All language subtitles for Dirk.Gentlys.Holistic.Detective.Agency.S01E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,931 --> 00:00:16,474 Farah, I need help, please. 2 00:00:16,475 --> 00:00:18,143 Where are you? 3 00:00:18,144 --> 00:00:20,228 I'm at the Ridgely Building in Springsborough-- 4 00:00:20,229 --> 00:00:21,438 What are you doing there? 5 00:00:21,439 --> 00:00:22,897 I'm sorry. 6 00:00:22,898 --> 00:00:24,149 I snuck out. 7 00:00:24,150 --> 00:00:25,316 I'm in trouble. 8 00:00:25,317 --> 00:00:26,317 Please hurry. 9 00:00:26,318 --> 00:00:29,070 Okay, I'm on my way. 10 00:00:29,071 --> 00:00:31,990 Lydia, what kind of trouble are you in? 11 00:00:31,991 --> 00:00:34,075 Farah, don't it's a-- (LINE GOES DEAD) 12 00:00:34,076 --> 00:00:35,077 Lydia! 13 00:00:35,453 --> 00:00:36,746 Lydia! 14 00:00:38,789 --> 00:00:40,124 (BRAKES SCREECH) 15 00:00:51,010 --> 00:00:52,053 Not good. 16 00:00:54,096 --> 00:00:55,347 Not good at all. 17 00:01:10,404 --> 00:01:12,865 (GRUNTING/GROANING) 18 00:01:18,245 --> 00:01:20,121 Of course. 19 00:01:20,122 --> 00:01:21,372 Of course, of course, of course, of course. 20 00:01:21,373 --> 00:01:22,999 Nice! Okay. A mouse, I'm a mouse. 21 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Stupid mouse. 22 00:01:24,001 --> 00:01:26,211 I really think someone should open up this door right now. 23 00:01:26,212 --> 00:01:27,505 Someone should open up-- 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,552 (WHISPERS) Open this door. 25 00:01:35,262 --> 00:01:38,390 I need you to open this door right now. 26 00:01:41,268 --> 00:01:43,562 (WHISPERS) Right...now. 27 00:01:52,488 --> 00:01:54,532 (GRUNTS) 28 00:02:00,663 --> 00:02:03,332 Not... to... day! 29 00:02:06,127 --> 00:02:08,211 (ELECTRICITY CRACKLING) 30 00:02:08,212 --> 00:02:09,338 (THUMP) 31 00:02:14,343 --> 00:02:17,595 LYDIA: Farah. Help me, Farah. 32 00:02:17,596 --> 00:02:19,140 Farah, help me. 33 00:02:25,646 --> 00:02:27,648 (STRAINING) 34 00:02:48,419 --> 00:02:51,129 Patrick Spring. 35 00:02:51,130 --> 00:02:53,506 Crazy to see it up close, right? 36 00:02:53,507 --> 00:02:54,425 So much money, and then... 37 00:02:57,052 --> 00:02:58,470 Where's the head? 38 00:03:00,097 --> 00:03:01,514 We're keeping it separate. 39 00:03:01,515 --> 00:03:04,184 You can see it if you'd like. 40 00:03:04,185 --> 00:03:06,394 Didn't you say you were from Missing Persons? 41 00:03:06,395 --> 00:03:08,438 I thought this was a Major Crimes case. 42 00:03:08,439 --> 00:03:10,940 Lydia Spring is a missing person. 43 00:03:10,941 --> 00:03:11,816 That's our case. 44 00:03:11,817 --> 00:03:13,944 - Her father's death fits in. - Can you prove that? 45 00:03:15,404 --> 00:03:16,696 Soon. 46 00:03:16,697 --> 00:03:17,614 Where are the other two bodies? 47 00:03:17,615 --> 00:03:19,449 - Other two bodies? - From the crime scene. 48 00:03:19,450 --> 00:03:20,950 The tattooed men, one was bitten in half. 49 00:03:20,951 --> 00:03:22,327 Oh, they're gone. 50 00:03:22,328 --> 00:03:24,329 Two human corpses are gone? 51 00:03:24,330 --> 00:03:25,538 Well, they're not here. 52 00:03:25,539 --> 00:03:26,998 They haven't stopped existing. 53 00:03:26,999 --> 00:03:28,917 Oh. Okay. (CLEARS THROAT) 54 00:03:28,918 --> 00:03:31,461 Where are they existing currently? 55 00:03:31,462 --> 00:03:34,130 I think they were just transferred out to an FBI lab this morning 56 00:03:34,131 --> 00:03:35,006 for testing. 57 00:03:35,007 --> 00:03:36,549 Something to do with the weapon. 58 00:03:36,550 --> 00:03:38,760 Yeah. Yeah. We were wondering about that. 59 00:03:38,761 --> 00:03:41,387 Yeah, some sort of chomping device, 60 00:03:41,388 --> 00:03:42,430 a saw or something? 61 00:03:42,431 --> 00:03:45,433 The bite wounds are a match to the teeth of an adult specimen 62 00:03:45,434 --> 00:03:47,894 of Sphyrna mokarran. 63 00:03:47,895 --> 00:03:49,063 Sfeerna mokoron? 64 00:03:50,648 --> 00:03:51,774 What the hell is that? 65 00:03:51,857 --> 00:03:53,775 DIRK: The Great Hammerhead Shark. 66 00:03:53,776 --> 00:03:56,277 A hammerhead shark killed Patrick Spring? 67 00:03:56,278 --> 00:03:57,403 How is that possible? 68 00:03:57,404 --> 00:03:59,405 DIRK: Yes, it's interesting, because hammerhead sharks 69 00:03:59,406 --> 00:04:01,282 aren't usually aggressive towards humans. 70 00:04:01,283 --> 00:04:03,368 Yeah, and they aren't generally found in hotel rooms. 71 00:04:03,369 --> 00:04:05,578 Right? That too! 72 00:04:05,579 --> 00:04:07,330 It was good of you to contact me, Todd. 73 00:04:07,331 --> 00:04:09,082 Excellent work as my assistant. 74 00:04:09,083 --> 00:04:10,250 I'm not your assistant. 75 00:04:10,251 --> 00:04:12,335 And yet, here you are, assisting. 76 00:04:12,336 --> 00:04:14,337 I just-- 77 00:04:14,338 --> 00:04:15,964 what you said about things being connected, 78 00:04:15,965 --> 00:04:18,091 it just seemed like the right thing to do. 79 00:04:18,092 --> 00:04:22,095 And you're certain the person you saw was Lydia Spring? 80 00:04:22,096 --> 00:04:23,972 Yeah, I am. I'm sure. 81 00:04:23,973 --> 00:04:26,140 Then perhaps you'll admit, solely for my edification, 82 00:04:26,141 --> 00:04:28,268 that there is another connection, however evanescent, 83 00:04:28,269 --> 00:04:30,812 between you, me, and the Patrick Spring murder case? 84 00:04:30,813 --> 00:04:34,107 I mean, surely, her disappearance and his murder 85 00:04:34,108 --> 00:04:35,900 - shortly thereafter-- - I just found a dog. 86 00:04:35,901 --> 00:04:37,277 I don't think it means anything. 87 00:04:37,278 --> 00:04:38,528 Look, I have to go. Okay? 88 00:04:38,529 --> 00:04:39,529 Why are you in such a rush? 89 00:04:39,530 --> 00:04:41,699 You're unemployed. Technically. 90 00:04:46,453 --> 00:04:48,955 I, um... 91 00:04:48,956 --> 00:04:50,415 found something. 92 00:04:50,416 --> 00:04:52,917 In the hotel. It's a-- 93 00:04:52,918 --> 00:04:54,043 What am I doing? Why am I doing this? 94 00:04:54,044 --> 00:04:57,880 What is-- Is that a lottery ticket? 95 00:04:57,881 --> 00:05:01,217 Yeah, okay, I found it, and-- 96 00:05:01,218 --> 00:05:02,302 Is that blood on it? 97 00:05:02,303 --> 00:05:03,636 No. 98 00:05:03,637 --> 00:05:06,264 - Maybe. I don't know. - And is it a winner? 99 00:05:06,265 --> 00:05:07,515 Yes. 100 00:05:07,516 --> 00:05:08,683 (SPLUTTERING) 101 00:05:08,684 --> 00:05:10,351 It's only for 10 grand. 102 00:05:10,352 --> 00:05:12,186 I can pay for Amanda's medication. 