All language subtitles for The.Hound.of.the.Baskervilles.1988.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,747 --> 00:02:58,848 Finished. 2 00:03:11,260 --> 00:03:12,560 What do you make of it Watson? 3 00:03:14,951 --> 00:03:17,117 I believe you got eyes in the back of your head Holmes. 4 00:03:17,141 --> 00:03:20,202 Well, I have a well-polished coffee pot in front of me. 5 00:03:21,270 --> 00:03:22,831 Mrs. Hudson said it was left last night 6 00:03:22,855 --> 00:03:24,635 while you were out. What do you make of it? 7 00:03:26,358 --> 00:03:27,458 Well, 8 00:03:29,195 --> 00:03:31,046 his name at least we know. 9 00:03:32,782 --> 00:03:39,680 I think Dr. Mortimer is a successful elderly medical man, 10 00:03:41,248 --> 00:03:42,267 well esteemed, 11 00:03:42,291 --> 00:03:45,394 since those who know him gave him this mark of their appreciation. 12 00:03:46,545 --> 00:03:50,357 Yeah. I think he's a country practitioner, 13 00:03:50,382 --> 00:03:52,318 does a good deal of his visiting on foot. 14 00:03:55,513 --> 00:03:57,907 Friends of the C.C.H. 15 00:03:59,183 --> 00:04:00,910 I should guess that to be the local hunt 16 00:04:01,102 --> 00:04:03,370 Oh, bravo, bravo Watson. 17 00:04:03,479 --> 00:04:07,499 You know I am bound to say you habitually underrate your abilities. 18 00:04:08,609 --> 00:04:09,709 Well. 19 00:04:11,278 --> 00:04:13,214 It may be that you are not yourself 20 00:04:13,447 --> 00:04:15,925 luminous, but you are a conductor of light. 21 00:04:16,367 --> 00:04:19,053 Some people without possessing genius 22 00:04:19,995 --> 00:04:22,890 have remarkable power for stimulating it. 23 00:04:23,290 --> 00:04:27,102 I confess that, my dear fellow, I am very much in your debt. 24 00:04:28,045 --> 00:04:29,271 Thank you. 25 00:04:33,092 --> 00:04:35,945 But I'm afraid that most of your conclusions were erroneous. 26 00:04:38,097 --> 00:04:42,117 "H"? Surely hospital. 27 00:04:43,144 --> 00:04:45,454 “C.C.“ suggests Charring Cross. 28 00:04:45,563 --> 00:04:50,125 I mean if so I would postulate a young man under thirty, amiable, 29 00:04:50,776 --> 00:04:53,754 absent-minded, unambitious, 30 00:04:55,531 --> 00:04:57,511 and the possessor of a dog. Can I see the stick? 31 00:04:59,410 --> 00:05:00,510 Thank you. 32 00:05:07,585 --> 00:05:09,144 Larger than a terrier, 33 00:05:11,672 --> 00:05:13,816 smaller than a mastiff. 34 00:05:28,022 --> 00:05:29,122 I was right, 35 00:05:30,482 --> 00:05:32,293 a curly haired spaniel. 36 00:05:35,821 --> 00:05:37,131 Dr. Mortimer? 37 00:05:37,573 --> 00:05:39,842 Thank you, sir, thank you. 38 00:05:40,034 --> 00:05:43,012 I wasn't sure whether I left it here or at the shipping office. 39 00:05:43,120 --> 00:05:45,681 The S. S. Gibraltar you see docks today 40 00:05:46,415 --> 00:05:47,850 at Tewberry. 41 00:05:50,169 --> 00:05:52,855 You interest me very much, Mr. Holmes. 42 00:05:52,963 --> 00:05:56,483 I had hardly expected so dolichocephalic a skull 43 00:05:56,508 --> 00:05:59,445 or such well-marked supra-orbital development. 44 00:06:00,324 --> 00:06:02,115 Would you have any objection to my running 45 00:06:02,139 --> 00:06:03,759 my finger along your parietal fissure? 46 00:06:03,849 --> 00:06:05,534 Please, Dr. Mortimer. 47 00:06:06,060 --> 00:06:09,371 A cast of your skull, sir, until the original becomes available. 48 00:06:12,441 --> 00:06:17,379 It is not my intention to be fulsome, but I confess, that I covet your skull. 49 00:06:17,947 --> 00:06:19,715 Behave and sit down, Dr. Mortimer. 50 00:06:21,242 --> 00:06:22,342 Spot. 51 00:06:25,621 --> 00:06:27,056 Easy. Good boy. 52 00:06:27,373 --> 00:06:29,224 Well, I presume that it was not 53 00:06:29,291 --> 00:06:32,895 your phrenological passion which drew you to Baker Street? 54 00:06:33,837 --> 00:06:36,065 Unfortunately, it was not, sir. 55 00:06:36,799 --> 00:06:37,899 Spot. 56 00:06:39,510 --> 00:06:40,652 I have here... 57 00:06:41,428 --> 00:06:44,073 I have here the statement of a certain legend, 58 00:06:44,139 --> 00:06:46,533 which runs in the Baskerville family. 59 00:06:46,934 --> 00:06:48,202 Baskerville? 60 00:06:49,436 --> 00:06:52,039 Yeah, I'm an executor of Sir Charles Baskerville's will, 61 00:06:52,064 --> 00:06:56,418 and found it amongst his papers. It concerns Hugo Baskerville. 62 00:06:56,485 --> 00:06:59,004 He was Lord of the manor, Grimpen on Dartmoor. 63 00:06:59,029 --> 00:07:00,090 Dartmoor? 64 00:07:00,114 --> 00:07:05,094 Some 200 years ago. The document is somewhat later. 65 00:07:08,330 --> 00:07:11,558 "Learn then from this story to be circumspect in the future," 66 00:07:12,376 --> 00:07:16,563 "that those foul passions whereby our family has suffered may not be loosed" 67 00:07:16,714 --> 00:07:22,027 "again to our comparable ruin, 8th of November 1742" was it? 68 00:07:23,137 --> 00:07:24,405 Intriguing preamble. 69 00:07:24,430 --> 00:07:27,449 I've read of Sir Charles Baskerville's death. 70 00:07:29,018 --> 00:07:32,454 From a medical point of view it was a poorly informed article. 71 00:07:32,521 --> 00:07:33,789 No, thank you. 72 00:07:34,356 --> 00:07:37,876 He died of dyspnea and cardiac exhaustion. 73 00:07:38,167 --> 00:07:40,130 Were the conditions linked or were they parallel? 74 00:07:40,154 --> 00:07:41,548 Oh, they were linked in my opinion. 75 00:07:41,572 --> 00:07:46,093 There was some, some facial distortion. 76 00:07:46,827 --> 00:07:49,388 Caused by the cardiac pain presumably? 77 00:07:49,455 --> 00:07:50,555 Yes. 78 00:07:51,665 --> 00:07:52,975 You sound doubtful. 79 00:07:53,959 --> 00:07:55,811 It was not merely facial distortion. 80 00:07:55,878 --> 00:07:59,731 Well, here in 1692, Hugo Baskerville abducted a young girl. 81 00:08:00,758 --> 00:08:07,990 But she escaped across the moor at night, cursing. 82 00:08:10,184 --> 00:08:15,122 He unkenneled his pack of hounds and hunted her down like a wild animal. 83 00:08:16,690 --> 00:08:19,168 When his 3 drunken companions followed, 84 00:08:19,943 --> 00:08:25,841 they found the girl in a deep dip or goyal 85 00:08:27,451 --> 00:08:29,344 dead from fear and fatigue. 86 00:08:31,038 --> 00:08:37,603 And it also confronted the cause of her death, a huge, demonic hound. 87 00:08:37,836 --> 00:08:39,354 Even as they looked 88 00:08:40,005 --> 00:08:42,608 the hound tore the throat out of Hugo Baskerville. 89 00:08:43,550 --> 00:08:47,446 One companion died that very night of what he saw, 90 00:08:48,013 --> 00:08:52,034 and the other twain were broken men for the rest of their days. 91 00:08:52,476 --> 00:08:55,162 The sound is supposed to have haunted the family since then 92 00:08:55,562 --> 00:08:57,289 to the general misfortune of the line. 93 00:08:59,900 --> 00:09:04,838 Well, this may appeal to your lurid taste in fiction, Watson. 94 00:09:07,699 --> 00:09:08,842 It's a fairy tale, sir. 95 00:09:08,867 --> 00:09:10,886 Of course, Mr. Holmes. 96 00:09:11,203 --> 00:09:14,139 But fairy tales would not survive without a kernel of truth. 97 00:09:15,958 --> 00:09:17,893 On the night Sir Charles died, 98 00:09:18,627 --> 00:09:21,230 I arrived at Baskerville Hall at first light. 99 00:09:27,970 --> 00:09:29,530 I shall tell you what I found. 100 00:09:30,431 --> 00:09:33,033 No more or less. 101 00:09:34,768 --> 00:09:36,036 This way please, sir? 102 00:09:36,687 --> 00:09:39,081 I had been concerned about him for some time. 103 00:09:39,148 --> 00:09:42,000 He had become obsessed with the Legend of the Hound. 104 00:09:42,151 --> 00:09:43,252 It's by the summer house. 105 00:09:45,154 --> 00:09:47,549 He believed he had heard the hound itself upon the moors, 106 00:09:47,573 --> 00:09:49,091 he even believed he had seen it. 107 00:09:53,495 --> 00:09:55,222 At the time I took such morbid fancies 108 00:09:55,247 --> 00:09:58,433 to be part and parcel of Sir Charles' pathological condition. 109 00:09:59,418 --> 00:10:00,602 And now? 110 00:10:02,171 --> 00:10:04,273 I no longer believe that to be the case. 111 00:10:05,174 --> 00:10:07,943 There, sir. We didn't like to move him, sir. 112 00:10:08,343 --> 00:10:12,239 - Once we knew. - Yes, yes quite, Barrymore. 113 00:10:16,185 --> 00:10:20,289 A sad occasion, Mrs. Barrymore, an unhappy vigil for you. 114 00:10:20,606 --> 00:10:22,374 He was our hope, doctor. 115 00:10:25,110 --> 00:10:27,045 Hope for the country hereabouts. 116 00:10:29,656 --> 00:10:31,466 He brought the world to us. 117 00:10:33,076 --> 00:10:34,761 He was our hope. 118 00:10:53,597 --> 00:10:55,574 Before Sir Charles ran up the alley 119 00:10:55,724 --> 00:10:58,994 he had eloquently stood at the gate for at least ten minutes. 120 00:10:59,561 --> 00:11:00,662 How do you know that? 121 00:11:01,480 --> 00:11:03,915 The ash had dropped twice from his cigar 122 00:11:03,941 --> 00:11:06,460 and there were also three spent matches. 123 00:11:06,902 --> 00:11:08,420 I'm impressed, Dr. Mortimer. 124 00:11:09,530 --> 00:11:11,006 Was there anything else? 125 00:11:11,657 --> 00:11:12,757 Yes. 126 00:11:13,659 --> 00:11:16,845 Footprints? A man's or a woman's? 127 00:11:18,705 --> 00:11:19,805 Mr. Holmes, 128 00:11:22,000 --> 00:11:24,311 they were the footprints of a gigantic hound. 129 00:11:25,546 --> 00:11:27,689 Several people have seen a creature upon the moor, 130 00:11:27,756 --> 00:11:30,192 a huge creature, ghastly, and spectral. 131 00:11:30,227 --> 00:11:31,611 I've crossed-examined two of them. 132 00:11:31,635 --> 00:11:34,488 Hardheaded country men both and their stories tally. 133 00:11:36,390 --> 00:11:39,868 I want you to advise me what I should do with Sir Henry Baskerville. 