All language subtitles for Attack.Force.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,565 --> 00:02:38,466
We have confirmed movement
on the west side of the perimeter.
2
00:02:39,101 --> 00:02:41,865
Roger that, Dwayne.
What's your position?
3
00:02:42,505 --> 00:02:45,235
Airborne in position to the south
of the surveillance area.
4
00:02:51,681 --> 00:02:54,343
We have movement from inside
the compound. Everyone stand by.
5
00:03:10,700 --> 00:03:13,396
Code 1. Code 1. We have gunfire
on the ground from the east.
6
00:03:13,603 --> 00:03:14,968
Repeat, east side.
7
00:03:44,000 --> 00:03:46,127
Chopper 1 and Chopper 2,
we have authorization.
8
00:03:46,335 --> 00:03:48,235
Take down all elements
within the compound.
9
00:04:18,901 --> 00:04:21,870
Marshall, we have one escapee
heading your way on a motorcycle.
10
00:04:23,306 --> 00:04:26,469
Roger that. I have a visual.
He has turned towards the north.
11
00:04:27,710 --> 00:04:29,473
Air support required immediately.
12
00:04:35,785 --> 00:04:38,549
I have the electronic lock.
Unloading the chain gun.
13
00:04:42,658 --> 00:04:44,990
Suspect is still heading north.
Switching to rockets.
14
00:04:45,194 --> 00:04:47,788
Gonna bring him down
for you to clean up, Marshall.
15
00:04:54,270 --> 00:04:56,898
He's down, he's down.
On foot and still heading north.
16
00:04:57,106 --> 00:05:00,132
-
He's all yours.
-
Roger that.
17
00:05:41,217 --> 00:05:43,583
Retrieving the sequencer
was the right thing to do.
18
00:05:43,786 --> 00:05:47,688
However, the Majestic drug research
program is none of your concern.
19
00:05:47,890 --> 00:05:50,552
The consequences are the same,
no matter how you look at it.
20
00:05:50,760 --> 00:05:52,421
We made the treaties,
they broke them.
21
00:05:52,628 --> 00:05:54,425
Now you expect me
to clean up after them?
22
00:05:54,630 --> 00:05:58,589
- That's not gonna happen, you hear?
-
Marshall, I repeat, let it go.
23
00:06:01,437 --> 00:06:02,836
We've received new orders, sir.
24
00:06:03,039 --> 00:06:06,065
0800 hours to Paris.
A training mission.
25
00:06:06,275 --> 00:06:08,835
Oh, well, let's go pack our gear.
26
00:06:11,047 --> 00:06:12,708
Do we stand down, sir?
27
00:06:12,915 --> 00:06:15,440
- That's right.
- Sir.
28
00:06:26,195 --> 00:06:28,686
Well, anyway... I mean, I'm...
29
00:06:28,898 --> 00:06:31,059
Your room keys, sir.
30
00:06:32,234 --> 00:06:34,794
They come from
a really good SF team...
31
00:06:35,004 --> 00:06:38,269
...and Admiral Morgan
recommended them as replacements.
32
00:06:38,908 --> 00:06:41,877
They have two days' field training
before our next assignment.
33
00:06:42,511 --> 00:06:44,172
They'll be all right.
34
00:06:45,081 --> 00:06:48,778
Okay, children, let's go.
35
00:06:55,524 --> 00:07:00,484
So Marshall Lawson.
What do you guys know about him?
36
00:07:00,696 --> 00:07:02,891
I mean, the man walks
with an air of confidence...
37
00:07:03,099 --> 00:07:05,533
...that's rarely seen
in this day and age.
38
00:07:05,735 --> 00:07:06,963
What?
39
00:07:08,037 --> 00:07:09,766
What? I'm serious. He does.
40
00:07:10,473 --> 00:07:13,101
Yeah, him and his girlfriend,
Dwayne.
41
00:07:13,309 --> 00:07:15,709
There's just two things you need
to know about Lawson.
42
00:07:15,911 --> 00:07:18,311
One is he's a bad motherfucker...
43
00:07:18,514 --> 00:07:22,075
...and two, he's a bad motherfucker.
44
00:07:22,284 --> 00:07:23,717
- I hear that.
- That's the truth.
45
00:07:26,489 --> 00:07:30,585
Here's to what might could be
a real good team.
46
00:07:30,793 --> 00:07:32,090
- Cheers to that.
- Cheers.
47
00:07:32,294 --> 00:07:34,694
- Cheers.
- And if not, you can always kill us, sir.
48
00:07:34,897 --> 00:07:37,127
I'm thinking about that already.
49
00:07:38,601 --> 00:07:41,593
You're all about to cut your teeth now,
let me tell you something.
50
00:07:43,139 --> 00:07:45,039
Grab a beer at the bar.
Just take it easy.
51
00:07:45,241 --> 00:07:46,538
- Sir.
- Oh, take it easy?
52
00:07:46,742 --> 00:07:49,233
Okay.
53
00:07:52,448 --> 00:07:55,315
Those fucking guys have no idea
what we're up against.
54
00:07:56,318 --> 00:07:59,116
Yeah, well, I've got a bad, bad feeling
they about to find out.
55
00:09:10,793 --> 00:09:12,988
Requesting permission
to leave the premises.
56
00:09:13,195 --> 00:09:16,790
- Can't get no love around here.
- We're thinking of going to a titty bar.
57
00:09:17,433 --> 00:09:19,901
I ain't getting no love
and I'm too old for love.
58
00:09:20,102 --> 00:09:21,797
And I'm too poor.
59
00:09:23,105 --> 00:09:25,164
- Why don't you go on.
- We'll catch you later.
60
00:09:25,374 --> 00:09:27,399
All right. Thank you, sir.
61
00:09:27,610 --> 00:09:31,876
Just remember. Tomorrow, 0700.
Be here.
62
00:09:32,081 --> 00:09:34,606
- Oh, yeah. On the dot.
- Right.
63
00:09:43,859 --> 00:09:47,454
This place is cold. It could
freeze the balls off a penguin.
64
00:09:47,663 --> 00:09:50,257
- Where the hell are we going now?
- All right.
65
00:09:50,466 --> 00:09:52,093
Guys?
66
00:09:52,768 --> 00:09:55,566
- Yeah.
- Oh, there, there.
67
00:09:56,939 --> 00:09:59,840
Morning. Morning. Morning.
68
00:10:14,657 --> 00:10:17,854
This is the best day of my life. Yeah!
69
00:10:21,931 --> 00:10:23,421
Oh, man. All right, I love you.
70
00:10:24,433 --> 00:10:26,765
- Oh, dude.
- Oh, my...
71
00:10:26,969 --> 00:10:28,937
She's the one. She's the one.
She's the one.
72
00:10:29,138 --> 00:10:30,435
- Hey.
- Hello.
73
00:10:30,639 --> 00:10:32,436
Any chance? Party, later.
74
00:10:32,641 --> 00:10:35,439
- We've got a party back at our hotel.
- At the hotel.
75
00:10:35,644 --> 00:10:37,612
You want me to go,
you have to talk to him.
76
00:10:38,280 --> 00:10:40,441
- What, talk to him?
- Yeah.
77
00:10:43,085 --> 00:10:44,780
See you in a minute.
78
00:10:46,322 --> 00:10:48,381
Can I talk to you for a minute, man?
79
00:10:52,328 --> 00:10:53,590
What's your pleasure?
80
00:10:55,431 --> 00:10:56,989
That girl.
81
00:10:59,168 --> 00:11:00,760
Treat her right.
82
00:11:01,737 --> 00:11:03,170
Okay.
83
00:11:03,973 --> 00:11:06,441
And I'll send someone around
to collect.
84
00:11:06,642 --> 00:11:08,109
Deal.
85
00:11:10,312 --> 00:11:12,644
Okay. Thank you. Bye-bye.
86
00:11:14,750 --> 00:11:16,047
- We got a deal.
- Thank you.
87
00:11:16,251 --> 00:11:18,742
- Cheers.
- Carl. Let's go.