103 00:05:12,187 --> 00:05:14,981 I can fix my apartment, my car... 104 00:05:14,982 --> 00:05:16,983 I can... try and start to... fix things. 105 00:05:16,984 --> 00:05:19,527 And you seriously think that's just a coincidence? 106 00:05:19,528 --> 00:05:20,570 I told you 107 00:05:20,571 --> 00:05:22,947 the universe would congratulate you for helping me solve 108 00:05:22,948 --> 00:05:24,032 the Patrick Spring murder case. 109 00:05:24,033 --> 00:05:26,701 Are you taking credit for me finding a lottery ticket? 110 00:05:26,702 --> 00:05:27,910 No, it's just a coincidence. 111 00:05:27,911 --> 00:05:28,828 But you just said-- 112 00:05:28,829 --> 00:05:30,080 (CAR ENGINE RUMBLING) 113 00:05:31,206 --> 00:05:32,875 TODD: Goddammit! 114 00:05:41,091 --> 00:05:44,177 DIRK: That's the man? The... guy? 115 00:05:44,178 --> 00:05:45,471 That's him, yeah. 116 00:05:46,347 --> 00:05:48,140 Well, he doesn't look so tough. 117 00:05:49,266 --> 00:05:52,435 I've got a good feeling about this. 118 00:05:52,436 --> 00:05:54,228 About what? 119 00:05:54,229 --> 00:05:55,646 Shouldn't we call the police? I mean-- 120 00:05:55,647 --> 00:05:56,523 Here, quick, give me the lottery ticket. 121 00:05:58,192 --> 00:06:00,652 Hey! What the-- Hey! 122 00:06:02,696 --> 00:06:03,655 TODD: Hey! 123 00:06:11,038 --> 00:06:13,832 (CAR ENGINE BANGS) 124 00:06:17,252 --> 00:06:19,338 (ENGINE SPUTTERS AND DIES) 125 00:06:22,883 --> 00:06:24,343 What happened? 126 00:06:26,595 --> 00:06:28,013 The car turned off. 127 00:06:29,973 --> 00:06:31,683 You're not gonna try and fix it? 128 00:06:35,020 --> 00:06:38,564 If the car turned off here, this is where the car turned off. 129 00:06:38,565 --> 00:06:40,984 I'm sure it'll start up again when it's meant to. 130 00:06:44,154 --> 00:06:45,738 Cars are like that, 131 00:06:45,739 --> 00:06:47,949 always turning off and on again, 132 00:06:47,950 --> 00:06:49,535 breaking down, and then fixing themselves. 133 00:06:51,954 --> 00:06:53,163 No, they aren't. 134 00:07:04,716 --> 00:07:06,176 Buddy, get out. 135 00:07:17,896 --> 00:07:19,690 How come nobody's come looking for you? 136 00:07:21,400 --> 00:07:22,859 What? 137 00:07:22,860 --> 00:07:25,403 I have your phone, remember? 138 00:07:25,404 --> 00:07:28,030 Nobody's called. It's been over a day now. 139 00:07:28,031 --> 00:07:29,241 Someone will call. 140 00:07:34,163 --> 00:07:35,538 Oh, yeah? Who? 141 00:07:35,539 --> 00:07:38,374 My... 142 00:07:38,375 --> 00:07:39,250 girlfriend. 143 00:07:39,251 --> 00:07:41,419 (SCOFFS) 144 00:07:41,420 --> 00:07:42,462 Right. Her. 145 00:07:42,463 --> 00:07:43,797 She seems real. 146 00:07:45,466 --> 00:07:47,258 Who was that? 147 00:07:47,259 --> 00:07:49,427 Who was that guy with the tats and the shotgun 148 00:07:49,428 --> 00:07:51,179 that I killed at the power station? 149 00:07:51,180 --> 00:07:53,764 - What were you doing there? - Why are you doing this to me? 150 00:07:53,765 --> 00:07:55,142 Doing this to you? 151 00:08:01,523 --> 00:08:02,690 Answer the question. 152 00:08:02,691 --> 00:08:05,485 Who was the guy that I killed at the power station? 153 00:08:05,486 --> 00:08:08,946 Look, I'm just... 154 00:08:08,947 --> 00:08:11,574 I do power systems. 155 00:08:11,575 --> 00:08:14,911 Okay? I'm an electrician, technically, 156 00:08:14,912 --> 00:08:17,288 look, but people, organizations, individuals, 157 00:08:17,289 --> 00:08:19,999 they hire me to do... stuff. 158 00:08:20,000 --> 00:08:21,626 Illegal stuff. 159 00:08:21,627 --> 00:08:22,835 Look, they hit me up online, 160 00:08:22,836 --> 00:08:25,004 they wanted me to build some power converter 161 00:08:25,005 --> 00:08:27,632 to leech off a larger network. 162 00:08:27,633 --> 00:08:29,759 Okay? I'd never seen anything like it. 163 00:08:29,760 --> 00:08:32,638 All right, I was halfway through programming that... 164 00:08:34,515 --> 00:08:36,016 you showed up. 165 00:08:46,401 --> 00:08:47,903 Thanks for tellin' me all that, Ken. 166 00:08:50,280 --> 00:08:51,239 Way my life works, 167 00:08:51,240 --> 00:08:55,368 that's the most anybody's said to me in over five years. 168 00:08:55,369 --> 00:08:57,913 It's mostly just screaming and begging. 169 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 It's nice to listen to somebody else talk. 170 00:09:11,301 --> 00:09:13,511 Ain't nobody coming, chump. 171 00:09:13,512 --> 00:09:15,138 (MOTORCYCLE APPROACHES) 172 00:09:17,808 --> 00:09:19,935 At least nobody who ain't supposed to die. 173 00:09:23,730 --> 00:09:25,690 TODD: You psychopath! 174 00:09:25,691 --> 00:09:27,858 You total asshole. I can't believe you did this to me! 175 00:09:27,859 --> 00:09:29,360 I can't even believe you did this to yourself! 176 00:09:29,361 --> 00:09:34,448 Looks like our suspect's undergone a profound change in attitude. 177 00:09:34,449 --> 00:09:35,741 "Gordon Rimmer." 178 00:09:35,742 --> 00:09:37,244 Interesting. 179 00:09:38,120 --> 00:09:39,161 And look at all this stuff. 180 00:09:39,162 --> 00:09:42,081 This guy really likes Lux DuJour. 181 00:09:42,082 --> 00:09:43,624 You ever listen to any of his music? 182 00:09:43,625 --> 00:09:46,043 - A bit loud for me. - Where's the clicker? 183 00:09:46,044 --> 00:09:47,420 Look, 184 00:09:47,421 --> 00:09:48,713 Lux DuJour sucks, and I'm getting out of here now. 185 00:09:48,714 --> 00:09:50,631 Can't open the garage door. Too loud. 186 00:09:50,632 --> 00:09:53,259 Besides, we have to investigate the house. 187 00:09:53,260 --> 00:09:54,552 Wasn't there-- 188 00:09:54,553 --> 00:09:57,513 Didn't Lux DuJour disappear? 189 00:09:57,514 --> 00:09:59,599 I vaguely recall it being a big story at the time. 190 00:09:59,600 --> 00:10:01,309 Maybe he's in there! 191 00:10:01,310 --> 00:10:03,520 I am not investigating anything! 192 00:10:04,855 --> 00:10:06,690 Then how will you get your lottery ticket? 193 00:10:11,069 --> 00:10:13,946 Are you insane? 194 00:10:13,947 --> 00:10:15,657 Shh. 195 00:10:47,981 --> 00:10:49,399 (VEHICLE APPROACHING) 196 00:10:58,659 --> 00:11:00,077 (ENGINE REVS) 197 00:11:03,372 --> 00:11:06,124 (ENGINE REVS) 198 00:11:17,678 --> 00:11:23,475 (ENGINE REVS) (LIGHT SHATTERS) 199 00:11:26,228 --> 00:11:29,814 (POP METAL MUSIC PLAYS) (BARKING) 200 00:11:29,815 --> 00:11:30,899 (BARKS) 201 00:11:31,483 --> 00:11:34,111 (WHIMPERS & BARKS) 202 00:11:36,530 --> 00:11:37,572 (BARKING) 203 00:11:38,782 --> 00:11:40,908 Would you let me finish? (WHINING) 204 00:11:40,909 --> 00:11:43,327 Go sit over there! God! 205 00:11:43,328 --> 00:11:45,831 (PHONE RINGS) 206 00:11:46,498 --> 00:11:47,916 Hello? 