134 00:11:42,437 --> 00:11:45,332 Henry Baskerville has spent his life in America. 135 00:11:45,440 --> 00:11:47,668 He has come over on S.S. Gibraltar. 136 00:11:50,112 --> 00:11:52,130 Been a pleasure having you Aboard, Sir Henry. 137 00:11:52,281 --> 00:11:55,884 "Sir Henry"... I still haven't gotten used to that title. 138 00:11:55,951 --> 00:11:58,387 Was there any other claimant upon Sir Charles's estate? 139 00:11:58,787 --> 00:12:01,139 None. His youngest brother, Roger 140 00:12:01,164 --> 00:12:04,726 died in Central America of yellow fever some 30 years ago. 141 00:12:07,796 --> 00:12:10,148 Sir Henry is the last of the Baskerville's. 142 00:12:22,519 --> 00:12:24,496 Why did you not consult me immediately? 143 00:12:25,856 --> 00:12:29,209 There's a realm in which the most accomplished detective is helpless, sir. 144 00:12:30,152 --> 00:12:33,088 There are certain things here, which are impossible to reconcile 145 00:12:33,155 --> 00:12:34,923 to the settled order of nature. 146 00:12:36,825 --> 00:12:39,886 If you believe this to be supernatural you'll find more help from a more priest. 147 00:12:46,627 --> 00:12:48,353 No, No, No, No, No. 148 00:12:52,132 --> 00:12:53,608 How can I assist? 149 00:12:55,177 --> 00:12:57,112 And I haven't an answer, damn it. 150 00:12:58,430 --> 00:13:00,949 He's in a stir, sir, about his boot. 151 00:13:07,022 --> 00:13:09,791 By thunder if that fellow can't find my old black boot. 152 00:13:09,941 --> 00:13:11,918 Surely, it was a new brown boot. 153 00:13:11,943 --> 00:13:15,046 No, last night they took one of the brown ones. 154 00:13:15,072 --> 00:13:17,132 Today they've sneaked one of the black. 155 00:13:17,157 --> 00:13:19,761 I'm sorry, Mortimer. I'm sorry to trouble you with this nonsense, 156 00:13:19,785 --> 00:13:22,304 but this is a first class hotel, damn it. 157 00:13:22,371 --> 00:13:24,473 Oh, hello. 158 00:13:24,831 --> 00:13:26,433 Mr. Sherlock Holmes, at your service. 159 00:13:27,376 --> 00:13:29,676 I think it is worth troubling about as a matter of fact. 160 00:13:30,253 --> 00:13:31,938 You do, why? 161 00:13:33,173 --> 00:13:34,816 Because it's inexplicable 162 00:13:36,802 --> 00:13:40,155 Good. That's good. 163 00:13:50,440 --> 00:13:52,834 - My God. - Have you got a cold Watson? 164 00:13:52,859 --> 00:13:55,128 Why it's this poisonous atmosphere. 165 00:13:55,278 --> 00:13:56,922 This is a big thick, I suppose. 166 00:13:57,406 --> 00:13:59,674 Thick? It's intolerable. 167 00:14:02,452 --> 00:14:04,095 You've been at your club all day. 168 00:14:04,162 --> 00:14:05,347 How'd you know that? 169 00:14:09,084 --> 00:14:10,435 Where do you think I've been? 170 00:14:10,752 --> 00:14:13,188 Well, here, clearly. Clearly. 171 00:14:15,090 --> 00:14:16,441 I've been at Devonshire. 172 00:14:16,967 --> 00:14:19,027 - In spirit? - Quite so. 173 00:14:20,137 --> 00:14:23,156 I sent out for a map from Stamford's. 174 00:14:25,475 --> 00:14:26,868 Now, see here. 175 00:14:30,647 --> 00:14:32,290 Baskerville Hall. 176 00:14:33,400 --> 00:14:36,503 Grimpen, just a clutter of cottages. 177 00:14:37,279 --> 00:14:40,215 Two moorland houses, farmhouses, 178 00:14:41,116 --> 00:14:45,637 Lafter Hall. Merripit House. And that is all. 179 00:14:46,288 --> 00:14:48,557 Oh, this represents marshland, 180 00:14:50,751 --> 00:14:52,394 and these barrows, 181 00:14:53,462 --> 00:14:56,898 some prehistoric settlement or burial ground. 182 00:14:57,883 --> 00:14:59,067 10 mile? 183 00:15:00,927 --> 00:15:02,737 Disused, is it? 184 00:15:03,638 --> 00:15:08,368 And all the rest is waste 185 00:15:09,686 --> 00:15:12,914 as far as the great convict, the prison of Princeton. 186 00:15:17,861 --> 00:15:22,382 It is a worthy setting if the devil did decide to dabble in the affairs of man. 187 00:15:23,533 --> 00:15:27,095 Then you yourself are inclined towards a supernatural explanation? 188 00:15:32,334 --> 00:15:36,271 You'd word to better send Dr. Mortimer, we'll eat breakfast with him tomorrow. 189 00:15:39,508 --> 00:15:41,443 It arrived by post this morning. 190 00:15:46,097 --> 00:15:48,617 So you think of little puzzles, Mr. Holmes? 191 00:15:49,226 --> 00:15:52,245 This one wants more thinking than I'm able to give it. 192 00:15:52,813 --> 00:15:54,080 Posted yesterday? 193 00:15:54,105 --> 00:15:55,205 Yes. 194 00:15:56,691 --> 00:15:58,126 A joke, as like it's not. 195 00:15:58,235 --> 00:16:00,296 Tell me, Sir Henry, has anything interesting happened to you 196 00:16:00,320 --> 00:16:01,297 since you've been in London? 197 00:16:01,321 --> 00:16:02,464 No, I don't think so. 198 00:16:03,240 --> 00:16:04,633 Ever been followed? 199 00:16:04,861 --> 00:16:06,010 What? 200 00:16:06,034 --> 00:16:08,219 I seemed to right into a have walked dime novel. 201 00:16:09,037 --> 00:16:10,639 Why should anyone follow me? 202 00:16:11,456 --> 00:16:13,391 That letter was delivered to the hotel. 203 00:16:14,876 --> 00:16:16,645 You are being followed, Sir Henry. 204 00:16:18,296 --> 00:16:22,484 "If you value your life or your reason keep away from the moor." 205 00:16:23,718 --> 00:16:25,487 The issue I suggest 206 00:16:25,595 --> 00:16:28,490 is whether it constitutes a friendly or an unfriendly warning. 207 00:16:29,015 --> 00:16:31,618 That is surely impossible to determine. 208 00:16:31,726 --> 00:16:35,497 However has features that may help, the envelope for example. 209 00:16:36,064 --> 00:16:38,166 If somewhat trampled is presentable. 210 00:16:40,235 --> 00:16:42,963 It's contents mostly are not. 211 00:16:45,240 --> 00:16:48,259 The letter has been torn neatly enough along a fold, 212 00:16:49,077 --> 00:16:52,764 and the leader article in the Times the Leaded Bourgeois printers, 213 00:16:53,248 --> 00:16:56,476 unmistakable has been chosen from which to cut the message, 214 00:16:56,585 --> 00:17:00,855 but the message is all quickly cut with an appropriate short bladed scissors, 215 00:17:01,381 --> 00:17:05,026 and the gluing of the print of the paper is smudged and misaligned. 216 00:17:06,094 --> 00:17:07,320 May I see it? 217 00:17:16,605 --> 00:17:19,374 Only half a sheet of paper and yet the watermark is clear. 218 00:17:19,524 --> 00:17:21,376 Hudson Whale. 219 00:17:22,444 --> 00:17:25,964 You will find that paper in a hundred middle grade hotels 220 00:17:26,448 --> 00:17:27,632 but not from here. 221 00:17:28,909 --> 00:17:33,471 A first class hotel would have a paper of a greater weight. 222 00:17:34,831 --> 00:17:37,225 The ink is institutional. 223 00:17:40,045 --> 00:17:41,730 I would also suggest a hotel. 224 00:17:42,964 --> 00:17:46,067 Yet, what can we determine from this? 225 00:17:50,347 --> 00:17:51,865 Pocket fluff. 226 00:17:52,974 --> 00:17:55,870 I infer that the person who wrote this message 227 00:17:55,894 --> 00:17:57,912 is staying at a nearby hotel. 228 00:17:58,939 --> 00:18:00,165 He's neat of habit. 229 00:18:01,441 --> 00:18:03,585 And studied the task methodically. 230 00:18:04,986 --> 00:18:08,673 But then he began to fear discovery. He rushed it through 231 00:18:12,243 --> 00:18:15,180 And put the result in his pocket until such time as he posted it. 232 00:18:16,247 --> 00:18:20,518 It is true that fearful people threaten 233 00:18:21,795 --> 00:18:24,606 but my interpretation is that this is a friendly warning. 234 00:18:25,715 --> 00:18:29,277 Because it seems a risk was incurred in its execution. 235 00:18:31,429 --> 00:18:34,532 Bravo, Mr. Holmes, you fulfill your reputation, sir. No mistake, 236 00:18:36,351 --> 00:18:38,171 but if you're right and this fellow's afraid 237 00:18:39,521 --> 00:18:42,457 then he's afraid not only for his own skin 238 00:18:44,234 --> 00:18:45,710 but what might happen to me. 239 00:18:49,197 --> 00:18:50,297 Quite so. 240 00:18:51,700 --> 00:18:54,761 Dr. Mortimer, I think it is time that you explain. 241 00:19:08,675 --> 00:19:11,236 Well, now you know the facts, Sir Henry. 242 00:19:12,595 --> 00:19:15,323 The question is whether or not you should go to Dartmoor. 243 00:19:16,641 --> 00:19:19,327 There's no devil in hell nor no man on this earth 244 00:19:19,394 --> 00:19:22,134 that's going to prevent me from going to the home of my own people. 245 00:19:24,065 --> 00:19:27,919 Then we'll see how we can mitigate the danger. 246 00:19:30,196 --> 00:19:31,965 You really believe there is danger? 247 00:19:33,074 --> 00:19:35,969 I think that if there is, that it is considerable. 248 00:19:37,078 --> 00:19:38,763 You certainly cannot go alone. 249 00:19:39,998 --> 00:19:41,683 Dr. Mortimer returns with me. 250 00:19:41,750 --> 00:19:44,185 He has his practice and he lives some miles distant. 251 00:19:45,253 --> 00:19:46,354 You'll come yourself? 252 00:19:46,421 --> 00:19:49,190 I have to stay in London, blackmail case. 253 00:19:49,674 --> 00:19:51,192 I recommend my friend Watson. 254 00:19:57,057 --> 00:19:58,700 That's very kind of you, Doctor. 255 00:20:29,005 --> 00:20:30,105 Watson. 256 00:20:34,135 --> 00:20:35,235 This way. 257 00:21:14,634 --> 00:21:16,903 - Who was that man? - I have no idea. 258 00:21:17,480 --> 00:21:19,990 Well, how did you know someone's been following Baskerville? 259 00:21:20,014 --> 00:21:22,700 How else did they know so immediately where he was staying? 260 00:21:24,102 --> 00:21:26,537 At least, they'll not continue to follow him now. 261 00:21:31,693 --> 00:21:37,423 When the crisis comes, Watson, and it will, report to me. 262 00:21:44,164 --> 00:21:46,266 Watson, do you know what the residue 263 00:21:46,291 --> 00:21:48,559 of Sir Charles Baskerville's estate was? 264 00:21:48,960 --> 00:21:50,060 No, I don't. 265 00:21:50,587 --> 00:21:51,729 Close to a million. 