All language subtitles for Jailbreak.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.moviedrama4u

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,458 --> 00:01:22,458 Today it came as a shock to it charismatic gangster boss Playboy - 2 00:01:22,541 --> 00:01:30,000 - suspected leader of the Sommerfuglligaen was sentenced on several points. 3 00:01:30,083 --> 00:01:36,166 Money Laundering, kidnapping, extortion and killing. 4 00:01:36,250 --> 00:01:42,458 The police have chased him for years and that led to his imprisonment. 5 00:01:42,541 --> 00:01:48,375 During the trial, Playboy announced that he would reveal - 6 00:01:48,458 --> 00:01:54,125 - the identity of the real leader of the league. 7 00:02:02,583 --> 00:02:04,375 For a damned pig. 8 00:02:04,458 --> 00:02:10,083 Pending appeals, he is moved to the security prison Prei Klaa. 9 00:03:55,500 --> 00:03:59,000 You got me. 10 00:04:09,000 --> 00:04:14,458 - He's good. "That's how I practiced him." 11 00:04:32,458 --> 00:04:36,583 We have a visit. A politician from Paris. 12 00:04:36,666 --> 00:04:40,541 He is a part of GIGN and here to share their experiences. 13 00:04:40,625 --> 00:04:44,541 I expect that you treat him well. 14 00:04:44,625 --> 00:04:48,458 - What did you say? - I said you're purple like us. 15 00:04:51,458 --> 00:04:58,250 You saw all the news. Playboy has clicked. 16 00:04:58,333 --> 00:05:02,375 You must bring him to Lei Klaa, Dara. 17 00:05:02,458 --> 00:05:06,666 - Take Socheat. - Me again? 18 00:05:06,750 --> 00:05:10,916 I have just been under cover for half a year. 19 00:05:11,000 --> 00:05:14,625 I have not even smoked to get rid of the tattoos. 20 00:05:14,708 --> 00:05:19,083 It's going to be easy. Tharoth, you are also included. 21 00:05:19,166 --> 00:05:22,541 Why do I have to leave a babysitter again? 22 00:05:22,625 --> 00:05:27,250 Inspector Ly is also included. 23 00:05:27,333 --> 00:05:30,208 You're going on a trip tomorrow. 24 00:05:30,291 --> 00:05:37,541 We do not know who the leader is, but we think Playboy is in danger. 25 00:05:37,625 --> 00:05:43,125 The Butterfly League is no common gang. They are found everywhere. 26 00:05:44,291 --> 00:05:47,125 And we can not relax. 27 00:05:47,208 --> 00:05:52,375 They are skilled and do everything to get what they want. 28 00:05:57,375 --> 00:06:01,875 They are dangerous. It does not matter what obstacles they face. 29 00:06:02,000 --> 00:06:05,333 They do not hesitate to get rid of them. 30 00:06:06,166 --> 00:06:10,375 Do not be blinded by their beauty. 31 00:06:13,333 --> 00:06:17,833 They may be beautiful women, but ... 32 00:06:19,000 --> 00:06:25,833 - ... they are fatal. - Lucky we have such a woman here. 33 00:06:33,291 --> 00:06:38,083 Hi, I saw you training. 34 00:06:38,166 --> 00:06:43,375 - It was Muay Thai, what? - No, it's L'bokator from Cambodia. 35 00:06:53,583 --> 00:06:58,291 You should always play first. Let me be first. 36 00:06:58,375 --> 00:07:02,000 We have a drink. 37 00:07:02,041 --> 00:07:05,583 - What do you want? - Two Johnny Walker, thanks. 38 00:07:05,666 --> 00:07:09,375 - Something else? - No thanks. 39 00:07:09,458 --> 00:07:14,000 - They arrive immediately. - Black label, please. 