88
00:11:23,792 --> 00:11:25,089
Thanks, man.
89
00:11:25,694 --> 00:11:27,389
- There you go, man.
- Thanks, man.
90
00:11:34,903 --> 00:11:37,633
Thank you very much.
You've been so very kind tonight.
91
00:11:37,840 --> 00:11:39,273
Thank you. We've got love.
92
00:11:53,055 --> 00:11:56,582
You be all right by yourself?
All right.
93
00:12:17,946 --> 00:12:20,881
- What are you doing here?
- I'm following new orders.
94
00:12:21,083 --> 00:12:22,778
Just like you.
95
00:12:44,473 --> 00:12:45,940
Okay.
96
00:13:34,823 --> 00:13:36,654
Come on, guys, open the door.
97
00:13:42,931 --> 00:13:45,263
Jesus, guys. Come on.
98
00:14:04,486 --> 00:14:07,478
Jerk off all over the wallpaper
all night.
99
00:14:07,689 --> 00:14:09,418
I'm up. I'm up next.
100
00:14:09,625 --> 00:14:12,219
Least I can get it up next.
101
00:14:12,427 --> 00:14:14,691
At least I can get it up
in the first place.
102
00:14:14,897 --> 00:14:17,161
Honey, you're with the wrong guy.
103
00:14:21,803 --> 00:14:25,034
I might not know what I'm doing,
but I can do it all night.
104
00:14:25,240 --> 00:14:27,765
Come on, guys, open the door. Phil.
105
00:15:04,947 --> 00:15:07,575
- All right, I'll see you in the morning.
- See you later.
106
00:15:07,783 --> 00:15:09,148
Hey.
107
00:15:12,487 --> 00:15:14,421
Well, let's have a look.
108
00:15:37,145 --> 00:15:39,204
- Check it out.
- What the fuck?
109
00:15:47,689 --> 00:15:49,247
No. Don't bother.
110
00:15:50,058 --> 00:15:51,787
They're all dead.
111
00:15:52,995 --> 00:15:54,485
Come with me.
112
00:16:02,604 --> 00:16:04,469
Oh, Jesus.
113
00:16:12,981 --> 00:16:15,006
Detective Lambert,
et vous?
114
00:16:15,217 --> 00:16:18,516
Yeah, I'm Commander Lawson
and this is Chief Dixon.
115
00:16:18,720 --> 00:16:20,813
And we're all active military.
116
00:16:21,023 --> 00:16:22,285
These are my guys.
117
00:16:22,491 --> 00:16:25,983
I'm gonna have to claim the bodies
and take them in for a special autopsy.
118
00:16:26,194 --> 00:16:30,187
The bodies are mine.
They are under my jurisdiction.
119
00:16:30,399 --> 00:16:31,923
Okay. Listen to me, young man.
120
00:16:32,134 --> 00:16:35,297
I'm gonna have somebody in your
government call you immediately...
121
00:16:35,504 --> 00:16:37,870
...and explain who has jurisdiction
over these guys.
122
00:16:38,073 --> 00:16:40,473
Do you hear me?
Just keep an eye on your watch.
123
00:16:40,676 --> 00:16:44,203
Within about 20 minutes, you're
gonna be told who gets the bodies.
124
00:16:45,013 --> 00:16:46,981
Dwayne, find that titty bar.
125
00:17:30,492 --> 00:17:31,789
Thanks.
126
00:17:41,303 --> 00:17:42,702
- Hi.
- Hi.
127
00:17:45,440 --> 00:17:48,000
- Yeah.
- Yeah.
128
00:17:48,210 --> 00:17:50,770
- What's your name?
- Reina.
129
00:17:50,979 --> 00:17:53,072
Maybe you can help me
with something, Reina.
130
00:17:53,281 --> 00:17:55,044
Some buddies of mine
were here tonight.
131
00:17:55,250 --> 00:17:57,184
You see who they were
hanging with?
132
00:18:22,544 --> 00:18:25,069
Can't have you upsetting the girls.
133
00:18:26,148 --> 00:18:27,809
Just making small talk.
134
00:18:28,250 --> 00:18:30,684
Why don't you make it
somewhere else?
135
00:18:31,820 --> 00:18:34,380
Look, I was just asking her
a few questions.
136
00:18:34,589 --> 00:18:36,921
I'm looking for some buddies
that were here tonight.
137
00:18:37,125 --> 00:18:40,117
I'm sorry about your trouble,
but the police will take care of it.
138
00:18:40,328 --> 00:18:42,728
Yeah, well, the police
ain't working fast enough.
139
00:18:49,337 --> 00:18:51,999
I guess the police will handle it, then.
140
00:19:12,093 --> 00:19:14,823
- What do you got?
- Just like you figured.
141
00:19:15,497 --> 00:19:19,331
Massive physical trauma,
but also traces of a new drug, CTX.
142
00:19:19,534 --> 00:19:21,161
Apparently, it's the new party drug.
143
00:19:21,369 --> 00:19:24,167
We've had several
overdose victims recently.
144
00:20:05,180 --> 00:20:06,374
What now?
145
00:20:07,816 --> 00:20:10,114
I don't know, man.
I just needed some time to think.
146
00:20:12,120 --> 00:20:13,747
You okay?
147
00:20:13,955 --> 00:20:17,857
My team, they're well-trained.
148
00:20:18,527 --> 00:20:20,552
Real well-trained.
149
00:20:20,762 --> 00:20:24,960
Whoever did this,
or whatever did this, they're good.
150
00:20:25,166 --> 00:20:26,565
It was brutal.
151
00:20:27,302 --> 00:20:28,599
Yeah, well, that might be...
152
00:20:28,803 --> 00:20:31,363
...but it was an assassination,
that's for sure.
153
00:20:31,573 --> 00:20:34,474
Revenge for some past operation?
154
00:20:35,277 --> 00:20:39,213
Could be. I thought of that.
It could be.
155
00:20:39,414 --> 00:20:41,609
Revenge is a two-way street.
156
00:20:41,816 --> 00:20:43,841
I had local police
arrest the club owner.
157
00:20:44,052 --> 00:20:45,747
You wanna check him out?
158
00:20:46,421 --> 00:20:48,912
No, I'm going
to Majestic headquarters.
159
00:21:46,114 --> 00:21:48,446
Access denied.
160
00:21:51,453 --> 00:21:54,479
ID, please. This is a restricted area.
161
00:21:58,627 --> 00:22:01,653
I'm sorry, commander,
but this area is now closed...
162
00:22:01,863 --> 00:22:04,229
...even to someone
with your classification.
163
00:22:06,468 --> 00:22:09,437
That's very strange that they
would have pulled my clearance...
164
00:22:09,638 --> 00:22:11,105
...and not told me about it.
165
00:22:12,774 --> 00:22:14,799
Commander, I need you
to step aside.
166
00:22:25,687 --> 00:22:28,952
I'm sorry, commander,
I need you to vacate the facility.
167
00:22:41,269 --> 00:22:42,258
Yeah?
168
00:22:42,470 --> 00:22:45,530
Did Robinson tell you
why they revoked your clearance?
169
00:22:46,941 --> 00:22:48,135
No, not really.
170
00:22:49,611 --> 00:22:51,010
Okay. When and where?
171
00:22:51,880 --> 00:22:54,610
Café, east side of the building.
Twenty minutes.
172
00:22:54,816 --> 00:22:56,545
I'll see you there.
173
00:23:10,165 --> 00:23:13,862
Didn't I tell you
to stay out of sight, Aroon?
174
00:23:14,302 --> 00:23:19,035
And didn't I pay you to stop people
from looking for me, Lambert?
175
00:23:21,976 --> 00:23:25,343
I can't help it if the U.S. military...
176
00:23:26,381 --> 00:23:29,077
...is taking an interest
in your activities.
177
00:23:29,284 --> 00:23:31,252
How was I supposed to know
that Uncle Sam...
178
00:23:31,453 --> 00:23:35,219
...would send in some of his finest?
Those boys were having fun.
