Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,173 --> 00:00:01,172
Alton didn't want to leave.
2
00:00:01,212 --> 00:00:02,282
Well, I give you the money,
3
00:00:02,282 --> 00:00:03,742
you just gon' go give it
to my moms?
4
00:00:03,812 --> 00:00:05,682
- No, no, it ain't like that.
- Been like that
5
00:00:05,882 --> 00:00:07,782
since I was old enough to know
what the word "deadbeat" meant.
6
00:00:07,922 --> 00:00:09,652
You want some good news?
7
00:00:09,782 --> 00:00:11,232
I moved that key.
8
00:00:11,272 --> 00:00:12,702
Valley is thirsty, amigo.
9
00:00:12,742 --> 00:00:14,502
Sounds like you knew
Alejandro pretty well.
10
00:00:14,572 --> 00:00:16,842
He's my husband.
11
00:00:16,982 --> 00:00:18,782
Been circling for weeks.
12
00:00:18,782 --> 00:00:21,382
Only a matter of time
before they find us.
13
00:00:21,512 --> 00:00:24,482
One was a drug dealer
and the other was a woman,
14
00:00:24,552 --> 00:00:26,982
- and he killer her...
- So you killed him.
15
00:00:27,052 --> 00:00:28,902
I had no choice.
16
00:00:28,942 --> 00:00:30,372
Handguns, assault rifles,
submachines.
17
00:00:30,412 --> 00:00:32,542
I only care that
you can deliver them
18
00:00:32,542 --> 00:00:34,842
- somewhere outside the country.
- Have a place in mind?
19
00:00:34,982 --> 00:00:37,442
I hear that Panama is nice
this time of year.
20
00:00:47,912 --> 00:00:49,842
The way she held that gun,
21
00:00:49,842 --> 00:00:51,712
the way she stood...
She's a fucking cop.
22
00:00:51,782 --> 00:00:53,982
Or DEA, but definitely the law.
23
00:00:53,982 --> 00:00:57,152
If she's a cop,
what does that make Pedro?
24
00:01:26,482 --> 00:01:27,942
The longer I'm here,
the more questions
25
00:01:28,012 --> 00:01:29,612
I have to answer
when I get back.
26
00:01:29,752 --> 00:01:32,952
We're pulling you, Lorena.
27
00:01:37,372 --> 00:01:39,142
Why would you do that?
28
00:01:39,172 --> 00:01:41,242
- You killed someone.
- In self-defense.
29
00:01:41,382 --> 00:01:43,182
Helped them dispose
of the bodies...
30
00:01:43,252 --> 00:01:45,182
I didn't do shit but patch up
that fucking bitch.
31
00:01:45,182 --> 00:01:48,382
Should have arrested them
right then and there.
32
00:01:48,452 --> 00:01:50,652
So that's what we're
gonna do now...
33
00:01:50,702 --> 00:01:52,102
Arrest the Villanuevas.
34
00:01:52,172 --> 00:01:54,242
Whoever we get after that
we get.
35
00:01:54,242 --> 00:01:55,912
You take Lucia
off the board now,
36
00:01:55,942 --> 00:01:58,372
all of her contacts
get spooked and scatter,
37
00:01:58,382 --> 00:02:00,442
- including the suppliers.
- We still take a bite
38
00:02:00,582 --> 00:02:02,312
- out of La Fuerza.
- La Fuerza's whack-a-mole.
39
00:02:02,352 --> 00:02:05,352
The real prize here
is the pilot and his partner.
40
00:02:05,382 --> 00:02:07,222
Tony...
41
00:02:07,252 --> 00:02:10,602
We get them, and we've got
a shot at the cartel.
42
00:02:10,612 --> 00:02:12,002
The fucking Colombians.
43
00:02:12,042 --> 00:02:13,842
Cover of "The Times,"
your ugly face
44
00:02:13,982 --> 00:02:16,712
and 3 tons of cocaine.
45
00:02:16,712 --> 00:02:20,812
You know this isn't
just my decision, right?
46
00:02:20,882 --> 00:02:22,682
You'll have to say
I wouldn't listen,
47
00:02:22,752 --> 00:02:24,732
that I refused to come in,
which I'm about to do anyway,
48
00:02:24,772 --> 00:02:28,842
so won't be that big
of a stretch.
49
00:02:28,972 --> 00:02:31,912
- How much time do you need?
- 48 hours.
50
00:02:32,042 --> 00:02:34,242
Just enough to get
these assholes in handcuffs.
51
00:02:34,252 --> 00:02:37,252
Then we take the Villanuevas,
and after that I don't care
52
00:02:37,352 --> 00:02:40,222
how the dominoes fall.
53
00:02:40,292 --> 00:02:42,142
Please.
54
00:02:42,272 --> 00:02:44,002
Tony.
55
00:02:45,772 --> 00:02:48,712
Two days?
56
00:03:07,512 --> 00:03:10,812
This is delicious.
57
00:03:10,852 --> 00:03:12,352
Wow.
58
00:03:12,422 --> 00:03:16,342
From Graves, bottled in 1942.
59
00:03:16,402 --> 00:03:19,242
Even in war,
someone is making wine.
60
00:03:19,312 --> 00:03:21,712
I'd like to imagine
buxomy French women
61
00:03:21,842 --> 00:03:25,082
squishing grapes
between their toes.
62
00:03:28,352 --> 00:03:31,802
There will be a service fee
of 350 per shipment.
63
00:03:31,842 --> 00:03:33,542
Well, it was smart of you
to pour the wine
64
00:03:33,672 --> 00:03:35,272
before you dropped
that number on us.
65
00:03:35,312 --> 00:03:37,072
Well, this is in Mexico City,
where the wind blows
66
00:03:37,082 --> 00:03:38,682
a different direction every day.
67
00:03:38,682 --> 00:03:41,812
Noriega has changed everything.
68
00:03:41,852 --> 00:03:44,852
You are buying
the backing and security
69
00:03:44,882 --> 00:03:48,002
of the Panamanian government
from top to tail.
70
00:03:48,042 --> 00:03:50,272
Switzerland without the snow.
71
00:03:50,412 --> 00:03:51,842
Yeah, I appreciate
what you're offering us,
72
00:03:51,872 --> 00:03:52,912
that's why we're here.
73
00:03:53,042 --> 00:03:54,512
Now...
74
00:03:54,542 --> 00:03:57,082
If I could guarantee
that this was going to be
75
00:03:57,082 --> 00:03:59,282
an ongoing relationship,
what would you do
76
00:03:59,412 --> 00:04:01,482
to earn my business?
77
00:04:01,482 --> 00:04:03,082
I suppose we could cut
the price enough
78
00:04:03,082 --> 00:04:05,942
to make you smile... say 20%?
79
00:04:06,072 --> 00:04:08,472
30% would make me smile more.
80
00:04:08,512 --> 00:04:10,542
I cannot make you smile
that much.
81
00:04:10,542 --> 00:04:12,412
You provide assurances
with security
82
00:04:12,412 --> 00:04:15,482
- and handling of privacy, yeah?
- Total.
83
00:04:15,482 --> 00:04:18,312
If anything happens
to any of your shipments
84
00:04:18,452 --> 00:04:22,072
from port to plane,
we will make you whole again.
85
00:04:22,142 --> 00:04:23,472
Whatever it takes.
86
00:04:23,512 --> 00:04:26,612
We're not just
silk-glove handling.
87
00:04:26,682 --> 00:04:29,442
We're a peace-of-mind guarantee.
88
00:04:29,482 --> 00:04:31,712
- I'm feeling better already.
- 27% drop
89
00:04:31,752 --> 00:04:34,482
on all subsequent shipments.
90
00:04:34,622 --> 00:04:36,752
25.
91
00:04:39,702 --> 00:04:42,512
So nice dealing
with consummate professionals
92
00:04:42,572 --> 00:04:43,972
for a change.
93
00:04:43,982 --> 00:04:46,112
Indeed.
94
00:04:49,922 --> 00:04:52,252
Corner boy's pulling in
5k a week over there
95
00:04:52,322 --> 00:04:54,402
- at Tommy's Burger.
- That's good.
96
00:04:54,442 --> 00:04:56,942
Got me thinkin'...
