All language subtitles for The.Burning.Plain.2008.720p.BRRip.x264.titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,875 --> 00:00:50,988 The Burning Plain 2 00:00:51,405 --> 00:00:56,280 - Subtitle - Completely fixed: titler 3 00:01:18,830 --> 00:01:20,373 Get up. 4 00:01:23,668 --> 00:01:25,502 What? 5 00:01:28,463 --> 00:01:30,465 Fell asleep again. 6 00:01:30,633 --> 00:01:34,637 Okay, just five more minutes, please. 7 00:01:34,804 --> 00:01:36,639 No. 8 00:01:36,806 --> 00:01:38,641 Get out. 9 00:02:09,337 --> 00:02:11,422 Come on. 10 00:02:53,879 --> 00:02:55,547 Hey. 11 00:02:55,714 --> 00:02:57,216 Late night? 12 00:02:57,382 --> 00:02:58,550 I guess. 13 00:02:58,717 --> 00:03:00,886 - Again? - Yep, again. 14 00:03:01,053 --> 00:03:02,387 Mmm. Same guy? 15 00:03:02,553 --> 00:03:03,639 Mmm. 16 00:03:03,805 --> 00:03:05,807 - Do I know him? - Maybe. 17 00:03:05,974 --> 00:03:08,101 Do you know him? 18 00:03:37,421 --> 00:03:39,799 - Good morning, everyone. - 'Morning. 19 00:03:39,966 --> 00:03:41,884 Talk to me, Lawrence. What do we have for specials? 20 00:03:42,051 --> 00:03:43,636 Lobster in a white wine sauce. 21 00:03:43,803 --> 00:03:45,846 - Mm-hmm. What else? - Halibut with spinach and almonds. 22 00:03:46,013 --> 00:03:48,431 - Mmm. - Seafood linguini in a tomato sauce. 23 00:03:48,598 --> 00:03:50,225 That looks good. 24 00:03:50,392 --> 00:03:53,228 What was it, 25 no-shows from last night's wedding? 25 00:04:08,451 --> 00:04:10,371 Welcome back, Mr. and Mrs. Evans. 26 00:04:10,537 --> 00:04:13,248 So nice to see you again. You remember Sophie. 27 00:04:13,415 --> 00:04:15,041 She'll escort you to your usual table. 28 00:04:15,208 --> 00:04:16,876 - Have a lovely meal. - Thank you. 29 00:04:17,043 --> 00:04:18,627 Follow me. 30 00:04:18,795 --> 00:04:20,880 Sylvia, table 6 needs help with wine. 31 00:04:21,047 --> 00:04:23,132 Okay, thank you. 32 00:04:25,592 --> 00:04:27,636 - Good afternoon. - Hi. 33 00:04:27,803 --> 00:04:29,971 Vivi just told me you need a wine recommendation. 34 00:04:30,139 --> 00:04:31,806 Yeah, we're having the petite filet. 35 00:04:31,974 --> 00:04:34,727 Um, I would highly recommend 36 00:04:34,893 --> 00:04:38,312 the '87 Chateau Cast�s. It's a beautiful Bordeaux. 37 00:04:38,480 --> 00:04:39,773 Mmm. I haven't heard of it. 38 00:04:39,940 --> 00:04:41,775 Well, it's not on our list. 39 00:04:41,942 --> 00:04:44,028 We have it on special reserve down in the cellar. 40 00:04:44,194 --> 00:04:45,571 But I think you'll really enjoy it. 41 00:04:45,738 --> 00:04:47,448 Thank you. That would be fantastic. 42 00:04:47,613 --> 00:04:49,615 - I'll be right back. - Okay. 43 00:04:54,037 --> 00:04:56,205 - Table 18 just ordered the check. - Okay. 44 00:04:56,373 --> 00:04:59,459 All right. I'll just have Vivi give you a tour before she closes out. 45 00:04:59,625 --> 00:05:01,127 I'm running out for a quick cigarette, all right? 46 00:05:01,294 --> 00:05:02,878 All right. 47 00:06:44,435 --> 00:06:46,728 That was a great suggestion, that Chateau Cast�s. 48 00:06:46,895 --> 00:06:48,522 It's one of my favorites. 49 00:06:48,689 --> 00:06:50,440 Yeah? Which white would you recommend? 50 00:06:50,607 --> 00:06:52,109 That would depend on the meal. 51 00:06:52,276 --> 00:06:54,862 It's okay. You can figure that out when I buy you dinner. 52 00:06:57,614 --> 00:06:59,449 Look, I don't date customers. 53 00:08:06,472 --> 00:08:09,183 This is where my dad and that fucking slut burned. 54 00:08:09,350 --> 00:08:10,600 How did the fire start? 55 00:08:10,767 --> 00:08:13,687 The cops said they left the gas on and it exploded. 56 00:08:13,854 --> 00:08:16,232 - So it was an accident? - Yeah. 57 00:08:16,398 --> 00:08:18,692 That's what the sheriff said. 58 00:08:21,487 --> 00:08:23,863 They were fucking when they died. 59 00:08:25,491 --> 00:08:28,368 Their bodies got stuck together 'cause of the fire. 60 00:08:33,499 --> 00:08:36,084 They had to use a knife to cut them apart. 61 00:08:40,421 --> 00:08:42,422 And who was the bitch? 62 00:08:44,174 --> 00:08:46,176 Some married woman from Maroma. 63 00:08:48,763 --> 00:08:51,474 This is where they met... 64 00:08:51,641 --> 00:08:54,185 halfway between both towns. 65 00:08:56,645 --> 00:08:58,731 What the hell are you doing? 66 00:09:07,071 --> 00:09:10,783 What do you guess was going on through Dad's head when he was burning? 67 00:09:27,383 --> 00:09:29,218 Why'd you bring Xavier? 68 00:09:29,385 --> 00:09:31,304 'Cause he's my friend. 69 00:09:31,470 --> 00:09:34,223 We bury Dad tomorrow and you're running a circus. 70 00:09:36,934 --> 00:09:38,686 I ain't running no circus, bitch. 71 00:09:40,229 --> 00:09:42,231 Fuck you. 72 00:10:38,951 --> 00:10:41,079 Hey, Mom, Aunt Paula, Rebecca. 73 00:10:45,416 --> 00:10:47,377 Did you fight with Cristobal? 74 00:10:47,543 --> 00:10:49,295 No. 75 00:10:49,461 --> 00:10:51,632 I don't want any more fighting. 76 00:10:51,799 --> 00:10:53,299 Now more than ever. 77 00:10:55,843 --> 00:10:57,011 Okay. 78 00:11:00,181 --> 00:11:02,183 Hey, that's my dad's whiskey. 79 00:11:02,350 --> 00:11:03,476 Is it? 80 00:11:05,144 --> 00:11:07,187 When the hell is he gonna drink it? 81 00:11:12,984 --> 00:11:15,112 All I did was take care of him 82 00:11:15,278 --> 00:11:17,030 and take care of his boys! 83 00:11:17,197 --> 00:11:18,740 And this is what I get! 84 00:11:18,907 --> 00:11:21,118 If that's what he did to me, then you have to live with it 85 00:11:21,284 --> 00:11:23,538 like I have to live with it! 86 00:11:23,704 --> 00:11:25,747 He ruined my life! Everywhere I go, 87 00:11:25,914 --> 00:11:27,417 I have to look at that thing! 88 00:11:27,582 --> 00:11:29,376 I hate him! 89 00:11:29,543 --> 00:11:33,296 I'm a good person! I was a good wife! 90 00:11:36,049 --> 00:11:37,717 Santiago? 91 00:11:37,884 --> 00:11:39,927 - Excuse me. - Cristobal? 92 00:11:43,223 --> 00:11:45,266 Your mom ain't going to the funeral. 93 00:11:45,433 --> 00:11:47,767 Me and Rebecca, we ain't going either. 