266 00:21:52,589 --> 00:21:55,149 A stake on which a man might play a dangerous game. 267 00:21:58,887 --> 00:22:01,823 Such a sum has a definite materiality. 268 00:22:05,059 --> 00:22:09,831 And yet of all things in heaven and earth. 269 00:22:09,939 --> 00:22:12,083 We are men of science, Holmes. 270 00:22:14,569 --> 00:22:15,669 Yet. 271 00:22:22,994 --> 00:22:25,680 It's an ugly, dangerous business, Watson. 272 00:22:27,624 --> 00:22:29,350 Believe me, I should be very glad 273 00:22:29,417 --> 00:22:32,186 to have you back safe and sound in Baker Street, Watson. 274 00:22:35,048 --> 00:22:36,441 Thank, you Holmes. 275 00:23:23,721 --> 00:23:24,821 Holmes? 276 00:23:36,484 --> 00:23:37,585 "My dear Watson," 277 00:23:37,652 --> 00:23:41,422 "I will not bias your mind by suggesting theories or suspicions." 278 00:23:41,823 --> 00:23:46,219 "Simply report facts to me in the fullest possible manner." 279 00:23:47,078 --> 00:23:49,889 "Concentrate your attention upon the following." 280 00:24:00,550 --> 00:24:03,611 "Above all, avoid the moor," 281 00:24:04,178 --> 00:24:06,948 "when as the old parchment frankly put it." 282 00:24:07,640 --> 00:24:09,784 "The paths of evil are exalted." 283 00:26:11,973 --> 00:26:13,574 What is this, Perkins? 284 00:26:13,641 --> 00:26:16,494 Convict, escaped from Princetown, sir. 285 00:26:17,228 --> 00:26:18,913 It's three days now. 286 00:26:19,814 --> 00:26:23,584 They've been watching all over, they ain't seen no sign of him. 287 00:26:25,069 --> 00:26:26,420 Farmers don't like it. 288 00:26:27,655 --> 00:26:28,755 Who is he? 289 00:26:28,906 --> 00:26:31,509 Selden, the Notting Hill murderer. 290 00:26:32,160 --> 00:26:34,512 Folk are locking their doors I can tell you. 291 00:26:37,999 --> 00:26:39,099 What'd the man do? 292 00:26:39,208 --> 00:26:41,102 He murdered a whole family 293 00:26:41,836 --> 00:26:44,564 with such savagery they deemed him insane. 294 00:27:59,580 --> 00:28:02,850 Welcome, Sir Henry. Welcome to Baskerville Hall. 295 00:28:02,917 --> 00:28:05,519 Thank you. It's Barrymore, yes? 296 00:28:06,128 --> 00:28:07,521 At your service, sir. 297 00:28:09,048 --> 00:28:10,148 Mrs. Barrymore. 298 00:28:10,925 --> 00:28:12,025 Madame. 299 00:28:18,599 --> 00:28:22,620 If I can be of service, do not hesitate to send for me day or night. 300 00:28:23,312 --> 00:28:24,455 Of course, thank you. 301 00:28:27,108 --> 00:28:28,208 Walk on. 302 00:28:31,821 --> 00:28:33,130 This way, Sir Henry. 303 00:29:10,484 --> 00:29:12,086 Five hundred years of us. 304 00:29:13,863 --> 00:29:15,423 Just as I imagined it. 305 00:29:16,657 --> 00:29:18,259 To much as I imagined it. 306 00:29:19,201 --> 00:29:22,179 This place needs the products of Mr's Swann and Edison 307 00:29:23,039 --> 00:29:25,099 but I suppose I can tone down to it. 308 00:30:37,154 --> 00:30:40,299 Excellent meal, Barrymore. Please thank Mrs. Barrymore for us. 309 00:30:40,366 --> 00:30:43,677 Thank you, sir. She'll be pleased you enjoyed it. 310 00:30:45,413 --> 00:30:47,014 Well, Dr. Watson, shall we? 311 00:31:39,300 --> 00:31:40,400 Sir? 312 00:31:41,302 --> 00:31:42,403 Barrymore? 313 00:31:44,972 --> 00:31:46,072 What is it? 314 00:31:53,105 --> 00:31:54,205 Sir, 315 00:31:55,691 --> 00:31:58,878 my wife and I will be happy to stay with you 316 00:32:00,029 --> 00:32:04,758 or till you've settled in and made your arrangements. 317 00:32:05,910 --> 00:32:08,095 But your family's been with us for generations. 318 00:32:09,079 --> 00:32:12,933 I'm sorry to start my life here breaking an old family connection. 319 00:32:15,127 --> 00:32:16,770 Thank you, sir. 320 00:32:18,839 --> 00:32:25,529 My wife and I were much attached to Sir Charles, and, his death... 321 00:32:28,224 --> 00:32:30,117 We feel that nothing can be... 322 00:32:32,520 --> 00:32:33,787 We feel... 323 00:32:35,439 --> 00:32:39,627 We feel we shall never be easy here at the hall, sir. 324 00:32:45,366 --> 00:32:47,968 Right. Well, what do you mean to do? 325 00:32:48,744 --> 00:32:50,764 Oh, Sir Charles's generosity 326 00:32:50,788 --> 00:32:54,808 has given us the means to set up in business in a small way, sir. 327 00:32:57,378 --> 00:32:58,771 Well, thank you for telling me. 328 00:33:00,381 --> 00:33:03,484 Might I look forward to you pulling me a pint in your own house one day? 329 00:33:05,177 --> 00:33:07,988 That is the sort of thing, sir. Thank you, sir. 330 00:33:08,722 --> 00:33:11,784 Good. Mind you call it Baskerville arms? 331 00:33:12,893 --> 00:33:13,993 Yes, sir. 332 00:33:15,062 --> 00:33:16,163 Thank you, sir. 333 00:33:29,618 --> 00:33:31,136 That man is frightened. 334 00:33:31,787 --> 00:33:32,887 Yes. 335 00:33:51,849 --> 00:33:53,784 Turning into a rough night. 336 00:33:55,144 --> 00:33:58,038 I shall walk over to the post office at Grimpen in the morning. 337 00:34:02,067 --> 00:34:05,379 I'm sorry but Holmes asked me not to let you leave the house without... 338 00:34:05,446 --> 00:34:09,633 Doctor, this shall take care of any dog that I may meet in your absence. 339 00:34:10,910 --> 00:34:12,177 Even armed. 340 00:34:16,123 --> 00:34:19,059 All right. Tomorrow morning shall find me at home. 341 00:34:20,461 --> 00:34:22,062 I'm safe at home, am I? 342 00:34:22,630 --> 00:34:24,398 That's what Holmes believes. 343 00:34:53,953 --> 00:34:56,597 It's an ugly and dangerous business, Watson. 344 00:34:58,123 --> 00:35:01,101 I shall be glad to have you back safe and sound 345 00:35:01,168 --> 00:35:02,770 in Baker Street once more. 346 00:35:15,766 --> 00:35:18,952 There's a realm in which the most accomplished detective is helpless. 347 00:35:20,396 --> 00:35:25,084 There are certain things here, which are impossible to reconcile 348 00:35:25,109 --> 00:35:26,794 to the settled order of nature. 349 00:35:39,039 --> 00:35:42,392 Above all, avoid the moor, 350 00:35:43,002 --> 00:35:45,813 whereas the old parchment quaintly puts it. 351 00:35:46,213 --> 00:35:48,107 The powers of evil are exalted. 352 00:36:09,945 --> 00:36:13,173 Do you know what the residue of Sir Charles Baskerville's estate was? 353 00:36:13,449 --> 00:36:15,008 Close to a million. 354 00:36:16,076 --> 00:36:19,513 Such a sum has such a distinctive materiality about it. 355 00:36:46,565 --> 00:36:49,376 Good morning. How are you today? 356 00:36:49,443 --> 00:36:51,378 Oh, very well thank you. 357 00:36:51,768 --> 00:36:52,797 There we are. 358 00:36:52,821 --> 00:36:54,755 - Thank you, sir. - Thank you. 359 00:36:59,411 --> 00:37:01,429 - Goodbye. - Goodbye, sir. 360 00:37:14,426 --> 00:37:15,569 Dr. Watson? 361 00:37:17,137 --> 00:37:21,325 Excuse my presumption. Dr. Mortimer pointed you out to me 362 00:37:21,725 --> 00:37:23,911 from the window of his surgery as you passed. 363 00:37:24,103 --> 00:37:27,080 Possibly, he's told you my name, Stapleton of Merripit House. 364 00:37:27,106 --> 00:37:28,707 Yes indeed, how do you do? 365 00:37:29,983 --> 00:37:33,420 We were concerned Frankland, Mortimer and I. 366 00:37:33,695 --> 00:37:34,795 Concerned? 367 00:37:35,155 --> 00:37:36,924 Lest Sir Henry should not have come. 368 00:37:38,325 --> 00:37:40,719 You know the legend of the fiend hound. 369 00:37:41,286 --> 00:37:44,348 We thought it might seize his imagination just as it seized 370 00:37:44,665 --> 00:37:45,933 poor Sir Charles'. 371 00:37:47,334 --> 00:37:52,231 How is Mr. Sherlock Holmes? Dr. Watson you are here. 372 00:37:52,923 --> 00:37:55,192 It follows then that Mr. Holmes is interested. 373 00:37:55,884 --> 00:37:58,278 I'm afraid I cannot answer your question. 374 00:37:59,680 --> 00:38:03,784 Well, may I ask if he is going to honor us with a visit himself? 375 00:38:04,059 --> 00:38:07,287 He cannot leave town. Other cases engage his attention. 376 00:38:07,521 --> 00:38:10,290 I assure you. I'm simply here to visit my friend, Sir Henry. 377 00:38:10,691 --> 00:38:12,125 I do not need help. 378 00:38:12,192 --> 00:38:14,461 I apologize for the intrusion. 379 00:38:18,365 --> 00:38:21,468 A moderate walk along this path brings us to Merripit House 380 00:38:21,493 --> 00:38:25,973 I wonder or perhaps you would spare me an hour Dr. Watson 381 00:38:26,874 --> 00:38:29,476 that I may have the pleasure of introducing you to my sister. 382 00:38:30,419 --> 00:38:34,398 I'm expected back at Baskerville hall. I'm sure an hour will not hurt. 383 00:38:34,882 --> 00:38:36,316 Thank you, Mr. Stapleton. 384 00:38:41,221 --> 00:38:44,324 It was entomology was it that brought you to the moor? 385 00:38:44,391 --> 00:38:47,911 Indeed. Although I'm delighting in it for it's own sake. 386 00:38:47,936 --> 00:38:54,501 It is so vast, so barren, so mysterious. 387 00:38:55,402 --> 00:38:58,672 Well, there for instance, what do you make of that? 388 00:38:59,406 --> 00:39:01,341 Well, it would be a rare place for a gallop. 389 00:39:03,827 --> 00:39:06,179 That is the great Grimpen Mire. 390 00:39:07,581 --> 00:39:11,018 False step down means death to man or beast. 391 00:39:11,835 --> 00:39:15,022 Well, only yesterday I saw one of the moor ponies wander into it. 392 00:39:15,547 --> 00:39:16,857 Never came out. 393 00:39:17,674 --> 00:39:21,528 I could see his head for quite some time straining out of the bog hole, 394 00:39:22,262 --> 00:39:24,031 but it sucked him down at last. 395 00:39:25,390 --> 00:39:27,701 Even the dry season it is a danger to cross it, 396 00:39:27,768 --> 00:39:31,204 but after these recent rains it is an awful place. 397 00:39:32,606 --> 00:39:33,707 And yet, 398 00:39:35,400 --> 00:39:40,005 I can find my way to the very heart of it, and return alive. 