All language subtitles for Night.Of.The.Creeps.1986.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,834 --> 00:02:47,500 Damn! 2 00:02:57,010 --> 00:02:59,262 Blast the hatch! Now! 3 00:03:00,389 --> 00:03:03,140 That experiment must not get off this ship! 4 00:03:56,236 --> 00:03:57,486 Oh, hi. 5 00:03:57,654 --> 00:03:59,238 Bye. 6 00:04:04,369 --> 00:04:08,331 Oh, I gotta pass this test. I gotta get an A. 7 00:04:31,939 --> 00:04:34,523 We interrupt this program for a KING news flash. 8 00:04:34,691 --> 00:04:37,944 Authorities at the Crestridge Institute for the criminally insane... 9 00:04:38,111 --> 00:04:40,655 ...have requested an all-points bullet-- 10 00:04:50,499 --> 00:04:53,334 He's so dreamy. 11 00:04:53,502 --> 00:04:56,045 Oh, he's just the most. 12 00:04:56,213 --> 00:04:57,672 Who? 13 00:04:57,839 --> 00:04:58,881 Ray? 14 00:04:59,049 --> 00:05:01,092 They broke up. 15 00:05:01,259 --> 00:05:05,388 Oh, come on, Muffy. The guy's a cop. He has no future. 16 00:05:05,555 --> 00:05:09,225 I mean, wake up and smell the coffee, Muffy. 17 00:05:09,393 --> 00:05:10,393 What? 18 00:05:10,560 --> 00:05:13,229 Well, Pam told me, who else? 19 00:05:13,397 --> 00:05:18,150 Sure, she's right here next to me. We are roommates, you know. 20 00:05:18,318 --> 00:05:21,153 What? Where? 21 00:05:22,823 --> 00:05:24,991 No, that was Friday night. 22 00:05:25,158 --> 00:05:28,577 You're such a gomer sometimes. 23 00:05:28,745 --> 00:05:31,497 Did you see Plan 9 from Outer Space? 24 00:05:50,392 --> 00:05:56,522 Star light, star bright, first star I.... 25 00:05:57,190 --> 00:06:00,526 Say, which one is the brightest star? 26 00:06:00,694 --> 00:06:03,112 Hey, haven't you kids heard the radio? 27 00:06:03,280 --> 00:06:05,656 There's some nutbar on the loose, so I sugg-- 28 00:06:06,950 --> 00:06:08,451 Pam? 29 00:06:09,578 --> 00:06:11,412 Hello, Ray. 30 00:06:16,084 --> 00:06:18,002 Just go home, will you? 31 00:06:18,170 --> 00:06:19,211 Just go home. 32 00:06:24,301 --> 00:06:26,552 You know that cop? 33 00:06:27,137 --> 00:06:30,848 He's just someone from my past. 34 00:06:33,143 --> 00:06:35,895 What about the brightest star, anyway? 35 00:06:56,458 --> 00:06:58,084 Neato! 36 00:06:58,251 --> 00:06:59,627 I vote for that one. 37 00:07:14,184 --> 00:07:15,935 Are you sure this is a good idea? 38 00:07:16,103 --> 00:07:18,104 Come on, cool out, will you? 39 00:07:18,271 --> 00:07:20,397 I'm telling you, it went down right over there. 40 00:07:20,565 --> 00:07:24,610 Oh, no, Johnny. This place gives me the creeps. 41 00:07:46,716 --> 00:07:48,384 Johnny? 42 00:07:48,760 --> 00:07:50,511 You stay here. 43 00:07:53,098 --> 00:07:54,640 You're kidding, right? 44 00:08:15,662 --> 00:08:17,663 Another update from the KING newsroom. 45 00:08:17,831 --> 00:08:21,000 Police continue the search for a 35-year-old escapee... 46 00:08:21,168 --> 00:08:24,670 ...from the Crestridge Mental Institute, who, officials confirm... 47 00:08:24,880 --> 00:08:28,215 ...killed four orderlies in a brutal spree early tonight. 48 00:08:28,383 --> 00:08:31,677 Crestridge police warn the man is armed with a large fire ax... 49 00:08:31,845 --> 00:08:34,471 ...and is believed to be moving west on Route 66... 50 00:08:34,639 --> 00:08:36,599 ...toward the Corman University area. 51 00:08:49,571 --> 00:08:51,113 Johnny? 52 00:09:12,093 --> 00:09:13,844 Johnny. 53 00:09:14,012 --> 00:09:16,972 Can we go back to the point now? 54 00:09:18,058 --> 00:09:21,936 I'll even let you fondle my breasts. 55 00:09:44,251 --> 00:09:45,960 Johnny. 56 00:09:46,127 --> 00:09:49,505 I'm getting lonely out here by myself. 57 00:09:59,307 --> 00:10:01,225 Johnny. 58 00:10:10,694 --> 00:10:12,653 Johnny. 59 00:10:36,928 --> 00:10:38,554 I'm depressed. 60 00:10:38,722 --> 00:10:39,722 Oh, will you cheer up? 61 00:10:39,889 --> 00:10:41,682 Come on, this is college life. 62 00:10:41,850 --> 00:10:44,643 You know, toilet paper in the trees, spring is in the air... 63 00:10:44,811 --> 00:10:48,105 ...a couple of bitchen guys on the prowl for major league babes. 64 00:10:48,273 --> 00:10:51,358 Face it, J.C., we're dorks. We're lameoids. 65 00:10:51,526 --> 00:10:54,153 My grandparents have sex more than we do. 66 00:10:54,321 --> 00:10:57,990 Well, granted, but you talk like that's a negative thing. 67 00:10:58,158 --> 00:11:00,326 Good point. I feel a lot better. 68 00:11:00,493 --> 00:11:02,161 Good, so do I. 69 00:11:02,329 --> 00:11:03,620 J.C., do me a favor. 70 00:11:03,788 --> 00:11:05,706 Anything, dude. You got it, you know it. 71 00:11:05,874 --> 00:11:07,666 Don't try and cheer me up. 72 00:11:07,834 --> 00:11:10,419 Look, Chris, when you're depressed, I'm depressed. 73 00:11:10,587 --> 00:11:13,130 And I don't like being depressed. It's, well, you know-- 74 00:11:13,298 --> 00:11:14,715 - Depressing? - Depressing, yeah. 75 00:11:14,883 --> 00:11:18,761 So do me a favor, okay, bud? Cut out this being depressed shit. 76 00:11:18,928 --> 00:11:21,555 Chris, this is me talking here. I'm your bud. I love you. 77 00:11:21,723 --> 00:11:24,933 We have a bond, a warmth, a communication. 78 00:11:43,119 --> 00:11:45,120 Who's that? 79 00:11:46,915 --> 00:11:49,041 - Who's what? - Her. The vision. 80 00:11:49,209 --> 00:11:51,502 - The angel, the goddess. - The one with the hogans? 81 00:11:51,669 --> 00:11:53,045 Yeah, who is she? 82 00:11:53,213 --> 00:11:55,506 I think that's the Morton Salt girl. 83 00:11:55,673 --> 00:11:56,965 How the hell should I know? 84 00:11:57,133 --> 00:11:59,385 Hey, you, honey. Toots, yo. 85 00:12:00,053 --> 00:12:01,970 Yeah, what's your name? 86 00:12:02,138 --> 00:12:05,307 J.C., remind me to kill you sometime. 87 00:12:05,475 --> 00:12:06,809 Kill me sometime, huh? 88 00:12:09,145 --> 00:12:10,270 Great. 89 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 Now what do I do? 90 00:12:12,482 --> 00:12:16,819 Well, you could always just stand here like an idiot and not do anything. 91 00:12:16,986 --> 00:12:19,113 Kidding, joke, levity, humor. 92 00:12:19,280 --> 00:12:20,989 Shit. She's going in the Beta house. 93 00:12:21,157 --> 00:12:22,324 Oh, that bitch. 94 00:12:22,700 --> 00:12:24,076 I hate the Betas. 95 00:12:24,244 --> 00:12:26,036 Look, do you wanna meet her or what? 96 00:12:26,204 --> 00:12:27,746 I wanna marry her. 97 00:12:27,914 --> 00:12:29,706 I hate to break this to you, bud. 98 00:12:29,874 --> 00:12:32,626 It's gonna be quite a blow, but you have to meet her first. 