97
00:04:57,072 --> 00:04:58,942
maybe we should start using
local businesses
98
00:04:59,072 --> 00:05:01,912
in the neighborhood, you know?
99
00:05:01,982 --> 00:05:05,012
Like that check-cash place
on 42nd.
100
00:05:05,152 --> 00:05:06,752
People can come in
with they paychecks and leave
101
00:05:06,782 --> 00:05:09,552
with that hard rock.
102
00:05:09,682 --> 00:05:13,002
Why you always trying
to make the shit more visible?
103
00:05:13,122 --> 00:05:14,842
What you mean more visible, man?
104
00:05:14,872 --> 00:05:19,042
This is less pressure
on the hand-to-hand, off us.
105
00:05:19,042 --> 00:05:20,312
We ain't gotta be driving around
106
00:05:20,452 --> 00:05:23,112
doing re-ups all day.
107
00:05:23,252 --> 00:05:24,652
Those places will all want a cut
108
00:05:24,652 --> 00:05:26,752
for taking on the risk.
109
00:05:26,752 --> 00:05:28,672
Lot more than I'm willing
to pay out.
110
00:05:30,542 --> 00:05:33,142
Think of something else, man,
huh?
111
00:05:33,142 --> 00:05:34,712
That's flashy.
112
00:05:34,712 --> 00:05:38,142
Yeah, all right.
113
00:05:38,152 --> 00:05:39,682
Ey, can I get a Push-Up Pop?
114
00:05:39,812 --> 00:05:41,952
- We closed, mama.
- Oh, then a Choco Taco
115
00:05:42,082 --> 00:05:43,622
or a drumstick
with the nuts on top?
116
00:05:43,692 --> 00:05:46,102
- Sorry, we're not open.
- No?
117
00:05:46,102 --> 00:05:47,702
Not even for some of that rock
you got in there?
118
00:05:47,772 --> 00:05:49,512
- Excuse me?
- Gotta give it to you,
119
00:05:49,542 --> 00:05:51,112
shit's pretty smart.
120
00:05:51,242 --> 00:05:53,182
I mean, who's gonna pull over
a ice cream truck?
121
00:05:53,182 --> 00:05:54,512
And I bet it's easier
122
00:05:54,512 --> 00:05:56,112
than slinging on foot, too, huh?
123
00:05:56,112 --> 00:05:57,582
Not sure what you're
talking about, miss,
124
00:05:57,652 --> 00:05:59,152
- but have a nice day, okay?
- I'ma need you
125
00:05:59,152 --> 00:06:00,822
to come out here
and talk to me first, Franklin.
126
00:06:03,202 --> 00:06:05,612
It's about your father.
127
00:06:20,572 --> 00:06:23,242
- Who are you?
- Nia Jones.
128
00:06:23,372 --> 00:06:25,512
What you want with Alton?
129
00:06:25,642 --> 00:06:27,912
The cops are pressing charges
even though they're the ones
130
00:06:28,052 --> 00:06:30,982
who beat the shit out of him.
131
00:06:35,042 --> 00:06:36,472
Can't help you.
132
00:06:36,542 --> 00:06:37,742
Well, I checked
your mom's place.
133
00:06:37,912 --> 00:06:39,772
Should be checking
under overpasses.
134
00:06:39,842 --> 00:06:41,772
You know, for somebody
passed out in the gutter.
135
00:06:41,782 --> 00:06:44,612
No, he's been staying sober,
sticking to his program.
136
00:06:44,752 --> 00:06:45,812
Ain't missed a meeting
till today.
137
00:06:45,952 --> 00:06:47,852
- 'Till today, huh?
- Uh-huh.
138
00:06:47,922 --> 00:06:49,852
You just said it.
139
00:06:49,852 --> 00:06:51,172
Shit always ends the same
with him.
140
00:06:51,242 --> 00:06:52,802
Maybe this time
will be different.
141
00:06:52,942 --> 00:06:54,602
- You're wasting your time.
- Look,
142
00:06:54,672 --> 00:06:56,042
if he's gotta fight this,
I need these forms signed
143
00:06:56,042 --> 00:06:57,572
and in by tomorrow.
144
00:06:57,612 --> 00:06:59,312
He doesn't, they'll throw
his ass in jail,
145
00:06:59,342 --> 00:07:02,452
and a black man with a record,
that's where he'll stay.
146
00:07:02,452 --> 00:07:06,852
Again, Miss Mia Jones...
147
00:07:06,922 --> 00:07:11,102
shit always ends
the same with him.
148
00:07:11,172 --> 00:07:13,642
He needs a lawyer.
Go ahead and get him one.
149
00:07:13,712 --> 00:07:15,512
- He's your father.
- You get him a lawyer,
150
00:07:15,582 --> 00:07:17,612
Mr. Ice Cream Man.
151
00:07:19,752 --> 00:07:21,582
I'm gonna keep looking for him.
152
00:07:21,582 --> 00:07:23,852
You hear anything,
you know where to find me.
153
00:07:23,922 --> 00:07:26,502
Have yourself a great day.
154
00:07:43,342 --> 00:07:46,972
After Gabriella comes.
155
00:07:47,042 --> 00:07:49,782
Until then, everything
has to seem normal.
156
00:07:49,782 --> 00:07:52,182
Seem normal?
157
00:07:52,182 --> 00:07:55,412
What is normal?
158
00:07:58,472 --> 00:08:01,342
I remember when my Dad
found this place.
159
00:08:01,412 --> 00:08:05,112
It felt huge.
160
00:08:05,242 --> 00:08:09,012
He was so excited.
161
00:08:09,012 --> 00:08:11,682
We all were.
162
00:08:14,542 --> 00:08:17,172
I sure fucked this up.
163
00:08:20,372 --> 00:08:21,842
You were right, Oso.
164
00:08:21,882 --> 00:08:26,112
I should have never
let Pedro back in.
165
00:08:26,252 --> 00:08:28,482
We can always run.
166
00:08:28,622 --> 00:08:31,022
Yeah, right now.
167
00:08:31,052 --> 00:08:33,002
- We'll look guilty.
- Start over again,
168
00:08:33,042 --> 00:08:35,202
- you and me.
- Spend the rest of our lives
169
00:08:35,272 --> 00:08:37,772
looking over our shoulders.
170
00:08:37,942 --> 00:08:41,012
I can't live my life that way.
171
00:08:41,082 --> 00:08:43,082
Seem normal.
172
00:08:43,112 --> 00:08:47,222
- Motherfucker.
- Normal.
173
00:08:47,352 --> 00:08:49,042
Hey, I thought we agreed
to meet later.
174
00:08:49,172 --> 00:08:51,102
We didn't know when
the shipment was coming in.
175
00:08:51,112 --> 00:08:52,442
Wanted to be here to help.
176
00:08:52,442 --> 00:08:54,772
Sorry,
we should have called you.
177
00:08:54,812 --> 00:08:58,242
The white boys cancelled it.
178
00:08:58,382 --> 00:09:00,882
No, and Gabby's gonna be here
any minute.
179
00:09:00,922 --> 00:09:02,822
It might be better
if you two aren't here.
180
00:09:02,822 --> 00:09:06,302
- We'll stay if you need us.
- No.
181
00:09:06,342 --> 00:09:08,872
If they want us to go,
we should go.
182
00:09:11,782 --> 00:09:15,242
You'll call us
if you need us, yes?
183
00:09:15,252 --> 00:09:18,182
Thanks for checking in.
184
00:09:24,772 --> 00:09:26,572
- Hey...
- Number four, please.
185
00:09:26,572 --> 00:09:29,912
Hey, uh, you two go on
without me.
186
00:09:29,912 --> 00:09:31,442
Gotta see a man about a horse.
187
00:09:31,482 --> 00:09:32,982
Thought you were
coming out with us.
188
00:09:32,982 --> 00:09:34,412
Just leave a note
with the concierge,
189
00:09:34,422 --> 00:09:36,022
- I'll meet up with you.
- Panama City
190
00:09:36,022 --> 00:09:37,582
is a very dangerous place
to wander around alone.
191
00:09:37,592 --> 00:09:40,642
Don't worry,
Matt will protect you.
192
00:10:21,012 --> 00:10:24,912
Elena.
193
00:10:24,952 --> 00:10:28,032
Sorry I'm late.