179
00:23:35,423 --> 00:23:36,981
Yeah?
180
00:23:37,459 --> 00:23:40,087
You know, the irony is
that Marshall and his team...
181
00:23:40,295 --> 00:23:41,819
...weren't even looking for you.
182
00:23:42,030 --> 00:23:44,521
Those boys were looking
for some R and R.
183
00:23:44,733 --> 00:23:45,927
And they found it.
184
00:23:46,634 --> 00:23:51,662
Your girl Reina,
she had a little too much fun.
185
00:23:51,873 --> 00:23:54,671
She might have got a little
out of control, I suppose.
186
00:23:57,078 --> 00:24:01,105
Well, then, it's a little
out of my jurisdiction.
187
00:24:01,316 --> 00:24:03,546
Can you get me out of here?
188
00:24:10,925 --> 00:24:14,190
Lambert, this is still
a U.S. military investigation.
189
00:24:14,996 --> 00:24:16,861
Just trying to help.
190
00:24:17,065 --> 00:24:20,262
Get the fuck out of here before
I have your French ass kicked out.
191
00:24:48,263 --> 00:24:50,527
I just heard about your team.
192
00:24:53,234 --> 00:24:55,259
I'm so sorry, Marshall.
193
00:24:55,470 --> 00:24:57,904
If there's anything I can do...
194
00:24:58,406 --> 00:25:01,500
I really need to know who did this.
195
00:25:02,911 --> 00:25:05,141
Very impressive record.
196
00:25:05,346 --> 00:25:06,813
I like to think so.
197
00:25:07,015 --> 00:25:10,178
Head of the biochemical research
program in Western Europe.
198
00:25:10,385 --> 00:25:11,909
Top-secret research.
199
00:25:12,120 --> 00:25:13,883
You're a top dog, Aroon.
200
00:25:14,522 --> 00:25:16,990
Be all you can be.
201
00:25:17,192 --> 00:25:19,786
Why not? Your partner didn't mind.
202
00:25:19,994 --> 00:25:22,656
Yes, well, Tia's a very special girl.
203
00:25:22,864 --> 00:25:25,355
Besides, they'll need her
for the cover-up.
204
00:25:25,567 --> 00:25:29,196
Although, if she's not careful,
they'll probably make her the fall guy.
205
00:25:30,038 --> 00:25:32,836
We've been monitoring this area
for more than six months...
206
00:25:34,042 --> 00:25:37,671
...because a top-level
Majestic researcher went AWOL.
207
00:25:39,113 --> 00:25:40,910
Let me ask you something.
208
00:25:41,115 --> 00:25:45,051
What's the story with Majestic
and drug movement?
209
00:25:45,253 --> 00:25:47,346
They control the
CTX research program...
210
00:25:47,555 --> 00:25:50,217
...but Werner wants everybody
and everything to stand down...
211
00:25:50,425 --> 00:25:52,393
...until we know what's going on.
Yeah?
212
00:25:53,161 --> 00:25:54,628
Hello, Robinson.
213
00:25:54,829 --> 00:25:56,888
Listen to me,
you arrogant little prick.
214
00:25:57,098 --> 00:25:59,999
I don't understand any of this
fancy research you're fucking with.
215
00:26:00,201 --> 00:26:02,135
But what I do understand is this:
216
00:26:02,337 --> 00:26:04,635
Three of my boys got murdered
and I want to know why.
217
00:26:04,839 --> 00:26:07,103
Wrong place, wrong time?
218
00:26:08,009 --> 00:26:11,001
Your girl Reina was a little careless.
219
00:26:12,080 --> 00:26:13,843
We found this...
220
00:26:14,716 --> 00:26:16,479
...in the hotel room...
221
00:26:16,684 --> 00:26:20,176
...and this in your club.
222
00:26:21,456 --> 00:26:24,482
The autopsy confirmed significant
traces of this chemical...
223
00:26:24,692 --> 00:26:25,886
...in the three dead bodies.
224
00:26:26,094 --> 00:26:27,686
Your boys must have liked it, then.
225
00:26:28,596 --> 00:26:30,325
Listen, asshole.
226
00:26:30,531 --> 00:26:32,590
I want to know what's going on
in your club.
227
00:26:32,800 --> 00:26:34,995
And what's happening
to the people around here.
228
00:26:35,203 --> 00:26:37,535
Are you making me an offer?
229
00:26:37,739 --> 00:26:41,197
Sure. Either you tell me...
230
00:26:41,409 --> 00:26:44,867
...or I shoot you so full of this shit
that it'll make you talk...
231
00:26:45,079 --> 00:26:46,569
...or it'll kill you.
232
00:26:47,048 --> 00:26:50,040
I'll handle it. Yup.
233
00:26:51,753 --> 00:26:53,584
I need access to an armory.
234
00:26:53,788 --> 00:26:56,348
- I'll see what I can do.
- You know the weapons I like.
235
00:26:59,227 --> 00:27:01,218
I gotta deal with Robinson first.
236
00:27:05,767 --> 00:27:07,428
You've no idea
who you're dealing with.
237
00:27:07,635 --> 00:27:11,731
So fucking enlighten me, because
right now you are dealing with me.
238
00:27:14,943 --> 00:27:17,207
Dwayne, meet CTX.
239
00:27:19,280 --> 00:27:22,374
CTX, meet Dwayne.
240
00:27:24,886 --> 00:27:27,047
So how does it work, this CTX?
241
00:27:34,562 --> 00:27:36,189
Could you give me five?
242
00:27:40,802 --> 00:27:42,360
I have orders to shut you down.
243
00:27:42,570 --> 00:27:46,062
All military drug-testing programs
have been canceled.
244
00:27:46,274 --> 00:27:49,334
- lf I were to ask you why?
- You don't even need to ask.
245
00:27:49,544 --> 00:27:53,036
Aroon's defection has caused
a serious breach in our CTX program.
246
00:27:53,247 --> 00:27:56,239
So we're talking about
chemical warfare.
247
00:27:56,451 --> 00:27:59,181
Chemically-induced warfare.
248
00:27:59,554 --> 00:28:01,181
So who do you work for?
249
00:28:01,656 --> 00:28:04,716
Someone who doesn't like
a lot of questions.
250
00:28:05,326 --> 00:28:10,161
She does have access to seemingly
unlimited Russian financing, though.
251
00:28:10,365 --> 00:28:14,597
And that's one of the reasons
I don't like asking a lot of questions.
252
00:28:15,370 --> 00:28:17,270
Why here?
253
00:28:18,072 --> 00:28:20,336
When you experiment,
you need to test.
254
00:28:21,075 --> 00:28:26,012
When I was in the Army, I had access
to as many guinea pigs as I wanted.
255
00:28:27,081 --> 00:28:29,174
Soldiers. For research.
256
00:28:30,218 --> 00:28:33,813
You have no idea how many soldiers
gave up their lives for science.
257
00:28:34,022 --> 00:28:35,421
It was funded by the military.
258
00:28:35,623 --> 00:28:38,183
Once I went AWOL,
I still had to perfect the formula...
259
00:28:38,393 --> 00:28:42,159
...and that meant testing it.
260
00:28:42,930 --> 00:28:44,488
On who?
261
00:28:45,600 --> 00:28:47,465
John Smith. Jane Doe.
262
00:28:48,169 --> 00:28:50,228
Innocent people
as your guinea pigs?
263
00:28:50,671 --> 00:28:54,038
It's amazing what types of corruption
you can buy these days.
264
00:28:54,242 --> 00:28:56,676
We cannot get caught
in the spotlight.
265
00:28:56,878 --> 00:28:59,403
But what we can do
is limit the damage.
266
00:28:59,614 --> 00:29:01,639
And in a couple of months,
it'll all blow away.
267
00:29:01,849 --> 00:29:03,476
Okay. No questions asked.
268
00:29:03,684 --> 00:29:06,152
- Not by the wrong people.
- Like Marshall.
269
00:29:06,354 --> 00:29:08,219
That's why you're gonna
work with him.