99 00:12:32,794 --> 00:12:36,171 I know it's a hassle, but hey, I don't make up the rules, pal. 100 00:13:16,504 --> 00:13:18,046 Bingo. 101 00:13:18,214 --> 00:13:19,631 - Where? - One o'clock. 102 00:13:26,723 --> 00:13:29,933 Great. She's with a guy. 103 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 Yeah, but look at him. I mean, the guy's a bozo. 104 00:13:34,355 --> 00:13:35,939 He's the missing link. 105 00:13:36,107 --> 00:13:38,692 Chris, the man has one continuous eyebrow. 106 00:13:38,860 --> 00:13:40,569 Yeah, well, he's also got her. 107 00:13:40,737 --> 00:13:42,029 It's all positive thinking. 108 00:13:42,197 --> 00:13:44,740 Now, watch this. J.C.'s going in for the main event. 109 00:13:44,908 --> 00:13:46,825 Final countdown, third and 10. 110 00:13:46,993 --> 00:13:50,329 This is gonna be beautiful. You'll love this. 111 00:13:52,540 --> 00:13:55,334 So are you gonna come to the game with me sometime? 112 00:13:55,502 --> 00:13:56,793 - Maybe. - Sure, it'd be great. 113 00:13:56,961 --> 00:13:59,421 Sit on the bench and watch them play, it'd be great. 114 00:13:59,589 --> 00:14:00,756 Love to have you there. 115 00:14:00,924 --> 00:14:02,216 Sounds like fun. 116 00:14:02,383 --> 00:14:03,800 Yeah. 117 00:14:04,135 --> 00:14:05,552 Tiger. 118 00:14:06,679 --> 00:14:09,264 Excuse me, what's his name? 119 00:14:11,434 --> 00:14:12,851 Steve. 120 00:14:13,019 --> 00:14:15,604 Steve, bud, how's it going? 121 00:14:15,772 --> 00:14:18,273 I think there was a telephone call for you inside. 122 00:14:19,901 --> 00:14:21,693 Thanks, dude. 123 00:14:21,861 --> 00:14:22,945 Later, Cindy. 124 00:14:23,112 --> 00:14:25,531 - Bye. - No problem. 125 00:14:27,992 --> 00:14:30,244 Cindy. Cindy what? 126 00:14:31,454 --> 00:14:34,081 There isn't really a phone call for him, is there? 127 00:14:34,582 --> 00:14:38,293 Cynthia, my time is limited. 128 00:14:38,461 --> 00:14:40,837 Much like the intellect of Steve. 129 00:14:41,005 --> 00:14:43,215 You see that attractive gentleman over there... 130 00:14:43,383 --> 00:14:45,467 ...by the ale dispenser? 131 00:14:48,596 --> 00:14:51,723 Well, I'm his agent, and it is vital that I obtain this information. 132 00:14:51,891 --> 00:14:55,811 You see, the fate of the entire free world hangs in the balance. 133 00:14:56,980 --> 00:14:58,981 Cynthia Cronenberg. 134 00:14:59,691 --> 00:15:02,484 - And why didn't he ask me himself? - Tell him that. 135 00:15:04,279 --> 00:15:08,657 - I would. - But you have a boyfriend? 136 00:15:11,953 --> 00:15:13,829 Hey, you're cruising, man. 137 00:15:13,997 --> 00:15:15,872 There was no call for me. 138 00:15:16,040 --> 00:15:18,625 Silly me, I don't understand how that could've happened. 139 00:15:18,793 --> 00:15:20,377 What was your name again? Chad? 140 00:15:20,837 --> 00:15:22,546 Biff? Riff? 141 00:15:22,714 --> 00:15:25,549 Steve. And I don't think you're very funny. 142 00:15:26,509 --> 00:15:27,634 Don't tell me. 143 00:15:27,802 --> 00:15:30,470 About as funny as a crutch? 144 00:15:30,930 --> 00:15:32,347 Get it? 145 00:15:44,444 --> 00:15:46,194 Give me. Talk, squeal, spill the beans. 146 00:15:46,362 --> 00:15:48,196 Chill out. All right. 147 00:15:48,364 --> 00:15:50,490 Okay, she knows her name for starters. 148 00:15:50,658 --> 00:15:52,784 Which for a sorority girl is pretty impressive. 149 00:15:52,952 --> 00:15:53,994 Cut to the chase. 150 00:15:54,162 --> 00:15:55,621 Does she have a boyfriend? 151 00:15:56,831 --> 00:15:59,916 She didn't say, but I don't think so. 152 00:16:00,084 --> 00:16:02,294 This is it. 153 00:16:02,754 --> 00:16:03,962 I think-- 154 00:16:04,130 --> 00:16:06,173 I think I can possibly be in love here. 155 00:16:06,341 --> 00:16:10,719 You realize there's one way this girl is ever gonna take you seriously. 156 00:16:11,137 --> 00:16:12,679 Right. 157 00:16:12,847 --> 00:16:14,222 If I belong to a frat. 158 00:16:14,390 --> 00:16:15,766 Preferably this one. 159 00:16:16,476 --> 00:16:19,269 I was thinking more along the lines of talking to her. 160 00:16:20,647 --> 00:16:22,564 J.C. 161 00:16:23,733 --> 00:16:26,777 Bud, you're so naive. 162 00:16:26,944 --> 00:16:28,403 Yeah. 163 00:16:33,868 --> 00:16:36,161 Now, let me get this straight. 164 00:16:37,413 --> 00:16:40,916 You guys wanna pledge the Betas? 165 00:16:41,918 --> 00:16:43,835 That's right. 166 00:16:45,838 --> 00:16:47,464 Well, now... 167 00:16:48,758 --> 00:16:52,135 ...what makes you guys think you're Beta material? 168 00:16:56,265 --> 00:16:58,100 I mean, we've pretty much found... 169 00:16:58,267 --> 00:17:01,103 ...most of the guys we need to fill the roster this semester. 170 00:17:01,270 --> 00:17:05,107 You'd have to have something special to offer. 171 00:17:05,858 --> 00:17:08,985 How about money? Moolah, dough. 172 00:17:09,153 --> 00:17:11,279 The old green stuff, fun ticket. 173 00:17:11,447 --> 00:17:13,031 Cabbage, the old dollar sign. 174 00:17:13,199 --> 00:17:14,366 Come on, killer-roo. 175 00:17:14,534 --> 00:17:16,493 I'm talking about the dinars, yens, rupee-- 176 00:17:16,661 --> 00:17:17,703 Quiet already. 177 00:17:17,870 --> 00:17:19,830 Gentlemen... 178 00:17:20,623 --> 00:17:24,668 ...the brothers and I can't make any promises at this point. 179 00:17:24,836 --> 00:17:27,254 But I do have a proposal. 180 00:17:29,799 --> 00:17:34,469 If you guys were willing to perform... 181 00:17:34,637 --> 00:17:38,598 ...a little act of devotion... 182 00:17:39,892 --> 00:17:44,813 ...some task that would prove the sincerity of your feelings... 183 00:17:44,981 --> 00:17:47,065 ...toward this organization. 184 00:17:47,233 --> 00:17:50,986 We don't have to have sex with a farm animal, do we? 185 00:17:52,155 --> 00:17:57,909 Interesting suggestion, but no. 186 00:17:58,786 --> 00:18:02,164 We had something... 187 00:18:02,331 --> 00:18:05,584 ...a little more challenging in mind. 188 00:18:07,503 --> 00:18:11,173 Look, at least we don't have to have sex with a farm animal. 189 00:18:11,340 --> 00:18:14,009 Hey, you might like it. You wouldn't want Cynthia anymore. 190 00:18:14,177 --> 00:18:16,678 - That's not funny. - Really, I'm serious. 191 00:18:16,846 --> 00:18:17,888 Shut up. 192 00:18:18,848 --> 00:18:21,641 Brother Brad, if these guys pull this off... 193 00:18:21,809 --> 00:18:23,769 ...are we really gonna let them in? 194 00:18:24,854 --> 00:18:26,855 Get serious. 195 00:18:38,117 --> 00:18:39,618 Babe, where you been? 196 00:18:40,203 --> 00:18:43,246 Oh, rush stuff. 197 00:19:11,234 --> 00:19:13,068 Goddamn it. 198 00:19:23,454 --> 00:19:25,580 Great, I know that number. 