94 00:11:47,935 --> 00:11:49,602 Son of a bitch doesn't deserve it. 95 00:11:49,770 --> 00:11:51,479 He never did anything to you. 96 00:11:51,647 --> 00:11:54,401 Take care of everything, both of you. 97 00:11:59,947 --> 00:12:02,158 "... but deliver us from evil, 98 00:12:02,324 --> 00:12:04,576 for Thine is the kingdom in heaven, 99 00:12:04,743 --> 00:12:07,245 forever and ever, amen. " 100 00:12:07,412 --> 00:12:09,748 - Amen. - Name of the Father and of the Son 101 00:12:09,914 --> 00:12:12,167 and of the Holy Spirit, amen. 102 00:12:12,334 --> 00:12:13,751 Amen. 103 00:12:13,918 --> 00:12:16,004 Who are they? 104 00:12:18,339 --> 00:12:19,340 Don't know. 105 00:12:19,506 --> 00:12:21,467 And now we bid farewell 106 00:12:21,634 --> 00:12:23,970 to our brother Nick Martinez. 107 00:12:38,568 --> 00:12:41,278 I hope your father's rotting in hell. 108 00:12:41,446 --> 00:12:44,281 That wetback piece of shit took away the best thing I ever had. 109 00:12:44,448 --> 00:12:46,742 Hey, leave the boys alone. 110 00:12:46,908 --> 00:12:51,121 Alone? It's their father's fault that my kids lost their mom! 111 00:12:51,287 --> 00:12:53,624 I hope you rot too. 112 00:13:20,983 --> 00:13:23,280 - Where is the ranch? - Finish it, buddy. 113 00:13:23,651 --> 00:13:25,699 There's a job in Los Aztecas. 114 00:13:26,360 --> 00:13:28,053 - Who wants to take it? - I win! 115 00:13:28,420 --> 00:13:30,514 How much are they paying per hectare? 116 00:13:30,795 --> 00:13:33,723 How much are they paying? 50 pesos. 117 00:13:34,019 --> 00:13:35,699 There's 80 hectares. 118 00:13:36,888 --> 00:13:38,626 We'll take it. 119 00:13:39,008 --> 00:13:40,921 The pilot's on his way. 120 00:13:41,610 --> 00:13:45,869 One two three four, five six... 121 00:13:46,669 --> 00:13:48,060 Maria, come on! 122 00:13:48,721 --> 00:13:50,258 Coming! 123 00:13:51,048 --> 00:13:52,688 Maria, now! 124 00:13:52,759 --> 00:13:55,677 Hurry Maria, your father's waiting. 125 00:13:56,414 --> 00:13:58,201 See you later. 126 00:14:00,139 --> 00:14:02,937 - It's a sorghum? - Yeah, a sorghum field. 127 00:14:04,150 --> 00:14:05,526 Hey, Daddy, what's up? 128 00:14:05,693 --> 00:14:07,361 Hey, honey... 129 00:14:07,528 --> 00:14:10,030 We got a job. 130 00:14:10,197 --> 00:14:12,032 Can I stay with my friends? 131 00:14:12,199 --> 00:14:13,993 Sorry, sweetie, we gotta go. 132 00:14:14,159 --> 00:14:15,943 - Please? - No, my dear. 133 00:14:15,979 --> 00:14:17,551 - Come on, please. - No. 134 00:14:17,703 --> 00:14:19,999 - Come on, please, come on please. - Stop it! 135 00:14:20,074 --> 00:14:24,336 Stop it? Stop it? You little whiner, get to work! 136 00:14:28,519 --> 00:14:30,783 Hold this for me, whiner. 137 00:14:32,874 --> 00:14:36,288 - You have the coordinates? - Yeah. I just put them into the GPS. 138 00:14:54,650 --> 00:14:56,649 That's the ranch. 139 00:15:29,675 --> 00:15:32,402 - Morning. - Good morning. 140 00:15:32,731 --> 00:15:35,676 Santiago Martinez, from Aero Fumigation. 141 00:15:35,680 --> 00:15:37,475 Carlos Alarid. Morning. 142 00:15:37,532 --> 00:15:39,757 We need you to dust this side of the ranch. 143 00:15:39,792 --> 00:15:43,330 We've pulled all the workers out, so it's all clear. 144 00:15:43,637 --> 00:15:46,820 There's a stove in that shack, and flour to make tortillas. 145 00:15:46,855 --> 00:15:50,686 - Do you need anything else? - No, thanks, we'll manage. 146 00:15:51,330 --> 00:15:55,225 - See you later then. - Hey, can I borrow your bicycle? 147 00:15:55,322 --> 00:15:57,200 - Sure, no problem. Thanks. 148 00:16:00,882 --> 00:16:05,282 - So, who goes first? - Let's flip fot it. 149 00:16:05,545 --> 00:16:07,612 - Come on, you go first. - Call it. 150 00:16:07,654 --> 00:16:10,374 - Tails, always tails. - Heads. 151 00:16:10,861 --> 00:16:12,988 Come on, you go first. 152 00:16:13,230 --> 00:16:15,247 - Hey, man, come on. - O.K. 153 00:16:15,568 --> 00:16:17,871 - You owe me one. - I owe you two. 154 00:16:18,636 --> 00:16:20,069 Be back in a minute. 155 00:16:21,073 --> 00:16:23,118 Ahh! 156 00:16:23,372 --> 00:16:27,133 What are you doing here? Like you've never done this before? 157 00:16:42,168 --> 00:16:44,320 I'm going to town to buy cigarettes. 158 00:16:44,407 --> 00:16:47,111 - O.K. I'll fix us something to eat. - Good. 159 00:18:25,192 --> 00:18:27,569 I'm sorry I'm late. I couldn't get away. 160 00:18:27,736 --> 00:18:29,404 Don't worry. 161 00:18:34,828 --> 00:18:36,287 Can I get in? 162 00:18:37,580 --> 00:18:39,081 Sure. 163 00:18:50,300 --> 00:18:51,969 Hi. 164 00:18:52,135 --> 00:18:53,219 Hi. 165 00:19:08,151 --> 00:19:09,695 Not there. 166 00:19:09,862 --> 00:19:11,737 Please. 167 00:19:14,615 --> 00:19:17,827 Do you want us to leave it for some other day? 168 00:19:17,994 --> 00:19:19,537 No. 169 00:19:19,703 --> 00:19:22,582 No, that's okay. 170 00:19:24,165 --> 00:19:26,251 Listen... 171 00:19:26,419 --> 00:19:29,921 my cousin lent me this place. I've never been there. 172 00:19:30,089 --> 00:19:32,841 But he tells me it's far away from everything. 173 00:19:33,008 --> 00:19:35,552 Do you want to go? 174 00:20:28,061 --> 00:20:30,230 It ain't no Hilton. 175 00:21:06,348 --> 00:21:08,977 I want cereal, Mariana. 176 00:21:09,142 --> 00:21:11,311 I wanted them over easy! 177 00:21:11,478 --> 00:21:14,106 Well, that's too bad for you 'cause you got 'em well done. 178 00:21:16,400 --> 00:21:18,777 Mariana, what's for dinner? 179 00:21:20,362 --> 00:21:23,280 I can fix you and your friends some cereal. 180 00:21:30,239 --> 00:21:31,760 Hi, guys. 181 00:21:31,872 --> 00:21:34,333 The supermarket was packed. 182 00:21:34,500 --> 00:21:36,877 Lines wrapped around the aisles. 183 00:21:40,506 --> 00:21:42,341 Did your daddy call? 184 00:21:42,509 --> 00:21:44,343 Yeah. He's gonna come in the day after tomorrow. 185 00:21:44,510 --> 00:21:46,512 He's making a delivery to Abilene. 186 00:21:49,098 --> 00:21:51,850 That's okay. I'll, I'll do it. 187 00:21:58,648 --> 00:22:01,151 - Hey. - Hey. Guess what? 188 00:22:01,317 --> 00:22:02,861 Senator Parkes's office just called. 189 00:22:03,027 --> 00:22:05,321 He's coming in today for lunch with a party of eight. 