194
00:10:45,972 --> 00:10:47,772
What's my budget?
195
00:10:47,812 --> 00:10:50,012
400.
196
00:10:52,412 --> 00:10:54,142
New munitions, new suppliers,
197
00:10:54,182 --> 00:10:56,912
new routes, less money?
198
00:10:56,952 --> 00:11:00,922
Look, we are as committed
as ever to winning this war.
199
00:11:01,052 --> 00:11:03,242
This support...
is not going anywhere.
200
00:11:03,342 --> 00:11:04,602
You keep telling me
what you need,
201
00:11:04,642 --> 00:11:07,612
I'm gonna keep getting it
for you.
202
00:11:20,842 --> 00:11:23,312
The doctors in Jinotega
203
00:11:23,312 --> 00:11:26,082
wanted to amputate it.
204
00:11:26,082 --> 00:11:28,782
My leg, too.
205
00:11:28,812 --> 00:11:30,982
Glad we got you to Dallas.
206
00:11:40,642 --> 00:11:43,012
Okay. So, yeah,
207
00:11:43,042 --> 00:11:46,412
that first shipment
should start arriving...
208
00:11:46,412 --> 00:11:48,212
in the next couple weeks.
209
00:11:48,252 --> 00:11:50,852
Our Panamanian friends
will take it to the airstrip
210
00:11:50,892 --> 00:11:52,902
in Camarones, and then
my pilot will pick it up
211
00:11:52,972 --> 00:11:54,902
and whisk it in to you.
212
00:11:54,912 --> 00:11:56,542
This new pilot...
213
00:11:56,572 --> 00:11:58,212
he knows how to fly low
and heavy?
214
00:11:58,282 --> 00:12:01,442
Yeah, he's flown dozens
of combat missions.
215
00:12:01,482 --> 00:12:04,452
So did Alejandro.
216
00:12:07,122 --> 00:12:09,872
I never got a chance
to tell you, uh...
217
00:12:09,872 --> 00:12:12,572
properly how sorry I was
about what happened.
218
00:12:15,142 --> 00:12:17,412
He was a good man...
219
00:12:17,452 --> 00:12:20,352
and he was a good soldier.
220
00:12:22,382 --> 00:12:25,272
I only hope that I can live up
to his memory.
221
00:12:28,912 --> 00:12:32,412
Keeping your promises
would be a good place to start.
222
00:13:07,352 --> 00:13:09,612
What are they all doing here?
223
00:13:09,752 --> 00:13:13,122
Considering your accusation,
I thought they should be here.
224
00:13:13,182 --> 00:13:15,742
Avoid any confusion.
225
00:13:18,772 --> 00:13:20,342
shipment.
226
00:13:20,472 --> 00:13:22,512
Pretty simple, no?
227
00:13:22,542 --> 00:13:24,342
See, that's exactly what I mean,
228
00:13:24,482 --> 00:13:26,612
'cause they say different.
229
00:13:26,652 --> 00:13:29,412
Stomper, Memo, and Stranger
left our place last night
230
00:13:29,452 --> 00:13:32,572
with the money
on their way here to pay you.
231
00:13:32,702 --> 00:13:34,442
They never came back.
232
00:13:34,472 --> 00:13:36,572
Maybe they went
to Vegas instead.
233
00:13:36,712 --> 00:13:39,212
Look, all I know is
that we held up our end...
234
00:13:39,242 --> 00:13:41,542
Provided the product,
and it sold.
235
00:13:41,612 --> 00:13:45,312
Now we want our money.
236
00:13:45,452 --> 00:13:47,382
I don't think
they believe you, Niรฑa.
237
00:13:47,452 --> 00:13:49,102
I really don't care
what they believe.
238
00:13:49,102 --> 00:13:51,672
- Fucking lying puta.
- Hey, stop.
239
00:13:51,712 --> 00:13:53,142
Everybody fucking stop.
240
00:13:53,272 --> 00:13:54,542
Get the fuck out!
241
00:13:54,542 --> 00:13:55,812
Everybody outside
but me and her!
242
00:13:55,842 --> 00:13:58,482
Go!
243
00:14:01,722 --> 00:14:03,652
Cabrรณn, get the fuck out.
244
00:14:06,572 --> 00:14:08,442
Come on.
245
00:14:08,572 --> 00:14:10,512
Ay...
246
00:14:12,542 --> 00:14:15,482
You said you could keep them
in line.
247
00:14:15,512 --> 00:14:17,582
That they'd play ball.
248
00:14:17,722 --> 00:14:19,582
This is fucking bullshit,
Gabriella.
249
00:14:19,622 --> 00:14:21,702
You know, I didn't grow up
in this life.
250
00:14:21,742 --> 00:14:23,942
My father worked on cars.
251
00:14:24,072 --> 00:14:27,472
My mother at home
watched me and my brothers.
252
00:14:27,542 --> 00:14:30,142
I could have gone that way.
253
00:14:30,212 --> 00:14:34,352
Married a normal man,
been at home with my babies.
254
00:14:34,382 --> 00:14:36,922
Blow my fucking brains out, huh?
255
00:14:36,922 --> 00:14:38,972
When I met Ybarra, I knew.
That was it.
256
00:14:39,002 --> 00:14:40,972
And when he went away...
257
00:14:41,112 --> 00:14:42,972
I wasn't scared.
258
00:14:43,012 --> 00:14:45,372
'Cause that's what I wanted...
259
00:14:45,412 --> 00:14:48,512
To be the boss.
260
00:14:48,612 --> 00:14:50,412
That's what you want, too.
261
00:14:50,452 --> 00:14:53,322
You wanna give orders.
You don't wanna take 'em, huh?
262
00:14:53,452 --> 00:14:54,452
I know.
263
00:14:54,522 --> 00:14:56,372
I respect that. I get you.
264
00:14:56,502 --> 00:14:59,142
When I think about
the daughter I lost,
265
00:14:59,272 --> 00:15:01,642
what kind of woman
she would have been,
266
00:15:01,682 --> 00:15:02,712
I think about you.
267
00:15:02,842 --> 00:15:04,782
Only, I just...
268
00:15:04,852 --> 00:15:08,652
I picture someone
a little bit...
269
00:15:08,652 --> 00:15:10,522
fucking smarter, huh?
270
00:15:10,522 --> 00:15:11,972
Oh, yeah.
271
00:15:11,972 --> 00:15:13,972
Gotta be pellets,
a wound that big, huh?
272
00:15:13,972 --> 00:15:16,712
Fucking hurts, I know.
Whole shoulder on fire, right?
273
00:15:16,742 --> 00:15:19,042
You gonna tell me the truth
or keep feeding me shit, puta?
274
00:15:19,112 --> 00:15:20,912
- They fucking came at us.
- We didn't have a choice.
275
00:15:20,912 --> 00:15:22,412
Yeah?
Well, it don't matter.
276
00:15:22,552 --> 00:15:24,352
I don't make the rules.
We all gotta play by them.
277
00:15:24,422 --> 00:15:25,712
I'm sorry.
278
00:15:25,752 --> 00:15:27,122
- I'll pay you.
- Yeah?
279
00:15:27,192 --> 00:15:29,102
$1/4 million tomorrow.
280
00:15:29,102 --> 00:15:30,602
I'll need 1/4
for each shot-caller
281
00:15:30,642 --> 00:15:31,942
and another for me.
282
00:15:31,972 --> 00:15:33,642
That's 1.5, niรฑa,
to buy your life.
283
00:15:33,772 --> 00:15:35,372
- You got that lying around?
- You kill me,
284
00:15:35,512 --> 00:15:37,182
- and the connect goes away.
- That's okay,
285
00:15:37,182 --> 00:15:39,642
I'll get another.
286
00:15:39,682 --> 00:15:43,782
What if I can offer you
something worth more than 1.5?
287
00:15:45,002 --> 00:15:47,572
The recipe.
288
00:15:47,572 --> 00:15:49,842
You cook the crack yourself.
289
00:15:49,872 --> 00:15:51,772
You think
you're making money now?
290
00:15:51,812 --> 00:15:54,282
You could have 1.5
coming in a month.
291
00:15:54,412 --> 00:15:57,012
Let's say I was interested.
292
00:15:58,322 --> 00:16:01,182
The Monarcas want your head.