199 00:19:26,707 --> 00:19:28,708 Rudy. Hi, how you doing? 200 00:19:29,085 --> 00:19:34,256 Listen, I can't remember that last digit to the stupid security card. 201 00:19:34,423 --> 00:19:36,842 Well, you need the digit to get in the door. 202 00:19:37,009 --> 00:19:40,720 Rudy, just, could you look for it? I think it's in my notebook. 203 00:19:40,888 --> 00:19:42,097 Yeah. 204 00:19:42,265 --> 00:19:44,808 Yeah, on the desk, yeah. I'll wait. 205 00:19:44,976 --> 00:19:46,893 Appreciate it, Rudy. 206 00:19:54,402 --> 00:19:56,194 Why can't they just have a sign? 207 00:19:56,362 --> 00:19:57,946 Oh, a sign? That's good. 208 00:19:58,114 --> 00:19:59,489 What do you want it to say? 209 00:19:59,657 --> 00:20:02,450 "Corpses for use in wacky fraternity pranks"? 210 00:20:02,618 --> 00:20:03,952 Morgue or something. 211 00:20:04,120 --> 00:20:07,706 Morgue? You're pretty clever. A little arrow or something? 212 00:20:12,295 --> 00:20:15,005 Come on. It's gotta be around here some-- 213 00:20:15,172 --> 00:20:17,007 What the hell are you doing? 214 00:20:19,594 --> 00:20:20,844 What the hell did you do? 215 00:20:21,596 --> 00:20:24,306 I don't know. Come on. 216 00:20:24,974 --> 00:20:26,558 You're kidding, right? 217 00:20:26,726 --> 00:20:28,059 All right. 218 00:20:28,227 --> 00:20:30,186 No, not the blue notebook. 219 00:20:30,354 --> 00:20:31,396 The red one. 220 00:20:31,981 --> 00:20:33,815 This gives me the creeps. 221 00:20:33,983 --> 00:20:35,817 Hey, how about looking for the lights? 222 00:20:35,985 --> 00:20:38,445 How can I look for the lights? I can't see anything. 223 00:20:38,613 --> 00:20:39,988 Well, use your hands. 224 00:20:40,156 --> 00:20:42,198 Hey, better yet, use your whale radar. 225 00:20:42,366 --> 00:20:45,118 You are so weird. 226 00:20:47,204 --> 00:20:48,955 Oh, my God. Oh, my God. 227 00:20:49,123 --> 00:20:51,708 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 228 00:21:00,468 --> 00:21:02,719 Think it's taking the Lord's name in vain to say: 229 00:21:02,887 --> 00:21:06,389 "Oh, my God" a whole bunch of times really fast like that? 230 00:21:06,557 --> 00:21:07,849 I believe you're allowed... 231 00:21:08,017 --> 00:21:10,810 ...to break the commandments in certain situations. 232 00:21:10,978 --> 00:21:13,104 How about getting the shit scared out of you... 233 00:21:13,272 --> 00:21:16,942 ...by a creepy, scary dead guy in a refrigerated coffin? 234 00:21:17,360 --> 00:21:18,902 Are you sure he's dead? 235 00:21:19,070 --> 00:21:20,153 Well, I mean... 236 00:21:20,321 --> 00:21:24,658 ...I'm pretty sure we could safely say he's not well, Chris. 237 00:21:25,117 --> 00:21:26,743 - I wonder who he is. - Walt Disney. 238 00:21:26,911 --> 00:21:29,245 How the hell should I know? Let's get out of here. 239 00:21:29,413 --> 00:21:30,830 How long has he been here? 240 00:21:30,998 --> 00:21:34,459 What am I, a tour guide? The guy's sealed up. Let's go. 241 00:21:35,586 --> 00:21:36,878 Wait a minute. 242 00:21:37,338 --> 00:21:39,881 For what? The cops? 243 00:21:40,174 --> 00:21:42,509 J.C., our stupid mission is to find a cadaver... 244 00:21:42,677 --> 00:21:44,886 ...and dump it on the front of the P.O.G. house. 245 00:21:45,054 --> 00:21:47,180 This guy's obviously part of some experiment... 246 00:21:47,348 --> 00:21:48,765 ...so let's get out of here. 247 00:21:48,933 --> 00:21:53,103 I don't see any other handy takeout corpses around here, do you? 248 00:21:55,398 --> 00:21:56,731 Wait a second. 249 00:21:56,899 --> 00:21:59,275 "Cryogenic stasis system." 250 00:21:59,443 --> 00:22:01,695 Will you come on? 251 00:22:06,075 --> 00:22:07,617 You really didn't do that. 252 00:22:07,785 --> 00:22:09,911 Cryogenics? 253 00:22:10,079 --> 00:22:11,079 Cryogenics? 254 00:22:11,247 --> 00:22:13,415 Chris, do you realize what this is? 255 00:22:13,582 --> 00:22:15,417 You heard of freeze-dried coffee, right? 256 00:22:15,584 --> 00:22:18,545 Well, this is like a freeze-dried human. A corpsicle. 257 00:22:19,213 --> 00:22:21,673 - You mean like suspended animation? - Yeah, yeah, yeah. 258 00:22:21,841 --> 00:22:24,926 It's like you take someone while they're alive and you freeze them. 259 00:22:25,094 --> 00:22:28,013 Then you thaw them out a hundred years later like a TV dinner. 260 00:22:28,180 --> 00:22:31,599 We are talking total science-fiction here. 261 00:22:33,853 --> 00:22:35,687 Disengage. 262 00:22:36,981 --> 00:22:38,023 No, wait. 263 00:22:38,190 --> 00:22:39,607 That's it, yes, bingo. 264 00:22:39,775 --> 00:22:41,693 I love you, Rudy. Thank you. 265 00:23:09,638 --> 00:23:11,389 - Is he heavy? - Yeah. 266 00:23:11,557 --> 00:23:13,308 Is he cold? 267 00:23:19,106 --> 00:23:21,775 Think you'll be able to carry him all the way back? 268 00:23:28,991 --> 00:23:30,492 Hey! 269 00:24:01,440 --> 00:24:03,149 Oh, my God. 270 00:24:22,128 --> 00:24:23,711 Great. 271 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 Now what? 272 00:24:26,757 --> 00:24:30,009 Okay. How about we get a couple of machine guns, right? 273 00:24:30,177 --> 00:24:32,262 And we blow the windows out of the joint. 274 00:24:32,429 --> 00:24:35,890 And we yell, "Come on in and get me, you dirty coppers." 275 00:24:36,058 --> 00:24:39,144 I mean, everything's a joke to you tonight. 276 00:24:39,562 --> 00:24:41,896 Hey, fuck you, Chris. 277 00:24:42,857 --> 00:24:44,524 Look, every single day... 278 00:24:44,692 --> 00:24:47,152 ...I put up with your moaning about what's-her-name... 279 00:24:47,319 --> 00:24:49,279 ...and how you wish you could fall in love. 280 00:24:49,446 --> 00:24:51,865 But you're too chickenshit to do anything about it. 281 00:24:52,032 --> 00:24:53,908 And then this Cynthia girl comes along. 282 00:24:54,076 --> 00:24:56,494 Dream girl, 2001. 283 00:24:56,662 --> 00:25:00,081 I say to myself, "What the hell, I'm sure as hell never gonna get laid... 284 00:25:00,249 --> 00:25:02,417 ...so I might as well help out my best friend." 285 00:25:02,585 --> 00:25:04,419 And then you say, "J.C., help. 286 00:25:04,587 --> 00:25:07,547 We gotta join the fraternity so she'll give me the time of day." 287 00:25:07,715 --> 00:25:09,883 And I say, "What the hell, you gotta do it." 288 00:25:10,050 --> 00:25:11,092 And what do I do? 289 00:25:11,260 --> 00:25:14,679 I bust my ass to help you and you get chickenshit again. 290 00:25:14,847 --> 00:25:16,931 And I push and I push and I don't give up. 291 00:25:17,099 --> 00:25:18,141 And why? Why? 292 00:25:18,309 --> 00:25:20,185 You don't even know. You don't even care. 293 00:25:20,352 --> 00:25:23,354 Because it's important to me that you're happy, is that so crazy? 