40 00:07:15,041 --> 00:07:19,208 You should have a little fun. Toast. Good to see you again. 41 00:07:20,375 --> 00:07:24,166 And you? Do not you miss France? 42 00:07:24,250 --> 00:07:29,916 France? Not at all. Are you racing? 43 00:07:30,000 --> 00:07:34,375 Here they are hot all year round and less pressure. 44 00:07:34,458 --> 00:07:40,375 - And ... the mission tomorrow? - The mission? Take it easy. 45 00:07:40,458 --> 00:07:45,500 It is easy. You slide in and out like a seal on ice. 46 00:07:45,583 --> 00:07:51,458 And ... relax. Do you see them? You are in good hands. 47 00:07:51,541 --> 00:07:58,000 - The two ... are they together? - Those two? Not at all. No no no. 48 00:08:10,125 --> 00:08:13,916 I'm going now. See you tomorrow. 49 00:08:14,000 --> 00:08:19,333 - Do you want a ride? - No, I'm going. It is not far. 50 00:09:14,375 --> 00:09:17,375 It was about time. 51 00:09:19,458 --> 00:09:24,000 Hope you have spiced as I requested. 52 00:09:41,125 --> 00:09:46,458 - Good morning. - I'll be in ten minutes. 53 00:09:49,166 --> 00:09:54,458 "Can not you wait for lunch?" - You can press in your food later. 54 00:09:57,416 --> 00:10:00,458 This is amazing. 55 00:10:22,458 --> 00:10:24,583 Drive. 56 00:11:38,750 --> 00:11:41,083 Down on knees. 57 00:12:16,458 --> 00:12:19,375 Plan C. 58 00:12:29,541 --> 00:12:36,333 It's the stupidest idea ever. I'm going to freeze to death. 59 00:12:36,416 --> 00:12:41,083 What is it with you? You should believe you have never sat in. 60 00:12:41,166 --> 00:12:42,916 I have to piss. 61 00:12:43,000 --> 00:12:46,666 - What does he want? - He must piss. 62 00:12:46,750 --> 00:12:51,250 IM serious. I can not stay longer. 63 00:12:51,333 --> 00:12:54,500 We are almost in front. 64 00:13:11,541 --> 00:13:14,000 Take it out. 65 00:13:20,625 --> 00:13:25,125 - I got it by my grandmother. - Go. 66 00:13:30,458 --> 00:13:32,375 Go. 67 00:13:56,250 --> 00:14:02,458 - I wondered when to come. - Then you know what we want. 68 00:14:03,458 --> 00:14:07,000 - It will be expensive. - $ 200,000 69 00:14:11,375 --> 00:14:16,916 - That's not good enough. - Think about. Your wife and child. 70 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 They are flooded with debt. They have not paid back a cent. 71 00:14:21,041 --> 00:14:26,125 Let's say we're taking care of it now. What do you say? 72 00:14:58,458 --> 00:15:03,583 It will not hurt you, but it will look real. 73 00:15:08,375 --> 00:15:14,375 - When? - Today. Before he starts talking. 74 00:15:48,750 --> 00:15:54,125 - What happened? - Last night's victim. 75 00:15:54,208 --> 00:15:57,666 Okay. 76 00:15:57,750 --> 00:16:00,375 Welcome to Prei Klaa. 77 00:16:03,458 --> 00:16:07,125 You three! Go to bed. 78 00:16:08,000 --> 00:16:10,333 What are you doing? 79 00:16:10,416 --> 00:16:14,416 What is it with you? Sleep now! 80 00:16:14,500 --> 00:16:18,208 Come on! Hurry up! 81 00:16:19,458 --> 00:16:24,083 It's time to sleep! Come on! 82 00:16:49,208 --> 00:16:53,875 You can keep it. It can be useful in there. 83 00:16:54,000 --> 00:16:57,375 Just keep it. 84 00:17:05,000 --> 00:17:09,166 - Mobiles are not allowed. - You do not touch it. 85 00:17:09,250 --> 00:17:13,625 I enter my number as can You call when you feel lonely. 