All language subtitles for Uncle.Drew.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,047 --> 00:00:45,047 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:51,008 --> 00:00:53,809 Deep in the concrete canyons of Harlem, New York 3 00:00:53,811 --> 00:00:55,478 stands a basketball court 4 00:00:55,480 --> 00:00:58,213 where the legends of the game are born. 5 00:00:58,215 --> 00:00:59,882 Rucker Park. 6 00:00:59,884 --> 00:01:02,485 Between the lines of this battleground, 7 00:01:02,487 --> 00:01:05,888 a great many tales of warriors have come and gone. 8 00:01:05,890 --> 00:01:07,489 But there was one player 9 00:01:07,491 --> 00:01:10,492 whose talent soared far above the rest. 10 00:01:10,494 --> 00:01:13,230 His name, Uncle Drew. 11 00:01:14,098 --> 00:01:15,863 - So good. - Incredible. 12 00:01:15,865 --> 00:01:17,099 Like, scary good. 13 00:01:17,101 --> 00:01:18,866 - Dominating. - Dangerous. 14 00:01:18,868 --> 00:01:20,502 - Best of the best. - Bananas. 15 00:01:20,504 --> 00:01:22,770 I mean, you knew he just brought things to the game 16 00:01:22,772 --> 00:01:23,938 that the game had never seen before. 17 00:01:23,940 --> 00:01:25,174 Changed the face of basketball. 18 00:01:25,176 --> 00:01:27,041 Drew been dangerous since birth. 19 00:01:27,043 --> 00:01:29,844 My pops played him one-on-one in the seventh grade. 20 00:01:29,846 --> 00:01:31,879 He broke my pop's ankle. 21 00:01:32,815 --> 00:01:35,283 True story. Gym teacher gave him a "D." 22 00:01:35,285 --> 00:01:36,951 You know, he'll show you one trick, 23 00:01:36,953 --> 00:01:38,186 then beat you with another trick. 24 00:01:38,188 --> 00:01:40,354 Shakin' people's sneakers off. They fallin' out the trees. 25 00:01:44,060 --> 00:01:45,293 He was a bad man. 26 00:01:45,295 --> 00:01:46,793 He went to one end of the court, 27 00:01:46,795 --> 00:01:47,895 shot the lights out, 28 00:01:47,897 --> 00:01:49,096 went to the other end of the court, 29 00:01:49,098 --> 00:01:50,031 shot it back on again. 30 00:01:50,033 --> 00:01:52,099 Man, he was good enough to be the logo. 31 00:01:52,101 --> 00:01:54,101 Wait, I thought you were the NBA logo. 32 00:01:54,103 --> 00:01:57,037 It's actually Uncle Drew. They just shaved his afro off. 33 00:01:58,208 --> 00:02:00,073 One time, he took on "The Destroyer" 34 00:02:00,075 --> 00:02:01,975 and beat him only with his left hand. 35 00:02:01,977 --> 00:02:03,843 And then, hold on. Wait for it. 36 00:02:03,845 --> 00:02:06,980 With his right hand, he was eating a ham sandwich. 37 00:02:06,982 --> 00:02:11,318 Was there anyone out there better than Uncle Drew? 38 00:02:11,320 --> 00:02:12,653 With word of Sandwichgate 39 00:02:12,655 --> 00:02:16,122 and Black Ankle Sunday both spreading like wildfire, 40 00:02:16,124 --> 00:02:18,191 Uncle Drew and his childhood friends 41 00:02:18,193 --> 00:02:22,128 shot to the top of the first Rucker Classic in '68. 42 00:02:22,130 --> 00:02:26,099 But it was not long before it all came crashing down. 43 00:02:26,101 --> 00:02:27,300 It had to be something 44 00:02:27,302 --> 00:02:29,101 concerning him and a female. We knew that. 45 00:02:29,103 --> 00:02:32,238 Uncle Drew and the ladies? Yeah. 46 00:02:32,240 --> 00:02:35,307 Man, the rumor was Drew slept with 47 00:02:35,309 --> 00:02:38,079 one of his teammate's girl the night before the finals. 48 00:02:39,914 --> 00:02:41,947 And when it came time to play in the finals, 49 00:02:41,949 --> 00:02:45,818 they were all a complete and total no-show. 50 00:02:45,820 --> 00:02:48,153 And after that he just disappeared. 51 00:02:48,155 --> 00:02:50,256 Despite the mysterious disappearance 52 00:02:50,258 --> 00:02:51,890 of its greatest player, 53 00:02:51,892 --> 00:02:54,293 the fabled park is still the epicenter 54 00:02:54,295 --> 00:02:56,195 of the streetball universe. 55 00:02:56,197 --> 00:02:59,365 The question is, will this year's Rucker Classic 56 00:02:59,367 --> 00:03:02,802 see the birth of a new playground legend? 57 00:03:25,058 --> 00:03:25,990 Give me that. 58 00:03:25,992 --> 00:03:27,025 - Yo, what's up? - What was that? 59 00:03:27,027 --> 00:03:29,193 Hey, what's the problem, man? Mario was open. 60 00:03:29,195 --> 00:03:30,894 Maybe Mario was open, 61 00:03:30,896 --> 00:03:32,330 maybe he wasn't. But you know what 62 00:03:32,332 --> 00:03:33,897 - the problem with that is? - Huh? 63 00:03:33,899 --> 00:03:35,199 Mario. Hey, I don't know what you doin'... 64 00:03:35,201 --> 00:03:37,034 - Close your ears! - Mmm-hmm. 65 00:03:37,036 --> 00:03:39,303 Mario is terrible. Okay? Look at him. 66 00:03:39,305 --> 00:03:41,238 I just told a grown man to cover his ears, 67 00:03:41,240 --> 00:03:43,140 - and that's what he just did. - Coach, what are you saying? 68 00:03:43,142 --> 00:03:44,343 Grab the ball, Casper. 69 00:03:45,978 --> 00:03:48,145 You are my Beyonce. Okay? 70 00:03:48,147 --> 00:03:49,212 Beyonce? 71 00:03:49,214 --> 00:03:52,482 Not Dantay, not White Dantay, not Regular Jeff, 72 00:03:52,484 --> 00:03:55,085 not Little Melvin, not Little Melvin's stunt double. 73 00:03:55,087 --> 00:03:56,453 Okay, they're just Destiny's Children. 74 00:03:56,455 --> 00:03:59,089 You are the star. You are my Queen B. 75 00:03:59,091 --> 00:04:01,058 - All right. - Let's make Lemonade, man. 76 00:04:01,060 --> 00:04:02,092 Score the rock. 77 00:04:02,094 --> 00:04:03,160 All right, now look here, everybody. 78 00:04:03,162 --> 00:04:06,095 I'mma say this once. Nobody else shoot the ball. 79 00:04:06,097 --> 00:04:08,465 Just Casper. Let's go. 80 00:04:10,134 --> 00:04:13,403 Dax Winslow. Sal Masekela, Slam Magazine. 81 00:04:13,405 --> 00:04:15,371 - Slam Magazine, huh? - Yes, sir. 82 00:04:15,373 --> 00:04:17,206 You mind if I get a couple of sound bites? 83 00:04:17,208 --> 00:04:20,109 Do I mind? No, you shoulda been talking to me. 84 00:04:20,111 --> 00:04:22,244 Um... 85 00:04:22,246 --> 00:04:25,481 How does a guy who works at Foot Locker 86 00:04:25,483 --> 00:04:28,084 get a beast like Casper Jones 87 00:04:28,086 --> 00:04:29,685 to play for him in Rucker Park? 88 00:04:29,687 --> 00:04:33,322 Game recognize game. He's the best player. 89 00:04:33,324 --> 00:04:34,457 I'm the best coach. 90 00:04:34,459 --> 00:04:36,092 We gonna take it all. 91 00:04:36,094 --> 00:04:37,393 I'm telling you, this dude is amazing, man. 92 00:04:37,395 --> 00:04:39,027 Put me and Casper on the cover. 93 00:04:40,163 --> 00:04:42,298 - You know who that is, right? - Know who who is? 94 00:04:42,300 --> 00:04:44,700 Who Mookie Bass is. 95 00:04:44,702 --> 00:04:47,202 A.k.a. that Macklemore-lookin' dude 96 00:04:47,204 --> 00:04:49,272 that's makin' eyes at your meal ticket, man. 97 00:04:52,109 --> 00:04:53,074 The hell is he doing here? 98 00:04:53,076 --> 00:04:55,510 Hey, what's up, Dix? 99 00:04:55,512 --> 00:04:57,445 First of all, you know my name is Dax. 100 00:04:57,447 --> 00:04:59,347 A "bag of Dax" don't make no sense. 101 00:04:59,349 --> 00:05:03,118 What is that? What's that smell? 102 00:05:03,120 --> 00:05:04,352 Is that a grudge? 103 00:05:04,354 --> 00:05:06,987 Are you still holdin' a grudge 'cause I blocked your shot? 104 00:05:06,989 --> 00:05:08,256 I have no recollection 105 00:05:08,258 --> 00:05:09,557 or even know what you even talkin' about. 106 00:05:09,559 --> 00:05:11,526 Okay, let me refresh your memory, then. 107 00:05:11,528 --> 00:05:13,193 You're about to hit a three-pointer. 108 00:05:13,195 --> 00:05:15,195 Outta nowhere, a little white boy comes up... 109 00:05:15,197 --> 00:05:17,965 Bam! Blocked that shot, I think, with my armpit. 110 00:05:17,967 --> 00:05:20,334 Well, but I do remember, there was that Spalding... 111 00:05:20,336 --> 00:05:22,035 You didn't even jump that high. So like nipple... 112 00:05:22,037 --> 00:05:23,170 It was high enough that I could see 113 00:05:23,172 --> 00:05:25,072 your face like this. You were like... 114 00:05:25,074 --> 00:05:27,241 Okay, stop! That's not... I didn't do that. 115 00:05:27,243 --> 00:05:28,976 What are you doin'? Stop. 116 00:05:31,313 --> 00:05:33,480 Casper, take it from the top. Do something, y'all. 117 00:05:33,482 --> 00:05:36,116 Defense, Dantays, figure it out. 118 00:05:36,118 --> 00:05:37,351 Casper Jones, huh? 119 00:05:37,353 --> 00:05:39,420 Could you just literally give me some space, man? 120 00:05:39,422 --> 00:05:41,155 Yo, you seen this tat though, right here? 121 00:05:41,157 --> 00:05:43,055 That's the one where I blocked your shot and won the game. 122 00:05:43,057 --> 00:05:44,558 And then these are the only ones that really matter. 123 00:05:44,560 --> 00:05:49,028 Bam! Seven of nine Rucker Championships. 124 00:05:49,030 --> 00:05:50,363 But don't you worry, Dix. 125 00:05:50,365 --> 00:05:52,466 I got plenty of length on my Dax for the next one. 126 00:05:52,468 --> 00:05:55,067 I don't care. I don't wanna hear about your man junk. 127 00:05:55,069 --> 00:05:56,402 Is there a point to all this? 128 00:05:56,404 --> 00:05:58,037 Yeah, I guess my point is, 129 00:05:58,039 --> 00:05:59,238 when you have a history of winning 130 00:05:59,240 --> 00:06:00,506 as many titles as I do, 131 00:06:00,508 --> 00:06:02,208 cats like Casper Jones, 132 00:06:02,210 --> 00:06:04,245 they have a way of gravitating towards you. 133 00:06:07,215 --> 00:06:08,983 So I'll see you when I see you, Dix. 134 00:06:14,222 --> 00:06:16,489 Hey, Casper. Hey, man, let me talk to you real quick. 135 00:06:16,491 --> 00:06:18,223 - What's up, coach? - We good, right? 136 00:06:18,225 --> 00:06:19,191 You know what I mean? Me and you. 137 00:06:19,193 --> 00:06:21,360 - Yeah, we all right. - Do you need anything? 138 00:06:21,362 --> 00:06:23,429 You know what'd be dope? The new Space Jams. 139 00:06:23,431 --> 00:06:26,231 They are amazing. They pretty expensive, like $225. 140 00:06:26,233 --> 00:06:28,233 - Straight fire, though. - They fire. 141 00:06:28,235 --> 00:06:30,068 But you know what? 142 00:06:30,070 --> 00:06:31,203 I just thought about it. 143 00:06:31,205 --> 00:06:32,370 I sold the last pair this morning. 144 00:06:33,407 --> 00:06:35,607 The good news is, in another week and a half, 145 00:06:35,609 --> 00:06:38,109 we get new stock, and I got a pair just for you. 146 00:06:38,111 --> 00:06:39,544 - Okay. I like that. - Yeah. You like that? 147 00:06:39,546 --> 00:06:40,612 Yeah, yeah, we all right. 148 00:06:40,614 --> 00:06:42,647 I got you, brother. So it's me and you, we good? 149 00:06:42,649 --> 00:06:44,249 - Yeah, we rollin'. - You with me. 150 00:06:44,251 --> 00:06:45,484 - I'm with you, dog. - Forever. 151 00:06:45,486 --> 00:06:47,185 - Forever. - Dax and Casper. 152 00:06:47,187 --> 00:06:48,453 - Yeah, you my bro. - All right, man. I love you. 153 00:06:48,455 --> 00:06:50,120 - Love you, too, man. - We good, right? 154 00:06:50,122 --> 00:06:51,623 Yeah, no doubt. All right. 155 00:06:51,625 --> 00:06:52,992 Cool. 156 00:06:59,600 --> 00:07:00,601 Don't worry, Dax. 157 00:07:03,302 --> 00:07:06,305 Don't worry, Dax. We'll find you a family. 158 00:07:07,206 --> 00:07:10,074 - Yes. - All right! 159 00:07:10,076 --> 00:07:11,577 We'll find you a family. 160 00:07:13,246 --> 00:07:14,612 Yes! 161 00:07:14,614 --> 00:07:16,549 Yes! Yes! 162 00:07:19,151 --> 00:07:21,152 Oh! What a move by Jordan! 163 00:07:25,858 --> 00:07:27,460 Jordan with the moves! 164 00:07:28,427 --> 00:07:30,426 Man, what an inspiration! 165 00:07:30,428 --> 00:07:33,563 Just listen to the crowd! They love him! 166 00:07:33,565 --> 00:07:34,634 They love him! 167 00:07:38,470 --> 00:07:40,305 They love him! They love him! 168 00:07:46,444 --> 00:07:47,512 Yes! 169 00:07:52,584 --> 00:07:54,182 Yo, can we run with you? 170 00:07:54,184 --> 00:07:55,217 Yes, yes. 171 00:08:08,265 --> 00:08:10,399 No! 172 00:08:10,401 --> 00:08:11,400 You need to be on the bench! 173 00:08:11,402 --> 00:08:13,335 - He's worthless! - You suck, Dax! 174 00:08:13,337 --> 00:08:15,470 - You need new glasses! - He's the worst! 175 00:08:15,472 --> 00:08:17,306 You suck! 176 00:08:17,308 --> 00:08:21,143 Dax, that was unbearable! 177 00:08:21,145 --> 00:08:22,311 Dream sequence... 178 00:08:24,315 --> 00:08:26,515 Boy, you better than cable. 179 00:08:26,517 --> 00:08:27,916 Look, you wouldn't even understand, okay? 180 00:08:27,918 --> 00:08:29,216 It's terrible. 181 00:08:29,218 --> 00:08:30,452 Dreamin' about that little white boy 182 00:08:30,454 --> 00:08:32,353 slappin' that ball out your hand? 183 00:08:32,355 --> 00:08:34,322 - Now, how do I look? - You look expensive. 184 00:08:34,324 --> 00:08:36,290 Man, you know I can't afford Gucci on my salary. 185 00:08:36,292 --> 00:08:39,493 Which is why when you and Casper win the Rucker 186 00:08:39,495 --> 00:08:41,596 and the $100,000 check that come with it, 187 00:08:41,598 --> 00:08:43,698 we'll be just fine. 188 00:08:43,700 --> 00:08:45,366 Baby, I thought that 100K, 189 00:08:45,368 --> 00:08:46,667 we was gonna use to start a family. 190 00:08:46,669 --> 00:08:48,769 I want a Tesla. 191 00:08:48,771 --> 00:08:51,606 I would look so cute in a Tesla. 192 00:08:51,608 --> 00:08:53,608 And I'd have the little screen on the side 193 00:08:53,610 --> 00:08:55,509 and then I could be like, "Boop, boop, boop, boop!" 194 00:08:55,511 --> 00:08:57,545 And all my homegirls gonna be like, 195 00:08:57,547 --> 00:09:00,715 "Look at Jess killin' 'em in a Tesla." 196 00:09:00,717 --> 00:09:03,283 Well, I mean, this sounds like 197 00:09:03,285 --> 00:09:05,653 a beautiful, beautiful dream and everything, 198 00:09:05,655 --> 00:09:06,754 but I didn't hear my name one time. 199 00:09:06,756 --> 00:09:08,789 You didn't say, "Oh, Dax was in the Tesla with me." 200 00:09:08,791 --> 00:09:10,357 Baby, you gonna be there, too. 201 00:09:10,359 --> 00:09:12,359 It's gonna be me and you, 202 00:09:12,361 --> 00:09:14,327 and we just gonna be one big happy family. 203 00:09:14,329 --> 00:09:15,495 I love that. 204 00:09:15,497 --> 00:09:17,798 Well, don't let the ghost of white boy past 205 00:09:17,800 --> 00:09:19,432 scare you out of gettin' this money. 206 00:09:19,434 --> 00:09:21,601 You win this game, and you win this money, 207 00:09:21,603 --> 00:09:23,403 and bring it back home. 208 00:09:23,405 --> 00:09:25,271 - I'm motivated, baby! - Whoo! 209 00:09:26,775 --> 00:09:30,377 Bam! That's right. These shoes right here are classic. 210 00:09:30,379 --> 00:09:31,544 I wore these shoes last night, little man, 211 00:09:31,546 --> 00:09:32,679 and I had a quadruple-double. 212 00:09:32,681 --> 00:09:34,414 - Look. - That's right. 213 00:09:34,416 --> 00:09:38,250 I didn't want to say this, but he isn't even that good. 214 00:09:38,252 --> 00:09:40,553 Why would you say that about your baby? 215 00:09:40,555 --> 00:09:42,421 Are you a stepmother or something? 216 00:09:42,423 --> 00:09:43,990 - You the real mother? - Yeah. 217 00:09:43,992 --> 00:09:45,192 You shouldn't... 218 00:09:46,293 --> 00:09:47,626 Oh, you know something? 219 00:09:47,628 --> 00:09:49,697 Matter of fact, Larry, help her out. 220 00:09:56,303 --> 00:09:57,770 - Hey, baby. - Oh! Hey, girl! 221 00:09:57,772 --> 00:09:59,371 I thought we were goin' to lunch today. 222 00:09:59,373 --> 00:10:00,572 You right. We supposed to have lunch. 223 00:10:00,574 --> 00:10:01,473 Yeah, I'm very hungry. 224 00:10:01,475 --> 00:10:03,676 I been shoppin' all day. Look it. 225 00:10:03,678 --> 00:10:05,577 I know. Look, do me a favor, babe. Just give me a second. 226 00:10:05,579 --> 00:10:06,812 Just go look at some shoes or something. 227 00:10:06,814 --> 00:10:08,514 Do they got them new RiRis? 228 00:10:08,516 --> 00:10:10,415 RiRis, BeeBees, whoever you need, it's over there. 229 00:10:10,417 --> 00:10:12,618 Do they got 'em? Because, you know, I do not wanna 230 00:10:12,620 --> 00:10:14,620 be shoppin' unless I can get them new RiRis. 231 00:10:16,624 --> 00:10:17,723 'Cause she a savage, too. 232 00:10:17,725 --> 00:10:18,824 You a savage and you fine. 233 00:10:18,826 --> 00:10:20,291 - I'm fine? - Yeah. 234 00:10:20,293 --> 00:10:21,526 Well, boy, you better shut up. 235 00:10:21,528 --> 00:10:23,261 Over there, look at those RiRis, 236 00:10:23,263 --> 00:10:24,696 you know what I mean? I see you, boo. 237 00:10:24,698 --> 00:10:26,864 - She ready. Yeah! - She ready. 238 00:10:29,502 --> 00:10:32,303 Oh. Do you see the RiRis over here? 239 00:10:32,305 --> 00:10:34,505 Yo, my main man, Casper. What up, brother? 240 00:10:34,507 --> 00:10:35,840 What up, Dax? How you doin', man? 241 00:10:35,842 --> 00:10:37,742 The myth, the legend in the makin'. 242 00:10:37,744 --> 00:10:38,876 Hold that thought. 243 00:10:38,878 --> 00:10:41,779 Man, I'm confused. I thought these were out of stock. 244 00:10:41,781 --> 00:10:44,414 Bruh, the truck came this morning 245 00:10:44,416 --> 00:10:45,850 and dropped off a new stock of shoes. 246 00:10:45,852 --> 00:10:47,051 I was gonna call you. 247 00:10:47,053 --> 00:10:48,086 So you gonna hook us up, then? 248 00:10:48,088 --> 00:10:51,521 Oh, so you want me to get shoes for everybody. 249 00:10:51,523 --> 00:10:52,656 Everybody. 250 00:10:52,658 --> 00:10:54,524 This dude, and this guy... 251 00:10:54,526 --> 00:10:56,359 If you can't do it, I got plenty of people that... 252 00:10:56,361 --> 00:10:58,495 I got you. I'mma take care of you, 253 00:10:58,497 --> 00:11:00,497 and your whole squad. 254 00:11:00,499 --> 00:11:02,499 Yeah, okay. Yeah, that's a lot better. 255 00:11:02,501 --> 00:11:03,734 Taxes included. 256 00:11:03,736 --> 00:11:06,503 After I put in my employee discount, 257 00:11:06,505 --> 00:11:09,473 which will probably get me fired... 258 00:11:09,475 --> 00:11:11,708 The total is $833.50. 259 00:11:11,710 --> 00:11:13,577 Everybody, it's on Dax. 260 00:11:13,579 --> 00:11:16,378 It's on... It's on Dax. Shoes for all y'all. 261 00:11:16,380 --> 00:11:17,647 Oh, hey, Casper. 262 00:11:17,649 --> 00:11:18,915 Oh, hey, baby, how you doin'? 263 00:11:18,917 --> 00:11:21,350 Good, how you doin'? 264 00:11:21,352 --> 00:11:22,819 Oh, baby, that's our meal ticket right there. 265 00:11:22,821 --> 00:11:23,754 Oh, my goodness. 266 00:11:23,756 --> 00:11:26,655 Let me show you what I found on Zillow. 267 00:11:26,657 --> 00:11:29,558 I found a really cute brownstone. 268 00:11:29,560 --> 00:11:31,660 Two bedroom, hardwood floors... 269 00:11:31,662 --> 00:11:32,828 Transaction denied. 