294 00:25:23,522 --> 00:25:26,900 And we gotta act like jerks and get in trouble in order to do that. 295 00:25:27,067 --> 00:25:29,652 It's better than acting like jerks for no reason, right? 296 00:25:29,820 --> 00:25:31,279 So yeah, everything is a joke. 297 00:25:31,447 --> 00:25:34,449 It's hilarious, because if you take it seriously... 298 00:25:34,617 --> 00:25:38,995 ...you just get depressed all the time like you are. So fuck you. 299 00:25:43,292 --> 00:25:46,044 - Yeah, well, fuck you too. - You try it. 300 00:25:46,212 --> 00:25:47,879 - If you'd let me. - You'd want me to. 301 00:25:48,297 --> 00:25:51,257 - You wish. - Are we done? 302 00:25:52,426 --> 00:25:54,427 I'm sorry I was an asshole. 303 00:25:57,681 --> 00:26:00,350 If you weren't such an asshole, even girls might like you. 304 00:26:02,645 --> 00:26:04,854 Hey, throw me that pillow, will you? 305 00:27:14,758 --> 00:27:16,426 Freeze! 306 00:27:35,988 --> 00:27:37,405 Thrill me. 307 00:27:37,573 --> 00:27:38,656 Detective Cameron? 308 00:27:38,824 --> 00:27:40,908 No, Bozo the Clown. 309 00:27:42,202 --> 00:27:45,496 We had a call from University Med Center. 310 00:27:45,664 --> 00:27:47,915 Some experimental lab has been broken into. 311 00:28:07,728 --> 00:28:09,604 Detective Cameron? 312 00:28:10,147 --> 00:28:11,564 No. 313 00:28:11,732 --> 00:28:15,610 Bullwinkle Moose. Thrill me. 314 00:28:15,778 --> 00:28:17,278 Hey, Ray. 315 00:28:18,655 --> 00:28:21,991 You're looking at your actual cryogenics lab. 316 00:28:22,159 --> 00:28:26,162 They've had some kid's body on ice here since 1959. 317 00:28:27,164 --> 00:28:30,583 What is this, a homicide or a bad B movie? 318 00:28:31,460 --> 00:28:32,460 What's that? 319 00:28:32,628 --> 00:28:34,003 Was a grad student. 320 00:28:34,171 --> 00:28:35,880 Lab technician. 321 00:28:36,048 --> 00:28:38,257 He was scheduled to work here this evening. 322 00:28:38,425 --> 00:28:40,968 Looks like he worked a little too hard, huh? 323 00:28:41,136 --> 00:28:44,430 I suppose Rip Van Winkle will be the other body. Where is it? 324 00:28:44,598 --> 00:28:47,225 The other body isn't here, sir. 325 00:28:49,103 --> 00:28:51,771 What, did he have a date? What do you mean it isn't here? 326 00:28:51,939 --> 00:28:53,981 The coroner-- Jake, did you take it? 327 00:28:54,149 --> 00:28:56,025 I just got here. 328 00:28:56,193 --> 00:28:58,319 I'm confused. I was told there were two bodies. 329 00:28:58,487 --> 00:29:00,655 - Raimi. - Yes, sir? 330 00:29:00,823 --> 00:29:03,658 First, knock off the "yes, sir" shit. 331 00:29:03,992 --> 00:29:06,661 Second, since when does a desk sergeant show up on a call? 332 00:29:06,829 --> 00:29:08,704 Third, you told me there were two bodies. 333 00:29:08,872 --> 00:29:11,541 Now, I only see the one. You do know the difference? 334 00:29:11,708 --> 00:29:13,793 It wasn't on the sergeant exam or anything... 335 00:29:13,961 --> 00:29:16,087 ...but if you use your fingers, it's real easy. 336 00:29:16,255 --> 00:29:19,132 See? One, two. 337 00:29:19,299 --> 00:29:20,800 - Piece of cake. - Yes, sir. 338 00:29:20,968 --> 00:29:24,679 Well, there were two bodies, but there was a dispatch problem, you know. 339 00:29:24,847 --> 00:29:25,847 Where were you guys? 340 00:29:26,014 --> 00:29:28,933 Well, sir, there was a dispatch problem, sir. 341 00:29:29,101 --> 00:29:30,184 A dispatch problem. 342 00:29:30,352 --> 00:29:33,646 Anyway, look, I came down and met the night janitor. 343 00:29:33,814 --> 00:29:36,232 And got a statement, of course. 344 00:29:39,361 --> 00:29:41,112 This shit is getting old real fast. 345 00:29:41,280 --> 00:29:44,198 I was awakened out of a real pleasant dream to come down here. 346 00:29:44,366 --> 00:29:47,869 Straighten it out or am I gonna play poo patrol with your night stick? 347 00:29:48,036 --> 00:29:49,078 I screwed up. 348 00:29:49,246 --> 00:29:51,998 I sent two rookies down here on a case like this... 349 00:29:52,166 --> 00:29:55,918 ...and at some point, they both went to the.... 350 00:29:56,503 --> 00:29:58,629 - They went to the bathroom. - That's fine, fine. 351 00:29:58,797 --> 00:30:02,216 Candy-assed, but fine. There's just one minor problem. 352 00:30:02,384 --> 00:30:04,802 Corpses that have been dead for 27 years... 353 00:30:04,970 --> 00:30:07,847 ...do not get up and go for a walk by themselves! 354 00:30:20,527 --> 00:30:23,237 Sorry we had to make it an early night, babe... 355 00:30:23,405 --> 00:30:27,283 ...but we've got some serious pledge humiliation to deal with. 356 00:31:06,114 --> 00:31:07,114 Prez? 357 00:31:07,282 --> 00:31:10,826 Lori told me to ask you if I can store these in the house till Monday. Okay? 358 00:31:10,994 --> 00:31:12,161 Well, what are they? 359 00:31:13,121 --> 00:31:16,832 Well, they're kind of brains for our bio class. 360 00:31:17,000 --> 00:31:18,125 We have to dissect them. 361 00:31:18,293 --> 00:31:20,628 Wait, human brains? 362 00:31:20,796 --> 00:31:21,921 How about the basement? 363 00:31:22,673 --> 00:31:24,131 Sure. 364 00:31:24,299 --> 00:31:26,926 I just don't want them up here. 365 00:33:02,731 --> 00:33:04,565 Hi, Gordon. Hi, sweetie. 366 00:33:04,733 --> 00:33:07,276 Did you come to help me study or what, huh? 367 00:33:07,444 --> 00:33:09,195 Where have you been, huh? 368 00:34:54,885 --> 00:34:57,511 - Let's go, let's go. - Go back. Come along, men. 369 00:35:27,751 --> 00:35:29,543 Caucasian. 370 00:35:30,128 --> 00:35:32,505 Unusual pallor to the complexion... 371 00:35:32,672 --> 00:35:34,548 ...what's left of it. 372 00:35:37,219 --> 00:35:38,886 This that body you were looking for? 373 00:35:39,596 --> 00:35:41,096 Thrill me. 374 00:35:48,104 --> 00:35:50,815 Jesus Christ. 375 00:36:03,912 --> 00:36:05,955 What's this supposed to be? 376 00:36:06,665 --> 00:36:09,542 It's supposed to be the housemother's cottage. 377 00:36:38,572 --> 00:36:41,615 What you thinking, Ray? Knock it off. 378 00:36:44,703 --> 00:36:46,912 Did that look to you like it...? 379 00:36:47,414 --> 00:36:49,957 Like it could've been done with an ax? 380 00:36:50,125 --> 00:36:52,126 I said stop it. 381 00:36:53,253 --> 00:36:57,923 That psycho disappeared 27 years ago and you know it. 382 00:36:58,425 --> 00:37:02,678 Do you get off on living in the past? 383 00:37:06,808 --> 00:37:09,518 - Get him up. Yeah, all right. - Are you ready? 