86 00:17:13,708 --> 00:17:17,833 You are all married to your right hand. 87 00:17:31,666 --> 00:17:35,583 Do not go too close, Or else do they bring you into cella. 88 00:17:42,166 --> 00:17:46,875 If these guys get hold of you ... 89 00:17:47,000 --> 00:17:50,083 ... do not hesitate to kill them. 90 00:17:56,000 --> 00:18:01,583 If they come close to you ... they do not hesitate to kill you. 91 00:18:13,541 --> 00:18:15,833 To open. 92 00:18:31,041 --> 00:18:37,333 - What kind of place is this? - Here we keep the fences. 93 00:18:38,458 --> 00:18:42,375 - We keep them separated from the others. - Why? 94 00:18:42,458 --> 00:18:47,250 They would eat up each other. Come on. 95 00:19:00,583 --> 00:19:06,375 It is the cannibal. He is from Kampong Cham province. 96 00:19:06,458 --> 00:19:11,000 He killed and ate up 18 men from different provinces. 97 00:19:11,041 --> 00:19:17,208 He has only a few left ... The favorite part is the ears. 98 00:19:19,583 --> 00:19:22,000 Come. 99 00:19:33,375 --> 00:19:36,375 What is it? 100 00:19:36,458 --> 00:19:39,000 Come and help! 101 00:19:50,541 --> 00:19:55,583 You two down! Lay down! 102 00:19:56,500 --> 00:20:00,083 Hands on the head! 103 00:20:05,416 --> 00:20:08,083 Go in and help him. Fast! 104 00:20:09,125 --> 00:20:11,500 One two Three. 105 00:20:25,791 --> 00:20:30,458 - Do you want to kill him? - No, but he wants to kill you. 106 00:21:04,500 --> 00:21:07,583 Do not leave me here. They kill me. 107 00:21:07,666 --> 00:21:10,583 You should have thought about it before. 108 00:21:10,666 --> 00:21:14,333 I have not done anything wrong. 109 00:21:14,416 --> 00:21:18,375 I'm innocent. I've never done anything. 110 00:21:18,458 --> 00:21:22,666 - It was about money. - As you stole from others? 111 00:21:22,750 --> 00:21:26,375 Technically speaking, yes. But nobody was injured. 112 00:21:26,458 --> 00:21:31,375 - Innocent, what? What do you want me? Let me go. 113 00:21:31,458 --> 00:21:39,166 Drop me now, please. Please, please. 114 00:21:39,250 --> 00:21:42,000 But why? 115 00:21:44,708 --> 00:21:48,083 Drop me out, please! 116 00:22:19,125 --> 00:22:23,833 Everything ready? Where is Bolo? 117 00:22:26,458 --> 00:22:30,000 I'm here. 118 00:22:43,291 --> 00:22:47,250 For Søren, I have "it" still. 119 00:23:01,166 --> 00:23:04,250 - Did you find anything? - Nothing. 120 00:23:04,333 --> 00:23:08,375 Then we are stuck here - without weapons and with a gang of lamb. 121 00:23:08,458 --> 00:23:11,458 This will be fun. 122 00:23:11,541 --> 00:23:15,208 We are driving according to the old school. Now we get Playboy. 123 00:23:33,208 --> 00:23:37,500 - This was easy. - We are not out yet. 124 00:23:37,583 --> 00:23:41,083 Soon we are. 125 00:23:47,166 --> 00:23:50,375 - Back! - Come now. 126 00:23:52,000 --> 00:23:54,583 Come back, you pig! 127 00:24:18,416 --> 00:24:21,375 See who has come to play. Enjoy time. 128 00:24:21,458 --> 00:24:25,375 I visit you when I'm available. 129 00:24:29,333 --> 00:24:31,375 Shit! 130 00:25:59,250 --> 00:26:01,750 Hi! 131 00:26:01,833 --> 00:26:05,208 See who's on the party. 