270 00:11:32,830 --> 00:11:33,763 Damn it! 271 00:11:33,765 --> 00:11:35,765 - Excuse me, what's goin' on? - Damn what? 272 00:11:35,767 --> 00:11:37,533 Marty, don't worry about it. 273 00:11:37,535 --> 00:11:39,335 Aw, hell no. 274 00:11:39,337 --> 00:11:40,669 If the money for these shoes 275 00:11:40,671 --> 00:11:42,371 that just magically flew out of here 276 00:11:42,373 --> 00:11:43,572 don't come up in 60 seconds, 277 00:11:43,574 --> 00:11:45,474 you and Miss Belly Out goin' to jail. 278 00:11:45,476 --> 00:11:46,609 What the hell you talkin' about? 279 00:11:46,611 --> 00:11:48,544 First off, I didn't do nothin' wrong, 280 00:11:48,546 --> 00:11:49,578 so I ain't goin' to jail. 281 00:11:49,580 --> 00:11:51,479 But thank you for noticin' that my belly's out. 282 00:11:51,481 --> 00:11:52,547 Come here, come here, come here. 283 00:11:52,549 --> 00:11:53,550 What? 284 00:11:56,386 --> 00:11:57,519 That kid that just left here... 285 00:11:57,521 --> 00:11:58,386 Mmm-hmm? 286 00:11:58,388 --> 00:12:00,555 He's gonna change our lives forever. 287 00:12:00,557 --> 00:12:01,758 50 percent. 288 00:12:03,527 --> 00:12:05,727 I mean, at the most, I could do 49 percent. 289 00:12:05,729 --> 00:12:07,428 You got 30 seconds, brother! 290 00:12:07,430 --> 00:12:08,930 All right, 50 percent. 291 00:12:08,932 --> 00:12:11,666 Cool! 292 00:12:11,668 --> 00:12:13,668 It's nice doin' business with you, boo. 293 00:12:13,670 --> 00:12:16,571 50 percent. I'm gettin' 50 percent. 294 00:12:16,573 --> 00:12:18,606 Marty, did you hear that? 50 percent. 295 00:12:21,845 --> 00:12:23,545 Yo, yo, yo, yo! 296 00:12:25,414 --> 00:12:27,849 Look at this, man. Fresh off the presses, y'all. 297 00:12:27,851 --> 00:12:29,583 Harlem Money, you see that? 298 00:12:29,585 --> 00:12:30,919 Come on, y'all, look! 299 00:12:30,921 --> 00:12:32,086 Go grab your jersey, come on. 300 00:12:32,088 --> 00:12:34,590 I didn't know you got money for second place. 301 00:12:38,161 --> 00:12:39,993 Hey, man, what the hell you doin' here? 302 00:12:39,995 --> 00:12:42,529 Why don't you enlighten this fool, C-Dawg? 303 00:12:42,531 --> 00:12:44,464 - C-Dawg? - I'm C-Dawg now. 304 00:12:44,466 --> 00:12:45,833 New team, new nickname. 305 00:12:45,835 --> 00:12:47,768 - Wait, what? - Wait, what? 306 00:12:47,770 --> 00:12:49,469 That's what I said to him. I was like, 307 00:12:49,471 --> 00:12:50,938 "C-Dawg, don't you wanna be coached 308 00:12:50,940 --> 00:12:52,773 by a dude who looks like an M&M? 309 00:12:52,775 --> 00:12:55,576 What about a dude who looks straight up like a basketball? 310 00:12:55,578 --> 00:12:57,746 Like a Syracuse Orange man." 311 00:13:08,656 --> 00:13:10,857 I've spent my life savings 312 00:13:10,859 --> 00:13:12,758 just to get in this tournament. 313 00:13:12,760 --> 00:13:15,561 I gotta give my girlfriend half the winnings 314 00:13:15,563 --> 00:13:16,829 or she's gonna leave me. 315 00:13:16,831 --> 00:13:21,901 I took three buses and a train just to pick up those jerseys. 316 00:13:21,903 --> 00:13:24,570 Those Jordans, man! You know how much that cost me? 317 00:13:24,572 --> 00:13:26,739 Yo, by the way, thank you for the kicks. 318 00:13:26,741 --> 00:13:27,607 They are mad expensive. 319 00:13:27,609 --> 00:13:29,609 There was no way I was gonna buy 'em. 320 00:13:29,611 --> 00:13:30,877 All right, boys, let's roll. 321 00:13:30,879 --> 00:13:32,011 Come back here! 322 00:13:32,013 --> 00:13:34,013 Dantay! Other Dantay! 323 00:13:34,015 --> 00:13:36,015 - Casper, take off those shoes. - I'mma hold these. 324 00:13:36,017 --> 00:13:37,482 You hear me, Casper? 325 00:13:37,484 --> 00:13:40,687 Take off those shoes! 326 00:13:41,655 --> 00:13:42,821 And comin' in at number one 327 00:13:42,823 --> 00:13:45,690 on SportsCenter's "Not Top Ten" list... 328 00:13:45,692 --> 00:13:48,560 With the Rucker 50 right around the corner, 329 00:13:48,562 --> 00:13:50,629 we have a meltdown from New York City. 330 00:13:50,631 --> 00:13:53,632 I'm told the man you see here is a coach named Dax Winslow. 331 00:13:53,634 --> 00:13:54,833 And, Dax, the good news is 332 00:13:54,835 --> 00:13:55,834 you're on SportsCenter. The bad news is... 333 00:13:55,836 --> 00:13:57,002 Dax! 334 00:13:57,004 --> 00:13:58,770 What's up, girl? What'd I do wrong now? 335 00:13:58,772 --> 00:13:59,838 I have so many questions. 336 00:13:59,840 --> 00:14:01,640 You're rolling around on the ground, 337 00:14:01,642 --> 00:14:03,474 trying to take somebody's sneakers 338 00:14:03,476 --> 00:14:04,709 off their sweaty feet? 339 00:14:04,711 --> 00:14:07,245 Is this your team? Are these even your players? 340 00:14:07,247 --> 00:14:08,445 Come on, man! 341 00:14:08,447 --> 00:14:12,050 Dax, this is Rucker, man. Have some respect. 342 00:14:12,052 --> 00:14:13,851 Damn you, Scott Van Pelt! 343 00:14:13,853 --> 00:14:15,186 Give me the shoe, Casper! Right now! 344 00:14:15,188 --> 00:14:16,054 ...flopping around on the ground like fish. 345 00:14:16,056 --> 00:14:17,755 Everything gonna be all right, okay? 346 00:14:17,757 --> 00:14:18,856 I'mma figure something out. 347 00:14:18,858 --> 00:14:20,559 I can't do this anymore. 348 00:14:21,694 --> 00:14:22,760 Excuse me? 349 00:14:22,762 --> 00:14:24,094 Do you think that I'm countin' on you? 350 00:14:24,096 --> 00:14:28,032 'Cause I'm not. No, I was counting on Casper. 351 00:14:28,034 --> 00:14:30,768 And you lost him. You can't even do that right. 352 00:14:30,770 --> 00:14:34,004 Go in there, pack your stuff up, and leave. 353 00:14:34,006 --> 00:14:35,839 You can't just kick me out our house. 354 00:14:35,841 --> 00:14:37,573 This is my apartment. 355 00:14:37,575 --> 00:14:40,610 Do you even remember the last time you paid rent? 356 00:14:40,612 --> 00:14:43,713 Okay, every Taco Tuesday, who buy the $2 tacos? 357 00:14:43,715 --> 00:14:46,549 Don't nobody care about no damn tacos! 358 00:14:46,551 --> 00:14:47,750 Okay, I paid the water bill 359 00:14:47,752 --> 00:14:49,554 - that one time. - Get out my house! 360 00:14:50,789 --> 00:14:53,623 Jess, I ain't got nowhere to go. You know? 361 00:14:53,625 --> 00:14:56,592 I didn't have no family. And then I met you. 362 00:14:56,594 --> 00:15:00,296 And you took me in. And you changed my life. 363 00:15:00,298 --> 00:15:05,568 Baby, we in this together. You're my everything. 364 00:15:05,570 --> 00:15:10,073 Please, just let me stay here and figure things out. 365 00:15:18,882 --> 00:15:21,750 Hey! Don't leave with my bag, fool. 366 00:15:21,752 --> 00:15:22,985 Where I'm supposed to put my stuff? 367 00:15:22,987 --> 00:15:24,653 Leave with what you came with! 368 00:15:24,655 --> 00:15:26,888 Fine, I'll give you back your stupid, fake bag. 369 00:15:26,890 --> 00:15:29,624 It's not stupid, you stupid. 370 00:15:29,626 --> 00:15:31,628 My bag is smarter than you! 371 00:15:41,972 --> 00:15:44,072 Give my shoes back! 372 00:15:45,075 --> 00:15:46,141 This is Rucker, man. 373 00:15:46,143 --> 00:15:47,242 You're supposed to have some respect. 374 00:15:47,244 --> 00:15:49,643 You're rolling around on the ground... 375 00:15:49,645 --> 00:15:50,845 trying to take somebody's sneakers 376 00:15:50,847 --> 00:15:52,014 off their sweaty feet? 377 00:15:52,016 --> 00:15:54,116 I know y'all think this is all fun and games and stuff. 378 00:15:54,118 --> 00:15:56,617 But I used everything I got on this tournament. 379 00:15:56,619 --> 00:15:58,119 Did you get a receipt? Huh? 380 00:15:58,121 --> 00:16:00,588 No, man, the money's non-refundable. 381 00:16:00,590 --> 00:16:01,756 That's cold. 382 00:16:01,758 --> 00:16:05,059 This a perfect opportunity for Dax to meet Uncle Drew! 383 00:16:06,295 --> 00:16:10,631 Don't start that in here with the old and the Uncle Drews. 384 00:16:10,633 --> 00:16:12,366 You're trying to throw a toothpick in a lumberyard. 385 00:16:12,368 --> 00:16:14,935 The man is the greatest blacktop player 386 00:16:14,937 --> 00:16:16,771 I ever seen in my life. 387 00:16:16,773 --> 00:16:18,671 He's real. I've seen that boy put up 388 00:16:18,673 --> 00:16:19,874 40 points against The Destroyers. 389 00:16:19,876 --> 00:16:21,808 Using just his left hand and his chin. 390 00:16:21,810 --> 00:16:23,643 His other hand, he had a ham sandwich 391 00:16:23,645 --> 00:16:24,811 with extra cheese on it. 392 00:16:24,813 --> 00:16:26,746 And mayo. He likes mayonnaise. 393 00:16:26,748 --> 00:16:27,647 Okay, come on, man, 394 00:16:27,649 --> 00:16:28,715 that's just like talking about Bigfoot. 395 00:16:28,717 --> 00:16:31,818 Bigfoot. You can't compare Bigfoot to Uncle Drew. 396 00:16:31,820 --> 00:16:33,219 Son of a bitch used to date my sister. 397 00:16:33,221 --> 00:16:34,988 He used to date my sister and my mother. 398 00:16:34,990 --> 00:16:36,056 He actually hit 399 00:16:36,058 --> 00:16:37,891 - my eighth grade teacher. - Ooh! 400 00:16:37,893 --> 00:16:40,627 Ain't none of my business what that man does in his bedtime. 401 00:16:40,629 --> 00:16:41,761 I know he had a foot fetish. 402 00:16:41,763 --> 00:16:44,697 All right. The '60s was a wild time. Okay? So what? 403 00:16:45,934 --> 00:16:47,033 Remember them Buicks? 404 00:16:47,035 --> 00:16:48,068 Everybody had them damn Buicks. 405 00:16:48,070 --> 00:16:49,735 You'd ride around, had them big old back seat. 406 00:16:49,737 --> 00:16:50,970 You can't move your hips. 407 00:16:50,972 --> 00:16:52,704 But you can still move your lips. 408 00:16:52,706 --> 00:16:53,806 Hey, I ain't gonna go no further. 409 00:16:53,808 --> 00:16:58,044 All you need is some Viagra, and some dress socks. 410 00:16:58,046 --> 00:16:59,711 Ain't have no damn Viagra back then! 411 00:16:59,713 --> 00:17:02,182 You had to get two ice-cream sticks and a rubber band 412 00:17:02,184 --> 00:17:04,716 to make the stuff stand up like that. 413 00:17:04,718 --> 00:17:06,218 I don't have time for this, man. I gotta go. 414 00:17:06,220 --> 00:17:07,753 Hey, whoa, whoa. Hold on, Dax, 415 00:17:07,755 --> 00:17:09,721 hold on. Now, look. 416 00:17:09,723 --> 00:17:12,157 You need to go holler at Uncle Drew. Okay? 417 00:17:12,159 --> 00:17:14,760 He's a Zen master of basketball. 418 00:17:14,762 --> 00:17:16,128 But you gotta believe. 419 00:17:16,130 --> 00:17:18,097 Hey, look. Maybe he was good. 420 00:17:18,099 --> 00:17:20,866 But you think this old man can still ball? Come on, bruh. 421 00:17:20,868 --> 00:17:23,235 I'm good, man. I gotta find some players, man. 422 00:17:23,237 --> 00:17:26,171 You'll be sorry, Dax. Don't do that to yourself. 423 00:17:26,173 --> 00:17:28,873 Get with Drew! Get with Drew! 424 00:18:04,177 --> 00:18:06,310 Welcome to the jungle, baby. 425 00:18:06,312 --> 00:18:08,178 Get out of here. Go corner, corner, corner! Corner! 426 00:18:10,249 --> 00:18:11,915 Over here, over here, hold on, son! 427 00:18:11,917 --> 00:18:12,849 See, that right there, 428 00:18:12,851 --> 00:18:15,185 that's the problem with your generation. 429 00:18:15,187 --> 00:18:17,988 Million dollar move and a five cent finish. 430 00:18:17,990 --> 00:18:19,124 You haven't made a shot yet. 431 00:18:20,058 --> 00:18:21,059 Come on! 432 00:18:22,161 --> 00:18:23,994 - I was open. - I had to shoot it, man, 433 00:18:23,996 --> 00:18:26,830 I've taken out trash that don't stink as bad as that. 434 00:18:28,066 --> 00:18:30,733 Dr. Naismith would be rolling in his grave 435 00:18:30,735 --> 00:18:32,035 if he knew what these bums is up to out here. 436 00:18:32,037 --> 00:18:35,004 You talk a lot of smack for a geriatric. 437 00:18:35,006 --> 00:18:36,805 It's a shame you can't back any of it up. 438 00:18:36,807 --> 00:18:39,242 And who's to say I can't? 439 00:18:40,845 --> 00:18:42,780 All right, then, what's the bet? 440 00:18:43,881 --> 00:18:45,981 If you win... 441 00:18:45,983 --> 00:18:47,883 I'll leave the park and I'll never come back. 442 00:18:47,885 --> 00:18:49,185 - Good. - Real good. 443 00:18:49,187 --> 00:18:51,187 But if I win, you and your crew 444 00:18:51,189 --> 00:18:53,289 start playing the game the way it's meant to be played. 445 00:18:53,291 --> 00:18:55,191 Oh, how's that? On a peach basket? 446 00:18:56,994 --> 00:19:00,762 It's like a perfectly orchestrated symphony. 447 00:19:00,764 --> 00:19:02,066 What? 448 00:19:03,800 --> 00:19:06,235 Not any instrument is more important than another. 449 00:19:06,237 --> 00:19:07,369 And what's in it for you? 450 00:19:07,371 --> 00:19:10,239 Love, youngblood. Only love. 451 00:19:10,241 --> 00:19:11,340 What is this dude talking about? 452 00:19:11,342 --> 00:19:12,408 What the hell does that even mean? 453 00:19:12,410 --> 00:19:14,343 What are you talking about? 454 00:19:14,345 --> 00:19:15,944 Hold my nuts. 455 00:19:15,946 --> 00:19:17,979 Hold your nuts? 456 00:19:17,981 --> 00:19:19,380 Hey, J! Look at this dude out here. 457 00:19:19,382 --> 00:19:20,616 Everybody off the court. 458 00:19:20,618 --> 00:19:23,019 Get off the court, man. Get your big behind off the court. 459 00:19:24,254 --> 00:19:26,254 Hey, man. Give him the business. 460 00:19:27,791 --> 00:19:28,957 Ball up. 461 00:19:28,959 --> 00:19:31,760 Hey, young fella, you better watch that. 462 00:19:34,898 --> 00:19:35,997 Aren't you gonna get in your stance? 463 00:19:35,999 --> 00:19:37,733 I am in my stance. 464 00:19:41,271 --> 00:19:42,337 Don't worry, grandpa. 465 00:19:42,339 --> 00:19:45,240 Gonna have you home in plenty of time for NCIS. 466 00:19:45,242 --> 00:19:47,007 Yeah, yeah, yeah. 467 00:19:47,009 --> 00:19:50,143 Hey. For the show I know though, 468 00:19:50,145 --> 00:19:53,280 even a bum ain't as broke as your jump shot. 469 00:19:53,282 --> 00:19:54,881 - Give it to him, J. - Prove it. 470 00:19:54,883 --> 00:19:56,018 You wanna see it rain? 471 00:19:56,919 --> 00:19:57,985 Let it rain. 472 00:19:57,987 --> 00:19:59,186 Raindrops. 2-0. 473 00:20:00,923 --> 00:20:02,122 Next basket wins it. 474 00:20:02,124 --> 00:20:03,993 It's getting to be about that time, ain't it? 475 00:20:09,897 --> 00:20:11,131 Yeah, give it to him. 476 00:20:11,133 --> 00:20:12,767 This game is over. 477 00:20:22,910 --> 00:20:24,944 It's time for you to change your PIN number. 478 00:20:24,946 --> 00:20:26,114 'Cause you just got robbed. 479 00:20:31,953 --> 00:20:34,220 - Come on back. - J, come on, son! 480 00:20:34,222 --> 00:20:35,388 You want me to tell you your first mistake 481 00:20:35,390 --> 00:20:36,956 or your second? 482 00:20:36,958 --> 00:20:38,190 What's the matter, you forgot the score? 483 00:20:38,192 --> 00:20:40,993 One. You got too cocky. 484 00:20:40,995 --> 00:20:42,328 There's a fine line between 485 00:20:42,330 --> 00:20:44,198 confidence and arrogance, youngblood. 486 00:20:47,268 --> 00:20:49,268 Come on back. Come on back. 487 00:20:49,270 --> 00:20:52,003 And then, two, you're giving up your lead hip. 488 00:20:52,005 --> 00:20:53,271 You might as well unlock the door 489 00:20:53,273 --> 00:20:56,475 and have your wife show me where the china is. 490 00:20:56,477 --> 00:20:58,278 I wouldn't do that either if I was you. 491 00:20:59,313 --> 00:21:02,049 Come on, J! No, no! 492 00:21:04,918 --> 00:21:06,184 He cookin' your boy. 493 00:21:06,186 --> 00:21:08,053 Man, you need to go back there and play with them kids, man. 494 00:21:08,055 --> 00:21:09,254 I get buckets. 495 00:21:09,256 --> 00:21:10,488 Shut up, old man. 496 00:21:10,490 --> 00:21:12,025 Go on, youngblood. 497 00:21:13,160 --> 00:21:14,225 Check ball. 498 00:21:14,227 --> 00:21:17,197 This game is all mental. All mental. 499 00:21:21,934 --> 00:21:24,369 Hand down, man down. 500 00:21:24,371 --> 00:21:26,136 - Anybody got a GPS? - Come on, J! 501 00:21:26,138 --> 00:21:28,339 You know, gonna need a whole new zip code on that one. 502 00:21:30,376 --> 00:21:31,942 Game point, youngblood. 503 00:21:31,944 --> 00:21:32,945 Whatever. 504 00:21:33,312 --> 00:21:34,313 You ready? 505 00:21:35,381 --> 00:21:36,914 Yo, I'll give you that. 506 00:21:36,916 --> 00:21:38,982 Nah. Nah, don't give him that. 507 00:21:38,984 --> 00:21:40,384 You still don't believe, do you? 508 00:21:40,386 --> 00:21:41,518 Get your hand up! 509 00:21:41,520 --> 00:21:43,153 No, don't give it to him. Don't... 510 00:21:44,357 --> 00:21:46,258 Don't do him like that, Uncle Drew! 511 00:21:47,259 --> 00:21:48,327 Youngblood. 512 00:21:49,928 --> 00:21:50,929 Good game. 513 00:21:53,265 --> 00:21:54,300 Who is that dude? 514 00:21:55,534 --> 00:21:57,133 Hey! Hey! Hey! 515 00:21:57,135 --> 00:21:58,369 Oh... 516 00:21:58,371 --> 00:22:00,036 Oh, my God, man. 517 00:22:00,038 --> 00:22:01,705 That was a pretty amazing show you put on back there. 518 00:22:01,707 --> 00:22:03,172 It was one of the greatest things 519 00:22:03,174 --> 00:22:04,507 I've ever seen, honestly. 520 00:22:04,509 --> 00:22:06,209 How're you doing? M-my name is Dax. 521 00:22:06,211 --> 00:22:07,243 I'm not interested. 522 00:22:07,245 --> 00:22:09,011 I haven't even told you what I'm trying to do. 523 00:22:09,013 --> 00:22:10,012 Okay, okay. 524 00:22:10,014 --> 00:22:11,714 You can't believe someone that looks like me 525 00:22:11,716 --> 00:22:13,282 can play like Jordan, Magic, or Bird. 526 00:22:13,284 --> 00:22:14,250 You want to take advantage of that. 527 00:22:14,252 --> 00:22:16,419 See if you can cash in somehow. I know your MO. 528 00:22:16,421 --> 00:22:17,954 What? No, no. You got me all wrong, man. 529 00:22:17,956 --> 00:22:19,021 Look, I just want to talk to you 530 00:22:19,023 --> 00:22:20,089 about the Rucker, you know? 531 00:22:20,091 --> 00:22:22,258 The Rucker? 532 00:22:22,260 --> 00:22:24,295 You don't know nothing about no real Rucker, youngblood. 533 00:22:27,197 --> 00:22:29,432 Exactly. You right. I don't know anything 534 00:22:29,434 --> 00:22:31,434 about the Rucker. A lot of us don't. 535 00:22:31,436 --> 00:22:33,969 But someone like you could help us, man. 536 00:22:33,971 --> 00:22:35,170 We could combine the old school 537 00:22:35,172 --> 00:22:36,037 with the new school, right? 538 00:22:36,039 --> 00:22:38,173 Like a old school, new school remix. 539 00:22:38,175 --> 00:22:40,275 Where you can educate all the youngbloods 540 00:22:40,277 --> 00:22:42,010 who are lost in their way, right? 541 00:22:42,012 --> 00:22:43,311 And show 'em what they're really doing wrong. 542 00:22:43,313 --> 00:22:44,312 You can do that. 543 00:22:44,314 --> 00:22:47,015 Is a lot of lost youngbloods out there, huh? 544 00:22:47,017 --> 00:22:50,018 It is so many lost youngbloods out here, it is ridiculous. 