384 00:37:09,686 --> 00:37:10,728 Watch it. 385 00:37:10,896 --> 00:37:14,148 Now, stay back, girls. You don't wanna see this. 386 00:37:27,412 --> 00:37:28,662 Oh, right. 387 00:37:28,830 --> 00:37:30,497 She was. She was blond. 388 00:37:30,665 --> 00:37:33,208 She had on a blue sweater. You didn't see her? 389 00:37:33,376 --> 00:37:34,627 - Are you serious? - Yes. 390 00:37:34,794 --> 00:37:36,211 She was checking. 391 00:37:49,351 --> 00:37:52,144 That was not too cool, bros. 392 00:37:53,521 --> 00:37:56,398 - Hi, Brad. - Okay, so we put you up to it. 393 00:37:56,566 --> 00:37:59,193 But we said the Phi Omega Gamma house... 394 00:37:59,361 --> 00:38:00,819 ...not the Kappa Delta sorority. 395 00:38:00,987 --> 00:38:03,197 Do you know the difference? 396 00:38:03,949 --> 00:38:05,532 It's all Greek to me. 397 00:38:08,203 --> 00:38:10,120 That was a little joke. I was kidding. 398 00:38:10,288 --> 00:38:13,415 A lot of girls were seriously freaked out last night because of you. 399 00:38:13,917 --> 00:38:17,503 Wait a second, okay? Listen, Brother Bratskeller. 400 00:38:17,671 --> 00:38:21,340 A, that whole stunt was your Nobel Prize-winning idea... 401 00:38:21,508 --> 00:38:23,258 ...and B, we didn't even pull it off. 402 00:38:23,426 --> 00:38:25,177 We chickened out, okay? 403 00:38:25,345 --> 00:38:29,556 So why don't you just get off our case and go practice goose-stepping? 404 00:38:32,686 --> 00:38:33,936 Brad, stop. 405 00:38:37,732 --> 00:38:39,608 What a jerk. 406 00:38:42,737 --> 00:38:44,655 Sorry, dorks. 407 00:38:44,823 --> 00:38:46,907 Don't take it personal. 408 00:38:48,952 --> 00:38:50,536 Coming, babe? 409 00:39:10,640 --> 00:39:12,266 I got it. 410 00:39:13,768 --> 00:39:15,686 I'm really sorry. 411 00:39:16,604 --> 00:39:17,771 It's not your fault. 412 00:39:18,148 --> 00:39:20,733 We didn't do it. We really didn't. 413 00:39:20,900 --> 00:39:22,943 I believe you. 414 00:39:24,696 --> 00:39:27,406 For the record, this is Cynthia Cronenberg. 415 00:39:28,992 --> 00:39:30,034 And we're-- 416 00:39:30,201 --> 00:39:32,578 Christopher Romero and James Carpenter Hooper? 417 00:39:34,330 --> 00:39:36,790 Landis, Homicide. 418 00:39:39,127 --> 00:39:41,086 Well, well, well. 419 00:39:41,880 --> 00:39:44,048 If it isn't Spanky and Alfalfa. 420 00:39:44,215 --> 00:39:46,216 Either of you guys recognize Mr. Miner here? 421 00:39:48,053 --> 00:39:50,512 Well, he recognizes you. 422 00:39:51,056 --> 00:39:53,182 It seems Mr. Miner here is the night janitor... 423 00:39:53,349 --> 00:39:54,850 ...at the University Med Center. 424 00:39:55,810 --> 00:39:58,395 He says he saw you guys running out of there last night. 425 00:39:58,563 --> 00:40:00,647 Forty miles an hour. 426 00:40:00,815 --> 00:40:03,233 Screaming like banshees. 427 00:40:03,401 --> 00:40:04,818 Care to comment? 428 00:40:09,783 --> 00:40:11,533 Okay. 429 00:40:11,993 --> 00:40:14,161 Seems we also found a headless body... 430 00:40:14,329 --> 00:40:16,705 ...out in front of the Kappa Delta house last night. 431 00:40:19,459 --> 00:40:22,836 A body that came from a lab in the basement... 432 00:40:23,004 --> 00:40:25,214 ...of the very medical center... 433 00:40:25,381 --> 00:40:28,383 ...that Mr. Miner saw you running out of at 40 miles an hour. 434 00:40:29,010 --> 00:40:30,886 Don't forget screaming like banshees. 435 00:40:32,097 --> 00:40:34,515 Sounds like a pledge prank to me. 436 00:40:34,682 --> 00:40:38,102 A sick, twisted, psychotic, demented, deranged pledge prank. 437 00:40:38,269 --> 00:40:40,395 But possibly, just possibly in the ball park... 438 00:40:40,563 --> 00:40:43,524 ...of what you might call your collegiate tomfoolery. 439 00:40:43,691 --> 00:40:45,067 You guys care to comment? 440 00:40:45,819 --> 00:40:47,486 - Well-- - Captain. 441 00:40:48,029 --> 00:40:52,199 Detective, I mean, we're not your fraternity types. 442 00:40:52,367 --> 00:40:54,368 I personally would rather have my brains... 443 00:40:54,536 --> 00:40:57,538 ...invaded by creatures from space than pledge a fraternity. 444 00:40:57,705 --> 00:40:59,998 He's lying. We did it. 445 00:41:01,709 --> 00:41:04,461 - Well, the Betas-- - The Betas. 446 00:41:04,629 --> 00:41:06,547 The Betas. Well, that explains everything. 447 00:41:06,714 --> 00:41:08,841 The Betas told us to find a body... 448 00:41:09,008 --> 00:41:11,260 ...and dump it on the steps of another fraternity. 449 00:41:11,427 --> 00:41:17,307 Well, we got into the lab and we got the body out of this thing. 450 00:41:17,725 --> 00:41:19,893 And then we chickened out and ran away. 451 00:41:20,061 --> 00:41:21,645 At 40 miles an hour. 452 00:41:21,813 --> 00:41:24,189 Screaming like banshees. 453 00:41:26,484 --> 00:41:28,235 It was a nervous response. 454 00:41:28,403 --> 00:41:30,571 - He means the body. - The body? 455 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 It twitched. Its eyes opened. 456 00:41:33,741 --> 00:41:36,702 - I don't know, it spazzed out. - Spazzed out. Totally. 457 00:41:36,870 --> 00:41:40,372 But I swear to God, we did not move it from that lab. 458 00:41:40,540 --> 00:41:41,915 And we sure the hell... 459 00:41:42,083 --> 00:41:45,043 ...I mean, heck, didn't damage it in any way. 460 00:41:45,211 --> 00:41:49,256 And even if we did, Mr. Miner here would've seen us, wouldn't he? 461 00:41:50,216 --> 00:41:53,218 Screaming like banshees. 462 00:42:36,638 --> 00:42:37,971 Yeah, see you tomorrow. 463 00:42:51,819 --> 00:42:54,988 Screaming like banshees. 464 00:43:30,984 --> 00:43:32,025 Kappa Delta. 465 00:43:32,193 --> 00:43:33,944 Is Cindy Cronenberg there? 466 00:43:34,112 --> 00:43:35,445 Just a minute. 467 00:43:35,613 --> 00:43:37,656 Cindy! 468 00:43:38,533 --> 00:43:40,075 Karen? 469 00:43:42,036 --> 00:43:43,912 Has anybody told her about the cat? 470 00:43:44,080 --> 00:43:45,414 It'd break her heart. 471 00:43:45,581 --> 00:43:47,207 - Hi. - Hi. 472 00:43:48,710 --> 00:43:50,794 Thanks, cutie. 473 00:43:53,381 --> 00:43:55,007 Hello? 474 00:43:55,883 --> 00:43:58,010 Hey, babe. It's the Bradster. 475 00:43:58,469 --> 00:44:00,637 - Listen, about-- - Brad... 476 00:44:02,056 --> 00:44:04,224 ...I don't think I wanna talk to you right now. 477 00:44:04,392 --> 00:44:07,352 Hey, hey, lighten up. 478 00:44:07,520 --> 00:44:09,521 It's about those chuckle-heads, isn't it? 479 00:44:14,235 --> 00:44:17,571 I mean, it'd be one thing if you planned to pledge them. 480 00:44:17,739 --> 00:44:19,781 Have a cow about it, why don't you? 481 00:44:20,158 --> 00:44:22,075 If I knew you were gonna pull a downer... 