190 00:22:05,488 --> 00:22:07,656 Shit. They can't call a day ahead? 191 00:22:08,657 --> 00:22:10,452 Lawrence? 192 00:22:10,618 --> 00:22:12,454 We have the senator coming in in two hours. 193 00:22:12,621 --> 00:22:14,330 - He'll want the usual. - Two hours? 194 00:22:14,497 --> 00:22:16,166 Where does he expect me to get everything? 195 00:22:16,332 --> 00:22:19,419 Let me call Forrester at the fish market, see what he can do. 196 00:22:26,341 --> 00:22:29,386 Where were you last night? 197 00:22:29,553 --> 00:22:31,138 What? 198 00:22:31,304 --> 00:22:33,599 Where were you last night? 199 00:22:33,766 --> 00:22:35,683 Home. 200 00:22:35,850 --> 00:22:37,894 Who with? 201 00:22:44,234 --> 00:22:46,070 You promised to never ask any questions. 202 00:22:46,235 --> 00:22:48,196 Who the fuck with? 203 00:22:48,363 --> 00:22:50,199 We have work to do. 204 00:22:51,574 --> 00:22:54,702 I'll be right back with another bottle. Enjoy your meal. 205 00:22:55,995 --> 00:22:57,955 Why is the senator's wine glass empty? 206 00:22:58,122 --> 00:22:59,749 Sorry, Sylvia. 207 00:23:12,386 --> 00:23:14,722 The senator seemed pleased. 208 00:23:14,889 --> 00:23:17,974 I'll say. He left a $500 tip. 209 00:23:18,141 --> 00:23:21,395 I think he wants us to vote for him in his next election. 210 00:23:30,361 --> 00:23:33,072 - You're unbelievable. - No, I'm not. 211 00:23:34,574 --> 00:23:36,451 That's what I want for Christmas next year. 212 00:23:36,617 --> 00:23:38,410 Remember that. 213 00:23:38,577 --> 00:23:40,496 Have fun! 214 00:23:43,666 --> 00:23:46,044 Sylvia, who the hell is this guy? 215 00:23:46,211 --> 00:23:48,379 Jesus Christ, John, don't do this right now. 216 00:23:48,547 --> 00:23:50,465 - He's just a friend, okay? - He's a customer. 217 00:23:50,631 --> 00:23:52,175 I saw him having lunch here yesterday. 218 00:23:52,342 --> 00:23:53,676 Yeah, yesterday. 219 00:23:53,843 --> 00:23:56,762 Hey, what, do you just fuck whoever you want to fuck, 220 00:23:56,929 --> 00:23:58,931 and that's it? 221 00:23:59,098 --> 00:24:02,768 When you leave your wife, then you can talk. 222 00:24:03,769 --> 00:24:05,770 Let's go. 223 00:24:44,934 --> 00:24:47,269 - Jesus. - I want to talk to you. 224 00:24:48,979 --> 00:24:50,230 - Unlock the door. - Hey. 225 00:24:50,397 --> 00:24:52,065 - Come out and talk to me. - Come on, leave her alone. 226 00:24:52,232 --> 00:24:53,984 Fuck off. Sylvia. 227 00:24:54,151 --> 00:24:55,694 - What is your problem? - I want to talk to you. 228 00:24:55,861 --> 00:24:57,654 - My friend, leave her alone. - I told you to fuck off. 229 00:24:57,820 --> 00:24:59,364 - Didn't I? - John! 230 00:24:59,530 --> 00:25:01,783 Jesus Christ. What are you, seven? 231 00:25:01,950 --> 00:25:03,744 - What are you doing? - I want to talk to you. 232 00:25:03,910 --> 00:25:05,828 Oh, this is bullshit. I'll leave you 233 00:25:05,995 --> 00:25:07,496 to figure your shit out with your boyfriend. 234 00:25:07,663 --> 00:25:09,540 - He's not my boyfriend. - What's wrong with you? 235 00:25:09,707 --> 00:25:12,543 - What are you doing this for? - Don't fucking touch me. 236 00:25:12,709 --> 00:25:14,837 - Give me five minutes. - What do you think, 237 00:25:15,004 --> 00:25:17,173 - you can just fucking follow me? - Hey, Sylvia. 238 00:25:17,340 --> 00:25:20,134 You don't own me, John. Do me a favor and fuck off. 239 00:25:20,301 --> 00:25:22,553 I'll... let me take you home. 240 00:25:26,682 --> 00:25:28,753 - What do you want? - Are you ok? 241 00:25:28,788 --> 00:25:30,840 - Are you ok? - I don't understand you! 242 00:25:30,923 --> 00:25:32,063 Hey hey... 243 00:25:32,181 --> 00:25:33,709 - I can drive you home. - What? 244 00:25:33,718 --> 00:25:35,223 I can drive you home. 245 00:25:37,140 --> 00:25:39,683 Come on. Hey. I'll take you home. 246 00:25:42,767 --> 00:25:44,618 Come on. 247 00:25:50,153 --> 00:25:51,638 What's your name? 248 00:25:51,838 --> 00:25:53,667 My name's Carlos. 249 00:25:53,770 --> 00:25:55,077 You? 250 00:25:55,418 --> 00:25:57,295 Sylvia. 251 00:25:59,381 --> 00:26:01,465 Sylvia? 252 00:26:02,884 --> 00:26:04,885 Yeah, Sylvia. 253 00:29:05,809 --> 00:29:07,895 Hi. 254 00:29:08,062 --> 00:29:10,397 You know who I am? 255 00:29:10,564 --> 00:29:13,066 I'm not here to fight. 256 00:29:14,067 --> 00:29:16,903 Then what do you want? 257 00:29:17,483 --> 00:29:19,964 I just want to know more, that's all. 258 00:29:20,823 --> 00:29:22,994 Who your mom was... 259 00:29:23,161 --> 00:29:25,328 what she did with my dad. 260 00:29:25,495 --> 00:29:28,499 We already know what she did. 261 00:29:28,666 --> 00:29:30,667 No, we don't. 262 00:29:33,420 --> 00:29:35,754 Can I talk to you someday? 263 00:29:37,424 --> 00:29:40,969 Okay. I'll come look for you then. 264 00:30:16,794 --> 00:30:18,963 Daddy! 265 00:30:24,220 --> 00:30:26,055 Daddy! 266 00:30:31,809 --> 00:30:33,227 Daddy! 267 00:30:54,789 --> 00:30:57,752 - Hey. - Hey, darlin'. 268 00:30:57,918 --> 00:31:00,003 I thought you didn't get back until tomorrow. 269 00:31:00,170 --> 00:31:01,588 Yeah, but I wrapped up early. 270 00:31:02,158 --> 00:31:04,280 - Mmm. - Mmm. 271 00:31:05,132 --> 00:31:07,960 - So where are the kids? - They went to a baseball game. 272 00:31:07,995 --> 00:31:10,221 You want to wait and have lunch with them? 273 00:31:10,471 --> 00:31:11,597 Yes. 274 00:31:13,266 --> 00:31:15,893 I'll get cleaned up. 275 00:31:21,231 --> 00:31:23,192 - Here, hon. - Thanks, baby. 276 00:31:23,359 --> 00:31:26,112 I'll have this working in no time. 277 00:31:26,279 --> 00:31:28,364 I have to go out this evening. 278 00:31:28,531 --> 00:31:29,698 Where? 279 00:31:29,865 --> 00:31:32,243 To the Kmart in Santa Elena. 280 00:31:32,409 --> 00:31:34,453 I'll come with you. 281 00:31:34,620 --> 00:31:38,748 Well, I have to pick up fabric and go to the butcher's. 282 00:31:38,915 --> 00:31:43,616 That's all right. I'll ride along. I need to... buy me a radio. 283 00:31:46,422 --> 00:31:48,717 - Whoa. - Hey. 284 00:31:48,883 --> 00:31:50,301 Hey. Hi, guys. 285 00:31:50,468 --> 00:31:52,845 - Working now. - Daddy, Daddy! 