399 00:39:41,365 --> 00:39:44,176 But why should you wish to visit such a horrible place? 400 00:39:45,953 --> 00:39:48,722 You see the low hills there beyond it? 401 00:39:50,165 --> 00:39:53,894 They're really islands. Flora there is undisturbed, 402 00:39:54,461 --> 00:39:57,356 which mean of course, that rare species can breed there 403 00:39:57,381 --> 00:40:01,068 and one of them a subspecies Lycanidi, is unique to the place. 404 00:40:02,469 --> 00:40:06,990 In fact, I'm credited with its discovery. 405 00:40:07,391 --> 00:40:08,491 Really? 406 00:40:16,858 --> 00:40:18,210 The moor is full of noises. 407 00:40:19,403 --> 00:40:20,837 But what was it? 408 00:40:21,780 --> 00:40:25,550 The peasants say it is the Hound of the Baskervilles calling for its prey. 409 00:40:26,451 --> 00:40:28,595 You don't believe such nonsense surely? 410 00:40:29,246 --> 00:40:31,181 Did you ever hear the boom of a bittern? 411 00:40:31,999 --> 00:40:33,099 No. 412 00:40:33,417 --> 00:40:36,353 The bird is said, now, to be confined to 413 00:40:37,045 --> 00:40:39,356 certain Norfolk fens, but why not here? 414 00:40:40,090 --> 00:40:42,734 I've heard its cry described as being something between 415 00:40:42,843 --> 00:40:45,237 a foghorn and a soul in torment. 416 00:40:46,013 --> 00:40:47,113 What do you think? 417 00:41:22,049 --> 00:41:26,153 Go back. Go straight to London instantly. 418 00:41:26,386 --> 00:41:28,822 For God's sake do as I ask. 419 00:41:28,889 --> 00:41:31,575 Go back and never set foot on the moor again. 420 00:41:31,850 --> 00:41:33,660 Sh, my brother is coming. 421 00:41:34,019 --> 00:41:35,119 Miss Stapleton. 422 00:41:35,145 --> 00:41:38,123 Get away from this place at all costs. 423 00:41:39,566 --> 00:41:40,834 Do you see that orchid? 424 00:41:43,528 --> 00:41:45,005 Yes, yes I do. 425 00:41:45,155 --> 00:41:48,925 It's a pity you came so late. Our best orchids are nearly over. 426 00:41:49,951 --> 00:41:51,051 Jack. 427 00:41:52,746 --> 00:41:54,681 You have introduced Yourselves, I see. 428 00:41:54,915 --> 00:41:57,350 Yes, I was telling, Sir Henry, 429 00:41:57,417 --> 00:42:00,687 it's a pity he has missed the beauties of the moor. 430 00:42:02,047 --> 00:42:04,357 Were I Sir Henry, Miss Stapleton, 431 00:42:04,883 --> 00:42:08,361 I'm sure I would not miss your beauty but I'm afraid I'm not. 432 00:42:08,595 --> 00:42:14,284 Sir Henry, that is, merely his friend, Doctor John Watson at your service. 433 00:42:15,769 --> 00:42:17,329 Did you catch your butterfly? 434 00:42:17,437 --> 00:42:20,874 No. Highly flies like a witch I'm afraid. 435 00:42:23,944 --> 00:42:25,045 Ah, there. 436 00:42:28,907 --> 00:42:32,719 You must forgive and forget my foolish outburst, Doctor Watson. 437 00:42:32,786 --> 00:42:34,638 I cannot forget, Miss Stapleton. 438 00:42:34,913 --> 00:42:36,056 You must. 439 00:42:36,123 --> 00:42:39,726 Sir Henry is my friend. His welfare is a very close concern of mine. 440 00:42:40,252 --> 00:42:43,063 Tell me why you are so eager that he should return to London? 441 00:42:43,505 --> 00:42:45,232 You know the story of the hound? 442 00:42:45,257 --> 00:42:47,025 I do not believe such nonsense. 443 00:42:47,050 --> 00:42:52,405 But I do. If you have any influence with Sir Henry, take him away. 444 00:42:53,306 --> 00:42:56,535 I fear that unless you can give me more definite information than this 445 00:42:56,560 --> 00:42:58,121 it would be impossible to get him to move. 446 00:42:58,145 --> 00:43:02,874 I cannot say anything definite for I do not know anything definite. 447 00:43:02,899 --> 00:43:03,999 Miss Stapleton, 448 00:43:04,818 --> 00:43:06,545 I would ask you one more question 449 00:43:07,154 --> 00:43:09,589 If you meant no more than this when you spoke to first me, 450 00:43:09,656 --> 00:43:12,759 why were you so eager that your brother should not overhear what you said? 451 00:43:12,896 --> 00:43:15,999 There is nothing to which he, or anybody else, could object. 452 00:43:16,983 --> 00:43:20,837 My brother is very anxious to have the hall inhabited. 453 00:43:21,571 --> 00:43:24,507 He thinks it's for the good of the poor folk upon the moor. 454 00:43:25,951 --> 00:43:28,803 He would be very angry if he knew I had said anything, 455 00:43:28,828 --> 00:43:30,847 which might induce Sir Henry to go away. 456 00:43:38,505 --> 00:43:39,524 Any luck? 457 00:43:39,548 --> 00:43:40,690 Afraid not. 458 00:43:42,092 --> 00:43:45,362 Flies like a witch and so beautiful. 459 00:43:46,680 --> 00:43:50,533 Pale, clouded yellow. I have a number of them I've caught. 460 00:43:52,018 --> 00:43:53,536 I must show you my collection. 461 00:43:58,567 --> 00:44:01,211 The English led the Doctor out of my field. 462 00:44:03,321 --> 00:44:06,633 And I've made a particular study of those insects, 463 00:44:06,658 --> 00:44:09,386 which inhabit the margins of heath and marsh. 464 00:44:15,125 --> 00:44:19,896 A magnificent' collection and the work of a serious scientist. 465 00:44:20,338 --> 00:44:21,815 Even the exotica, 466 00:44:22,215 --> 00:44:26,361 I must mention a brilliant creature called Morpho peleides limpida 467 00:44:26,803 --> 00:44:29,739 was dated and cataloged with the care he applies 468 00:44:29,806 --> 00:44:33,410 to his personal field, the British Lycanidi. 469 00:44:36,688 --> 00:44:39,416 One of which is unique to the moor. 470 00:44:41,776 --> 00:44:46,256 I must also report that the new brown boot has turned up. 471 00:44:47,782 --> 00:44:51,428 Barrymore found it amongst Sir Henry's luggage when he unpacked. 472 00:44:53,705 --> 00:44:55,890 Miss Stapleton is very handsome 473 00:44:56,333 --> 00:45:01,521 and on Tuesday we are to dine here at Baskerville Hall with all our neighbors. 474 00:45:01,838 --> 00:45:03,022 So, Sir Henry 475 00:45:03,173 --> 00:45:06,526 who chaffs a little at the restrictions you have imposed upon him, 476 00:45:06,635 --> 00:45:09,279 will have a chance to judge her beauty for himself. 477 00:45:22,108 --> 00:45:24,544 We're also to meet Dr. Mortimer's wife 478 00:45:25,028 --> 00:45:27,964 and the old vicar of Grimpen who is very shy they say 479 00:45:28,948 --> 00:45:32,302 and Mr. Frankland, an amateur astronomer of some note 480 00:45:32,535 --> 00:45:35,138 who has a reputation of being litigious to a fault. 481 00:45:35,205 --> 00:45:36,806 A red-letter day. 482 00:45:36,873 --> 00:45:39,559 The law is law and I need to teach them. 483 00:45:39,584 --> 00:45:41,811 I have established a right-of-way 484 00:45:41,878 --> 00:45:44,647 slapped through the middle of old Middleton's Park. 485 00:45:46,383 --> 00:45:47,984 Case decided today. 486 00:45:48,176 --> 00:45:50,779 We must teach these magnets they cannot ride roughshod 487 00:45:50,804 --> 00:45:52,155 over the rights of commoners. 488 00:45:52,555 --> 00:45:53,948 Case decided today. 489 00:45:53,973 --> 00:45:55,158 Today, Mr. Franklin? 490 00:45:55,350 --> 00:45:56,450 Today, sir. 491 00:45:57,143 --> 00:45:58,244 Why do you ask? 492 00:45:58,728 --> 00:46:02,499 Seeing you in Fern worthy that you had the wood bear closed to the villagers, 493 00:46:02,565 --> 00:46:03,665 also today. 494 00:46:03,692 --> 00:46:06,961 Red-letter day as I said. True, sir. 495 00:46:08,363 --> 00:46:10,507 I shall be burnt in effigy tonight in Fern worthy, 496 00:46:10,573 --> 00:46:13,134 but I have the case against them. 497 00:46:13,576 --> 00:46:16,304 Infernal people seem to think there are no rights of property. 498 00:46:16,329 --> 00:46:19,182 They can swarm where they like with their picnic papers and bottles 499 00:46:19,249 --> 00:46:22,185 but why should they complain? No one goes to the wood now. 500 00:46:22,460 --> 00:46:25,522 They have to cross the moor to get to it, no one will cross the moor. 501 00:46:26,214 --> 00:46:27,357 And why is that sir? 502 00:46:27,757 --> 00:46:32,028 You've surely heard. The hound walks abroad upon the moor. 503 00:46:32,095 --> 00:46:34,531 The hound of the Baskervilles, Sir Henry. 504 00:46:35,098 --> 00:46:36,199 I've heard. 505 00:46:36,599 --> 00:46:39,369 Is it a phenomenon you believe in yourself, Mr. Frankland? 506 00:46:39,686 --> 00:46:44,791 Ask the vicar. Astronomic and forensic matters are my domain, 507 00:46:44,816 --> 00:46:46,709 demonic matters are his. 508 00:46:49,112 --> 00:46:52,382 Is it a hound of hell vicar or what? 509 00:46:54,242 --> 00:46:55,342 Yes. 510 00:46:56,828 --> 00:46:58,513 An interesting question. 511 00:46:59,831 --> 00:47:05,061 Whatever it is that is being seen. It is undoubtedly something. 512 00:47:05,628 --> 00:47:10,733 Our farrier, Thomas Chub, is not a man given to visions 513 00:47:11,384 --> 00:47:14,904 and he saw something out there. A dog he said. 514 00:47:16,264 --> 00:47:17,907 About the size of a calf. 515 00:47:18,057 --> 00:47:26,057 And I do not think local hysteria is an adequate explanation myself. 516 00:47:29,152 --> 00:47:34,841 I pray nightly that it remove itself from us whatever it is 517 00:47:36,659 --> 00:47:39,345 and that we all may sleep the more soundly. 518 00:47:42,290 --> 00:47:43,390 Yes. 519 00:47:44,918 --> 00:47:48,521 I believe it is Selden, the murderer who frightens the folk. 520 00:47:49,214 --> 00:47:52,609 In he Grimpen they believe he is still upon the moor. 521 00:47:53,426 --> 00:47:55,445 We are too ready to condescend 522 00:47:55,512 --> 00:47:58,781 and attribute superstition to these poor people 523 00:47:59,057 --> 00:48:03,953 when they are, in fact subject to a natural and sensible fear. 524 00:48:05,063 --> 00:48:07,123 Bravo, Miss Stapleton. 