270
00:29:09,690 --> 00:29:11,317
All you have to do is to make sure...
271
00:29:11,526 --> 00:29:13,790
...he does not unnecessarily
compromise our agenda.
272
00:29:14,629 --> 00:29:16,859
Now, you seriously think
I can help you in this?
273
00:29:17,065 --> 00:29:22,332
If you work with me on this one,
I'll make it worth your while.
274
00:29:22,537 --> 00:29:25,870
Look, I know that
you and Marshall are close.
275
00:29:26,074 --> 00:29:28,565
But he can't give you
the career you want.
276
00:29:28,776 --> 00:29:33,713
Not the opportunities a young, gifted,
vibrant biochemist really deserves.
277
00:29:34,248 --> 00:29:37,445
- So this is what it's like, huh?
- What's that?
278
00:29:37,952 --> 00:29:39,852
Making a deal
with the devil himself.
279
00:29:44,025 --> 00:29:46,994
- Have you had contact with him?
- Aroon?
280
00:29:47,195 --> 00:29:49,026
No. I worked with him.
281
00:29:50,064 --> 00:29:51,793
I taught him everything he knows.
282
00:29:52,400 --> 00:29:54,766
Except how to resist temptation.
283
00:30:00,808 --> 00:30:03,834
I decided to introduce CTX
to the club scene.
284
00:30:04,045 --> 00:30:06,240
New party drug.
285
00:30:06,447 --> 00:30:08,813
Has an exquisite high.
Very pleasurable.
286
00:30:09,016 --> 00:30:11,246
Instantly addictive, but very...
287
00:30:11,452 --> 00:30:14,353
- Lucrative?
- Yes.
288
00:30:15,189 --> 00:30:18,090
But when one doesn't have CTX
for a while...
289
00:30:18,326 --> 00:30:20,317
...one becomes a bit
of a lethargic mess.
290
00:30:20,528 --> 00:30:25,295
Traces of CTX lodge themselves
in your system and become dormant.
291
00:30:25,500 --> 00:30:27,730
They gradually change your DNA.
292
00:30:27,935 --> 00:30:31,894
And under the right circumstances,
they can be triggered.
293
00:30:32,106 --> 00:30:37,237
Especially in situations involving
conflict or aggression.
294
00:30:38,779 --> 00:30:41,907
And that's what I think
happened to your boys.
295
00:30:42,450 --> 00:30:44,611
They probably got a bit
carried away with Reina.
296
00:30:45,887 --> 00:30:50,153
She mistook their libido
for aggression and, well...
297
00:30:50,358 --> 00:30:52,588
Spare me the psychology.
298
00:30:53,461 --> 00:30:58,558
When your body is suddenly
flooded with adrenalin from the CTX...
299
00:30:58,766 --> 00:31:02,099
...you become a bit like a wild animal,
fighting for survival.
300
00:31:02,303 --> 00:31:04,430
You become a killing machine.
301
00:31:04,939 --> 00:31:08,670
You have no morals.
You have no humanity.
302
00:31:11,646 --> 00:31:14,638
And that's what the government was,
and is, interested in.
303
00:31:15,950 --> 00:31:19,215
A drug that makes soldiers
mindless killers...
304
00:31:19,420 --> 00:31:21,513
...right up until
the point that they die.
305
00:31:21,722 --> 00:31:23,815
- And Tia knows this?
- Of course.
306
00:31:24,025 --> 00:31:27,825
CTX was our baby.
We developed it together.
307
00:31:28,796 --> 00:31:32,163
Robinson and Werner kept
the whole operation very hush-hush.
308
00:31:32,366 --> 00:31:36,393
It was to be their big step up
through the ranks.
309
00:31:36,904 --> 00:31:39,236
We want to talk to your boss.
310
00:31:40,741 --> 00:31:44,040
I don't think she'll be interested
in that conversation.
311
00:31:45,713 --> 00:31:47,806
We'll see about that.
312
00:31:48,783 --> 00:31:50,808
Where is she hiding?
313
00:32:06,033 --> 00:32:07,796
Where is she?
314
00:32:08,002 --> 00:32:10,334
I'm doing you a favor.
315
00:32:10,538 --> 00:32:14,269
If you were all to arrive there,
she'd kill you instantly.
316
00:32:14,475 --> 00:32:17,410
You think the U.S. Army is just
gonna walk away from this?
317
00:32:17,612 --> 00:32:20,376
Even if they did, I would
hunt you down and kill you myself.
318
00:32:20,581 --> 00:32:21,912
Well, it's already too late.
319
00:32:22,116 --> 00:32:25,711
A large quantity of CTX is going to be
released into the city's water supply.
320
00:32:25,920 --> 00:32:29,651
Everyone within a 100-mile radius is
either going to be addicted or dead.
321
00:32:29,857 --> 00:32:32,189
You got it all wrong, Aroon.
322
00:32:40,234 --> 00:32:43,397
Oh, you're going to regret that,
soldier boy.
323
00:32:44,639 --> 00:32:47,199
I don't think so, guinea pig.
324
00:32:51,212 --> 00:32:53,510
Revenge is a two-way street.
325
00:32:58,219 --> 00:33:01,313
Watch him.
I'm going to get a medic.
326
00:33:15,136 --> 00:33:16,160
Need a light?
327
00:33:35,156 --> 00:33:37,215
- We're being followed.
- Who are they?
328
00:33:37,425 --> 00:33:40,417
I don't know. I'm about to find out.
329
00:33:42,330 --> 00:33:44,161
I think they might be
Robinson's boys.
330
00:33:48,836 --> 00:33:49,825
Can I help you?
331
00:33:51,405 --> 00:33:53,498
- Why's that?
- Well, because you're following us.
332
00:33:53,708 --> 00:33:54,732
I'm not following you.
333
00:33:54,942 --> 00:33:58,207
You know what, man?
I bet you if I reach in your pocket...
334
00:33:58,412 --> 00:33:59,845
- Yeah, yeah, yeah.
- What is this?
335
00:34:00,047 --> 00:34:02,880
Well, see now, Naval Intelligence.
336
00:34:03,084 --> 00:34:05,416
I'm disappointed. You lied to me.
337
00:35:33,174 --> 00:35:35,039
Tell me something.
338
00:35:35,843 --> 00:35:38,676
Should we be cooperating
with Robinson and Majestic?
339
00:35:38,879 --> 00:35:40,506
None of that stuff works.
340
00:35:41,015 --> 00:35:43,245
So you're telling me
Tia is our only option?
341
00:35:43,451 --> 00:35:47,217
That's right, baby. That's right.
342
00:35:52,092 --> 00:35:53,992
Tell me what you know.
343
00:35:54,628 --> 00:35:58,029
It's Majestic.
344
00:35:58,766 --> 00:36:01,792
They're putting together
another strike team.
345
00:36:02,636 --> 00:36:06,436
We've got to try
and persuade Tia to join us.
346
00:36:12,780 --> 00:36:15,613
Sir, this will turn ugly.
347
00:36:16,116 --> 00:36:18,414
I think the ship already
sailed on that.
348
00:36:18,619 --> 00:36:20,211
It's still containable.
349
00:36:20,421 --> 00:36:23,857
We need to contact our people,
bring them in for their own protection.
350
00:36:24,058 --> 00:36:26,891
Now, you know the liaison.
Now, you worked with her.
351
00:36:27,862 --> 00:36:29,625
She wouldn't endanger the program,
right?
352
00:36:31,198 --> 00:36:32,665
You trained them.
353
00:36:32,867 --> 00:36:36,633
They've worked together before.
They're close.
354
00:36:36,837 --> 00:36:39,135
I can't guarantee you anything.
355
00:36:55,689 --> 00:36:56,951
Just a friendly visit.
356
00:36:57,157 --> 00:36:59,717
- Your idea, or hers?
- Does it matter?
357
00:36:59,927 --> 00:37:01,394
She might cut out your allowance.
358
00:37:01,595 --> 00:37:04,063
Just like Robinson and Werner
cut out yours?
359
00:37:04,265 --> 00:37:06,392
- Only for a little while.