286 00:31:53,012 --> 00:31:54,722 I'm so happy you're here! 287 00:31:54,888 --> 00:31:55,931 - Yes! - Ooh! 288 00:31:57,111 --> 00:31:58,777 - Hey, Dad. - Hey, little girl. 289 00:32:02,814 --> 00:32:04,482 Come on, sweetheart, hop in. 290 00:32:04,649 --> 00:32:06,150 There you go. 291 00:32:06,317 --> 00:32:08,320 Oh, I forgot my wallet. 292 00:32:09,321 --> 00:32:10,821 I want the window! 293 00:32:10,988 --> 00:32:13,510 Bobby, Monnie... Bobby! 294 00:32:13,657 --> 00:32:17,577 Bobby, she was there first. Either sit down or get in the back. 295 00:32:20,163 --> 00:32:21,624 - Put your seat belt on. - It's not fair. 296 00:32:21,789 --> 00:32:24,417 - Put your seat belt on. - Kids, listen to your sister. 297 00:32:24,584 --> 00:32:27,420 - I'm gonna go pee. - This isn't even my seat belt. 298 00:32:28,964 --> 00:32:31,424 I, I miss you too. 299 00:32:31,591 --> 00:32:35,596 I'll try. I'll try to get loose. 300 00:32:35,763 --> 00:32:37,930 - Love you. - Who're you talkin' to? 301 00:32:40,808 --> 00:32:44,520 Your Aunt Leticia. Come on, they're waiting for us. 302 00:32:44,686 --> 00:32:46,856 - Where are you going? - Bathroom. 303 00:32:50,526 --> 00:32:52,277 Daddy, I want that one. 304 00:32:52,445 --> 00:32:54,863 No, we're trying to save up now, remember? 305 00:32:55,030 --> 00:32:57,074 I need you to find these things on the list. 306 00:32:57,240 --> 00:32:58,993 And please help Monnie find a blouse. 307 00:32:59,160 --> 00:33:02,141 Could I have the keys? I want to go pick up that fabric I ordered. 308 00:33:03,034 --> 00:33:04,923 I want to come with you. 309 00:33:05,234 --> 00:33:08,419 You go with your sister and find a blouse. I won't be long. 310 00:33:08,585 --> 00:33:11,421 - Come on, baby. - Dad, I'm gonna go over here. 311 00:34:03,848 --> 00:34:05,390 Hi. 312 00:34:05,557 --> 00:34:07,016 Hi. 313 00:34:21,740 --> 00:34:24,032 There she is. 314 00:34:29,912 --> 00:34:31,958 I'm sorry, guys. 315 00:34:33,292 --> 00:34:36,253 The order wasn't ready and they made me wait. 316 00:34:36,420 --> 00:34:38,714 I gotta go back and pick it up. 317 00:34:38,881 --> 00:34:42,091 I've got to be able to make Monnie's dress for the school presentation. 318 00:34:42,258 --> 00:34:44,261 Did you get everything on the list? 319 00:34:44,428 --> 00:34:46,846 - Mariana? - Could you open the back, honey? 320 00:34:47,014 --> 00:34:48,389 Oh, sure. 321 00:34:52,935 --> 00:34:55,563 - Give me the keys. - Okay, guys. 322 00:34:55,730 --> 00:34:57,648 You okay? 323 00:35:25,634 --> 00:35:27,427 You want to come in? 324 00:35:29,887 --> 00:35:32,140 Come in? 325 00:35:32,307 --> 00:35:34,142 Yes, come in. 326 00:35:35,310 --> 00:35:37,813 Um... 327 00:35:37,979 --> 00:35:39,648 Okay. 328 00:36:01,751 --> 00:36:03,796 Do you want something to drink? 329 00:36:05,464 --> 00:36:07,864 Drink? No. No drink. 330 00:36:16,933 --> 00:36:19,519 I'm gonna change. I'm freezing. 331 00:36:45,836 --> 00:36:47,921 Sure you don't want some? 332 00:36:55,553 --> 00:36:56,805 No. 333 00:37:03,352 --> 00:37:05,020 Why? 334 00:37:07,190 --> 00:37:09,318 You don't like me? 335 00:37:52,317 --> 00:37:54,152 What are you doing? 336 00:37:54,319 --> 00:37:57,822 If my dad finds out you're here, he's gonna kill you. 337 00:37:57,988 --> 00:38:00,407 I told you I'd come look for you. 338 00:38:00,575 --> 00:38:02,493 Yeah, but not here. 339 00:38:02,660 --> 00:38:05,746 Wait for me at the windmill, on the way to Guadalupe. 340 00:38:05,913 --> 00:38:07,624 Okay. 341 00:38:44,617 --> 00:38:47,286 Why do you want to see me? 342 00:38:47,452 --> 00:38:49,914 I don't know. 343 00:38:50,080 --> 00:38:52,709 I don't think it's okay for you to talk to me. 344 00:38:52,874 --> 00:38:54,419 Why? 345 00:39:06,053 --> 00:39:08,097 Do you look like your mom? 346 00:39:08,265 --> 00:39:11,268 No. Do you look like your dad? 347 00:39:11,435 --> 00:39:12,686 A little. 348 00:39:13,714 --> 00:39:16,441 Do you know how your mom and my dad met? 349 00:39:17,024 --> 00:39:18,859 No, I have no idea. 350 00:39:20,569 --> 00:39:22,612 Hand it over. 351 00:39:32,163 --> 00:39:34,205 I got it. 352 00:39:44,300 --> 00:39:46,177 You like hunting? 353 00:39:46,343 --> 00:39:49,055 A lot. A boyfriend used to take me, 354 00:39:49,220 --> 00:39:51,515 but I haven't gone back since we broke up. 355 00:39:53,183 --> 00:39:55,352 My dad taught me how to hunt. 356 00:39:56,352 --> 00:39:58,354 Did you love your dad? 357 00:39:58,521 --> 00:40:00,190 Yeah. 358 00:40:01,357 --> 00:40:05,028 I loved my mom too, but, I didn't like her. 359 00:40:08,615 --> 00:40:10,699 Do you have any pictures? 360 00:40:18,499 --> 00:40:20,794 You don't look like him at all. 361 00:40:29,884 --> 00:40:32,262 It's done. Take it off. 362 00:40:38,560 --> 00:40:40,895 I can't. It's too hot. 363 00:40:43,565 --> 00:40:45,567 Doesn't that burn? 364 00:41:06,953 --> 00:41:08,871 Here, sweetie. 365 00:41:09,167 --> 00:41:13,090 - No, thanks. - Just have a little. You haven't had anything all day. 366 00:41:23,821 --> 00:41:26,409 - Are you Carlos Alarid? - Yes. 367 00:41:26,529 --> 00:41:28,433 The patient has asked to speak to you. 368 00:41:30,422 --> 00:41:32,375 He asked just for him. 369 00:41:33,752 --> 00:41:36,434 Wait for me, I'll be right back. 370 00:42:20,844 --> 00:42:22,238 Let's go. 371 00:42:27,964 --> 00:42:31,445 I don't have time to argue. Please, come on. 372 00:42:34,768 --> 00:42:38,045 I need you to pack a suitcase with enough clothes to last a week. 373 00:42:38,114 --> 00:42:39,745 I'm not going anywhere. 374 00:42:40,007 --> 00:42:44,400 - I don't want to meet that woman. - Just pack your bag and take a bath. 375 00:42:44,489 --> 00:42:46,187 - And if I don't want to? - She's your mother. 376 00:42:46,336 --> 00:42:49,235 - My mother? I've never seen her! - You're coming with me, ok? 377 00:42:49,283 --> 00:42:52,171 - Fuck, I don't want to! - Where did you learn to talk like that? 378 00:42:52,244 --> 00:42:55,915 Ever hear your father curse like that? Take a bath and pack your stuff. 