525 00:48:07,341 --> 00:48:08,459 Bravo. 526 00:48:08,483 --> 00:48:12,962 This hellhound's existence would not survive a court of law, mere hearsay. 527 00:48:13,321 --> 00:48:14,673 Bring the thing before the bench 528 00:48:14,697 --> 00:48:18,134 in the full blaze of jurisprudence say I then I will believe in it. 529 00:48:31,714 --> 00:48:32,815 Thank you very much. 530 00:48:34,801 --> 00:48:36,319 Thank you for a nice evening. 531 00:48:36,344 --> 00:48:38,321 Good night, Doctor. It's very nice to see you. 532 00:48:57,949 --> 00:48:59,049 Sir Henry? 533 00:48:59,242 --> 00:49:00,342 Yes. 534 00:49:03,580 --> 00:49:04,680 Sir Henry. 535 00:49:04,789 --> 00:49:09,686 My dear fellow it's wonderful. I must compliment you on that claret. 536 00:49:09,878 --> 00:49:13,189 Delicious. Absolutely delightful. Thank you. 537 00:49:21,347 --> 00:49:22,490 Goodnight. 538 00:51:04,200 --> 00:51:05,946 - Barrymore? - Yes. 539 00:51:06,684 --> 00:51:08,721 He's been there a half an hour. 540 00:51:16,546 --> 00:51:18,605 - What's he doing? - I don't know. 541 00:51:21,676 --> 00:51:22,776 Look. 542 00:51:24,387 --> 00:51:25,488 Out on the moor. 543 00:51:53,541 --> 00:51:55,143 It just happened, Sir Henry. 544 00:51:55,251 --> 00:51:57,687 We must not go on to the moor in darkness. 545 00:51:57,712 --> 00:52:02,150 And then the powers are exalted, Doctor, bogie's to frighten children man. 546 00:52:02,341 --> 00:52:05,820 Come on, we have a chance of getting to the bottom of this business tonight. 547 00:52:38,503 --> 00:52:39,603 There. 548 00:52:48,262 --> 00:52:49,362 Watson. 549 00:53:10,993 --> 00:53:12,093 You all right? 550 00:53:13,871 --> 00:53:15,431 I felt to shoot but I couldn't. 551 00:53:17,083 --> 00:53:18,183 Come on. 552 00:53:22,296 --> 00:53:23,397 My God. 553 00:53:29,971 --> 00:53:32,448 You believe there's any truth in these rumors? 554 00:53:36,811 --> 00:53:37,911 Look. 555 00:53:40,523 --> 00:53:41,623 What is it? 556 00:53:41,941 --> 00:53:43,041 Barrymore? 557 00:53:44,527 --> 00:53:46,295 It's not Selden at any rate. 558 00:53:48,531 --> 00:53:51,133 We were followed in London and we're followed still. 559 00:53:52,869 --> 00:53:55,471 Come on, let's get back to the house. 560 00:54:17,226 --> 00:54:18,661 What's this all about Barrymore? 561 00:54:19,061 --> 00:54:22,957 Sir, it may... it may seem that we have betrayed your trust. 562 00:54:22,982 --> 00:54:25,501 Seem? Damn it. Barrymore, you have. 563 00:54:25,568 --> 00:54:27,670 Sir... sir, no fault of his, sir. 564 00:54:28,070 --> 00:54:31,674 He didn't want it, it's me. It's me and mine. 565 00:54:32,867 --> 00:54:35,344 The poor creature came to me for help sir. 566 00:54:35,953 --> 00:54:38,681 How could I refuse after what they have done to him? 567 00:54:40,499 --> 00:54:42,518 So then Mrs. Barrymore, I don't understand 568 00:54:42,585 --> 00:54:44,603 why should he come to respectable woman? 569 00:54:48,090 --> 00:54:49,608 He's her brother, sir. 570 00:54:50,760 --> 00:54:51,860 What? 571 00:54:51,886 --> 00:54:53,029 It's true, sir 572 00:54:54,555 --> 00:54:58,034 He dragged himself here half starved. 573 00:54:59,727 --> 00:55:02,705 And what would you expect? We fed him. 574 00:55:03,481 --> 00:55:06,876 We took food out for him sir, no more than you would for a dog. 575 00:55:08,527 --> 00:55:13,716 We hoped he'd go, but the light has been there night after night. 576 00:55:14,492 --> 00:55:15,718 Is this true, Barrymore? 577 00:55:16,410 --> 00:55:17,510 Yes, sir. 578 00:55:18,663 --> 00:55:21,390 Have you any conception what this man did Barrymore? 579 00:55:21,832 --> 00:55:22,932 Yes, sir. 580 00:55:24,043 --> 00:55:30,149 But he's a broken man. They've done surgery, sir, to tame him. 581 00:55:32,134 --> 00:55:33,486 He's like a child, sir. 582 00:55:35,805 --> 00:55:37,406 Please, sir. 583 00:55:39,642 --> 00:55:43,537 Mrs. Barrymore, please, please, get up. This is not dignified, please. 584 00:55:45,064 --> 00:55:46,164 My dear. 585 00:55:46,816 --> 00:55:50,753 By a leave, sir, arrangements have been made. 586 00:55:51,279 --> 00:55:53,589 He'll be out of the country in a few days. 587 00:55:54,699 --> 00:55:57,426 I beg you sir, say nothing to the police. 588 00:56:02,581 --> 00:56:03,933 What do you think, Doctor? 589 00:56:04,667 --> 00:56:09,105 You say he's harmless now Barrymore, yet he threw a rock at us. 590 00:56:09,171 --> 00:56:14,735 As a child might throw stones, sir. The murderous heart is gone out of him. 591 00:56:16,053 --> 00:56:19,073 He's a frightening baby now, sir. 592 00:56:21,350 --> 00:56:23,285 This is an apt description. 593 00:56:24,603 --> 00:56:26,122 He will be harmless. 594 00:56:31,277 --> 00:56:35,548 Very well. Please take your wife to your room. 595 00:56:36,741 --> 00:56:38,759 We'll say nothing about this matter. 596 00:56:43,831 --> 00:56:45,307 Thank you, sir. 597 00:57:08,397 --> 00:57:11,292 I thought we had a chance of getting to the bottom of this business. 598 00:57:12,610 --> 00:57:15,129 All we've seemed to of done is compound a felony. 599 00:57:26,123 --> 00:57:29,310 I'm glad though that you heard that sound on the moor. 600 00:57:30,669 --> 00:57:32,521 I was beginning to think I'd dreamt it. 601 00:57:34,590 --> 00:57:37,526 I was in the territories once. I've heard wolves up there 602 00:57:39,345 --> 00:57:42,031 but nothing to freeze the blood like that sound tonight. 603 00:57:43,516 --> 00:57:45,159 Are you convinced it's the hound? 604 00:57:45,768 --> 00:57:46,868 I am. 605 00:57:47,978 --> 00:57:49,705 I wish to God Holmes was here. 606 00:57:51,524 --> 00:57:53,125 Why does he not come? 607 00:58:00,199 --> 00:58:04,470 And yet, Holmes, when daylight and birdsong return, 608 00:58:04,662 --> 00:58:08,390 the black imaginings of the night evaporate. 609 00:58:09,208 --> 00:58:11,727 Even, Dr. Mortimer assiduous visits, 610 00:58:11,752 --> 00:58:13,229 accompanied as they are, 611 00:58:13,295 --> 00:58:16,899 by constant talk of bones, or mortal residue, 612 00:58:17,299 --> 00:58:20,694 fail to sour the beauties of the moor in autumn. 613 00:58:28,018 --> 00:58:31,372 We are, however, still far from the heart of the mystery. 614 00:58:32,273 --> 00:58:35,334 The question, which most persistently at nags me, 615 00:58:36,152 --> 00:58:38,420 is who's the man on the tor? 616 00:58:41,407 --> 00:58:43,092 With his identity known 617 00:58:43,325 --> 00:58:44,593 I feel we should have the key 618 00:58:44,660 --> 00:58:47,221 to this fatal riddle within our grasp. 619 00:58:48,164 --> 00:58:50,099 This is rather a nice piece of cloth. 620 00:58:50,166 --> 00:58:51,266 I think they... 621 00:58:51,792 --> 00:58:57,356 Meanwhile, I have discovered a streak amiable tender heartedness in my host. 622 00:58:58,632 --> 00:59:03,445 So guilty did, he feel of nearly shooting his servant's murderous brother-in-law 623 00:59:03,637 --> 00:59:07,366 that he's given Barrymore many of his excellent American clothes. 624 00:59:08,350 --> 00:59:12,204 Determined, as he now is, to play the role of English squire 625 00:59:12,354 --> 00:59:14,957 in dress as in anything else. 626 00:59:15,024 --> 00:59:18,460 Much too American and I'm turning over a new leaf. You take it. 627 00:59:18,694 --> 00:59:20,045 Thank you kindly, sir. 628 00:59:37,838 --> 00:59:39,315 Very smart, Sir Henry. 629 00:59:40,216 --> 00:59:41,316 Yeah. 630 00:59:41,592 --> 00:59:44,153 Well, I'm going to stroll up to Merripit House. 631 00:59:44,178 --> 00:59:46,989 I thought I'd invite Stapleton and his sister. 632 00:59:47,806 --> 00:59:49,450 Rather I should say, 633 00:59:49,725 --> 00:59:52,828 Miss Stapleton and her brother to luncheon on Monday. 634 00:59:53,646 --> 00:59:58,125 Well, I know you won't want me to come with you there. 635 00:59:58,783 --> 01:00:01,170 - But, Holmes insisted that I... - Now, look here my friend. 636 01:00:01,195 --> 01:00:05,174 Holmes could not have foreseen certain developments. 637 01:00:05,908 --> 01:00:07,509 You'd make a very civil gooseberry. 638 01:00:08,118 --> 01:00:11,430 No. I'm afraid I have to go alone. 639 01:00:31,934 --> 01:00:33,535 London, next stop. 640 01:00:34,687 --> 01:00:36,205 London, next stop. 641 01:02:08,572 --> 01:02:12,634 Baskerville. Baskerville, how dare you, sir. 642 01:02:13,035 --> 01:02:15,053 Make advances at my sister in such a fashion. 643 01:02:15,079 --> 01:02:16,056 Jack. 644 01:02:16,080 --> 01:02:19,099 I'm sure the lady gave you no reason to presume upon her good intentions. 645 01:02:19,249 --> 01:02:20,976 We welcome you into our circle, sir. 646 01:02:21,293 --> 01:02:24,980 And you repay the hospitality by forcing your disgusting attentions upon her. 647 01:02:25,005 --> 01:02:26,691 No, but I assure you, sir, my intentions are honorable. 648 01:02:26,715 --> 01:02:28,901 Away sir, away to the hall. 649 01:02:28,926 --> 01:02:30,611 Beryl, come. 650 01:03:06,755 --> 01:03:09,858 Hello, Watson. Where have you dropped from? 651 01:03:10,134 --> 01:03:12,027 I took it upon myself to follow you. 652 01:03:13,095 --> 01:03:16,824 I'm afraid my duty to Holmes overrode my tact. 653 01:03:19,101 --> 01:03:20,202 I see. 654 01:03:21,603 --> 01:03:25,666 Well, hope they're not selling tickets in Grimpen. 655 01:03:28,652 --> 01:03:30,295 I assume you saw what happened? 656 01:03:36,410 --> 01:03:40,722 Did he ever strike you as a bit crazy this brother of hers? 657 01:03:40,789 --> 01:03:42,057 Not particularly. 658 01:03:42,374 --> 01:03:44,309 I don't know why he does me. 659 01:03:44,678 --> 01:03:46,146 What's he getting so heated about? 