All language subtitles for Batman.Begins.2005.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,673 --> 00:00:51,133 Rachel, let me see. 2 00:00:57,223 --> 00:01:00,350 - Can I see? - Finders keepers. And I found it. 3 00:01:00,518 --> 00:01:02,061 In my garden. 4 00:01:03,772 --> 00:01:05,606 Finders keepers. 5 00:01:12,572 --> 00:01:14,073 Bruce? 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,788 Bruce? 7 00:01:23,124 --> 00:01:25,584 Mom! Mr. Alfred! 8 00:01:48,525 --> 00:01:50,692 Did you have dream? 9 00:01:51,152 --> 00:01:53,028 Nightmare. 10 00:01:57,408 --> 00:01:58,867 Worse than this place? 11 00:02:20,890 --> 00:02:22,850 They are going to fight you. 12 00:02:23,226 --> 00:02:24,852 - Again? - Until they kill you. 13 00:02:27,063 --> 00:02:28,856 Can they kill me before breakfast? 14 00:02:31,234 --> 00:02:34,069 You are in hell, little man. 15 00:02:37,365 --> 00:02:40,159 And I am the devil. 16 00:02:43,538 --> 00:02:44,997 You're not the devil. 17 00:02:45,165 --> 00:02:46,540 You're practice. 18 00:03:30,001 --> 00:03:31,293 Solitary. 19 00:03:31,461 --> 00:03:33,378 - Why? - For protection. 20 00:03:34,088 --> 00:03:36,423 - I don't need protection. - Protection for them. 21 00:03:40,094 --> 00:03:42,095 Get in. 22 00:03:45,975 --> 00:03:48,310 Are you so desperate to fight criminals... 23 00:03:48,478 --> 00:03:50,979 ...that you lock yourself in to take them on one at a time? 24 00:03:52,190 --> 00:03:56,109 Actually, there were seven of them. 25 00:03:56,277 --> 00:03:58,570 I counted six, Mr. Wayne. 26 00:04:02,325 --> 00:04:03,575 How do you know my name? 27 00:04:03,743 --> 00:04:06,828 The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear... 28 00:04:06,996 --> 00:04:09,289 ...no matter how deep he chooses to sink. 29 00:04:09,457 --> 00:04:10,624 Who are you? 30 00:04:10,792 --> 00:04:13,961 My name is merely Ducard, but I speak for Ra's al Ghul... 31 00:04:14,128 --> 00:04:17,756 ...a man greatly feared by the criminal underworld. 32 00:04:17,924 --> 00:04:19,508 A man who can offer you a path. 33 00:04:20,426 --> 00:04:22,928 What makes you think I need a path? 34 00:04:23,304 --> 00:04:25,931 Someone like you is only here by choice. 35 00:04:26,099 --> 00:04:28,475 You have been exploring the criminal fraternity... 36 00:04:28,643 --> 00:04:31,103 ...but whatever your original intentions... 37 00:04:31,813 --> 00:04:35,148 ...you have become truly lost. 38 00:04:36,693 --> 00:04:40,487 And what path can Ra's al Ghul offer? 39 00:04:40,655 --> 00:04:44,658 The path of a man who shares his hatred of evil... 40 00:04:44,826 --> 00:04:48,036 ...and wishes to serve true justice. 41 00:04:48,496 --> 00:04:50,622 The path of the League of Shadows. 42 00:04:53,710 --> 00:04:56,003 - You're vigilantes. - No, no, no. 43 00:04:56,170 --> 00:05:00,340 A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification. 44 00:05:00,508 --> 00:05:04,177 He can be destroyed or locked up. 45 00:05:05,513 --> 00:05:10,350 But if you make yourself more than just a man... 46 00:05:10,518 --> 00:05:13,520 ...if you devote yourself to an ideal... 47 00:05:13,688 --> 00:05:16,189 ...and if they can't stop you... 48 00:05:16,566 --> 00:05:19,026 ...then you become something else entirely. 49 00:05:20,695 --> 00:05:22,237 Which is? 50 00:05:22,739 --> 00:05:25,699 Legend, Mr. Wayne. 51 00:05:27,035 --> 00:05:28,660 Tomorrow, you will be released. 52 00:05:28,828 --> 00:05:32,247 If you are bored of brawling with thieves and want to achieve something... 53 00:05:32,415 --> 00:05:35,876 ...there is a rare blue flower that grows on the eastern slopes. 54 00:05:36,044 --> 00:05:37,711 Pick one of these flowers. 55 00:05:37,879 --> 00:05:40,839 If you can carry it to the top of the mountain... 56 00:05:41,007 --> 00:05:43,925 ...you may find what you were looking for in the first place. 57 00:05:44,093 --> 00:05:46,845 And what was I looking for? 58 00:05:48,556 --> 00:05:50,515 Only you can know that. 59 00:06:57,208 --> 00:07:01,294 You turn back. You go back. 60 00:08:08,863 --> 00:08:10,906 Ra's al Ghul? 61 00:08:21,125 --> 00:08:22,709 Wait. 62 00:08:25,505 --> 00:08:27,214 What are you seeking? 63 00:08:27,924 --> 00:08:29,925 I seek... 64 00:08:31,469 --> 00:08:33,720 ...the means to fight injustice. 65 00:08:34,096 --> 00:08:36,223 To turn fear... 66 00:08:36,557 --> 00:08:39,392 ...against those who prey on the fearful. 67 00:09:01,082 --> 00:09:04,167 To manipulate the fears in others... 68 00:09:05,002 --> 00:09:08,421 ...you must first master your own. 69 00:09:08,965 --> 00:09:10,757 Are you ready to begin? 70 00:09:11,676 --> 00:09:14,261 I can.... I can barely stand. 71 00:09:14,428 --> 00:09:16,763 Death does not wait for you to be ready! 72 00:09:16,931 --> 00:09:20,100 Death is not considerate or fair! 73 00:09:20,601 --> 00:09:25,230 And make no mistake, here you face death. 74 00:09:29,110 --> 00:09:30,443 Tiger. 75 00:09:32,071 --> 00:09:33,863 Jujitsu. 76 00:09:36,075 --> 00:09:37,117 Panther. 77 00:09:40,621 --> 00:09:42,956 You're skilled. But this is not a dance. 78 00:09:48,421 --> 00:09:49,963 And you are afraid. 79 00:09:52,925 --> 00:09:54,801 But not of me. 80 00:09:58,264 --> 00:10:00,765 Tell us, Mr. Wayne... 81 00:10:05,271 --> 00:10:08,440 ...what do you fear? 82 00:10:17,575 --> 00:10:18,992 Bruce? 83 00:10:21,662 --> 00:10:24,164 It's okay. It's okay. 84 00:10:24,332 --> 00:10:25,832 You'll be okay. 85 00:10:26,083 --> 00:10:28,501 Will we be needing an ambulance, Master Wayne? 86 00:10:28,669 --> 00:10:31,546 No, l'll set the bone and take him for an x-ray later. 87 00:10:31,714 --> 00:10:32,964 Very good, sir. 88 00:10:33,424 --> 00:10:37,135 - l'm very sorry, sir. I've told -- - Don't worry. lt's fine. 89 00:10:39,430 --> 00:10:41,723 Took quite a fall, didn't we, Master Bruce? 90 00:10:41,891 --> 00:10:43,058 And why do we fall? 91 00:10:43,225 --> 00:10:46,311 So we can learn to pick ourselves up. 92 00:10:50,066 --> 00:10:52,942 Just a little fall. It's just a small fracture. 93 00:11:01,911 --> 00:11:03,745 The bats again? 94 00:11:06,916 --> 00:11:09,042 You know why they attacked you, don't you? 95 00:11:09,543 --> 00:11:12,587 - They were afraid of you. - Afraid of me? 96 00:11:12,755 --> 00:11:14,756 All creatures feel fear. 97 00:11:14,924 --> 00:11:16,257 Even the scary ones? 98 00:11:16,425 --> 00:11:18,259 Especially the scary ones. 99 00:11:18,678 --> 00:11:20,428 I got something to show you. 100 00:11:24,767 --> 00:11:28,103 - You think your mother will like them? - Yeah. 101 00:11:28,771 --> 00:11:30,939 - I think it's time to get up. - Maybe. 102 00:11:31,107 --> 00:11:32,732 No going back to bed. 103 00:11:35,945 --> 00:11:38,071 Did you build this train, Dad? 104 00:11:38,239 --> 00:11:42,951 Gotham's been good to our family, but the city's been suffering. 105 00:11:43,119 --> 00:11:46,621 People less fortunate than us have been enduring very hard times. 106 00:11:46,789 --> 00:11:50,750 So we built a new, cheap, public transportation system to unite the city. 107 00:11:50,918 --> 00:11:52,627 And at the center... 108 00:11:52,795 --> 00:11:54,629 ...Wayne Tower. 109 00:11:54,797 --> 00:11:57,632 - ls that where you work? - No, I work at the hospital. 110 00:11:57,800 --> 00:12:01,052 I leave the running of our company to much better men. 111 00:12:01,220 --> 00:12:03,096 - Better? - Well... 112 00:12:03,264 --> 00:12:05,473 ...more interested men. 113 00:13:01,864 --> 00:13:03,323 Can we go? 114 00:13:05,701 --> 00:13:07,202 Please. 115 00:13:07,787 --> 00:13:09,829 Okay. Let's go. 116 00:13:19,048 --> 00:13:21,883 - What's wrong, Bruce? - No, no. It was me. 117 00:13:22,051 --> 00:13:24,219 I just needed some fresh air. 118 00:13:24,386 --> 00:13:27,555 A little bit of opera goes a long way. Right, Bruce? 119 00:13:30,184 --> 00:13:32,894 Come on. Let's go. 120 00:13:38,359 --> 00:13:40,068 Wallets, jewelry. Come on, fast. 121 00:13:40,277 --> 00:13:41,736 That's fine. Fast. 122 00:13:41,904 --> 00:13:45,573 Take it easy. 123 00:13:46,408 --> 00:13:47,867 Here you go. 124 00:13:50,579 --> 00:13:53,414 It's fine. It's fine. 125 00:13:54,333 --> 00:13:57,418 Now just take it and go. 126 00:13:57,586 --> 00:13:58,920 - I said, jewelry. - Hey -- 127 00:14:01,590 --> 00:14:02,799 Thomas! 128 00:14:10,808 --> 00:14:12,433 Bruce. 129 00:14:15,062 --> 00:14:16,437 It's okay. 130 00:14:19,608 --> 00:14:21,317 Don't be afraid. 131 00:14:53,142 --> 00:14:54,934 Is this your father's? 132 00:14:56,478 --> 00:14:58,605 It's okay. 133 00:14:59,815 --> 00:15:01,441 Come here. 134 00:15:04,153 --> 00:15:06,362 There you go. 135 00:15:09,491 --> 00:15:15,163 It's okay. 136 00:15:19,168 --> 00:15:20,668 Gordon. 137 00:15:28,761 --> 00:15:30,345 Hey. 138 00:15:30,971 --> 00:15:32,180 Good news. 139 00:15:33,641 --> 00:15:35,516 We got him, son. 140 00:15:56,205 --> 00:15:58,039 You're in excellent hands. 141 00:15:58,207 --> 00:15:59,874 We'll be watching the empire. 142 00:16:00,042 --> 00:16:03,044 When you grow up, it'll be waiting for you. 143 00:16:19,061 --> 00:16:22,188 I thought I might prepare a little supper. 144 00:16:27,361 --> 00:16:29,445 - Very well. - Alfred? 145 00:16:33,409 --> 00:16:35,410 - Yes, Master Bruce? - lt was my fault, Alfred. 146 00:16:35,577 --> 00:16:37,245 - I made them leave the theater. - No. 147 00:16:37,413 --> 00:16:40,456 - lf I hadn't gotten scared.... - lt was nothing that you did. 148 00:16:41,583 --> 00:16:44,919 It was him, and him alone. 149 00:16:45,421 --> 00:16:46,921 Do you understand? 150 00:16:50,050 --> 00:16:53,094 I miss them, Alfred. I miss them so much. 151 00:16:53,262 --> 00:16:55,263 So do l, Master Bruce. 152 00:16:57,683 --> 00:16:58,933 So do l. 153 00:17:01,061 --> 00:17:04,063 And do you still feel responsible for your parents' death? 154 00:17:04,231 --> 00:17:06,274 My anger outweighs my guilt. 155 00:17:07,067 --> 00:17:08,443 Come. 156 00:17:13,115 --> 00:17:15,783 You have learned to bury your guilt with anger. 157 00:17:15,993 --> 00:17:19,037 I will teach you to confront it and to face the truth. 158 00:17:21,540 --> 00:17:26,502 You know how to fight six men. We can teach you how to engage 600. 159 00:17:27,755 --> 00:17:29,630 You know how to disappear. 160 00:17:29,798 --> 00:17:32,008 We can teach you to become truly invisible. 161 00:17:33,635 --> 00:17:35,303 Invisible? 162 00:17:39,308 --> 00:17:43,978 The ninja understands that invisibility is a matter of patience and agility. 163 00:17:56,950 --> 00:17:58,659 Always mind your surroundings. 164 00:18:01,830 --> 00:18:04,040 Ninjitsu employs explosive powders. 165 00:18:05,542 --> 00:18:07,794 - As weapons? - Or distractions. 166 00:18:07,961 --> 00:18:10,296 Theatricality and deception are powerful agents. 167 00:18:10,756 --> 00:18:13,800 You must become more than just a man in the mind of your opponent. 168 00:18:16,261 --> 00:18:18,179 - Who is he? - He was a farmer. 169 00:18:18,347 --> 00:18:21,641 Then he tried to take his neighbor's land and became a murderer. 170 00:18:21,809 --> 00:18:24,102 - Now he is a prisoner. - What'll happen to him? 171 00:18:24,269 --> 00:18:26,687 Justice. Crime cannot be tolerated. 172 00:18:26,855 --> 00:18:30,817 Criminals thrive on the indulgence of society's understanding. 173 00:18:34,863 --> 00:18:37,698 Your parents' death was not your fault. 174 00:18:46,041 --> 00:18:47,250 It was your father's. 175 00:19:08,188 --> 00:19:11,023 Anger does not change the fact that your father failed to act. 176 00:19:11,191 --> 00:19:13,401 - The man had a gun. - Would that stop you? 177 00:19:14,194 --> 00:19:15,403 I've had training. 178 00:19:15,571 --> 00:19:17,405 The training is nothing! 179 00:19:17,573 --> 00:19:19,240 Will is everything! 180 00:19:24,997 --> 00:19:26,873 The will to act. 181 00:19:36,633 --> 00:19:37,884 Yield. 182 00:19:38,177 --> 00:19:39,594 You haven't beaten me. 183 00:19:39,761 --> 00:19:42,430 You have sacrificed sure footing for a killing stroke. 184 00:19:50,105 --> 00:19:51,898 Rub your chest. 185 00:19:52,399 --> 00:19:55,276 Your arms will take care of themselves. 186 00:19:57,946 --> 00:19:59,572 You are stronger than your father. 187 00:20:00,240 --> 00:20:01,866 You didn't know my father. 188 00:20:02,034 --> 00:20:04,285 But I know the rage that drives you. 189 00:20:04,453 --> 00:20:06,787 That impossible anger strangling the grief... 