545 00:22:50,020 --> 00:22:51,219 If I could help them, I would, 546 00:22:51,221 --> 00:22:52,554 but I don't know, because I'm lost, too. 547 00:22:52,556 --> 00:22:54,989 Okay? And that's why we need you. 548 00:22:54,991 --> 00:22:56,391 Look, look, look. Perfect example. 549 00:22:56,393 --> 00:22:57,325 This is, this is who you are. 550 00:22:57,327 --> 00:23:01,398 You a lonely lighthouse in a sea of fog. 551 00:23:03,199 --> 00:23:04,499 I actually kind of like that. 552 00:23:04,501 --> 00:23:06,033 - I like that. - That's good, ain't it? 553 00:23:06,035 --> 00:23:07,268 Yeah, yeah, that's good, that's good. 554 00:23:07,270 --> 00:23:08,335 That's what I'm telling you. 555 00:23:08,337 --> 00:23:09,604 You are coming to the rescue, man. 556 00:23:09,606 --> 00:23:12,473 You get a chance to teach this in front of a bigger audience. 557 00:23:12,475 --> 00:23:15,445 At the Rucker. The Rucker. 558 00:23:16,479 --> 00:23:17,480 Rucker. 559 00:23:19,348 --> 00:23:22,249 The Rucker would be nice. 560 00:23:22,251 --> 00:23:25,352 I'll tell you what. I'll do it on one condition. 561 00:23:25,354 --> 00:23:26,988 Yes! 562 00:23:29,158 --> 00:23:32,025 Anything you want. I don't care what it is. I got you. 563 00:23:32,027 --> 00:23:33,329 It's gotta be my team. 564 00:23:33,596 --> 00:23:34,996 My boys. 565 00:23:35,498 --> 00:23:37,230 Okay. Anything but that. 566 00:23:37,232 --> 00:23:38,799 No. Because it's my team. 567 00:23:38,801 --> 00:23:40,400 Yeah, I guess we done here. 568 00:23:40,402 --> 00:23:42,268 Dax whatever... 569 00:23:42,270 --> 00:23:44,304 Okay, okay, okay. 570 00:23:44,306 --> 00:23:48,143 I'm in, okay? My team. Your roster. 571 00:23:49,077 --> 00:23:51,146 It's my team, my roster. 572 00:23:51,613 --> 00:23:53,613 Look, where you goin'? 573 00:23:53,615 --> 00:23:56,182 It's a long drive to Chocolate City. 574 00:23:56,184 --> 00:23:58,485 Wait, Chocolate City? What's in D.C.? 575 00:23:58,487 --> 00:24:02,455 Preacher. He's the best power forward I ever played with. 576 00:24:02,457 --> 00:24:04,457 I mean, you don't know no local power forward? 577 00:24:04,459 --> 00:24:06,260 Somebody that stay in the neighborhood? 578 00:24:07,529 --> 00:24:10,264 Here she is. Yeah. 579 00:24:11,298 --> 00:24:12,532 You know, so if Billy Dee Willams 580 00:24:12,534 --> 00:24:13,533 and Diana Ross had a love child, 581 00:24:13,535 --> 00:24:16,101 it would've definitely been inside this van. 582 00:24:16,103 --> 00:24:17,202 Go on and look way back there. 583 00:24:17,204 --> 00:24:19,438 Go ahead. Take a look. Take a look way back there. 584 00:24:19,440 --> 00:24:21,841 That right there is the boom boom room. 585 00:24:21,843 --> 00:24:24,643 Boom boom room come with one rule. 586 00:24:24,645 --> 00:24:27,014 No shoes in the boom boom room. 587 00:24:27,548 --> 00:24:29,181 So, I could wear shoes 588 00:24:29,183 --> 00:24:31,283 throughout the rest of the part of this van, 589 00:24:31,285 --> 00:24:33,619 but if I go a couple feet back, 590 00:24:33,621 --> 00:24:35,354 I gotta take my shoes off? 591 00:24:35,356 --> 00:24:37,289 Why do I gotta take my shoes off back there? 592 00:24:37,291 --> 00:24:39,558 And I can leave my shoes on, like right here? 593 00:24:39,560 --> 00:24:41,225 It's the same space. 594 00:24:41,227 --> 00:24:42,427 Well, it's the living room, 595 00:24:42,429 --> 00:24:44,428 and then it goes to the boom boom room. 596 00:24:44,430 --> 00:24:46,464 See, that don't even make sense because it's a van. 597 00:24:46,466 --> 00:24:48,099 Everything is right next to each other. 598 00:24:48,101 --> 00:24:49,233 Let's go over the rest of the rules. 599 00:24:49,235 --> 00:24:50,336 No, but I'm saying that don't... 600 00:24:52,438 --> 00:24:54,572 Hey, don't be slamming my door. 601 00:24:54,574 --> 00:24:56,541 Oh, I'm sorry about that. 602 00:24:56,543 --> 00:24:58,109 Hey, man, you just did the same... 603 00:24:58,111 --> 00:24:59,343 Now, let's go over the rules. 604 00:24:59,345 --> 00:25:02,613 One. I'm the pilot. Means I steer the ship. 605 00:25:02,615 --> 00:25:06,250 Two. I'm the weatherman. I control the heat. 606 00:25:06,252 --> 00:25:07,385 Did you just say heat? 607 00:25:07,387 --> 00:25:08,452 I don't know if you know. 608 00:25:08,454 --> 00:25:10,186 It's the middle of summer, so maybe you should... 609 00:25:10,188 --> 00:25:12,390 Three. Don't be questioning one and two. 610 00:25:12,392 --> 00:25:14,324 Can't help it if I'm running a little cold these days. 611 00:25:14,326 --> 00:25:17,595 Four, I'm the DJ, which means I control the music. 612 00:25:17,597 --> 00:25:20,297 Whoo! 613 00:25:20,299 --> 00:25:22,566 What's that? Is that a Game Boy? 614 00:25:22,568 --> 00:25:25,435 - Electronic book? - Mmm-hmm. 615 00:25:25,437 --> 00:25:27,571 You gonna see. 616 00:25:27,573 --> 00:25:31,474 Oh, yeah! You hear that? You hear that? 617 00:25:31,476 --> 00:25:33,478 - That's a eight track? - You hear that? 618 00:25:34,913 --> 00:25:36,613 Come on, come on take a ride 619 00:25:36,615 --> 00:25:38,448 That ain't no jive 620 00:25:38,450 --> 00:25:40,184 Can't we just go to Chocolate City? 621 00:25:41,253 --> 00:25:42,117 Don't even have to drive 622 00:25:42,119 --> 00:25:43,486 Can you at least turn down the heat? 623 00:25:43,488 --> 00:25:44,556 Slippity-slide 624 00:25:45,624 --> 00:25:46,690 My glasses are sweating. 625 00:25:46,692 --> 00:25:48,223 Just sail on 626 00:25:48,225 --> 00:25:49,726 That's what I do Just sail on, that's what I do 627 00:25:49,728 --> 00:25:51,493 How you dancing like that in a jogging suit? 628 00:25:51,495 --> 00:25:52,629 Are you not hot? 629 00:25:54,398 --> 00:25:55,932 I'm really creeped out. 630 00:25:55,934 --> 00:25:57,533 Gotta get the boys. 631 00:25:57,535 --> 00:25:59,535 I gotta turn up the heat a little bit though. Yeah. 632 00:25:59,537 --> 00:26:01,370 Please don't turn the heat up! 633 00:26:13,718 --> 00:26:15,284 We've been listening to this song 634 00:26:15,286 --> 00:26:17,153 since this morning. It is nighttime! 635 00:26:18,489 --> 00:26:20,421 Oh, yeah. 636 00:26:20,423 --> 00:26:22,758 - Mmm. - Ooh! 637 00:26:22,760 --> 00:26:23,826 What you know about this, Drew? 638 00:26:23,828 --> 00:26:25,661 I thought this was gonna be a boring road trip. 639 00:26:25,663 --> 00:26:27,462 You got the classics playing, man! 640 00:26:27,464 --> 00:26:29,430 What you know about the classics, youngblood? 641 00:26:29,432 --> 00:26:30,498 I know a lot, man. 642 00:26:30,500 --> 00:26:32,233 How did you get Biggie Smalls on a eight track? 643 00:26:32,235 --> 00:26:35,403 That's crazy, man! Junior M.A.F.I.A.! 644 00:26:35,405 --> 00:26:36,404 Junior what? 645 00:26:36,406 --> 00:26:40,708 You know what I said. You know who they are. 646 00:26:40,710 --> 00:26:42,477 To all my ladies in the place 647 00:26:42,479 --> 00:26:44,545 With style and grace, allow me to... 648 00:26:44,547 --> 00:26:46,514 Okay. Okay. 649 00:26:46,516 --> 00:26:47,749 New rule, youngblood. 650 00:26:47,751 --> 00:26:49,617 None of this rappity-hippity-hop nonsense. 651 00:26:49,619 --> 00:26:50,685 You understand? 652 00:26:50,687 --> 00:26:51,753 What you mean rappity-hippity-hop? 653 00:26:51,755 --> 00:26:53,688 That's not what it's called. It's called hip-hop. 654 00:26:53,690 --> 00:26:55,657 My car, my version. 655 00:26:55,659 --> 00:26:57,692 Talking about styling. What is that? 656 00:26:57,694 --> 00:26:59,426 First of all, I can tell you don't have style. 657 00:26:59,428 --> 00:27:00,828 'Cause you always got on jogging suits. 658 00:27:00,830 --> 00:27:03,296 Talkin' from the hustler with the fake chains. 659 00:27:03,298 --> 00:27:04,498 These are real. I got these for my birthday, 660 00:27:04,500 --> 00:27:05,699 - so go about your business. - Yeah, right. Those cost... 661 00:27:05,701 --> 00:27:07,334 - Three checks! - Those cost 662 00:27:07,336 --> 00:27:09,236 - fifty cent a piece. - Three checks! 663 00:27:09,238 --> 00:27:10,604 My teeth cost more than that. 664 00:27:10,606 --> 00:27:13,440 This is real music. Now listen to the words. 665 00:27:13,442 --> 00:27:14,841 At least as far as I can see 666 00:27:14,843 --> 00:27:16,076 Oh, yeah. 667 00:27:16,078 --> 00:27:21,313 Can see, I want to keep you here 668 00:27:21,315 --> 00:27:22,416 Laying next to me 669 00:27:22,418 --> 00:27:24,751 That's what I tell my girls in the boom boom room. 670 00:27:24,753 --> 00:27:29,022 Love between the sheets 671 00:27:29,024 --> 00:27:30,624 Ooh, this is my favorite part. Go ahead. 672 00:27:30,626 --> 00:27:33,426 - My baby, ooh - Okay. I'm sorry. 673 00:27:33,428 --> 00:27:36,462 - Baby, baby, my love - I'm sorry. 674 00:27:36,464 --> 00:27:37,831 Stop sing... You're ruining it! 675 00:27:37,833 --> 00:27:38,965 First off. Watch your tone. 676 00:27:38,967 --> 00:27:41,634 Look, here we go. Just listen to it. Give it a try. 677 00:27:43,337 --> 00:27:44,870 Come on. 678 00:27:44,872 --> 00:27:46,605 You see how quick I did that? I just pushed play. 679 00:27:46,607 --> 00:27:49,275 I ain't have to take out an Atari cartridge 680 00:27:49,277 --> 00:27:51,644 - and stuff it in the radio. - Okay, okay. Pause, pause. 681 00:27:51,646 --> 00:27:53,280 How do you pause it? 682 00:27:53,815 --> 00:27:55,614 Okay, youngblood. 683 00:27:55,616 --> 00:27:58,283 There ain't gonna be none of that nonsense 684 00:27:58,285 --> 00:27:59,719 here in my car right now. 685 00:27:59,721 --> 00:28:00,720 You gonna call this nonsense. 686 00:28:00,722 --> 00:28:02,454 This is one of the greatest MCs of all time. 687 00:28:02,456 --> 00:28:03,621 Yeah, what about the Isley Brothers? 688 00:28:03,623 --> 00:28:04,890 I don't know too much of their history, 689 00:28:04,892 --> 00:28:06,828 - but I'll Google it later. - What is Google? 690 00:28:20,640 --> 00:28:22,540 Hey, man, is this a church? 691 00:28:22,542 --> 00:28:23,808 Heck else it's gonna be? 692 00:28:23,810 --> 00:28:25,810 Did we road trip all the way out here 693 00:28:25,812 --> 00:28:27,512 to pick up an actual preacher? 694 00:28:27,514 --> 00:28:28,780 You got a problem with that? 695 00:28:28,782 --> 00:28:30,380 No, I don't have a problem with it, man. 696 00:28:30,382 --> 00:28:31,448 But I thought it was, like, a nickname, 697 00:28:31,450 --> 00:28:34,652 like "Hot Sauce" or "Crazy Legs" or "The Glove." 698 00:28:37,456 --> 00:28:40,091 Amen. Amen, Amen. 699 00:28:40,093 --> 00:28:43,794 We're gathered here today to bear witness 700 00:28:43,796 --> 00:28:45,731 to the anointing... Ha! 701 00:28:46,565 --> 00:28:48,799 The christening... Ha! 702 00:28:48,801 --> 00:28:51,535 The blessing... Ha! 703 00:28:51,537 --> 00:28:53,672 Of this young rookie soul. 704 00:28:55,441 --> 00:28:59,510 And it is with the purity of heart we pray 705 00:28:59,512 --> 00:29:01,680 that he will one day grow 706 00:29:02,481 --> 00:29:03,547 to drive the paint... 707 00:29:03,549 --> 00:29:04,548 Why is he holding him like that? 708 00:29:04,550 --> 00:29:07,620 ...crash the boards of moral righteousness. 709 00:29:09,387 --> 00:29:10,520 No, no, please, no. 710 00:29:10,522 --> 00:29:11,955 My man Kevin Durant started 711 00:29:11,957 --> 00:29:13,723 a new beginning in Golden State. 712 00:29:13,725 --> 00:29:15,358 You preach, Preacher. 713 00:29:15,360 --> 00:29:16,592 He's gonna dunk a baby. 714 00:29:16,594 --> 00:29:18,663 One for the money 715 00:29:19,597 --> 00:29:21,432 Two for the show 716 00:29:21,966 --> 00:29:23,933 Three to get ready 717 00:29:25,670 --> 00:29:26,736 Whoa, whoa, wait, wait! 718 00:29:26,738 --> 00:29:28,838 Hey! Man! What are you doing with that baby, man? 719 00:29:28,840 --> 00:29:30,840 You can't baptize a baby. You cannot do that. 720 00:29:30,842 --> 00:29:31,874 - You cannot... - Hey, Dax. 721 00:29:31,876 --> 00:29:33,643 - Dax, sit down. - Drew, let me go. I got this! 722 00:29:33,645 --> 00:29:35,478 That is a baby, okay? 723 00:29:35,480 --> 00:29:37,613 You christen a baby, right? You hold the baby, right? 724 00:29:37,615 --> 00:29:38,981 Maybe splash a little water on his face. 725 00:29:38,983 --> 00:29:40,582 He gonna cry a little bit but no big deal. 726 00:29:40,584 --> 00:29:43,685 You don't dunk a baby in a baptismal pool. 727 00:29:43,687 --> 00:29:45,888 What type of parents are y'all to let this 728 00:29:45,890 --> 00:29:48,157 really large man pick your baby up? 729 00:29:48,159 --> 00:29:49,491 He did it like this. 730 00:29:49,493 --> 00:29:51,426 He put your baby behind his back. 731 00:29:51,428 --> 00:29:53,595 You gonna let this man Steph Curry your baby? 732 00:29:53,597 --> 00:29:54,729 That's insane! 733 00:29:54,731 --> 00:29:55,864 Uh, maybe the midget's right. 734 00:29:55,866 --> 00:29:57,766 Yeah. Can we have our baby back? 735 00:29:57,768 --> 00:29:59,968 Is there something I can help you with, son? 736 00:29:59,970 --> 00:30:02,437 Dax. Give it a break. 737 00:30:02,439 --> 00:30:03,505 - No! - Sit down! 738 00:30:03,507 --> 00:30:05,607 I'm not sitting down, Drew! I'm taking a stand. 739 00:30:05,609 --> 00:30:06,808 - All right. - Thank you. 740 00:30:06,810 --> 00:30:07,943 All right, I warned you. 741 00:30:07,945 --> 00:30:09,211 Where you from, son? 742 00:30:09,213 --> 00:30:11,445 I'll tell you where I'm from. I'm from New York City, okay? 743 00:30:11,447 --> 00:30:12,981 Look here, Tiny Tim. 744 00:30:12,983 --> 00:30:15,717 Took me almost an hour to fill up that pool. 745 00:30:15,719 --> 00:30:17,919 Somebody's getting baptized, you understand? 746 00:30:17,921 --> 00:30:20,621 Dunk this potbelly Teletubby! 747 00:30:20,623 --> 00:30:22,523 You can't talk to me like that. 748 00:30:22,525 --> 00:30:23,757 Y'all wanna baptize him? 749 00:30:23,759 --> 00:30:24,992 - Yeah! - What? 750 00:30:24,994 --> 00:30:26,760 Bring him on up. 751 00:30:26,762 --> 00:30:28,762 Dunk him like a fat donut. 752 00:30:28,764 --> 00:30:30,564 - Dunk him, Preacher. - What are you doing, man? 753 00:30:30,566 --> 00:30:32,700 - That my boy, Drew. - Mmm-hmm. 754 00:30:32,702 --> 00:30:35,002 Drew, you gotta make him take one for the team. 755 00:30:35,004 --> 00:30:36,437 For the team! 756 00:30:36,439 --> 00:30:37,471 No, no, no. 757 00:30:37,473 --> 00:30:39,607 Gonna have to take one for the team. Oh, yeah. 758 00:30:39,609 --> 00:30:41,542 What you mean, "Take one for the team"? 759 00:30:44,213 --> 00:30:45,880 Drew, 760 00:30:45,882 --> 00:30:49,515 just like back in the day when we used to hoop, 761 00:30:49,517 --> 00:30:51,718 you could still throw the alley-oop. 762 00:30:51,720 --> 00:30:54,754 Thank you for throwing me this lost soul. 763 00:31:21,249 --> 00:31:23,584 One last run at the Rucker? 764 00:31:24,485 --> 00:31:25,684 Hmm. 765 00:31:25,686 --> 00:31:27,486 50th anniversary. 766 00:31:27,488 --> 00:31:30,822 You know this is more than a 50th anniversary. 767 00:31:30,824 --> 00:31:34,693 This here, divine intervention. 768 00:31:34,695 --> 00:31:35,894 I wouldn't call it all that. 769 00:31:35,896 --> 00:31:37,562 I'm gonna have to run it by Betty Lou though. 770 00:31:37,564 --> 00:31:38,897 Run what by Betty Lou? 771 00:31:38,899 --> 00:31:40,565 Drew's putting the squad 772 00:31:40,567 --> 00:31:41,800 - back together. - Yep. 773 00:31:41,802 --> 00:31:43,869 You forget what happened to you, Preacher, 774 00:31:43,871 --> 00:31:45,637 when you get between them lines? 775 00:31:45,639 --> 00:31:47,973 No, no, no. I just ain't laced 'em up 776 00:31:47,975 --> 00:31:49,607 in a while, that's all. 777 00:31:49,609 --> 00:31:51,076 And there is a reason for that. 778 00:31:51,078 --> 00:31:52,510 Quick question. 779 00:31:52,512 --> 00:31:54,545 What exactly is "a while"? 780 00:31:54,547 --> 00:31:55,981 I mean, is that like a few weeks or... 781 00:31:55,983 --> 00:31:56,915 30. 782 00:31:56,917 --> 00:31:59,952 - 35 years. Still nice, though. - 35 years. 783 00:31:59,954 --> 00:32:03,621 Wait, 35 years? Come on, man, that's ridiculous. 784 00:32:03,623 --> 00:32:06,090 Our little hobbit is right. It's ridiculous. 785 00:32:06,092 --> 00:32:08,926 It's God's work that matters now. Not basketball. 786 00:32:08,928 --> 00:32:10,861 Just because it's God's work, 787 00:32:10,863 --> 00:32:12,630 don't mean it's not still work. 788 00:32:12,632 --> 00:32:14,532 His work is never done. 789 00:32:14,534 --> 00:32:15,735 Now, I've had about enough of this. 790 00:32:17,704 --> 00:32:21,538 Book of Psalms, chapter 62, verse one and two. 791 00:32:21,540 --> 00:32:25,843 Fool, please. Book of Psalms, chapter 23, verse four. 792 00:32:25,845 --> 00:32:30,081 Ephesians five, chapter 22, boom! 793 00:32:30,083 --> 00:32:34,020 Book of Betty Lou, chapter one, verse "I said so." 794 00:32:36,155 --> 00:32:38,955 You heard the woman. I can't go. 795 00:32:38,957 --> 00:32:41,157 One, it wasn't no black hobbits, right? 796 00:32:41,159 --> 00:32:43,026 And, two, that is one mean churchwoman. 797 00:32:43,028 --> 00:32:44,861 She ain't supposed to be calling me ugly like that. 798 00:32:44,863 --> 00:32:45,996 Okay, and I'm handsome. 799 00:32:45,998 --> 00:32:47,764 I'm the short version of Idris Elba. 800 00:32:47,766 --> 00:32:48,999 The ladies say it all the time, man. 801 00:32:49,001 --> 00:32:50,100 And is he even coming? 802 00:32:50,102 --> 00:32:52,569 - He's coming. - How do you know? 803 00:32:52,571 --> 00:32:55,038 Basketball is in his blood. Same as it is in mine. 804 00:32:55,040 --> 00:32:56,672 Both of y'all old as hell, okay? 805 00:32:56,674 --> 00:32:58,008 And I at least saw you play first. 806 00:32:58,010 --> 00:32:58,942 I need to see him shoot at least. 807 00:32:58,944 --> 00:33:01,577 Youngblood, you can't teach seven feet. 808 00:33:01,579 --> 00:33:02,912 What you mean you can't teach seven feet? 809 00:33:02,914 --> 00:33:04,680 - What are you talking... - Hallelujah! 810 00:33:04,682 --> 00:33:06,715 Man can only take so much nagging 811 00:33:06,717 --> 00:33:08,650 before he done had enough. 812 00:33:08,652 --> 00:33:09,551 I told ya. 813 00:33:09,553 --> 00:33:10,819 He could have got in here without yelling 814 00:33:10,821 --> 00:33:12,921 "Hallelujah" in my ear, right? 