293
00:16:01,222 --> 00:16:03,802
I just need a few days.
294
00:16:03,842 --> 00:16:06,512
I won't be able
to hold them off for long.
295
00:16:09,812 --> 00:16:11,982
You fuck around with me,
296
00:16:11,982 --> 00:16:14,452
it's not just gonna be
the end of you.
297
00:16:14,482 --> 00:16:16,322
It's gonna be the end
of every Villanueva
298
00:16:16,452 --> 00:16:17,652
from here to Sinaloa,
299
00:16:17,792 --> 00:16:20,942
the entire bloodline wiped out.
300
00:16:26,512 --> 00:16:28,482
Feel better.
301
00:16:37,560 --> 00:16:39,590
- Number 12.
- Number 12, you're up.
302
00:16:56,700 --> 00:16:59,000
All right, I'm here.
303
00:16:59,070 --> 00:17:01,300
So important it couldn't wait?
304
00:17:02,950 --> 00:17:07,020
We'll give you the vato
who killed your friends.
305
00:17:07,060 --> 00:17:08,820
Where to find him,
how to kill him
306
00:17:08,890 --> 00:17:10,220
so nobody knows it was you.
307
00:17:10,360 --> 00:17:12,630
No blowback, no war.
308
00:17:12,760 --> 00:17:15,300
Just revenge.
309
00:17:15,430 --> 00:17:17,870
I can also pay you
$1/4 million in cash.
310
00:17:19,650 --> 00:17:22,650
I'm afraid to even ask
what you want in return.
311
00:17:24,860 --> 00:17:27,360
The recipe.
312
00:17:27,490 --> 00:17:30,130
- This is real, Franklin.
- Answer's no.
313
00:17:30,160 --> 00:17:31,530
You didn't even think about it.
314
00:17:31,530 --> 00:17:34,470
I don't need to think about it.
315
00:17:34,470 --> 00:17:36,350
I told you.
316
00:17:36,450 --> 00:17:39,550
I'm willing to make
as much rock as you want...
317
00:17:39,590 --> 00:17:41,760
but I ain't giving up
the process.
318
00:17:41,760 --> 00:17:45,830
- Thought you wanted revenge.
- Not at that price.
319
00:17:45,960 --> 00:17:47,830
Have a good night.
320
00:17:47,860 --> 00:17:49,530
Be safe out here.
321
00:17:53,090 --> 00:17:54,150
Hey.
322
00:17:55,890 --> 00:17:58,460
This isn't greed.
323
00:17:58,520 --> 00:18:00,190
We are in trouble, amigo.
324
00:18:00,260 --> 00:18:04,160
Need your help to get out of it.
325
00:18:04,230 --> 00:18:07,700
When you needed ours
we were there...
326
00:18:07,830 --> 00:18:11,690
Saved your life.
327
00:18:11,720 --> 00:18:15,160
Maybe it's time to repay us.
328
00:18:15,290 --> 00:18:18,490
I'm grateful to you for that.
329
00:18:18,530 --> 00:18:22,400
Won't never forget it.
330
00:18:22,400 --> 00:18:26,680
But this is the one thing
I can't do for you, Oso.
331
00:18:26,820 --> 00:18:29,700
I'm sorry.
332
00:18:29,760 --> 00:18:34,020
Really.
333
00:18:34,030 --> 00:18:36,890
Good luck.
334
00:18:44,350 --> 00:18:47,120
Let's see what he can do.
335
00:19:31,800 --> 00:19:33,450
What's that?
336
00:19:33,450 --> 00:19:35,390
Housekeeping?
337
00:19:41,160 --> 00:19:43,590
Did you say our names?
338
00:19:43,730 --> 00:19:45,660
- Uh, no.
- Did you mention the CIA
339
00:19:45,670 --> 00:19:47,130
- in any way?
- What?
340
00:19:47,130 --> 00:19:49,200
- Did you mention the CIA?
- No.
341
00:19:49,340 --> 00:19:51,320
Look, they were in the room
when we got there.
342
00:19:51,350 --> 00:19:53,820
- It would be very rude...
- It's fine, it's fine.
343
00:19:53,860 --> 00:19:56,160
It's my fault.
I should have warned you.
344
00:19:56,160 --> 00:19:57,890
- What?
- Yeah, this is
345
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
a big account for Loba.
This is his way of ensuring
346
00:20:00,000 --> 00:20:01,760
that we're never gonna take
our business anywhere else.
347
00:20:01,830 --> 00:20:05,330
- Whoa, whoa...
- What, they bugged the room?
348
00:20:05,330 --> 00:20:06,980
Also, I noticed
349
00:20:07,120 --> 00:20:08,920
that the blinds are open,
so I hope you smiled
350
00:20:08,920 --> 00:20:11,320
for the camera.
351
00:20:13,430 --> 00:20:15,090
- Shit.
- You're still not grasping
352
00:20:15,130 --> 00:20:16,530
who these people are, are you?
353
00:20:16,660 --> 00:20:18,600
Look, nobody here's
your friend, nobody here's
354
00:20:18,600 --> 00:20:22,270
ever doing anything nice
for you just because.
355
00:20:22,300 --> 00:20:23,780
That's not how it works.
356
00:20:23,790 --> 00:20:26,450
So, what, is this bad?
357
00:20:28,360 --> 00:20:30,090
- It's probably fine.
- Yeah.
358
00:20:30,230 --> 00:20:31,760
Unless you're planning
on running for President
359
00:20:31,760 --> 00:20:34,900
in the future.
360
00:20:34,930 --> 00:20:37,600
Okay, look, um...
361
00:20:37,670 --> 00:20:40,250
uh, you might as well
finish up at this point.
362
00:20:40,320 --> 00:20:44,660
Please be careful what you say.
363
00:20:56,850 --> 00:20:58,450
Hey.
364
00:21:00,420 --> 00:21:02,620
Was it everything
you dreamed it would be?
365
00:21:02,760 --> 00:21:05,230
It was...
366
00:21:05,230 --> 00:21:07,360
until I started thinking
about the guy
367
00:21:07,430 --> 00:21:10,000
on the other end
of the telephoto.
368
00:21:10,000 --> 00:21:12,330
Yeah. I bet that probably
works better than thinking
369
00:21:12,470 --> 00:21:15,390
- about baseball, doesn't it?
- I'm sorry.
370
00:21:15,420 --> 00:21:18,120
I should have seen it coming.
371
00:21:18,190 --> 00:21:21,330
Should have known better.
372
00:21:21,330 --> 00:21:23,030
Thanks, can we do, um...
373
00:21:23,100 --> 00:21:24,760
two tequilas?
374
00:21:24,830 --> 00:21:26,400
Dos tequilas?
375
00:21:26,430 --> 00:21:27,730
Expensive?
376
00:21:27,870 --> 00:21:29,070
Thank you.
377
00:21:29,100 --> 00:21:31,150
Your Spanish is really coming along.
378
00:21:31,190 --> 00:21:35,190
Gracias.
379
00:21:35,260 --> 00:21:37,390
Do you ever think...
380
00:21:37,430 --> 00:21:41,060
In a million years,
that we would be...
381
00:21:41,060 --> 00:21:43,930
in Panama City together?
382
00:21:43,970 --> 00:21:48,350
You incubating a nasty case
of Chlamydia...
383
00:21:48,420 --> 00:21:50,290
While I broker
384
00:21:50,320 --> 00:21:52,690
illegal international arms deals.
385
00:21:52,730 --> 00:21:55,660
No, but I'm having a good time.
386
00:21:57,730 --> 00:22:00,760
Feel like I'm back in the fight.
387
00:22:02,840 --> 00:22:05,090
You know, probably
you could get back
388
00:22:05,090 --> 00:22:07,390
in the game officially...
389
00:22:07,420 --> 00:22:10,120
if you wanted to.
390
00:22:10,130 --> 00:22:11,590
I could probably even
get you recruited
391
00:22:11,590 --> 00:22:14,590
at this point.
392
00:22:14,630 --> 00:22:16,530
No chance.
393
00:22:18,500 --> 00:22:19,900
Right. I forgot,
394
00:22:20,020 --> 00:22:22,020
you got the whole...
395
00:22:22,050 --> 00:22:24,490
skydiving racket to get back to.