132 00:26:06,500 --> 00:26:09,583 We stick from here. 133 00:26:17,333 --> 00:26:21,500 Toilets. Wash yourself 134 00:26:21,583 --> 00:26:24,083 Do not sting without me. 135 00:26:25,125 --> 00:26:31,083 - Who's the guy? - Do not know. I do not care. 136 00:26:48,708 --> 00:26:52,208 Let me out! 137 00:27:19,375 --> 00:27:23,333 Alone? Have you gone crazy? 138 00:28:54,666 --> 00:29:00,458 Where is he? Has he fallen asleep in the toilet? 139 00:32:38,041 --> 00:32:43,125 Thank you for coming to free me. It was a terrible mistake. 140 00:32:43,208 --> 00:32:47,125 Hi Hello. 141 00:32:47,208 --> 00:32:50,458 Stay away from me. Do not come here. 142 00:32:55,458 --> 00:32:58,375 Do not you know who I am? 143 00:33:02,166 --> 00:33:06,000 Stop it. I prefer ladies. 144 00:33:17,750 --> 00:33:21,916 This is not correct. Please do not take it. 145 00:33:22,000 --> 00:33:27,541 - It's my Remy Hou dress. - Remy, who? 146 00:33:27,625 --> 00:33:30,500 Stylish, stylish ... 147 00:33:36,166 --> 00:33:38,375 What is it now? 148 00:33:42,291 --> 00:33:47,833 - Well done. - It's not time to celebrate yet. 149 00:34:01,791 --> 00:34:04,083 This is not good! 150 00:34:09,458 --> 00:34:12,375 - Be careful. - Wait. 151 00:34:14,000 --> 00:34:18,375 "We must find Playboy. - What are you doing? 152 00:34:18,458 --> 00:34:23,208 - Which way? "We do not have time for that now. 153 00:34:23,291 --> 00:34:26,708 - What is it with you? - Stop kidding, we have to go back. 154 00:34:26,791 --> 00:34:32,583 "We must find Playboy. - Stop quaking! 155 00:34:39,333 --> 00:34:41,458 Shit! 156 00:34:50,458 --> 00:34:55,375 This is an important day. 157 00:34:55,458 --> 00:35:02,875 They have suppressed us long enough. Now let's go back! 158 00:35:03,000 --> 00:35:10,083 Eyes, Guardians and Playboy. 159 00:35:10,166 --> 00:35:15,583 And now ... we have even a gang of lions. 160 00:35:19,583 --> 00:35:23,708 Kill all of them. Every one of them. 161 00:35:32,333 --> 00:35:35,250 Does anyone stand in the way, so kill. 162 00:35:35,333 --> 00:35:38,250 Kill the dice! 163 00:35:38,333 --> 00:35:40,625 Do not let them live! 164 00:35:40,708 --> 00:35:43,833 Kill everyone! 165 00:35:51,166 --> 00:35:54,416 No signs of blood - Then he lives safely. 166 00:35:54,500 --> 00:35:58,000 He is gone. 167 00:36:00,708 --> 00:36:04,875 - Where are you going? - I'll find a way out. 168 00:36:05,000 --> 00:36:09,125 If you want to be and find him, you're welcome. 169 00:36:10,625 --> 00:36:14,291 Want to find Playboy? 170 00:36:14,375 --> 00:36:17,250 Is not he dead yet, then he dies soon. 171 00:36:17,333 --> 00:36:20,583 We should get out, but he is right. 172 00:36:20,666 --> 00:36:25,416 We should secure Playboy first. That is why we are here. 173 00:36:25,500 --> 00:36:29,375 "We can not leave without him. - How do we find him? 174 00:36:29,458 --> 00:36:32,708 How are we going to get ourselves out? 175 00:36:32,791 --> 00:36:36,208 You saw what happened. 176 00:36:44,416 --> 00:36:48,708 Where do you lead me? Let me go! 177 00:36:50,708 --> 00:36:54,500 - Let me go. - Do not move! 178 00:36:54,583 --> 00:36:58,375 - Let me go. - I've heard about you. 179 00:36:58,458 --> 00:37:01,000 Finally, we meet. 180 00:37:02,458 --> 00:37:07,333 Let me go, please. I'll give you everything I have. Let me go. 181 00:37:33,666 --> 00:37:37,458 You do not disturb me when I exercise. 