207 00:11:48,709 --> 00:11:50,042 Hang on. 208 00:11:50,043 --> 00:11:51,128 Hang on! 209 00:11:57,092 --> 00:11:58,593 GORDON: Well, we find them too. 210 00:11:59,803 --> 00:12:03,097 It's the two guys from the hotel. They're obviously in on it. 211 00:12:03,098 --> 00:12:06,016 The giraffe and the gorilla. 212 00:12:06,017 --> 00:12:07,477 You'd be upset too if a giraffe tried to kill you! 213 00:12:13,817 --> 00:12:14,818 Get back! 214 00:12:20,198 --> 00:12:21,615 She's right here with me now. 215 00:12:21,616 --> 00:12:24,827 Uh-huh. Yeah... 216 00:12:24,828 --> 00:12:26,288 Yeah. Well, where is he? 217 00:12:27,873 --> 00:12:29,457 What? I don't-- 218 00:12:29,458 --> 00:12:34,211 I don't care where she is, 'cause that's not my problem. 219 00:12:34,212 --> 00:12:35,796 Okay? And then what about-- 220 00:12:35,797 --> 00:12:37,715 What about Red, way out in the middle of nowhere? 221 00:12:37,716 --> 00:12:39,341 What about him? 222 00:12:39,342 --> 00:12:41,218 There's probably one of them still out there, 223 00:12:41,219 --> 00:12:42,094 and if that's the case, 224 00:12:42,095 --> 00:12:43,888 then that's not good for any of us. 225 00:12:43,889 --> 00:12:45,681 Uh-huh. Yeah, well, no. 226 00:12:45,682 --> 00:12:49,059 And-- and we have to go to the animal transfer unit. 227 00:12:49,060 --> 00:12:52,146 There was a goddamn shootout. Bodies everywhere! 228 00:12:52,147 --> 00:12:55,399 - We've got to clean it up! - Did he say "bodies"? 229 00:12:55,400 --> 00:12:57,151 ...Very simple thing. 230 00:12:57,152 --> 00:12:58,986 That should have been very super easy... 231 00:12:58,987 --> 00:13:00,613 This is really bad, Todd! 232 00:13:00,614 --> 00:13:02,323 I would never have done this alone! 233 00:13:02,324 --> 00:13:04,950 But you were right! That's Lydia Spring! 234 00:13:04,951 --> 00:13:06,660 This is a huge breakthrough! 235 00:13:06,661 --> 00:13:08,204 But it's possible we're going to die. 236 00:13:08,205 --> 00:13:09,163 God, I am so sorry. 237 00:13:09,164 --> 00:13:12,792 Oh, damn, we're really living on the edge here, man. 238 00:13:12,793 --> 00:13:14,210 I don't care that Rainey is dead! 239 00:13:14,211 --> 00:13:15,878 Rainey is not the Supreme Soul! 240 00:13:15,879 --> 00:13:18,215 I am the Supreme Soul! I am running things! 241 00:13:19,132 --> 00:13:20,217 Yes! 242 00:13:23,470 --> 00:13:25,179 ...And I'll tell you another thing. 243 00:13:25,180 --> 00:13:27,515 Someone-- Someone is watching us. 244 00:13:27,516 --> 00:13:29,892 I can feel it. 245 00:13:29,893 --> 00:13:31,185 Oh, yeah, we're going to do something about it. 246 00:13:31,186 --> 00:13:32,937 We're going to take back control. 247 00:13:32,938 --> 00:13:34,688 We're going to take back control, 248 00:13:34,689 --> 00:13:36,315 and we are going to purify the situation. 249 00:13:36,316 --> 00:13:37,441 He has a gun! 250 00:13:37,442 --> 00:13:38,568 What? 251 00:13:46,243 --> 00:13:47,535 (BLOWS LANDING) 252 00:13:47,536 --> 00:13:48,829 (TASER DISCHARGES) 253 00:13:51,456 --> 00:13:54,291 She broke the nose. 254 00:13:54,292 --> 00:13:55,585 Yes. It is. 255 00:13:57,379 --> 00:13:59,588 Hello, friend. 256 00:13:59,589 --> 00:14:01,131 We are Ed, Zed, and Fred. 257 00:14:01,132 --> 00:14:03,133 These are not our real names. 258 00:14:03,134 --> 00:14:05,302 What a relief. Those names are so stupid! 259 00:14:05,303 --> 00:14:07,012 This is one of our machines. 260 00:14:07,013 --> 00:14:08,722 It's a very good machine. 261 00:14:08,723 --> 00:14:11,308 Your dead friend over there had a bone saw. 262 00:14:11,309 --> 00:14:13,519 He told me he was going to cut my face off. 263 00:14:13,520 --> 00:14:16,146 Yes, Ned liked to do that. 264 00:14:16,147 --> 00:14:18,816 Some people like to cut other people. 265 00:14:18,817 --> 00:14:21,735 Where is Lydia Spring? 266 00:14:21,736 --> 00:14:23,153 Why are you doing this to Patrick? 267 00:14:23,154 --> 00:14:26,824 We are not doing anything to the man Patrick Spring. 268 00:14:26,825 --> 00:14:29,577 His energy... 269 00:14:29,578 --> 00:14:31,496 out into the universe. 270 00:14:32,873 --> 00:14:35,458 You... you killed him? 271 00:14:37,168 --> 00:14:38,586 He is dead. 272 00:14:38,587 --> 00:14:40,671 That is a fact, yes. 273 00:14:40,672 --> 00:14:44,550 And you were the person hired to protect him. 274 00:14:44,551 --> 00:14:47,428 Him being dead seems to me an oversight on your part. 275 00:14:47,429 --> 00:14:49,221 In fact, it's quite the opposite condition 276 00:14:49,222 --> 00:14:51,057 of the one you would like him to be in. 277 00:14:56,271 --> 00:14:57,771 Where is the kitten? 278 00:14:57,772 --> 00:15:02,443 How was Patrick Spring in two places at once? 279 00:15:02,444 --> 00:15:04,320 Who killed this man? 280 00:15:04,321 --> 00:15:05,863 ZED: She's not saying anything, Ed. 281 00:15:05,864 --> 00:15:08,032 Okay... Zed, 282 00:15:08,033 --> 00:15:11,535 will you expose her to the light? 283 00:15:11,536 --> 00:15:13,914 Yeah. Okay, Ed. 284 00:15:14,831 --> 00:15:15,874 (POWER SURGES) 285 00:15:20,462 --> 00:15:21,545 Well, nothing left here. 286 00:15:21,546 --> 00:15:25,466 Call the crime scene guys to come and clean it up. 287 00:15:25,467 --> 00:15:29,136 Oh, and thank you for covering for me the other day. 288 00:15:29,137 --> 00:15:30,054 Oh, it's no problem. 289 00:15:30,055 --> 00:15:31,805 I know you're going through some stuff, so... 290 00:15:31,806 --> 00:15:34,433 I'm figuring it out. Step by step. 291 00:15:34,434 --> 00:15:36,477 Divorce is hard, Weedle, let me tell you. 292 00:15:36,478 --> 00:15:38,771 It's like becoming a whole other person. 293 00:15:38,772 --> 00:15:39,855 Right. 294 00:15:39,856 --> 00:15:41,231 How's it going with Sammy? 295 00:15:41,232 --> 00:15:42,358 Oh... 296 00:15:42,359 --> 00:15:44,902 it's complicated. It's very complicated. 297 00:15:44,903 --> 00:15:45,987 Whoa, whoa, whoa... 298 00:15:48,490 --> 00:15:49,699 Look who it is. 299 00:15:50,867 --> 00:15:53,160 Estevez and Zimmerfield. 300 00:15:53,161 --> 00:15:55,537 - Nathan. Agent Weedle. - Hello. 