190 00:20:06,955 --> 00:20:09,624 ...until the memory of your loved one is just... 191 00:20:09,791 --> 00:20:11,792 ...poison in your veins. 192 00:20:11,960 --> 00:20:16,422 And one day, you catch yourself wishing the person you loved had never existed... 193 00:20:17,799 --> 00:20:20,301 ...so you'd be spared your pain. 194 00:20:23,305 --> 00:20:26,682 I wasn't always here in the mountains. 195 00:20:28,310 --> 00:20:30,311 Once, I had a wife. 196 00:20:31,313 --> 00:20:33,231 My great love. 197 00:20:34,399 --> 00:20:36,484 She was taken from me. 198 00:20:36,693 --> 00:20:39,904 Like you, I was forced to learn there are those without decency... 199 00:20:40,072 --> 00:20:43,324 ...who must be fought without hesitation, without pity. 200 00:20:45,160 --> 00:20:47,495 Your anger gives you great power. 201 00:20:47,996 --> 00:20:51,499 But if you let it, it will destroy you... 202 00:20:52,084 --> 00:20:53,334 ...as it almost did me. 203 00:20:54,002 --> 00:20:56,963 - What stopped it? - Vengeance. 204 00:20:57,172 --> 00:20:59,006 That's no help to me. 205 00:20:59,174 --> 00:21:01,008 Why, Bruce? 206 00:21:01,176 --> 00:21:03,844 Why could you not avenge your parents? 207 00:21:07,683 --> 00:21:11,143 Will you be heading back to Princeton after the hearing, sir... 208 00:21:11,311 --> 00:21:13,980 ...or can I persuade you to stay on for a day or two? 209 00:21:14,147 --> 00:21:16,357 I'm not heading back at all. 210 00:21:16,525 --> 00:21:18,609 - You don't like it there? - I like it fine. 211 00:21:18,986 --> 00:21:21,779 They just don't feel the same way. 212 00:21:22,531 --> 00:21:26,200 - l've prepared the master bedroom. - No. 213 00:21:26,368 --> 00:21:27,827 My room will be fine. 214 00:21:27,995 --> 00:21:30,705 With all due respect, sir, Wayne Manor is your house. 215 00:21:30,872 --> 00:21:32,707 No, Alfred, it's my father's house. 216 00:21:32,874 --> 00:21:35,042 - Your father is dead. - This place is a mausoleum. 217 00:21:35,252 --> 00:21:38,296 If I have my way, l'll pull the damn thing down brick by brick. 218 00:21:38,463 --> 00:21:42,550 This house, Master Wayne, has sheltered six generations of your family. 219 00:21:42,718 --> 00:21:45,386 Why do you give a damn, Alfred? It's not your family. 220 00:21:46,263 --> 00:21:50,141 I give a damn because a good man once made me responsible... 221 00:21:50,809 --> 00:21:52,977 ...for what was most precious to him... 222 00:21:53,145 --> 00:21:55,396 ...in the whole world. 223 00:21:57,357 --> 00:22:00,901 Miss Dawes has offered to drive you to the hearing. 224 00:22:01,069 --> 00:22:03,070 She probably hopes to talk you out of going. 225 00:22:03,280 --> 00:22:06,741 Should I just bury the past out there with my parents, Alfred? 226 00:22:06,908 --> 00:22:09,994 I wouldn't presume to tell you what to do with your past, sir. 227 00:22:10,162 --> 00:22:14,206 Just know that there are those of us who care about what you do with your future. 228 00:22:15,584 --> 00:22:17,084 Haven't given up on me yet? 229 00:22:17,753 --> 00:22:19,253 Never. 230 00:23:07,803 --> 00:23:11,680 Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf. 231 00:23:11,848 --> 00:23:13,974 Hasn't he noticed you're tall enough to reach now? 232 00:23:14,309 --> 00:23:15,810 Old habits die hard, I guess. 233 00:23:15,977 --> 00:23:18,437 - Never used to stop us anyway. - No, it didn't. 234 00:23:18,605 --> 00:23:20,481 How's your mom? 235 00:23:20,899 --> 00:23:23,150 She misses this place. 236 00:23:24,653 --> 00:23:26,153 So do l. 237 00:23:26,571 --> 00:23:27,822 Yeah. 238 00:23:27,989 --> 00:23:30,991 But it's nothing without the people who made it what it was. 239 00:23:31,159 --> 00:23:34,161 - Now there's only Alfred. - And you. 240 00:23:34,329 --> 00:23:37,873 - l'm not staying, Rachel. - You're just back for the hearing. 241 00:23:41,503 --> 00:23:45,673 Bruce, I don't suppose there's any way to convince you not to come. 242 00:23:46,007 --> 00:23:49,510 Someone at this proceeding... 243 00:23:50,178 --> 00:23:52,346 ...should stand for my parents. 244 00:23:52,514 --> 00:23:54,640 We all loved your parents, Bruce. 245 00:23:54,808 --> 00:23:58,018 - What Chill did is unforgivable. - Then why is your boss letting him go? 246 00:23:59,396 --> 00:24:02,648 In prison, he shared a cell with Carmine Falcone. 247 00:24:02,816 --> 00:24:06,485 He learned things, and he will testify in exchange for early parole. 248 00:24:06,653 --> 00:24:09,321 Rachel, this man killed my parents. 249 00:24:11,324 --> 00:24:13,033 I cannot let that pass. 250 00:24:13,201 --> 00:24:16,036 And I need you to understand that, please. 251 00:24:17,831 --> 00:24:19,039 Okay. 252 00:24:20,125 --> 00:24:23,461 The depression hit working people, like Mr. Chill, hardest of all. 253 00:24:23,628 --> 00:24:26,839 His crime was appalling, yes, but it was motivated not by greed... 254 00:24:27,174 --> 00:24:28,841 ...but by desperation. 255 00:24:29,009 --> 00:24:32,887 Given the 14 years served, as well as his extraordinary level of cooperation... 256 00:24:33,054 --> 00:24:35,723 ...with one of this office's most important investigations... 257 00:24:35,891 --> 00:24:39,018 ...we strongly endorse his petition for early release. 258 00:24:40,020 --> 00:24:42,313 Mr. Chill? 259 00:24:45,901 --> 00:24:47,568 Your Honor... 260 00:24:48,445 --> 00:24:51,572 ...not a day goes by that I don't wish I could take back what I did. 261 00:24:54,201 --> 00:24:57,411 Sure, I was desperate, like a lot of people back then... 262 00:24:57,579 --> 00:24:59,955 ...but that don't change what I did. 263 00:25:03,585 --> 00:25:08,255 I gather there is a member of the Wayne family here today. 264 00:25:08,423 --> 00:25:10,716 Has he got anything to say? 265 00:25:24,773 --> 00:25:28,275 - He's coming out the side! - He's coming out the side, guys! 266 00:25:37,953 --> 00:25:39,245 Bruce Wayne! 267 00:25:42,082 --> 00:25:43,290 Joe! Hey, Joe! 268 00:25:43,458 --> 00:25:44,458 Falcone says hi. 269 00:25:55,303 --> 00:25:56,887 Come on, Bruce. 270 00:25:57,264 --> 00:25:58,889 We don't need to see this. 271 00:25:59,641 --> 00:26:01,141 I do. 272 00:26:06,314 --> 00:26:08,732 The DA couldn't understand why Judge Faden insisted... 273 00:26:08,900 --> 00:26:10,317 ...on making the hearing public. 274 00:26:10,527 --> 00:26:12,903 Falcone paid him off to get Chill out in the open. 275 00:26:13,113 --> 00:26:14,321 Maybe I should thank them. 276 00:26:14,531 --> 00:26:17,116 - You don't mean that. - What if I do, Rachel? 277 00:26:17,284 --> 00:26:19,159 My parents deserved justice. 278 00:26:19,327 --> 00:26:22,288 You're not talking about justice. You're talking about revenge. 279 00:26:22,455 --> 00:26:25,332 - Sometimes, they're the same. - No, they're never the same. 280 00:26:25,500 --> 00:26:29,086 Justice is about harmony. Revenge is about you making yourself feel better. 281 00:26:29,254 --> 00:26:32,548 - lt's why we have an impartial system. - Your system is broken. 282 00:26:39,639 --> 00:26:42,474 You care about justice? Look beyond your own pain, Bruce. 283 00:26:42,851 --> 00:26:44,351 This city is rotting. 284 00:26:44,519 --> 00:26:47,313 They talk about the depression as if it's history. lt's not. 285 00:26:47,480 --> 00:26:48,981 Things are worse than ever here. 286 00:26:49,149 --> 00:26:51,692 Falcone floods our streets with crime and drugs... 287 00:26:51,860 --> 00:26:54,820 ...preying on the desperate, creating new Joe Chills every day. 288 00:26:54,988 --> 00:26:57,531 Falcone may not have killed your parents, Bruce... 289 00:26:58,158 --> 00:27:00,659 ...but he's destroying everything that they stood for. 290 00:27:05,206 --> 00:27:08,083 You wanna thank him for that? Here you go. 291 00:27:09,961 --> 00:27:13,005 We all know where to find him. As long as he keeps the bad people rich... 292 00:27:13,173 --> 00:27:15,299 ...and the good people scared, no one'll touch him. 293 00:27:15,467 --> 00:27:19,720 Good people like your parents, who'll stand against injustice, they're gone. 294 00:27:19,888 --> 00:27:23,599 What chance does Gotham have when the good people do nothing? 295 00:27:24,476 --> 00:27:27,895 - l'm not one of your good people, Rachel. - What do you mean? 296 00:27:30,148 --> 00:27:33,192 All these years, I wanted to kill him. 297 00:27:33,985 --> 00:27:35,569 Now I can't. 298 00:27:51,419 --> 00:27:53,128 Your father would be ashamed of you. 299 00:28:36,631 --> 00:28:39,133 You're taller than you look in the tabloids, Mr. Wayne. 300 00:28:39,592 --> 00:28:41,468 No gun? l'm insulted. 301 00:28:44,639 --> 00:28:48,434 - You could've just sent a thank-you note. - I didn't come here to thank you. 302 00:28:48,601 --> 00:28:51,311 I came to show you that not everyone in Gotham's afraid of you. 303 00:28:51,479 --> 00:28:53,147 Only those who know me, kid. 304 00:28:53,481 --> 00:28:55,983 Look around you. You'll see two councilmen... 305 00:28:56,317 --> 00:28:59,153 ...a union official, couple off-duty cops... 306 00:28:59,571 --> 00:29:01,155 ...and a judge. 307 00:29:01,322 --> 00:29:05,659 I wouldn't have a second's hesitation of blowing your head off in front of them. 308 00:29:05,827 --> 00:29:08,495 Now, that's power you can't buy. 309 00:29:09,164 --> 00:29:10,622 That's the power of fear. 310 00:29:10,999 --> 00:29:12,291 I'm not afraid of you. 311 00:29:12,459 --> 00:29:14,334 Because you think you got nothing to lose. 312 00:29:14,502 --> 00:29:16,170 But you haven't thought it through. 313 00:29:16,337 --> 00:29:19,465 You haven't thought about your lady friend in the DA's office. 314 00:29:19,632 --> 00:29:22,676 You haven't thought about your old butler. Bang! 315 00:29:26,181 --> 00:29:28,515 People from your world... 316 00:29:28,683 --> 00:29:31,018 ...have so much to lose. 317 00:29:31,227 --> 00:29:35,522 Now, you think because your mommy and your daddy got shot... 318 00:29:35,732 --> 00:29:38,692 ...you know about the ugly side of life, but you don't. 319 00:29:38,860 --> 00:29:40,986 You've never tasted desperate. 320 00:29:41,154 --> 00:29:43,697 You're.... You're Bruce Wayne, the prince of Gotham. 321 00:29:43,865 --> 00:29:47,284 You'd have to go 1000 miles to meet someone who didn't know your name. 322 00:29:47,452 --> 00:29:51,705 So don't come here with your anger, trying to prove something to yourself. 323 00:29:51,873 --> 00:29:54,041 This is a world you'll never understand. 324 00:29:54,209 --> 00:29:56,210 And you always fear... 325 00:29:56,377 --> 00:29:58,837 ...what you don't understand. 326 00:30:01,716 --> 00:30:03,050 All right. 327 00:30:10,725 --> 00:30:13,560 Yeah, you got spirit, kid. I'll give you that. 328 00:30:13,728 --> 00:30:15,729 More than your old man anyway. 329 00:30:15,897 --> 00:30:20,192 In the joint, Chill told me about the night he killed your parents. 330 00:30:20,360 --> 00:30:22,569 He said your father begged for mercy. 331 00:30:23,905 --> 00:30:25,697 Begged. 332 00:30:25,865 --> 00:30:27,241 Like a dog. 333 00:30:40,088 --> 00:30:41,880 Should've tipped better. 334 00:30:51,891 --> 00:30:53,725 - For what? - Your jacket. 335 00:30:54,269 --> 00:30:55,894 Okay. 336 00:30:56,938 --> 00:31:00,440 Hey, hey, hey. Let me have it. It's a nice coat. 337 00:31:00,608 --> 00:31:02,734 Be careful who sees you with that. 338 00:31:03,319 --> 00:31:05,237 - They're gonna come looking for me. - Who? 339 00:31:05,697 --> 00:31:07,406 Everyone. 340 00:31:09,701 --> 00:31:11,451 It's.... 341 00:31:11,619 --> 00:31:13,620 It's a nice coat. 342 00:31:31,931 --> 00:31:36,310 When you lived among the criminals, did you start to pity them? 343 00:31:36,477 --> 00:31:40,147 The first time I stole so that I wouldn't starve, yes. 344 00:31:40,356 --> 00:31:45,819 I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong. 345 00:31:47,113 --> 00:31:49,156 And when I traveled... 346 00:31:49,365 --> 00:31:52,075 ...I learned the fear before a crime... 347 00:31:52,827 --> 00:31:55,412 ...and the thrill of success. 348 00:31:57,290 --> 00:31:59,166 But I never became one of them. 349 00:32:02,003 --> 00:32:05,130 Fool. What do I care what your name is? You're a criminal. 350 00:32:05,298 --> 00:32:06,965 I'm not a criminal 351 00:32:07,133 --> 00:32:09,301 Tell that to the guy who owned these. 