379 00:42:55,966 --> 00:42:58,476 - You're getting on that plane whether you like it or not. - No! 380 00:43:38,981 --> 00:43:40,734 How do you like it? 381 00:43:42,984 --> 00:43:44,751 It's cold. 382 00:43:51,927 --> 00:43:55,912 There you go. The room will warm up in a bit. 383 00:44:01,242 --> 00:44:03,459 Did you meet my mother? 384 00:44:05,453 --> 00:44:08,192 I met your dad after she left. 385 00:44:08,631 --> 00:44:10,623 Why did she leave us? 386 00:44:11,119 --> 00:44:12,937 I don't know. 387 00:44:13,817 --> 00:44:15,880 Your dad tried to find her several times. 388 00:44:15,891 --> 00:44:18,589 He just recently found out where she lives. 389 00:44:21,058 --> 00:44:25,194 - I don't want to meet her. Let's go back. - Don't start, please. 390 00:44:25,679 --> 00:44:28,186 Your father asked me to find her. 391 00:44:31,674 --> 00:44:33,570 And we are going to find her. 392 00:44:38,790 --> 00:44:41,044 Hi. 393 00:44:42,045 --> 00:44:45,005 Wow. Look at this place. 394 00:44:45,172 --> 00:44:47,174 Ha! 395 00:44:50,803 --> 00:44:53,222 You make me so happy. 396 00:44:55,766 --> 00:44:58,185 And I'd be even happier if we could have some hot water 397 00:44:58,352 --> 00:45:00,020 so I could take a shower. 398 00:45:01,928 --> 00:45:03,561 You taste better this way. 399 00:45:06,318 --> 00:45:08,153 No, no. 400 00:45:08,320 --> 00:45:10,571 Please not, not there. 401 00:45:22,376 --> 00:45:23,585 Why? 402 00:45:28,589 --> 00:45:32,093 Because I don't like that part of my body. 403 00:45:32,259 --> 00:45:35,805 And how do you know I'm not gonna like it? 404 00:46:15,050 --> 00:46:17,469 I had cancer two years ago. 405 00:47:07,768 --> 00:47:09,479 Hey. 406 00:47:09,644 --> 00:47:10,937 Where were you? 407 00:47:11,105 --> 00:47:12,772 I was at Libby's. 408 00:47:12,940 --> 00:47:14,941 Bobby cut his arm with a piece of glass. 409 00:47:15,108 --> 00:47:16,776 Dr. Page had to sew him up. 410 00:47:16,943 --> 00:47:19,029 - Is he okay? - He's fine. 411 00:47:41,134 --> 00:47:43,677 He wouldn't stop crying and asking for you. 412 00:48:00,444 --> 00:48:03,405 - Y'all be good now. - Bye! 413 00:48:10,329 --> 00:48:12,164 I forgot my homework. Keep going. 414 00:48:12,330 --> 00:48:14,165 - I'll catch up with you later. - We'll wait for you. 415 00:48:14,332 --> 00:48:15,832 No, go on. 416 00:49:17,642 --> 00:49:19,186 - Hi. - Hi. 417 00:49:19,353 --> 00:49:21,939 Now we are finally getting some hot water. 418 00:49:28,988 --> 00:49:31,532 - Can I help you? - That's okay. 419 00:49:31,699 --> 00:49:33,533 Almost there. 420 00:49:59,392 --> 00:50:02,103 - Is it working? - That's it. 421 00:50:24,832 --> 00:50:26,959 What are you doing? 422 00:50:28,671 --> 00:50:30,171 What do you want? 423 00:50:31,636 --> 00:50:33,533 We have to talk, Mariana. 424 00:50:36,302 --> 00:50:39,472 You have the wrong girl. My name is Sylvia. Okay? 425 00:50:39,791 --> 00:50:41,800 Santiago sent me to look for you. 426 00:50:48,063 --> 00:50:49,523 What did you just say? 427 00:50:50,848 --> 00:50:52,215 Santiago... 428 00:50:52,420 --> 00:50:54,603 ...sent me to look for you. 429 00:50:59,019 --> 00:51:02,028 Mariana, this is your daughter. 430 00:51:02,307 --> 00:51:04,332 Her name is Maria. 431 00:51:10,752 --> 00:51:12,461 Stay away from me. 432 00:51:39,488 --> 00:51:42,532 This is my mom and dad with us when we were little. 433 00:51:43,868 --> 00:51:46,023 You look like Betty from "Archie. " 434 00:51:49,080 --> 00:51:51,332 This is my mother's last picture. 435 00:51:51,499 --> 00:51:53,338 It was her birthday. 436 00:51:58,173 --> 00:52:00,174 And this is me. 437 00:52:04,263 --> 00:52:06,389 Can I have this one? 438 00:52:09,184 --> 00:52:11,518 Only if you give me a scar. 439 00:52:13,938 --> 00:52:16,231 What? 440 00:52:16,399 --> 00:52:19,193 I want to remember this day. 441 00:52:20,320 --> 00:52:21,862 Will you give me one? 442 00:52:23,530 --> 00:52:25,365 Come get me tonight. 443 00:52:25,532 --> 00:52:27,367 My dad's away on business. 444 00:52:27,533 --> 00:52:30,537 We can go to the desert and burn chollas. 445 00:52:49,473 --> 00:52:51,599 My grandfather told me that the smoke 446 00:52:51,766 --> 00:52:54,101 of a burnt cholla is purifying. 447 00:52:54,268 --> 00:52:56,103 They burn like fireworks. 448 00:52:56,270 --> 00:52:58,856 Yeah. I love it. 449 00:53:04,737 --> 00:53:06,739 Roll up your sleeves. 450 00:53:08,783 --> 00:53:10,368 What for? 451 00:53:10,535 --> 00:53:12,661 So you can give me your scar. 452 00:53:22,127 --> 00:53:23,672 Shit. 453 00:53:23,839 --> 00:53:25,298 It burns. 454 00:53:36,977 --> 00:53:39,396 Stop it. You're gonna hurt yourself. 455 00:53:46,986 --> 00:53:49,029 This is for you. 456 00:54:14,013 --> 00:54:15,723 Good night. 457 00:54:17,849 --> 00:54:19,684 Let me sleep with you. 458 00:54:19,851 --> 00:54:21,603 Are you crazy? 459 00:54:24,272 --> 00:54:26,690 I swear, I won't lay a finger on you. 460 00:54:28,525 --> 00:54:30,778 You're gonna wake up my sister Monnie. 461 00:54:34,781 --> 00:54:36,868 You said your dad's not home. 462 00:54:37,035 --> 00:54:39,495 We could sleep in his room. 463 00:55:05,061 --> 00:55:07,064 What did your mom wear to bed? 464 00:55:10,858 --> 00:55:13,362 A slip. 465 00:55:13,527 --> 00:55:15,989 Can you put it on? 466 00:55:21,077 --> 00:55:23,328 I'm wearing my father's shirt. 467 00:55:41,888 --> 00:55:43,890 You promise not to touch me? 468 00:55:45,684 --> 00:55:47,435 I promise. 469 00:56:47,160 --> 00:56:49,245 Does your burn hurt? 470 00:56:50,537 --> 00:56:52,123 No. 471 00:56:53,457 --> 00:56:55,626 Mine hurts a lot. 472 00:57:21,777 --> 00:57:24,070 You promised you wouldn't touch me. 473 00:57:24,236 --> 00:57:27,073 Do you want me to go? 474 00:57:30,367 --> 00:57:31,702 No. 475 00:57:56,560 --> 00:57:58,645 Sylvia, Mr. Drummond called. 476 00:57:58,812 --> 00:58:00,814 He's bringing a big party of eight. 477 00:58:00,980 --> 00:58:02,565 - And we're booked. - I know. 478 00:58:02,732 --> 00:58:04,650 What do you want me to do, Sophie? 479 00:58:04,817 --> 00:58:06,652 Are you okay? 480 00:58:06,819 --> 00:58:09,404 Just take care of things for a while. I'll be back. 481 00:58:10,740 --> 00:58:11,824 Hi. 482 00:58:14,702 --> 00:58:16,995 Can you come outside? 