- I'm sure.
360
00:37:06,600 --> 00:37:10,661
First, they need you in the trenches,
with Marshall and his grunts.
361
00:37:10,871 --> 00:37:12,634
I wouldn't be there
if it wasn't for you.
362
00:37:12,840 --> 00:37:14,171
Oh, come on.
363
00:37:19,013 --> 00:37:22,039
The right deal will come along
and you'll be a defector someday.
364
00:37:22,249 --> 00:37:23,807
Not as a fugitive from the law.
365
00:37:24,018 --> 00:37:28,717
Now, I may not have my own dentistry
or retirement plan, exactly...
366
00:37:28,923 --> 00:37:32,256
...but I am doing what we love to do,
Tia.
367
00:37:32,459 --> 00:37:34,723
Well, enjoy it.
Because it ain't gonna last.
368
00:37:34,929 --> 00:37:36,726
Oh, yes. Of course.
369
00:37:36,931 --> 00:37:40,492
I forgot. Marshall.
370
00:37:41,468 --> 00:37:47,338
You remember the excitement when
we first sequenced the CTX formula?
371
00:37:48,475 --> 00:37:53,310
You and I,
we complement each other, Tia.
372
00:37:54,181 --> 00:37:56,513
Work for me.
373
00:37:59,353 --> 00:38:01,947
Work with me.
374
00:38:04,592 --> 00:38:09,996
So do I take it that's a no?
375
00:38:10,197 --> 00:38:11,186
Yes.
376
00:38:13,067 --> 00:38:16,002
Of course, you realize
there will be consequences.
377
00:38:30,884 --> 00:38:33,819
- Were you followed?
- We were followed.
378
00:38:34,888 --> 00:38:36,913
- But we took care of that.
- Good.
379
00:38:37,858 --> 00:38:40,554
If words gets back to Werner
that I'm talking to you guys...
380
00:38:40,794 --> 00:38:42,887
I don't think you'll have to
worry about Werner.
381
00:38:43,097 --> 00:38:45,895
He might not be happy
about our personal thing...
382
00:38:46,100 --> 00:38:49,263
...but he knows who sent me here
and he knows why I'm here...
383
00:38:49,470 --> 00:38:52,337
...so he's not gonna say
nothing to me.
384
00:38:53,941 --> 00:38:55,932
My entire fucking team's
wiped out...
385
00:38:56,143 --> 00:38:59,544
...so you know what would be
really helpful right now?
386
00:38:59,747 --> 00:39:01,510
If you stop feeding us this bullshit...
387
00:39:01,715 --> 00:39:03,615
...and give us decent intel
that we can use.
388
00:39:03,817 --> 00:39:07,412
What the fuck are you talking about?
Why do you think I'm here?
389
00:39:08,455 --> 00:39:10,320
I'm very sorry about your team.
390
00:39:10,557 --> 00:39:12,286
I'm sorry for your men.
391
00:39:13,761 --> 00:39:16,093
But you know what I think
would be very nice?
392
00:39:16,830 --> 00:39:18,923
If you'd realize that I'm on your side.
393
00:39:19,900 --> 00:39:21,629
You know Aroon's escaped.
394
00:39:21,835 --> 00:39:23,769
He knows you're onto him.
395
00:39:23,971 --> 00:39:26,371
And I know he's gonna
follow through with his plans.
396
00:39:29,343 --> 00:39:34,303
If that's the case, I'll brief your team
on what kind of weapons will work...
397
00:39:34,515 --> 00:39:35,573
...and what won't.
398
00:39:35,783 --> 00:39:38,616
- What will you do about Werner?
- Forget it.
399
00:39:38,819 --> 00:39:40,912
I'll go to the admiral myself.
400
00:39:41,121 --> 00:39:44,921
Believe me when I tell you, he will
give us carte blanche for this mission.
401
00:40:02,176 --> 00:40:05,373
They're Lambert's cops.
Let's have some fun.
402
00:40:39,279 --> 00:40:41,543
Hey, guys, they are onto us.
403
00:40:42,282 --> 00:40:44,216
Let's call for backup.
404
00:41:16,483 --> 00:41:19,213
It is unfortunate you could not have
persuaded Tia to join us.
405
00:41:20,854 --> 00:41:22,481
She would have been a great asset.
406
00:41:22,689 --> 00:41:25,658
Yes. I'm sorry to have failed
in that regard.
407
00:41:25,859 --> 00:41:26,883
Don't be ridiculous.
408
00:41:27,094 --> 00:41:29,289
Nothing can stop us
from reaching our goal.
409
00:41:29,496 --> 00:41:31,589
Tia and Marshall will be
relentless now.
410
00:41:31,799 --> 00:41:33,767
They'll do all that they can
to hunt us down.
411
00:41:33,967 --> 00:41:35,798
First, they have to find us.
412
00:41:36,003 --> 00:41:39,404
Be assured, Marshall will use
all of his resources to do that.
413
00:41:39,606 --> 00:41:41,301
It will be too late. Right?
414
00:41:42,142 --> 00:41:45,805
- You want me to go ahead with it?
- I'm surprised you haven't already.
415
00:41:46,013 --> 00:41:47,708
It was your idea, after all.
416
00:41:48,782 --> 00:41:52,183
- It's fairly radical.
- Brilliant.
417
00:41:52,486 --> 00:41:55,182
We are forced to react now.
418
00:41:55,923 --> 00:41:57,788
Consider it done.
419
00:41:57,991 --> 00:42:00,687
CTX will enter the city's water supply
within an hour.
420
00:42:00,894 --> 00:42:02,828
It'll spread very rapidly.
421
00:42:03,297 --> 00:42:07,893
Most of the population will be addicted
come, say, dinnertime.
422
00:42:21,114 --> 00:42:23,548
Where is the other body?
423
00:42:41,568 --> 00:42:42,967
Detective Lambert, phone.
424
00:42:47,574 --> 00:42:48,973
The undercover agents are dead.
425
00:42:51,511 --> 00:42:54,480
- All three of them?
- Yes, sir.
426
00:43:48,702 --> 00:43:50,693
You wanted to see me?
427
00:43:50,904 --> 00:43:53,873
We've had traces of CTX show up
in the town's water supply.
428
00:43:54,074 --> 00:43:56,099
Do we know where?
429
00:43:57,544 --> 00:44:01,981
My intel is tracing the readings
back to the source of the CTX.
430
00:44:02,816 --> 00:44:07,219
Good, that is worth knowing.
How much time we got?
431
00:44:07,421 --> 00:44:10,948
Current measurements predict
15,000 people...
432
00:44:11,158 --> 00:44:15,151
...will be fully addicted to CTX
in the next 12 hours.
433
00:44:15,362 --> 00:44:17,728
I'm afraid Werner and Robinson
will let this happen...
434
00:44:17,931 --> 00:44:19,831
...and make us the scapegoats.
435
00:44:24,638 --> 00:44:27,607
Marshall's not gonna let that happen.
He's got a new team together.
436
00:44:27,808 --> 00:44:30,709
Tell Marshall I'm having
his armory brought here.
437
00:44:39,553 --> 00:44:41,316
Thanks for the decent intel.
438
00:44:41,521 --> 00:44:43,648
You're welcome, soldier.
439
00:45:00,440 --> 00:45:02,340
What are we doing here?
440
00:45:02,542 --> 00:45:03,941
It's my place.
441
00:45:04,144 --> 00:45:06,908
I have two agents here to brief us.
442
00:45:21,328 --> 00:45:24,161
- Admiral, you wanted to see me?
- Yeah.
443
00:45:25,165 --> 00:45:27,793
- Do I need to be worried?
- Not in the least.
444
00:45:28,001 --> 00:45:30,469
- Everything's under control.
- Everything?
445
00:45:31,838 --> 00:45:34,966
Are you keeping me
informed of everything?
446
00:45:35,175 --> 00:45:37,643
Admiral, I can handle it.
447
00:45:37,844 --> 00:45:39,334
Handle it?