352 00:32:11,387 --> 00:32:14,514 You've traveled the world to understand the criminal mind... 353 00:32:14,682 --> 00:32:15,974 ...and conquer your fears. 354 00:32:18,019 --> 00:32:22,189 But a criminal is not complicated. 355 00:32:22,357 --> 00:32:25,692 And what you really fear is inside yourself. 356 00:32:25,860 --> 00:32:28,362 You fear your own power. 357 00:32:28,529 --> 00:32:29,863 You fear your anger... 358 00:32:30,323 --> 00:32:34,534 ...the drive to do great or terrible things. 359 00:32:34,702 --> 00:32:38,205 Now you must journey inwards. 360 00:32:41,960 --> 00:32:44,044 You are ready. 361 00:32:45,046 --> 00:32:57,891 Breathe. 362 00:33:02,897 --> 00:33:04,731 Breathe in your fears. 363 00:33:07,360 --> 00:33:08,402 Face them. 364 00:33:09,904 --> 00:33:12,698 To conquer fear, you must become fear. 365 00:33:12,865 --> 00:33:16,243 You must bask in the fear of other men. 366 00:33:17,704 --> 00:33:21,081 And men fear most what they cannot see. 367 00:33:38,349 --> 00:33:41,226 You have to become a terrible thought. 368 00:33:45,732 --> 00:33:46,940 A wraith. 369 00:33:52,697 --> 00:33:55,073 You have to become an idea! 370 00:34:01,956 --> 00:34:05,000 Feel terror cloud your senses. 371 00:34:06,753 --> 00:34:09,963 Feel its power to distort. 372 00:34:10,923 --> 00:34:13,133 To control. 373 00:34:16,220 --> 00:34:20,015 And know that this power can be yours. 374 00:34:32,570 --> 00:34:35,238 Embrace your worst fear. 375 00:34:42,246 --> 00:34:44,539 Become one with the darkness. 376 00:35:04,352 --> 00:35:06,061 Focus. 377 00:35:06,354 --> 00:35:08,522 Concentrate. 378 00:35:08,689 --> 00:35:10,816 Master your senses. 379 00:35:38,886 --> 00:35:41,346 You cannot leave any sign. 380 00:35:41,722 --> 00:35:42,889 I haven't. 381 00:35:51,232 --> 00:35:53,233 Impressive. 382 00:36:02,326 --> 00:36:04,411 We have purged your fear. 383 00:36:05,580 --> 00:36:07,205 You are ready to lead these men. 384 00:36:07,373 --> 00:36:10,917 You are ready to become a member of the League of Shadows. 385 00:36:13,546 --> 00:36:17,716 But first, you must demonstrate your commitment to justice. 386 00:36:34,442 --> 00:36:35,775 No. 387 00:36:37,278 --> 00:36:38,570 I'm no executioner. 388 00:36:39,113 --> 00:36:42,782 Your compassion is a weakness your enemies will not share. 389 00:36:43,159 --> 00:36:45,452 That's why it's so important. 390 00:36:45,703 --> 00:36:47,454 It separates us from them. 391 00:36:47,622 --> 00:36:49,956 You want to fight criminals. This man is a murderer. 392 00:36:50,124 --> 00:36:52,042 - This man should be tried. - By whom? 393 00:36:52,251 --> 00:36:53,793 Corrupt bureaucrats? 394 00:36:53,961 --> 00:36:56,463 Criminals mock society's laws. 395 00:36:56,672 --> 00:36:58,965 You know this better than most. 396 00:36:59,800 --> 00:37:02,469 You cannot lead these men... 397 00:37:02,637 --> 00:37:06,640 ...unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil. 398 00:37:07,225 --> 00:37:09,643 And where would I be leading these men? 399 00:37:10,186 --> 00:37:11,478 Gotham. 400 00:37:11,646 --> 00:37:13,647 As Gotham's favored son... 401 00:37:13,814 --> 00:37:18,193 ...you will be ideally placed to strike at the heart of criminality. 402 00:37:18,569 --> 00:37:22,322 - How? - Gotham's time has come. 403 00:37:22,490 --> 00:37:25,825 Like Constantinople or Rome before it... 404 00:37:25,993 --> 00:37:30,163 ...the city has become a breeding ground for suffering and injustice. 405 00:37:30,331 --> 00:37:34,000 It is beyond saving and must be allowed to die. 406 00:37:34,168 --> 00:37:39,339 This is the most important function of the League of Shadows. 407 00:37:39,632 --> 00:37:42,717 It is one we've performed for centuries. 408 00:37:43,010 --> 00:37:44,803 Gotham... 409 00:37:44,971 --> 00:37:47,847 ...must be destroyed. 410 00:37:51,185 --> 00:37:52,686 You can't believe in this. 411 00:37:52,853 --> 00:37:57,440 Ra's al Ghul rescued us from the darkest corners of our own hearts. 412 00:37:57,608 --> 00:38:02,028 What he asks in return is the courage to do what is necessary. 413 00:38:02,238 --> 00:38:05,532 I will go back to Gotham and I will fight men like this... 414 00:38:05,741 --> 00:38:08,326 ...but I will not become an executioner. 415 00:38:08,494 --> 00:38:10,036 Bruce, please. 416 00:38:10,204 --> 00:38:13,039 For your own sake, there is no turning back. 417 00:38:45,406 --> 00:38:47,907 - What are you doing? - What's necessary, my friend. 418 00:41:04,378 --> 00:41:07,505 I will tell him you saved his life. 419 00:41:26,233 --> 00:41:28,735 Master Wayne, you've been gone a long time. 420 00:41:28,944 --> 00:41:31,237 - Yes, I have. - You look very fashionable. 421 00:41:32,740 --> 00:41:34,240 Apart from the mud. 422 00:41:34,492 --> 00:41:37,160 Are you coming back to Gotham for long, sir? 423 00:41:37,328 --> 00:41:38,578 As long as it takes. 424 00:41:38,746 --> 00:41:40,246 I want to show the people... 425 00:41:40,414 --> 00:41:43,833 ...their city doesn't belong to the criminals and the corrupt. 426 00:41:44,001 --> 00:41:47,212 In the depression, your father nearly bankrupted Wayne Enterprises... 427 00:41:47,379 --> 00:41:48,588 ...combating poverty. 428 00:41:48,756 --> 00:41:53,259 He believed his example could inspire the wealthy of Gotham to save their city. 429 00:41:53,594 --> 00:41:55,220 Did it? 430 00:41:56,347 --> 00:41:57,764 In a way. 431 00:41:57,973 --> 00:42:01,059 Their murder shocked the wealthy and the powerful into action. 432 00:42:03,062 --> 00:42:06,105 People need dramatic examples to shake them out of apathy. 433 00:42:06,273 --> 00:42:07,941 I can't do that as Bruce Wayne. 434 00:42:08,108 --> 00:42:09,609 As a man... 435 00:42:09,777 --> 00:42:12,237 ...l'm flesh and blood, I can be ignored, destroyed. 436 00:42:12,404 --> 00:42:14,280 But as a symbol.... 437 00:42:15,783 --> 00:42:18,451 As a symbol, I can be incorruptible. 438 00:42:18,619 --> 00:42:21,246 - I can be everlasting. - What symbol? 439 00:42:21,789 --> 00:42:24,457 Something elemental... 440 00:42:24,625 --> 00:42:26,292 ...something terrifying. 441 00:42:26,460 --> 00:42:28,586 I assume that as you take on the underworld... 442 00:42:28,754 --> 00:42:33,883 ...this symbol is a persona to protect those you care about from reprisals? 443 00:42:34,051 --> 00:42:35,426 You're thinking about Rachel? 444 00:42:35,594 --> 00:42:37,971 Actually, sir, I was thinking of myself. 445 00:42:39,974 --> 00:42:41,724 Have you told anyone l'm coming back? 446 00:42:41,934 --> 00:42:46,145 I couldn't figure the legal ramifications of bringing you back from the dead. 447 00:42:46,313 --> 00:42:48,147 - Dead? - You've been gone seven years. 448 00:42:48,315 --> 00:42:49,649 You had me declared dead? 449 00:42:49,817 --> 00:42:52,652 Actually, it was Mr. Earle. He's taking the company public. 450 00:42:52,820 --> 00:42:55,113 He wanted to liquidate your majority shareholding. 451 00:42:55,322 --> 00:42:57,657 Those shares are worth quite a bit of money. 452 00:42:57,825 --> 00:43:00,535 Well, it's a good thing I left everything to you, then. 453 00:43:01,078 --> 00:43:02,662 Quite so, sir. 454 00:43:02,830 --> 00:43:06,624 And you can borrow the Rolls, if you like. Just bring it back with a full tank. 455 00:43:16,677 --> 00:43:21,347 In my opinion, Mr. Zsaz is as much a danger to himself as to others... 456 00:43:21,765 --> 00:43:26,352 ...and prison is probably not the best environment for his rehabilitation. 457 00:43:28,647 --> 00:43:31,190 - Dr. Crane. - Miss Dawes. 458 00:43:31,358 --> 00:43:34,694 You think a man who butchers people for the mob doesn't belong in jail? 459 00:43:34,862 --> 00:43:37,530 I would hardly have testified to that otherwise, would l? 460 00:43:37,698 --> 00:43:40,783 This is the third of Falcone's thugs you've had declared insane... 461 00:43:40,951 --> 00:43:42,368 ...and moved into your asylum. 462 00:43:42,578 --> 00:43:47,206 The work offered by organized crime must have an attraction to the insane. 463 00:43:48,709 --> 00:43:50,710 Or the corrupt. 464 00:43:53,005 --> 00:43:54,589 Mr. Finch. 465 00:43:54,882 --> 00:43:56,716 You should check with Miss Dawes here... 466 00:43:56,884 --> 00:44:01,220 ...just what implications your office has authorized her to make. lf any. 467 00:44:05,225 --> 00:44:07,560 - What are you doing? - What are you doing, Carl? 468 00:44:07,728 --> 00:44:09,103 Looking out for you. 469 00:44:11,607 --> 00:44:14,525 Falcone has half the city bought and paid for. 470 00:44:14,693 --> 00:44:16,736 - Drop it. - How can you say that? 471 00:44:16,904 --> 00:44:20,573 Because as much as I care about getting Falcone, I care more about you. 472 00:44:20,741 --> 00:44:22,075 That's sweet. 473 00:44:27,498 --> 00:44:29,874 We've been through all that. 474 00:44:55,943 --> 00:44:57,402 Blessed bat again, sir. 475 00:44:57,861 --> 00:45:00,279 They nest somewhere in the grounds. 476 00:46:58,148 --> 00:47:00,858 No more favors. Someone is sniffing around. 477 00:47:01,026 --> 00:47:03,986 Hey, I scratch your back, you scratch mine, doc. 478 00:47:04,154 --> 00:47:05,530 I'm bringing in the shipments. 479 00:47:06,240 --> 00:47:07,406 We are paying you for that. 480 00:47:07,574 --> 00:47:10,076 Maybe money isn't as interesting to me as favors. 481 00:47:12,579 --> 00:47:17,416 I am more than aware that you are not intimidated by me, Mr. Falcone. 482 00:47:17,584 --> 00:47:20,670 But you know who l'm working for, and when he gets here -- 483 00:47:20,838 --> 00:47:22,755 He -- He's coming to Gotham? 484 00:47:22,923 --> 00:47:24,382 Yes, he is. 485 00:47:24,550 --> 00:47:27,009 And when he gets here, he's not going to wanna hear... 486 00:47:27,177 --> 00:47:32,265 ...that you've endangered our operation just to get your thugs out of jail time. 487 00:47:33,267 --> 00:47:36,602 - Who's bothering you? - There's a girl at the DA's office. 488 00:47:37,104 --> 00:47:38,896 - We'll buy her off. - Not this one. 489 00:47:40,023 --> 00:47:41,941 Idealist, huh? 490 00:47:42,109 --> 00:47:43,818 Well, there's an answer to that too. 491 00:47:44,194 --> 00:47:47,113 - I don't want to know. - Yes, you do. 492 00:47:51,326 --> 00:47:54,787 No, we are showing very healthy growth in these sectors. 493 00:47:54,955 --> 00:47:58,124 I don't think Thomas Wayne would have viewed heavy-arms manufacture... 494 00:47:58,292 --> 00:48:00,459 ...as a suitable cornerstone for our business. 495 00:48:01,837 --> 00:48:05,631 Well, that's 20 years ago, Fredericks. 496 00:48:05,966 --> 00:48:09,135 I think after 20 years we can allow ourselves... 497 00:48:09,303 --> 00:48:12,138 ...to stop thinking about what Thomas Wayne would have done. 498 00:48:12,306 --> 00:48:14,140 Good morning, Mr. Earle's office. 499 00:48:14,349 --> 00:48:17,643 Yes, he's confirmed for the dinner tomorrow evening. 500 00:48:17,811 --> 00:48:21,147 Good morning. I'm here to see Mr. Earle. 501 00:48:21,315 --> 00:48:22,815 Name? 502 00:48:23,275 --> 00:48:24,942 Bruce Wayne. 503 00:48:26,820 --> 00:48:30,323 Thomas would probably not have taken the company public. 504 00:48:30,490 --> 00:48:34,577 But that is what we, as responsible managers, are going to do. 505 00:48:35,287 --> 00:48:36,829 Jessica? 506 00:48:37,915 --> 00:48:40,458 Jessica? Where are you? 507 00:48:40,626 --> 00:48:44,879 - Eye on the ball, and.... - Why is no one answering the phone? 508 00:48:45,505 --> 00:48:48,674 It's Wayne Enterprises, Mr. Earle. I'm sure they'll call back. 509 00:48:49,009 --> 00:48:51,510 Bruce? You're supposed to be dead. 510 00:48:51,678 --> 00:48:53,679 I'm sorry to disappoint. 511 00:48:53,847 --> 00:48:56,515 - I need you to take a look at this. - Have you seen him yet? 512 00:48:56,850 --> 00:48:58,392 - Who? - Wayne. 513 00:48:58,685 --> 00:49:00,811 It's been all over the news. He's back. 514 00:49:04,691 --> 00:49:07,652 I'm sure you realize I can't stop the big machine. 515 00:49:07,819 --> 00:49:09,028 Too many wheels turning. 516 00:49:09,196 --> 00:49:11,197 - We're going public. - I understand. 517 00:49:11,698 --> 00:49:14,533 And l'll be handsomely rewarded for my shares. 518 00:49:14,701 --> 00:49:17,203 I'm not looking to interfere. 519 00:49:17,704 --> 00:49:19,830 - I am looking for a job. - Oh? 520 00:49:19,998 --> 00:49:23,042 I just want to get to know the company that my family built. 521 00:49:23,377 --> 00:49:25,127 Any ideas where you would start? 