396
00:22:24,490 --> 00:22:26,690
- It's not a racket, Teddy.
- Tell Dad about it yet?
397
00:22:26,730 --> 00:22:29,330
- Why?
- I was just curious how...
398
00:22:29,460 --> 00:22:31,960
he took the news that you had
completely given up
399
00:22:32,130 --> 00:22:33,430
on a life of service.
400
00:22:33,570 --> 00:22:35,900
How do you think he took it?
401
00:22:35,900 --> 00:22:37,750
You know what he said to me
when I told him
402
00:22:37,820 --> 00:22:39,220
I was recruited by the CIA?
403
00:22:39,290 --> 00:22:42,120
He said,
"Oh, you mean those pussies
404
00:22:42,120 --> 00:22:44,860
who sneak around alleys
and stab you in the back?"
405
00:22:44,890 --> 00:22:46,990
I think you're too hard on him.
406
00:22:47,030 --> 00:22:50,330
And I know he was tough
when we were kids, but...
407
00:22:50,370 --> 00:22:52,230
at least he stuck around.
408
00:22:52,300 --> 00:22:55,020
Yeah, I wish he hadn't.
409
00:22:55,020 --> 00:22:56,550
The fuck?
410
00:22:56,690 --> 00:22:58,020
- Take it back.
- Oh, fuck you, take it back.
411
00:22:58,160 --> 00:22:59,760
- Take it back.
- All I'm saying
412
00:22:59,790 --> 00:23:01,790
is if that asshole had left,
maybe Mom would have stayed.
413
00:23:01,790 --> 00:23:03,530
- Fuckin' bullshit.
- No, it's not.
414
00:23:03,530 --> 00:23:05,830
- You romanticize her.
- No, I don't romanticize her.
415
00:23:05,870 --> 00:23:07,160
I don't blame her.
It's different.
416
00:23:07,200 --> 00:23:08,830
- Maybe you should.
- I left as soon
417
00:23:08,830 --> 00:23:10,350
- as I could, too.
- You didn't have
418
00:23:10,490 --> 00:23:11,890
- two small boys at home.
- I got one small boy
419
00:23:11,950 --> 00:23:13,390
at home right now...
I'm not there, am I?
420
00:23:13,520 --> 00:23:14,460
- It's different.
- How is that different?
421
00:23:14,590 --> 00:23:16,060
You're in Paul's life.
422
00:23:16,190 --> 00:23:19,990
You know where he is
and how he is.
423
00:23:20,060 --> 00:23:22,930
She just walked out on us.
424
00:23:23,000 --> 00:23:25,700
Didn't even leave a note.
425
00:23:25,700 --> 00:23:27,950
That's unforgivable,
426
00:23:27,950 --> 00:23:30,350
and you know that.
427
00:23:42,200 --> 00:23:45,490
To Mom and Dad.
428
00:23:45,520 --> 00:23:47,290
Fuck 'em both.
429
00:23:47,360 --> 00:23:48,820
Fuck them both.
430
00:23:56,270 --> 00:23:58,730
Damn bills and shit...
431
00:24:02,520 --> 00:24:04,990
Damn, I'm gonna have to put
a bell on you, Peanut.
432
00:24:05,060 --> 00:24:07,790
- Franklin around?
- Nah, but you wanna leave
433
00:24:07,860 --> 00:24:10,830
some cash for him, I'll take it.
434
00:24:15,940 --> 00:24:18,490
You don't trust us or something?
435
00:24:18,550 --> 00:24:21,350
- No, of course I do.
- So, what, you ain't got it?
436
00:24:21,390 --> 00:24:23,590
It's nothing, I'll just...
437
00:24:23,630 --> 00:24:26,460
Just hang out,
just wait for Franklin.
438
00:24:30,470 --> 00:24:32,670
Oh, shit.
439
00:24:32,840 --> 00:24:35,920
- You got jacked, huh?
- No, I... I didn't get jacked.
440
00:24:35,920 --> 00:24:38,190
- Yeah, you did.
- No, it's just...
441
00:24:38,260 --> 00:24:39,790
It's just, like, tied up right now,
442
00:24:39,790 --> 00:24:40,720
so I don't want
to trouble you guys...
443
00:24:40,790 --> 00:24:43,830
Spit it out, Peanut.
444
00:24:43,960 --> 00:24:46,500
My dad took it.
445
00:24:46,530 --> 00:24:50,350
Yo daddy, who you live with,
took your cocaine?
446
00:24:50,450 --> 00:24:52,620
Well, then take it back, boy.
447
00:24:52,620 --> 00:24:55,260
Fuck wrong with you?
448
00:24:55,260 --> 00:24:56,860
Hold... wait, hold on.
449
00:24:56,860 --> 00:24:58,930
That's that, uh,
house that Franklin
450
00:24:58,960 --> 00:25:00,390
used to stay at, right?
451
00:25:00,530 --> 00:25:02,730
Y'all make
your little nasty movies.
452
00:25:04,670 --> 00:25:06,600
I'm gonna help you out.
453
00:25:06,670 --> 00:25:08,650
We gon' get that.
454
00:25:08,690 --> 00:25:10,120
Hell yeah, I'm with that shit.
455
00:25:10,160 --> 00:25:11,520
Mm-mm, you think
I'm letting you up there
456
00:25:11,590 --> 00:25:13,060
with a bunch of white
naked bitches?
457
00:25:13,090 --> 00:25:14,460
Man, this about business.
458
00:25:14,530 --> 00:25:16,430
You're not going
to no titty house, Leon.
459
00:25:16,500 --> 00:25:18,300
Peaches, wanna go
to the titty house?
460
00:25:18,300 --> 00:25:19,600
Ey, Jerome,
461
00:25:19,670 --> 00:25:21,060
- you need my help, right?
- I don't need
462
00:25:21,130 --> 00:25:22,800
- a goddamn thing from you.
- What now?
463
00:25:22,800 --> 00:25:24,380
Rob got jacked by his daddy.
464
00:25:24,450 --> 00:25:25,990
What? How?
465
00:25:25,990 --> 00:25:28,290
- What, y'all going up there?
- Hell, yeah.
466
00:25:28,320 --> 00:25:32,030
- How much we talking?
- Like, two keys.
467
00:25:32,190 --> 00:25:34,760
Fuck...
468
00:25:34,760 --> 00:25:36,430
Hold up.
469
00:25:36,570 --> 00:25:38,160
He knows me.
470
00:25:38,200 --> 00:25:40,780
Pops know I'm the one fronting the shit?
471
00:25:44,590 --> 00:25:47,320
Who driving?
472
00:25:47,360 --> 00:25:49,090
- Leon, you coming?
- No.
473
00:25:53,200 --> 00:25:54,230
Uh-uh!
474
00:26:03,996 --> 00:26:06,166
'Sup with the spot?
475
00:26:06,226 --> 00:26:08,146
Things have been
a little rough since Mom left.
476
00:26:08,146 --> 00:26:10,486
What?
477
00:26:10,616 --> 00:26:13,256
- When that happen?
- I don't know...
478
00:26:13,286 --> 00:26:17,156
- Couple months ago.
- Ey, where yo pops at?
479
00:26:17,156 --> 00:26:19,496
- Back this way.
- They're shooting.
480
00:26:24,816 --> 00:26:27,046
Ha. How y'all doin'?
481
00:26:27,186 --> 00:26:28,986
Hey, cut it out.
482
00:26:28,986 --> 00:26:31,386
Man, you should go get your dad.
483
00:26:31,456 --> 00:26:34,056
Let's wait 'till they cut.
484
00:26:34,126 --> 00:26:36,596
- That's it.
- Hold that eye contact.
485
00:26:36,656 --> 00:26:38,296
Hey!
486
00:26:39,366 --> 00:26:41,616
He's really not
gonna like this, man.
487
00:26:41,616 --> 00:26:43,346
- It's all good.
- Nice.
488
00:26:43,346 --> 00:26:45,286
Your pops always treated me
like family...
489
00:26:45,336 --> 00:26:47,516
- Move to your left.
- It'll be all right.
490
00:26:47,656 --> 00:26:50,356
That's so great. That's good.
491
00:26:50,356 --> 00:26:52,756
And cut.
That's great.