815 00:33:12,923 --> 00:33:14,890 Preacher, you're supposed to take your shoes off 816 00:33:14,892 --> 00:33:16,025 in the boom boom room. 817 00:33:16,027 --> 00:33:17,960 You're gonna tell me the rules of the boom boom room? 818 00:33:17,962 --> 00:33:20,662 I'm just trying to make sure we're clear, that's all. 819 00:33:20,664 --> 00:33:21,932 Oh, Lord. 820 00:33:22,933 --> 00:33:24,033 Spoke too soon. 821 00:33:27,805 --> 00:33:28,871 Why are we slowing down? 822 00:33:28,873 --> 00:33:30,005 Light just turned red. 823 00:33:30,007 --> 00:33:32,975 So? Run it, fool! You know how worked up she can get. 824 00:33:32,977 --> 00:33:34,811 Oh, no, I ain't trying to get no ticket now. 825 00:33:40,084 --> 00:33:41,118 Preacher! 826 00:33:41,985 --> 00:33:42,917 I know you in that van! 827 00:33:42,919 --> 00:33:45,055 She got a baseball bat in a church dress? 828 00:33:50,927 --> 00:33:52,693 I am Betty to the Lou. 829 00:33:52,695 --> 00:33:54,829 They don't even know who they messing with. 830 00:33:54,831 --> 00:33:55,963 Don't you know any players 831 00:33:55,965 --> 00:33:56,931 that don't require a road trip? 832 00:33:56,933 --> 00:33:58,733 And what's the deal with Betty Lou anyway? 833 00:33:58,735 --> 00:33:59,834 It's just one weekend. 834 00:33:59,836 --> 00:34:01,969 Is it me? Or is it nippy in here? 835 00:34:01,971 --> 00:34:03,104 It ain't just you. 836 00:34:03,106 --> 00:34:05,772 What is wrong with you two? I am melting over here. 837 00:34:05,774 --> 00:34:08,409 Good. Looks like you could stand to lose a few. 838 00:34:08,411 --> 00:34:10,211 Is it just me, or is little man's head 839 00:34:10,213 --> 00:34:12,246 abnormally large for his body? 840 00:34:12,248 --> 00:34:14,981 Hey, youngblood, how much does your neck hate your head? 841 00:34:14,983 --> 00:34:16,983 - Big head, little neck. - Funny jokes. 842 00:34:16,985 --> 00:34:18,718 He was a baby bobblehead doll. 843 00:34:18,720 --> 00:34:19,719 Wobble, wobble, wobble. 844 00:34:19,721 --> 00:34:22,722 Actually, my head is the most normalest size 845 00:34:22,724 --> 00:34:24,091 you could think of. I've measured my head. 846 00:34:24,093 --> 00:34:26,726 Well, you sure got some little ass ears then. 847 00:34:26,728 --> 00:34:29,865 Mama deserve a purple heart, passin' a melon that big. 848 00:34:31,667 --> 00:34:33,433 Anybody else use a disco nap? 849 00:34:33,435 --> 00:34:36,036 See, now that is a good idea, Preacher. 850 00:34:36,038 --> 00:34:38,006 My eyelids been heavy all day. 851 00:34:46,148 --> 00:34:47,182 Seriously? 852 00:34:49,083 --> 00:34:51,052 These two are unbelievable. 853 00:34:51,752 --> 00:34:52,885 You good? 854 00:34:52,887 --> 00:34:54,286 All set. 855 00:34:54,288 --> 00:34:56,188 Still a little nippy in here though. 856 00:34:56,190 --> 00:34:58,023 That's strike two, youngblood. 857 00:34:58,025 --> 00:35:00,059 The next one, you gonna be riding on the roof. 858 00:35:00,061 --> 00:35:01,961 Not with that big ass head, he can't. 859 00:35:01,963 --> 00:35:03,898 Too much wind resistance. 860 00:35:28,855 --> 00:35:30,257 Hey, Preacher, can I ask you a question? 861 00:35:31,057 --> 00:35:32,790 Can I say no? 862 00:35:32,792 --> 00:35:34,225 What happened to y'all back in the day, man? 863 00:35:34,227 --> 00:35:35,927 Why did all y'all disappear? 864 00:35:35,929 --> 00:35:37,097 Gotta ask him that. 865 00:35:38,732 --> 00:35:40,200 So, Drew, what happened in 1968? 866 00:35:41,134 --> 00:35:43,101 Nothing a few Ws can't fix. 867 00:35:43,103 --> 00:35:45,203 You really think basketball could fix 868 00:35:45,205 --> 00:35:47,040 what happened with you and Big Fella? 869 00:35:47,240 --> 00:35:48,241 Why not? 870 00:35:49,309 --> 00:35:52,077 Play the game the right way, it fixes everything. 871 00:35:53,346 --> 00:35:55,014 You say so. 872 00:35:57,049 --> 00:35:59,285 Come on, man. Okay, could you get a jug or something? 873 00:36:03,822 --> 00:36:05,291 You really love basketball, don't you? 874 00:36:07,259 --> 00:36:09,293 What's there not to love? 875 00:36:09,295 --> 00:36:11,964 Basketball's the most reliable thing in the world. 876 00:36:13,065 --> 00:36:16,766 Don't complain, don't ask any questions. 877 00:36:16,768 --> 00:36:19,171 You bounce it, comes right back up. 878 00:36:21,340 --> 00:36:22,907 What about you, youngblood? You ever play? 879 00:36:25,009 --> 00:36:26,077 Nah, not really. 880 00:36:26,844 --> 00:36:27,845 Why not? 881 00:36:28,780 --> 00:36:29,879 'Cause I don't. 882 00:36:29,881 --> 00:36:31,348 What's that supposed to mean? 883 00:36:31,350 --> 00:36:33,883 It means what I said, okay? I just coach, all right? 884 00:36:33,885 --> 00:36:36,054 - I don't believe you. - I don't play, okay? 885 00:36:38,156 --> 00:36:39,989 All right. Well, you're up. 886 00:36:39,991 --> 00:36:41,290 Wait a minute, I thought you was the pilot. 887 00:36:41,292 --> 00:36:42,992 I need you to co-pilot for a spell. 888 00:36:42,994 --> 00:36:44,728 Address is on the dash. 889 00:36:46,931 --> 00:36:48,064 Don't mess up my car. 890 00:36:48,066 --> 00:36:50,099 Aw, snap! 891 00:36:50,101 --> 00:36:52,201 Prostate ain't what it used to be. 892 00:36:52,203 --> 00:36:54,103 How many times you gonna use the bathroom? 893 00:36:54,105 --> 00:36:58,374 Jesus, man. Need like a built-in toilet in his shorts. 894 00:36:58,376 --> 00:37:01,209 Now, please enjoy the latest in sports. 895 00:37:01,211 --> 00:37:02,378 Let's go to Rucker Park 896 00:37:02,380 --> 00:37:03,346 where our man, Scoop Jackson 897 00:37:03,348 --> 00:37:06,147 is interviewing seven-time winner, Mookie Bass. 898 00:37:06,149 --> 00:37:07,916 Oh, you gotta be kidding me. 899 00:37:07,918 --> 00:37:09,417 Scoop Jackson at the Rucker 50, Harlem, USA. 900 00:37:09,419 --> 00:37:11,119 Here with my man, Mookie Bass. 901 00:37:11,121 --> 00:37:12,454 - Damn, Mookie. - So, why do you keep 902 00:37:12,456 --> 00:37:14,055 doing this, man? You have a history of just winnin' 903 00:37:14,057 --> 00:37:15,190 and winnin' and winnin' this. 904 00:37:15,192 --> 00:37:16,458 When is it ever gonna stop? 905 00:37:16,460 --> 00:37:17,758 Hey, that's a great question, Scoop. It's like, 906 00:37:17,760 --> 00:37:20,061 "What keeps you motivated?" You know what I mean? 907 00:37:20,063 --> 00:37:21,862 And for me, it's a rivalry. 908 00:37:21,864 --> 00:37:24,299 Its power is derived from rivalry, you know? 909 00:37:24,301 --> 00:37:26,368 - Seriously? - What is your source of power? 910 00:37:26,370 --> 00:37:29,903 When Thomas Jefferson sent car keys up in the sky, 911 00:37:29,905 --> 00:37:31,239 and then it got hit by lightning, 912 00:37:31,241 --> 00:37:32,906 and that started the first car. 913 00:37:32,908 --> 00:37:34,174 This don't even make sense. 914 00:37:34,176 --> 00:37:36,411 Now, I'm no scientist, so don't quote me on this. 915 00:37:36,413 --> 00:37:39,313 Although I do have a degree from Trump University. 916 00:37:39,315 --> 00:37:43,050 But every power has a source for that power. 917 00:37:43,052 --> 00:37:44,918 So, what's your source, then? 918 00:37:44,920 --> 00:37:47,388 He know who he is and we'll just leave it at that. 919 00:37:47,390 --> 00:37:49,990 Bam! 920 00:37:49,992 --> 00:37:52,126 Shoutout to Pepsi. Shoutout to Oberto. 921 00:37:52,128 --> 00:37:53,394 Shoutout to Aleve, 922 00:37:53,396 --> 00:37:55,229 the number one painkiller in the game right now. 923 00:37:55,231 --> 00:37:56,297 And there it is. 924 00:37:56,299 --> 00:37:57,398 I'mma just get out of here. 925 00:37:57,400 --> 00:37:58,831 Rucker 50, Tournament of Champions, 926 00:37:58,833 --> 00:38:02,068 all going down in three days, here in Harlem. Three days. 927 00:38:02,070 --> 00:38:03,203 I'm coming. 928 00:38:03,205 --> 00:38:04,373 Three days, you going down, Dix. 929 00:38:11,179 --> 00:38:12,945 Damn, there's a lot of trees. 930 00:38:12,947 --> 00:38:14,414 Hey, man, you're not kidnapping me, are you? 931 00:38:14,416 --> 00:38:16,215 I'm serious. I saw the movie Get Out. 932 00:38:16,217 --> 00:38:17,317 The only reason I'm still in this van 933 00:38:17,319 --> 00:38:19,821 'cause you're a old black man. But if you was white... 934 00:38:22,223 --> 00:38:23,956 Drew, could you tell your girlfriends 935 00:38:23,958 --> 00:38:24,993 to get across the street? 936 00:38:33,234 --> 00:38:34,968 Something I can help you gentlemen with? 937 00:38:35,969 --> 00:38:38,003 Looking for an old friend. 938 00:38:38,005 --> 00:38:40,238 First name, Wilbur, last name, Wallace. 939 00:38:40,240 --> 00:38:42,040 You mean, Lights? 940 00:38:42,042 --> 00:38:44,076 Check the D&B across the street. 941 00:38:44,078 --> 00:38:46,111 He likes to get his shots up before lunch. 942 00:38:46,113 --> 00:38:48,113 Yeah, that is Lights. 943 00:38:48,115 --> 00:38:49,348 See, that's what I am talking about. 944 00:38:49,350 --> 00:38:50,982 Somebody actually practicing. 945 00:38:53,253 --> 00:38:55,320 Oh! 946 00:38:55,322 --> 00:38:57,255 Yeah, that's it. 947 00:38:57,257 --> 00:38:59,126 - Swish! - Oh, that was all net. 948 00:39:01,695 --> 00:39:03,930 - Good job. - Boom, baby! 949 00:39:06,032 --> 00:39:07,031 Buckets. 950 00:39:07,033 --> 00:39:09,334 Girl, you should've seen me back in the day. 951 00:39:09,336 --> 00:39:11,403 Whoo-hoo! 952 00:39:11,405 --> 00:39:12,371 Well, how'd I do? 953 00:39:12,373 --> 00:39:14,305 It's the highest score of the year, Lights. 954 00:39:14,307 --> 00:39:15,474 That means you buying drinks, right? 955 00:39:15,476 --> 00:39:16,974 That's exactly what that means. 956 00:39:16,976 --> 00:39:18,710 Means she's too nice to tell 957 00:39:18,712 --> 00:39:21,045 a old turkey like yourself the truth. 958 00:39:21,047 --> 00:39:22,215 Wait a minute. 959 00:39:23,216 --> 00:39:24,315 Drew! 960 00:39:24,317 --> 00:39:26,283 - Lights. - Drew! 961 00:39:26,285 --> 00:39:27,385 What's going on, man? 962 00:39:27,387 --> 00:39:29,019 I'm right here, I'm right here. 963 00:39:29,021 --> 00:39:30,121 What's going on? 964 00:39:30,123 --> 00:39:31,288 Okay, now. 965 00:39:31,290 --> 00:39:32,256 How's the release? 966 00:39:32,258 --> 00:39:34,958 Oh, come on, Drew. Just get me to my spot. 967 00:39:34,960 --> 00:39:36,560 Once a shooter, always a shooter. 968 00:39:36,562 --> 00:39:38,962 What do you mean, "Once a shooter, always a shooter"? 969 00:39:38,964 --> 00:39:40,063 This dude shot nothin' but bricks. 970 00:39:40,065 --> 00:39:44,335 Damn, Preach. I didn't even notice you over here. 971 00:39:44,337 --> 00:39:46,035 Who else did you roll in here with? 972 00:39:46,037 --> 00:39:47,137 He's right there. 973 00:39:47,139 --> 00:39:49,372 Hey, man. Brother! Okay, this is my personal space. 974 00:39:49,374 --> 00:39:50,473 Sorry. 975 00:39:50,475 --> 00:39:51,474 Now, I got a question, because 976 00:39:51,476 --> 00:39:53,576 I've been seeing a lot since I've been here. 977 00:39:53,578 --> 00:39:55,044 Are you blind? 978 00:39:55,046 --> 00:39:56,579 Legally or actually? 979 00:39:56,581 --> 00:39:59,149 That don't even make any... You know something? 980 00:39:59,151 --> 00:40:01,151 I'mma... I'mma chill out. 981 00:40:01,153 --> 00:40:02,986 Drew, can I talk to you for five seconds? 982 00:40:02,988 --> 00:40:04,587 Yeah, yeah. You chill out. 983 00:40:04,589 --> 00:40:06,489 Trying to find my boy, Boots. 984 00:40:06,491 --> 00:40:09,459 Oh, I'm Maya. Boots is my grandfather. 985 00:40:09,461 --> 00:40:12,462 Oh. Boots. Great to meet you, Maya. 986 00:40:12,464 --> 00:40:14,098 Where's the little shrimp, anyway? 987 00:40:14,766 --> 00:40:17,402 Not good, Drew. Not good. 988 00:40:19,771 --> 00:40:21,038 Grandpa. 989 00:40:22,306 --> 00:40:25,209 Grandpa, you have some friends here to see you. 990 00:40:27,344 --> 00:40:29,280 Right over there. You want to say hi? 991 00:40:42,460 --> 00:40:44,091 Heads up, little man. 992 00:40:44,093 --> 00:40:46,228 Yeah. O.G. 993 00:40:46,230 --> 00:40:48,264 - He still got it. - Yeah. 994 00:40:49,232 --> 00:40:50,365 There he is. 995 00:40:50,367 --> 00:40:53,102 How you doing, Boots? Ah, man. 996 00:40:55,371 --> 00:40:57,373 Band back together, huh? 997 00:40:59,275 --> 00:41:01,142 Nah, I love you, too, bro. 998 00:41:01,144 --> 00:41:03,511 It's good to see you now. 999 00:41:03,513 --> 00:41:06,247 Hey, little lady, everything okay? 1000 00:41:06,249 --> 00:41:08,483 It's just been years since he smiled like that, 1001 00:41:08,485 --> 00:41:10,384 and even longer since he tried to stand. 1002 00:41:10,386 --> 00:41:13,554 Excuse me. You said this man hasn't walked in years? 1003 00:41:13,556 --> 00:41:15,122 Yeah. A lot of years. 1004 00:41:15,124 --> 00:41:16,424 Look here, Drew. I ain't trying to break up 1005 00:41:16,426 --> 00:41:18,124 your bromance, brother, but, come on. 1006 00:41:18,126 --> 00:41:19,427 It's no time for that, youngblood. 1007 00:41:19,429 --> 00:41:21,194 Gotta get Boots here packed and ready to go. 1008 00:41:21,196 --> 00:41:24,164 I'm sorry. Packed for what and ready to go where? 1009 00:41:24,166 --> 00:41:25,332 You didn't think that we was gonna 1010 00:41:25,334 --> 00:41:26,534 leave here without him, did you? 1011 00:41:26,536 --> 00:41:28,368 Okay, look, Drew, right? 1012 00:41:28,370 --> 00:41:30,070 - Uncle Drew. - Uncle Drew. 1013 00:41:30,072 --> 00:41:32,007 Can I just talk to you for a second over here, please? 1014 00:41:33,208 --> 00:41:34,407 Okay, here's the deal. I am all for him 1015 00:41:34,409 --> 00:41:35,408 getting a break from this place 1016 00:41:35,410 --> 00:41:37,444 'cause, quite frankly, I could use one, too. 1017 00:41:37,446 --> 00:41:41,481 But his doctors have him on a full psychiatric lockdown. 1018 00:41:41,483 --> 00:41:43,383 So, that means no trips. 1019 00:41:43,385 --> 00:41:44,651 Just means we gotta break him out. 1020 00:41:44,653 --> 00:41:46,253 No, that's illegal. 1021 00:41:46,255 --> 00:41:48,555 Break out? Do you even hear yourself? 1022 00:41:48,557 --> 00:41:50,122 You are insane! 1023 00:41:50,124 --> 00:41:51,493 You're the coach, ain't you? Figure it out. 1024 00:41:53,328 --> 00:41:55,294 Now, look, everybody. Just like on the court, 1025 00:41:55,296 --> 00:41:57,531 - it's all about timing. - Okay. 1026 00:41:57,533 --> 00:41:58,498 And I got the plan. Here we go. 1027 00:41:58,500 --> 00:42:00,499 Lights, I need you to go in, and I need you 1028 00:42:00,501 --> 00:42:02,468 to distract these nurses here and here. 1029 00:42:02,470 --> 00:42:04,303 Once that happens, Preacher, 1030 00:42:04,305 --> 00:42:06,438 I need you to go in and penetrate. Right? 1031 00:42:06,440 --> 00:42:08,407 All the way to the psych ward and set a back pick... 1032 00:42:08,409 --> 00:42:10,109 - What is a back pick? - ...on the security guard. 1033 00:42:10,111 --> 00:42:11,443 But make sure you do that, a good pick. 1034 00:42:11,445 --> 00:42:12,878 A good forward does a good pick, 1035 00:42:12,880 --> 00:42:14,014 and that's what I need you to do. 1036 00:42:14,016 --> 00:42:16,582 Once that happens, Drew, you're my all-star, brother. 1037 00:42:16,584 --> 00:42:18,217 I need you to sneak in there, 1038 00:42:18,219 --> 00:42:20,386 right, and get Boots undiscreetly... 1039 00:42:20,388 --> 00:42:21,353 - Undiscreetly? - ...take him to 1040 00:42:21,355 --> 00:42:22,588 the freight elevator all the way to the roof. 1041 00:42:22,590 --> 00:42:23,589 You know he's in a wheelchair? 1042 00:42:23,591 --> 00:42:25,491 Once you get to the roof, guess who's there? Me. 1043 00:42:25,493 --> 00:42:26,559 Your boy. I'mma have a rope... 1044 00:42:26,561 --> 00:42:27,593 Rope? 1045 00:42:27,595 --> 00:42:28,494 What do we do with that rope? 1046 00:42:28,496 --> 00:42:30,261 We tie the rope securely on the wheelchair. 1047 00:42:30,263 --> 00:42:31,329 We will lower him down 1048 00:42:31,331 --> 00:42:33,331 - nice and slow... - Whoa, lower? 1049 00:42:33,333 --> 00:42:34,367 Until... 1050 00:42:35,201 --> 00:42:37,168 Who is it? 1051 00:42:37,170 --> 00:42:39,137 You know, I don't mind you being here, 1052 00:42:39,139 --> 00:42:40,471 but I had to draw all this up 1053 00:42:40,473 --> 00:42:42,574 for you just to roll down here on your own? 1054 00:42:42,576 --> 00:42:44,144 Look, just get in the van. 1055 00:42:49,716 --> 00:42:51,384 Pure magic. 1056 00:42:54,688 --> 00:42:57,187 Think I don't know what you're up to, little man? 1057 00:42:57,189 --> 00:42:58,155 You think you're slick, don't you? 1058 00:42:58,157 --> 00:43:00,660 This ain't nothing but a full-court press. 1059 00:43:01,595 --> 00:43:04,363 I'll just take your rook, boom! 1060 00:43:09,635 --> 00:43:12,536 Hold up. Wait a minute. Wait a minute. 1061 00:43:12,538 --> 00:43:13,770 Run that back, man. 1062 00:43:13,772 --> 00:43:15,372 Run that back. Double or nothing this time. 1063 00:43:15,374 --> 00:43:17,374 Double or nothing this time. 1064 00:43:17,376 --> 00:43:19,242 So, you sure you really wanna do this? 1065 00:43:19,244 --> 00:43:21,244 You know, this van is full of old people, 1066 00:43:21,246 --> 00:43:23,180 and it's already smelling like pee and Poligrip. 1067 00:43:23,182 --> 00:43:27,651 That is true. But I wanna see my grandpa happy, you know? 1068 00:43:27,653 --> 00:43:29,453 Why do they call your grandpa Boots? 1069 00:43:29,455 --> 00:43:30,354 Well, it's an interesting story. 1070 00:43:30,356 --> 00:43:32,254 He wore the same worn out pair of kicks 1071 00:43:32,256 --> 00:43:33,523 every time he stepped foot on the court. 1072 00:43:33,525 --> 00:43:35,459 He refused to play in anything else. 1073 00:43:35,461 --> 00:43:38,396 He would tell people that they were his work boots. 1074 00:43:39,464 --> 00:43:40,797 You know, I think it's really sweet 1075 00:43:40,799 --> 00:43:42,498 what you're doing for them. 1076 00:43:42,500 --> 00:43:44,333 We all need something to look forward to, 1077 00:43:44,335 --> 00:43:46,535 even if it is just a pipe dream. 1078 00:43:46,537 --> 00:43:49,639 What do you mean, pipe dream? Uncle Drew is the real deal. 1079 00:43:49,641 --> 00:43:52,308 Yeah, but you don't actually think they could win, do you? 1080 00:43:52,310 --> 00:43:53,776 I mean, that's what makes it so sweet, 1081 00:43:53,778 --> 00:43:55,745 is that you're doing it anyway. 1082 00:43:55,747 --> 00:43:57,446 You're basically just setting 1083 00:43:57,448 --> 00:44:00,183 $5,000 on fire to see them happy. 1084 00:44:02,420 --> 00:44:05,286 If you ask me, that's pretty noble. 1085 00:44:05,288 --> 00:44:09,326 Exactly who I am, you know? Dax the Noble. 1086 00:44:12,730 --> 00:44:15,497 We got a blind guy, a guy who can't even walk, 1087 00:44:15,499 --> 00:44:18,233 and a preacher who still keep a perm in his head. 1088 00:44:18,235 --> 00:44:19,200 What's wrong with this next guy? 1089 00:44:19,202 --> 00:44:21,269 You wanna tell him or should we? 1090 00:44:21,271 --> 00:44:22,170 Tell me what? 1091 00:44:22,172 --> 00:44:23,605 Don't even worry about it. 1092 00:44:23,607 --> 00:44:26,341 Oh. Sure you don't want us to go with you? 1093 00:44:26,343 --> 00:44:29,411 Some songs are best sung solo. 1094 00:44:29,413 --> 00:44:32,447 Dibs on the van if he actually kills you. 1095 00:44:38,320 --> 00:44:39,556 Hold stance. 