522 00:49:25,629 --> 00:49:28,005 Applied Sciences caught my eye. 523 00:49:28,382 --> 00:49:30,049 Fox's department. 524 00:49:30,217 --> 00:49:32,218 I'll let him know you're coming. 525 00:49:33,178 --> 00:49:35,930 You look like him. Your dad. 526 00:49:36,723 --> 00:49:39,392 You're the only one left of the Wayne family. 527 00:49:39,559 --> 00:49:43,521 This is where you belong. Welcome home. 528 00:49:44,106 --> 00:49:48,359 Environmental procedures, defense projects, consumer products. 529 00:49:48,860 --> 00:49:51,570 All prototypes. None in production. 530 00:49:51,738 --> 00:49:54,407 - On any level whatsoever. - None? 531 00:49:55,409 --> 00:49:57,243 What did they tell you this place was? 532 00:49:57,411 --> 00:49:59,453 They didn't tell me anything. 533 00:50:01,915 --> 00:50:05,376 Earle told me exactly what it was when he sent me down here. 534 00:50:05,836 --> 00:50:07,253 Dead end. 535 00:50:07,462 --> 00:50:10,756 Place to keep me from causing the board any more trouble. 536 00:50:11,758 --> 00:50:13,259 Come on. 537 00:50:13,427 --> 00:50:15,886 - You were on the board? - When your father ran things. 538 00:50:16,054 --> 00:50:17,930 - You knew my father? - Oh, yeah. 539 00:50:18,098 --> 00:50:19,765 Helped him build his train. 540 00:50:20,350 --> 00:50:21,976 Here we are. 541 00:50:25,605 --> 00:50:27,273 Kevlar utility harness. 542 00:50:27,607 --> 00:50:29,608 Gas-powered, magnetic grapple gun. 543 00:50:29,776 --> 00:50:32,111 The 350-pound test monofilament. 544 00:50:35,449 --> 00:50:37,616 Wonderful project, your dad's train. 545 00:50:38,118 --> 00:50:42,747 Routed it right into Wayne Tower, along with the water and power utilities. 546 00:50:42,914 --> 00:50:46,125 Kind of made Wayne Tower the unofficial center of Gotham City. 547 00:50:46,293 --> 00:50:48,961 Of course, Earle let it go to rot. Here we are. 548 00:50:50,797 --> 00:50:52,965 Nomex survival suit for advanced infantry. 549 00:50:53,133 --> 00:50:55,926 Kevlar biweave, reinforced joints. 550 00:50:56,261 --> 00:50:58,637 - Tear- resistant? - This sucker will stop a knife. 551 00:50:58,805 --> 00:51:00,973 - Bulletproof? - Anything but a straight shot. 552 00:51:01,141 --> 00:51:04,060 - Why didn't they put it into production? - Bean counters didn't think... 553 00:51:04,227 --> 00:51:06,604 ...a soldier's life was worth 300 grand. 554 00:51:07,647 --> 00:51:11,150 So, what's your interest in it, Mr. Wayne? 555 00:51:11,818 --> 00:51:13,319 I want to borrow it. 556 00:51:13,487 --> 00:51:15,279 For spelunking. 557 00:51:16,156 --> 00:51:17,448 Spelunking? 558 00:51:17,616 --> 00:51:19,325 Yeah, you know, cave diving? 559 00:51:20,619 --> 00:51:23,287 You expecting to run into much gunfire in these caves? 560 00:51:25,624 --> 00:51:28,834 Look, l'd rather Mr. Earle didn't know about me borrowing -- 561 00:51:29,044 --> 00:51:30,294 Mr. Wayne... 562 00:51:30,504 --> 00:51:32,421 ...the way I see it... 563 00:51:32,839 --> 00:51:35,341 ...all this stuff is yours anyway. 564 00:51:38,303 --> 00:51:40,805 Okay. Give it a try. 565 00:51:44,935 --> 00:51:46,185 Charming. 566 00:51:49,022 --> 00:51:50,815 At least you'll have company. 567 00:51:52,692 --> 00:51:56,695 This must be the lowest foundation of the southeast wing. 568 00:52:09,167 --> 00:52:13,337 Your great-great-grandfather was involved in the Underground Railroad... 569 00:52:13,505 --> 00:52:16,507 ...secretly transporting freed slaves to the North... 570 00:52:16,675 --> 00:52:20,386 ...and I suspect these caverns came in handy. 571 00:52:33,066 --> 00:52:35,234 Alfred! Come up here! 572 00:52:35,402 --> 00:52:38,404 I can see everything all right from down here, sir, thank you. 573 00:52:58,425 --> 00:53:01,093 We order the main part of this cowl from Singapore. 574 00:53:01,261 --> 00:53:02,761 Via a dummy corporation. 575 00:53:02,929 --> 00:53:04,763 Indeed. And then, quite separately... 576 00:53:04,931 --> 00:53:09,894 ...we place an order to a Chinese company for these. 577 00:53:10,437 --> 00:53:13,397 - Put it together ourselves. - Precisely. 578 00:53:13,565 --> 00:53:17,610 They'll have to be large orders, to avoid suspicion. 579 00:53:17,777 --> 00:53:20,279 - How large? - Say 10,000. 580 00:53:22,782 --> 00:53:25,743 - Well, at least we'll have spares. - Yes. 581 00:53:42,802 --> 00:53:44,929 Don't suppose you want a taste. 582 00:53:45,096 --> 00:53:48,265 I just keep offering, thinking maybe someday you'll get wise. 583 00:53:48,433 --> 00:53:50,601 There's nothing wise in what you do, Flass. 584 00:53:50,769 --> 00:53:54,146 Well, Jimbo, you don't take the taste, makes us guys nervous. 585 00:53:54,314 --> 00:53:56,148 I'm no rat. 586 00:53:58,902 --> 00:54:02,613 In a town this bent, who's there to rat to anyway? 587 00:54:32,310 --> 00:54:34,436 Don't turn around. 588 00:54:35,021 --> 00:54:38,107 You're a good cop. One of the few. 589 00:54:38,775 --> 00:54:39,858 What do you want? 590 00:54:40,026 --> 00:54:43,195 Carmine Falcone brings in shipments of drugs every week. 591 00:54:43,363 --> 00:54:45,197 Nobody takes him down. Why? 592 00:54:46,616 --> 00:54:48,742 He's paid up with the right people. 593 00:54:49,035 --> 00:54:51,829 What will it take to bring him down? 594 00:54:52,539 --> 00:54:54,957 Leverage on Judge Faden... 595 00:54:55,667 --> 00:54:58,043 ...and a DA brave enough to prosecute. 596 00:54:58,461 --> 00:55:00,045 Rachel Dawes. 597 00:55:00,672 --> 00:55:01,755 Who are you? 598 00:55:02,215 --> 00:55:03,841 Watch for my sign. 599 00:55:06,511 --> 00:55:08,554 You're just one man? 600 00:55:08,972 --> 00:55:10,389 Now we're two. 601 00:55:12,517 --> 00:55:14,059 We? 602 00:55:29,743 --> 00:55:31,493 Freeze! 603 00:55:48,678 --> 00:55:50,596 What the hell was that? 604 00:55:53,516 --> 00:55:54,725 Just some nut. 605 00:55:58,104 --> 00:56:00,939 Well, what is it today? More spelunking? 606 00:56:01,107 --> 00:56:03,609 No. Today it's BASE-jumping. 607 00:56:04,194 --> 00:56:05,819 BASE-jumping. 608 00:56:06,404 --> 00:56:08,947 - That like parachuting? - Kind of. 609 00:56:10,116 --> 00:56:12,951 Do you have any lightweight fabrics? 610 00:56:13,119 --> 00:56:15,788 You know, I think I have just the thing. 611 00:56:17,123 --> 00:56:19,583 It's called memory cloth. Notice anything? 612 00:56:22,921 --> 00:56:24,797 Regularly flexible... 613 00:56:25,215 --> 00:56:27,341 ...but put a current through it... 614 00:56:28,802 --> 00:56:32,471 ...molecules realign, it becomes rigid. - What kind of shapes can you make? 615 00:56:32,639 --> 00:56:35,808 Can be tailored to fit any structure based on a rigid skeleton. 616 00:56:35,975 --> 00:56:37,142 Too expensive for the Army? 617 00:56:37,352 --> 00:56:42,106 I don't think they tried to market it to the billionaire, BASE-jumping crowd. 618 00:56:42,273 --> 00:56:44,066 - Look, Mr. Fox. - Yes, sir? 619 00:56:44,734 --> 00:56:46,110 If you're uncomfortable -- 620 00:56:46,277 --> 00:56:49,488 Mr. Wayne, if you don't want to tell me exactly what you're doing... 621 00:56:49,656 --> 00:56:51,615 ...when I'm asked, I don't have to lie. 622 00:56:53,326 --> 00:56:55,953 But don't think of me as an idiot. 623 00:56:57,455 --> 00:56:59,415 Fair enough. 624 00:57:01,334 --> 00:57:03,168 What's that? 625 00:57:05,255 --> 00:57:07,172 The Tumbler? 626 00:57:07,674 --> 00:57:09,633 Oh, you wouldn't be interested in that. 627 00:57:15,640 --> 00:57:17,516 She was built as a bridging vehicle. 628 00:57:19,519 --> 00:57:23,981 During combat, two of these would jump over a river, towing cables. 629 00:57:26,526 --> 00:57:30,154 Over here on the throttle, flip that open and throttle up. 630 00:57:30,363 --> 00:57:32,906 This will boost you into a rampless jump -- Not now! 631 00:57:35,702 --> 00:57:37,870 Not -- Not now, sir. 632 00:57:40,707 --> 00:57:42,541 Afterburner disengaged. 633 00:57:42,959 --> 00:57:46,003 We never could get the damn bridge to work... 634 00:57:46,171 --> 00:57:47,880 ...but this baby works just fine. 635 00:57:57,432 --> 00:57:58,682 So, what do you think? 636 00:57:59,934 --> 00:58:01,935 Does it come in black? 637 00:58:02,562 --> 00:58:04,938 I need you at the docks Thursday. 638 00:58:05,190 --> 00:58:07,065 - Problems? - I don't want any trouble... 639 00:58:07,233 --> 00:58:09,359 ...with the last shipment. -Sure. 640 00:58:10,945 --> 00:58:14,573 Word on the street is you got a beef with somebody in the DA's office. 641 00:58:14,741 --> 00:58:17,201 - ls that right? - And that there's a fat prize... 642 00:58:17,368 --> 00:58:20,078 ...waiting for anybody willing to do anything about it. 643 00:58:20,246 --> 00:58:22,206 So, what's your point, Mr. Flass? 644 00:58:22,665 --> 00:58:23,916 Have you seen the girl? 645 00:58:24,417 --> 00:58:27,085 It's a cute little assistant DA. 646 00:58:27,253 --> 00:58:30,923 Don't you think that's a little too much heat to bring down, maybe? 647 00:58:31,090 --> 00:58:34,426 - Even for this town. - Never underestimate Gotham City. 648 00:58:34,594 --> 00:58:37,429 People get mugged coming home from work every day of the week. 649 00:58:37,597 --> 00:58:40,224 Sometimes -- Sometimes things just go bad. 650 00:58:44,103 --> 00:58:45,896 It's a problem with the graphite, sir. 651 00:58:46,105 --> 00:58:48,774 The next 10,000 will be up to specifications. 652 00:58:48,942 --> 00:58:51,527 - At least they gave us a discount. - Quite. 653 00:58:51,694 --> 00:58:57,282 In the meantime, sir, may I suggest you try to avoid landing on your head? 654 00:59:34,320 --> 00:59:36,321 Why bats, Master Wayne? 655 00:59:36,614 --> 00:59:37,823 Bats frighten me. 656 00:59:39,158 --> 00:59:41,451 It's time my enemies shared my dread. 657 01:00:08,146 --> 01:00:10,063 What is this? 658 01:00:13,860 --> 01:00:15,193 Continue. 659 01:00:20,700 --> 01:00:22,367 Looks fine out there. 660 01:00:22,785 --> 01:00:24,703 The bears go straight to the dealers. 661 01:00:24,871 --> 01:00:27,539 Yeah, and the rabbits go to the man in the Narrows. 662 01:00:27,707 --> 01:00:30,709 - What's the difference? - lgnorance is bliss, my friend. 663 01:00:30,877 --> 01:00:34,046 Don't burden yourself with the secrets of scary people. 664 01:00:49,896 --> 01:00:52,898 Hey. Steiss. 665 01:01:14,212 --> 01:01:15,671 Steiss? 666 01:01:27,600 --> 01:01:29,226 What? 667 01:01:29,936 --> 01:01:31,436 What the...? 668 01:01:40,446 --> 01:01:42,280 I better check it. 669 01:01:54,794 --> 01:01:56,795 There's a problem out here. You better bail. 670 01:02:26,159 --> 01:02:27,492 Where are you?! 671 01:02:27,660 --> 01:02:28,660 Here. 672 01:02:50,016 --> 01:02:53,351 Take a ride. Oh, shit. 673 01:03:11,537 --> 01:03:13,288 What the hell are you? 674 01:03:16,709 --> 01:03:17,876 I'm Batman. 675 01:03:26,219 --> 01:03:28,178 Nice coat. 676 01:03:29,889 --> 01:03:31,389 Thanks. 677 01:04:12,431 --> 01:04:13,723 Hold it. 678 01:04:15,852 --> 01:04:18,311 That's right, you better run. 679 01:04:27,280 --> 01:04:29,114 Falcone sent them to kill you. 680 01:04:30,241 --> 01:04:32,826 - Why? - You rattled his cage. 681 01:04:36,622 --> 01:04:38,123 - What's this? - Leverage. 682 01:04:38,332 --> 01:04:39,958 - For what? - To get things moving. 683 01:04:40,251 --> 01:04:42,252 Who are you? 684 01:04:42,628 --> 01:04:43,879 Someone like you. 685 01:04:44,046 --> 01:04:46,089 Someone who'll rattle the cages. 686 01:04:51,137 --> 01:04:54,639 Ma'am? Everything okay? 687 01:04:58,978 --> 01:05:01,479 - Falcone's men? - Does it matter? 688 01:05:01,647 --> 01:05:03,940 We'll never tie him to it anyway. 689 01:05:04,150 --> 01:05:06,276 I wouldn't be too sure of that. 690 01:05:19,332 --> 01:05:21,166 What the hell is that? 691 01:05:30,760 --> 01:05:32,010 Cut him down. 692 01:05:54,617 --> 01:05:55,867 Unacceptable. 693 01:05:56,035 --> 01:05:58,870 Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels... 694 01:05:59,038 --> 01:06:00,997 ...or the goddamn Salvation Army... 695 01:06:01,207 --> 01:06:03,541 ...get them off the street and off the front page. 696 01:06:03,709 --> 01:06:06,336 They say it was just one guy. Or a creature. 697 01:06:06,504 --> 01:06:09,214 It was some asshole in a costume. 698 01:06:09,715 --> 01:06:11,383 - Yeah? - This guy did deliver us... 699 01:06:11,550 --> 01:06:14,344 ...one of the city's biggest crime lords. 700 01:06:14,512 --> 01:06:18,014 No one takes the law into their own hands in my city. 701 01:06:18,182 --> 01:06:19,391 Understand? 