660 01:03:46,170 --> 01:03:48,564 What objection can he have to me as a brother-in-law? 661 01:03:48,672 --> 01:03:51,650 I mean he can't object to my worldly position, so 662 01:03:52,801 --> 01:03:57,573 it's got to be me myself... Oh, I don't know. Do you see it? 663 01:03:57,723 --> 01:03:58,907 Not at all. 664 01:03:59,141 --> 01:04:01,493 Nor me. Well, thanks. 665 01:04:02,978 --> 01:04:05,497 He won't let us be together not for a moment. 666 01:04:06,940 --> 01:04:08,584 He must realize. 667 01:04:11,403 --> 01:04:14,715 You know what I don't understand there's a light in her eyes 668 01:04:15,783 --> 01:04:17,384 that speaks louder than words. 669 01:04:18,368 --> 01:04:20,178 I... know it... I know it in my heart. 670 01:04:21,371 --> 01:04:23,265 But he treats me as if I was a.. 671 01:04:24,374 --> 01:04:27,561 If I in was a mad seducer an old melodrama. 672 01:04:28,670 --> 01:04:29,938 Oh it's absurd. 673 01:04:31,507 --> 01:04:32,607 Perhaps. 674 01:04:34,593 --> 01:04:35,693 What? 675 01:04:35,928 --> 01:04:37,446 I was just thinking that, 676 01:04:38,347 --> 01:04:42,451 this business with the hound and the family curse and so on. 677 01:04:43,268 --> 01:04:46,079 If Stapleton partly believes it's true, 678 01:04:46,814 --> 01:04:50,208 perhaps he might want his sister not to be. 679 01:04:54,279 --> 01:04:55,380 Yes, I know. 680 01:04:59,243 --> 01:05:00,886 Just till the business is resolved. 681 01:05:06,208 --> 01:05:07,309 Yes, of course. 682 01:05:08,252 --> 01:05:09,978 Well, shall we walk home together? 683 01:05:21,557 --> 01:05:23,659 The Ryan Observatory, please. 684 01:05:47,833 --> 01:05:50,519 I am forever in your debt. 685 01:05:50,586 --> 01:05:52,104 Oh, no. Not at all. 686 01:05:52,754 --> 01:05:54,523 Well, good day. 687 01:05:54,631 --> 01:05:56,191 Good day, Sir Henry. 688 01:06:20,532 --> 01:06:21,717 Well, well. 689 01:06:23,118 --> 01:06:25,145 - What happened? - Stapleton. 690 01:06:25,169 --> 01:06:28,348 I still think the fellow's crazy, 691 01:06:28,749 --> 01:06:30,729 but he's just given me the most complete apology 692 01:06:30,792 --> 01:06:32,561 a man's ever likely received in his life 693 01:06:32,628 --> 01:06:36,565 and he's invited us to dinner tomorrow, Friday indeed. 694 01:06:36,965 --> 01:06:39,735 Good, I'll look forward to it. 695 01:06:41,720 --> 01:06:44,072 Ah... the post at Grimpen. 696 01:06:45,140 --> 01:06:46,408 Just so. 697 01:06:59,154 --> 01:07:00,422 Thank you, sir. 698 01:08:06,596 --> 01:08:08,448 May I have a word, sir? 699 01:08:09,224 --> 01:08:10,324 Of course. 700 01:08:13,145 --> 01:08:15,831 You... you've been very good to us, sir, 701 01:08:15,897 --> 01:08:19,334 and I should like to do the best I can for you. 702 01:08:21,570 --> 01:08:23,338 There's something I found out, sir. 703 01:08:23,697 --> 01:08:24,797 Yes? 704 01:08:25,866 --> 01:08:27,843 We found it after the inquest. 705 01:08:28,618 --> 01:08:31,179 Hadn't told a mortal soul didn't know how. 706 01:08:33,123 --> 01:08:35,183 It's about Sir Charles' death, sir. 707 01:08:40,422 --> 01:08:41,857 You know how he died? 708 01:08:42,340 --> 01:08:43,525 No, sir. 709 01:08:44,593 --> 01:08:45,693 Well, what then? 710 01:08:46,094 --> 01:08:48,321 I do know why he was at the gate at that hour. 711 01:08:49,347 --> 01:08:50,447 Why? 712 01:08:51,349 --> 01:08:52,826 To meet a woman, sir. 713 01:08:53,185 --> 01:08:55,203 Woman? Are you sure? 714 01:08:55,437 --> 01:08:56,538 Oh, yes, sir. 715 01:08:57,314 --> 01:08:58,540 Well, what was her name? 716 01:08:59,274 --> 01:09:01,710 I can only give you her initials, sir. 717 01:09:03,195 --> 01:09:07,132 Yes, there was something my wife found. She was cleaning out this very room, 718 01:09:07,157 --> 01:09:10,886 Sir Charles's study, sir. In the grate there she found this scrap of paper. 719 01:09:10,911 --> 01:09:15,849 It was all burnt but... Well, it could still be read. 720 01:09:17,375 --> 01:09:20,562 From the shine and the writing if you know what I mean, sir? 721 01:09:20,962 --> 01:09:22,564 Of course I understand, please go on. 722 01:09:23,965 --> 01:09:28,236 Well, she called to me and I wrote it down. 723 01:09:31,181 --> 01:09:32,281 "Please," 724 01:09:33,141 --> 01:09:37,329 "please as you are a gentleman burn this letter," 725 01:09:38,480 --> 01:09:41,041 "and be at the gate by ten o'clock." 726 01:09:43,527 --> 01:09:46,421 Then the initials "L.L." 727 01:10:59,352 --> 01:11:02,163 Good afternoon, Doctor Watson. 728 01:11:04,649 --> 01:11:05,834 Mr. Frankland? 729 01:11:05,901 --> 01:11:08,837 Come along up I shall order you tea. 730 01:11:09,237 --> 01:11:10,337 Thank you. 731 01:11:10,697 --> 01:11:13,633 You're here to solve the Baskerville mystery are you not? 732 01:11:13,658 --> 01:11:15,176 Well, I have a telescope. 733 01:11:15,243 --> 01:11:19,180 I see things on the moor surely you should know about them. 734 01:11:30,759 --> 01:11:32,319 This striking portrait. 735 01:11:32,427 --> 01:11:33,527 Huh? 736 01:11:35,222 --> 01:11:38,450 Lora, your daughter, Mr. Frankland? 737 01:11:38,725 --> 01:11:42,203 Yes. Yes, that is my daughter. 738 01:11:42,938 --> 01:11:45,874 The woman she has become is not. 739 01:11:46,608 --> 01:11:47,876 This way, doctor. 740 01:11:49,027 --> 01:11:51,212 - How's that? - Disinherited her. 741 01:11:51,613 --> 01:11:52,713 Oh, I'm sorry to hear it. 742 01:11:52,781 --> 01:11:55,342 You are what do you suppose such a thing does to her father? 743 01:11:55,784 --> 01:11:56,884 This way. 744 01:11:57,869 --> 01:12:03,892 Married her seducer, sir. An artist, so called. 745 01:12:04,251 --> 01:12:06,519 Not that artist that artist earned his living. 746 01:12:06,544 --> 01:12:09,397 Her artist was to grand to earn his living. Artist? 747 01:12:09,422 --> 01:12:13,735 Wastrel Lyons, fellow called Lyons. Ever heard of him? 748 01:12:13,969 --> 01:12:15,236 No, actually. 749 01:12:15,303 --> 01:12:16,529 Lora Lyons. 750 01:12:16,554 --> 01:12:19,741 Nobody has. After her money, my money, 751 01:12:20,267 --> 01:12:23,536 I was burned in effigy in Fern worthy last week. 752 01:12:23,645 --> 01:12:25,038 You predicted that I remember. 753 01:12:25,063 --> 01:12:28,833 Exactly so because I know the slackness of authority hereabouts. 754 01:12:28,984 --> 01:12:30,752 A case of Frankland v. Regina 755 01:12:30,777 --> 01:12:33,254 will bring the matter of all the attention to the public. 756 01:12:33,530 --> 01:12:35,174 I told the police they would have occasion 757 01:12:35,198 --> 01:12:38,426 to regret their treatment of me and already my words have come true. 758 01:12:38,576 --> 01:12:39,676 How so? 759 01:12:40,537 --> 01:12:42,931 I could tell them what they are dying to know. 760 01:12:43,206 --> 01:12:45,142 - But you're not going to? - Certainly not. 761 01:12:45,166 --> 01:12:47,060 Some case of poaching? 762 01:12:47,085 --> 01:12:48,937 Poaching? Fiddle sticks. 763 01:12:49,004 --> 01:12:52,524 The convict, sir, Selden, the mad stabber. 764 01:12:53,200 --> 01:12:54,986 You don't mean to say you know where he is? 765 01:12:55,010 --> 01:12:56,110 Near enough. 766 01:12:57,095 --> 01:12:58,905 It has never occurred to the police 767 01:12:58,930 --> 01:13:02,117 that the way to catch the man was to find out where he got his food, 768 01:13:02,225 --> 01:13:03,785 and so trace it to him. 769 01:13:03,810 --> 01:13:04,870 Barrymore. 770 01:13:04,894 --> 01:13:07,080 His food is taken to him by a child. 771 01:13:07,230 --> 01:13:08,330 A child? 772 01:13:08,440 --> 01:13:12,794 Why not? I have observed the child for more than a week. 773 01:13:15,071 --> 01:13:18,550 It is in the nature of children to form perverse allegiances. 774 01:13:18,700 --> 01:13:23,304 But surely it's more likely to be the child of a moorland shepherd 775 01:13:23,538 --> 01:13:24,557 taking him his lunch. 776 01:13:24,581 --> 01:13:29,477 Flocks move. Quick. Doctor Watson, quick. 777 01:13:31,713 --> 01:13:32,814 Yes, I see him. 778 01:13:59,824 --> 01:14:01,009 Dr. Mortimer. 779 01:14:01,743 --> 01:14:05,013 Dr. Watson. I have something marvelous to show you. 780 01:14:11,628 --> 01:14:14,522 Isn't it beautiful? 781 01:14:15,246 --> 01:14:16,317 Splendid. 782 01:14:16,341 --> 01:14:18,485 The most complete of its kind I've yet found. 783 01:14:18,593 --> 01:14:21,154 I find it myself once more. The laborers aren't here today. 784 01:14:21,930 --> 01:14:25,200 It is quite, quite beautiful. 785 01:14:42,158 --> 01:14:45,553 If there's one animal on this planet, which it I cannot abide, is a rabbit. 786 01:14:46,830 --> 01:14:47,930 Really? 787 01:14:47,956 --> 01:14:49,182 Rabbit's burrow. 788 01:14:49,269 --> 01:14:51,185 Have you any conception of what a family of rabbits 789 01:14:51,209 --> 01:14:54,187 can do to the chronology of a dig in a single night? 790 01:14:57,298 --> 01:15:01,069 You were on your way to Necropolis. I could show you around if you like. 791 01:15:01,302 --> 01:15:03,404 The Necropolis? 792 01:15:03,638 --> 01:15:05,907 Most people think it an in Neolithic village, 793 01:15:05,932 --> 01:15:08,368 but I have reason to believe that a burial ground, 794 01:15:08,393 --> 01:15:09,994 some most interesting features. 795 01:15:11,729 --> 01:15:14,916 I shall be glad of your company there someone bivouacked near there. 796 01:15:15,316 --> 01:15:16,416 Who is it? 797 01:15:16,568 --> 01:15:19,296 It's the man who has been at Sir Henry's heels since he landed here. 798 01:15:19,320 --> 01:15:22,924 I can't think his motives are benevolent, so 799 01:15:22,991 --> 01:15:28,096 if you come I shall be obliged, if you bring that gun you handle so well. 800 01:15:28,830 --> 01:15:30,265 There may be some danger. 