1096 00:44:48,597 --> 00:44:50,731 Remember, my young grasshoppers, 1097 00:44:50,733 --> 00:44:51,799 without the proper focus, 1098 00:44:51,801 --> 00:44:54,501 you will never truly master your mind and body. 1099 00:44:54,503 --> 00:44:55,803 Yes, Sifu. 1100 00:44:58,007 --> 00:45:00,374 It is also important to remember, 1101 00:45:00,376 --> 00:45:03,644 without a good defense, your offense means nothing. 1102 00:45:03,646 --> 00:45:05,746 Yes, Sifu. 1103 00:45:05,748 --> 00:45:08,818 Now, go in peace. Get out of here. 1104 00:45:16,058 --> 00:45:18,624 Look like a scene out of Game of Death. 1105 00:45:18,626 --> 00:45:20,894 All these years, and you still ain't figured out 1106 00:45:20,896 --> 00:45:23,796 that the best defense is good offense, huh? 1107 00:45:23,798 --> 00:45:24,865 It's good to see you, Big Fella. 1108 00:45:25,901 --> 00:45:27,667 - Oh, my God, they're fighting. - What happened? 1109 00:45:27,669 --> 00:45:28,735 - Okay. - Go get him. 1110 00:45:28,737 --> 00:45:30,238 Drew got knocked out, man. 1111 00:45:31,506 --> 00:45:33,372 I got to be the getaway driver. 1112 00:45:33,374 --> 00:45:35,408 I brought my driving gloves. 1113 00:45:35,410 --> 00:45:36,576 That dude is a giant. 1114 00:45:36,578 --> 00:45:38,780 Best drop step in the business. 1115 00:45:40,582 --> 00:45:42,815 Sup, Big Fella? 1116 00:45:42,817 --> 00:45:45,385 That sucker punch is the first free throw you ever made. 1117 00:45:49,590 --> 00:45:50,923 Putting the team back together. 1118 00:45:50,925 --> 00:45:53,893 I can't do that unless you're on board. 1119 00:45:53,895 --> 00:45:56,428 How about we play one-on-one for it? 1120 00:45:56,430 --> 00:45:59,831 Can't always play your way out your problems. 1121 00:45:59,833 --> 00:46:01,666 It's worked out pretty good so far. 1122 00:46:01,668 --> 00:46:03,368 - Has it though? - Okay, okay. Hey, hey. 1123 00:46:03,370 --> 00:46:04,436 Time out! 1124 00:46:04,438 --> 00:46:06,338 Large karate man, excuse me. 1125 00:46:06,340 --> 00:46:08,673 You look like Wolverine's grandfather. 1126 00:46:08,675 --> 00:46:10,675 That's none of my business, that's your look. 1127 00:46:10,677 --> 00:46:13,712 Okay, I get it. Uncle Drew is annoying. 1128 00:46:13,714 --> 00:46:16,782 He's been getting on my nerves for the last few days. 1129 00:46:16,784 --> 00:46:18,884 So, you don't have to do this for him, that's cool. 1130 00:46:18,886 --> 00:46:20,719 But what about the rest of these cats? 1131 00:46:20,721 --> 00:46:22,821 One last time around the block, Big Fella. 1132 00:46:22,823 --> 00:46:23,855 What about Lights? 1133 00:46:23,857 --> 00:46:25,422 In the van with Boots. 1134 00:46:25,424 --> 00:46:26,457 Boots? 1135 00:46:33,900 --> 00:46:35,432 I'll sweeten the deal for you. 1136 00:46:35,434 --> 00:46:37,701 You can do whatever you want to this man. 1137 00:46:37,703 --> 00:46:39,136 - Wait, what? - You can slap him, 1138 00:46:39,138 --> 00:46:41,739 you could karate chop him, you can nunchuck him. 1139 00:46:41,741 --> 00:46:42,840 Knock him out again, kick him. 1140 00:46:42,842 --> 00:46:46,710 Okay, you can have a step show on his old ass body. 1141 00:46:46,712 --> 00:46:49,414 I don't care. But come play with us, man. 1142 00:46:50,550 --> 00:46:51,584 Come on, man. 1143 00:46:57,824 --> 00:47:00,991 I mean, what does that mean in kung fu? Is that a yes? 1144 00:47:00,993 --> 00:47:02,725 Yeah, he's coming. 1145 00:47:02,727 --> 00:47:05,962 Yes. We got a giant on our team! 1146 00:47:05,964 --> 00:47:08,431 And I hope he can play basketball. 1147 00:47:08,433 --> 00:47:09,866 Hey, man, what are you doing, man? 1148 00:47:09,868 --> 00:47:11,501 You ain't supposed to be behind the wheel. 1149 00:47:11,503 --> 00:47:12,802 I'm the getaway driver. 1150 00:47:12,804 --> 00:47:13,937 What you mean, you the getaway driver? 1151 00:47:13,939 --> 00:47:15,405 Dude, we ain't rob a bank. 1152 00:47:15,407 --> 00:47:16,840 I got this, young fella, I got this. 1153 00:47:16,842 --> 00:47:17,841 Oh, come on now, Lights, 1154 00:47:17,843 --> 00:47:18,675 you know you're not supposed to be driving. 1155 00:47:18,677 --> 00:47:21,778 Come on, man. Not even a block or two? 1156 00:47:21,780 --> 00:47:23,682 No, no, you can't drive. 1157 00:47:25,984 --> 00:47:27,616 Is that who I think it is? 1158 00:47:29,955 --> 00:47:32,454 Where the hell she come from? 1159 00:47:32,456 --> 00:47:34,556 - What's happening? What? - Betty Lou is happening. 1160 00:47:34,558 --> 00:47:35,691 - Come on. - Why are we scared? 1161 00:47:35,693 --> 00:47:36,993 - Who is Betty Lou? - That's my wife. 1162 00:47:36,995 --> 00:47:38,694 I wasn't supposed to leave the house. 1163 00:47:38,696 --> 00:47:40,629 Come on, Lights. You gotta get out the car now. 1164 00:47:40,631 --> 00:47:42,664 - Drew, it's stuck. - Wait, where is Big Fella? 1165 00:47:42,666 --> 00:47:43,732 Come on, we gotta move. 1166 00:47:43,734 --> 00:47:44,666 Shut up, I'm not talking to you. 1167 00:47:44,668 --> 00:47:46,435 Come on now, Betty Lou's coming. 1168 00:47:46,437 --> 00:47:47,972 - Who? - Betty Lou's coming. 1169 00:47:48,739 --> 00:47:50,672 I'm gonna kill him. 1170 00:47:50,674 --> 00:47:52,007 Lights, don't worry about the seat belt. 1171 00:47:52,009 --> 00:47:53,942 - I can drive? - Gas it before she kill us! 1172 00:47:53,944 --> 00:47:55,043 Not a scratch, you hear me? 1173 00:47:55,045 --> 00:47:56,510 I got you, Drew. 1174 00:48:00,617 --> 00:48:01,917 - Buckle up. - Punch it, fool! 1175 00:48:01,919 --> 00:48:02,985 Whoo-hoo! 1176 00:48:02,987 --> 00:48:04,652 You're going the wrong way! 1177 00:48:04,654 --> 00:48:06,654 You're going in reverse! 1178 00:48:06,656 --> 00:48:09,057 Lights, turn, turn! 1179 00:48:11,061 --> 00:48:13,228 Lights! 1180 00:48:13,230 --> 00:48:14,629 One voice, all right? 1181 00:48:14,631 --> 00:48:16,566 Ears can't take all that hollering. 1182 00:48:18,935 --> 00:48:21,068 Incoming! 1183 00:48:23,539 --> 00:48:25,539 You got a old pickup to your left. Just curl around it 1184 00:48:25,541 --> 00:48:26,641 like you're jumping off to your spot. 1185 00:48:31,247 --> 00:48:32,646 Brace for impact! 1186 00:48:37,020 --> 00:48:38,853 Jesus, take the wheel. 1187 00:48:38,855 --> 00:48:40,553 - Pull over! - No! 1188 00:48:40,555 --> 00:48:42,622 You don't know who you're messing with, hobbit! 1189 00:48:42,624 --> 00:48:44,658 I'm not a hobbit, lady! I'm a man! 1190 00:48:46,962 --> 00:48:48,997 Hit the freeway! She won't drive on no highway! 1191 00:48:49,831 --> 00:48:51,265 Spin it to win it. 1192 00:48:51,267 --> 00:48:52,834 What? 1193 00:49:05,681 --> 00:49:07,546 Oh, y'all want me to keep driving? 1194 00:49:07,548 --> 00:49:08,614 No! 1195 00:49:08,616 --> 00:49:10,984 I thought I did okay myself. 1196 00:49:20,695 --> 00:49:21,896 Here goes nothing. 1197 00:49:36,609 --> 00:49:39,011 Let's go, ladies. On the bus. On the bus. 1198 00:49:39,013 --> 00:49:40,879 Hey, hey, Coach. Excuse me. 1199 00:49:40,881 --> 00:49:42,714 How you doin', man? Dax Winslow, brother. 1200 00:49:42,716 --> 00:49:44,649 Are these girls just wearing uniforms 1201 00:49:44,651 --> 00:49:46,619 just to be wearing them? Or are they any good? 1202 00:49:47,821 --> 00:49:49,620 You're not from around here, are you? 1203 00:49:49,622 --> 00:49:52,757 Two time, back-to-back state champions. 1204 00:49:52,759 --> 00:49:54,692 I got $100 that say my guys 1205 00:49:54,694 --> 00:49:57,929 right here could destroy these prom queens. 1206 00:49:57,931 --> 00:50:00,331 You got life insurance policies on these guys, right? 1207 00:50:00,333 --> 00:50:02,734 Hopefully, you got their parents' permission. 1208 00:50:02,736 --> 00:50:05,772 It would be impolite of me not to take your bet. 1209 00:50:06,339 --> 00:50:08,873 - $100, man. - Sold. 1210 00:50:08,875 --> 00:50:11,109 Look, guys, we need to practice, okay? 1211 00:50:11,111 --> 00:50:13,111 What do you mean? Right now? 1212 00:50:13,113 --> 00:50:15,013 Look, this might be the only opportunity we get. 1213 00:50:15,015 --> 00:50:15,947 What about Grandpa? 1214 00:50:15,949 --> 00:50:17,881 You know he can't actually play, right? 1215 00:50:17,883 --> 00:50:20,018 Yeah, I figured the little hobbit could take his spot. 1216 00:50:20,020 --> 00:50:22,086 Look here, Papa Smurf, okay? Nobody asked you. 1217 00:50:22,088 --> 00:50:23,954 And, look, if we just gotta play with four people, 1218 00:50:23,956 --> 00:50:25,022 then we'll do just four-on-four. 1219 00:50:25,024 --> 00:50:28,759 We got one day, one damn day, until the Rucker. 1220 00:50:28,761 --> 00:50:31,795 We need to be prepared. Meet me outside, guys. 1221 00:50:31,797 --> 00:50:33,730 Come on, Big Fella. 1222 00:50:33,732 --> 00:50:35,599 Let's go, Trojans. Match up, now. 1223 00:50:37,803 --> 00:50:39,169 Pass the ball. 1224 00:50:39,171 --> 00:50:41,071 I'm open! Pass the ball! 1225 00:50:41,073 --> 00:50:42,906 Yeah, Preach. 1226 00:50:42,908 --> 00:50:44,007 Oh, yeah. 1227 00:50:44,009 --> 00:50:45,208 Make it rain! 1228 00:50:45,210 --> 00:50:47,545 That's a ladies' ball. 1229 00:50:48,113 --> 00:50:49,212 I'm open. 1230 00:50:52,917 --> 00:50:54,018 Come on. 1231 00:50:57,389 --> 00:50:58,589 Wait a minute. 1232 00:51:00,024 --> 00:51:01,724 Come on, guys, come on! 1233 00:51:01,726 --> 00:51:03,092 - Get down. - Pass the ball. 1234 00:51:03,094 --> 00:51:04,160 Hurry up! 1235 00:51:04,162 --> 00:51:06,729 Move those old bodies! 1236 00:51:06,731 --> 00:51:07,799 Let me get some of that. 1237 00:51:08,833 --> 00:51:10,132 Wave me over. Match up. 1238 00:51:10,134 --> 00:51:11,167 Up top, up top. 1239 00:51:11,169 --> 00:51:13,570 Oh, this is bringing back memories now! 1240 00:51:14,205 --> 00:51:15,971 Goddamn! 1241 00:51:15,973 --> 00:51:17,008 Big Fella! 1242 00:51:17,775 --> 00:51:18,608 You mother... 1243 00:51:21,179 --> 00:51:22,978 Not exactly what you were expecting, huh? 1244 00:51:22,980 --> 00:51:24,113 No, they are garbage. 1245 00:51:24,115 --> 00:51:26,182 Yeah, but they're smiling. 1246 00:51:26,184 --> 00:51:28,417 I mean, that's gotta count for something, right? 1247 00:51:28,419 --> 00:51:29,951 Look at these guys. I mean, 1248 00:51:29,953 --> 00:51:31,719 Lights couldn't make a basket 1249 00:51:31,721 --> 00:51:32,921 if he had a braille trail to it. 1250 00:51:32,923 --> 00:51:34,255 Raindrop! 1251 00:51:34,257 --> 00:51:36,124 Big Fella and Uncle Drew, they're talkin'. 1252 00:51:36,126 --> 00:51:38,427 - You're not open to me. - Pass the ball, Kobe. 1253 00:51:38,429 --> 00:51:39,861 Come on, guys! 1254 00:51:39,863 --> 00:51:41,096 I got it. 1255 00:51:41,098 --> 00:51:43,832 Lights out, baby. Wait a minute. 1256 00:51:43,834 --> 00:51:45,667 You see? That's good basketball. 1257 00:51:45,669 --> 00:51:46,968 Barbeque chicken, barbeque chicken. 1258 00:51:46,970 --> 00:51:48,002 Lobster in the house. 1259 00:51:48,004 --> 00:51:50,173 Big Fella! There you go! There you go! 1260 00:51:51,707 --> 00:51:53,009 Better step out. 1261 00:51:54,010 --> 00:51:56,010 - Come on. - Time out! 1262 00:51:56,012 --> 00:51:57,278 See the way they move without the ball? 1263 00:51:57,280 --> 00:51:58,879 They're all connected as one. 1264 00:51:58,881 --> 00:52:00,148 Reminds me of us back in the day. 1265 00:52:00,150 --> 00:52:01,216 Of us? 1266 00:52:01,218 --> 00:52:04,084 If they score one more point, fellas, that's it. 1267 00:52:04,086 --> 00:52:05,953 Come on, Drew, you told me these dudes can play. 1268 00:52:05,955 --> 00:52:07,688 This guy right here can't even see. 1269 00:52:07,690 --> 00:52:09,056 Look, I'm standing here doing this. 1270 00:52:09,058 --> 00:52:10,290 He don't even know I'm doing that. Okay? 1271 00:52:10,292 --> 00:52:12,759 And this dude, he's a karate man. 1272 00:52:12,761 --> 00:52:13,961 He's meditating right now. 1273 00:52:13,963 --> 00:52:16,897 Y'all gotta get it together. Drew, it's on you now, man. 1274 00:52:16,899 --> 00:52:19,133 Stop passing the ball. 1275 00:52:19,135 --> 00:52:22,169 You are the lead singer, the leader of this team. 1276 00:52:22,171 --> 00:52:24,704 You are Gladys Knight and these dudes are the Pips. 1277 00:52:24,706 --> 00:52:27,074 It's just a scrimmage, youngblood. That's all it is. 1278 00:52:27,076 --> 00:52:29,178 It's not just a scrimmage! Okay? 1279 00:52:31,012 --> 00:52:32,845 Look, I bet $100 on the game. 1280 00:52:32,847 --> 00:52:34,714 - What? - What am I supposed to do? 1281 00:52:34,716 --> 00:52:35,848 Man, we don't have no more gas left. 1282 00:52:35,850 --> 00:52:37,817 We're just runnin' on fumes. What you want me to do? 1283 00:52:37,819 --> 00:52:40,052 Look, guys, they need to score 1284 00:52:40,054 --> 00:52:41,787 one more time. Just stop 'em. 1285 00:52:41,789 --> 00:52:42,788 You're really tall. 1286 00:52:42,790 --> 00:52:44,790 Just put your arms up, they're little girls. 1287 00:52:52,066 --> 00:52:53,201 Come on, man! 1288 00:52:55,203 --> 00:53:00,805 Good job, guys. Stayin' alive, breathing. Good effort. 1289 00:53:00,807 --> 00:53:02,241 Great teamwork, girls. Great teamwork. 1290 00:53:02,243 --> 00:53:04,210 Good game, good game. 1291 00:53:04,212 --> 00:53:05,280 Good game, ladies. 1292 00:53:06,947 --> 00:53:09,047 Hey, Coach. 1293 00:53:09,049 --> 00:53:10,784 Pleasure doing business with you. 1294 00:53:14,354 --> 00:53:17,088 Yeah. Me and the fellas teamed up 1295 00:53:17,090 --> 00:53:18,225 to take care of that for you. 1296 00:53:19,092 --> 00:53:20,525 I just don't understand 1297 00:53:20,527 --> 00:53:22,095 why you ain't ask us for the gas money? 1298 00:53:23,830 --> 00:53:26,965 It's not a big deal. Just had to tell us. 1299 00:53:26,967 --> 00:53:28,233 And, remember, 1300 00:53:28,235 --> 00:53:31,205 Gladys Knight ain't nothing without the Pips. 1301 00:53:38,212 --> 00:53:41,246 Listen, Drew, I really appreciate you guys 1302 00:53:41,248 --> 00:53:43,315 having my back back there, right? 1303 00:53:43,317 --> 00:53:44,982 But that doesn't take away from the fact 1304 00:53:44,984 --> 00:53:46,116 that we got our butts kicked 1305 00:53:46,118 --> 00:53:47,818 by some teenage girls. 1306 00:53:47,820 --> 00:53:48,953 Matter of fact, maybe we should look 1307 00:53:48,955 --> 00:53:51,157 - to get some more players. - Forget that, youngblood. 1308 00:53:52,358 --> 00:53:54,260 My roster, my team. 1309 00:54:02,001 --> 00:54:03,202 Mind if we talk for a minute? 1310 00:54:06,205 --> 00:54:08,339 I was thinking about the way we used to run pick and roll. 1311 00:54:08,341 --> 00:54:10,008 Might make sense if... 1312 00:54:15,046 --> 00:54:16,081 Fine. 1313 00:54:18,250 --> 00:54:19,949 Everything good back there, Preach? 1314 00:54:19,951 --> 00:54:22,754 Just thinking about my Betty Lou is all. 1315 00:54:23,955 --> 00:54:26,057 You'll be back in her arms before you know it. 1316 00:54:59,923 --> 00:55:02,090 Yes! It may have took us a while to get here, 1317 00:55:02,092 --> 00:55:05,060 but we are finally here at the Rucker. 1318 00:55:05,062 --> 00:55:07,162 Some of the greatest basketball players 1319 00:55:07,164 --> 00:55:08,964 you've ever seen have played in this... 1320 00:55:08,966 --> 00:55:10,900 You mind giving us a minute, youngblood? 1321 00:55:12,303 --> 00:55:14,871 Okay. Sure. 1322 00:55:17,408 --> 00:55:18,941 We're here, fellas. 1323 00:55:20,910 --> 00:55:21,811 Oh, man. 1324 00:55:25,048 --> 00:55:27,315 I played on damn near every outdoor court 1325 00:55:27,317 --> 00:55:28,983 in the country over the years, 1326 00:55:28,985 --> 00:55:31,118 but battling between the lines, 1327 00:55:31,120 --> 00:55:33,954 with you fellas here, always felt like home. 1328 00:55:33,956 --> 00:55:36,125 Feel you, Drew. I feel you. 1329 00:55:37,327 --> 00:55:39,295 I got each of you a little something. 1330 00:55:43,433 --> 00:55:47,368 Now, I know you never liked the way they looked, 1331 00:55:47,370 --> 00:55:49,838 but Doc put a lens in there for a reason. 1332 00:55:53,676 --> 00:55:55,141 Take your time, now. 1333 00:55:55,143 --> 00:55:57,379 Now, go help him put it on. Put it on. 1334 00:56:03,352 --> 00:56:05,952 Why didn't y'all say anything? 1335 00:56:08,123 --> 00:56:12,992 Man, y'all look so... So old. 1336 00:56:12,994 --> 00:56:14,527 I think he can see. 1337 00:56:14,529 --> 00:56:19,332 And, Preach. That face! 1338 00:56:19,334 --> 00:56:22,968 I can see! Lights out, baby! 1339 00:56:22,970 --> 00:56:24,337 Whoo-hoo! 1340 00:56:24,339 --> 00:56:28,273 Oh, yeah! Yeah, Drew. 1341 00:56:28,275 --> 00:56:30,378 Welcome home, Lights. Welcome home. 1342 00:56:31,312 --> 00:56:33,345 I know you remember this one. 1343 00:56:33,347 --> 00:56:36,150 Gave it to me when we was nine. 1344 00:56:37,418 --> 00:56:38,283 You told me... 1345 00:56:38,285 --> 00:56:40,152 Told you it would give you a strength 1346 00:56:40,154 --> 00:56:42,087 you didn't even know that you had. 1347 00:56:42,089 --> 00:56:45,926 And it did. Now it's your turn. 1348 00:56:58,372 --> 00:57:01,372 Oh, come finish this, Preach. Come finish it. 1349 00:57:01,374 --> 00:57:02,541 All right, Preacher! 1350 00:57:02,543 --> 00:57:04,475 Aw, yeah, baby. 1351 00:57:04,477 --> 00:57:07,447 Boots, you ain't think I forgot about you, did you? 1352 00:57:08,448 --> 00:57:10,548 Left 'em back in the van in '68. 1353 00:57:10,550 --> 00:57:12,952 Figured they might still got a little spring to 'em. 1354 00:57:18,024 --> 00:57:19,058 Yeah. 1355 00:57:20,760 --> 00:57:22,462 Just like you left 'em. Hmm? 1356 00:57:30,002 --> 00:57:31,003 I love you, too, bruh. 1357 00:57:32,372 --> 00:57:34,237 Easy now. 1358 00:57:34,239 --> 00:57:36,006 Let's see if they fit before you start 1359 00:57:36,008 --> 00:57:38,010 going and getting all emotional on me. 1360 00:57:53,258 --> 00:57:54,326 No, wait. Is he... 1361 00:57:56,094 --> 00:57:57,362 He can't get up. He... 1362 00:58:05,036 --> 00:58:06,438 Yeah. Yeah. 1363 00:58:07,573 --> 00:58:09,006 Oh, nice. 1364 00:58:10,374 --> 00:58:12,410 Look as good as the first time you put 'em on. 1365 00:58:20,184 --> 00:58:21,517 Yeah. 1366 00:58:21,519 --> 00:58:23,118 Yeah, Bootsie! 1367 00:58:25,256 --> 00:58:27,289 That's it, Boots. That's it. 1368 00:58:27,291 --> 00:58:30,994 Kinda like breathing. Couldn't forget how even if you tried. 