182 00:37:43,750 --> 00:37:48,541 - Do you want Playboy's death? - Yes, is he dead? 183 00:37:48,625 --> 00:37:55,166 - No. We have him. - Who are you? What do you want? 184 00:37:55,250 --> 00:37:59,375 Are you sure you want him dead? - Yes. 185 00:37:59,458 --> 00:38:04,208 - 200 000? - Okay. 186 00:38:09,791 --> 00:38:14,500 It is said that the spider is more toxic than the male. 187 00:38:14,583 --> 00:38:21,208 "The butterfly woman is also deadly. - What are you talking about? 188 00:38:26,041 --> 00:38:31,291 What do you prefer? Should I cut your knife- 189 00:38:31,375 --> 00:38:35,083 - or choke you? The choice is yours. 190 00:39:29,458 --> 00:39:33,000 Idiots! Take Playboy! 191 00:39:38,458 --> 00:39:43,000 Why are you chasing me? Stop chasing me. 192 00:40:27,541 --> 00:40:32,375 Do you know you're the only man in the Butterfly League? 193 00:40:32,458 --> 00:40:35,500 Yes, me and your waiter. 194 00:40:35,583 --> 00:40:41,875 He is not as much man. Know why you're here? 195 00:40:42,000 --> 00:40:47,333 Because I'm the best to what I do. 196 00:41:14,708 --> 00:41:18,208 Let me be! 197 00:41:31,208 --> 00:41:36,000 Do not come closer. I am armed. 198 00:41:40,000 --> 00:41:43,208 Cowards. Now you're not that tough, what? 199 00:41:45,458 --> 00:41:47,500 Cowards! 200 00:41:49,166 --> 00:41:51,583 Wait for me! 201 00:42:05,083 --> 00:42:08,333 - I'm stuck here. - You're not the only one. 202 00:42:08,416 --> 00:42:12,708 - We go to the control room. - No, to the farm. We skip the wall. 203 00:42:12,791 --> 00:42:18,041 - No, to the control room. - It's suicide. 204 00:42:18,125 --> 00:42:22,166 It is our duty. We have no choice. 205 00:42:22,250 --> 00:42:25,000 Come on. 206 00:42:27,708 --> 00:42:31,000 Help! 207 00:42:58,791 --> 00:43:02,250 What are you waiting for? Come on! 208 00:44:36,458 --> 00:44:39,208 Let me go! 209 00:44:40,458 --> 00:44:42,833 Let me go! 210 00:46:16,125 --> 00:46:20,458 - Socheat, where is Tharoth? - How am I supposed to know that? 211 00:46:23,250 --> 00:46:27,125 - We must find her. - You did not listen to me. 212 00:46:27,208 --> 00:46:32,916 Shut up! It's not just a thing about Playboy now. Come on. 213 00:46:33,000 --> 00:46:37,375 We need to get reinforcements. 214 00:47:40,333 --> 00:47:42,416 - Where are we going? - It's a shortcut. 215 00:47:42,500 --> 00:47:49,666 We call for reinforcements first. They must be dead now, Playboy too. 216 00:47:49,750 --> 00:47:55,000 We are not going anywhere without them. 217 00:48:08,458 --> 00:48:12,583 I thought that stinky pig. 218 00:48:16,583 --> 00:48:20,625 Are not you in service? Come play with us. 219 00:48:20,708 --> 00:48:25,333 - They are many more. - Do not be afraid. 220 00:48:25,416 --> 00:48:27,333 Attack! 221 00:50:12,541 --> 00:50:15,875 - Where are you? - Who is this? 222 00:50:16,000 --> 00:50:20,708 Stop cheating with me. Have you killed Playboy? 223 00:50:20,791 --> 00:50:25,083 So popular Playboy is. 224 00:51:30,166 --> 00:51:35,000 I did not count on this. Is it always like that? 225 00:51:35,041 --> 00:51:38,375 This usually does not happen. 226 00:52:37,375 --> 00:52:42,375 We've been lost. We have been here before. 