301 00:15:55,538 --> 00:15:57,831 We were relieved you were still in town, 302 00:15:57,832 --> 00:16:00,459 worried you'd skipped out onto the next case. 303 00:16:00,460 --> 00:16:02,294 Well, the opiate ring that Dorian Rothlighter was running 304 00:16:02,295 --> 00:16:04,171 still exists, with or without him, 305 00:16:04,172 --> 00:16:05,839 so as long as your boy, Todd Brotzman, 306 00:16:05,840 --> 00:16:08,550 remains a person of interest in your case, 307 00:16:08,551 --> 00:16:11,595 I'd say he's a person of interest in ours, right? 308 00:16:11,596 --> 00:16:13,138 How about the other guy? What happened to him? 309 00:16:13,139 --> 00:16:16,475 The other guy? Dirk Gently? 310 00:16:16,476 --> 00:16:18,687 Word came from on high to let him go. 311 00:16:19,145 --> 00:16:21,230 - Active state interest. - What, like, the CIA? 312 00:16:21,231 --> 00:16:23,023 - Something like that. - Exactly like that. 313 00:16:23,024 --> 00:16:24,858 Wow. You guys really 314 00:16:24,859 --> 00:16:26,485 have your hands full in Missing Persons. 315 00:16:26,486 --> 00:16:28,112 Maybe Major Crimes should take a crack at it, 316 00:16:28,113 --> 00:16:31,281 give you two guys a break. (LAUGHS) 317 00:16:31,282 --> 00:16:34,076 We're here about the bodies. 318 00:16:34,077 --> 00:16:36,787 Bodies? What bodies? 319 00:16:36,788 --> 00:16:37,997 Men with tattoos, 320 00:16:37,998 --> 00:16:40,457 heavy tattoos all over. 321 00:16:40,458 --> 00:16:41,876 You didn't-- 322 00:16:44,838 --> 00:16:46,839 You didn't transfer the bodies from the Patrick Spring case? 323 00:16:46,840 --> 00:16:49,633 - No. What would we want with them? - We do not want bodies. 324 00:16:49,634 --> 00:16:50,718 No, we don't. 325 00:16:50,719 --> 00:16:52,094 ESTEVEZ: So you're saying there was no transfer? 326 00:16:52,095 --> 00:16:53,555 The FBI didn't... 327 00:16:57,434 --> 00:16:59,226 We gotta go. 328 00:16:59,227 --> 00:17:00,353 Bye. 329 00:17:01,646 --> 00:17:03,857 Idiots. 330 00:17:04,357 --> 00:17:05,357 Assholes. 331 00:17:05,358 --> 00:17:07,317 All that matters is the girl. 332 00:17:07,318 --> 00:17:09,236 Patrick Spring is dead, 333 00:17:09,237 --> 00:17:12,365 but we can still save Lydia, yeah? That's our job. 334 00:17:16,536 --> 00:17:18,078 Hey, buddy! 335 00:17:18,079 --> 00:17:20,873 Think I figured out your problem. 336 00:17:20,874 --> 00:17:22,292 (GRUNTS) 337 00:17:25,795 --> 00:17:28,255 It's this carburetor. I think I can fix it up, 338 00:17:28,256 --> 00:17:33,719 - but... it's gonna take a bit of time. - Okay. Great, thank you. 339 00:17:33,720 --> 00:17:37,556 You don't think there's a chance that you could, you know, 340 00:17:37,557 --> 00:17:41,477 call a cab for me or something like that? 341 00:17:41,478 --> 00:17:43,437 We're lucky we met. 342 00:17:43,438 --> 00:17:46,356 Look at this. This road's empty. 343 00:17:46,357 --> 00:17:50,027 - Plenty of people die out here. - Hah! Right. 344 00:17:50,028 --> 00:17:53,363 No. You wouldn't. Or won't. Die. Nobody's gonna die ever! 345 00:17:53,364 --> 00:17:56,366 Some people will die, but that's just nature. 346 00:17:56,367 --> 00:17:57,743 It's all just nature. 347 00:17:57,744 --> 00:17:59,996 Isn't it great that we're out here in nature together? 348 00:18:00,955 --> 00:18:03,083 Thank you. Thank you. 349 00:18:03,917 --> 00:18:04,917 You guys on drugs? 350 00:18:04,918 --> 00:18:06,668 No! 351 00:18:06,669 --> 00:18:08,587 A cab? Really? 352 00:18:08,588 --> 00:18:11,091 Why didn't you just ask him to fly you in a private jet? 353 00:18:15,261 --> 00:18:19,556 - You want some raisins? - No. 354 00:18:19,557 --> 00:18:21,141 Yes. 355 00:18:21,142 --> 00:18:23,228 I haven't eaten for over 24 hours. 356 00:18:29,109 --> 00:18:32,152 When I was a kid, I was part of a... 357 00:18:32,153 --> 00:18:34,822 I don't know what it was. 358 00:18:34,823 --> 00:18:36,448 A few others like me, though. 359 00:18:36,449 --> 00:18:39,076 Others like you? Assassins? 360 00:18:39,077 --> 00:18:42,412 I dunno. I never got to meet 'em. 361 00:18:42,413 --> 00:18:44,623 I heard about 'em, though. 362 00:18:44,624 --> 00:18:46,668 I think about them sometimes. 363 00:18:49,045 --> 00:18:52,214 Lot more people talking to me back then. 364 00:18:52,215 --> 00:18:54,884 So... Who is Dirk Gently? 365 00:18:58,096 --> 00:19:00,013 He came to me in a dream I had. 366 00:19:00,014 --> 00:19:02,392 The world will take me where I need to go. 367 00:19:04,435 --> 00:19:08,897 I'm like a leaf in the stream of creation... 368 00:19:08,898 --> 00:19:11,733 until I find Dirk Gently, whoever or whatever that is, 369 00:19:11,734 --> 00:19:12,986 and then I'm a piranha. 370 00:19:14,028 --> 00:19:15,488 In the stream of creation. 371 00:19:17,574 --> 00:19:19,324 Speaking of, I should really kill this guy. 372 00:19:19,325 --> 00:19:21,201 No, no, no. Wait, wait-- 373 00:19:21,202 --> 00:19:22,327 Wait. wait. 374 00:19:22,328 --> 00:19:24,621 - What? - Sorry. 375 00:19:24,622 --> 00:19:26,123 We can't murder him. 376 00:19:26,124 --> 00:19:27,250 Why not? 377 00:19:28,251 --> 00:19:29,961 He's helping us! 378 00:19:33,923 --> 00:19:35,884 Okay. If you say so. 379 00:19:37,427 --> 00:19:39,553 There must be a way to get Lydia out of here, 380 00:19:39,554 --> 00:19:40,470 and then we can-- 381 00:19:40,471 --> 00:19:42,307 Will you shut up for a minute, please? 382 00:19:48,021 --> 00:19:49,063 (SQUEAK) 383 00:19:53,818 --> 00:19:56,737 It's just you, and you were already here. 384 00:19:56,738 --> 00:19:58,406 I don't know why I was startled, actually. 385 00:20:04,704 --> 00:20:06,831 (WHIMPERS) 386 00:20:07,707 --> 00:20:09,708 This is all my fault. Look, I-- 387 00:20:09,709 --> 00:20:11,293 I have to tell you, okay? 388 00:20:11,294 --> 00:20:12,753 I'm sorry about what I did before. 389 00:20:12,754 --> 00:20:13,754 With the lottery ticket. 390 00:20:13,755 --> 00:20:15,923 I think it was, in sight of hind, 391 00:20:15,924 --> 00:20:17,300 fairly messed up. 392 00:20:22,430 --> 00:20:24,431 GORDON: No. It's going to be a beautiful thing, you'll see. 393 00:20:24,432 --> 00:20:25,600 (TOY SQUEAKS) 394 00:20:30,355 --> 00:20:31,647 Shh! 395 00:20:31,648 --> 00:20:32,940 GORDON: No, it's going to be beautiful. 396 00:20:32,941 --> 00:20:34,900 All right? This is just a speed bump. 397 00:20:34,901 --> 00:20:36,652 Oh, it's a big speed bump. Yeah, thanks, Tips. 398 00:20:36,653 --> 00:20:38,654 I know that, but you know what else? 399 00:20:38,655 --> 00:20:40,197 Technically, we're winning! 400 00:20:40,198 --> 00:20:41,741 Uh-huh! (WHIMPERS) 401 00:20:42,200 --> 00:20:45,244 Well, we kill them, of course. It's what we do. 402 00:20:45,245 --> 00:20:48,873 ...Both, yes, both. Why one? That doesn't make sense. 