492
00:26:55,666 --> 00:26:57,296
Jesus Christ, Rob,
what the fuck?
493
00:26:57,296 --> 00:26:58,476
Hey, where the bitches at?
494
00:26:58,546 --> 00:26:59,886
There supposed to be titties!
495
00:27:00,016 --> 00:27:01,486
Where the fucking titties and the bitches?
496
00:27:01,516 --> 00:27:05,016
- It's a gay one.
- A gay one.
497
00:27:05,026 --> 00:27:07,086
Mr. Volpe.
498
00:27:07,126 --> 00:27:08,956
- Sorry to interrupt.
- Oh, Franklin.
499
00:27:09,096 --> 00:27:11,126
It's great to see you, really,
500
00:27:11,126 --> 00:27:13,326
but this isn't, uh,
the best of times.
501
00:27:13,366 --> 00:27:16,146
I think that Rob might have
explained that to you
502
00:27:16,146 --> 00:27:17,546
before you came
all the way out here.
503
00:27:17,686 --> 00:27:20,056
- We need to talk, Dad.
- No.
504
00:27:20,186 --> 00:27:21,716
No, we don't need to talk.
505
00:27:21,726 --> 00:27:23,086
I'm burning daylight.
506
00:27:23,126 --> 00:27:25,026
I need to shoot,
is what I need to do,
507
00:27:25,026 --> 00:27:27,096
and you need
to get these fucking people
508
00:27:27,226 --> 00:27:29,096
- out of here.
- With all due respect, sir,
509
00:27:29,126 --> 00:27:31,476
from what I hear,
you may be financing this
510
00:27:31,616 --> 00:27:34,616
with something
that don't belong to you.
511
00:27:34,686 --> 00:27:36,146
Ungrateful little shit.
512
00:27:36,186 --> 00:27:37,616
The fuck you been telling them?
513
00:27:37,756 --> 00:27:39,426
- Huh?
- Hey...
514
00:27:40,726 --> 00:27:41,956
Don't fucking touch me.
515
00:27:42,026 --> 00:27:43,526
Hey, everybody get the fuck out!
516
00:27:43,526 --> 00:27:45,326
Now!
517
00:27:46,126 --> 00:27:48,946
Don't do that, motherfucker.
518
00:27:48,946 --> 00:27:50,616
Uh, we're all right.
519
00:27:50,756 --> 00:27:52,316
We're all right.
520
00:27:52,356 --> 00:27:54,316
Well, you guys
just completely fucked up
521
00:27:54,356 --> 00:27:55,686
my entire shoot. That's great.
522
00:27:55,756 --> 00:27:57,156
I hope you're all really happy.
523
00:28:00,466 --> 00:28:02,556
Franklin tell you
about all the time he spent
524
00:28:02,596 --> 00:28:04,616
living here with us?
525
00:28:04,686 --> 00:28:06,416
How we brought him into our home?
526
00:28:06,446 --> 00:28:09,146
- How we looked after him?
- You know I appreciate
527
00:28:09,216 --> 00:28:11,086
everything you and Mrs. Volpe
did for me.
528
00:28:11,126 --> 00:28:13,826
Yeah, and I can really feel
the love right now, man.
529
00:28:13,896 --> 00:28:17,696
You got any idea
how much food alone costs?
530
00:28:17,766 --> 00:28:19,666
Huh?
I mean you were a Shop-Vac.
531
00:28:19,726 --> 00:28:21,846
You weren't as bad
as Rob, though.
532
00:28:21,986 --> 00:28:24,586
Guess how much it cost
to raise Rob.
533
00:28:24,586 --> 00:28:27,256
I got clothes, I got dental,
534
00:28:27,326 --> 00:28:29,486
I... I got toys, I got trips.
535
00:28:29,486 --> 00:28:31,486
You got any idea?
536
00:28:31,496 --> 00:28:34,456
214 grand.
537
00:28:34,496 --> 00:28:37,066
- That's fucked up.
- You give everything you can
538
00:28:37,136 --> 00:28:38,716
to your children,
and what do you get back?
539
00:28:38,846 --> 00:28:40,616
Not a goddamn thing in return.
540
00:28:40,616 --> 00:28:42,616
Hey, Jim...
541
00:28:42,686 --> 00:28:45,456
everything you're saying
right now is irrelevant.
542
00:28:47,626 --> 00:28:50,156
You know Avi
was my connect, right?
543
00:28:50,296 --> 00:28:52,726
I mean, if it wasn't for me,
you wouldn't even be in
544
00:28:52,796 --> 00:28:54,066
this goddamn business.
545
00:28:54,136 --> 00:28:55,916
What I'm looking for
is a little fucking,
546
00:28:55,986 --> 00:28:58,916
you know, gratitude.
547
00:28:58,956 --> 00:29:01,216
Where is it?
548
00:29:01,286 --> 00:29:04,426
Huh?
549
00:29:04,496 --> 00:29:07,556
Where's my coke?
550
00:29:09,666 --> 00:29:12,586
It's gone.
551
00:29:14,486 --> 00:29:16,556
So, if I'm gonna
be honest with you,
552
00:29:16,686 --> 00:29:18,816
what I'm looking for is a little bit
553
00:29:18,856 --> 00:29:21,426
- of my generosity to be repaid.
- Yeah, well, I wish I knew
554
00:29:21,426 --> 00:29:25,326
your generosity
had strings attached.
555
00:29:28,646 --> 00:29:31,216
But I can see how hard
of a state you in.
556
00:29:33,086 --> 00:29:37,086
I'm sorry about that.
557
00:29:37,096 --> 00:29:40,196
How's a 50%
family discount sound?
558
00:29:43,866 --> 00:29:46,816
Man, my company
is circling the drain.
559
00:29:46,846 --> 00:29:49,886
I can't pay you half...
I can't pay you anything.
560
00:29:49,916 --> 00:29:52,086
What?
561
00:29:52,086 --> 00:29:53,786
- You didn't tell me that.
- Why the fuck
562
00:29:53,926 --> 00:29:56,426
would I tell you that? What,
are you gonna bail me out?
563
00:29:56,556 --> 00:29:58,856
Huh?
All you ever done is take.
564
00:29:58,866 --> 00:30:01,716
That's all you've ever done,
take, take...
565
00:30:01,746 --> 00:30:03,716
Hey, hey! You stop
squirming, motherfucker.
566
00:30:03,846 --> 00:30:05,646
Now look, you done took from us,
567
00:30:05,656 --> 00:30:07,616
you done stole
from your goddamn kid.
568
00:30:08,626 --> 00:30:11,586
Ey, come here, Opie. Come here.
569
00:30:11,596 --> 00:30:12,996
Get your ass over here.
570
00:30:16,196 --> 00:30:18,816
- Slap yo daddy.
- Oh...
571
00:30:18,846 --> 00:30:20,746
Slap yo motherfucking daddy.
572
00:30:20,756 --> 00:30:22,556
Motherfucker gon' steal from you,
573
00:30:22,686 --> 00:30:24,886
make you pay him back for raising you?
574
00:30:24,956 --> 00:30:27,486
Smack yo goddamn daddy.
575
00:30:27,526 --> 00:30:29,856
Go on, man, smack him!
576
00:30:33,466 --> 00:30:35,516
Oh, come on, man,
you can do better than that.
577
00:30:35,586 --> 00:30:37,586
Smack yo goddamn daddy!
578
00:30:37,716 --> 00:30:39,316
Yeah!
579
00:30:39,356 --> 00:30:40,786
Let me show you how
to smack this motherfucker.
580
00:30:40,826 --> 00:30:43,156
You gon' give back
everything you took.
581
00:30:43,186 --> 00:30:44,956
That's how you smack.
You gon' give back
582
00:30:45,026 --> 00:30:46,896
- every fucking thing you took!
- Don't hurt him, come on!
583
00:30:47,016 --> 00:30:48,056
Come on!
584
00:30:51,986 --> 00:30:53,586
- It's on me!
- Want more?
585
00:30:53,586 --> 00:30:54,786
- It's on me, I'll own it!
- Why you even care
586
00:30:54,856 --> 00:30:56,286
about this deadbeat?
587
00:30:56,416 --> 00:30:58,886
Because he's my dad, okay?
588
00:31:00,856 --> 00:31:03,156
I'm sorry.