482 00:44:22,243 --> 00:44:24,077 ...I never even would've told you. 483 00:44:24,245 --> 00:44:27,998 But that's what I get for going with a fucking psych major, isn't it? 484 00:44:48,853 --> 00:44:50,354 Gordon. 485 00:44:56,778 --> 00:44:59,321 Hi, sweetie. Hi, Gordon. 486 00:45:42,990 --> 00:45:44,533 Thrill me. 487 00:45:49,997 --> 00:45:51,873 Wonderful. 488 00:45:52,500 --> 00:45:54,126 How do you want me to write this up? 489 00:45:54,293 --> 00:45:56,044 As just a homicide? 490 00:46:25,199 --> 00:46:26,741 Hi. 491 00:46:27,660 --> 00:46:28,869 Hi, hi. 492 00:46:29,495 --> 00:46:33,832 I looked you guys up in the student directory. I hope you don't mind. 493 00:46:34,000 --> 00:46:37,210 Oh, not at all, because we were just doing-- 494 00:46:37,378 --> 00:46:40,130 I was about to take a shower and then just.... 495 00:46:41,382 --> 00:46:43,592 How's it going? Wanna come in or just...? 496 00:46:44,051 --> 00:46:47,471 Actually, would a walk be out of the question? 497 00:46:53,811 --> 00:46:56,146 I know they buried him. 498 00:46:56,481 --> 00:46:58,148 I saw the grave myself. 499 00:46:58,316 --> 00:47:03,320 This is excellent. Night of the Living Dead Cat. 500 00:47:04,906 --> 00:47:08,074 Look, maybe the girl was on drugs. 501 00:47:08,242 --> 00:47:11,244 You know, studying can get to you after a while. 502 00:47:13,581 --> 00:47:17,459 Sounds like there's a dance tonight, the Student Union. 503 00:47:18,127 --> 00:47:20,170 And that guy's body? 504 00:47:20,338 --> 00:47:22,422 The one from the lab? 505 00:47:22,590 --> 00:47:25,592 It came to my window, you guys. 506 00:47:25,760 --> 00:47:27,886 I swear to God. 507 00:47:32,266 --> 00:47:34,851 I thought you'd understand. 508 00:47:35,603 --> 00:47:41,441 I mean, I didn't know who else to come and talk to about it. 509 00:47:42,652 --> 00:47:46,571 I do understand. We do understand. 510 00:47:47,532 --> 00:47:49,824 I'm so confused. 511 00:47:56,040 --> 00:47:57,082 Listen, you guys. 512 00:47:57,250 --> 00:47:59,334 I really have to use the nearest facilities... 513 00:47:59,502 --> 00:48:02,796 ...so I'll be right back, okay? 514 00:48:05,758 --> 00:48:07,759 All right, go for it, partner. 515 00:48:07,927 --> 00:48:10,428 I mean, she's misplaced her marble collection... 516 00:48:10,596 --> 00:48:12,097 ...but definitely go for it. 517 00:48:12,265 --> 00:48:18,186 Chris, if I tell you something, you promise to believe me? 518 00:48:19,647 --> 00:48:20,855 Of course. 519 00:48:22,817 --> 00:48:24,859 I think... 520 00:48:25,778 --> 00:48:28,446 ...it was a zombie. 521 00:48:29,031 --> 00:48:32,367 And its head exploded... 522 00:48:32,535 --> 00:48:39,040 ...and things like slugs or something spilled out. 523 00:48:40,710 --> 00:48:42,711 Okay. 524 00:48:45,131 --> 00:48:47,549 Maybe I should walk you home. 525 00:49:06,110 --> 00:49:08,194 What about J.C.? 526 00:49:08,362 --> 00:49:11,823 I have a feeling he went back to the dorms. 527 00:50:17,598 --> 00:50:19,307 Oh, my God. 528 00:50:23,104 --> 00:50:24,896 Oh, shit. 529 00:50:26,649 --> 00:50:28,608 Oh, my God. 530 00:50:45,793 --> 00:50:47,460 Shit. 531 00:50:48,254 --> 00:50:49,671 What the hell was that? 532 00:51:11,986 --> 00:51:13,862 Light. 533 00:51:14,029 --> 00:51:16,156 Come on. Come on. 534 00:51:16,323 --> 00:51:17,949 Okay. 535 00:51:22,037 --> 00:51:23,830 Come on. 536 00:51:49,857 --> 00:51:51,816 Oh, my God. 537 00:52:20,471 --> 00:52:22,388 I feel really stupid. 538 00:52:24,225 --> 00:52:25,475 I don't know. 539 00:52:25,643 --> 00:52:28,686 Maybe I'm going crazy or something. 540 00:52:29,021 --> 00:52:32,857 Listen, there's a formal tomorrow night... 541 00:52:33,025 --> 00:52:37,612 ...and will you go with me? 542 00:52:39,240 --> 00:52:41,658 What? Really? 543 00:52:43,911 --> 00:52:46,204 Yeah, but what about Brad? 544 00:52:46,372 --> 00:52:47,705 Brad's an asshole. 545 00:52:47,873 --> 00:52:52,085 I know that, but aren't you guys-- ? 546 00:52:52,253 --> 00:52:54,671 Tomorrow night, okay? 547 00:52:58,050 --> 00:53:00,552 No more weird stuff. 548 00:53:00,719 --> 00:53:02,262 Thanks, Chris. 549 00:53:02,429 --> 00:53:03,972 Good night. 550 00:53:21,240 --> 00:53:25,326 Zombies, exploding heads... 551 00:53:25,953 --> 00:53:26,911 ...creepy-crawlies and a date for the formal. 552 00:53:26,912 --> 00:53:31,624 ...creepy-crawlies and a date for the formal. 553 00:53:32,167 --> 00:53:33,793 This is classic, Spanky. 554 00:53:39,425 --> 00:53:41,634 Tell me something, Spanky. 555 00:53:42,761 --> 00:53:45,054 Do you have a high school sweetheart? 556 00:53:47,349 --> 00:53:48,391 Maybe. 557 00:53:50,853 --> 00:53:53,479 Well, whatever happened to her? 558 00:53:53,856 --> 00:53:55,815 I don't know, I blew it. 559 00:53:55,983 --> 00:53:58,192 She decided we didn't ever need to talk again... 560 00:53:58,360 --> 00:54:00,320 ...and went on with her life, I guess. 561 00:54:00,487 --> 00:54:02,238 Why? 562 00:54:02,406 --> 00:54:04,657 I had a high school sweetheart. 563 00:54:04,825 --> 00:54:06,326 So? What happened to her? 564 00:54:07,161 --> 00:54:08,745 I blew it. 565 00:54:09,496 --> 00:54:12,165 She decided we didn't ever need to talk again. 566 00:54:13,667 --> 00:54:16,669 Me, I became a cop. 567 00:54:16,837 --> 00:54:21,841 I'd been a rookie about two weeks when we got the call. 568 00:54:22,009 --> 00:54:27,221 Highway patrol, they saw a car on the side of the road. 569 00:54:29,433 --> 00:54:31,768 They called it in, we responded. 570 00:54:31,936 --> 00:54:33,770 It was a couple. 571 00:54:33,938 --> 00:54:36,940 The guy's body was in the woods 20 yards from the car. 572 00:54:37,107 --> 00:54:39,484 My partner found him. 573 00:54:39,652 --> 00:54:41,527 I found the girl. 574 00:54:42,363 --> 00:54:44,364 I found her in the car. 575 00:54:45,658 --> 00:54:46,741 And on the road. 576 00:54:48,077 --> 00:54:49,869 And in the woods. 577 00:54:50,454 --> 00:54:52,956 Your high school sweetheart went on with her life. 578 00:54:53,832 --> 00:54:57,877 Mine got hacked up by a nutcase with an ax. 579 00:55:00,130 --> 00:55:02,507 But that's not the fun part. 580 00:55:03,592 --> 00:55:05,635 The fun part's what happened next. 581 00:55:06,971 --> 00:55:08,805 What happened next? 582 00:55:08,973 --> 00:55:10,223 Guess. 583 00:55:10,391 --> 00:55:12,225 - The police found him? - Close. 584 00:55:13,227 --> 00:55:15,019 I found him. 585 00:55:16,480 --> 00:55:19,816 It wasn't what you'd call your routine police work either. 586 00:55:20,609 --> 00:55:23,653 - What would you call it? - Revenge. 