702 01:06:19,558 --> 01:06:22,394 - No way to bury it now. - There's still Judge Faden. 703 01:06:22,561 --> 01:06:25,522 - l've got Faden covered. - What about this bat they babble about? 704 01:06:25,690 --> 01:06:28,692 Even if these guys will swear to being thrashed by a giant bat... 705 01:06:28,859 --> 01:06:31,027 ...we've got Falcone at the scene. 706 01:06:31,195 --> 01:06:34,406 Drugs, prints, cargo manifests. This bat character gave us everything. 707 01:06:34,824 --> 01:06:36,366 Okay. Let's do it. 708 01:06:39,745 --> 01:06:41,913 - Bats are nocturnal. - Bats may be. 709 01:06:42,081 --> 01:06:45,500 But even for billionaire playboys, 3:00 is pushing it. 710 01:06:46,544 --> 01:06:49,421 The price for leading a double life, I fear. 711 01:06:50,756 --> 01:06:53,174 Your theatrics made an impression. 712 01:06:54,552 --> 01:06:57,595 Theatricality and deception... 713 01:06:57,763 --> 01:07:00,932 ...are powerful weapons, Alfred. This is a good start. 714 01:07:01,100 --> 01:07:03,935 If those are to be the first of many injuries to come... 715 01:07:04,103 --> 01:07:06,938 ...it would be wise to find a suitable excuse. 716 01:07:07,273 --> 01:07:08,606 Polo, for instance. 717 01:07:08,774 --> 01:07:10,442 I'm not learning polo, Alfred. 718 01:07:10,693 --> 01:07:14,362 Strange injuries, a nonexistent social life. 719 01:07:14,530 --> 01:07:15,947 These things beg the question... 720 01:07:16,115 --> 01:07:20,410 ...as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money. 721 01:07:20,578 --> 01:07:22,120 What does someone like me do? 722 01:07:23,122 --> 01:07:27,292 Drive sports cars, date movie stars. 723 01:07:28,002 --> 01:07:29,586 Buy things that are not for sale. 724 01:07:29,754 --> 01:07:33,298 Who knows, Master Wayne, you start pretending to have fun... 725 01:07:33,924 --> 01:07:35,925 ...you might even have a little by accident. 726 01:07:38,637 --> 01:07:40,096 Sir. 727 01:07:40,264 --> 01:07:42,599 - We have a situation. - All right. 728 01:07:42,975 --> 01:07:46,811 The Coast Guard picked up one of our cargo ships last night... 729 01:07:47,313 --> 01:07:52,150 ...heavily damaged, all crew missing, probably dead. 730 01:07:54,153 --> 01:07:56,571 The ship was carrying a prototype weapon. 731 01:07:56,781 --> 01:07:58,573 It's a microwave emitter. 732 01:07:58,741 --> 01:08:01,659 It's designed for desert warfare, but it -- 733 01:08:03,329 --> 01:08:04,954 It looks like somebody... 734 01:08:09,335 --> 01:08:10,835 ...turned it on. 735 01:08:15,007 --> 01:08:19,469 It uses focused microwaves to vaporize the enemy's water supply. 736 01:08:27,353 --> 01:08:30,355 The damage to the ship was catastrophic. 737 01:08:30,523 --> 01:08:33,525 The weapon itself is.... 738 01:08:34,819 --> 01:08:36,319 Missing? 739 01:08:37,154 --> 01:08:38,363 Yeah. 740 01:08:39,698 --> 01:08:41,658 Mr. Wayne. 741 01:08:45,371 --> 01:08:46,830 Nice car. 742 01:08:46,997 --> 01:08:48,373 You should see my other one. 743 01:08:58,175 --> 01:09:00,343 He's done something the police never have. 744 01:09:00,511 --> 01:09:02,804 You can't take the law into your own hands. 745 01:09:02,972 --> 01:09:05,557 Well, at least he's getting something done. 746 01:09:05,724 --> 01:09:08,059 Bruce, help me out here. - Huh? 747 01:09:08,227 --> 01:09:12,564 Well, a guy who dresses up like a bat clearly has issues. 748 01:09:13,607 --> 01:09:15,817 But he's put Falcone behind bars. 749 01:09:15,985 --> 01:09:18,361 Now the cops want him. What does that tell you? 750 01:09:18,529 --> 01:09:19,737 They're jealous. 751 01:09:19,905 --> 01:09:22,574 Sir, the pool is for decoration... 752 01:09:22,741 --> 01:09:26,119 ...and your friends do not have swimwear. 753 01:09:27,913 --> 01:09:29,914 Well, they're European. 754 01:09:31,750 --> 01:09:34,127 I'm going to have to ask you to leave. 755 01:09:35,045 --> 01:09:38,506 - lt is not a question of money. - Well, you see... 756 01:09:39,091 --> 01:09:40,884 ...l'm buying this hotel... 757 01:09:42,678 --> 01:09:47,098 ...and setting some new rules about the pool area. 758 01:09:48,267 --> 01:09:50,602 I think the Batman deserves a medal. 759 01:09:50,769 --> 01:09:52,937 And a straitjacket to pin it on. 760 01:09:59,445 --> 01:10:01,029 Thank you. 761 01:10:02,781 --> 01:10:04,115 Bruce? 762 01:10:07,703 --> 01:10:09,454 Rachel? 763 01:10:09,663 --> 01:10:11,080 I'd heard you were back. 764 01:10:13,125 --> 01:10:14,626 What are you doing? 765 01:10:15,377 --> 01:10:19,797 Just swimming here. Wow, it is good to see you. 766 01:10:19,965 --> 01:10:21,466 You were gone a long time. 767 01:10:22,092 --> 01:10:24,969 - I know. How are things? - The same. 768 01:10:26,931 --> 01:10:28,598 Job's getting worse. 769 01:10:28,766 --> 01:10:31,476 Can't change the world on your own. 770 01:10:31,644 --> 01:10:33,728 What choice do I have... 771 01:10:34,396 --> 01:10:36,147 ...when you're too busy swimming? 772 01:10:37,483 --> 01:10:39,484 Rachel, all of -- 773 01:10:39,818 --> 01:10:41,486 All this.... 774 01:10:42,905 --> 01:10:46,950 It's -- It's not me. lt's.... 775 01:10:47,326 --> 01:10:49,994 Inside, I am.... 776 01:10:51,205 --> 01:10:53,164 I am more. 777 01:10:53,832 --> 01:10:55,333 Come on, Bruce. Come on. 778 01:10:55,501 --> 01:10:59,337 Bruce, we have some more hotels for you to buy. 779 01:11:00,339 --> 01:11:01,839 Bruce... 780 01:11:03,008 --> 01:11:06,511 ...deep down you may still be that same great kid you used to be. 781 01:11:08,931 --> 01:11:11,516 But it's not who you are underneath... 782 01:11:11,976 --> 01:11:13,726 ...it's what you do that defines you. 783 01:11:26,282 --> 01:11:27,865 Dr. Crane, thanks for coming. 784 01:11:28,033 --> 01:11:30,868 Not at all. He cut his wrists? 785 01:11:31,036 --> 01:11:34,706 Probably looking for the insanity plea. But if anything should happen.... 786 01:11:34,873 --> 01:11:37,875 Of course, better safe than sorry. 787 01:11:41,297 --> 01:11:44,882 Yeah, Dr. Crane, I can't take it anymore. It's all too much. 788 01:11:45,050 --> 01:11:47,510 The walls are closing in. Blah, blah, blah. 789 01:11:48,053 --> 01:11:50,555 A couple of days of this food, it'll be true. 790 01:11:51,557 --> 01:11:53,224 - What do you want? - I wanna know... 791 01:11:53,392 --> 01:11:55,893 ...how you're gonna convince me to keep my mouth shut. 792 01:11:56,061 --> 01:11:58,229 About what? You don't know anything. 793 01:11:58,397 --> 01:12:02,567 I know you don't want the cops to take a closer look at the drugs they seized. 794 01:12:02,735 --> 01:12:06,904 And I know about your experiments with the inmates of your nut house. 795 01:12:07,072 --> 01:12:10,742 See, I don't go into business with a guy without finding out his dirty secrets. 796 01:12:11,327 --> 01:12:14,245 And those goons you used. 797 01:12:14,413 --> 01:12:16,247 I own the muscle in this town. 798 01:12:16,415 --> 01:12:19,792 Now, l've been bringing your stuff in for months... 799 01:12:20,336 --> 01:12:24,547 ...so whatever he's planning, it's big, and I want in. 800 01:12:25,841 --> 01:12:28,926 Well, I already know what he'll say. 801 01:12:29,386 --> 01:12:30,762 That we should kill you. 802 01:12:32,598 --> 01:12:35,933 Even he can't get me in here. Not in my town. 803 01:12:41,899 --> 01:12:43,441 Would you like to see my mask? 804 01:12:44,943 --> 01:12:46,444 I use it in my experiments. 805 01:12:48,947 --> 01:12:53,409 Now, l'm probably not very frightening to a guy like you. 806 01:12:53,786 --> 01:12:56,621 But these crazies, they can't stand it. 807 01:12:57,414 --> 01:12:59,457 So when did the nut take over the nut house? 808 01:13:01,585 --> 01:13:03,544 They scream and they cry... 809 01:13:04,129 --> 01:13:05,755 ...much as you're doing now. 810 01:13:08,092 --> 01:13:11,302 Well, he's not faking. Not that one. 811 01:13:11,470 --> 01:13:13,971 I'll talk to the judge and see if I can get him moved... 812 01:13:14,139 --> 01:13:17,600 ...to the secure wing at Arkham. I can't treat him here. 813 01:13:39,623 --> 01:13:41,124 Storm's coming. 814 01:13:45,671 --> 01:13:48,673 The scum is getting jumpy because you stood up to Falcone. 815 01:13:48,882 --> 01:13:52,427 It's a start. Your partner was at the docks with Falcone. 816 01:13:52,594 --> 01:13:55,304 Well, he moonlights as a low-level enforcer. 817 01:13:55,681 --> 01:13:59,475 They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers. 818 01:13:59,643 --> 01:14:01,519 Why? What about the other half? 819 01:14:02,020 --> 01:14:04,439 - Flass knows. - He won't talk. 820 01:14:05,023 --> 01:14:06,649 He'll talk to me. 821 01:14:06,817 --> 01:14:09,861 Commissioner Loeb set up a massive task force to catch you. 822 01:14:10,320 --> 01:14:12,864 - He thinks you're dangerous. - What do you think? 823 01:14:14,616 --> 01:14:17,034 I think you're trying to help. 824 01:14:22,040 --> 01:14:24,375 But l've been wrong before. 825 01:14:30,174 --> 01:14:31,883 Come on, I ain't got all night. 826 01:14:35,220 --> 01:14:37,054 Flass, I have kids to feed. 827 01:14:37,514 --> 01:14:39,682 What, they don't like falafel? 828 01:14:55,073 --> 01:14:56,741 Where were the other drugs going? 829 01:14:58,076 --> 01:15:00,244 I never knew. I don't know. 830 01:15:00,412 --> 01:15:02,580 - I swear to God. - Swear to me! 831 01:15:08,253 --> 01:15:11,255 I don't -- I don't know. I never knew. Never. 832 01:15:11,548 --> 01:15:14,967 They went to some guy for a couple days before they went to the dealers. 833 01:15:15,177 --> 01:15:16,469 Why? 834 01:15:17,095 --> 01:15:20,723 There was something -- Something else in the drugs... 835 01:15:20,891 --> 01:15:22,433 ..something hidden. - What? 836 01:15:22,601 --> 01:15:25,937 I never went to the drop-off point. It was in the Narrows. 837 01:15:26,104 --> 01:15:29,440 - Cops only go there in force. - Do I look like a cop? 838 01:15:29,608 --> 01:15:31,400 No --! 839 01:15:44,998 --> 01:15:47,041 This is the one l'm talking about. 840 01:15:47,292 --> 01:15:49,627 - What's your problem with it? - lt shouldn't exist. 841 01:15:49,795 --> 01:15:53,631 This ship left Singapore with 246 containers, but arrived with 247. 842 01:15:53,799 --> 01:15:56,217 I'm guessing there's something I'm not supposed to find in there. 843 01:15:56,385 --> 01:15:59,762 Listen, counselor, we don't wanna know what's in Mr. Falcone's crate. 844 01:15:59,930 --> 01:16:03,266 Things are working a little differently now. Open it up. 845 01:16:12,526 --> 01:16:13,818 What the hell is this? 846 01:16:56,695 --> 01:16:59,864 It's you, isn't it? Everybody's been talking about you. 847 01:17:00,449 --> 01:17:02,199 Get in here! 848 01:17:02,826 --> 01:17:04,952 The other kids won't believe me. 849 01:17:28,060 --> 01:17:30,186 Get rid of all traces. 850 01:17:30,479 --> 01:17:33,397 - Better torch the whole place. - All right. 851 01:18:09,434 --> 01:18:11,227 Having trouble? 852 01:18:11,937 --> 01:18:14,271 Take a seat. Have a drink. 853 01:18:14,940 --> 01:18:18,234 You look like a man who takes himself too seriously. 854 01:18:21,947 --> 01:18:24,949 Do you want my opinion? You need to lighten up. 855 01:19:16,918 --> 01:19:20,629 Alfred, help me. 856 01:19:30,515 --> 01:19:33,851 Blood. Take. Take poison. Blood poison. 857 01:19:34,019 --> 01:19:37,021 Poisonous. Poisonous. 858 01:19:41,359 --> 01:19:43,027 Bruce... 859 01:19:44,362 --> 01:19:45,529 ...why do we fall? 860 01:19:57,542 --> 01:20:00,878 - How long was I out? - Two days. 861 01:20:01,254 --> 01:20:03,130 It's your birthday. 862 01:20:04,382 --> 01:20:05,716 Many happy returns. 863 01:20:10,889 --> 01:20:14,725 I've felt these effects before, but this was so much more potent. 864 01:20:14,893 --> 01:20:19,480 It was some kind of hallucinogen, weaponized, in aerosol form. 865 01:20:19,648 --> 01:20:22,566 You have been hanging out in the wrong clubs, Mr. Wayne. 866 01:20:22,776 --> 01:20:25,861 I called Mr. Fox when your condition worsened after the first day. 867 01:20:26,029 --> 01:20:27,404 I analyzed your blood... 868 01:20:27,572 --> 01:20:31,075 ...isolating the receptor compounds and the protein-based catalyst. 869 01:20:31,243 --> 01:20:33,035 Am I meant to understand any of that? 870 01:20:33,411 --> 01:20:36,580 Not at all. I just wanted you to know how hard it was. 871 01:20:37,165 --> 01:20:40,876 - Bottom line, I synthesized an antidote. - Could you make more? 872 01:20:41,044 --> 01:20:43,587 You planning on gassing yourself again, Mr. Wayne? 