589
00:31:03,156 --> 00:31:06,496
I'll take care of it.
590
00:31:09,586 --> 00:31:12,316
Hey, we still gon'
take something, right?
591
00:31:12,316 --> 00:31:15,956
Nah.
592
00:31:15,986 --> 00:31:19,356
Rob's good for it.
593
00:31:19,356 --> 00:31:20,956
Let's go.
594
00:31:33,835 --> 00:31:36,505
- Hey, Lorena, you copy?
- Yeah, I'm here.
595
00:31:36,565 --> 00:31:39,035
Walker and Dobbs
are about to tap in, you good?
596
00:31:39,035 --> 00:31:41,005
- Need anything?
- Yeah, I'm fine.
597
00:31:41,075 --> 00:31:44,495
- Go ahead, over.
- Copy. Over and out.
598
00:31:59,325 --> 00:32:00,855
Still nothing?
599
00:32:00,895 --> 00:32:04,495
I'd be a lot less calm
if there were.
600
00:32:04,565 --> 00:32:07,095
Still no word from Lucia?
601
00:32:07,235 --> 00:32:10,165
You need to relax.
602
00:32:10,205 --> 00:32:12,965
- This is a mistake.
- They'll come back eventually.
603
00:32:13,005 --> 00:32:14,805
I'm not talking
about the suppliers.
604
00:32:14,845 --> 00:32:16,655
I mean not arresting Lucia
when you had the chance.
605
00:32:16,695 --> 00:32:19,055
- She's not going anywhere.
- How do you know that?
606
00:32:19,195 --> 00:32:20,665
She could be crossing
the border right now.
607
00:32:20,695 --> 00:32:22,365
She can't run.
608
00:32:22,495 --> 00:32:24,365
Not until she makes shit right
with La Fuerza.
609
00:32:24,405 --> 00:32:26,195
Gets that green light
off her head.
610
00:32:26,235 --> 00:32:29,205
And even if she did,
we'd find her.
611
00:32:29,205 --> 00:32:31,005
I just don't understand this.
612
00:32:31,045 --> 00:32:32,525
You have her for trafficking,
distribution,
613
00:32:32,595 --> 00:32:35,495
for fucking murder...
What else do you want?
614
00:32:35,525 --> 00:32:37,095
What are we doing here waiting
for these fucking guerros?
615
00:32:37,225 --> 00:32:39,365
I told you
when you first came to us
616
00:32:39,495 --> 00:32:42,835
that if you did what we asked
we'd get you what you wanted,
617
00:32:42,965 --> 00:32:45,705
and we will.
618
00:32:45,705 --> 00:32:50,325
She's gonna suffer in prison
for a long, long time.
619
00:32:50,395 --> 00:32:53,795
But right now, I need you
to shut the fuck up...
620
00:32:53,865 --> 00:32:56,665
and get on my page.
621
00:33:15,979 --> 00:33:17,289
Hey.
622
00:33:17,329 --> 00:33:19,029
Hey, Franklin!
623
00:33:19,159 --> 00:33:20,899
Mike Cho, meet Nia Jones.
624
00:33:21,059 --> 00:33:23,229
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
625
00:33:23,229 --> 00:33:24,829
Place is filthy, Cho, come on,
626
00:33:24,829 --> 00:33:26,299
Broom's right there.
627
00:33:26,369 --> 00:33:27,739
Franklin tell you
he used to work here?
628
00:33:27,739 --> 00:33:29,199
- No!
- From what I hear,
629
00:33:29,269 --> 00:33:31,339
you keeping the job
in the family.
630
00:33:33,889 --> 00:33:35,659
She got paperwork for you.
631
00:33:35,729 --> 00:33:37,259
How'd you know to come here?
632
00:33:37,259 --> 00:33:39,329
Your son has some pull
in the neighborhood.
633
00:33:39,469 --> 00:33:42,829
Yeah, shit's time sensitive,
so I should get to it.
634
00:33:42,899 --> 00:33:45,569
Cho.
635
00:33:45,709 --> 00:33:47,769
When the hell you get
a hot dog machine?
636
00:33:47,869 --> 00:33:49,369
Like it?
637
00:33:49,429 --> 00:33:51,359
- You make money off this?
- Yes, we do.
638
00:33:54,759 --> 00:33:56,699
What's goin' on?
639
00:34:05,109 --> 00:34:08,289
I'll reach out
when I hear back from them.
640
00:34:08,399 --> 00:34:10,399
Thank you again.
641
00:34:10,529 --> 00:34:12,129
For everything.
642
00:34:12,169 --> 00:34:14,169
I'm proud of you.
643
00:34:14,169 --> 00:34:17,139
You're doing real good.
I hope you know that.
644
00:34:27,299 --> 00:34:29,799
Don't leave Moms out to dry.
645
00:34:41,589 --> 00:34:43,729
- Want one?
- Nah.
646
00:34:43,859 --> 00:34:45,829
Don't know why
you changed your mind,
647
00:34:45,969 --> 00:34:48,599
but I'm happy you did.
648
00:34:50,799 --> 00:34:53,899
He's supposed to be real good.
649
00:34:53,969 --> 00:34:57,219
Handles cases like this one
all the time.
650
00:34:57,289 --> 00:35:00,559
I've already paid his retainer,
so he's expecting your call.
651
00:35:02,569 --> 00:35:04,969
So you always go out hunting
after all your cases like this?
652
00:35:04,969 --> 00:35:06,929
No, actually.
653
00:35:06,939 --> 00:35:08,539
Your pops has
a very special place
654
00:35:08,609 --> 00:35:10,039
in my heart.
655
00:35:10,069 --> 00:35:12,569
- My father was a Panther.
- For real?
656
00:35:12,709 --> 00:35:15,929
- Why they threw me his case.
- Damn, that's crazy.
657
00:35:15,929 --> 00:35:17,949
Where is he now, your dad?
658
00:35:17,999 --> 00:35:20,029
He died when I was 12.
659
00:35:20,099 --> 00:35:21,899
Got shot during some robbery.
660
00:35:21,969 --> 00:35:25,469
- At least that's what they said.
- Sorry to hear that.
661
00:35:25,469 --> 00:35:27,739
- So you from up North?
- Nah, here.
662
00:35:27,809 --> 00:35:29,989
- Baldwin Hills.
- Where'd you go to school?
663
00:35:29,989 --> 00:35:31,759
- Crenshaw?
- Our Holy Mother.
664
00:35:31,889 --> 00:35:33,359
You know Dizzy?
665
00:35:33,499 --> 00:35:34,829
Oh, Dizzy was
666
00:35:34,859 --> 00:35:36,229
my sixth-grade boyfriend.
667
00:35:36,299 --> 00:35:37,829
- Oh, man.
- 'Till he dropped me
668
00:35:37,829 --> 00:35:40,029
- for Vonkeisha Jackson.
- Oh, she was a ho.
669
00:35:40,069 --> 00:35:41,569
- Right?
- Damn.
670
00:35:41,569 --> 00:35:43,739
- You do college?
- Went to Middlebury
671
00:35:43,869 --> 00:35:46,459
for a minute on scholarship.
672
00:35:46,529 --> 00:35:49,059
Don't tell me, you was
the only black person
673
00:35:49,199 --> 00:35:51,829
- in there, right?
- There were three of us.
674
00:35:51,869 --> 00:35:54,869
But I left after a couple
of years, ended up at Howard.
675
00:35:54,999 --> 00:35:56,729
- That was more my style.
- Now you're back
676
00:35:56,869 --> 00:35:58,339
- for good, huh?
- Mm-mm.
677
00:35:58,369 --> 00:36:00,199
Saving up for law school.
678
00:36:00,239 --> 00:36:01,809
Law school.
679
00:36:01,839 --> 00:36:04,689
Can't change the system
from the outside.
680
00:36:04,729 --> 00:36:07,629
No, you can't.
681
00:36:07,659 --> 00:36:10,029
Can I take you out sometime?
682
00:36:10,169 --> 00:36:11,569
Dinner, maybe?
683
00:36:11,569 --> 00:36:14,369
- A drink?
- I don't think so.