1369 00:58:38,101 --> 00:58:40,036 I saved the best for last. 1370 00:58:44,107 --> 00:58:46,074 Brick City Two-on-Two Tournament, 1371 00:58:46,076 --> 00:58:47,408 when we was 15 years old. 1372 00:58:47,410 --> 00:58:50,046 First tournament we ever won together. 1373 00:59:04,494 --> 00:59:06,028 Yeah. 1374 00:59:11,133 --> 00:59:13,100 This ain't no apology. 1375 00:59:13,102 --> 00:59:14,303 Don't even try it. 1376 00:59:23,212 --> 00:59:25,581 Big Fella. Big Fella. 1377 00:59:32,588 --> 00:59:35,355 Hey, Jess. Come on, open up, it's me. It's Dax. 1378 00:59:35,357 --> 00:59:36,590 Yeah, I got a team now. 1379 00:59:36,592 --> 00:59:38,325 I really think we got a chance. 1380 00:59:38,327 --> 00:59:41,193 Did it ever occur to you to call first? 1381 00:59:41,195 --> 00:59:42,896 It did occur to me to call first. 1382 00:59:42,898 --> 00:59:45,264 But I couldn't because you cut my cell phone off. 1383 00:59:45,266 --> 00:59:48,267 That's because I broke up with your pathetic ass. 1384 00:59:48,269 --> 00:59:49,302 But you know what? 1385 00:59:49,304 --> 00:59:52,338 My new boyfriend, he took care of everything. 1386 00:59:52,340 --> 00:59:53,606 Wait, what you mean, you got a new boyfriend? 1387 00:59:53,608 --> 00:59:54,609 We just broke up... 1388 00:59:56,344 --> 00:59:58,244 Hey, what's up? 1389 00:59:58,246 --> 00:59:59,645 What's that facial expression? 1390 00:59:59,647 --> 01:00:01,647 You look like someone just took your girl. 1391 01:00:01,649 --> 01:00:03,382 Oh, that's right. 1392 01:00:03,384 --> 01:00:04,650 Oh, I think that's what happened, though. 1393 01:00:04,652 --> 01:00:06,218 Yeah. 1394 01:00:06,220 --> 01:00:07,620 Sorry we couldn't hear you knocking 1395 01:00:07,622 --> 01:00:09,589 - 'cause we was in the shower. - Mmm-hmm. 1396 01:00:09,591 --> 01:00:10,656 We weren't gettin' clean, were we? 1397 01:00:10,658 --> 01:00:11,757 No, we weren't. 1398 01:00:11,759 --> 01:00:15,226 - No, we were getting dirty. - Dirty. You so dirty. 1399 01:00:15,228 --> 01:00:17,162 Y'all know I'm standing here, right? 1400 01:00:17,164 --> 01:00:18,497 Can I just get my uniforms and get out of here? 1401 01:00:18,499 --> 01:00:19,532 - Uniforms? - Uniforms. 1402 01:00:19,534 --> 01:00:20,633 - How come? - I got a team. 1403 01:00:20,635 --> 01:00:22,233 - You got a team? - Yes. 1404 01:00:22,235 --> 01:00:25,337 - Aw, that's cute, bruh. - Mmm-hmm. 1405 01:00:25,339 --> 01:00:26,671 - That's real cute. - Here ya go. 1406 01:00:26,673 --> 01:00:29,507 Good luck. Hey, will you cook me breakfast? 1407 01:00:29,509 --> 01:00:31,176 Mmm, I'll make you an omelet, boo. 1408 01:00:31,178 --> 01:00:32,444 Oh, I'mma scramble your eggs. 1409 01:00:32,446 --> 01:00:35,347 Welcome, ladies and gentlemen, boys and girls, 1410 01:00:35,349 --> 01:00:37,515 to the Rucker 50th Tournament of Champions. 1411 01:00:37,517 --> 01:00:40,251 I am yours truly, Duke Tango. 1412 01:00:40,253 --> 01:00:42,387 Today we bring you the best of the best 1413 01:00:42,389 --> 01:00:45,624 of the Rucker crowd and $100,000. 1414 01:00:45,626 --> 01:00:47,959 That's right, $100,000, 1415 01:00:47,961 --> 01:00:51,696 and it's all here in Harlem, US of A! 1416 01:00:51,698 --> 01:00:53,530 This is where it happens. 1417 01:00:53,532 --> 01:00:55,532 This will make you, this will break you. 1418 01:00:55,534 --> 01:00:57,668 Here we go! Game one. 1419 01:00:57,670 --> 01:01:00,404 Hilltop Mavericks versus Homecourt Advantage. 1420 01:01:00,406 --> 01:01:03,507 Let's do this! Let's do this! Oh, yeah! 1421 01:01:42,013 --> 01:01:43,846 It's one of those days 1422 01:01:43,848 --> 01:01:45,515 when the crowd is a little thin. 1423 01:01:49,320 --> 01:01:52,789 Now, is it me or is it empty in here? 1424 01:01:52,791 --> 01:01:54,657 Nah, Preach, it ain't you. 1425 01:01:54,659 --> 01:01:57,660 We used to ball out in front of twice as many people. 1426 01:01:57,662 --> 01:01:59,428 Youngblood, I don't know about this name. 1427 01:01:59,430 --> 01:02:01,030 Bruh, I'm straight from Chocolate City. 1428 01:02:01,032 --> 01:02:03,032 Yeah, I think, guys, it's more about where we are now... 1429 01:02:03,034 --> 01:02:05,333 Stop! Look, it's not about the name. 1430 01:02:05,335 --> 01:02:07,869 We don't have a fifth player, guys. 1431 01:02:07,871 --> 01:02:09,571 If we don't get nobody else, we gotta forfeit. 1432 01:02:09,573 --> 01:02:11,406 We need Big Fella. Where is he at? 1433 01:02:11,408 --> 01:02:12,607 He'll be here. 1434 01:02:12,609 --> 01:02:14,743 Yeah, but what if he's not? 1435 01:02:14,745 --> 01:02:17,279 I'm pretty sure those basketball shoes. 1436 01:02:17,281 --> 01:02:19,314 Although, your calf-to-shoe ratio 1437 01:02:19,316 --> 01:02:20,615 is not all that great. 1438 01:02:20,617 --> 01:02:21,750 Yeah, and his body's really bad. 1439 01:02:21,752 --> 01:02:22,784 It's not built for jumping. 1440 01:02:22,786 --> 01:02:24,486 Okay. Okay. Let me tell y'all something... 1441 01:02:24,488 --> 01:02:25,754 I don't play basketball. 1442 01:02:25,756 --> 01:02:28,489 And, yes, my calves don't match my body. 1443 01:02:28,491 --> 01:02:29,825 I done had these calves since I was seven. 1444 01:02:29,827 --> 01:02:30,926 Went to a doctor, saw somebody, and he was, like, 1445 01:02:30,928 --> 01:02:33,061 "Hey, man, we don't know what we can do about it." 1446 01:02:33,063 --> 01:02:35,496 Yes! He is here. 1447 01:02:35,498 --> 01:02:39,067 The Black Messiah. Grandfather. Okay. 1448 01:02:39,069 --> 01:02:40,601 - Don't. He is here... - He's here. 1449 01:02:40,603 --> 01:02:41,669 Everybody get on the court. 1450 01:02:41,671 --> 01:02:43,738 Let's go. 1451 01:02:47,744 --> 01:02:49,744 What are you doing? Move! 1452 01:02:49,746 --> 01:02:50,845 Something you wanna say to me? 1453 01:02:50,847 --> 01:02:52,646 We're in the middle of a game! 1454 01:02:52,648 --> 01:02:54,315 Can we get some help out here? 1455 01:02:54,317 --> 01:02:55,683 I don't know what's going on 1456 01:02:55,685 --> 01:02:57,485 at the half court position, but it ain't helping 'em. 1457 01:02:57,487 --> 01:02:58,384 Are they fighting? 1458 01:02:58,386 --> 01:02:59,754 I'm not running down until you say it. 1459 01:02:59,756 --> 01:03:01,387 - Say what? - You know what. 1460 01:03:01,389 --> 01:03:02,522 I'm not talking about her. 1461 01:03:02,524 --> 01:03:03,590 Hey, hey, hey, timeout. 1462 01:03:03,592 --> 01:03:05,592 Yo, yo, yo! Hey, hey. 1463 01:03:05,594 --> 01:03:07,527 Come here, bring it in. What are you two doing? 1464 01:03:07,529 --> 01:03:08,595 I ain't run out on my old lady 1465 01:03:08,597 --> 01:03:10,430 just so we can come out here and play like this. 1466 01:03:10,432 --> 01:03:11,364 I'm out. 1467 01:03:11,366 --> 01:03:12,766 Hey, nah, you're not going nowhere, Drew. 1468 01:03:12,768 --> 01:03:13,700 You will stay right here. 1469 01:03:13,702 --> 01:03:15,568 And I don't know what you two are doing. 1470 01:03:15,570 --> 01:03:16,736 You said you wanna teach the kids 1471 01:03:16,738 --> 01:03:17,971 how to play the game the right way. 1472 01:03:17,973 --> 01:03:21,107 But this is not the right way, arguin' with your teammate. 1473 01:03:21,109 --> 01:03:24,377 Let's play some basketball! We are a team. 1474 01:03:24,379 --> 01:03:26,579 Bring it in, guys. Come on. 1475 01:03:26,581 --> 01:03:29,381 Whatever y'all got going on, work it out after the game. 1476 01:03:29,383 --> 01:03:32,351 Bring it in. Harlem Money on three. 1477 01:03:32,353 --> 01:03:33,553 - One... - Let's go get this money, man. 1478 01:03:33,555 --> 01:03:34,555 Come on. 1479 01:03:34,890 --> 01:03:35,955 Well, just play. 1480 01:03:35,957 --> 01:03:37,724 Back to live action, 1481 01:03:37,726 --> 01:03:38,858 here we go! 1482 01:03:38,860 --> 01:03:40,160 This is Boots with the ball. 1483 01:03:40,162 --> 01:03:44,964 Over to my man, Uncle. Uncle Drew, yes! Uncle Drew! 1484 01:03:44,966 --> 01:03:47,466 This is The Mosquito with the handle. 1485 01:03:47,468 --> 01:03:49,770 Oh, no, no, no! Steal away for Uncle! 1486 01:03:51,872 --> 01:03:52,873 Look at the handle. 1487 01:03:57,578 --> 01:03:59,613 75 years old and still can't admit it. 1488 01:04:06,787 --> 01:04:08,452 Selfish son of a bitch. 1489 01:04:08,454 --> 01:04:10,823 Uncle Drew doing it once again. 1490 01:04:12,625 --> 01:04:16,563 It's the third period, baby. The Uncle Drew Show continues. 1491 01:04:25,638 --> 01:04:27,705 Harlem Money is running away with this one. 1492 01:04:27,707 --> 01:04:30,608 Another basket and they will be going to the next round. 1493 01:04:30,610 --> 01:04:32,443 How come you just can't admit you messed up? 1494 01:04:32,445 --> 01:04:33,611 We hardly even knew her. 1495 01:04:33,613 --> 01:04:34,745 Matter of fact, I bet you can't 1496 01:04:34,747 --> 01:04:35,780 even remember her dang name. 1497 01:04:35,782 --> 01:04:37,782 You don't remember her dang name? 1498 01:04:39,919 --> 01:04:41,551 I married her, punk. 1499 01:04:45,892 --> 01:04:48,025 Come on, baby. Come on. 1500 01:04:48,027 --> 01:04:49,759 You really wanna make this right? 1501 01:04:49,761 --> 01:04:50,930 Stop running from the truth. 1502 01:05:08,580 --> 01:05:09,779 Can't believe you ended up 1503 01:05:09,781 --> 01:05:11,781 marrying her anyway. 1504 01:05:11,783 --> 01:05:13,049 Can't believe you slept with her 1505 01:05:13,051 --> 01:05:14,518 the night before the finals. 1506 01:05:17,622 --> 01:05:18,790 I loved her. 1507 01:05:19,858 --> 01:05:21,657 I don't know if you knew this, but... 1508 01:05:21,659 --> 01:05:22,894 Yeah, I knew. 1509 01:05:23,895 --> 01:05:25,995 I always knew. 1510 01:05:25,997 --> 01:05:29,232 Spent five decades pretending like I didn't. 1511 01:05:29,234 --> 01:05:30,699 But I saw the way you looked at her 1512 01:05:30,701 --> 01:05:32,001 when she walked in the park. 1513 01:05:32,003 --> 01:05:33,804 So, why'd you do it, then? 1514 01:05:36,607 --> 01:05:37,842 I loved her, too. 1515 01:05:41,679 --> 01:05:44,649 Look, Big Fella, I'm sorry. 1516 01:05:47,952 --> 01:05:50,453 I've been sorry my whole damn life. 1517 01:05:52,555 --> 01:05:53,956 You mean that? 1518 01:05:53,958 --> 01:05:55,692 I mean that with everything I got. 1519 01:05:59,096 --> 01:06:01,631 If I can go back and change it, I would. 1520 01:06:02,732 --> 01:06:03,800 Believe me. 1521 01:06:12,676 --> 01:06:14,476 I need you to feed me. 1522 01:06:14,844 --> 01:06:16,543 Excuse me? 1523 01:06:16,545 --> 01:06:17,712 You may not understand this, 1524 01:06:17,714 --> 01:06:19,950 but, uh, I can really shoot the ball. 1525 01:06:21,051 --> 01:06:22,817 Let the Big Fella eat, huh? 1526 01:06:22,819 --> 01:06:24,586 Like The Last Supper, baby. 1527 01:06:25,521 --> 01:06:27,521 Oh, too slow, too slow. 1528 01:06:27,523 --> 01:06:29,290 Hey, that ain't no figment of my imagination. 1529 01:06:29,292 --> 01:06:30,958 Somebody 'bout to eat their words. 1530 01:06:30,960 --> 01:06:34,061 That's Drew there. Hey, Drew, hey! 1531 01:06:34,063 --> 01:06:36,129 Look at that face! Go ahead, scratch and smell him. 1532 01:06:36,131 --> 01:06:37,597 Scratch and smell him. 1533 01:06:37,599 --> 01:06:38,765 - You real. - Yeah. 1534 01:06:38,767 --> 01:06:41,735 He real. He real man. This ain't no hologram. 1535 01:06:41,737 --> 01:06:42,970 Been a minute, Angelo. What's goin' on? 1536 01:06:42,972 --> 01:06:44,004 Oh, been a minute. 1537 01:06:44,006 --> 01:06:46,039 Good to see you, Drew. Always good to see you. 1538 01:06:46,041 --> 01:06:49,643 What you gonna do with all that money when you win? 1539 01:06:49,645 --> 01:06:52,678 - Come again? - The purse. The purse, Drew. 1540 01:06:52,680 --> 01:06:55,048 The hundred stacks of high society at stake. 1541 01:06:55,050 --> 01:06:56,549 You know, the duckets. 1542 01:06:56,551 --> 01:06:58,151 Wasn't ever no purse back in the day. 1543 01:06:58,153 --> 01:07:00,619 No, it wasn't ever nothin' like that. 1544 01:07:00,621 --> 01:07:03,323 But $100,000 of cash, baby. 1545 01:07:03,325 --> 01:07:06,928 I'd sign up, you know what I'm saying? 1546 01:07:11,899 --> 01:07:13,599 You think I'm stupid, youngblood? 1547 01:07:13,601 --> 01:07:15,069 Hundred grand is a whole lot of money. 1548 01:07:16,904 --> 01:07:18,337 Look, man, I was gonna talk to you about... 1549 01:07:18,339 --> 01:07:20,639 Yeah, when? When? 1550 01:07:20,641 --> 01:07:24,176 You just don't get it, do you, youngblood? This game... 1551 01:07:24,178 --> 01:07:29,048 The love I got for it, it's all sacred to me. 1552 01:07:29,050 --> 01:07:30,983 You told me that you love the game. 1553 01:07:30,985 --> 01:07:32,917 You don't love the game. 1554 01:07:32,919 --> 01:07:35,920 You use it just like you use everything else in your life. 1555 01:07:35,922 --> 01:07:37,791 You ain't nothing but a hustler. 1556 01:07:41,595 --> 01:07:43,795 Hey, man, who you talking to, man? 1557 01:07:43,797 --> 01:07:45,797 Hey! Talkin' to you, man. 1558 01:07:45,799 --> 01:07:46,765 Watch your tone, youngblood. 1559 01:07:46,767 --> 01:07:48,666 You don't think I got love for this game? 1560 01:07:48,668 --> 01:07:50,702 Don't nobody love this game more than me. 1561 01:07:50,704 --> 01:07:53,371 Talkin' about Jordan, 63 against Boston. I saw that. 1562 01:07:53,373 --> 01:07:55,006 Laettner's turnaround against Kentucky. 1563 01:07:55,008 --> 01:07:56,708 Bird steals the ball to win 1564 01:07:56,710 --> 01:07:59,077 the Eastern Conference Finals to beat the Pistons. 1565 01:07:59,079 --> 01:08:01,645 I saw all of that and I loved it. 1566 01:08:01,647 --> 01:08:04,084 But guess what, the game never loved me back. 1567 01:08:06,219 --> 01:08:07,553 So, then what happened then? 1568 01:08:12,192 --> 01:08:13,859 I missed a shot. 1569 01:08:15,227 --> 01:08:17,663 I shot it, it got blocked. 1570 01:08:18,964 --> 01:08:21,934 I was humiliated. Everybody walked out on me. 1571 01:08:26,972 --> 01:08:29,842 Now, that's the first real thing you've done said. 1572 01:08:30,675 --> 01:08:32,078 That's the real Dax. 1573 01:08:34,113 --> 01:08:37,747 Now, come on, let's go play this game. 1574 01:08:37,749 --> 01:08:40,750 It's about the love, youngblood, nothin' else. 1575 01:08:56,067 --> 01:08:58,067 - Yes! - Get it, Grandpa! 1576 01:08:58,069 --> 01:09:00,637 This Big Fella. This is the Big Fella. 1577 01:09:01,806 --> 01:09:03,239 Ooh! 1578 01:09:03,241 --> 01:09:05,041 Ah, shit, I'm loose. 1579 01:09:05,043 --> 01:09:07,678 Uncle looking at it. What he gonna do with it? 1580 01:09:11,282 --> 01:09:13,748 - The Preacher! - Oh, in the name of Jesus! 1581 01:09:13,750 --> 01:09:15,719 Finally gettin' my legs back, y'all. 1582 01:09:16,920 --> 01:09:19,923 This is Uncle Drew to Lights. 1583 01:09:21,925 --> 01:09:23,091 - Money! - All right, Lights! 1584 01:09:23,093 --> 01:09:24,795 The reason they call me Lights. 1585 01:09:27,965 --> 01:09:28,966 Yeah! 1586 01:09:30,834 --> 01:09:32,002 Don't bring your little ass in here. 1587 01:10:10,072 --> 01:10:12,139 - And that's it? - That's right. 1588 01:10:12,141 --> 01:10:16,177 You swipe right if you like 'em, left if you don't. 1589 01:10:16,179 --> 01:10:18,512 You couldn't even see the day before yesterday. 1590 01:10:18,514 --> 01:10:19,979 Mmm-hmm. Exactly. 1591 01:10:19,981 --> 01:10:21,948 That's why I'm always swipin' right. 1592 01:10:21,950 --> 01:10:23,785 It's more of a numbers game. 1593 01:10:27,222 --> 01:10:30,056 Looks a little different these days, don't it? 1594 01:10:30,058 --> 01:10:32,861 She gonna get him pregnant if she keep dancing like that. 1595 01:10:34,162 --> 01:10:35,962 If I wasn't so sore, 1596 01:10:35,964 --> 01:10:37,966 we'd get out there and show 'em our old routine. 1597 01:10:40,101 --> 01:10:42,835 Excuse me, son, do we amuse you? 1598 01:10:42,837 --> 01:10:46,239 Yo, you're in the club, and you're pushin' 80, bro. 1599 01:10:46,241 --> 01:10:48,774 And what's up with your boy, Frederick Douglass? 1600 01:10:48,776 --> 01:10:50,176 Hey! 1601 01:10:50,178 --> 01:10:52,280 Heard he was doing great things. 1602 01:10:56,183 --> 01:10:57,350 Hold my beer. 1603 01:10:57,352 --> 01:10:58,817 Grandpa! 1604 01:10:58,819 --> 01:11:01,787 Don't hurt nobody, pop. 1605 01:11:01,789 --> 01:11:05,558 Ah, yeah! Gonna get real grody up in this joint now! 1606 01:11:44,197 --> 01:11:45,365 Oh, my God! 1607 01:11:59,144 --> 01:12:01,913 Oh! Oh! Oh! 1608 01:12:48,092 --> 01:12:50,192 You know somethin', man? I did not think your grandfather 1609 01:12:50,194 --> 01:12:51,927 would ever get up out that wheelchair. 1610 01:12:51,929 --> 01:12:53,262 Me neither. I heard stories, 1611 01:12:53,264 --> 01:12:54,663 but I never knew he could play like that. 1612 01:12:54,665 --> 01:12:55,964 So how much your parents paying you 1613 01:12:55,966 --> 01:12:57,099 to watch your grandfather? 1614 01:12:57,101 --> 01:12:58,500 Why does anybody have to be paying me? 1615 01:12:58,502 --> 01:13:01,069 Why can't I just enjoy spending time with my family? 1616 01:13:01,071 --> 01:13:02,671 Well, I wouldn't know anything about that. 1617 01:13:02,673 --> 01:13:04,239 'Cause I never had one. So... 1618 01:13:04,241 --> 01:13:06,342 What do you mean you never really had one? 1619 01:13:06,344 --> 01:13:07,844 What do you call those guys? 1620 01:13:16,986 --> 01:13:18,953 I honestly had a lot of fun tonight. 1621 01:13:18,955 --> 01:13:19,989 Me too. 1622 01:13:24,260 --> 01:13:26,127 Well, I guess it's time to go. 1623 01:13:26,129 --> 01:13:29,165 Yeah, we should go ahead and get up out of... 1624 01:13:33,001 --> 01:13:34,337 He ain't gonna do it. 1625 01:13:35,438 --> 01:13:36,937 Hey. 1626 01:13:36,939 --> 01:13:38,706 - Hey. - It's you! 1627 01:13:38,708 --> 01:13:40,408 No! Mmm-mmm. 1628 01:13:40,410 --> 01:13:42,144 - You open! - Take a shot! 1629 01:13:45,214 --> 01:13:48,148 Sorry. I'mma go. I need some water. 1630 01:13:48,150 --> 01:13:50,250 - Sure. - 'Cause my throat is dry. 1631 01:13:50,252 --> 01:13:53,186 Yeah, I know how that is. I'll take care of this. 1632 01:13:53,188 --> 01:13:54,521 Take a gap? Thank you, appreciate that. 1633 01:13:54,523 --> 01:13:56,323 Yeah, yeah. Don't worry about it. 1634 01:13:56,325 --> 01:13:58,024 Anybody give him some training 1635 01:13:58,026 --> 01:14:00,028 on how to talk to a lady? 1636 01:14:01,397 --> 01:14:03,397 Okay, look, man, I don't wanna hear that. 1637 01:14:03,399 --> 01:14:05,998 Anything, okay? Not one single freakin' word. 1638 01:14:06,000 --> 01:14:08,402 Maybe she should've taken her heels off. 1639 01:14:08,404 --> 01:14:10,537 I'll tell ya, youngblood, last time I checked, 1640 01:14:10,539 --> 01:14:13,239 you miss 100% of the shots you don't take. 1641 01:14:13,241 --> 01:14:15,040 Yeah, let's get out of here, man. 1642 01:14:17,011 --> 01:14:17,878 Let's give him a piggyback. 