483 00:58:17,163 --> 00:58:18,914 We need to talk. 484 00:58:28,799 --> 00:58:30,926 What's up? 485 00:58:35,264 --> 00:58:37,265 Do you like me? 486 00:58:40,309 --> 00:58:42,478 I mean... 487 00:58:44,189 --> 00:58:46,358 do you think you could love me? 488 00:58:48,109 --> 00:58:50,070 I don't know. I guess so. 489 00:58:50,237 --> 00:58:53,531 Let's just get out of here. 490 00:58:53,698 --> 00:58:55,784 Just me and you, today. 491 00:58:55,950 --> 00:58:58,077 What are you talking about? 492 00:58:58,244 --> 00:59:01,288 Let's just pack your car up and we'll go somewhere new 493 00:59:01,455 --> 00:59:05,308 and start over. Somewhere, anywhere but here. Just, let's go. 494 00:59:08,545 --> 00:59:11,464 - You know, I don't understand... - Yes or no. 495 00:59:15,511 --> 00:59:18,306 I don't know. I gotta think about it. 496 00:59:58,593 --> 01:00:00,261 Mariana. 497 01:00:02,096 --> 01:00:03,599 Mariana! 498 01:00:27,080 --> 01:00:29,040 I can certainly sympathize with him. 499 01:00:29,207 --> 01:00:31,084 I've had a weight problem my entire life. 500 01:00:31,250 --> 01:00:33,794 Of course I've always liked to eat... 501 01:00:33,961 --> 01:00:36,046 Hiya, everybody. 502 01:00:36,214 --> 01:00:37,714 Hi, Mom. 503 01:00:37,881 --> 01:00:39,549 You had dinner? 504 01:00:39,716 --> 01:00:41,426 No, we were waiting for you. 505 01:00:41,593 --> 01:00:44,387 I'll go get it started. 506 01:00:52,062 --> 01:00:54,189 Why are you so late? 507 01:00:54,356 --> 01:00:56,942 Honey, you scared me. 508 01:00:57,109 --> 01:00:59,736 What did you do today? 509 01:00:59,903 --> 01:01:02,405 I went to pick up some fabric 510 01:01:02,572 --> 01:01:04,408 and then I went to Libby's. 511 01:01:04,574 --> 01:01:07,076 I also went to Libby's. I didn't see you there. 512 01:01:07,244 --> 01:01:09,537 Well, maybe you weren't there when I was there. 513 01:01:09,704 --> 01:01:11,746 I was there since 4:00. 514 01:01:14,666 --> 01:01:16,085 Stop asking questions 515 01:01:16,251 --> 01:01:19,213 and help me clean up this mess. 516 01:01:34,769 --> 01:01:37,147 Nick? Hey, it's Gina. 517 01:01:37,315 --> 01:01:40,608 I need to talk to you. 518 01:01:40,775 --> 01:01:42,651 No, not at the trailer. 519 01:01:42,818 --> 01:01:45,446 Um, the supermarket? 520 01:01:45,612 --> 01:01:47,448 Say, 11:00? 521 01:01:47,615 --> 01:01:49,701 Okay, bye. 522 01:01:51,454 --> 01:01:54,414 I love you. You love me. I don't know if it's right, 523 01:01:54,581 --> 01:01:56,541 but it's real. Do you want to let it go? 524 01:01:56,708 --> 01:01:58,335 Nick, please just understand. 525 01:01:58,500 --> 01:02:00,502 Answer me. Do you want to let it go? 526 01:02:00,669 --> 01:02:03,088 I don't want to see you anymore. 527 01:02:03,255 --> 01:02:04,757 Forever? 528 01:02:04,923 --> 01:02:06,925 I can't keep seeing you. 529 01:02:09,303 --> 01:02:12,556 I'm gonna wait for you at the trailer every day at noon 530 01:02:12,722 --> 01:02:14,474 until you come back. 531 01:02:30,824 --> 01:02:32,743 - Hi, Mom. - Hey. 532 01:02:32,910 --> 01:02:34,911 I've got a surprise. 533 01:02:35,078 --> 01:02:36,662 What's this? 534 01:02:36,829 --> 01:02:40,916 Well, we haven't had a picnic in a long time, so I just thought... 535 01:02:41,083 --> 01:02:43,503 On the patio? It's kind of cold out here, honey. 536 01:02:43,668 --> 01:02:46,839 - Is there anything for Stripes? - Stripes can have a cookie. 537 01:02:47,006 --> 01:02:48,507 - Okay. - Can I have a cookie? 538 01:02:48,674 --> 01:02:51,010 No, not until you've had your lunch. 539 01:02:54,514 --> 01:02:56,724 I'll do the burgers. 540 01:03:00,644 --> 01:03:02,939 - Is mine ready? - No, not yet. 541 01:03:05,273 --> 01:03:07,484 Hey, guys, come join us. 542 01:03:07,651 --> 01:03:10,111 - Hey, kids. - Why are we having a party? 543 01:03:10,278 --> 01:03:12,696 It's not a party. It's just a picnic... 544 01:03:12,863 --> 01:03:14,157 just for fun. 545 01:03:14,324 --> 01:03:16,200 - I have homework to do. - Oh, come on. 546 01:03:16,367 --> 01:03:18,369 Don't you want to roast some marshmallows? 547 01:03:18,536 --> 01:03:20,246 I'm not a kid, Mom. 548 01:03:20,413 --> 01:03:22,791 Mariana, how about you? Just for a little bit. 549 01:03:22,958 --> 01:03:25,209 I have to go to Carrie's house to work on a school project. 550 01:03:25,377 --> 01:03:27,421 - Bye, Daddy. - Bye, sweetie. 551 01:04:54,253 --> 01:04:56,797 I can't. 552 01:04:56,964 --> 01:04:58,966 I just can't. 553 01:05:00,635 --> 01:05:02,637 I'm sorry. 554 01:05:19,860 --> 01:05:22,322 You may want to brush up on the newest traffic laws in Oregon... 555 01:05:26,661 --> 01:05:29,162 Coming. 556 01:05:31,998 --> 01:05:33,166 Hey. 557 01:05:37,128 --> 01:05:38,546 Are you okay? 558 01:05:54,561 --> 01:05:56,648 They haven't been here either. 559 01:05:57,327 --> 01:05:59,143 - I think we should check The Palms. - No. 560 01:06:00,234 --> 01:06:02,486 We're never gonna find them. They're gone. 561 01:06:02,653 --> 01:06:04,946 Believe me, a Mexican and a 12-year-old girl 562 01:06:05,114 --> 01:06:06,614 are pretty hard to hide. 563 01:06:06,781 --> 01:06:08,366 We're gonna find her. 564 01:06:08,533 --> 01:06:10,703 We just need to keep looking. 565 01:06:21,254 --> 01:06:23,630 When was the last time you saw her? 566 01:06:27,720 --> 01:06:30,263 I left her two days after she was born. 567 01:06:32,890 --> 01:06:34,267 Why? 568 01:06:37,728 --> 01:06:40,606 I didn't deserve her. 569 01:06:58,248 --> 01:06:59,916 Teachers must really like you! 570 01:07:01,918 --> 01:07:03,462 - Hey, hon. - Hey. 571 01:07:03,629 --> 01:07:05,921 - There's somebody here to see you. - Hi. 572 01:07:07,424 --> 01:07:09,885 Hey, you never told us about Mariana. 573 01:07:11,260 --> 01:07:13,095 She's a friend from school. 574 01:07:14,430 --> 01:07:16,306 You want to stay for lunch? 575 01:07:16,474 --> 01:07:17,725 No, thanks. 