227 00:52:42,458 --> 00:52:45,458 Maybe. We should go back. 228 00:52:52,000 --> 00:52:56,375 - No, not you again. - Playboy! We are here to protect you. 229 00:53:07,708 --> 00:53:10,083 Hurry up. Inn! 230 00:53:15,500 --> 00:53:19,041 - Do you want to die here? - No. 231 00:53:19,125 --> 00:53:22,833 Listen to us and do as I say. 232 00:53:40,791 --> 00:53:43,500 Someone got him first. 233 00:54:21,000 --> 00:54:25,625 You come with me. You ensure the exit. 234 00:54:38,458 --> 00:54:41,458 Stay here ... Be quiet. 235 00:54:44,333 --> 00:54:49,375 - Where are you going? - Watch the Playboy. 236 00:54:50,375 --> 00:54:56,583 What are you doing? Tell her to stay here. I'll find the others. 237 00:54:56,666 --> 00:55:01,416 He says he is married. But I'm single. 238 00:55:01,500 --> 00:55:07,250 Yes, stay here. Have you understood? 239 00:55:23,166 --> 00:55:27,375 Hi! Who are you? 240 00:55:27,458 --> 00:55:30,291 - I? - Take him! 241 00:55:30,375 --> 00:55:32,708 Help, Mom! 242 00:56:50,291 --> 00:56:54,125 You take it the way. Be careful. 243 00:57:02,166 --> 00:57:04,458 Inn there. 244 00:57:11,333 --> 00:57:15,583 So, call Colonel Pros. 245 00:57:19,708 --> 00:57:22,208 It's calling. 246 00:57:31,625 --> 00:57:34,875 Answer. 247 00:57:35,000 --> 00:57:39,375 Why does he not answer? Answer! 248 00:57:40,208 --> 00:57:44,000 No answer? For blacks. 249 00:57:44,083 --> 00:57:49,041 Had you heard of me, we had been out now. Now we are stuck here. 250 00:57:49,125 --> 00:57:52,708 I'm here with you, Socheat. Take it easy. 251 00:57:52,791 --> 00:57:56,458 What? I have a life waiting for me outside. 252 00:57:56,541 --> 00:58:00,083 I have a girlfriend and a small apartment. 253 00:58:00,166 --> 00:58:05,083 - What are you talking about? - I do not want to die here. 254 00:58:05,166 --> 00:58:08,375 Hi! Come on, boys. 255 00:58:13,000 --> 00:58:16,500 - The other guards, then? - Some were taken. 256 00:58:16,583 --> 00:58:21,000 - Some do not come out. And the rest is dead. 257 00:58:21,041 --> 00:58:24,375 Let's find a way out. 258 00:58:26,708 --> 00:58:29,458 Hell, the cannibal. 259 00:58:30,625 --> 00:58:34,375 I hate that guy. 260 00:58:34,458 --> 00:58:38,375 What's wrong with him? He's just a man. 261 00:58:38,458 --> 00:58:42,000 He is not human. 262 00:58:53,458 --> 00:58:55,250 Do you understand? I said so. 263 00:58:55,333 --> 00:58:58,708 One day when he was hungry, he ate one of his balls. 264 01:02:03,583 --> 01:02:07,333 - What happened? - Do you feel good? 265 01:02:08,291 --> 01:02:13,000 You were knocked out. I was so worried about you. 266 01:03:09,458 --> 01:03:14,000 It's just a little blood. You were blunt cut. 267 01:03:25,458 --> 01:03:28,375 That way, come on. 268 01:03:36,583 --> 01:03:39,375 - Is this the right way? - Of course. 269 01:03:39,458 --> 01:03:44,500 - You can finally come from here. - It's going to be over ... 270 01:03:44,583 --> 01:03:49,625 We should go back. What are you doing? Are not you wise? 271 01:03:53,500 --> 01:03:58,375 Who is your boss? I have something for him. 272 01:04:09,541 --> 01:04:13,125 - How do we take this out? - We do not. 273 01:04:13,208 --> 01:04:17,291 - What are we doing then? - I leave you to Bolo. 274 01:04:17,375 --> 01:04:21,333 - Then I walk out of here. - They're killing me. 275 01:04:43,458 --> 01:04:47,500 Well done. You have Playboy and you are purple. 