1643 01:14:17,880 --> 01:14:18,845 Big Fella, what are you doing? 1644 01:14:18,847 --> 01:14:20,980 We'll give him a little piggyback. 1645 01:14:20,982 --> 01:14:23,750 That's right. Two down, two to go. We almost there. 1646 01:14:30,124 --> 01:14:32,358 Yo, how's that geriatric team of yours, bro? 1647 01:14:32,360 --> 01:14:34,460 You get 'em all individual Life Alert bracelets? 1648 01:14:34,462 --> 01:14:35,994 Hey, man, are you wearing my clothes? 1649 01:14:35,996 --> 01:14:36,995 What? 1650 01:14:36,997 --> 01:14:39,565 Yes, that's my shirt. You got on my shirt, man. 1651 01:14:39,567 --> 01:14:42,301 That's right, I got on your shirt. 1652 01:14:42,303 --> 01:14:44,570 Or maybe you got my shirt on. 1653 01:14:44,572 --> 01:14:46,472 - What? Wait, wait. - What? Wait, wait. 1654 01:14:46,474 --> 01:14:47,540 - That's my shirt. - That's my shirt. 1655 01:14:47,542 --> 01:14:49,374 - You got on my clothes. - You got on my clothes. 1656 01:14:49,376 --> 01:14:51,510 - Stop it! You're crazy. - Stop it! You're crazy. 1657 01:14:51,512 --> 01:14:54,613 That's right. I'm crazy. I'm being you. 1658 01:14:54,615 --> 01:14:56,782 The only way to defeat one's enemy 1659 01:14:56,784 --> 01:14:58,251 is to become one's enemy. 1660 01:15:00,220 --> 01:15:01,254 - You're nuts! - You're nuts! 1661 01:15:03,089 --> 01:15:04,789 - You're psycho! - You're psycho! 1662 01:15:04,791 --> 01:15:09,028 I'll see you in the finals, Dax. Psycho. 1663 01:15:28,214 --> 01:15:29,315 All day. 1664 01:15:34,386 --> 01:15:35,452 Yes! There you go, Big Fella! 1665 01:15:35,454 --> 01:15:37,289 That's what I'm talking about, Big Fella! 1666 01:15:39,058 --> 01:15:41,358 Off shot! Handled it. 1667 01:15:41,360 --> 01:15:42,561 - Good rebound! - All right. 1668 01:15:44,530 --> 01:15:47,531 Oh, shot, shot, shot. Get that out of here! 1669 01:15:47,533 --> 01:15:49,468 - What do I do, what do I do? - Just back up. 1670 01:15:51,269 --> 01:15:52,538 Oh, yeah. I remember this play. 1671 01:15:54,138 --> 01:15:55,839 Too late. Got 'em. 1672 01:15:55,841 --> 01:15:58,140 Yes! That's what I'm talkin' about, Lights. 1673 01:15:58,142 --> 01:15:59,410 You are the man! 1674 01:16:00,846 --> 01:16:04,146 This is Boots. Boots goin' down death valley! 1675 01:16:04,148 --> 01:16:06,282 Uh-huh! Baby! 1676 01:16:06,284 --> 01:16:08,551 Harlem Money is going to the finals, 1677 01:16:08,553 --> 01:16:11,289 with only seconds left in the ballgame! 1678 01:16:12,457 --> 01:16:14,557 - Still hungry, huh? - Just a little dessert. 1679 01:16:14,559 --> 01:16:16,559 Hey, take the three, Big Fella, why not? 1680 01:16:16,561 --> 01:16:19,160 This is to send 'em. They're already there. 1681 01:16:19,162 --> 01:16:20,596 That's all right, Big Fella. 1682 01:16:24,368 --> 01:16:26,134 Big Fella. 1683 01:16:26,136 --> 01:16:27,570 Big Fella. Big Fella. Big Fella. 1684 01:16:27,572 --> 01:16:29,273 Somebody get a doctor. 1685 01:16:30,173 --> 01:16:31,174 Come on! 1686 01:16:32,242 --> 01:16:33,709 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Let me in here. 1687 01:16:33,711 --> 01:16:34,710 The Big Fella is down. 1688 01:16:34,712 --> 01:16:35,677 Stay here, Big Fella. Stay in it. 1689 01:16:35,679 --> 01:16:37,579 - Beginning CPR. - Oh, Lord, 1690 01:16:37,581 --> 01:16:39,216 give him some room, give him some room. 1691 01:16:40,684 --> 01:16:41,783 You're okay, boss. 1692 01:16:41,785 --> 01:16:45,455 Come on, Big Fella. Come on, Big Fella. 1693 01:16:51,495 --> 01:16:52,561 Doctor already said 1694 01:16:52,563 --> 01:16:54,331 he's been through the worst of it. 1695 01:16:55,532 --> 01:16:58,334 So, what... What do we do now? 1696 01:17:01,470 --> 01:17:03,472 You don't stop playing 'cause you get old. 1697 01:17:04,675 --> 01:17:07,109 You get old 'cause you stop playing. 1698 01:17:09,512 --> 01:17:11,280 Preacher! 1699 01:17:14,216 --> 01:17:16,617 Hi. And I'm so sorry 1700 01:17:16,619 --> 01:17:19,088 about the Big Fella. Is he gonna be okay? 1701 01:17:20,756 --> 01:17:23,324 But I've been missing you so much. 1702 01:17:23,326 --> 01:17:24,625 Come here, come here. 1703 01:17:24,627 --> 01:17:26,560 I missed you too, baby. 1704 01:17:26,562 --> 01:17:28,495 Now, look. 1705 01:17:28,497 --> 01:17:30,664 If you don't want me to go ball, I don't have to ball. 1706 01:17:30,666 --> 01:17:34,500 Fool, please, after all this? You're playing. 1707 01:17:34,502 --> 01:17:36,171 Matter of fact... 1708 01:17:37,940 --> 01:17:39,539 You saying what I think you're saying? 1709 01:17:39,541 --> 01:17:42,375 I'm saying what you think I'm saying, Preacher. 1710 01:17:42,377 --> 01:17:43,476 So we gonna ball? 1711 01:17:43,478 --> 01:17:45,612 So we gonna ball. 1712 01:17:46,648 --> 01:17:48,383 That's what I'm talkin' about, boo. 1713 01:17:52,387 --> 01:17:55,655 Welcome! This is what we've all been waiting for. 1714 01:17:55,657 --> 01:17:57,657 The new be versus the old. 1715 01:17:57,659 --> 01:18:00,960 The old be versus the new. The good be versus the bad. 1716 01:18:00,962 --> 01:18:04,363 Are they gonna be a no-show like they did in 1968? 1717 01:18:04,365 --> 01:18:05,698 But, no, they're not. 1718 01:18:05,700 --> 01:18:08,968 Here they come! They're here! Here they come, baby! 1719 01:18:08,970 --> 01:18:11,303 Here they come! Aw, yeah! 1720 01:18:11,305 --> 01:18:12,739 We got a game on our hands! 1721 01:18:32,593 --> 01:18:34,626 Okay, Grandpa, you gotta take your pills 1722 01:18:34,628 --> 01:18:35,727 before you start, okay? 1723 01:18:35,729 --> 01:18:37,328 Preacher, we gotta take our pills. 1724 01:18:37,330 --> 01:18:40,297 Not the blue ones. Save those for tonight. 1725 01:18:40,299 --> 01:18:41,465 It's all right. What we gonna do? 1726 01:18:41,467 --> 01:18:43,601 - We gonna get this win. - We gonna get this win, right? 1727 01:18:43,603 --> 01:18:44,836 Look, this one's for Big Fella, okay? 1728 01:18:44,838 --> 01:18:47,304 So, Big Fella on three. One, two, three. 1729 01:18:47,306 --> 01:18:48,472 Big Fella! 1730 01:18:48,474 --> 01:18:50,574 Here we go, C-Dawg! Let's do this, baby. 1731 01:18:50,576 --> 01:18:52,543 You got this, Drew. You the man, bruh. 1732 01:18:52,545 --> 01:18:54,378 You put this team together, remember that. 1733 01:18:54,380 --> 01:18:55,513 Your roster, my team. 1734 01:18:55,515 --> 01:18:58,716 That's right, your team. Last week, I took your team. 1735 01:18:58,718 --> 01:19:00,651 Yesterday, I took your girl. 1736 01:19:00,653 --> 01:19:02,820 Today, I'm gonna take your heart. 1737 01:19:02,822 --> 01:19:04,455 Man, you've... 1738 01:19:04,457 --> 01:19:05,656 Okay. 1739 01:19:05,658 --> 01:19:07,825 - Stop it! - Stop what? 1740 01:19:07,827 --> 01:19:10,262 - Folding your arms like me. - Folding your arms like that. 1741 01:19:12,564 --> 01:19:14,597 Let's get this win, baby. 1742 01:19:14,599 --> 01:19:15,733 Good luck, youngblood. 1743 01:19:15,735 --> 01:19:18,334 Oh, luck ain't got nothing to do with it, Old Dusty. 1744 01:19:18,336 --> 01:19:19,204 "Old Dusty"? 1745 01:19:21,473 --> 01:19:23,540 Pastor Wrinkles, what's the word, man? 1746 01:19:23,542 --> 01:19:26,376 Young fella got jokes. 1747 01:19:26,378 --> 01:19:27,577 - Shoe ain't tied. - What shoe? Huh? 1748 01:19:27,579 --> 01:19:29,612 - Lights! - Championship time! 1749 01:19:29,614 --> 01:19:31,347 Oh, that's the oldest trick in the book! 1750 01:19:31,349 --> 01:19:32,716 You gonna let him... Oh, come on, now! 1751 01:19:32,718 --> 01:19:35,485 Over to Uncle. Jumper. 1752 01:19:35,487 --> 01:19:36,586 In and out. 1753 01:19:36,588 --> 01:19:38,755 That's okay, guys! 1754 01:19:38,757 --> 01:19:41,491 The bounce pass to Casper. Casper, oh, my God! 1755 01:19:41,493 --> 01:19:43,760 Oh, yeah, I need you to see me. 1756 01:19:43,762 --> 01:19:45,628 Wipe your goggles, old fella. I need you to see me. 1757 01:19:45,630 --> 01:19:47,496 - You gotta see me all night. - Man, move. Fool, please. 1758 01:19:47,498 --> 01:19:49,398 - That's right, Casper! - Come on, Drew! 1759 01:19:49,400 --> 01:19:50,432 This is Uncle. 1760 01:19:50,434 --> 01:19:52,503 Cross the mid-court line. Betty... 1761 01:19:53,537 --> 01:19:55,738 Lights out! No good! 1762 01:19:55,740 --> 01:19:57,473 Oh, man! 1763 01:19:57,475 --> 01:19:59,543 That's right, old people are overrated! 1764 01:20:02,513 --> 01:20:04,379 Over to Casper the Friendly Ghost. 1765 01:20:04,381 --> 01:20:05,647 Nothin' but the bottom of the net. 1766 01:20:05,649 --> 01:20:07,318 Wake up! Come on! 1767 01:20:11,622 --> 01:20:12,656 Up! Up! Up! 1768 01:20:15,492 --> 01:20:17,425 - You gotta love it! - Yes! 1769 01:20:17,427 --> 01:20:18,694 Mario, comin' back down court, 1770 01:20:18,696 --> 01:20:20,628 kickin' it over to Beazy! 1771 01:20:20,630 --> 01:20:22,396 We makin' baskets! 1772 01:20:22,398 --> 01:20:24,465 That's right, we makin' buckets, baby. 1773 01:20:24,467 --> 01:20:27,335 Uncle Drew the other way. This is Betty! 1774 01:20:27,337 --> 01:20:28,870 Betty Lou jumper no good. 1775 01:20:28,872 --> 01:20:31,372 They fightin' for it, baby! They fightin' for it! 1776 01:20:31,374 --> 01:20:33,808 Betty Lou wins it! Get it, Betty Lou! 1777 01:20:33,810 --> 01:20:35,543 There you go, Betty Lou. There you go! 1778 01:20:35,545 --> 01:20:37,280 You know that's really a man. 1779 01:20:38,114 --> 01:20:39,781 I got Drew. 1780 01:20:39,783 --> 01:20:41,682 Slow it down. Slow it down. 1781 01:20:41,684 --> 01:20:44,786 They tired, yo. They tired. The fatigue's settin' in. 1782 01:20:44,788 --> 01:20:46,687 - Betty Lou. Switch it! - Fatigue's settin' in. 1783 01:20:46,689 --> 01:20:49,525 You can hear their knee caps grinding. 1784 01:20:50,425 --> 01:20:53,897 Uncle, Betty Lou. 1785 01:20:54,563 --> 01:20:55,963 Downtown! 1786 01:20:55,965 --> 01:20:57,697 You gonna let a girl score on you? 1787 01:20:57,699 --> 01:21:00,433 This is Casper the Friendly Ghost. 1788 01:21:00,435 --> 01:21:02,435 Oh, my God! 1789 01:21:02,437 --> 01:21:04,606 Oh, that's right. That's right, baby. 1790 01:21:06,475 --> 01:21:07,810 - Oh! - Oh... 1791 01:21:10,946 --> 01:21:12,846 Turnaround, once again. 1792 01:21:12,848 --> 01:21:16,449 The friendly one. What a goal! Oh, baby! 1793 01:21:16,451 --> 01:21:17,886 Somebody get on Casper, come on, man! 1794 01:21:20,421 --> 01:21:21,590 Casper! 1795 01:21:23,859 --> 01:21:24,991 Damn, man! 1796 01:21:24,993 --> 01:21:26,793 Homecourt Advantage is running away 1797 01:21:26,795 --> 01:21:28,161 with the first half. 1798 01:21:52,653 --> 01:21:53,955 My TV ain't working. 1799 01:21:55,622 --> 01:21:56,891 Do I look like an electrician? 1800 01:22:03,597 --> 01:22:04,662 I know, right? 1801 01:22:04,664 --> 01:22:06,633 Oh, yeah, that was him. Brian. 1802 01:22:10,036 --> 01:22:11,838 Y'all got a TV? 1803 01:22:17,510 --> 01:22:19,444 Just judgin'. Me and her, 1804 01:22:19,446 --> 01:22:20,478 we're talkin' about Rachel. 1805 01:22:20,480 --> 01:22:21,679 Where you from? What's your name? 1806 01:22:21,681 --> 01:22:22,881 I'm Kathy from Staten Island. How you doin'? 1807 01:22:22,883 --> 01:22:25,515 Thank you. How you doin'? Oh, wait. Come on. 1808 01:22:25,517 --> 01:22:26,584 You're my victim. 1809 01:22:26,586 --> 01:22:28,520 I mean... I mean, my patient. 1810 01:22:33,626 --> 01:22:35,659 That's my team right there. I used to play on that team. 1811 01:22:35,661 --> 01:22:37,429 Okay, guys, bring it in. 1812 01:22:37,930 --> 01:22:39,696 Let's turn this game around. 1813 01:22:39,698 --> 01:22:41,798 So, on three, Big Fella. One, two, three. 1814 01:22:41,800 --> 01:22:43,234 - Big Fella! - Let's go, guys. 1815 01:22:43,236 --> 01:22:46,770 Harlem Buckets down by 16 at the start of the third. 1816 01:22:46,772 --> 01:22:49,539 Here we go! 1817 01:22:49,541 --> 01:22:53,677 Casper, the Friendly Ghost from downtown! 1818 01:22:53,679 --> 01:22:55,946 Get in front of your man. 1819 01:22:55,948 --> 01:22:57,948 Boots with the ball. Lookin' at it. 1820 01:22:57,950 --> 01:23:01,584 Boots makin' his move. To Lights from downtown. 1821 01:23:01,586 --> 01:23:02,855 Not this time. 1822 01:23:05,891 --> 01:23:08,491 Reynolds Wrap to Casper. 1823 01:23:08,493 --> 01:23:10,693 Not today. Give me that. 1824 01:23:10,695 --> 01:23:12,029 Please, not in my house. 1825 01:23:12,031 --> 01:23:13,829 - Come on, now. That's a foul! - That's what 1826 01:23:13,831 --> 01:23:15,265 - I'm talkin' about. - You know that's a foul. 1827 01:23:15,267 --> 01:23:16,799 Where I'm from, it's no blood, no foul. 1828 01:23:16,801 --> 01:23:17,800 - Where you from? - I just came from Hell, 1829 01:23:17,802 --> 01:23:19,702 whooping the Devil's ass, that's where I'm from. 1830 01:23:19,704 --> 01:23:21,103 - Break it up. - That's not godly. 1831 01:23:21,105 --> 01:23:23,039 They gangbangin' for Jesus. 1832 01:23:23,041 --> 01:23:25,074 Back to live action! Here we go! 1833 01:23:25,076 --> 01:23:27,276 Deflected! Goin' the other way! 1834 01:23:27,278 --> 01:23:29,111 Good block. Come on, y'all, let's get it. 1835 01:23:29,113 --> 01:23:32,016 Uncle, look at him! Off the backboard to Preacher! 1836 01:23:33,718 --> 01:23:34,984 Damn, man! Get the ball, let's go! 1837 01:23:34,986 --> 01:23:36,285 My backboard, my house, sucker. 1838 01:23:36,287 --> 01:23:37,253 That's what I'm talkin' about! 1839 01:23:37,255 --> 01:23:39,587 Put it home, Preach! 1840 01:23:39,589 --> 01:23:40,957 That what I'm talking about! 1841 01:23:40,959 --> 01:23:43,591 This is Casper with it. Kicks it over to Mario. 1842 01:23:43,593 --> 01:23:45,061 Jump shot. No good! 1843 01:23:45,063 --> 01:23:48,763 Yes! That's right, y'all, we got this. 1844 01:23:48,765 --> 01:23:51,735 He kicks it over, right side to Betty Lou! 1845 01:23:53,603 --> 01:23:54,604 Oh, my! 1846 01:23:55,872 --> 01:23:57,072 - Oh, my! - Yeah! 1847 01:23:57,074 --> 01:23:58,606 Yes! 1848 01:23:58,608 --> 01:24:00,075 Uncle to the rescue! 1849 01:24:00,077 --> 01:24:01,943 Get on that old man! 1850 01:24:01,945 --> 01:24:04,611 Harlem Buckets are trying to come back. 1851 01:24:04,613 --> 01:24:06,683 This is Casper with it. Casper, looking at it. 1852 01:24:08,684 --> 01:24:09,685 Come on, now! 1853 01:24:10,887 --> 01:24:11,785 I got this. 1854 01:24:11,787 --> 01:24:13,620 B-B-B-B-B-B-Boots with it. 1855 01:24:13,622 --> 01:24:14,822 Booty through the defender's legs. 1856 01:24:14,824 --> 01:24:16,957 Look at Boots. 1857 01:24:18,027 --> 01:24:19,860 Yes! Way to finish, man. 1858 01:24:19,862 --> 01:24:20,894 I can't believe it. 1859 01:24:20,896 --> 01:24:22,763 They're trying to make a comeback. 1860 01:24:22,765 --> 01:24:25,868 Reynolds Wrap to Casper. For 30! 1861 01:24:26,936 --> 01:24:28,104 It's shut down time. 1862 01:24:30,106 --> 01:24:31,805 Now shoot, Betty Lou. Get 'em. 1863 01:24:31,807 --> 01:24:35,044 Over to Betty Lou! Good! 1864 01:24:36,612 --> 01:24:37,978 Get your head out your ass. 1865 01:24:37,980 --> 01:24:39,913 I knew I married you for a reason, girl. 1866 01:24:39,915 --> 01:24:42,615 Game recognize game, big daddy. 1867 01:24:42,617 --> 01:24:45,019 Here we go. This is Uncle Drew with the ball. 1868 01:24:45,021 --> 01:24:48,055 It's him and you, you and him. What you gonna do? 1869 01:24:48,057 --> 01:24:49,058 What you gonna do? 1870 01:24:50,159 --> 01:24:53,160 Drew steps back. Left-handed jumper... 1871 01:24:53,162 --> 01:24:54,961 What'd I tell you? What'd I tell you? 1872 01:24:54,963 --> 01:24:56,796 Harlem Buckets, baby. 1873 01:24:56,798 --> 01:24:58,064 Kicks it out over. 1874 01:24:58,066 --> 01:25:00,733 Oh, I got this. My board, my board. Let's go. 1875 01:25:00,735 --> 01:25:01,734 Are you kidding me? 1876 01:25:01,736 --> 01:25:04,706 Here he go. Light the light. 1877 01:25:06,608 --> 01:25:08,141 - Bang! - Lights out, baby. 1878 01:25:08,143 --> 01:25:09,677 That makes it a two point lead. 1879 01:25:10,378 --> 01:25:12,779 Here we go! The fast break! 1880 01:25:12,781 --> 01:25:13,946 There we go, there we go! 1881 01:25:13,948 --> 01:25:15,915 - Whoa. - I got ya now! 1882 01:25:15,917 --> 01:25:17,083 That's what I'm talking about, Lights! 1883 01:25:17,085 --> 01:25:19,818 - Get that outta here! - That's a foul! Come on now! 1884 01:25:19,820 --> 01:25:20,786 - Lights? - You see that defense? 1885 01:25:20,788 --> 01:25:23,755 You all right, Lights? Get up, man. Get up. 1886 01:25:23,757 --> 01:25:26,958 Lights. Lights, where does it hurt? 1887 01:25:26,960 --> 01:25:29,728 - Ankle. - Okay, okay. Sit up. 1888 01:25:29,730 --> 01:25:31,096 Yo, that's bush league, Winslow. 1889 01:25:31,098 --> 01:25:32,230 You took out my player. 1890 01:25:32,232 --> 01:25:33,265 Man, what are you talking about? 1891 01:25:33,267 --> 01:25:36,668 Your boy, James Unworthy, just knocked my boy out. 1892 01:25:36,670 --> 01:25:40,072 Cheatin'-ass cheaters. Y'all need to cheat to cheat. 1893 01:25:40,074 --> 01:25:42,107 It's gonna be all right, it's gonna be all right. 1894 01:25:42,109 --> 01:25:44,642 I'm getting too old for this. 1895 01:25:44,644 --> 01:25:45,944 What are we gonna do, bruh? 1896 01:25:45,946 --> 01:25:47,778 Lights is out. What we gonna do? 1897 01:25:47,780 --> 01:25:49,181 - What you mean? - What you mean, "What I mean"? 1898 01:25:49,183 --> 01:25:50,982 We have no more players left. 1899 01:25:50,984 --> 01:25:52,117 It's your moment, ain't it? 1900 01:25:52,119 --> 01:25:54,885 No. I've already told you a million times. 1901 01:25:54,887 --> 01:25:56,720 I'm not playing, okay? 1902 01:25:56,722 --> 01:25:58,656 Plus, I ain't played in decades, bruh. 1903 01:25:58,658 --> 01:26:00,091 And they have? 1904 01:26:00,093 --> 01:26:01,859 Drew, it's different, okay? 1905 01:26:01,861 --> 01:26:03,596 They were actually good when they played. 1906 01:26:04,163 --> 01:26:05,863 Listen to me, youngblood. 1907 01:26:05,865 --> 01:26:08,232 You think you're the only one 1908 01:26:08,234 --> 01:26:10,603 that made that mistake that defined their life. 1909 01:26:11,270 --> 01:26:13,437 I've been on the road my whole life. 1910 01:26:13,439 --> 01:26:15,005 I got no real friends. 1911 01:26:15,007 --> 01:26:17,942 I'm bouncin' city to city. And you wanna know why? 1912 01:26:17,944 --> 01:26:20,444 Because I got too much pride to say I'm sorry. 