448
00:45:44,051 --> 00:45:50,320
At the end of the day, none of this
will ever have happened. Okay?
449
00:45:58,965 --> 00:46:03,834
I never liked the CTX program,
or Werner and Robinson.
450
00:46:04,037 --> 00:46:07,165
- Who handles the case locally?
- Detective Lambert, I believe.
451
00:46:07,374 --> 00:46:08,341
I want to talk to him.
452
00:46:09,009 --> 00:46:11,409
We're gonna have to start
kicking over some trash cans.
453
00:46:12,179 --> 00:46:16,673
Our low-orbiting recon has determined
the parameters of their activities.
454
00:46:16,883 --> 00:46:19,147
It includes the outskirts of the city,
as well as...
455
00:46:34,868 --> 00:46:37,735
Marshall, don't shoot.
We need her alive.
456
00:47:21,148 --> 00:47:22,877
Nice timing, Dwayne.
457
00:47:23,083 --> 00:47:26,416
Dwayne, get me the injured
out of here, ASAP.
458
00:47:26,620 --> 00:47:28,952
Get me a cleanup team in here,
ASAP.
459
00:47:29,789 --> 00:47:32,587
Got the Wicked Witch of the North
here. Try to secure her.
460
00:47:33,260 --> 00:47:36,923
Get her into the Majestic lab
and in interrogation, ASAP.
461
00:47:38,431 --> 00:47:40,899
Dwayne, give me a hand,
would you?
462
00:47:50,443 --> 00:47:52,172
So, what's the intel?
463
00:47:52,379 --> 00:47:56,110
We have confirmed reports
of primary victims...
464
00:47:56,316 --> 00:47:58,113
...those most vulnerable
to the infection.
465
00:47:58,318 --> 00:48:01,344
Sadly, more of these will just pinpoint
Aroon's base and the CTX lab.
466
00:48:01,555 --> 00:48:04,080
- How are we gonna deal with them?
- The way we always do.
467
00:48:04,291 --> 00:48:06,384
Let's go to the armory.
468
00:48:21,875 --> 00:48:24,469
Marshall, I have these just for you.
469
00:48:24,945 --> 00:48:26,469
These Nanographite blades...
470
00:48:26,680 --> 00:48:29,615
...were built for a man
with your kind of fighting skills.
471
00:48:30,217 --> 00:48:32,617
They are of
the strongest substance known...
472
00:48:32,819 --> 00:48:37,722
...and will extend to fight as fast as
the reflexes of the person using them.
473
00:48:37,924 --> 00:48:39,619
Now, they're assimilated
to your body.
474
00:48:39,826 --> 00:48:43,728
They should balance the reflexes
of someone addicted to CTX.
475
00:48:44,798 --> 00:48:46,527
They'll come in handy.
476
00:48:52,505 --> 00:48:55,906
I think this is a lot bigger than any
one of us could have ever imagined.
477
00:48:56,109 --> 00:48:57,974
I still got a few tricks up my sleeve.
478
00:48:58,178 --> 00:49:00,646
I'm glad somebody does.
479
00:49:09,856 --> 00:49:12,017
I'm gonna check it out.
480
00:49:18,965 --> 00:49:20,830
What the fuck were they thinking?
481
00:49:21,034 --> 00:49:23,298
It's just really a shame
it turned out this way.
482
00:49:23,503 --> 00:49:26,404
- What's the story with Tia?
- Tia's good.
483
00:49:27,340 --> 00:49:29,672
That's my girl. I trained her.
484
00:49:29,876 --> 00:49:31,400
She has a lot of special abilities.
485
00:49:31,611 --> 00:49:33,272
She has a lot of special technique.
486
00:49:34,180 --> 00:49:36,045
She'll work out good for us.
487
00:49:37,617 --> 00:49:39,278
We're fucked, aren't we?
488
00:49:39,719 --> 00:49:41,346
I don't think so.
489
00:49:41,554 --> 00:49:43,385
You think we have a chance?
490
00:49:43,823 --> 00:49:45,484
I do.
491
00:49:51,831 --> 00:49:53,662
Are you losing control
of the situation?
492
00:49:53,867 --> 00:49:56,597
They're in a secure area.
493
00:49:56,803 --> 00:49:59,397
Nothing should endanger
the program.
494
00:50:00,307 --> 00:50:03,208
We are all in danger
until they are dead.
495
00:50:03,410 --> 00:50:09,110
Unless we can bring them to us,
on our terms.
496
00:50:31,538 --> 00:50:33,130
You got a plan?
497
00:50:33,773 --> 00:50:36,401
Well, see, we're kind of between
a rock and a hard place.
498
00:50:36,609 --> 00:50:38,839
We had to come in here
to get stuff we needed...
499
00:50:39,045 --> 00:50:41,479
...but as soon as we accessed
the building, Werner knew.
500
00:50:42,582 --> 00:50:44,106
So we got trouble.
501
00:50:44,918 --> 00:50:47,079
I'm starting to think
we should call for backup.
502
00:50:47,287 --> 00:50:49,653
Unfortunately, it's not going to be
backup that comes.
503
00:50:49,856 --> 00:50:52,791
It's going to be a strike team
to take us out.
504
00:50:52,992 --> 00:50:53,981
Oh, shit.
505
00:50:54,361 --> 00:50:55,988
Okay, guys.
Get your teams up and out.
506
00:50:56,196 --> 00:50:57,857
I've got something to do here.
507
00:50:58,098 --> 00:50:59,065
Let's go.
508
00:51:03,203 --> 00:51:05,398
So, what have we got?
509
00:51:05,605 --> 00:51:09,473
The old transit holding center
has gone online, sir.
510
00:51:10,443 --> 00:51:12,911
Which means
they've occupied the building.
511
00:51:16,015 --> 00:51:18,074
Send in a strike team. Soft entry.
512
00:51:21,888 --> 00:51:23,879
- Morgan's onto us.
- But he's not the problem.
513
00:51:24,090 --> 00:51:26,615
We're talking mass hysteria
if this gets out.
514
00:51:26,860 --> 00:51:29,090
Let's make goddamned sure
it doesn't.
515
00:51:36,236 --> 00:51:38,898
Well, Reina.
Here are your choices: talk or die.
516
00:51:39,105 --> 00:51:42,472
I hope you do the right thing because
enough people have died already.
517
00:51:44,911 --> 00:51:46,401
Where is Aroon's base?
518
00:51:52,285 --> 00:51:55,118
Reina, do you hear me?
I'm running out of patience.
519
00:51:55,555 --> 00:51:57,523
I will never tell you anything.
520
00:51:57,724 --> 00:52:00,124
This time you really pissed me off.
521
00:52:01,060 --> 00:52:04,860
You killed all of my best men.
That wasn't nice.
522
00:52:06,866 --> 00:52:08,629
Now, you know
what this will do to you.
523
00:52:09,569 --> 00:52:12,595
Now, I'm going to give you
about three seconds.
524
00:52:12,806 --> 00:52:16,105
In three seconds,
if you don't tell me...
525
00:52:16,309 --> 00:52:19,107
...I will kill you.
Just like you did to my men.
526
00:52:19,312 --> 00:52:20,802
One.
527
00:52:21,014 --> 00:52:22,845
Two.
528
00:52:23,349 --> 00:52:24,543
Three.
529
00:52:25,018 --> 00:52:26,645
Bastia!
530
00:52:32,025 --> 00:52:33,788
Not so tough after all.
531
00:52:33,993 --> 00:52:36,393
- She did the right thing.
- He's a very good listener.
532
00:53:09,963 --> 00:53:10,930
Clear.
533
00:53:11,464 --> 00:53:13,591
- Clear.
- Clear.
534
00:53:13,800 --> 00:53:15,097
Clear.
535
00:53:15,301 --> 00:53:17,098
- Clear.
- Sir?
536
00:53:31,417 --> 00:53:34,215
They're gone. Let's get out of here.
537
00:53:37,657 --> 00:53:39,147
Damn it!
538
00:53:40,426 --> 00:53:43,224
The lab has been
completely wiped, sir.