684
00:36:14,369 --> 00:36:16,339
Look, I get why you hustle,
685
00:36:16,409 --> 00:36:18,209
and I see what you want,
686
00:36:18,209 --> 00:36:21,359
but I've been there before,
and I don't wanna go back.
687
00:36:21,429 --> 00:36:24,229
I'll be seeing you, Franklin.
688
00:36:38,959 --> 00:36:41,099
What are you feeling for dinner?
689
00:36:41,229 --> 00:36:42,829
Whatever.
690
00:36:44,829 --> 00:36:47,099
Burgers?
Hmm.
691
00:36:47,239 --> 00:36:49,269
Nah, not burgers.
692
00:36:49,269 --> 00:36:52,069
So, then, not whatever.
693
00:36:54,229 --> 00:36:56,929
- Hey, man, office...
- Don't look at it.
694
00:36:56,929 --> 00:36:59,129
Just keep your eyes straight ahead.
695
00:36:59,269 --> 00:37:01,229
What?
696
00:37:01,269 --> 00:37:02,829
You're 100% certain
you didn't say anything
697
00:37:02,869 --> 00:37:04,499
about who we really are at the hotel?
698
00:37:04,569 --> 00:37:05,769
To the hookers?
699
00:37:05,809 --> 00:37:07,709
Yeah, I'm completely sure.
700
00:37:07,769 --> 00:37:09,309
Why?
701
00:37:09,309 --> 00:37:11,289
Somebody's watching the office.
702
00:37:18,869 --> 00:37:20,369
They just went past,
might have made my car.
703
00:37:20,439 --> 00:37:23,069
- I've got eyes on them.
- I'm following.
704
00:37:27,589 --> 00:37:29,529
- Copy that.
- We're southbound on Arlington.
705
00:37:29,659 --> 00:37:30,859
Good, gun it.
706
00:37:30,999 --> 00:37:32,799
We'll pin them at Imperial.
707
00:37:32,799 --> 00:37:34,559
Copy that, here we go.
708
00:37:38,369 --> 00:37:40,839
And we have a tail.
709
00:37:42,439 --> 00:37:44,029
I'm gonna try to avoid congestion.
710
00:37:44,159 --> 00:37:47,259
- Just keep an eye on our front.
- What am I looking for?
711
00:37:47,259 --> 00:37:49,729
Anybody trying to box us in,
like a van stopping suddenly,
712
00:37:49,769 --> 00:37:51,529
- people jumping out.
- What is this, like,
713
00:37:51,599 --> 00:37:54,469
some sort or cartel hit squad?
714
00:37:57,009 --> 00:37:58,509
Jesus Christ.
715
00:37:58,639 --> 00:38:01,359
Teddy, talk to me,
what do you see?
716
00:38:01,359 --> 00:38:03,829
There's two cars now.
717
00:38:03,859 --> 00:38:06,859
Leap-frogging.
It's gotta be the... the Feds.
718
00:38:06,999 --> 00:38:10,029
Is your vision still 20-20?
Why? What am I looking for?
719
00:38:10,169 --> 00:38:13,969
There's a blue Chevy Caprice
about five lanes back.
720
00:38:13,969 --> 00:38:15,039
I'm gonna try
to pull them in close enough
721
00:38:15,109 --> 00:38:17,489
for you to read the plates.
722
00:38:21,729 --> 00:38:23,399
- Two occupants?
- Yep, that's it.
723
00:38:23,399 --> 00:38:26,169
Here, let me know
when you got it.
724
00:38:28,539 --> 00:38:29,939
- Okay.
- Hold on!
725
00:38:44,039 --> 00:38:46,039
What the hell is going on?
726
00:38:46,069 --> 00:38:47,709
I don't know.
727
00:39:02,069 --> 00:39:03,769
Uh, uh, uh.
728
00:39:03,769 --> 00:39:05,309
I done already told y'all,
729
00:39:05,339 --> 00:39:07,159
quit running around my house
with that bottle.
730
00:39:07,289 --> 00:39:08,629
Y'all gone get this shit
all on the sofa.
731
00:39:08,659 --> 00:39:09,829
Sit your ass down and be quiet.
732
00:39:09,959 --> 00:39:11,859
Hey, hey, hey.
733
00:39:11,859 --> 00:39:13,529
What's going on, muppets?
734
00:39:13,569 --> 00:39:16,099
Who's hungry?
Come on, come get it.
735
00:39:16,169 --> 00:39:18,639
- Here, take that.
- Hey, baby.
736
00:39:18,709 --> 00:39:20,569
Thank you.
737
00:39:22,309 --> 00:39:23,919
Hey, little mama.
738
00:39:23,989 --> 00:39:25,589
- Say "hey."
- Hey.
739
00:39:25,729 --> 00:39:27,799
- Will you cut it out...
- I got something for you.
740
00:39:27,829 --> 00:39:29,199
Ooh.
741
00:39:29,229 --> 00:39:31,999
- We like that.
- Diapers and formula.
742
00:39:32,129 --> 00:39:33,999
I wanna see her
in her new clothes,
743
00:39:34,139 --> 00:39:35,869
- you hear me?
- Thank you, baby brother.
744
00:39:37,439 --> 00:39:39,509
If this is Deandre,
I'm gonna be really mad.
745
00:39:39,579 --> 00:39:41,289
Tch. Shut up.
746
00:39:43,729 --> 00:39:45,329
Hey.
747
00:39:45,329 --> 00:39:47,399
- You remember us?
- Do I remember?
748
00:39:47,429 --> 00:39:49,499
Is that shit supposed
to be funny?
749
00:39:49,639 --> 00:39:51,569
- Need to talk to you.
- About what?
750
00:39:51,569 --> 00:39:54,099
- Who is that?
- Oh, it's just some friends
751
00:39:54,109 --> 00:39:55,439
for business,
you know what I'm saying?
752
00:39:55,509 --> 00:39:57,059
Hey, make sure they don't
eat all my food.
753
00:39:57,189 --> 00:39:58,859
Please?
Thank you.
754
00:40:02,699 --> 00:40:05,199
You must either be stupid
or out your goddamn mind
755
00:40:05,229 --> 00:40:07,269
coming to my neighborhood
at this time of night.
756
00:40:07,339 --> 00:40:09,339
We have something for you.
757
00:40:09,369 --> 00:40:11,009
It needed to be discussed
in private,
758
00:40:11,009 --> 00:40:12,869
and it couldn't wait.
759
00:40:12,879 --> 00:40:15,359
Wanna know
who killed your friends?
760
00:40:15,429 --> 00:40:17,689
We can take you right to him.
761
00:40:17,729 --> 00:40:20,359
Show you where to get at him
and how.
762
00:40:20,399 --> 00:40:22,199
And why would you do that?
763
00:40:22,329 --> 00:40:24,999
'Cause you're gonna tell us
how to cook up that rock.
764
00:40:25,119 --> 00:40:26,699
Why would I do that?
765
00:40:26,839 --> 00:40:28,509
That recipe's going
to get out sooner or later.
766
00:40:28,569 --> 00:40:30,289
At least this way
you get something in return
767
00:40:30,429 --> 00:40:32,759
when it does.
768
00:40:32,829 --> 00:40:34,999
That don't sound like
an even trade to me.
769
00:40:35,059 --> 00:40:37,529
No?
770
00:40:37,599 --> 00:40:40,329
What else do you want?
771
00:40:40,339 --> 00:40:42,339
I have access to pure cocaine.
772
00:40:42,339 --> 00:40:44,609
Straight off the boat,
affordable.
773
00:40:44,669 --> 00:40:46,889
Smart man like you?
774
00:40:47,029 --> 00:40:48,429
No reason you shouldn't
be running
775
00:40:48,489 --> 00:40:51,559
your own operation,
if that's what you want.
776
00:40:54,129 --> 00:40:56,069
There's enough room
in this game for all of us.
777
00:40:56,199 --> 00:40:57,669
- Mmm.
- We can make sure
778
00:40:57,799 --> 00:40:59,439
you and your family
are well taken care of,
779
00:40:59,439 --> 00:41:01,239
and obviously
nobody would ever know
780
00:41:01,269 --> 00:41:02,739
this conversation
ever took place.
781
00:41:09,669 --> 00:41:12,129
It's my pager and my office.
782
00:41:23,559 --> 00:41:26,029
I look forward
to hearing from you soon.
52575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.