576 01:07:17,892 --> 01:07:20,101 No, we're gonna grab lunch somewhere else. 577 01:07:22,271 --> 01:07:24,856 All right, well, we're gonna have lunch at Paula's. 578 01:07:25,024 --> 01:07:26,024 Yeah. 579 01:07:27,400 --> 01:07:29,278 - It's very nice to meet you. - Nice to meet you. 580 01:07:29,445 --> 01:07:31,656 - See you later. - Bye. 581 01:07:31,822 --> 01:07:32,948 Have fun. 582 01:07:33,114 --> 01:07:35,116 See you. 583 01:07:42,248 --> 01:07:43,958 What are you doing here? 584 01:07:44,125 --> 01:07:46,127 I wanted to see your parents' room. 585 01:07:50,674 --> 01:07:52,549 It's this way. 586 01:07:59,515 --> 01:08:01,810 Did your mom and dad get along? 587 01:08:01,976 --> 01:08:03,812 So-so. 588 01:08:12,277 --> 01:08:13,946 Come here. 589 01:08:19,826 --> 01:08:21,328 Still hurt? 590 01:08:21,495 --> 01:08:23,538 No. 591 01:11:21,459 --> 01:11:23,336 With a little girl? You're sure? 592 01:11:23,502 --> 01:11:25,630 Thank you. 593 01:11:25,797 --> 01:11:27,465 They're in room 51. 594 01:11:27,632 --> 01:11:29,633 - What? - 51. 595 01:11:39,871 --> 01:11:41,354 What do you want? 596 01:11:41,968 --> 01:11:44,330 - I want to see my daughter. - I don't understand. 597 01:11:44,456 --> 01:11:46,991 - Her hija, her daughter. - Eh? - I don't want to see her! 598 01:11:47,564 --> 01:11:49,650 - She doesn't want to see you. - Tell her to go away! 599 01:11:49,685 --> 01:11:51,808 - You left us standing in the street. Now fuck off! - Maria! 600 01:11:56,869 --> 01:11:59,538 Don't worry. We'll figure something out. 601 01:13:12,400 --> 01:13:14,694 Hey. 602 01:13:14,860 --> 01:13:16,570 Hey! 603 01:13:16,737 --> 01:13:18,948 Maria? 604 01:13:21,200 --> 01:13:23,823 Please, just let me talk to you for a second. 605 01:13:23,860 --> 01:13:25,543 - What the fuck do you want? - No, just... 606 01:13:25,607 --> 01:13:28,104 - What the fuck do you want? - I am begging you, please, just... 607 01:13:28,130 --> 01:13:30,391 - Leave her in peace! - Please... - Fuck you "please"! 608 01:13:30,527 --> 01:13:32,135 - Carlos? - What? 609 01:13:33,440 --> 01:13:35,138 Leave her. 610 01:13:37,019 --> 01:13:38,950 Are you sure, sweetie? 611 01:14:15,002 --> 01:14:16,670 Can I sit down? 612 01:14:33,102 --> 01:14:36,272 I'm really sorry I ran away like that yesterday. 613 01:14:37,356 --> 01:14:39,399 I didn't... 614 01:14:40,735 --> 01:14:42,821 You just... 615 01:14:48,241 --> 01:14:50,536 Maria, do you speak English? 616 01:14:59,961 --> 01:15:02,338 You're all grown up. 617 01:15:07,885 --> 01:15:10,387 I think about you all the time... 618 01:15:12,641 --> 01:15:15,268 especially on your birthdays. 619 01:15:17,813 --> 01:15:20,440 I try to imagine what you look like. 620 01:15:22,900 --> 01:15:24,610 You're so beautiful. 621 01:15:28,364 --> 01:15:31,407 You look just like your father. 622 01:15:34,745 --> 01:15:37,248 My dad's in the hospital. 623 01:15:44,671 --> 01:15:45,965 Why? 624 01:15:46,132 --> 01:15:49,134 His plane crashed. 625 01:15:52,429 --> 01:15:54,181 Is he okay? 626 01:15:57,017 --> 01:15:58,852 I don't know. 627 01:16:06,108 --> 01:16:07,943 He's a pilot? 628 01:16:09,736 --> 01:16:12,781 He's a crop duster. 629 01:16:12,949 --> 01:16:14,450 You didn't know? 630 01:16:28,362 --> 01:16:30,084 Is everything fine? 631 01:16:32,104 --> 01:16:35,800 Your father asked me to bring her back to Mexico with us. 632 01:16:36,177 --> 01:16:38,434 Do you want her to come? 633 01:16:46,706 --> 01:16:48,121 Alright. 634 01:18:53,645 --> 01:18:56,648 'And may You take care of us and everyone else'. 635 01:18:56,815 --> 01:18:58,275 Amen. 636 01:18:58,442 --> 01:19:00,651 Okay, hop in. 637 01:19:03,155 --> 01:19:05,614 Have you said your prayers? 638 01:19:05,782 --> 01:19:07,283 I don't pray anymore. 639 01:19:07,450 --> 01:19:10,494 That's wrong, Mariana. 640 01:19:10,661 --> 01:19:12,496 Lots of things are wrong, Mom, 641 01:19:12,663 --> 01:19:14,457 and they can't be fixed by praying. 642 01:19:16,250 --> 01:19:19,129 You've been acting so strange lately. 643 01:19:20,671 --> 01:19:23,174 Tomorrow I want you to tell me what's on your mind. 644 01:19:25,676 --> 01:19:28,261 - Good night, sweetie. - Good night, Mom. 645 01:19:32,391 --> 01:19:34,392 Good night. 646 01:19:53,995 --> 01:19:56,440 The girl you brought home the other day... 647 01:19:56,667 --> 01:19:58,475 ...it was her daughter? 648 01:19:58,705 --> 01:20:00,399 Yes. 649 01:20:01,252 --> 01:20:03,379 Are you fucking her? 650 01:20:05,714 --> 01:20:08,008 Why are you doing this? 651 01:20:10,510 --> 01:20:12,054 It's none of your business. 652 01:20:12,220 --> 01:20:15,181 - Can't be doing this shit to your mom. - Stay out of this. 653 01:20:16,433 --> 01:20:18,185 It's not enough what already happened? 654 01:20:18,351 --> 01:20:21,021 It's got nothing to do with you. 655 01:20:22,606 --> 01:20:24,775 You're gonna stop seeing her. 656 01:20:24,942 --> 01:20:26,359 You understand? 657 01:20:27,778 --> 01:20:29,987 Do you understand? 658 01:21:13,028 --> 01:21:15,407 Do you enjoy betraying your family? 659 01:21:16,657 --> 01:21:18,868 I'm talking to you, you son of a bitch. 660 01:21:19,034 --> 01:21:20,911 - I didn't betray anyone. - You are worse than your father. 661 01:21:21,078 --> 01:21:24,207 You dared to bring her home? 662 01:21:24,374 --> 01:21:27,919 You're going to be buried in hell with him. 663 01:21:28,085 --> 01:21:29,378 I'm sorry. 664 01:21:30,750 --> 01:21:32,738 Get out of here! 665 01:21:43,601 --> 01:21:45,226 Ahh! 666 01:21:50,105 --> 01:21:52,484 What happened? 667 01:22:05,955 --> 01:22:07,956 Tell me this ain't true. 668 01:22:10,293 --> 01:22:13,671 This... tell me this is a lie. 669 01:22:16,089 --> 01:22:19,176 Did you actually sleep with him? 670 01:22:49,997 --> 01:22:53,125 Santiago, my dad is on his way to get you. 671 01:22:54,919 --> 01:22:57,672 Go now, and come get me. 672 01:23:49,471 --> 01:23:52,056 What grade are you in? 673 01:23:53,392 --> 01:23:55,394 In eighth grade. 674 01:24:00,732 --> 01:24:03,902 Do you have a boyfriend? 675 01:24:04,069 --> 01:24:05,236 No. 676 01:24:06,530 --> 01:24:07,864 Do you? 677 01:24:11,075 --> 01:24:13,244 I don't have a boyfriend. 