276 01:04:47,583 --> 01:04:52,000 I'm giving you Playboy. Now we are negotiating. 277 01:04:52,083 --> 01:04:56,333 - Dealer? Excuse me? "Let me go, he's yours." 278 01:04:56,416 --> 01:05:02,000 - Pardon? - Oh, drop me free and you'll get him. 279 01:05:02,083 --> 01:05:07,375 - Maybe I'll take both. - But I gave him to you. 280 01:05:07,458 --> 01:05:12,291 Do you think you can negotiate with me? 281 01:05:12,375 --> 01:05:16,416 You do not belong here. 282 01:05:16,500 --> 01:05:20,625 Ok ... then I'm going home now ... 283 01:05:20,708 --> 01:05:25,458 Too late. You become! 284 01:05:54,125 --> 01:05:57,375 Do you have a last wish? 285 01:06:01,416 --> 01:06:04,833 A smoke, please. 286 01:06:20,791 --> 01:06:23,583 What happened? 287 01:06:34,666 --> 01:06:39,375 - One more? - He does not look so friendly. 288 01:06:41,666 --> 01:06:45,458 - We're going back. - Back. 289 01:06:52,041 --> 01:06:55,375 What are you doing? 290 01:07:02,333 --> 01:07:05,000 So sweet. 291 01:07:06,666 --> 01:07:12,333 I have spent 10 years in cella and waited for this. 292 01:07:12,416 --> 01:07:16,416 I've missed everything. The screams, the blood 293 01:07:16,500 --> 01:07:23,125 ... the pain, death. The ultimate kick. 294 01:07:26,458 --> 01:07:32,083 People out there do not know what evil is. 295 01:07:33,666 --> 01:07:39,375 When I finish you ... shall i take care of your little friend 296 01:08:38,708 --> 01:08:41,666 Come on! 297 01:08:41,750 --> 01:08:44,583 Your little shit! 298 01:08:51,000 --> 01:08:54,083 Hello my beautiful one 299 01:08:55,166 --> 01:08:59,375 You are pretty. What's your name? 300 01:09:04,291 --> 01:09:06,333 Bitch! 301 01:09:12,541 --> 01:09:15,000 OK then. 302 01:09:22,666 --> 01:09:25,000 Swine! 303 01:10:47,041 --> 01:10:52,333 - Hi. - They have not returned, boss. 304 01:10:57,250 --> 01:11:02,333 - You should rest. - We do not have time. 305 01:11:15,083 --> 01:11:18,125 I thought you were dead. 306 01:11:19,458 --> 01:11:22,333 I'm here now. 307 01:11:28,500 --> 01:11:30,833 Thanks. 308 01:11:33,291 --> 01:11:37,916 - Where is Socheat? He stuck with Playboy. 309 01:11:38,000 --> 01:11:43,000 Did you find him? - Yes, but we lost him again. 310 01:11:43,083 --> 01:11:47,083 It's just a place where he can be. Is not he there? 311 01:11:47,166 --> 01:11:50,625 I did not know where to look. 312 01:12:00,458 --> 01:12:04,416 Uncle, can I ask a question? 313 01:12:04,500 --> 01:12:08,250 I want to ask about something, uncle. 314 01:12:11,500 --> 01:12:17,458 - Who do you call uncle? - You. You seem sensible. 315 01:12:17,541 --> 01:12:21,458 Why did you kidnap me? 316 01:12:21,541 --> 01:12:25,000 Who gave you the order? 317 01:12:25,083 --> 01:12:28,583 Butterflies League? 318 01:12:28,666 --> 01:12:32,375 I take that as a "yes". I was right then. 319 01:12:32,458 --> 01:12:37,875 - I have an offer for you. - Continue. I'm listening. 