403 00:20:56,047 --> 00:20:58,173 (BARKING) Shh! 404 00:20:58,174 --> 00:20:59,884 (GROWLING) 405 00:21:02,553 --> 00:21:03,804 (BARKING) Go away!! 406 00:21:03,805 --> 00:21:05,348 GORDON: Rapunzel, what the hell are you doing in there? 407 00:21:06,975 --> 00:21:08,141 (PHONE RINGING) 408 00:21:08,142 --> 00:21:09,227 What the hell was that? 409 00:21:10,311 --> 00:21:12,438 You didn't silence your phone? 410 00:21:16,651 --> 00:21:17,860 (PHONE RINGING) 411 00:21:20,780 --> 00:21:21,864 (PHONE RINGING) 412 00:21:24,575 --> 00:21:26,994 - You! - Me! It is. 413 00:21:26,995 --> 00:21:28,246 Wait, do I know you? 414 00:21:29,289 --> 00:21:30,290 Shit! 415 00:21:33,209 --> 00:21:36,212 (GUNSHOTS FIRING, PHONE RINGING) 416 00:21:39,299 --> 00:21:40,757 Rapunzel, what the-- (BARKING) 417 00:21:40,758 --> 00:21:41,926 (SCREAMS) 418 00:21:43,511 --> 00:21:44,344 (YELLING) 419 00:21:44,345 --> 00:21:45,555 (BARKING) 420 00:21:50,143 --> 00:21:52,311 TODD: Hey, it's Todd. Leave a message. 421 00:21:52,312 --> 00:21:54,563 Hey, Todd, it's me. 422 00:21:54,564 --> 00:21:58,400 Um... I know that this might sound crazy, 423 00:21:58,401 --> 00:22:01,778 but... your friend, or your boss, 424 00:22:01,779 --> 00:22:05,407 or your acquaintance, or the detective guy... 425 00:22:05,408 --> 00:22:10,078 He didn't mention having any guys, like, following you, 426 00:22:10,079 --> 00:22:12,956 or anything like that, did he? 427 00:22:12,957 --> 00:22:16,002 'Cause... uh, there's this, um... 428 00:22:18,338 --> 00:22:19,921 You know what, never mind. (BEEPS OFF) 429 00:22:19,922 --> 00:22:21,257 (ENGINE REVS) 430 00:22:38,358 --> 00:22:41,027 What? What? What do you want? 431 00:22:52,246 --> 00:22:53,498 (SHIVERING) 432 00:23:11,682 --> 00:23:13,518 (SOBBING) 433 00:23:19,816 --> 00:23:21,317 (GLASS SMASHING) 434 00:23:24,404 --> 00:23:25,988 (ENGINE REVS) 435 00:23:40,211 --> 00:23:41,963 Okay... 436 00:23:45,550 --> 00:23:46,466 ESTEVEZ: All right, Creepy, 437 00:23:46,467 --> 00:23:48,468 we want answers, and we want them n-- 438 00:23:48,469 --> 00:23:49,761 Yes? Can I help you? 439 00:23:49,762 --> 00:23:50,971 That's not him. 440 00:23:50,972 --> 00:23:51,805 Where's the other guy? 441 00:23:51,806 --> 00:23:52,806 "Other guy"? 442 00:23:52,807 --> 00:23:55,308 The other guy! The other guy! Where's the other guy? 443 00:23:55,309 --> 00:23:58,186 I'm sorry. I'm the only coroner on duty today. 444 00:23:58,187 --> 00:24:00,230 What department did you say you were from? 445 00:24:00,231 --> 00:24:01,773 Missing Persons. We had an appointment this morning. 446 00:24:01,774 --> 00:24:02,732 - This morning? - Yeah. 447 00:24:02,733 --> 00:24:04,652 - What time? - 9:00 a.m. 448 00:24:05,570 --> 00:24:07,404 - He wasn't here yet. - That's what he's about to say. 449 00:24:07,405 --> 00:24:08,865 I wasn't here yet. 450 00:24:10,158 --> 00:24:11,909 Someone is screwing with us. 451 00:24:13,369 --> 00:24:15,871 Dirk Gently. Todd Brotzman. 452 00:24:15,872 --> 00:24:17,330 Smoke and mirrors, man. 453 00:24:17,331 --> 00:24:19,374 I mean... 454 00:24:19,375 --> 00:24:21,586 something's for real actually goin' down. 455 00:24:25,715 --> 00:24:27,175 We are on our way now. 456 00:24:28,342 --> 00:24:32,345 So when the cops said "anything suspicious..." 457 00:24:32,346 --> 00:24:33,723 Right. 458 00:24:36,058 --> 00:24:37,017 Now, we follow up on this, 459 00:24:37,018 --> 00:24:39,478 that doesn't make us their bitch, right? 460 00:24:39,479 --> 00:24:40,979 I don't think so. 461 00:24:40,980 --> 00:24:42,439 'Cause that... 462 00:24:42,440 --> 00:24:44,066 that seems suspicious. 463 00:24:45,776 --> 00:24:46,943 We could just call them. 464 00:24:46,944 --> 00:24:47,987 And say what? 465 00:24:50,865 --> 00:24:54,326 - Yeah, we're not their bitch. - Right? 466 00:24:54,327 --> 00:24:55,703 Let's roll. 467 00:25:13,846 --> 00:25:15,139 (STARTLING) 468 00:25:16,265 --> 00:25:17,307 Got the dog. 469 00:25:17,308 --> 00:25:19,059 What? Why? 470 00:25:19,060 --> 00:25:20,602 The dog is important. 471 00:25:20,603 --> 00:25:22,979 Lots of animals in this case, it seems. 472 00:25:22,980 --> 00:25:25,106 The dog, the shark, the kitten-- 473 00:25:25,107 --> 00:25:26,149 What-- What kitten? 474 00:25:26,150 --> 00:25:28,235 Wait, no. Screw that. Never mind. 475 00:25:28,236 --> 00:25:30,362 How did you even hear about the shark? 476 00:25:30,363 --> 00:25:31,404 Mm? What are you talking about? 477 00:25:31,405 --> 00:25:32,864 Hours ago, in the bushes, 478 00:25:32,865 --> 00:25:34,491 before we were trapped in that guy's house, 479 00:25:34,492 --> 00:25:35,951 you said Patrick Spring was killed by a shark. 480 00:25:35,952 --> 00:25:37,577 You've got a great memory. 481 00:25:37,578 --> 00:25:39,120 How do you even know about the shark? 482 00:25:39,121 --> 00:25:41,248 - The hotel room? - I didn't know about that. 483 00:25:41,249 --> 00:25:43,333 No, never mind. Never mind. 484 00:25:43,334 --> 00:25:44,584 I-I-I did my duty. 485 00:25:44,585 --> 00:25:47,295 - I helped you steal a dog? - Ish. 486 00:25:47,296 --> 00:25:48,797 You did your duty-ish! 487 00:25:48,798 --> 00:25:51,466 You didn't even do a full half of a duty, you lazy man, Todd! 488 00:25:51,467 --> 00:25:53,635 You tricked me into breaking into a house with you. 489 00:25:53,636 --> 00:25:56,137 - You could've waited outside. - Someone shot at us! 490 00:25:56,138 --> 00:25:57,347 Hey, he only shot at me. 491 00:25:57,348 --> 00:25:59,474 And the house was even more mysterious, 492 00:25:59,475 --> 00:26:01,726 and we learned about that rock star, Lux DuJour. 493 00:26:01,727 --> 00:26:02,727 When did we learn about that? 494 00:26:02,728 --> 00:26:05,605 And this man, Gordon Rimmer, it's all very suspicious. 495 00:26:05,606 --> 00:26:07,358 (DOG BARKS) 496 00:26:07,858 --> 00:26:11,111 He called the human Lydia "Rapunzel," 497 00:26:11,112 --> 00:26:14,198 ergo, vis a vis, I forward a theory! 498 00:26:16,117 --> 00:26:17,909 Are you Lydia Spring? 499 00:26:17,910 --> 00:26:19,370 (BARKING) 500 00:26:21,205 --> 00:26:22,247 You are? 501 00:26:22,248 --> 00:26:23,582 TODD: I want to go home, 502 00:26:23,583 --> 00:26:25,750 but I know you'll just be there now, so it's like-- 503 00:26:25,751 --> 00:26:28,253 What we're dealing with here appears to be a criminal, 504 00:26:28,254 --> 00:26:29,838 or perhaps a group, 505 00:26:29,839 --> 00:26:33,258 that specializes in hypnotizing humans into believing they're specific dogs, 506 00:26:33,259 --> 00:26:35,969 and hypnotizing dogs into believing they're specific humans. 