587 00:55:24,363 --> 00:55:27,615 See, I tracked him during my off-hours. 588 00:55:28,200 --> 00:55:29,242 By yourself? 589 00:55:29,410 --> 00:55:31,369 Oh, no, no, no. 590 00:55:32,329 --> 00:55:34,747 I took my 12-gauge with me. 591 00:55:35,207 --> 00:55:37,542 I tracked him and I found him. 592 00:55:38,419 --> 00:55:40,545 And when I found him... 593 00:55:40,713 --> 00:55:44,132 ...I leveled off that shotgun right at his chest. 594 00:55:44,967 --> 00:55:46,592 Spanky, guess what happened next. 595 00:55:47,761 --> 00:55:49,804 Should you be telling me this? 596 00:55:50,264 --> 00:55:52,015 Close. 597 00:55:52,182 --> 00:55:53,850 I pulled the trigger. 598 00:55:55,227 --> 00:55:57,687 That's all real exciting and everything... 599 00:55:57,855 --> 00:55:59,981 ...but listen, I've got a mid-term-- 600 00:56:00,149 --> 00:56:03,109 I wrapped his body in a plastic bag. 601 00:56:03,277 --> 00:56:05,236 I buried him in a vacant lot. 602 00:56:06,572 --> 00:56:09,699 The lot right behind your girlfriend's sorority. 603 00:56:09,867 --> 00:56:11,743 Of course, it isn't a vacant lot anymore. 604 00:56:13,662 --> 00:56:17,665 Now the housemother's cottage is sitting right on top of it. 605 00:56:20,002 --> 00:56:23,629 Look, detective, I don't mean to be rude or anything... 606 00:56:23,797 --> 00:56:28,259 ...but other than just kind of wanting to confess to a murder... 607 00:56:28,427 --> 00:56:30,094 ...is there a point to this story? 608 00:56:30,763 --> 00:56:37,143 Spanky, that's exactly what I'm trying to figure out. 609 00:56:40,189 --> 00:56:44,817 The old man left that home, never to return again. 610 00:56:44,985 --> 00:56:48,237 As long as they can think, we'll have our problems. 611 00:56:48,405 --> 00:56:50,531 But those whom we're using cannot think. 612 00:56:50,699 --> 00:56:55,870 They are the dead, brought to a simulated life by our electro-guns. 613 00:56:56,038 --> 00:56:57,914 You know, it's an interesting thing... 614 00:56:58,082 --> 00:57:00,750 ...when you consider, the Earth people who can think... 615 00:57:00,918 --> 00:57:03,377 ...are so frightened by those who cannot. 616 00:57:06,465 --> 00:57:09,842 Well, our ship should be regenerated. We better get started. 617 00:58:07,234 --> 00:58:08,943 Thrill me. 618 00:58:26,253 --> 00:58:27,545 Cameron to Dispatch. 619 00:58:27,713 --> 00:58:29,714 Where the hell are my backups? 620 00:58:31,842 --> 00:58:33,467 What the...? 621 00:58:37,681 --> 00:58:39,557 Never mind. 622 00:58:55,073 --> 00:58:57,491 Check the neighborhood. Go ahead. 623 00:59:03,999 --> 00:59:07,501 She had a dog, but it took off the second we kicked the door in. 624 00:59:12,132 --> 00:59:14,550 If we used a different stretcher for every piece... 625 00:59:14,718 --> 00:59:16,844 ...we'd be here all night. 626 00:59:27,147 --> 00:59:28,522 Forget it. Give it up. 627 00:59:28,690 --> 00:59:30,816 I don't see anything. 628 00:59:32,027 --> 00:59:33,319 A bit more. 629 00:59:33,487 --> 00:59:36,530 We checked the garage, checked next door, checked that whole side. 630 00:59:36,698 --> 00:59:37,740 - And? - Nothing. 631 00:59:37,908 --> 00:59:38,950 Check somewhere else. 632 00:59:39,117 --> 00:59:41,077 Don't come back until you find something. 633 00:59:48,418 --> 00:59:50,169 You're right, this is stupid. 634 00:59:50,337 --> 00:59:51,712 Go. 635 00:59:55,008 --> 00:59:57,635 I said go, not stop. 636 01:00:05,852 --> 01:00:07,937 - Still nothing, sir. - Wonderful. 637 01:00:08,105 --> 01:00:09,981 Wallace and Teague are in the patrol car. 638 01:00:10,148 --> 01:00:11,983 Dante and DePalma are on the other side. 639 01:00:12,150 --> 01:00:13,567 - Reach for Hoffman. - Detective. 640 01:00:13,735 --> 01:00:14,819 I thought we were-- 641 01:00:14,987 --> 01:00:16,946 We've sighted suspect and we're in pursuit. 642 01:00:17,114 --> 01:00:19,573 Request immediate backup. Repeat, we have the sucker. 643 01:00:19,741 --> 01:00:22,493 We got him. We got him. 644 01:00:23,203 --> 01:00:26,580 Get the 12-gauge out of my car, now. 645 01:00:51,231 --> 01:00:53,441 Freeze. 646 01:01:03,869 --> 01:01:05,786 I already killed you. 647 01:01:05,954 --> 01:01:08,372 You son of a bitch, I already killed you. 648 01:02:01,843 --> 01:02:05,137 - What's going on? - Oh, Paul, have you seen J.C.? 649 01:02:05,305 --> 01:02:06,889 He never came home last night. 650 01:02:07,057 --> 01:02:09,517 Last time I saw him, you guys took off with that babe. 651 01:02:09,684 --> 01:02:12,978 Hey, Chris, what's the tux for, huh? 652 01:03:54,372 --> 01:03:56,081 Chris. 653 01:03:58,084 --> 01:04:00,586 There's one inside me. 654 01:04:01,963 --> 01:04:04,298 It got in through my mouth. 655 01:04:05,550 --> 01:04:07,843 I can feel it. 656 01:04:09,304 --> 01:04:11,639 It's in my brain. 657 01:04:15,560 --> 01:04:20,231 I don't have a pulse or a heartbeat. 658 01:04:21,066 --> 01:04:23,067 I think I'm dead. 659 01:04:25,946 --> 01:04:27,905 I killed one. 660 01:04:28,073 --> 01:04:30,449 I lit a match to it. 661 01:04:30,617 --> 01:04:33,619 I think fire will kill them. 662 01:04:35,247 --> 01:04:39,917 I've gone to the furnace room, the basement. 663 01:04:41,586 --> 01:04:43,796 If I don't come back... 664 01:04:45,924 --> 01:04:48,384 ...heat will kill them. 665 01:04:52,597 --> 01:04:54,265 I walked, Chris. 666 01:04:54,432 --> 01:04:57,101 All by myself, I walked. 667 01:05:02,649 --> 01:05:04,692 I love you. 668 01:05:07,320 --> 01:05:09,738 Good luck with Cynthia. 669 01:06:40,789 --> 01:06:42,915 Let's go, bros. 670 01:06:45,710 --> 01:06:47,586 Hey, Cunningham, where's Brad, man? 671 01:06:47,754 --> 01:06:50,172 I think he's bagging the formal action. 672 01:06:50,340 --> 01:06:51,590 I think Cindy blew him off. 673 01:06:51,758 --> 01:06:54,426 Oh, bogus, man. He must be bummed. 674 01:06:54,594 --> 01:06:55,844 Really. 675 01:07:06,523 --> 01:07:08,190 Bitch. 676 01:07:14,114 --> 01:07:16,156 What the fuck? 677 01:07:21,955 --> 01:07:26,291 Hey, dog, did you see that thing? 678 01:07:30,714 --> 01:07:32,464 Let's go, come on. 679 01:07:32,632 --> 01:07:34,383 Let's go. 680 01:07:35,593 --> 01:07:37,636 We're out of here. 681 01:07:37,804 --> 01:07:39,638 Let's blow this pop stand. 682 01:07:39,806 --> 01:07:42,599 We're going to get done, dudes. 683 01:08:34,694 --> 01:08:36,862 What? 684 01:08:37,322 --> 01:08:38,864 They got Alfalfa. 685 01:08:40,533 --> 01:08:42,868 They get in through your mouth... 686 01:08:44,370 --> 01:08:47,080 ...and then they lay eggs in your brain... 