678 01:24:13,411 --> 01:24:17,081 Jose Sanchez Martinez. 679 01:24:40,979 --> 01:24:44,274 I want to have plastic surgery on my breast. 680 01:24:44,441 --> 01:24:47,319 Don't do it. I love how you look. 681 01:24:49,320 --> 01:24:51,490 The scar is so ugly. 682 01:24:52,990 --> 01:24:56,118 You beat death. You fought and won. 683 01:24:56,286 --> 01:24:59,456 That makes your scar beautiful. 684 01:24:59,623 --> 01:25:01,791 Don't erase it. 685 01:25:43,832 --> 01:25:45,083 Get out, Mom. 686 01:25:45,250 --> 01:25:48,419 Get out, Mom, get out, Mom, get out, Mom, get out... 687 01:25:50,671 --> 01:25:52,381 Mom! 688 01:26:36,239 --> 01:26:40,938 - Is it alright if the girl hears this? - Yes, it's her father. 689 01:26:41,240 --> 01:26:44,583 We have to operate. There have been complications... 690 01:26:44,728 --> 01:26:47,646 ...and if the infection is worse than we think... 691 01:26:47,681 --> 01:26:50,295 ...we might have to amputate his leg. 692 01:26:52,403 --> 01:26:54,298 May we see him? 693 01:26:54,525 --> 01:26:57,332 You can see him, but he's sedated. 694 01:27:12,959 --> 01:27:14,878 Hey, Daddy. 695 01:27:20,478 --> 01:27:22,678 Don't get too close. 696 01:27:29,892 --> 01:27:32,479 He's going to be okay, right? 697 01:27:34,314 --> 01:27:36,607 Yeah, he's gonna be fine. 698 01:27:41,320 --> 01:27:43,321 I love you, Daddy. 699 01:27:43,489 --> 01:27:44,698 No... 700 01:27:46,769 --> 01:27:49,092 You can't be in here, you have to leave. 701 01:27:53,094 --> 01:27:54,807 Let's go. 702 01:27:56,054 --> 01:27:59,127 Maria, let's go. It's time. 703 01:28:00,250 --> 01:28:01,758 Come on. 704 01:28:06,011 --> 01:28:09,055 Can I... 705 01:28:09,222 --> 01:28:11,835 can I just stay for a little longer? 706 01:28:12,092 --> 01:28:13,766 What did she say? 707 01:28:13,803 --> 01:28:17,254 She's his wife, I think she wants to stay. 708 01:28:19,990 --> 01:28:21,629 Two minutes. 709 01:28:40,168 --> 01:28:42,545 Santiago? 710 01:28:45,507 --> 01:28:47,426 It's me... 711 01:28:49,802 --> 01:28:51,971 Mariana. 712 01:29:13,784 --> 01:29:16,786 You're not gonna die, are you? 713 01:29:25,128 --> 01:29:28,380 'Cause if you die, I wouldn't know what to do with her. 714 01:29:34,929 --> 01:29:37,641 I can barely look her in the eyes. 715 01:29:40,809 --> 01:29:43,063 She needs you. 716 01:29:43,228 --> 01:29:45,898 And I need you. 717 01:29:59,954 --> 01:30:02,038 I'm so scared. 718 01:30:06,584 --> 01:30:10,089 I've been living scared of myself and now I can't... 719 01:30:10,255 --> 01:30:12,091 I can't run away anymore. 720 01:30:23,685 --> 01:30:25,769 I killed them. 721 01:30:27,939 --> 01:30:30,775 I killed your father and my mother. 722 01:30:32,859 --> 01:30:36,071 I didn't mean to, but... 723 01:30:36,237 --> 01:30:40,493 now I can't get the smell of them burning... 724 01:30:40,659 --> 01:30:43,286 I can't get rid of it. 725 01:31:01,012 --> 01:31:04,348 Why did you want me to come back here? 726 01:31:04,515 --> 01:31:06,392 Why? 727 01:31:10,522 --> 01:31:12,648 Why? 728 01:32:18,170 --> 01:32:19,963 Mariana, where are you going? 729 01:32:20,130 --> 01:32:22,549 - What the hell are you doing? - Just let me go! 730 01:32:22,716 --> 01:32:24,593 I'm gonna tell Dad. 731 01:32:24,759 --> 01:32:26,886 Tell him whatever you want. 732 01:32:44,154 --> 01:32:47,615 You know, you can sleep in your room. I'll sleep out here. 733 01:32:47,781 --> 01:32:49,784 No, it's okay. 734 01:32:56,915 --> 01:32:59,251 What happened? 735 01:33:02,546 --> 01:33:04,505 Nothing, I just burned myself once. 736 01:33:04,672 --> 01:33:08,008 My dad has the same scar in the same place. 737 01:33:09,176 --> 01:33:11,887 He says he did it to never forget you. 738 01:33:13,890 --> 01:33:15,892 So did I. 739 01:33:16,059 --> 01:33:18,019 I have a scar too. 740 01:33:25,234 --> 01:33:26,944 What happened? 741 01:33:27,111 --> 01:33:29,530 I fell when I was three. 742 01:33:36,745 --> 01:33:39,455 Are you gonna stay with us? 743 01:33:44,795 --> 01:33:46,797 I don't know. I have to talk to him. 744 01:33:46,963 --> 01:33:48,966 You know, it's been a long time and... 745 01:33:49,133 --> 01:33:51,384 You're leaving again, aren't you? 746 01:33:57,515 --> 01:33:59,642 I'm tired. 747 01:34:01,311 --> 01:34:02,728 Good night. 748 01:34:07,649 --> 01:34:09,193 Good night. 749 01:35:26,393 --> 01:35:28,394 Where are we? 750 01:35:28,561 --> 01:35:30,730 That's Mexico. 751 01:35:32,607 --> 01:35:34,900 What are we gonna do over there? 752 01:35:36,652 --> 01:35:39,405 Live in peace. 753 01:35:39,571 --> 01:35:42,241 I'll never have peace again. 754 01:35:45,076 --> 01:35:46,912 I'm pregnant. 755 01:35:49,623 --> 01:35:52,376 - What? - I'm pregnant and I don't want it. 756 01:35:52,543 --> 01:35:56,088 We can live in Mexico... the three of us. 757 01:35:56,255 --> 01:35:58,757 No, I can't. I can't have it. 758 01:36:28,703 --> 01:36:31,204 Can I talk to you for a minute? 759 01:36:45,677 --> 01:36:47,928 Maria... 760 01:36:48,095 --> 01:36:51,725 ...do you think you can forgive me for not... 761 01:36:51,892 --> 01:36:54,519 ...for not being here all these years? 762 01:36:57,480 --> 01:37:00,817 I left you because I was scared that you'd be like me... 763 01:37:03,110 --> 01:37:04,737 ...that you'd come out like me. 764 01:37:08,783 --> 01:37:11,160 Do you think you can forgive me? 765 01:37:11,327 --> 01:37:12,577 Please? 766 01:37:19,042 --> 01:37:21,712 I want to go see my dad now. 767 01:37:29,926 --> 01:37:32,876 - Good day. - Good day, Doctor. How did the operation go? 768 01:37:32,933 --> 01:37:36,365 We were able to clean the infection, and we pinned the bone. 769 01:37:36,489 --> 01:37:39,189 - Did he lose the leg? - No, he didn't. 770 01:37:39,333 --> 01:37:42,304 We still have to see how things go, but he's doing pretty well. 771 01:37:42,401 --> 01:37:45,002 - May I see him? - Yes, you can see him. 772 01:37:45,038 --> 01:37:46,694 My dad's gonna be okay. 773 01:37:53,535 --> 01:37:55,495 Are you coming? 774 01:40:08,978 --> 01:40:14,666 - Subtitle - Completely fixed: titler 52918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.