507 00:26:35,970 --> 00:26:37,721 I just want to go cash in my lottery ticket, 508 00:26:37,722 --> 00:26:39,973 - call my sister back, and-- - Todd, focus. 509 00:26:39,974 --> 00:26:42,434 What could Patrick Spring have done to anger an evil enclave 510 00:26:42,435 --> 00:26:44,144 of uncommonly specific dog hypnotists? 511 00:26:44,145 --> 00:26:46,938 They're not dog hypnotists! 512 00:26:46,939 --> 00:26:50,817 Ah! You're about to forward a theory! Excellent! I'm listening! 513 00:26:50,818 --> 00:26:52,819 She clearly wanted to be there. 514 00:26:52,820 --> 00:26:54,988 She wasn't hypnotized, she wasn't tied up, 515 00:26:54,989 --> 00:26:56,406 there weren't bars on the windows, 516 00:26:56,407 --> 00:27:00,702 - and she seemed happy-- - Yes, like a happy dog. 517 00:27:00,703 --> 00:27:02,495 Just call the police. 518 00:27:02,496 --> 00:27:04,706 At this point, I can't explain why I was there, 519 00:27:04,707 --> 00:27:06,583 and I'm already in deep crap with them, 520 00:27:06,584 --> 00:27:08,627 so just-- just call them. Do it. Okay? 521 00:27:08,628 --> 00:27:12,088 I'm done, so you handle it now. 522 00:27:12,089 --> 00:27:13,716 You're still wearing the shower curtain! 523 00:27:19,639 --> 00:27:21,390 Hey, you think I like this? 524 00:27:26,312 --> 00:27:27,312 Isn't this your job? 525 00:27:27,313 --> 00:27:28,563 You're a detective. Don't you-- 526 00:27:28,564 --> 00:27:29,981 Because I'm trying to do the right thing, 527 00:27:29,982 --> 00:27:32,108 don't you understand? 528 00:27:32,109 --> 00:27:33,985 It's always... 529 00:27:33,986 --> 00:27:36,946 all these horrible things, 530 00:27:36,947 --> 00:27:39,240 and I get dragged right up next to them. 531 00:27:39,241 --> 00:27:40,450 Couldn't you just-- 532 00:27:40,451 --> 00:27:41,576 I mean, you could just walk away, 533 00:27:41,577 --> 00:27:44,871 - take whatever Spring paid you and-- - No. It's... 534 00:27:44,872 --> 00:27:47,791 The world will lead me where I need to go. 535 00:27:47,792 --> 00:27:52,420 I'm a... a leaf in the stream of creation, 536 00:27:52,421 --> 00:27:53,672 right up until I find 537 00:27:53,673 --> 00:27:56,801 whoever or whatever killed Patrick Spring. 538 00:27:58,135 --> 00:27:59,470 And then it will just... 539 00:28:00,096 --> 00:28:02,639 take me somewhere new. 540 00:28:02,640 --> 00:28:05,475 What's with all your crap about taking control of your life? 541 00:28:05,476 --> 00:28:06,768 Just because you know you're playing a game 542 00:28:06,769 --> 00:28:08,437 doesn't mean you don't choose your moves. 543 00:28:09,897 --> 00:28:12,649 The cases I end up on-- 544 00:28:12,650 --> 00:28:14,651 if I don't solve them, 545 00:28:14,652 --> 00:28:16,237 no one does. 546 00:28:17,154 --> 00:28:18,239 (TEXT ALERT CHIMES) 547 00:28:23,494 --> 00:28:25,328 Oh dear. 548 00:28:25,329 --> 00:28:29,499 "We have your friend," and then a picture of a woman. 549 00:28:29,500 --> 00:28:30,458 Who's it from? 550 00:28:30,459 --> 00:28:32,585 The man, I assume, the bad man. 551 00:28:32,586 --> 00:28:34,003 How did he get your number? 552 00:28:34,004 --> 00:28:35,839 - I gave him my cards. - You gave him your card? 553 00:28:35,840 --> 00:28:38,633 No, my cards, all of them. Self-defense. 554 00:28:38,634 --> 00:28:40,219 I do a lot of things, and then later I'm like-- 555 00:28:43,264 --> 00:28:46,600 You don't happen to know this woman, do you? 556 00:28:48,352 --> 00:28:49,729 (WHISPERS) Open this door. 557 00:28:51,188 --> 00:28:52,273 (TEXT ALERT CHIMES) 558 00:28:53,399 --> 00:28:57,152 DIRK: "Give us the dog or we will kill her. Eastgate Bridge. Midnight." 559 00:28:57,153 --> 00:29:00,948 Ha! See? I told you the dog was important! 560 00:29:02,700 --> 00:29:04,493 (BARKING) 561 00:29:15,963 --> 00:29:17,464 TODD: This is bad. 562 00:29:17,465 --> 00:29:19,758 This isn't going to work. This is a bad idea. 563 00:29:19,759 --> 00:29:21,509 Nonsense. This is the perfect opportunity 564 00:29:21,510 --> 00:29:23,678 - to get some answers. - The man shot at us. 565 00:29:23,679 --> 00:29:25,388 What if he just pulls a gun? 566 00:29:25,389 --> 00:29:29,018 Aha, that's why I brought... this. 567 00:29:30,436 --> 00:29:32,437 What's that supposed to do? 568 00:29:32,438 --> 00:29:35,523 Well, you know what they say about bringing a knife to a gun fight... 569 00:29:35,524 --> 00:29:37,442 That it's...bad? 570 00:29:37,443 --> 00:29:39,235 Oh, bloody hell, is that what that means? 571 00:29:39,236 --> 00:29:40,237 (HORN HONKING) 572 00:29:41,822 --> 00:29:43,616 DIRK: That's him. The man. 573 00:29:50,581 --> 00:29:51,998 What do we do? 574 00:29:51,999 --> 00:29:54,210 Well, I think... 575 00:29:54,668 --> 00:29:56,295 Aw... 576 00:30:06,305 --> 00:30:08,973 - Check this out. - All right. 577 00:30:08,974 --> 00:30:10,476 What have we got? 578 00:30:11,143 --> 00:30:14,646 Holy shit. That's the guy. That's... that's Todd Brotzman. 579 00:30:14,647 --> 00:30:16,856 And Dirk Gently. Full house. 580 00:30:16,857 --> 00:30:18,566 Missing Persons was actually onto something. 581 00:30:18,567 --> 00:30:21,027 We bring them in as soon as whatever this is is done. 582 00:30:21,028 --> 00:30:22,154 Got it. 583 00:30:28,244 --> 00:30:29,994 Is that the woman? 584 00:30:29,995 --> 00:30:31,329 I don't know her. 585 00:30:31,330 --> 00:30:33,998 Right, but that is a woman. 586 00:30:33,999 --> 00:30:36,543 What are you even talking about? 587 00:30:36,544 --> 00:30:38,003 GORDON: Get on your knees. 588 00:30:41,131 --> 00:30:43,341 Give me the dog, 589 00:30:43,342 --> 00:30:44,175 or I'll kill her! 590 00:30:44,176 --> 00:30:45,468 Give us the her 591 00:30:45,469 --> 00:30:47,345 or we'll throw the dog off the bridge! 592 00:30:47,346 --> 00:30:48,346 - What? - I'm bluffing, 593 00:30:48,347 --> 00:30:50,515 but if he shoots her, throw the dog off the bridge. 594 00:30:50,516 --> 00:30:53,017 - Why did you attack us? - We didn't! 595 00:30:53,018 --> 00:30:55,854 - How do you know who we are? - We don't. 596 00:30:55,855 --> 00:30:57,272 - Where is the kitten? - What kitten? 597 00:30:57,273 --> 00:30:58,231 Who's that woman? 