801 01:15:30,582 --> 01:15:34,936 If there's to be danger then two guns will be better than one. 802 01:15:36,212 --> 01:15:37,312 Yes. 803 01:15:39,549 --> 01:15:40,775 Do you know Lora Lyons? 804 01:15:41,009 --> 01:15:43,570 Old Frankland's daughter, yes, she's a patient of mine. 805 01:15:43,678 --> 01:15:45,196 She lives in Coombe-Tracey. 806 01:15:45,388 --> 01:15:47,782 He's cut her off you know without a penny. 807 01:15:48,641 --> 01:15:50,785 Do you know she was acquainted with Sir Charles? 808 01:15:51,311 --> 01:15:54,455 Yes, it's possible. After her marriage went wrong, 809 01:15:54,481 --> 01:15:57,959 she was able to set up for herself in a small way as a typist. 810 01:15:58,026 --> 01:15:59,794 Sir Charles may have made that possible. 811 01:16:00,111 --> 01:16:02,213 He was a man who fostered many good causes. 812 01:16:02,363 --> 01:16:04,090 She may have been one of them. 813 01:16:04,491 --> 01:16:06,384 What sort of a painter was Lyons? 814 01:16:06,826 --> 01:16:08,219 Oh, brilliant. 815 01:17:43,756 --> 01:17:46,317 "Dr. Watson is at Lafter Hall." 816 01:17:46,634 --> 01:17:49,237 Perhaps it is you who's been dogged by this secret man. 817 01:17:49,470 --> 01:17:51,030 Not Sir Henry at all. 818 01:17:53,349 --> 01:17:54,534 What do we do? 819 01:17:56,477 --> 01:17:57,829 I intend to wait. 820 01:18:35,475 --> 01:18:36,575 Lamp. 821 01:18:42,357 --> 01:18:43,875 It's a lovely evening, Doctor. 822 01:18:44,359 --> 01:18:47,128 I really think you would be more comfortable outside than in. 823 01:18:48,446 --> 01:18:52,633 When I see a cigarette stub marked Bradley Oxford Street, 824 01:18:55,703 --> 01:18:58,139 I know my friend Watson is in the neighborhood. 825 01:18:59,582 --> 01:19:00,808 Be careful with that gun. 826 01:19:02,418 --> 01:19:06,314 I thought you were in Baker Street working on that case of blackmail? 827 01:19:06,464 --> 01:19:08,149 That's what I wished you to think. 828 01:19:15,306 --> 01:19:17,034 I've deserved better at your hands Holmes. 829 01:19:17,058 --> 01:19:18,826 You used me and do not trust me. 830 01:19:18,893 --> 01:19:21,788 Well, my presence would have warned our very formidable opponents, 831 01:19:21,979 --> 01:19:24,916 and put them in our guard. It was essential that you and Sir Henry 832 01:19:25,066 --> 01:19:27,670 believed me to be in London all the time and behaved accordingly. 833 01:19:27,694 --> 01:19:28,794 Doctor Mortimer. 834 01:19:28,820 --> 01:19:29,838 Mr. Holmes. 835 01:19:29,862 --> 01:19:31,255 How long have you been in Devon? 836 01:19:31,406 --> 01:19:34,175 Right after you saw me on my second night, 837 01:19:35,451 --> 01:19:38,346 when I was foolish enough to show myself against the moon. 838 01:19:39,247 --> 01:19:41,182 All of my reports have been wasted. 839 01:19:41,249 --> 01:19:42,433 Not all of them, you know. 840 01:19:43,960 --> 01:19:45,060 Here they are. 841 01:19:46,546 --> 01:19:52,109 And very well thumbed, I assure you. I had to subvert the local post office. 842 01:19:53,886 --> 01:19:57,448 Brilliant, my dear fellow. Brilliant. 843 01:20:00,101 --> 01:20:03,287 You must, I know, have much to discuss, and I must be getting home. 844 01:20:03,730 --> 01:20:05,540 Please one question, Mr. Holmes. 845 01:20:06,107 --> 01:20:09,877 Are you any closer to discovering what, if anything, the hound is? 846 01:20:12,572 --> 01:20:13,672 I am. 847 01:20:15,575 --> 01:20:16,717 Does it exist? 848 01:20:20,246 --> 01:20:21,346 It does. 849 01:20:23,541 --> 01:20:24,851 Thank you, Dr. Mortimer. 850 01:20:25,752 --> 01:20:26,852 Mr. Holmes. 851 01:20:28,755 --> 01:20:29,773 Good day, Doctor Watson. 852 01:20:29,797 --> 01:20:31,065 Thank you for your help. 853 01:20:33,009 --> 01:20:35,987 Now let me see what meager refreshment I can provide. 854 01:20:42,226 --> 01:20:44,996 Cartwright, the little chap from the express office, 855 01:20:45,313 --> 01:20:46,914 I brought him down with me 856 01:20:48,107 --> 01:20:52,420 to look after my simple wants. A loaf of bread and a clean collar. 857 01:20:52,447 --> 01:20:54,006 I've discovered that there's a woman 858 01:20:54,030 --> 01:20:57,258 living in Coombe-Tracey with the initials L.L. 859 01:20:57,325 --> 01:21:00,094 Ah, yes, Frankland's daughter, Lora Lyons. 860 01:21:00,661 --> 01:21:03,264 Our research has been running along the same lines. 861 01:21:05,500 --> 01:21:07,920 Did you know that she's seeking a divorce from her husband? 862 01:21:08,753 --> 01:21:11,606 But she lacks the means to carry it through. It is a costly business. 863 01:21:11,631 --> 01:21:12,649 Do try my stew. 864 01:21:12,673 --> 01:21:15,568 Now Dr. Mortimer thought that 865 01:21:15,593 --> 01:21:18,279 Sir Charles might have been a discreet benefactor. 866 01:21:18,971 --> 01:21:21,949 Really? That's interesting. 867 01:21:22,016 --> 01:21:23,409 Please, Watson. 868 01:21:27,980 --> 01:21:29,790 Its quite disgusting, Holmes. 869 01:21:32,693 --> 01:21:35,588 Yes. Yes, it is. 870 01:21:37,657 --> 01:21:39,091 Well, it's better when it's hot. 871 01:21:40,368 --> 01:21:42,887 Did you know there was a close intimacy between Lora Lyons 872 01:21:43,204 --> 01:21:45,306 and the entomologist Stapleton? 873 01:21:45,623 --> 01:21:46,807 No, I did not. 874 01:21:46,833 --> 01:21:48,809 Yes, they meet, they write. 875 01:21:49,877 --> 01:21:52,813 She's no doubt counting on becoming his wife. 876 01:21:52,839 --> 01:21:54,899 That is the most powerful weapon in our hands. 877 01:21:55,508 --> 01:21:57,318 How? I don't understand. 878 01:21:57,802 --> 01:22:01,322 Because Miss Stapleton is in reality Stapleton's wife not his sister. 879 01:22:01,889 --> 01:22:02,990 His wife? 880 01:22:03,015 --> 01:22:06,911 Yes, it was she who sent us that warning to the Northumberland Hotel. 881 01:22:07,019 --> 01:22:09,080 Why this elaborate deception? 882 01:22:09,146 --> 01:22:11,624 Don't ask me the particulars, Watson, but it is murder. 883 01:22:13,109 --> 01:22:16,671 Refined, cold-blooded, deliberate murder. 884 01:22:17,905 --> 01:22:19,006 What led you to it? 885 01:22:19,699 --> 01:22:21,592 He is a genuine entomologist. 886 01:22:22,201 --> 01:22:25,680 But that mention of his sole, claim to fame. 887 01:22:26,622 --> 01:22:32,853 His discovery of a subspecies Lycanidi, that was his fatal moment. 888 01:22:33,212 --> 01:22:38,693 There can only be one discoverer of a species. That pinpointed him. 889 01:22:39,468 --> 01:22:40,695 It has been a hard trail... 890 01:22:54,191 --> 01:22:55,291 Quickly. 891 01:23:11,125 --> 01:23:12,393 It's Sir Henry. 892 01:23:35,858 --> 01:23:36,958 It's Selden. 893 01:23:40,780 --> 01:23:43,424 Sir Henry's clothes were the poor devils death. 894 01:23:45,743 --> 01:23:50,222 Poor devil indeed. There's only a half-life in truth. 895 01:23:51,165 --> 01:23:53,100 No one must know for the moment. 896 01:23:54,835 --> 01:23:56,270 We must hide the body. 897 01:24:15,231 --> 01:24:17,708 Sir Henry must know nothing of hearing the hound. 898 01:24:19,193 --> 01:24:22,296 He'll have a better nerve for the ordeal he must undergo tomorrow. 899 01:24:24,865 --> 01:24:29,136 So this is Baskerville Hall? 900 01:24:37,128 --> 01:24:38,228 One moment, Watson. 901 01:25:19,128 --> 01:25:20,228 Who? 902 01:25:21,213 --> 01:25:22,690 It's Stapleton! 903 01:25:25,259 --> 01:25:26,694 He's a Baskerville... 904 01:25:30,056 --> 01:25:31,157 Sir Charles' brother, 905 01:25:31,807 --> 01:25:35,119 who died of yellow fever in Costa Rica, did not die childless. 906 01:25:35,352 --> 01:25:37,538 We have him Watson, we have him. 907 01:25:38,522 --> 01:25:40,624 And I do swear that by tomorrow night 908 01:25:40,733 --> 01:25:44,545 he will be fluttering in our net as helpless as well as his own butterflies. 909 01:26:00,169 --> 01:26:02,396 I feel that Watson and I must go to London. 910 01:26:04,715 --> 01:26:05,815 London? 911 01:26:06,425 --> 01:26:09,320 I think we will be more useful there at this present juncture. 912 01:26:15,101 --> 01:26:16,201 Excuse me. 913 01:26:18,479 --> 01:26:20,206 Might I have some fresh coffee? 914 01:26:20,773 --> 01:26:21,916 Certainly, sir. 915 01:26:21,982 --> 01:26:24,501 But I thought you were going to see me through this business? 916 01:26:33,244 --> 01:26:34,511 Trust me, my dear fellow. 917 01:26:35,496 --> 01:26:36,596 I do. 918 01:26:38,999 --> 01:26:41,478 Tell Stapleton that I would have been happy to come with you, 919 01:26:41,502 --> 01:26:44,104 but the urgent business requires me to be in town. 920 01:26:45,840 --> 01:26:47,107 I don't understand. 921 01:26:47,133 --> 01:26:49,944 Should I not come with you to London? Why should I stay here alone? 922 01:26:50,052 --> 01:26:51,152 No, you must stay, 923 01:26:52,346 --> 01:26:54,114 and do exactly as I tell you. 924 01:26:54,265 --> 01:26:55,449 Of course, I will. 925 01:26:56,725 --> 01:26:58,619 Drive to Merripit House, 926 01:26:58,894 --> 01:27:04,291 send the truck back and let it be known that you intend to walk home. 927 01:27:07,194 --> 01:27:08,462 Across the moor? 928 01:27:12,283 --> 01:27:13,383 At night? 929 01:27:13,868 --> 01:27:17,596 If I had not every confidence in your nerve and courage, 930 01:27:17,705 --> 01:27:18,973 I would not suggest it. 931 01:27:20,040 --> 01:27:22,309 It is essential that you do this. 932 01:27:24,795 --> 01:27:26,605 Then I will do just what you say. 933 01:27:27,590 --> 01:27:31,068 Take the path... exactly on the path 934 01:27:31,343 --> 01:27:34,238 from Merripit House to the Grimpen Road, it is your natural way home. 935 01:27:37,725 --> 01:27:39,159 And when do you intend to leave? 