873 01:20:43,797 --> 01:20:47,007 Well, you know how it is. You're out at night, looking for kicks... 874 01:20:47,175 --> 01:20:49,927 ...someone's passing around the weaponized hallucinogens.... 875 01:20:50,095 --> 01:20:53,556 I'll bring what I have. The antidote should inoculate you for now. 876 01:20:53,723 --> 01:20:56,100 Alfred, always a pleasure. 877 01:20:56,268 --> 01:20:57,935 Lucius. 878 01:21:02,440 --> 01:21:05,109 - You sure you don't want to come in? - I have to get back. 879 01:21:05,277 --> 01:21:06,944 - I wanted to leave this. - Thank you. 880 01:21:07,112 --> 01:21:08,529 Rachel? 881 01:21:09,906 --> 01:21:13,117 Looks like someone's been burning the candle at both ends. 882 01:21:13,285 --> 01:21:15,953 - Must've been quite an occasion. - lt is my birthday. 883 01:21:16,121 --> 01:21:19,790 I know. I'm sorry I can't come tonight. I was just dropping off your present. 884 01:21:19,958 --> 01:21:23,377 - You've got better plans? - My boss has been missing for days... 885 01:21:23,545 --> 01:21:25,880 ...which means I should probably start by looking... 886 01:21:26,047 --> 01:21:27,798 ...at the bottom of the river. - Rachel. 887 01:21:29,217 --> 01:21:30,342 Excuse me. 888 01:21:31,887 --> 01:21:33,137 Rachel Dawes. 889 01:21:33,722 --> 01:21:37,308 Who authorized that? Get Crane down there now. Don't take no for an answer. 890 01:21:37,475 --> 01:21:41,395 Call Dr. Lehmann, tell him we need our own assessment to the judge by morning. 891 01:21:41,813 --> 01:21:43,647 - What's wrong? - lt's Falcone. 892 01:21:43,815 --> 01:21:46,317 Dr. Crane moved him to Arkham Asylum on suicide watch. 893 01:21:46,484 --> 01:21:49,486 You're going to Arkham now? It's in the Narrows, Rachel. 894 01:21:50,739 --> 01:21:52,573 You enjoy your party, Bruce. 895 01:21:52,741 --> 01:21:55,492 - Some of us have work to do. - You be careful. 896 01:21:57,245 --> 01:21:58,829 Happy birthday. 897 01:22:18,183 --> 01:22:20,351 But, Master Wayne, the guests will be arriving. 898 01:22:20,518 --> 01:22:22,144 Keep them happy until I arrive. 899 01:22:22,312 --> 01:22:24,521 Tell them that joke you know. 900 01:23:03,353 --> 01:23:05,062 Having fun? 901 01:23:07,190 --> 01:23:10,734 Bill? Now, what's a big shot like you doing in a place like this? 902 01:23:10,944 --> 01:23:12,236 I need some information. 903 01:23:12,404 --> 01:23:17,199 The Wayne Enterprise 47-B, 1-ME. 904 01:23:18,493 --> 01:23:19,994 1-ME. 905 01:23:20,161 --> 01:23:23,914 It's a microwave emitter. lt was designed to vaporize an enemy's water supply. 906 01:23:24,082 --> 01:23:28,252 Rumor was they tested dispersing water-based chemicals into the air... 907 01:23:28,461 --> 01:23:30,421 ...but isn't that illegal? 908 01:23:32,090 --> 01:23:36,385 I want all the information on the development of this project... 909 01:23:36,553 --> 01:23:40,556 ...all data, files, backup disks, on my desk right away. 910 01:23:40,932 --> 01:23:42,599 Did you lose one? 911 01:23:43,601 --> 01:23:47,271 I'm merging your department with Archives. 912 01:23:48,481 --> 01:23:49,773 And I am firing you. 913 01:23:51,901 --> 01:23:53,902 Didn't you get the memo? 914 01:24:01,119 --> 01:24:02,786 Scarecrow. 915 01:24:06,082 --> 01:24:12,629 Scarecrow. 916 01:24:15,633 --> 01:24:17,801 Miss Dawes, this is most irregular. 917 01:24:18,011 --> 01:24:20,929 I have nothing to add to the report I filed with the judge. 918 01:24:21,097 --> 01:24:23,307 - I have questions about your report. - Such as? 919 01:24:23,516 --> 01:24:27,811 Isn't it convenient for a 52-year-old man who has no history of mental illness... 920 01:24:27,979 --> 01:24:31,607 ...to have a psychotic breakdown just when he's about to be indicted? 921 01:24:31,775 --> 01:24:36,028 As you can see for yourself, there is nothing convenient about his symptoms. 922 01:24:40,658 --> 01:24:42,076 - Scarecrow. - What's "scarecrow"? 923 01:24:42,535 --> 01:24:46,163 Patients suffering delusional episodes often focus their paranoia... 924 01:24:46,331 --> 01:24:48,457 ...on an external tormentor... 925 01:24:48,625 --> 01:24:51,835 ...usually one conforming to Jungian archetypes. 926 01:24:52,045 --> 01:24:54,463 In this case, a scarecrow. 927 01:24:55,924 --> 01:25:00,010 - He's drugged? - Psychopharmacology is my primary field. 928 01:25:00,178 --> 01:25:02,137 I'm a strong advocate. 929 01:25:02,514 --> 01:25:04,681 Outside, he was a giant. 930 01:25:04,849 --> 01:25:07,351 In here, only the mind can grant you power. 931 01:25:07,519 --> 01:25:09,269 You enjoy the reversal. 932 01:25:09,437 --> 01:25:12,439 I respect the mind's power over the body. 933 01:25:12,607 --> 01:25:14,149 It's why I do what I do. 934 01:25:14,317 --> 01:25:19,196 I do what I do to keep thugs like Falcone behind bars, not in therapy. 935 01:25:19,364 --> 01:25:22,699 I want my own psychiatric consultant to have full access to Falcone... 936 01:25:22,867 --> 01:25:26,203 ...including blood work. Find out what exactly you put him on. 937 01:25:26,371 --> 01:25:28,872 - First thing tomorrow, then. - Tonight. 938 01:25:29,040 --> 01:25:32,501 I've already paged Dr. Lehmann at County General. 939 01:25:33,878 --> 01:25:35,712 As you wish. 940 01:25:41,219 --> 01:25:43,178 This way, please. 941 01:25:43,346 --> 01:25:45,973 There's something I think you should see. 942 01:25:56,860 --> 01:25:59,486 This is where we make the medicine. 943 01:26:06,244 --> 01:26:10,205 Perhaps you should have some, clear your head. 944 01:26:35,440 --> 01:26:37,065 Who knows you're here? 945 01:26:38,109 --> 01:26:39,735 Who knows? 946 01:26:46,951 --> 01:26:48,202 He's here. 947 01:26:48,369 --> 01:26:49,620 Who? 948 01:26:49,787 --> 01:26:51,747 The Batman. 949 01:26:53,541 --> 01:26:55,459 - What do we do? - What anyone does... 950 01:26:55,627 --> 01:26:58,420 ...when a prowler comes around. 951 01:26:59,297 --> 01:27:01,924 - Call the police. - You want the cops here? 952 01:27:02,467 --> 01:27:05,260 At this point, they can't stop us. 953 01:27:05,428 --> 01:27:08,972 But the Batman has a talent for disruption. 954 01:27:09,140 --> 01:27:12,226 Force him outside, the police will take him down. Go. 955 01:27:12,393 --> 01:27:14,645 - What about her? - She hasn't got long. 956 01:27:14,812 --> 01:27:16,772 I gave her a concentrated dose. 957 01:27:16,940 --> 01:27:19,483 The mind can only take so much. Now go. 958 01:27:21,986 --> 01:27:24,321 The things they say about him. 959 01:27:24,489 --> 01:27:25,989 Can he really fly? 960 01:27:26,199 --> 01:27:28,283 I heard he can disappear. 961 01:27:28,451 --> 01:27:31,495 Well, we'll find out. 962 01:27:31,746 --> 01:27:33,413 Won't we? 963 01:28:20,712 --> 01:28:22,879 Taste of your own medicine, doctor? 964 01:28:29,512 --> 01:28:31,388 What have you been doing here? 965 01:28:34,475 --> 01:28:36,893 Who are you working for? 966 01:28:41,316 --> 01:28:43,692 Ra's -- Ra's al Ghul. 967 01:28:43,860 --> 01:28:48,739 Ra's al Ghul is dead. Who are you working for? 968 01:28:48,906 --> 01:28:49,906 Crane. 969 01:28:52,410 --> 01:28:55,370 Dr. Crane isn't here right now. 970 01:28:55,913 --> 01:28:57,831 But if you'd like to make an appointment.... 971 01:29:10,845 --> 01:29:13,764 Batman, put down your weapons and surrender. 972 01:29:14,432 --> 01:29:15,891 You're surrounded. 973 01:29:21,439 --> 01:29:24,232 - What are you waiting for? - Backup. 974 01:29:24,942 --> 01:29:27,361 - Backup? - The Batman's in there. 975 01:29:27,528 --> 01:29:29,696 SWAT's on the way. But if you wanna go in now... 976 01:29:29,864 --> 01:29:31,406 ...l'll be right behind you, sir. 977 01:29:32,909 --> 01:29:34,451 SWAT's on the way. 978 01:29:35,536 --> 01:29:36,828 - Hey. - Hey. 979 01:30:19,330 --> 01:30:20,997 What's happened to her? 980 01:30:23,668 --> 01:30:27,504 Crane poisoned her with a psychotropic hallucinogen, a panic-inducing toxin. 981 01:30:29,507 --> 01:30:33,260 - Let me get her down to the medics. - They can't help her, but I can. 982 01:30:37,181 --> 01:30:39,349 Get her downstairs. Meet me in the alley. 983 01:30:47,316 --> 01:30:50,193 Crane's been smuggling his toxin hidden in Falcone's drugs... 984 01:30:50,361 --> 01:30:52,529 ...and they're dumping it into the water supply. 985 01:30:53,030 --> 01:30:54,698 - What was he planning? - I don't know. 986 01:30:54,907 --> 01:30:56,199 Was he working for Falcone? 987 01:30:56,701 --> 01:30:59,202 He mentioned someone else, someone worse. 988 01:30:59,412 --> 01:31:01,997 She needs the antidote before the damage is permanent. 989 01:31:02,165 --> 01:31:04,374 - How long does she have? - Not long. 990 01:31:08,212 --> 01:31:10,046 What is that? 991 01:31:11,424 --> 01:31:13,717 - Backup. - What the --? 992 01:32:31,921 --> 01:32:33,463 Excuse me. 993 01:32:38,219 --> 01:32:41,471 - How is she? - She's fading. We gotta go. 994 01:32:43,307 --> 01:32:44,766 I'll get my car. 995 01:32:44,934 --> 01:32:46,768 I brought mine. 996 01:32:47,144 --> 01:32:48,812 Yours? 997 01:32:58,114 --> 01:32:59,948 I've gotta get me one of those. 998 01:33:00,449 --> 01:33:01,783 He is in a vehicle. 999 01:33:01,951 --> 01:33:03,451 Make and color? 1000 01:33:03,619 --> 01:33:05,829 It's a black... 1001 01:33:07,164 --> 01:33:08,498 ...tank. 1002 01:33:11,127 --> 01:33:12,502 Stay calm. 1003 01:33:13,170 --> 01:33:14,963 You've been poisoned. 1004 01:33:17,675 --> 01:33:19,009 I'm on him. 1005 01:33:27,351 --> 01:33:28,476 Breathe slowly. 1006 01:33:38,571 --> 01:33:39,696 Hold on. 1007 01:33:54,170 --> 01:33:55,545 - What are you doing? - Shortcut. 1008 01:34:03,638 --> 01:34:06,348 Air One to ground, block that ramp. 1009 01:34:10,394 --> 01:34:12,020 He's got no way off that roof. 1010 01:34:13,397 --> 01:34:16,524 Turn off your engine. Step away from the car. 1011 01:34:18,861 --> 01:34:21,655 - Trust me. Weapons system activated. 1012 01:34:39,548 --> 01:34:40,590 Who is this guy? 1013 01:34:40,758 --> 01:34:42,258 Where's he going? 1014 01:34:42,426 --> 01:34:43,635 He's on the roof. 1015 01:34:57,274 --> 01:34:59,943 - What street is he taking? - He's not on a street. 1016 01:35:00,111 --> 01:35:01,403 He's flying on rooftops. 1017 01:35:40,609 --> 01:35:42,819 At least tell me what it looks like. 1018 01:35:45,823 --> 01:35:47,323 Never mind. 1019 01:35:51,203 --> 01:35:52,579 Got him. 1020 01:36:03,466 --> 01:36:05,008 Coming right up on his butt. 1021 01:36:29,742 --> 01:36:32,952 - We're tracking suspect vehicle heading west on l-17. 1022 01:36:37,458 --> 01:36:39,167 - Air One to ground. - I lost him. 1023 01:36:39,335 --> 01:36:41,377 We've lost visual. Exit 9 is blocked. 1024 01:36:41,545 --> 01:36:43,505 We'll loop back to check the frontage road. 1025 01:36:43,672 --> 01:36:45,673 Stealth mode activated. 1026 01:36:46,300 --> 01:36:47,550 Stay with me. 1027 01:36:53,724 --> 01:36:55,225 What --? There he is. 1028 01:37:14,912 --> 01:37:16,371 Just hold on. 1029 01:37:20,334 --> 01:37:21,543 Rachel! 1030 01:37:53,617 --> 01:37:55,785 They get any of this into the mains? 1031 01:37:55,953 --> 01:37:56,953 Yeah. 1032 01:37:57,121 --> 01:37:59,956 Notify the water company. There's gotta be a way to isolate it. 1033 01:38:00,124 --> 01:38:02,792 No. They put it all in. They must've been at this for weeks. 1034 01:38:02,960 --> 01:38:06,462 - Gotham's entire water supply is laced. - Why haven't we felt the effects? 1035 01:38:06,630 --> 01:38:08,965 Must be a compound that has to be absorbed through the lungs. 1036 01:38:19,143 --> 01:38:20,894 How do you feel? 1037 01:38:23,647 --> 01:38:25,148 Where are we? 1038 01:38:25,649 --> 01:38:29,444 - Why did you bring me here? - lf I hadn't, your mind would be lost. 1039 01:38:29,612 --> 01:38:31,654 - You were poisoned. - lt was -- 1040 01:38:31,822 --> 01:38:35,450 - lt was Dr. Crane. - Rest. Gordon has Crane. 1041 01:38:35,618 --> 01:38:37,744 Is Sergeant Gordon your friend? 1042 01:38:38,579 --> 01:38:40,246 I don't have the luxury of friends. 1043 01:38:41,123 --> 01:38:44,459 I'm gonna give you a sedative. You'll wake up back at home. 1044 01:38:44,627 --> 01:38:48,588 When you do, get these to Gordon, and Gordon alone. Trust no one. 1045 01:38:48,756 --> 01:38:50,506 - What are they? - The antidote. 