320 01:12:38,000 --> 01:12:41,375 Whatever they offer you, then I'll double it. 321 01:12:41,458 --> 01:12:44,875 Really? Do you have money on you? 322 01:12:45,000 --> 01:12:49,000 You look too bad now. 323 01:12:50,166 --> 01:12:55,291 - It's a better deal, uncle. - You saw who tried to buy. 324 01:12:55,375 --> 01:12:58,083 Playboy! 325 01:13:01,333 --> 01:13:06,333 Well done. Hope there was not too much trouble. 326 01:13:06,416 --> 01:13:08,041 Did you have fun 327 01:13:08,125 --> 01:13:11,541 - how did you come - How did I get in? 328 01:13:11,625 --> 01:13:15,375 It's a long story. 329 01:13:21,458 --> 01:13:25,041 - I want more money. - We had a deal. 330 01:13:25,125 --> 01:13:28,333 It has changed. 331 01:13:30,125 --> 01:13:35,041 Back. I'm writing in the money. 332 01:13:35,125 --> 01:13:42,416 But I care about honor, loyalty. Old fashioned values, you know. 333 01:13:42,500 --> 01:13:45,583 Pardon. 334 01:13:49,458 --> 01:13:54,000 I would not follow, if I were you. 335 01:14:07,458 --> 01:14:09,458 Up there! 336 01:14:47,625 --> 01:14:50,000 Stop! 337 01:14:58,583 --> 01:15:01,458 Man against man 338 01:15:13,458 --> 01:15:17,708 "I'm sorry for what happened. - Shut up. 339 01:15:17,791 --> 01:15:21,708 - It stings. - It's not over yet. 340 01:15:21,791 --> 01:15:27,583 Are you still killing me? "I'll let you bother for a while. 341 01:15:34,208 --> 01:15:37,166 - One of your friends? - She's just the child. 342 01:15:37,250 --> 01:15:41,000 That I can see. 343 01:15:41,083 --> 01:15:43,208 Stay there. 344 01:19:10,000 --> 01:19:14,583 You fought well. You should join us. 345 01:20:31,708 --> 01:20:37,000 Kill the dice! 346 01:22:56,750 --> 01:23:03,250 - Where is Playboy? He was taken prisoner. Pardon. 347 01:23:08,000 --> 01:23:10,375 Get up! 348 01:23:29,041 --> 01:23:33,500 It's time. 349 01:23:33,583 --> 01:23:37,291 - Now? - We could not let you talk. 350 01:23:37,375 --> 01:23:42,375 - Do you have any recent wishes? - Yeah. 351 01:23:42,458 --> 01:23:45,916 What? 352 01:23:46,000 --> 01:23:49,000 If you excuse me. 353 01:24:08,083 --> 01:24:12,000 If you were i what would you have done? 354 01:24:13,000 --> 01:24:16,375 I was threatened with 25 years in prison. 355 01:24:16,458 --> 01:24:21,000 I did not get it. Could you? That's why I betrayed you. 356 01:24:21,083 --> 01:24:25,083 It's hard for me to express my feelings now. 357 01:24:26,208 --> 01:24:30,375 But I think you know that I tell the truth. 358 01:24:31,333 --> 01:24:35,375 - It's not my fault. - Are you done? 359 01:24:43,208 --> 01:24:47,000 - There's another thing ... - Now keep it! 360 01:25:33,083 --> 01:25:36,833 Hi, buddy. Do you live yet? 361 01:25:51,416 --> 01:25:54,375 Socheat! 362 01:25:56,375 --> 01:25:59,250 Socheat, Socheat! 363 01:26:40,000 --> 01:26:45,916 "We came as fast as we could. - We could have died. 364 01:26:46,000 --> 01:26:50,666 Are you ok then? Was it what you had imagined? 365 01:26:50,750 --> 01:26:54,000 You said it should be easy, what? 366 01:26:54,083 --> 01:26:58,250 Are you happy to get to Paris? 367 01:27:00,125 --> 01:27:04,375 I think I'll be here for a while. 368 01:27:04,458 --> 01:27:08,208 Where is Playboy? 369 01:27:21,458 --> 01:27:24,625 Let's finish on them once and for all. 370 01:27:28,250 --> 01:27:31,250 I'm too old for this. 27696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.