687 01:08:49,709 --> 01:08:52,461 ...and you walk around while they incubate. 688 01:08:54,339 --> 01:08:57,466 And you walk around even if you're dead. 689 01:09:23,993 --> 01:09:25,869 Wonderful. 690 01:09:46,891 --> 01:09:48,100 Come on, you guys. 691 01:09:48,268 --> 01:09:50,727 Settle down or I'll stop the bus. 692 01:10:07,120 --> 01:10:08,120 Hi, Walt. 693 01:10:08,288 --> 01:10:10,122 Well, well, well, Detective Ray Cameron. 694 01:10:10,290 --> 01:10:13,625 - Son of a gun, is that really you? - It's me, all right. How's by you? 695 01:10:13,793 --> 01:10:17,462 Hey, can't complain. Cannot complain, Raymond. 696 01:10:18,464 --> 01:10:20,382 Hi, sport. 697 01:10:20,800 --> 01:10:22,676 Pretty fancy set of duds you got on there. 698 01:10:22,844 --> 01:10:26,305 What is it, Halloween or something, Ray? Hey, kid, I'm only kidding. 699 01:10:27,724 --> 01:10:30,100 So, what can I do you for? 700 01:10:30,685 --> 01:10:35,022 Well, the thing is, Walter, what I need is... 701 01:10:35,189 --> 01:10:36,982 ...I need your basic flamethrower. 702 01:10:37,150 --> 01:10:39,568 Flamethrower? Flamethrower? 703 01:10:39,736 --> 01:10:41,069 Yeah. 704 01:10:41,237 --> 01:10:43,447 Flamethrower? Jesus. 705 01:10:43,615 --> 01:10:46,867 What's the matter? The old snub-nose ain't good enough for you anymore? 706 01:10:47,035 --> 01:10:50,662 Yeah, I know. Just bring out the old heavy artillery, will you, Walt? 707 01:10:50,830 --> 01:10:55,834 We got one slingshot and one BB gun and one flamethrower. 708 01:10:57,420 --> 01:10:58,503 There you go. 709 01:10:59,422 --> 01:11:00,839 Gotta watch out for this baby. 710 01:11:01,007 --> 01:11:02,466 Light the pilot, it goes out... 711 01:11:02,634 --> 01:11:04,885 ...and it plays hard to get like a son of a bitch. 712 01:11:05,053 --> 01:11:08,263 - Thanks. - So if you let me have the requisition. 713 01:11:08,431 --> 01:11:12,225 Oh, well, the thing is.... 714 01:11:12,393 --> 01:11:14,645 Oh, the thing is, Walter, I.... 715 01:11:16,022 --> 01:11:19,358 I don't have a requisition form is the thing. 716 01:11:20,360 --> 01:11:23,695 You don't? Well, jeez. 717 01:11:23,863 --> 01:11:26,698 To tell you the truth, Ray, there could be a little problem. 718 01:11:26,866 --> 01:11:28,450 Yeah. 719 01:11:32,121 --> 01:11:33,705 There could be a little problem. 720 01:12:12,912 --> 01:12:13,954 Well, I'm so sure. 721 01:12:14,122 --> 01:12:17,749 Don't everybody run to answer the door at once. 722 01:12:17,917 --> 01:12:19,626 Guy. 723 01:12:25,466 --> 01:12:27,092 I'm so sure. 724 01:12:27,260 --> 01:12:29,928 Very hilarious, Brad. 725 01:12:30,763 --> 01:12:33,724 Cindy, Brad's here. 726 01:13:57,183 --> 01:13:59,851 I was gonna call you. 727 01:14:02,522 --> 01:14:07,651 Look, I'm sorry things didn't work out. 728 01:14:08,361 --> 01:14:11,029 We're just two different people. 729 01:14:11,197 --> 01:14:14,783 That doesn't mean that it's over forever. 730 01:14:14,951 --> 01:14:17,244 We just need time to think. 731 01:14:17,411 --> 01:14:19,121 Cynthia, get away from it. 732 01:14:36,222 --> 01:14:39,391 Sorry, Brad. Don't take it personal. 733 01:14:43,980 --> 01:14:45,897 Hey, who are you? 734 01:14:46,065 --> 01:14:47,357 I'm gonna call the police. 735 01:14:47,525 --> 01:14:50,402 You do that. Now. 736 01:14:51,195 --> 01:14:52,988 I'm sorry. 737 01:14:53,156 --> 01:14:54,948 I didn't know that it was.... 738 01:14:55,116 --> 01:14:57,784 Here, hold this, you'll feel better. 739 01:15:11,174 --> 01:15:13,800 I've got good news and bad news, girls. 740 01:15:13,968 --> 01:15:15,969 The good news is your dates are here. 741 01:15:16,137 --> 01:15:17,387 What's the bad news? 742 01:15:18,055 --> 01:15:19,306 They're dead. 743 01:15:19,473 --> 01:15:20,932 Shit. 744 01:15:21,100 --> 01:15:22,225 Oh, shit. 745 01:15:22,393 --> 01:15:23,560 Cynthia, look. 746 01:15:23,728 --> 01:15:26,771 Look, you squeeze this thing to fire, okay? 747 01:15:27,106 --> 01:15:30,692 Jesus, Cynthia. Try and fire it. 748 01:15:30,860 --> 01:15:32,944 Do something, damn it! 749 01:15:35,448 --> 01:15:37,073 Well, don't go out there. 750 01:15:37,241 --> 01:15:40,118 So fire when I do, okay? 751 01:15:40,286 --> 01:15:42,287 Are you ready? 752 01:15:43,789 --> 01:15:45,373 Now! 753 01:15:49,837 --> 01:15:52,255 You. Lock those doors. 754 01:16:06,437 --> 01:16:07,687 Duck. 755 01:16:08,648 --> 01:16:09,731 It's Miller time. 756 01:17:14,630 --> 01:17:16,506 Don't these creeps take no for an answer? 757 01:17:16,674 --> 01:17:17,924 How many of them are there? 758 01:17:18,092 --> 01:17:20,176 Come on, come on. Shoot him. 759 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 It's jammed. 760 01:17:29,103 --> 01:17:31,563 Give me a fucking break. 761 01:17:38,696 --> 01:17:40,864 Here, come on. 762 01:17:59,342 --> 01:18:00,592 Real good plan. 763 01:18:13,564 --> 01:18:15,607 Oh, my God. 764 01:18:34,418 --> 01:18:36,294 Chris. 765 01:18:36,796 --> 01:18:39,631 Chris. Chris. 766 01:18:39,799 --> 01:18:41,883 Chris. 767 01:18:54,480 --> 01:18:56,606 Get out of there. 768 01:18:57,274 --> 01:18:58,650 Go. 769 01:19:02,696 --> 01:19:04,364 Later, dude. 770 01:19:30,057 --> 01:19:31,599 Holy shit, the basement. 771 01:19:31,767 --> 01:19:32,892 What's in the basement? 772 01:19:33,060 --> 01:19:36,187 Storage, boxes. 773 01:19:38,357 --> 01:19:41,359 One of the girl's science projects. 774 01:19:44,655 --> 01:19:47,490 - Oh, my-- - Get out of the house. 775 01:19:51,704 --> 01:19:54,456 Get out of the house. 776 01:19:58,210 --> 01:20:00,837 Get out of the house now. 777 01:20:50,221 --> 01:20:51,763 No, no. Get out. 778 01:20:51,931 --> 01:20:55,183 Get out, get out of here. Take her and get out. 779 01:20:55,351 --> 01:20:57,268 Get the hell out of here. 780 01:21:09,657 --> 01:21:11,616 Wonderful. 781 01:21:18,666 --> 01:21:21,125 Don't even think about it, you little son of a bitch. 782 01:21:24,088 --> 01:21:26,339 Twenty. 783 01:21:36,809 --> 01:21:38,643 Nineteen. 784 01:21:47,987 --> 01:21:49,988 Eighteen. 785 01:21:56,203 --> 01:21:58,580 Seventeen. 786 01:22:01,166 --> 01:22:03,001 Sixteen. 787 01:22:06,463 --> 01:22:09,966 Thirteen, 12, 11. 788 01:22:12,052 --> 01:22:16,222 Ten, nine... 789 01:22:16,390 --> 01:22:20,143 ...eight, seven... 790 01:22:20,644 --> 01:22:21,728 ...six.... 791 01:22:22,354 --> 01:22:28,860 Five, four, three.... 792 01:22:32,197 --> 01:22:33,948 One. 793 01:22:35,618 --> 01:22:38,578 Detective, thrill me. 794 01:23:27,002 --> 01:23:28,753 Nice tux. 56411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.