1046 01:38:50,674 --> 01:38:54,010 One for Gordon to inoculate himself, the other for mass production. 1047 01:38:54,386 --> 01:38:55,678 Mass production? 1048 01:38:55,846 --> 01:38:59,015 Crane was just a pawn. We need to be ready. 1049 01:39:24,959 --> 01:39:28,378 When you told me your grand plan for saving Gotham... 1050 01:39:28,545 --> 01:39:31,464 ...all that stopped me from calling the men in white coats... 1051 01:39:31,632 --> 01:39:34,133 ...was when you said it wasn't about thrill-seeking. 1052 01:39:34,301 --> 01:39:37,345 - lt's not. - What would you call that? 1053 01:39:39,181 --> 01:39:41,891 - Damn good television. - lt's a miracle no one was killed. 1054 01:39:42,059 --> 01:39:45,728 I didn't have time to observe the rules of the road, Alfred. 1055 01:39:45,896 --> 01:39:49,023 You're getting lost inside this monster of yours. 1056 01:39:49,191 --> 01:39:53,569 I'm using this monster to help other people, just like my father did. 1057 01:39:53,737 --> 01:39:55,363 For Thomas Wayne, helping others... 1058 01:39:55,531 --> 01:39:58,449 ...wasn't about proving anything to anyone, including himself. 1059 01:39:58,909 --> 01:40:02,245 It's Rachel, Alfred. She was dying. 1060 01:40:02,705 --> 01:40:05,331 She's downstairs, sedated. I need you to take her home. 1061 01:40:05,582 --> 01:40:09,252 Well, we both care for Rachel, but what you're doing has to be beyond that. 1062 01:40:09,545 --> 01:40:12,422 It can't be personal, or you're just a vigilante. 1063 01:40:12,589 --> 01:40:14,507 - ls Fox still here? - Yes, sir. 1064 01:40:14,675 --> 01:40:16,300 We need to send these people away. 1065 01:40:16,510 --> 01:40:19,429 Those are Bruce Wayne's guests. You have a name to maintain. 1066 01:40:19,596 --> 01:40:21,431 I don't care about my name. 1067 01:40:21,598 --> 01:40:24,767 It's not just your name, sir. It's your father's name. 1068 01:40:26,562 --> 01:40:28,938 And it's all that's left of him. 1069 01:40:30,858 --> 01:40:32,442 Don't destroy it. 1070 01:40:47,750 --> 01:40:49,917 - Mr. Earle. - Happy birthday, Bruce. 1071 01:40:50,085 --> 01:40:51,502 Thank you. 1072 01:40:51,795 --> 01:40:53,796 How did the stock offering go? 1073 01:40:54,089 --> 01:40:55,298 Prices soared. 1074 01:40:55,466 --> 01:40:56,716 Who was buying? 1075 01:40:56,884 --> 01:40:58,801 All kinds of funds and brokerages. 1076 01:40:58,969 --> 01:41:00,636 It's a bit technical. 1077 01:41:00,804 --> 01:41:02,555 The key thing is... 1078 01:41:02,723 --> 01:41:04,724 ...our company's future is secure. 1079 01:41:06,560 --> 01:41:07,602 Great. 1080 01:41:21,325 --> 01:41:23,618 A little the worse for wear, l'm afraid. 1081 01:41:29,333 --> 01:41:31,125 What was the plan, Crane? 1082 01:41:31,293 --> 01:41:33,544 How were you gonna get your toxin into the air? 1083 01:41:33,921 --> 01:41:37,173 Scarecrow. Scarecrow. 1084 01:41:37,341 --> 01:41:39,175 Who were you working for, Crane? 1085 01:41:41,303 --> 01:41:43,513 Oh, it's too late. 1086 01:41:44,098 --> 01:41:46,182 You can't stop it now. 1087 01:41:51,271 --> 01:41:52,814 Here. 1088 01:41:52,981 --> 01:41:55,024 - Happy birthday, Bruce. - Thank you. Thanks. 1089 01:41:55,192 --> 01:41:58,069 And thank you for that item. 1090 01:41:59,571 --> 01:42:00,822 You're welcome. 1091 01:42:00,989 --> 01:42:03,783 - I know you'll put it to good use. - I already have. 1092 01:42:04,034 --> 01:42:07,870 How long would it take to manufacture on a large scale? 1093 01:42:08,372 --> 01:42:09,539 Weeks. Why? 1094 01:42:09,706 --> 01:42:12,875 Somebody's planning to disperse the toxin using the water supply. 1095 01:42:13,877 --> 01:42:16,963 The water supply won't help you disperse an inhalant. 1096 01:42:17,881 --> 01:42:19,298 What? 1097 01:42:19,466 --> 01:42:22,009 Unless you have a microwave emitter powerful enough... 1098 01:42:22,177 --> 01:42:25,054 ...to vaporize all the water in the mains. 1099 01:42:25,472 --> 01:42:28,724 A microwave emitter like the one Wayne Enterprises just misplaced. 1100 01:42:29,184 --> 01:42:30,393 Misplaced? 1101 01:42:30,561 --> 01:42:34,063 Earle just fired me for asking too many questions about it. 1102 01:42:36,066 --> 01:42:39,569 Go back to Wayne Enterprises now and start making more of that antidote. 1103 01:42:39,736 --> 01:42:42,864 The police are gonna need as much as they can get their hands on. 1104 01:42:43,031 --> 01:42:45,074 My security clearance has been revoked. 1105 01:42:45,242 --> 01:42:47,243 That wouldn't stop a man like you, would it? 1106 01:42:47,703 --> 01:42:49,412 I suppose not. 1107 01:42:51,415 --> 01:42:56,085 - Bruce, there's somebody you must meet. - Not now, Mrs. Delane. 1108 01:42:56,253 --> 01:42:59,172 Now, am I pronouncing this right... 1109 01:42:59,339 --> 01:43:01,757 ...Mr. Ra's al Ghul? 1110 01:43:07,431 --> 01:43:09,223 You're not Ra's al Ghul. 1111 01:43:10,767 --> 01:43:12,059 I watched him die. 1112 01:43:12,227 --> 01:43:15,271 But is Ra's al Ghul immortal? 1113 01:43:18,025 --> 01:43:20,443 Are his methods supernatural? 1114 01:43:25,032 --> 01:43:29,452 Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, Ra's? 1115 01:43:31,288 --> 01:43:35,791 Surely a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham... 1116 01:43:35,959 --> 01:43:37,960 ...wouldn't begrudge me dual identities. 1117 01:43:38,795 --> 01:43:40,630 I saved your life. 1118 01:43:40,797 --> 01:43:43,299 I warned you about compassion, Bruce. 1119 01:43:46,470 --> 01:43:48,679 Your quarrel is with me. 1120 01:43:49,556 --> 01:43:52,058 You let these people go. 1121 01:43:52,309 --> 01:43:55,603 You are welcome to explain the situation to them. 1122 01:43:57,814 --> 01:43:59,482 Everyone. 1123 01:44:00,275 --> 01:44:02,151 Everybody? 1124 01:44:04,738 --> 01:44:06,614 I.... 1125 01:44:07,074 --> 01:44:11,327 I want to thank you all for coming here tonight and drinking all of my booze. 1126 01:44:13,413 --> 01:44:15,122 No, really. 1127 01:44:16,166 --> 01:44:18,918 There's a thing about being a Wayne... 1128 01:44:19,086 --> 01:44:22,672 ...that you're never short of a few freeloaders, like yourselves... 1129 01:44:22,839 --> 01:44:26,509 ...to fill up your mansion with. So here's to you people. Thank you. 1130 01:44:26,677 --> 01:44:29,303 - That's enough, Bruce. - l'm not finished. 1131 01:44:29,638 --> 01:44:31,347 To all of you.... 1132 01:44:31,515 --> 01:44:35,851 All of you phonies, all of you two-faced friends... 1133 01:44:36,019 --> 01:44:41,148 ...you sycophantic suck-ups who smile through your teeth at me... 1134 01:44:41,316 --> 01:44:44,860 ...please, leave me in peace. 1135 01:44:45,028 --> 01:44:47,697 Please go. 1136 01:44:48,031 --> 01:44:51,450 Stop smiling, it's not a joke. Please leave. 1137 01:44:51,618 --> 01:44:53,828 The party's over, get out. 1138 01:44:53,996 --> 01:44:57,248 The apple has fallen very far from the tree, Mr. Wayne. 1139 01:45:02,045 --> 01:45:04,380 He's turning into a jerk. 1140 01:45:10,679 --> 01:45:12,388 Amusing. 1141 01:45:12,723 --> 01:45:16,183 But pointless. None of these people have long to live. 1142 01:45:16,351 --> 01:45:19,854 Your antics at the asylum have forced my hand. 1143 01:45:20,022 --> 01:45:22,189 So Crane was working for you. 1144 01:45:22,357 --> 01:45:26,193 His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers. 1145 01:45:26,528 --> 01:45:28,571 He was able to weaponize it. 1146 01:45:28,739 --> 01:45:30,740 He's not a member of the League of Shadows? 1147 01:45:30,907 --> 01:45:35,411 Of course not. He thought our plan was to hold the city to ransom. 1148 01:45:36,163 --> 01:45:40,708 But really, you are gonna release Crane's poison on the entire city. 1149 01:45:40,876 --> 01:45:44,920 Then watch Gotham tear itself apart through fear. 1150 01:45:57,559 --> 01:45:59,685 You're gonna destroy millions of lives. 1151 01:45:59,895 --> 01:46:03,356 Only a cynical man would call what these people have "lives," Wayne. 1152 01:46:03,523 --> 01:46:05,232 Crime. Despair. 1153 01:46:05,400 --> 01:46:07,443 This is not how man was supposed to live. 1154 01:46:08,111 --> 01:46:11,280 The League of Shadows has been a check against human corruption... 1155 01:46:11,448 --> 01:46:12,948 ...for thousands of years. 1156 01:46:13,116 --> 01:46:16,702 We sacked Rome. Loaded trade ships with plague rats. 1157 01:46:16,870 --> 01:46:18,287 Burned London to the ground. 1158 01:46:18,455 --> 01:46:21,290 Every time a civilization reaches the pinnacle of its decadence... 1159 01:46:21,458 --> 01:46:23,417 ...we return to restore the balance. 1160 01:46:23,585 --> 01:46:25,127 Gotham isn't beyond saving. 1161 01:46:26,463 --> 01:46:29,131 Give me more time. There are good people here. 1162 01:46:29,341 --> 01:46:31,133 You're defending a city so corrupt... 1163 01:46:31,343 --> 01:46:34,470 ...we have infiltrated every level of its infrastructure. 1164 01:46:45,607 --> 01:46:46,982 Time to play. 1165 01:46:51,154 --> 01:46:53,823 When I found you in that jail, you were lost. 1166 01:46:53,990 --> 01:46:56,117 But I believed in you. 1167 01:46:56,284 --> 01:46:59,995 I took away your fear, and I showed you a path. 1168 01:47:00,288 --> 01:47:02,498 You were my greatest student. 1169 01:47:02,833 --> 01:47:06,001 It should be you standing by my side, saving the world. 1170 01:47:06,795 --> 01:47:09,422 I'll be standing where I belong. 1171 01:47:10,006 --> 01:47:13,175 Between you and the people of Gotham. 1172 01:47:14,845 --> 01:47:17,471 No one can save Gotham. 1173 01:47:20,809 --> 01:47:25,479 When a forest grows too wild, a purging fire is inevitable and natural. 1174 01:47:26,690 --> 01:47:31,360 Tomorrow the world will watch in horror as its greatest city destroys itself. 1175 01:47:31,903 --> 01:47:35,156 The movement back to harmony will be unstoppable this time. 1176 01:47:35,449 --> 01:47:37,658 - You attacked Gotham before? - Of course. 1177 01:47:37,868 --> 01:47:40,536 Over the ages our weapons have grown more sophisticated. 1178 01:47:40,704 --> 01:47:43,539 With Gotham we tried a new one. Economics. 1179 01:47:43,999 --> 01:47:48,711 But we underestimated certain of Gotham's citizens... 1180 01:47:49,129 --> 01:47:51,338 ...such as your parents. 1181 01:47:55,385 --> 01:47:58,888 Gunned down by one of the very people they were trying to help. 1182 01:47:59,139 --> 01:48:01,891 Create enough hunger and everyone becomes a criminal. 1183 01:48:02,058 --> 01:48:04,560 Their deaths galvanized the city into saving itself... 1184 01:48:04,728 --> 01:48:07,396 ...and Gotham has limped on ever since. 1185 01:48:07,564 --> 01:48:09,398 We are back to finish the job. 1186 01:48:10,066 --> 01:48:13,360 And this time no misguided idealists will get in the way. 1187 01:48:13,528 --> 01:48:17,072 Like your father, you lack the courage to do all that is necessary. 1188 01:48:17,407 --> 01:48:20,242 If someone stands in the way of true justice... 1189 01:48:20,452 --> 01:48:24,538 ...you simply walk up behind them and stab them in the heart. 1190 01:48:29,544 --> 01:48:31,712 - I am gonna stop you. - You never did learn... 1191 01:48:31,880 --> 01:48:33,923 ...to mind your surroundings. 1192 01:48:36,092 --> 01:48:38,093 Justice is balance. 1193 01:48:38,261 --> 01:48:40,429 You burned my house and left me for dead. 1194 01:48:43,099 --> 01:48:45,267 Consider us even. 1195 01:49:01,618 --> 01:49:03,410 No one comes out. Make sure. 1196 01:49:13,296 --> 01:49:14,755 They're all gone? 1197 01:49:14,923 --> 01:49:17,633 - How many from maximum security? - Every one of them. 1198 01:49:17,801 --> 01:49:19,635 Serial killers, rapists. 1199 01:49:19,803 --> 01:49:22,638 Raise the bridges. We don't want any getting off the island. 1200 01:49:22,806 --> 01:49:24,473 Yeah, l'll raise the bridges... 1201 01:49:24,641 --> 01:49:28,727 ...when I get every available unit out here to catch the homicidal maniacs... 1202 01:49:28,895 --> 01:49:31,772 ...that are running loose out there. - Come on! 1203 01:49:54,963 --> 01:49:57,673 I hope you're not a member of the fire brigade. 1204 01:50:03,680 --> 01:50:05,848 Master Wayne! Master Wayne! 1205 01:50:10,353 --> 01:50:14,690 What is the point of all those push-ups if you can't even lift a bloody log? 1206 01:50:53,188 --> 01:50:55,230 What have I done, Alfred? 1207 01:50:56,232 --> 01:50:58,233 Everything my family... 1208 01:50:58,401 --> 01:51:00,319 ...my father, built.... 