936 01:27:43,230 --> 01:27:44,999 Immediately after breakfast. 937 01:27:47,234 --> 01:27:48,334 Thank you, Barrymore. 938 01:27:48,360 --> 01:27:49,460 Sir. 939 01:29:00,975 --> 01:29:02,076 Mrs. Lyons? 940 01:29:02,434 --> 01:29:03,534 Yes. 941 01:29:06,605 --> 01:29:07,705 So, 942 01:29:09,358 --> 01:29:14,421 you admit that you asked Sir Charles to meet you at the gate at ten o'clock, 943 01:29:14,780 --> 01:29:16,924 but you say that you did not keep the appointment? 944 01:29:16,991 --> 01:29:18,092 I did not. 945 01:29:18,242 --> 01:29:20,928 You do realize that was the very hour of his death? 946 01:29:22,746 --> 01:29:24,932 Is that an accusation, sir? 947 01:29:25,040 --> 01:29:26,140 No, no. 948 01:29:27,293 --> 01:29:32,189 I'm merely asking if you can forge a connection between the two events. 949 01:29:32,506 --> 01:29:34,608 There is no connection. 950 01:29:35,175 --> 01:29:37,444 Mrs. Lyons we believe this to be a case of murder, 951 01:29:40,306 --> 01:29:44,118 and the evidence may implicate not only your friend Mr. Stapleton, 952 01:29:44,351 --> 01:29:45,536 but his wife as well. 953 01:29:46,228 --> 01:29:47,328 His wife? 954 01:29:49,398 --> 01:29:52,376 Mrs. has Lyons the person who passed for his sister 955 01:29:52,860 --> 01:29:54,294 is really his wife. 956 01:29:58,949 --> 01:30:00,467 His wife? 957 01:31:05,015 --> 01:31:06,283 Mr. Holmes, 958 01:31:10,521 --> 01:31:14,374 Mr. Stapleton offered me marriage 959 01:31:15,109 --> 01:31:18,295 on condition that I could obtain a divorce from my husband. 960 01:31:20,989 --> 01:31:22,382 He told me... 961 01:31:23,158 --> 01:31:26,887 Ah, how he has lied. 962 01:31:28,455 --> 01:31:32,226 He has lied and lied and lied. 963 01:31:35,462 --> 01:31:39,233 Why should I preserve faith with him he never kept any with me? 964 01:31:43,929 --> 01:31:46,990 Ask me what you will. There is nothing I shall hold back. 965 01:31:48,642 --> 01:31:53,413 You have said Sir Charles helped you to set yourself up as a professional typist, 966 01:31:53,605 --> 01:31:56,833 presumably that was after your husband deserted you. 967 01:31:57,860 --> 01:31:58,960 Yes. 968 01:31:59,903 --> 01:32:03,257 Sir Charles knew my father would not help me. 969 01:32:04,241 --> 01:32:06,218 One thing I swear to you, 970 01:32:06,452 --> 01:32:10,264 when I wrote the letter I never dreamed of any harm to the old gentleman 971 01:32:10,330 --> 01:32:13,350 who had been my kindest friend. 972 01:32:15,961 --> 01:32:17,771 I entirely believe you, madam. 973 01:32:18,964 --> 01:32:22,192 And Sir Charles used Stapleton as an intermediary? 974 01:32:24,178 --> 01:32:26,780 He did not like to be seen to be doing good. 975 01:32:27,556 --> 01:32:30,784 And the letter that you sent to Sir Charles on the day of his death? 976 01:32:33,812 --> 01:32:36,915 I needed money for my divorce. 977 01:32:37,566 --> 01:32:39,751 I had heard he was leaving for London. 978 01:32:40,068 --> 01:32:42,879 And the sending of the letter was suggested by Stapleton? 979 01:32:44,490 --> 01:32:45,799 He dictated it. 980 01:32:48,452 --> 01:32:50,137 The reason he gave 981 01:32:50,329 --> 01:32:51,722 was that Sir Charles would help 982 01:32:51,747 --> 01:32:54,975 with the legal expenses of my divorce. 983 01:32:56,752 --> 01:32:58,979 And he dissuaded you from keeping the appointment? 984 01:33:01,423 --> 01:33:04,067 And swore me to silence concerning it. 985 01:33:04,843 --> 01:33:07,779 He said that the death had been a very mysterious one, 986 01:33:07,846 --> 01:33:11,658 and that I should certainly be suspected were the facts to become known. 987 01:33:13,644 --> 01:33:16,163 He frightened me into silence. 988 01:33:18,398 --> 01:33:23,003 A very fortunate escape, Mrs. Lyons. 989 01:33:25,572 --> 01:33:28,258 You have been near the edge of the precipice. 990 01:33:36,083 --> 01:33:40,145 Students of criminology will remember the incidents in Grodno, in Little Russia, 991 01:33:40,170 --> 01:33:45,525 in the year '66, and of course there are the Anderson murders in North Carolina, 992 01:33:46,426 --> 01:33:52,032 but this case possesses features which are entirely its own. 993 01:33:54,601 --> 01:33:56,536 Dr. Watson tells me that you handle a gun. 994 01:33:56,645 --> 01:33:58,288 I'm a fairly proficient. 995 01:33:58,313 --> 01:34:02,542 Well, it was you, who first, brought this case to our attention. 996 01:34:03,443 --> 01:34:05,796 Isn't it right that you'd be with us at the climax? 997 01:34:10,242 --> 01:34:11,342 Thank you. 998 01:34:32,639 --> 01:34:36,326 While Dr. Mortimer and I guard the Path, you watch the house, Watson. 999 01:35:04,838 --> 01:35:06,064 I don't like it. 1000 01:35:07,674 --> 01:35:11,611 There's fog in the air. It's in the hollows already. 1001 01:35:17,184 --> 01:35:18,618 Be careful, Watson. 1002 01:35:29,821 --> 01:35:31,465 I'm so pleased you could come. 1003 01:35:32,407 --> 01:35:34,801 It's a pity Dr. Watson had to return to London. 1004 01:35:35,077 --> 01:35:37,763 Nevertheless, I'm sure we'll have a pleasant evening together. 1005 01:35:55,681 --> 01:35:57,824 If you'd excuse me for a moment, Sir Henry. 1006 01:35:59,142 --> 01:36:00,242 I shan't be long. 1007 01:36:09,611 --> 01:36:11,463 Help. 1008 01:36:12,155 --> 01:36:14,841 Help. Please. 1009 01:36:17,411 --> 01:36:20,013 Help me, please. 1010 01:36:44,646 --> 01:36:47,332 Sir Henry was still inside the house when I left. 1011 01:36:48,775 --> 01:36:50,126 It's getting late. 1012 01:36:52,266 --> 01:36:53,965 You said Beryl Stapleton was not there? 1013 01:36:53,989 --> 01:36:56,508 No. I cannot think where she might be, 1014 01:36:56,742 --> 01:36:59,010 and there were only two places laid for dinner. 1015 01:36:59,619 --> 01:37:01,555 That fog is getting thicker all the time. 1016 01:37:02,748 --> 01:37:06,810 Courage, Sir Henry. Brave it 1017 01:37:37,073 --> 01:37:38,425 It's coming. 1018 01:38:22,285 --> 01:38:23,637 You're a brave man. 1019 01:38:24,037 --> 01:38:25,138 Doctor? 1020 01:38:27,374 --> 01:38:30,143 It's all right, Sir Henry. It's all right. 1021 01:38:32,254 --> 01:38:33,813 The hound got past us. 1022 01:38:35,131 --> 01:38:37,984 Now, if you can manage it, 1023 01:38:38,385 --> 01:38:40,820 we must get back to the house as soon as possible. 1024 01:38:45,225 --> 01:38:46,493 Phosphorus? 1025 01:38:58,947 --> 01:39:01,341 No. Sir, no. Sir. 1026 01:39:02,367 --> 01:39:05,845 I protest, sir. It's outrage. Sir, you are not allowed. 1027 01:39:05,912 --> 01:39:07,012 Watson. 1028 01:39:10,458 --> 01:39:11,935 Stop, sir, stop. 1029 01:39:42,532 --> 01:39:43,883 The door's locked. 1030 01:39:43,992 --> 01:39:47,887 Help. Help me. Help. 1031 01:39:48,747 --> 01:39:53,560 Please, help. In here. Help. 1032 01:40:05,347 --> 01:40:06,865 She's badly hurt. 1033 01:40:14,314 --> 01:40:15,414 The brute. 1034 01:40:43,134 --> 01:40:44,277 You're all right. 1035 01:40:54,854 --> 01:40:56,915 I thought this man loved me. 1036 01:40:58,817 --> 01:41:00,376 He loves nothing. 1037 01:41:03,279 --> 01:41:05,882 Where is he? The police have... 1038 01:41:05,907 --> 01:41:07,133 He escaped. 1039 01:41:11,329 --> 01:41:13,807 He'll go to his island in the mire. 1040 01:41:46,406 --> 01:41:47,674 I must take care. 1041 01:41:49,159 --> 01:41:50,260 Great care. 1042 01:42:00,587 --> 01:42:01,687 No. 1043 01:42:08,094 --> 01:42:13,783 Help me. Please, somebody help me. 1044 01:42:25,945 --> 01:42:27,046 Help me. 1045 01:42:45,340 --> 01:42:49,485 "Holmes had established that Stapleton had bought the dog from Mangles..." 1046 01:42:49,511 --> 01:42:53,698 Ross and Mangles of the Fulham Road in London. 1047 01:42:54,641 --> 01:42:59,078 "Ross and Mangles of the Fulham Road in London." 1048 01:43:02,899 --> 01:43:04,667 "He took it on the north Devon line" 1049 01:43:04,692 --> 01:43:06,879 "and walked a great distance over to the moor to his home," 1050 01:43:06,903 --> 01:43:10,590 "as we know, he eventually kenneled it at the heart of the Grimpen Mire." 1051 01:43:10,657 --> 01:43:11,925 Of the Grimpen Mire. 1052 01:43:12,534 --> 01:43:15,595 How on earth did he expect to claim the inheritance if this 1053 01:43:15,954 --> 01:43:17,931 creature had mauled Sir Henry to death? 1054 01:43:17,956 --> 01:43:20,225 Mauled, very good word Watson. 1055 01:43:21,000 --> 01:43:23,061 Through intermediaries Baron Stapleton said that 1056 01:43:23,086 --> 01:43:25,730 he intended to return to Central America, 1057 01:43:26,089 --> 01:43:29,776 and conduct his claim upon the estate from the depths of Costa Rica. 1058 01:43:30,009 --> 01:43:33,112 Having established his identity as a Baskerville 1059 01:43:33,138 --> 01:43:34,948 through the British authorities there. 1060 01:43:34,973 --> 01:43:38,034 Of course, he had no interest in the Estate, he simply wanted the money. 1061 01:43:38,434 --> 01:43:39,619 What about the boot? 1062 01:43:40,186 --> 01:43:43,122 He stole the boot presumably to have an article of Sir Henry's clothes, 1063 01:43:43,523 --> 01:43:44,667 and to set the hound on him. 1064 01:43:44,691 --> 01:43:47,126 That is why the new boot would not do. 1065 01:43:47,819 --> 01:43:49,254 Sir Henry had not worn it. 1066 01:43:49,320 --> 01:43:51,965 Watson, we are late. 1067 01:43:55,785 --> 01:43:58,304 I have tickets for Les Huguenots at Cover Garden. 1068 01:44:00,039 --> 01:44:02,141 A little dinner at Marcini's on the way? 1069 01:44:02,208 --> 01:44:03,768 Wonderful, Holmes. 1070 01:44:07,046 --> 01:44:10,650 Paper, paper. Who wants an evening paper? 82911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.