598 00:30:58,232 --> 00:31:00,275 - You don't know her? - Do you? 599 00:31:00,276 --> 00:31:04,070 - Why did you burn my house down? - I burnt your house down? 600 00:31:04,071 --> 00:31:06,364 - Where's Lydia? - She's not here. 601 00:31:06,365 --> 00:31:08,199 (DOG BARKS) Bring me the dog. 602 00:31:08,200 --> 00:31:10,201 - Why do you want it? - Why did you take it? 603 00:31:10,202 --> 00:31:12,453 - We don't know! - Why did you kill Patrick Spring? 604 00:31:12,454 --> 00:31:14,081 - We didn't. - Did you? 605 00:31:14,790 --> 00:31:16,499 GORDON: Just...just bring me the dog! 606 00:31:16,500 --> 00:31:17,917 What the hell are they talking about? 607 00:31:17,918 --> 00:31:20,086 Dogs? Cats? I don't know. 608 00:31:20,087 --> 00:31:22,463 These are the stupidest goddamn people alive. 609 00:31:22,464 --> 00:31:23,673 What do we do? 610 00:31:23,674 --> 00:31:25,758 I... I don't know. 611 00:31:25,759 --> 00:31:28,220 I'll kill her! I swear! 612 00:31:31,974 --> 00:31:34,101 Todd... Todd, wait! Maybe... 613 00:31:40,816 --> 00:31:42,233 TODD: Let the woman go. 614 00:31:42,234 --> 00:31:44,777 No, no, no, no, no. She stays with us. 615 00:31:44,778 --> 00:31:46,863 - That wasn't the deal. - There's no deal. 616 00:31:46,864 --> 00:31:48,198 Shit! He's right! 617 00:31:49,116 --> 00:31:50,618 Bring me the dog! 618 00:31:56,415 --> 00:31:57,707 GORDON: What are you doing? What are you doing? 619 00:31:57,708 --> 00:32:00,043 - No! - Let the woman go or I drop it. 620 00:32:00,044 --> 00:32:02,754 Just let her go now! 621 00:32:02,755 --> 00:32:04,589 You are poking a bear, my friend! 622 00:32:04,590 --> 00:32:07,550 We will burn the soul out of your body for what you've done to us. 623 00:32:07,551 --> 00:32:10,094 What are you talking about? What did we do to you? 624 00:32:10,095 --> 00:32:13,806 - Don't drop my dog! - Let her go now or I drop it, I swear to God-- 625 00:32:13,807 --> 00:32:15,600 - Let her go! - No, no, no, no, no. 626 00:32:15,601 --> 00:32:16,810 (GIRL'S VOICE) No! 627 00:32:18,145 --> 00:32:19,020 Help me! 628 00:32:19,021 --> 00:32:20,104 (SCREAMING) 629 00:32:20,105 --> 00:32:21,481 No! 630 00:32:21,482 --> 00:32:23,483 Holy shit! It's going down. 631 00:32:23,484 --> 00:32:24,609 (SCREAMING) 632 00:32:24,610 --> 00:32:26,487 I'm coming! (SCREAMING) 633 00:32:27,404 --> 00:32:29,447 (GRUNTING) (WEAPON CHARGING) 634 00:32:29,448 --> 00:32:30,823 Todd! Men! 635 00:32:30,824 --> 00:32:32,576 (FIRING) 636 00:32:33,702 --> 00:32:34,995 (GUNSHOT) 637 00:32:37,206 --> 00:32:38,415 No! 638 00:32:40,084 --> 00:32:41,335 Nathan! 639 00:32:42,461 --> 00:32:44,254 Put that down-- (GUN FIRES) 640 00:32:46,048 --> 00:32:47,799 (GRUNTING) 641 00:32:47,800 --> 00:32:49,175 DIRK: Todd, what happened? 642 00:32:49,176 --> 00:32:50,843 TODD: I saw a human face on the dog! 643 00:32:50,844 --> 00:32:51,929 (GRUNTING) 644 00:32:52,388 --> 00:32:53,973 Rapunzel! 645 00:32:55,057 --> 00:32:56,100 (GROANING) 646 00:32:59,228 --> 00:33:00,521 (ACCELERATING) 647 00:33:02,439 --> 00:33:03,732 (SCREAMING) 648 00:33:07,319 --> 00:33:08,444 (GORDON CURSING) 649 00:33:08,445 --> 00:33:11,447 - Did you find the dog? - No. 650 00:33:11,448 --> 00:33:13,074 And what the hell happened? Who shot Fred? 651 00:33:13,075 --> 00:33:15,159 There were two men hiding under the bridge. 652 00:33:15,160 --> 00:33:17,579 One we released from his body, the other still lives. 653 00:33:19,415 --> 00:33:22,543 They threw the goddamn dog off the bridge. 654 00:33:23,794 --> 00:33:26,170 Did you see it come out of the water? 655 00:33:26,171 --> 00:33:27,630 No. Very busy. 656 00:33:27,631 --> 00:33:29,716 It's in control. Everything's gonna be fine. 657 00:33:29,717 --> 00:33:31,343 It's gonna be fine. It's gonna be fine. 658 00:33:33,512 --> 00:33:36,723 Wait a second, there's two guys. You said you got two guys. 659 00:33:36,724 --> 00:33:37,640 Who were those two guys? 660 00:33:37,641 --> 00:33:40,102 I don't know. They had these. 661 00:33:42,271 --> 00:33:43,814 What the hell is this? What the... 662 00:33:45,149 --> 00:33:46,899 FBI? 663 00:33:46,900 --> 00:33:50,028 You gotta be goddamn kidding me. 664 00:33:50,029 --> 00:33:51,572 And this one's still alive? 665 00:33:53,449 --> 00:33:54,533 He is. 666 00:33:59,580 --> 00:34:02,665 How would you like to be a secret agent? 667 00:34:02,666 --> 00:34:03,917 (LAUGHS) 668 00:34:06,003 --> 00:34:08,630 GORDON: All right. All right. All right. Let's go. 669 00:34:12,259 --> 00:34:13,760 (SLAMMING HOOD) 670 00:34:13,761 --> 00:34:16,220 That'll do it. 671 00:34:16,221 --> 00:34:18,848 Sorry it took longer than I thought. 672 00:34:18,849 --> 00:34:20,516 You should go. 673 00:34:20,517 --> 00:34:21,392 What? 674 00:34:21,393 --> 00:34:22,770 Run! 675 00:34:26,648 --> 00:34:28,859 You realize I'm gonna take the car. 676 00:34:30,486 --> 00:34:32,236 Take the car? What? What? Why? 677 00:34:32,237 --> 00:34:33,571 You must be-- 678 00:34:33,572 --> 00:34:37,492 hell, you must be the tenth couple we've found out here. 679 00:34:37,493 --> 00:34:39,368 We shoot you in the head, 680 00:34:39,369 --> 00:34:41,287 cut you up, 681 00:34:41,288 --> 00:34:43,082 sell the car for pieces... 682 00:34:44,374 --> 00:34:45,708 cut that up too. 683 00:34:45,709 --> 00:34:48,711 What? Wait, wait, wait. Listen, listen, listen. 684 00:34:48,712 --> 00:34:49,838 I'm listening. 685 00:34:52,424 --> 00:34:56,887 Look, man, you're the one that's in danger, okay? 686 00:35:00,057 --> 00:35:01,683 Can I kill him now? 687 00:35:03,268 --> 00:35:04,852 You're embarrassing yourself. 688 00:35:04,853 --> 00:35:07,313 Yes? (MAN LAUGHS) 689 00:35:07,314 --> 00:35:10,818 (GUNFIRE) 690 00:35:13,237 --> 00:35:14,988 (GUN CLICKS) 691 00:35:17,658 --> 00:35:19,034 (CLICK) 692 00:35:20,369 --> 00:35:21,703 Okay? 693 00:35:23,247 --> 00:35:25,165 (GRUNTS) 694 00:35:35,801 --> 00:35:37,344 There goes that. 695 00:35:40,889 --> 00:35:43,599 Oh, my God! Oh, my God! Jesus Christ! 696 00:35:43,600 --> 00:35:45,309 Did you just dodge a bullet? 697 00:35:45,310 --> 00:35:47,854 No. Bullet dodged me. 698 00:35:47,855 --> 00:35:50,565 I can't be hurt, universe won't allow it. 699 00:35:50,566 --> 00:35:52,733 Only constants are me and gravity. 700 00:35:52,734 --> 00:35:54,944 I'm special that way. 701 00:35:54,945 --> 00:35:56,530 You're insane. 