1209 01:51:02,697 --> 01:51:06,575 The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir. 1210 01:51:06,743 --> 01:51:09,036 I wanted to save Gotham. 1211 01:51:09,871 --> 01:51:11,747 I failed. 1212 01:51:12,916 --> 01:51:14,249 Why do we fall, sir? 1213 01:51:17,420 --> 01:51:20,923 So that we can learn to pick ourselves up. 1214 01:51:23,385 --> 01:51:25,552 You still haven't given up on me? 1215 01:51:27,430 --> 01:51:28,931 Never. 1216 01:51:29,933 --> 01:51:31,266 Down! 1217 01:51:31,434 --> 01:51:34,395 Harassment! I see harassment! 1218 01:51:34,562 --> 01:51:36,605 Maybe you'd like to see some excessive force? 1219 01:51:36,773 --> 01:51:38,732 Madman with a gun. 1220 01:51:39,776 --> 01:51:41,443 With residents furious... 1221 01:51:41,653 --> 01:51:44,780 ...at the unprecedented show of police strength to round up the inmates.... 1222 01:51:44,948 --> 01:51:46,782 We're about to raise these bridges. 1223 01:51:46,950 --> 01:51:50,619 Officer, I am a Gotham City district attorney. Let me pass. 1224 01:51:57,961 --> 01:52:00,295 - Just shut up! - Hey, Flass, cool it! 1225 01:52:00,463 --> 01:52:01,964 Hold these people back. 1226 01:52:02,132 --> 01:52:04,925 Hey, Gordon. Somebody here to see you. 1227 01:52:05,093 --> 01:52:07,469 - What are you doing here? - Our friend sent me with this. 1228 01:52:07,679 --> 01:52:09,138 It counteracts Crane's toxin. 1229 01:52:09,305 --> 01:52:10,806 Hopefully you won't need it. 1230 01:52:10,974 --> 01:52:14,143 Not unless he's got some way of getting that crap into the air. 1231 01:52:15,270 --> 01:52:17,730 All right, last one across. 1232 01:52:18,398 --> 01:52:22,317 People, they want this bridge up in no more than three minutes! 1233 01:52:22,485 --> 01:52:25,904 Better get you off the island before they raise the bridges. Patrolman! 1234 01:52:26,489 --> 01:52:27,531 Go! 1235 01:52:54,350 --> 01:52:56,185 I can't find my mom. 1236 01:52:56,519 --> 01:52:58,020 Hey! 1237 01:53:06,362 --> 01:53:08,155 What the hell are you doing? 1238 01:53:09,657 --> 01:53:11,241 Gentlemen... 1239 01:53:11,659 --> 01:53:14,203 ...time to spread the word. 1240 01:53:15,872 --> 01:53:17,331 And the word is... 1241 01:53:18,541 --> 01:53:20,334 ...panic. 1242 01:53:44,317 --> 01:53:45,859 Jesus. The pressure, it's spiking. 1243 01:53:47,237 --> 01:53:48,362 Right there. 1244 01:53:48,655 --> 01:53:50,906 That water main is right under the Narrows. 1245 01:54:07,841 --> 01:54:09,424 It's okay. 1246 01:54:42,250 --> 01:54:43,792 This is Commissioner Loeb. 1247 01:54:43,960 --> 01:54:45,627 Come on, somebody talk to me. 1248 01:54:45,837 --> 01:54:47,296 Come on! 1249 01:55:06,983 --> 01:55:08,984 Loeb, Loeb. This is Gordon. 1250 01:55:09,319 --> 01:55:10,652 What the hell is going on? 1251 01:55:10,820 --> 01:55:14,281 We need reinforcements. TAC teams, SWAT, riot cops! 1252 01:55:14,449 --> 01:55:18,660 Gordon! All the city's riot police are on the island with you! 1253 01:55:18,828 --> 01:55:21,496 Well, they're completely incapacitated! 1254 01:55:21,664 --> 01:55:25,167 It's okay, it's okay. No one's gonna hurt you. 1255 01:55:26,002 --> 01:55:27,669 Of course they are! 1256 01:55:27,837 --> 01:55:30,839 - Crane? - No. Scarecrow. 1257 01:55:32,592 --> 01:55:34,009 Gordon... 1258 01:55:34,177 --> 01:55:36,428 ...there's nobody left to send in. 1259 01:55:37,931 --> 01:55:39,640 So l'm on my own? 1260 01:55:43,728 --> 01:55:45,395 The Narrows is tearing itself to pieces. 1261 01:55:45,563 --> 01:55:48,148 This is just the beginning. If they hit the whole city... 1262 01:55:48,316 --> 01:55:51,068 ...there's nothing to stop Gotham tearing itself apart. 1263 01:55:51,235 --> 01:55:53,153 - How are they gonna do that? - The train. 1264 01:55:53,321 --> 01:55:57,157 The monorail follows the water mains to the central hub beneath Wayne Tower. 1265 01:55:57,325 --> 01:55:59,034 If the machine gets to the station... 1266 01:55:59,202 --> 01:56:02,704 ...it'll cause a chain reaction that'll vaporize the city's water supply. 1267 01:56:02,872 --> 01:56:04,456 Covering Gotham in this poison. 1268 01:56:04,624 --> 01:56:07,834 I'm gonna stop him from loading that train, but I may need your help. 1269 01:56:08,002 --> 01:56:09,795 - What do you need? - Can you drive stick? 1270 01:56:16,052 --> 01:56:17,719 There you are! 1271 01:56:17,887 --> 01:56:19,888 There is nothing to fear... 1272 01:56:20,056 --> 01:56:21,807 ...but fear itself! 1273 01:56:22,850 --> 01:56:24,601 I am here to help you! 1274 01:56:56,426 --> 01:56:58,593 Batman will save us. He'll come. 1275 01:57:03,766 --> 01:57:05,726 - He'll come. - Don't peek. 1276 01:57:14,360 --> 01:57:17,738 This is Gordon. Prepare to lower the bridge. 1277 01:57:23,619 --> 01:57:25,746 I told you he'd come. 1278 01:57:30,752 --> 01:57:32,377 Wait. 1279 01:57:33,296 --> 01:57:34,963 You could die. 1280 01:57:35,131 --> 01:57:36,423 At least tell me your name. 1281 01:57:41,804 --> 01:57:44,014 It's not who I am underneath... 1282 01:57:44,974 --> 01:57:49,394 ...but what I do that defines me. 1283 01:57:49,645 --> 01:57:50,979 Bruce? 1284 01:58:24,680 --> 01:58:28,016 Well, well. You took my advice about theatricality a bit literally. 1285 01:58:28,184 --> 01:58:30,685 - lt ends here. - For you and the police, maybe. 1286 01:58:30,853 --> 01:58:33,188 My fight, however, lies with the rest of Gotham. 1287 01:58:33,356 --> 01:58:36,691 Now, if you'll excuse me, I have a city to destroy. 1288 01:58:36,859 --> 01:58:40,570 - I can't beat two of your pawns? - As you wish. 1289 01:58:53,376 --> 01:58:55,710 GPS online. 1290 01:59:02,552 --> 01:59:04,719 In 100 yards. 1291 01:59:35,626 --> 01:59:36,918 Gentlemen. 1292 02:00:04,280 --> 02:00:06,573 Who the hell authorized this? 1293 02:00:17,126 --> 02:00:19,211 Distance to Wayne Tower, three miles. 1294 02:00:26,469 --> 02:00:29,095 The pressure's moving along the mains, blowing the pipes. 1295 02:00:29,263 --> 02:00:30,639 If that pressure reaches us... 1296 02:00:30,806 --> 02:00:33,808 ...the water supply right across the whole city is gonna blow! 1297 02:00:44,278 --> 02:00:47,155 At the next intersection, turn right. 1298 02:01:11,847 --> 02:01:13,306 You will never learn. 1299 02:01:20,856 --> 02:01:21,856 Sorry. 1300 02:01:25,861 --> 02:01:28,863 - Familiar. Don't you have anything new? - How about this?! 1301 02:01:45,631 --> 02:01:47,882 You have arrived at Wayne Tower. 1302 02:02:01,230 --> 02:02:02,480 Evacuate the building. 1303 02:02:02,690 --> 02:02:05,191 We're on top of the main hub and it's gonna blow. 1304 02:02:14,076 --> 02:02:16,286 Weapons system activated. 1305 02:02:20,374 --> 02:02:21,416 Nice ride. 1306 02:02:36,599 --> 02:02:37,682 Armed. 1307 02:02:49,612 --> 02:02:51,071 Don't be afraid, Bruce. 1308 02:02:53,866 --> 02:02:55,241 Come on. Come on. 1309 02:02:59,955 --> 02:03:02,082 You are just an ordinary man in a cape. 1310 02:03:02,249 --> 02:03:06,127 That's why you couldn't fight injustice, that's why you can't stop this train. 1311 02:03:06,295 --> 02:03:08,880 Who said anything about stopping it? 1312 02:03:14,637 --> 02:03:16,221 Yes! 1313 02:03:24,397 --> 02:03:27,816 You never learned to mind your surroundings! 1314 02:03:35,658 --> 02:03:38,159 Have you finally learned to do what is necessary? 1315 02:03:38,452 --> 02:03:40,745 I won't kill you... 1316 02:03:45,167 --> 02:03:47,335 ...but I don't have to save you. 1317 02:05:02,495 --> 02:05:05,580 - The meeting's already started. - What meeting? 1318 02:05:09,835 --> 02:05:12,754 Fox, I seem to remember firing you. 1319 02:05:13,255 --> 02:05:14,839 You did. 1320 02:05:15,007 --> 02:05:17,091 I got another job. 1321 02:05:17,927 --> 02:05:19,385 Yours. 1322 02:05:19,845 --> 02:05:21,554 On whose authority? 1323 02:05:22,056 --> 02:05:24,098 Batman may have made the front page... 1324 02:05:24,266 --> 02:05:27,227 ...but Bruce Wayne got pushed to page eight. 1325 02:05:34,026 --> 02:05:35,068 Bruce Wayne. 1326 02:05:35,236 --> 02:05:39,030 What makes you think you can decide who's running Wayne Enterprises? 1327 02:05:39,198 --> 02:05:42,075 - The fact that l'm the owner. - What are you talking about? 1328 02:05:42,243 --> 02:05:44,118 The company went public a week ago. 1329 02:05:44,286 --> 02:05:45,745 And I bought most of the shares. 1330 02:05:46,121 --> 02:05:49,582 Through various charitable foundations and trusts and so forth. 1331 02:05:49,750 --> 02:05:52,961 Look, it's all a bit technical, but the important thing... 1332 02:05:53,128 --> 02:05:56,464 ...is that my company's future is secure. 1333 02:05:56,799 --> 02:05:58,258 Right, Mr. Fox? 1334 02:05:58,425 --> 02:06:00,260 Right you are, Mr. Wayne. 1335 02:06:02,471 --> 02:06:04,055 Didn't you get the memo? 1336 02:06:22,992 --> 02:06:26,160 - l'm sorry I didn't tell you, Rachel. - No. No, Bruce... 1337 02:06:26,328 --> 02:06:27,745 ...l'm sorry. 1338 02:06:28,622 --> 02:06:31,291 The day that Chill died, l.... 1339 02:06:33,168 --> 02:06:34,794 I said terrible things. 1340 02:06:35,296 --> 02:06:37,046 But true things. 1341 02:06:37,673 --> 02:06:39,507 I was a coward with a gun... 1342 02:06:39,675 --> 02:06:43,469 ...and justice is about more than revenge, so thank you. 1343 02:06:44,513 --> 02:06:47,181 I never stopped thinking about you. 1344 02:06:48,684 --> 02:06:50,310 About us. 1345 02:06:50,936 --> 02:06:52,854 And when I heard you were back, l.... 1346 02:06:53,689 --> 02:06:55,940 I started to hope. 1347 02:07:20,007 --> 02:07:22,717 But then I found out about your mask. 1348 02:07:23,886 --> 02:07:26,721 Batman's just a symbol, Rachel. 1349 02:07:27,348 --> 02:07:29,015 No. This... 1350 02:07:30,184 --> 02:07:31,893 ...is your mask. 1351 02:07:33,854 --> 02:07:37,398 Your real face is the one that criminals now fear. 1352 02:07:38,233 --> 02:07:40,234 The man I loved... 1353 02:07:40,903 --> 02:07:42,403 ...the man who vanished... 1354 02:07:43,614 --> 02:07:45,740 ...he never came back at all. 1355 02:07:50,245 --> 02:07:52,914 But maybe he's still out there somewhere. 1356 02:07:55,084 --> 02:07:58,753 Maybe someday, when Gotham no longer needs Batman... 1357 02:07:59,838 --> 02:08:01,756 ...l'll see him again. 1358 02:08:12,851 --> 02:08:15,770 - Proved me wrong, you know. - About what? 1359 02:08:18,607 --> 02:08:21,067 Your father would be very proud of you. 1360 02:08:21,276 --> 02:08:22,902 Just like me. 1361 02:08:49,888 --> 02:08:51,764 What will you do? 1362 02:08:53,142 --> 02:08:54,726 Rebuild it. 1363 02:08:55,602 --> 02:08:57,979 Just the way it was, brick for brick. 1364 02:09:04,820 --> 02:09:06,070 Just the way it was, sir? 1365 02:09:08,157 --> 02:09:09,407 Yeah, why? 1366 02:09:09,575 --> 02:09:12,410 I thought this might be a good opportunity for... 1367 02:09:12,578 --> 02:09:14,996 ...improving the foundations. 1368 02:09:15,205 --> 02:09:18,166 - ln the southeast corner? - Precisely, sir. 1369 02:09:33,849 --> 02:09:36,726 - Nice. - I couldn't find any mob bosses. 1370 02:09:37,686 --> 02:09:40,354 - Well, sergeant? - lt's "lieutenant" now. 1371 02:09:40,731 --> 02:09:42,190 You really started something. 1372 02:09:42,357 --> 02:09:44,358 Bent cops running scared. 1373 02:09:44,526 --> 02:09:45,985 Hope on the streets. 1374 02:09:46,236 --> 02:09:49,864 - But? - The Narrows is lost. 1375 02:09:50,365 --> 02:09:54,202 And we still haven't picked up Crane or half the inmates of Arkham that he freed. 1376 02:09:54,870 --> 02:09:56,537 We will. 1377 02:09:56,747 --> 02:09:58,372 We can bring Gotham back. 1378 02:09:58,540 --> 02:10:01,042 - What about escalation? - Escalation? 1379 02:10:01,251 --> 02:10:05,546 We start carrying semiautomatics, they buy automatics. 1380 02:10:05,756 --> 02:10:10,051 We start wearing Kevlar, they buy armor-piercing rounds. 1381 02:10:10,260 --> 02:10:13,554 - And? - And you're wearing a mask... 1382 02:10:13,972 --> 02:10:15,848 ...and jumping off rooftops. 1383 02:10:17,267 --> 02:10:19,310 Now, take this guy. 1384 02:10:19,561 --> 02:10:21,562 Armed robbery, double homicide. 1385 02:10:21,772 --> 02:10:25,024 Got a taste for the theatrical, like you. 1386 02:10:25,275 --> 02:10:27,235 Leaves a calling card. 1387 02:10:33,075 --> 02:10:34,909 I'll look into it. 1388 02:10:38,413 --> 02:10:39,872 I never said thank you. 1389 02:10:44,920 --> 02:10:47,046 And you'll never have to. 106497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.