1913 01:26:20,446 --> 01:26:21,912 You know how that sounds? 1914 01:26:21,914 --> 01:26:23,280 Have too much pride to say you're sorry 1915 01:26:23,282 --> 01:26:25,216 to the people that love you? 1916 01:26:25,218 --> 01:26:27,151 Don't you dare be like that, youngblood. 1917 01:26:27,153 --> 01:26:28,687 You be better than that. 1918 01:26:29,855 --> 01:26:31,087 This is the moment. 1919 01:26:31,089 --> 01:26:32,822 You gonna run away from it, 1920 01:26:32,824 --> 01:26:34,891 or you gonna step up and take it? 1921 01:26:34,893 --> 01:26:36,161 Choice is yours. 1922 01:26:38,196 --> 01:26:40,997 That's right, bruh. Championships. 1923 01:26:40,999 --> 01:26:42,801 This is destiny now. 1924 01:26:47,839 --> 01:26:49,705 I'll play under one condition. 1925 01:26:49,707 --> 01:26:51,009 And what's that? 1926 01:26:53,178 --> 01:26:54,812 Let me guard the white boy. 1927 01:26:55,713 --> 01:26:56,980 Let's roll! 1928 01:26:56,982 --> 01:27:00,183 It's a minute and nine second left, folks. 1929 01:27:00,185 --> 01:27:03,219 Excuse me. Timeout, timeout. 1930 01:27:03,221 --> 01:27:05,787 - Timeout, timeout! - Who are you? 1931 01:27:05,789 --> 01:27:06,889 I'm the assistant coach. 1932 01:27:06,891 --> 01:27:09,258 I'm here to make sure that he's tall enough to ride 1933 01:27:09,260 --> 01:27:12,794 the ride that my man about to put him on. 1934 01:27:12,796 --> 01:27:13,795 What are you doing, man? 1935 01:27:13,797 --> 01:27:15,264 This should be a technical foul or something. 1936 01:27:15,266 --> 01:27:16,798 I'mma kick you off this court 1937 01:27:16,800 --> 01:27:18,200 like I kicked you out my house. 1938 01:27:18,202 --> 01:27:20,102 - That's right. - That's mean, okay? 1939 01:27:20,104 --> 01:27:21,770 Excuse me? I don't know 1940 01:27:21,772 --> 01:27:22,804 who you are or what this is about, 1941 01:27:22,806 --> 01:27:24,739 but could you please take it back to the stands 1942 01:27:24,741 --> 01:27:26,308 - so we can play some ball? - Who are you? 1943 01:27:26,310 --> 01:27:27,976 If you keep talking, you're gonna find out. 1944 01:27:27,978 --> 01:27:29,311 Oh, you about to find out, honey. 1945 01:27:29,313 --> 01:27:31,946 I come from a long line of choir members. 1946 01:27:31,948 --> 01:27:33,148 So, we gonna clap back! 1947 01:27:33,150 --> 01:27:35,016 - Yeah, that's right. - I bet you do. 1948 01:27:35,018 --> 01:27:37,118 Just clap you up out of here. Don't play with me. 1949 01:27:37,120 --> 01:27:38,219 - I will not! - I love you, baby. 1950 01:27:38,221 --> 01:27:39,120 I love you, too. 1951 01:27:39,122 --> 01:27:41,822 We believe in you guys. Be aggressive. 1952 01:27:41,824 --> 01:27:42,723 - All right. - What am I doing now? 1953 01:27:42,725 --> 01:27:44,091 Brought your girl, playin' mind games. 1954 01:27:44,093 --> 01:27:45,193 Ain't nobody scared of you, man. 1955 01:27:45,195 --> 01:27:46,495 Oh, ain't nobody scared of me? 1956 01:27:46,497 --> 01:27:48,129 - Let's do this, man. - What's Dax doing in the game? 1957 01:27:50,833 --> 01:27:52,900 I got your back. I got your back. 1958 01:27:52,902 --> 01:27:53,968 - Trail, Dax, trail. - All right. 1959 01:27:53,970 --> 01:27:55,002 Yo help Uncle Drew. 1960 01:27:55,004 --> 01:27:57,104 No, move. Come on. 1961 01:27:57,106 --> 01:27:58,139 It's him and you, baby. What you gonna do? 1962 01:27:58,141 --> 01:28:01,978 Let's go, baby. Let's ball, baby. Vanilla Sky! 1963 01:28:03,146 --> 01:28:05,179 Oh, it's a four point lead now. 1964 01:28:05,181 --> 01:28:06,980 Come on, youngblood. That's too easy. 1965 01:28:06,982 --> 01:28:08,882 Look, it won't happen next time, okay? 1966 01:28:08,884 --> 01:28:11,985 Uncle gently across the mid-court line, 1967 01:28:11,987 --> 01:28:13,119 with seconds left. 1968 01:28:13,121 --> 01:28:15,355 He's gotta foul whoever may be guardin' him. 1969 01:28:15,357 --> 01:28:17,090 Uncle to Preacher. 1970 01:28:17,092 --> 01:28:20,393 It's the Preacher, man. Oh, baby, hallelujah! 1971 01:28:20,395 --> 01:28:22,796 Praise the Lord, Preacher, praise the Lord. 1972 01:28:22,798 --> 01:28:24,130 Here we go now. 1973 01:28:24,132 --> 01:28:26,566 Harlem Money in desperate need of a turnover. 1974 01:28:26,568 --> 01:28:30,570 If not, Homecourt Advantage can walk away and win it all. 1975 01:28:30,572 --> 01:28:32,805 Here we go. 1976 01:28:32,807 --> 01:28:34,407 What that white boy doing with that ball? 1977 01:28:34,409 --> 01:28:35,874 Oh, he's doing his shaky-shake. 1978 01:28:35,876 --> 01:28:36,877 That's right. 1979 01:28:38,980 --> 01:28:40,180 Good steal, Dax, good steal. 1980 01:28:40,182 --> 01:28:41,314 Go on, Dax, shoot it! 1981 01:28:41,316 --> 01:28:42,881 Let it fly, Dax! 1982 01:28:42,883 --> 01:28:44,817 Shoot it, shoot it! Put it up. 1983 01:28:44,819 --> 01:28:46,754 - Come on, Dax! Shoot it! - Take that shot, bro! 1984 01:28:47,288 --> 01:28:48,588 Timeout. 1985 01:28:48,590 --> 01:28:50,322 Timeout? You gonna make me have 1986 01:28:50,324 --> 01:28:51,991 another heart attack, boy. 1987 01:28:51,993 --> 01:28:54,159 Hey, he fouled me on that. 1988 01:28:54,161 --> 01:28:55,294 You're saying he didn't foul me? 1989 01:28:55,296 --> 01:28:56,764 That was a reach, ref. 1990 01:28:59,200 --> 01:29:00,165 Let's go. 1991 01:29:00,167 --> 01:29:02,901 Okay, relax. Listen, I got this. 1992 01:29:02,903 --> 01:29:04,836 Drew, they can't guard you, man. 1993 01:29:04,838 --> 01:29:06,405 All we need you to do is just penetrate to the bucket, 1994 01:29:06,407 --> 01:29:07,839 do what you've been doing, 1995 01:29:07,841 --> 01:29:08,906 the defense will collapse on you. 1996 01:29:08,908 --> 01:29:10,609 Once they do that, you kick it out to Betty Lou. 1997 01:29:10,611 --> 01:29:13,077 Betty Lou will take the three. That's it. 1998 01:29:13,079 --> 01:29:15,048 Game over. Game plan. That's it. 1999 01:29:19,352 --> 01:29:22,287 What? Seriously, what's wrong with that play? 2000 01:29:22,289 --> 01:29:23,988 You'll make it. 2001 01:29:23,990 --> 01:29:24,989 Excuse me? 2002 01:29:24,991 --> 01:29:27,292 Drew's right. They're not even guarding you. 2003 01:29:27,294 --> 01:29:28,960 It's a reason for that, Lights. 2004 01:29:28,962 --> 01:29:30,930 Leave the past in the past, move on. 2005 01:29:31,364 --> 01:29:33,197 You got this, Dax. 2006 01:29:33,199 --> 01:29:35,266 We don't need you to be great all the time. 2007 01:29:35,268 --> 01:29:37,270 We need you to be great this one time. 2008 01:29:39,072 --> 01:29:41,940 Can you do that? We believe in you. 2009 01:29:42,642 --> 01:29:44,074 What if I miss? 2010 01:29:44,076 --> 01:29:45,276 What if you don't? 2011 01:29:45,278 --> 01:29:46,279 You got this. 2012 01:29:49,181 --> 01:29:51,315 Come on now. 2013 01:29:51,317 --> 01:29:53,083 Let's go. Let's bring it in. 2014 01:29:53,085 --> 01:29:54,086 We in this together. 2015 01:29:58,123 --> 01:30:01,224 You got this. Buckets on three. One, two, three. 2016 01:30:01,226 --> 01:30:02,392 Buckets! 2017 01:30:02,394 --> 01:30:04,394 Preach, Preach, Preach. 2018 01:30:04,396 --> 01:30:07,964 In case something happens, we got no more timeouts, okay? 2019 01:30:07,966 --> 01:30:09,099 You sure? 2020 01:30:09,101 --> 01:30:11,368 Yeah, I'm sure. We used our last one. 2021 01:30:11,370 --> 01:30:14,104 I could have swore we had one more. 2022 01:30:14,106 --> 01:30:16,473 This is it. This is for the money in the bank. 2023 01:30:16,475 --> 01:30:18,275 This is for all the marbles. 2024 01:30:18,277 --> 01:30:19,443 Come on, come on, Dax. 2025 01:30:19,445 --> 01:30:22,679 Buckets, down by two, a three can win. 2026 01:30:22,681 --> 01:30:25,214 Eight seconds left in the ball game. 2027 01:30:25,216 --> 01:30:27,852 This is Uncle with it. Uncle, looking at it. 2028 01:30:28,419 --> 01:30:30,888 Uncle over to Hobbit. 2029 01:31:00,150 --> 01:31:03,351 Yes, we won the Rucker, baby! We won the Rucker. 2030 01:31:03,353 --> 01:31:05,153 That's what I'm talkin' about, baby! 2031 01:31:05,155 --> 01:31:07,088 We did this, man! We did that! 2032 01:31:07,090 --> 01:31:08,091 You the man! 2033 01:31:08,959 --> 01:31:11,027 Mookie! Hey, Mookie! 2034 01:31:14,431 --> 01:31:15,563 Good game, man. 2035 01:31:15,565 --> 01:31:16,899 Good game, bro. 2036 01:31:18,335 --> 01:31:21,436 I see what you're doing now. Playing mind games with me. 2037 01:31:21,438 --> 01:31:26,073 Okay. I'll see you next year, bruh. The cycle continues. 2038 01:31:28,177 --> 01:31:30,010 Fellas, we did that, y'all. 2039 01:31:30,012 --> 01:31:31,078 Pick him up! 2040 01:31:31,080 --> 01:31:32,413 Pick me up? Hey! No, no, no. 2041 01:31:32,415 --> 01:31:33,748 He's way too heavy, boy. 2042 01:31:33,750 --> 01:31:35,015 His head too big. 2043 01:31:35,017 --> 01:31:36,452 Head weigh about a hundred pounds. 2044 01:31:39,054 --> 01:31:40,222 I'll be back, y'all. 2045 01:31:42,425 --> 01:31:43,426 Hey. 2046 01:31:44,059 --> 01:31:45,060 Hey. 2047 01:31:51,066 --> 01:31:53,034 Oh. This is nice. 2048 01:32:06,481 --> 01:32:08,483 - I'll be back. - Okay. 2049 01:32:09,584 --> 01:32:11,350 There ya go. That's what 2050 01:32:11,352 --> 01:32:13,019 I'm talking about, young fella. 2051 01:32:15,523 --> 01:32:18,092 The hero, Dax. 2052 01:32:19,327 --> 01:32:23,398 Man, I'm damn proud of you. 2053 01:32:25,500 --> 01:32:27,268 You took that last shot. 2054 01:32:29,069 --> 01:32:31,306 You miss a hundred percent of the shots you don't take. 2055 01:32:33,173 --> 01:32:34,975 Game ball goes to you. 2056 01:32:37,077 --> 01:32:40,214 Your team. Your roster. 2057 01:32:45,152 --> 01:32:48,021 Nah. My family. 2058 01:33:02,235 --> 01:33:05,537 Big Fella, man, I'm really happy that you're okay, man. 2059 01:33:11,143 --> 01:33:12,276 And if anything... 2060 01:33:14,848 --> 01:33:17,648 We were all really... 2061 01:33:20,152 --> 01:33:23,022 Okay, look, I paid the bill. 2062 01:33:23,389 --> 01:33:24,555 Thanks. 2063 01:33:24,557 --> 01:33:26,490 I had to pay the bill. You know why? 2064 01:33:26,492 --> 01:33:28,125 That's what you do for family. 2065 01:33:28,127 --> 01:33:29,493 Shh! You still talking? 2066 01:33:29,495 --> 01:33:32,161 Hey, check it out, we're on SportsCenter. 2067 01:33:32,163 --> 01:33:34,197 Everyone was clowning him, including us. 2068 01:33:34,199 --> 01:33:35,332 Well, you're number one tonight 2069 01:33:35,334 --> 01:33:37,701 in the right top ten for this right here. 2070 01:33:37,703 --> 01:33:40,704 Dax Winslow, all three of these, 2071 01:33:40,706 --> 01:33:44,240 and the Harlem Buckets win the Rucker 50. 2072 01:33:44,242 --> 01:33:46,609 I'm still baffled by a lot of this guy's story. 2073 01:33:46,611 --> 01:33:51,180 I don't understand a lot, frankly, but I know this much. 2074 01:33:51,182 --> 01:33:52,883 He went from a punchline to a hero, 2075 01:33:52,885 --> 01:33:54,584 getting carried off on his teammates' 2076 01:33:54,586 --> 01:33:56,452 shoulders in Rucker. 2077 01:33:56,454 --> 01:33:58,189 Way to go, Dax. 2078 01:34:04,496 --> 01:34:05,762 Yo, yo, yo, 2079 01:34:05,764 --> 01:34:07,363 here's the coach of the year. Dax is here, baby. 2080 01:34:07,365 --> 01:34:08,364 I be the Rucker champ. 2081 01:34:08,366 --> 01:34:09,332 Just leave a message, you know, 2082 01:34:09,334 --> 01:34:11,133 when I give you the chance. 2083 01:34:11,135 --> 01:34:13,903 Hey, Dax, it's, uh, me, Jess. 2084 01:34:13,905 --> 01:34:15,470 When you get a chance, give me a call back. 2085 01:34:15,472 --> 01:34:18,240 Hey, Dax, it's me again. 2086 01:34:18,242 --> 01:34:19,341 Your phone must be dead, 2087 01:34:19,343 --> 01:34:20,342 'cause it went right to voicemail. 2088 01:34:20,344 --> 01:34:22,144 Do you remember when I made that investment 2089 01:34:22,146 --> 01:34:23,478 in them shoes? Do you remember that? 2090 01:34:23,480 --> 01:34:25,915 You remember that? Do you remember that? 2091 01:34:25,917 --> 01:34:28,216 Do you remember that? Do you remember that? 2092 01:34:28,218 --> 01:34:29,751 I wanted to let you know that I went ahead 2093 01:34:29,753 --> 01:34:30,953 and kicked Mook to the curb. 2094 01:34:30,955 --> 01:34:35,257 Uh, I noticed the phone went straight to voicemail again. 2095 01:34:35,259 --> 01:34:39,661 Do you remember that? Hey. Dax, do you remember that? 2096 01:34:39,663 --> 01:34:42,296 I am affiliated with several gangsters. 2097 01:34:42,298 --> 01:34:43,498 I will find out where you at. 2098 01:34:43,500 --> 01:34:45,199 We gonna come over to your house. 2099 01:34:45,201 --> 01:34:48,937 I let you stay in my house rent-free for all that time. 2100 01:34:48,939 --> 01:34:50,606 I hate you, Dax. 2101 01:34:50,608 --> 01:34:52,640 But I love you so much. 2102 01:34:52,642 --> 01:34:54,677 I don't know why you're doing me like this. 2103 01:34:56,245 --> 01:34:58,346 You know what? (BLEEP) you, Dax! 2104 01:35:00,483 --> 01:35:02,383 Gotta make sure I get the behind the scene, 2105 01:35:02,385 --> 01:35:03,453 behind the scene. 2106 01:35:05,288 --> 01:35:07,588 Yeah. 2107 01:35:07,590 --> 01:35:09,256 I appreciate you guys following me to makeup. 2108 01:35:09,258 --> 01:35:10,560 But now, you gots to go. 2109 01:35:18,668 --> 01:35:19,669 Wow! 2110 01:35:29,678 --> 01:35:30,712 Kyrie's under here somewhere. 2111 01:35:34,650 --> 01:35:36,585 Uh-huh. No. 2112 01:35:38,987 --> 01:35:41,788 Hey, girl. Lights just called me. 2113 01:35:41,790 --> 01:35:44,593 Preacher, you put your Bible in the club and can't find it? 2114 01:35:48,262 --> 01:35:50,997 Hold up. Wait a minute. Hold on. 2115 01:35:50,999 --> 01:35:52,565 I can't play in that tourney 2116 01:35:52,567 --> 01:35:54,366 and let that little white boy block my shot again. 2117 01:35:54,368 --> 01:35:56,301 Give me a pudding even though it's gonna give me diarrhea. 2118 01:35:56,303 --> 01:35:57,436 Hey, I don't mean to grab your face. 2119 01:35:57,438 --> 01:35:58,370 I'm sorry. 2120 01:35:58,372 --> 01:36:01,373 Hold up, hold up. Run it back, run it back. 2121 01:36:01,375 --> 01:36:03,442 Don't you wanna go with a coach 2122 01:36:03,444 --> 01:36:04,777 who straight up looks like Urkel 2123 01:36:04,779 --> 01:36:06,845 got put in a trash compactor? 2124 01:36:06,847 --> 01:36:09,581 Isn't that what you want? 2125 01:36:09,583 --> 01:36:12,451 Wait a minute. Run that back. Just run it back. 2126 01:36:12,453 --> 01:36:13,585 Don't you wanna be coached 2127 01:36:13,587 --> 01:36:14,787 by a dude who looks like an M&M? 2128 01:36:16,590 --> 01:36:18,023 Double or nothin' this time. 2129 01:36:18,025 --> 01:36:20,324 Double or nothin', double or nothin'. 2130 01:36:20,326 --> 01:36:21,593 Hey, man, you don't 2131 01:36:21,595 --> 01:36:22,828 blow no whistle in my gym. 2132 01:36:28,468 --> 01:36:30,368 Okay, that's... Okay... Stop! 2133 01:36:30,370 --> 01:36:32,670 Or little hobbit here could take his spot. 2134 01:36:32,672 --> 01:36:34,539 Who you callin' a hobbit, Uncle Ben? 2135 01:36:34,541 --> 01:36:35,573 Uncle Ben? 2136 01:36:35,575 --> 01:36:37,842 You heard what I said. Get me some rice. 2137 01:36:37,844 --> 01:36:40,445 No, no, no... 2138 01:36:40,447 --> 01:36:43,481 Youngblood, I can't take this rappity-hippity-hop nonsense. 2139 01:36:43,483 --> 01:36:44,615 You say "hippity-hoppity." 2140 01:36:44,617 --> 01:36:45,717 That's something rabbits would make. 2141 01:36:45,719 --> 01:36:47,051 If rabbits made music, 2142 01:36:47,053 --> 01:36:48,886 it would be called hippity-hoppity. 2143 01:36:48,888 --> 01:36:51,355 You know how old this van is? Older than you. 2144 01:36:51,357 --> 01:36:52,623 I assume it is, brother. 2145 01:36:52,625 --> 01:36:54,892 Lots gone down in here. 2146 01:36:54,894 --> 01:36:56,763 Somethin' went down here, stained that seat. 2147 01:36:57,630 --> 01:37:00,363 Feel good about that. 2148 01:37:00,365 --> 01:37:04,334 Got a microwave in here, you got carpet everywhere. 2149 01:37:04,336 --> 01:37:05,602 Ain't no tellin' what old women 2150 01:37:05,604 --> 01:37:06,770 you'd have back there. 2151 01:37:06,772 --> 01:37:08,371 Probably had your momma back there. 2152 01:37:08,373 --> 01:37:09,639 - You ever say... - Ooh! 2153 01:37:09,641 --> 01:37:11,508 I'm an orphan, for your information. 2154 01:37:11,510 --> 01:37:12,909 So I don't know who my momma is. 2155 01:37:14,646 --> 01:37:17,647 This is what we call a ditty now. Ooh. 2156 01:37:17,649 --> 01:37:22,519 My lady... That ditty just crazy. Mmm! 2157 01:37:22,521 --> 01:37:24,353 I got it. This is the real version. 2158 01:37:24,355 --> 01:37:26,523 We not goin' be disrespecting a classic like that. 2159 01:37:26,525 --> 01:37:27,591 That came out before you was... 2160 01:37:27,593 --> 01:37:29,561 - You have to drive. - Oh, I forgot. 2161 01:37:33,498 --> 01:37:36,900 Get out of here. Go! 2162 01:37:36,902 --> 01:37:39,670 Courses. I've come a long way since Kazaam. 2163 01:37:40,705 --> 01:37:42,404 That is sick! 2164 01:37:53,818 --> 01:37:55,451 I found him in a grocery store 2165 01:37:55,453 --> 01:37:56,685 putting cans on the top shelves. 2166 01:37:56,687 --> 01:37:58,489 That's all he's good for. 2167 01:37:59,690 --> 01:38:00,923 I'm sorry. 2168 01:38:04,829 --> 01:38:06,962 You are my Beyonce, okay? 2169 01:38:06,964 --> 01:38:10,598 Not Dantay, not White Dantay, not Jeff, 2170 01:38:10,600 --> 01:38:13,701 and not the dude who look like he sang with New Addition. 2171 01:38:13,703 --> 01:38:14,769 I'm so sorry. 2172 01:38:14,771 --> 01:38:15,971 I'm so sorry. 2173 01:38:29,586 --> 01:38:31,755 Rapid fire. I gotta go rapid fire. 2174 01:38:55,544 --> 01:38:57,578 Here we go. Watch this right here. 2175 01:38:57,580 --> 01:38:58,745 Ow! Ow! 2176 01:39:01,884 --> 01:39:02,983 What is this, man? 2177 01:39:02,985 --> 01:39:05,688 That look like a dead inch worm. 2178 01:39:07,857 --> 01:39:09,390 Who you trying to be? Morgan Freeman? 2179 01:39:12,660 --> 01:39:14,928 You played a heck of a game today, sir. 2180 01:39:14,930 --> 01:39:16,495 Appreciate you saying that, Coach. 2181 01:39:16,497 --> 01:39:18,932 You ever think about re-taking those SATs? 2182 01:39:18,934 --> 01:39:21,834 You have four years left of eligibility, right? 2183 01:39:21,836 --> 01:39:23,703 I'm more of a Blue Devil man myself, Coach. 2184 01:39:26,040 --> 01:39:27,508 Come on, Dax! 2185 01:39:29,611 --> 01:39:31,978 Oh, too late, Drew. Too late. 2186 01:39:31,980 --> 01:39:33,846 Your old-ass legs broke up on you, Drew. 2187 01:39:57,313 --> 01:40:02,313 Subtitles by explosiveskull 162160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.