702 00:36:04,204 --> 00:36:05,581 See? 703 00:36:07,916 --> 00:36:09,125 (CLICK) 704 00:36:09,126 --> 00:36:10,251 (GUNSHOT) 705 00:36:10,252 --> 00:36:11,544 (CLICK) 706 00:36:11,545 --> 00:36:13,045 (GUNSHOT) 707 00:36:13,046 --> 00:36:14,422 (CLICK) 708 00:36:14,423 --> 00:36:15,591 (GUNSHOT) 709 00:36:17,009 --> 00:36:18,343 (CLICK) 710 00:36:21,096 --> 00:36:22,638 Ho...ly... 711 00:36:22,639 --> 00:36:23,849 Whaddya know? 712 00:36:31,064 --> 00:36:32,815 You said you kill whoever you meet. 713 00:36:32,816 --> 00:36:34,026 That's right. 714 00:36:35,777 --> 00:36:38,863 I'm still here. 715 00:36:38,864 --> 00:36:40,532 You haven't killed me yet. 716 00:36:43,160 --> 00:36:44,785 That's true. 717 00:36:44,786 --> 00:36:46,914 I guess that must mean you're special too. 718 00:36:50,500 --> 00:36:52,711 (CAR ENGINE STARTS) 719 00:37:01,511 --> 00:37:03,222 Would you get in the car? 720 00:37:15,609 --> 00:37:17,069 They'll see you now, sir. 721 00:37:24,868 --> 00:37:26,369 Thank you for coming, Colonel. 722 00:37:26,370 --> 00:37:28,204 Where's General Kinsey? 723 00:37:28,205 --> 00:37:30,499 You don't report to him anymore. You report to me. 724 00:37:31,667 --> 00:37:32,875 I'm Wilson. 725 00:37:32,876 --> 00:37:34,543 This oversight committee has been reviewing 726 00:37:34,544 --> 00:37:35,753 Project "Black Wing." 727 00:37:35,754 --> 00:37:37,755 Then you know that I've been operating 728 00:37:37,756 --> 00:37:39,924 under an extremely limited budget. 729 00:37:39,925 --> 00:37:43,386 - Given Black Wing's significance... - Significance? 730 00:37:43,387 --> 00:37:46,055 While you did discover some interesting phenomena, 731 00:37:46,056 --> 00:37:50,393 your research was inconclusive and without definable results. 732 00:37:50,394 --> 00:37:51,936 Mistakes were made. 733 00:37:51,937 --> 00:37:54,730 And worse is that you failed to keep the subjects contained 734 00:37:54,731 --> 00:37:56,399 and recover them from the initial breach. 735 00:37:56,400 --> 00:38:00,194 Now we have potentially dangerous individuals at large-- 736 00:38:00,195 --> 00:38:01,070 over 30 of them. 737 00:38:01,071 --> 00:38:03,948 And currently, we only have budget to surveil one... 738 00:38:03,949 --> 00:38:05,158 "Icarus." 739 00:38:07,828 --> 00:38:09,829 The one currently going by the name "Dirk Gently." 740 00:38:09,830 --> 00:38:11,664 The fact is, Ma'am, there's a reason 741 00:38:11,665 --> 00:38:14,083 that we haven't tried to bring in suspects after 15 years. 742 00:38:14,084 --> 00:38:15,835 They cannot be contained. 743 00:38:15,836 --> 00:38:19,088 I believe that we have an undetermined threat out there, 744 00:38:19,089 --> 00:38:20,382 and I don't like it. 745 00:38:21,174 --> 00:38:22,301 Not one bit. 746 00:38:23,593 --> 00:38:30,308 You claim that you have unique insight into these subjects? 747 00:38:30,309 --> 00:38:33,185 Well, I am giving you one last chance, Colonel. 748 00:38:33,186 --> 00:38:36,605 Bring them back in yourself, because right now, 749 00:38:36,606 --> 00:38:39,734 they are merely another loose end that needs to be snipped. 750 00:38:39,735 --> 00:38:43,029 We have many threats to deal with. 751 00:38:43,030 --> 00:38:44,322 Too many. Do you understand? 752 00:38:44,323 --> 00:38:46,532 - Surely you're not proposing-- - And if you fail again, 753 00:38:46,533 --> 00:38:48,743 the former Black Wing subjects will be eliminated, 754 00:38:48,744 --> 00:38:50,328 starting with Dirk Gently. 755 00:38:50,329 --> 00:38:52,330 I think you're overestimating your ability to-- 756 00:38:52,331 --> 00:38:54,165 All of them. 757 00:38:54,166 --> 00:38:55,334 Eliminated. 758 00:38:59,004 --> 00:39:00,964 (POP METAL PLAYS) 759 00:39:11,433 --> 00:39:13,643 (PLAYS DRUMS) 760 00:39:17,939 --> 00:39:20,441 (ENGINE REVS) 761 00:39:20,442 --> 00:39:22,569 (GAGGED PROTESTS) 762 00:39:26,365 --> 00:39:28,240 God, how is your place so much nicer than mine? 763 00:39:28,241 --> 00:39:31,036 Pounds to the dollar, I think. Exchange rate. Maths. 764 00:39:34,414 --> 00:39:36,374 Hey, hi. 765 00:39:36,375 --> 00:39:38,084 What... what happened? 766 00:39:38,085 --> 00:39:40,711 We got you away from those-- 767 00:39:40,712 --> 00:39:42,046 the other guys, 768 00:39:42,047 --> 00:39:43,881 so just... 769 00:39:43,882 --> 00:39:44,715 lay here, 770 00:39:44,716 --> 00:39:47,052 and I'll get you a glass of water? 771 00:39:51,598 --> 00:39:53,057 Thank you for helping me through that. 772 00:39:53,058 --> 00:39:54,975 I don't know what I would've done if you hadn't been there. 773 00:39:54,976 --> 00:39:57,561 Yeah, well, I was there. 774 00:39:57,562 --> 00:39:59,188 You're really brave, sort of. 775 00:39:59,189 --> 00:40:03,109 Like crazy brave. Or maybe just stupid, but wow. 776 00:40:03,110 --> 00:40:05,069 And also surprisingly incapable. 777 00:40:05,070 --> 00:40:06,445 How've you survived this long? 778 00:40:06,446 --> 00:40:08,114 Well, that's why I needed you. 779 00:40:08,115 --> 00:40:10,825 Ha! God, how crazy was that? 780 00:40:10,826 --> 00:40:13,202 Those guys are total nutjobs. 781 00:40:13,203 --> 00:40:14,912 You think they're the ones who killed Patrick Spring? 782 00:40:14,913 --> 00:40:15,746 I'm not sure yet. 783 00:40:15,747 --> 00:40:17,081 Well, it's got to be connected, right? 784 00:40:17,082 --> 00:40:19,458 I mean, maybe they're part of the same group. 785 00:40:19,459 --> 00:40:21,252 The guys at the hotel, 786 00:40:21,253 --> 00:40:23,254 the corpses-- the ones who weren't Spring-- 787 00:40:23,255 --> 00:40:25,506 they had the same tattoos we saw tonight. 788 00:40:25,507 --> 00:40:26,758 It is connected. 789 00:40:27,884 --> 00:40:29,343 Dirk... 790 00:40:29,344 --> 00:40:31,470 I saw something... 791 00:40:31,471 --> 00:40:34,557 Crazier than the dog, something else. I don't know how to describe it, but-- 792 00:40:34,558 --> 00:40:35,725 (MEOWING) 793 00:40:36,726 --> 00:40:37,810 TODD: Whose cat is that? 794 00:40:37,811 --> 00:40:40,688 Oh, it's the one from the crime scene. The one everyone's been looking for. 795 00:40:40,689 --> 00:40:41,897 (MEOWING) 796 00:40:41,898 --> 00:40:43,774 What? Um, hold on-- 797 00:40:43,775 --> 00:40:44,692 Dirk? 798 00:40:44,693 --> 00:40:46,111 Hi, Farah. 799 00:40:48,196 --> 00:40:49,780 - You know her? - Well, I-- 800 00:40:49,781 --> 00:40:51,532 So when they said that they have your friend, 801 00:40:51,533 --> 00:40:52,783 they meant your friend? 802 00:40:52,784 --> 00:40:53,909 More of an acquaintance, really. 803 00:40:53,910 --> 00:40:54,995 Mother... 804 00:40:55,704 --> 00:40:58,373 (PLAYING DRUMS) 805 00:41:02,586 --> 00:41:04,004 (ENGINE REVS) 56183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.