539
00:53:43,429 --> 00:53:45,829
We have a shitload
of weapons missing...
540
00:53:46,032 --> 00:53:48,125
...and technology unaccounted for.
541
00:53:48,334 --> 00:53:49,961
Who code-accessed the building?
542
00:53:50,169 --> 00:53:52,034
The liaison, Tia.
543
00:53:52,672 --> 00:53:54,003
And Marshall Lawson.
544
00:53:54,207 --> 00:53:55,674
- You know him, right?
- Oh, yeah.
545
00:53:55,875 --> 00:53:58,776
He's a headcase. Does what he wants.
We had to transfer him out.
546
00:53:58,978 --> 00:54:00,309
Where are they now?
547
00:54:00,513 --> 00:54:03,346
We are using a tracking device
as we speak.
548
00:54:04,050 --> 00:54:05,540
Wait right there, sir.
549
00:54:05,752 --> 00:54:07,481
This area is restricted.
Can I help you?
550
00:54:07,687 --> 00:54:10,713
Detective Lambert. Local police.
551
00:54:10,924 --> 00:54:12,186
And?
552
00:54:13,459 --> 00:54:15,791
These are undercover policemen.
553
00:54:15,995 --> 00:54:17,189
My guys.
554
00:54:18,932 --> 00:54:22,026
The autopsy showed up
a big amount of a substance...
555
00:54:22,235 --> 00:54:25,136
...and the rumor is that
it was developed by the military.
556
00:54:25,638 --> 00:54:27,663
And you have evidence
to support this?
557
00:54:27,874 --> 00:54:30,434
Is three dead bodies not enough?
558
00:54:30,643 --> 00:54:33,840
No. I don't think I can help you.
559
00:54:34,047 --> 00:54:35,639
You're wasting my time.
560
00:54:36,316 --> 00:54:39,843
This is not military business.
Take it up with my superiors.
561
00:54:41,888 --> 00:54:43,116
You bet I will.
562
00:55:14,087 --> 00:55:15,952
Are you sure this is secure?
563
00:55:16,222 --> 00:55:18,315
Yeah, I'm pretty sure. I set it up.
564
00:55:18,958 --> 00:55:22,394
- You don't think we should call it in?
- Let's get there first.
565
00:55:22,595 --> 00:55:24,825
Well, we will call in
when the time is right.
566
00:55:25,431 --> 00:55:27,058
So, what are we going to do?
567
00:55:27,266 --> 00:55:29,496
We're going to send in
our best A-team.
568
00:55:29,702 --> 00:55:32,694
I've gone to a lot of trouble
to teach my number one finest...
569
00:55:32,905 --> 00:55:34,338
...who's infected with CTX...
570
00:55:34,540 --> 00:55:35,734
...and who's not.
571
00:55:35,942 --> 00:55:36,931
You know that.
572
00:55:37,143 --> 00:55:38,701
Once they know we've made them...
573
00:55:38,911 --> 00:55:41,311
...they will be killing us real quick.
574
00:55:41,514 --> 00:55:43,948
It's either them or us.
575
00:55:44,150 --> 00:55:46,084
First come, first served.
576
00:55:47,186 --> 00:55:50,781
It's off the A88. Just east.
577
00:55:55,261 --> 00:55:57,058
Can I talk to you?
578
00:55:58,297 --> 00:56:00,094
Yeah. Talk away.
579
00:56:00,299 --> 00:56:01,266
In private?
580
00:56:04,070 --> 00:56:05,697
Sure.
581
00:56:13,246 --> 00:56:16,738
Clean the slate.
Find the bitch and take her out.
582
00:56:17,450 --> 00:56:19,645
Robinson, yeah. Go ahead.
583
00:56:20,920 --> 00:56:22,387
We got them.
584
00:56:23,022 --> 00:56:24,489
Safe house on the edge of town.
585
00:56:24,691 --> 00:56:26,921
Make sure you get it right this time.
586
00:56:42,341 --> 00:56:44,002
I pray we're making
the right decision.
587
00:56:44,210 --> 00:56:45,871
Can I trust you?
588
00:56:46,913 --> 00:56:48,847
I certainly hope so.
589
00:56:50,416 --> 00:56:51,906
You know I care for you.
590
00:56:52,118 --> 00:56:53,346
I know.
591
00:56:53,786 --> 00:56:55,481
Me too.
592
00:57:08,835 --> 00:57:11,065
Identification, please.
593
00:57:16,976 --> 00:57:18,910
Hey. I'll cover the back on my own.
594
00:57:19,112 --> 00:57:20,670
Your team, cover the front.
595
00:59:56,435 --> 00:59:57,732
- Clear.
- Clear.
596
01:00:26,432 --> 01:00:27,626
You sent in a team...
597
01:00:28,868 --> 01:00:30,358
...without my authorization?
598
01:00:30,569 --> 01:00:33,868
I had to make a split decision.
I think it was the right one.
599
01:00:34,073 --> 01:00:36,906
You seriously underestimated
Marshall and his abilities.
600
01:00:37,109 --> 01:00:39,373
We've got a secure call
coming in for you, admiral.
601
01:00:39,879 --> 01:00:41,141
Who is it?
602
01:00:41,347 --> 01:00:44,646
Won't say. But he's on
one of our secure walkies.
603
01:00:46,719 --> 01:00:49,017
- Patch him into the speakerphone.
- Done.
604
01:00:49,622 --> 01:00:51,214
You're on with him now.
605
01:00:51,424 --> 01:00:53,984
-
Admiral?
- What can I do for you, Marshall?
606
01:00:55,428 --> 01:00:58,920
I'm flattered, really flattered,
you recognize my voice.
607
01:00:59,131 --> 01:01:01,793
You're the only one
to pull a stunt like this.
608
01:01:02,134 --> 01:01:04,602
I'm assuming the strike team
is dead.
609
01:01:05,104 --> 01:01:06,731
Yeah, that's a good assumption.
610
01:01:07,340 --> 01:01:10,309
Tell Werner he needs to get up
earlier than that.
611
01:01:10,509 --> 01:01:11,942
Aroon's base has been located...
612
01:01:12,144 --> 01:01:15,443
...in a small village somewhere
outside of Bordeaux called...
613
01:01:15,648 --> 01:01:16,910
Bastia.
614
01:01:17,316 --> 01:01:18,283
Bastia.
615
01:01:20,486 --> 01:01:22,181
I can handle this.
616
01:01:30,629 --> 01:01:31,823
Marshall...
617
01:01:33,299 --> 01:01:35,426
...tell me when and where.
618
01:01:37,770 --> 01:01:41,137
All right. I'll send you an encryption
with the gory details...
619
01:01:41,340 --> 01:01:44,832
...but suffice it to say
that I'd like my favorite A-team...
620
01:01:45,044 --> 01:01:48,104
...to shoot in here right quick.
621
01:01:48,314 --> 01:01:50,874
And we're going to do this
the old-fashioned way.
622
01:01:51,484 --> 01:01:54,078
It looks like we'll be
working together after all.
623
01:01:54,286 --> 01:01:57,847
I'll provide the intel and the training,
you give me the men.
624
01:02:00,326 --> 01:02:02,886
Order B-company to mobilize.
625
01:02:07,867 --> 01:02:09,596
Let's move out.
626
01:03:09,528 --> 01:03:11,291
If we maintain
the element of surprise...
627
01:03:11,497 --> 01:03:13,761
...while the sections enter
and search the village...
628
01:03:13,966 --> 01:03:16,799
...then I will lead the attack force...
629
01:03:17,002 --> 01:03:18,799
...and push forward
towards Aroon's base.
630
01:03:19,738 --> 01:03:22,263
Any specifics that the Army
should know about?
631
01:03:22,475 --> 01:03:24,409
Watch for the rapid pulsation
in the eyes.
632
01:03:24,610 --> 01:03:26,601
If you see that, you have no time.
633
01:03:27,346 --> 01:03:30,406
Because of the CTX,
they are pumped full of adrenaline...
634
01:03:30,616 --> 01:03:34,518
...giving them almost superhuman
strength and reflexes.
635
01:03:35,621 --> 01:03:39,682
I say, again, they are animals
out to kill you and your men.
636
01:03:40,059 --> 01:03:41,924
What about containment, Marshall?
637
01:03:42,128 --> 01:03:43,959
We believe
that the perimeter's secure...
638
01:03:44,163 --> 01:03:46,393
...and we will be able
to stop any breaches.
639
01:03:46,966 --> 01:03:48,763
Oh, I'm pleased to hear that,
Marshall.
640
01:03:49,301 --> 01:03:51,326
But if this fucks up,
if the world goes down...
641
01:03:51,537 --> 01:03:53,562
...you're going to have to
go down with it.
642
01:03:53,873 --> 01:03:56,637
Well, in that case,
maybe we could take Werner with us.
643
01:03:56,842 --> 01:03:59,675
He can report back to you
everything we're doing. How's that?
644
01:04:00,246 --> 01:04:01,645
Good idea.
645
01:04:02,982 --> 01:04:04,540
Well, I'm...
646
01:04:04,750 --> 01:04:06,513
I'm not dressed.
647
01:04:07,219 --> 01:04:10,086
That's okay. We'll put camos on you
and give you a machine gun...
648
01:04:10,289 --> 01:04:11,483
...and let you come with us.
649
01:04:51,897 --> 01:04:54,127
Detective Lambert
for Admiral Morgan.
650
01:04:54,333 --> 01:04:56,028
Sir, you've got a call for you.
651
01:05:01,040 --> 01:05:02,837
You said to call you
with information.
652
01:05:03,742 --> 01:05:06,609
I am here at the cathedral.
653
01:05:06,812 --> 01:05:08,643
This is where
you need to send your troops.
654
01:05:08,847 --> 01:05:10,781
You know it's out of my jurisdiction.
655
01:05:10,983 --> 01:05:12,211
It's okay, we're on it.
656
01:05:12,418 --> 01:05:14,181
Okay,
salut.
657
01:05:17,723 --> 01:05:20,954
Troops are on the outskirts
of Bastia, admiral.
658
01:06:30,329 --> 01:06:32,524
Section one in position.
659
01:06:53,152 --> 01:06:55,313
Section two in position.
660
01:07:11,370 --> 01:07:13,861
Section three in position.
661
01:07:24,550 --> 01:07:25,517
Marshall?
662
01:07:27,386 --> 01:07:29,217
This is Marshall. Go ahead, admiral.
663
01:07:29,421 --> 01:07:33,323
Our intel tracking tells us they have
gone to ground in an old church.
664
01:07:33,525 --> 01:07:35,049
I have those coordinates, sir.
665
01:07:35,461 --> 01:07:37,019
And, Marshall...
666
01:07:37,296 --> 01:07:39,491
...my troops are still deployed
in the village.
667
01:07:39,698 --> 01:07:42,064
I can't send you any backup.
668
01:07:42,334 --> 01:07:46,964
From here, you and your guys
are on your own. Good luck.
669
01:07:47,639 --> 01:07:49,402
Copy that, sir.
670
01:08:21,140 --> 01:08:23,199
Let's check out the guardhouse.
671
01:08:46,865 --> 01:08:48,765
Okay, don't move.
672
01:08:50,502 --> 01:08:52,231
Just a few questions for you.
673
01:08:53,772 --> 01:08:55,535
Leave us alone.
674
01:09:27,172 --> 01:09:29,072
Who is at the cathedral?
675
01:09:30,542 --> 01:09:32,066
I don't know.
676
01:09:32,811 --> 01:09:35,109
Watch their eyes for CTX symptoms.
677
01:09:43,522 --> 01:09:44,955
Quiet, don't move.
678
01:10:02,074 --> 01:10:04,406
Check the eyes
for changes in dilation.
679
01:10:15,721 --> 01:10:18,451
- Tell me or I'll kill you.
- Go fuck yourself.
680
01:10:20,092 --> 01:10:22,287
They're on CTX. I can see it.
681
01:10:36,975 --> 01:10:38,567
Don't move.
682
01:10:43,582 --> 01:10:45,709
Let's head to the cathedral.
683
01:11:09,608 --> 01:11:11,838
The eyes, check the eyes.
684
01:11:14,746 --> 01:11:16,611
Check their eyes.
685
01:11:16,915 --> 01:11:18,109
Clear.
686
01:13:21,740 --> 01:13:23,264
Get up.
687
01:13:32,150 --> 01:13:34,050
This one's okay.
688
01:13:35,587 --> 01:13:37,384
Let's go, men.
689
01:13:44,096 --> 01:13:46,530
He's okay. Let's go.
690
01:13:52,738 --> 01:13:54,330
Let's go.
691
01:16:24,422 --> 01:16:25,889
- What is it?
- Nothing.
692
01:16:26,091 --> 01:16:27,922
Gotta be something
to make you hang back.
693
01:16:28,126 --> 01:16:30,356
Right, let's just keep up
with Marshall.
694
01:16:30,862 --> 01:16:32,762
He'll be fine.
695
01:16:33,064 --> 01:16:35,726
We need to rely on our instincts
to get out of here alive.
696
01:16:35,934 --> 01:16:38,732
- So, what is it, soldier?
- Aroon's lab.
697
01:16:39,738 --> 01:16:41,228
Gotta be somewhere around here.
698
01:16:44,142 --> 01:16:47,202
- Let's take a look.
- Okay.
699
01:17:03,561 --> 01:17:05,358
- CTX?
- Yeah.
700
01:17:05,563 --> 01:17:07,053
It's still unrefined.
701
01:17:07,265 --> 01:17:09,995
It needs to dry out
to get its powder form.
702
01:17:10,201 --> 01:17:12,396
How much is all this worth?
703
01:17:12,604 --> 01:17:14,697
Enough to get scared.
704
01:17:15,774 --> 01:17:17,708
Real scared.
705
01:17:20,879 --> 01:17:23,780
Shit. He fucking did it.
706
01:17:25,050 --> 01:17:27,416
It's the city's water supply system.
707
01:17:27,619 --> 01:17:30,679
- And?
- He's contaminated it.
708
01:17:30,889 --> 01:17:33,050
Effective enough
for a hundred-mile radius.
709
01:17:36,127 --> 01:17:37,788
Bastard!
710
01:17:57,148 --> 01:17:59,207
We're splitting into fours.
A-team goes left...
711
01:17:59,417 --> 01:18:01,112
...B- team goes to the right, let's go.
712
01:18:48,933 --> 01:18:51,663
I told you there'd be consequences.
713
01:19:05,950 --> 01:19:07,383
Dwayne, lead the B-team.
714
01:19:09,220 --> 01:19:11,381
Yes, sir. Let's go.
715
01:19:16,327 --> 01:19:18,295
Nobu, let's move.
716
01:20:04,042 --> 01:20:05,703
Sir?
717
01:21:34,632 --> 01:21:36,395
Fuck.
718
01:21:37,769 --> 01:21:39,236
Let's go.
719
01:23:36,521 --> 01:23:38,045
I lost everybody, sir.
720
01:23:38,256 --> 01:23:40,247
They're all dead.
721
01:25:46,417 --> 01:25:48,078
So...
722
01:25:48,486 --> 01:25:50,545
...now you've come
to kill me, Marshall.
723
01:25:51,556 --> 01:25:55,458
But as you know,
revenge is a two-way street.
724
01:25:56,627 --> 01:26:00,085
Maybe you'd consider
joining forces?
725
01:26:03,167 --> 01:26:05,727
I see, of course not.
726
01:26:05,937 --> 01:26:09,100
You're a military man,
a man of honor and integrity.
727
01:26:10,608 --> 01:26:13,008
That's too bad.
728
01:26:15,279 --> 01:26:18,305
In that case, you will all die.
I promise you.
729
01:26:19,851 --> 01:26:22,649
Nobu and I will take this bitch.
Dwayne, watch the back door.
52926