Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,234 --> 00:00:53,604
Mr. Choi, don't you think you're too good
at dancing?
2
00:00:53,605 --> 00:00:57,544
You think I became a boss with nothing?
3
00:00:57,545 --> 00:00:59,444
I became one
because I won the dance battle.
4
00:00:59,445 --> 00:01:03,180
Please call me Dancing Machine
from now on.
5
00:01:09,195 --> 00:01:10,750
That's all for today.
6
00:01:14,095 --> 00:01:15,390
Goodbye.
7
00:01:15,634 --> 00:01:18,160
See you again, Mr. Choi.
8
00:01:30,078 --> 00:01:31,951
[ Episode 3 ]
9
00:01:35,885 --> 00:01:37,980
What a realistic dream that was.
10
00:01:42,825 --> 00:01:45,764
♪ You are a grass leaf,
I am the morning dew ♪
11
00:01:45,765 --> 00:01:47,420
♪ I love you ♪
12
00:01:47,995 --> 00:01:49,494
That dummy is better at it.
13
00:01:49,495 --> 00:01:51,464
Do it more. Give it another try.
14
00:01:51,465 --> 00:01:54,104
- ♪ Only you ♪
- Welcome.
15
00:01:54,105 --> 00:01:56,204
- Here.
- I'll ring it up.
16
00:01:56,205 --> 00:01:58,100
Are you a newbie?
17
00:01:58,175 --> 00:02:00,074
Hey, where's the old man?
18
00:02:00,075 --> 00:02:01,910
Maybe he died because he's so old.
19
00:02:05,215 --> 00:02:06,880
That'll be 7.5 dollars in total.
20
00:02:06,945 --> 00:02:08,040
Here.
21
00:02:09,955 --> 00:02:12,054
- Let's go.
- Keep the receipt.
22
00:02:12,055 --> 00:02:13,024
Let's go!
23
00:02:13,025 --> 00:02:15,720
Excuse me? Sir?
24
00:02:18,525 --> 00:02:20,890
How dare those brats?
25
00:02:23,995 --> 00:02:26,230
I'm only going to stay quiet
to save Mr. Choi some fuss.
26
00:02:26,535 --> 00:02:28,160
Welcome.
27
00:02:38,985 --> 00:02:40,640
I'll take one Camel Blue, please.
28
00:02:42,485 --> 00:02:45,220
You're Professor Kang from "Sky Castle"!
29
00:02:45,955 --> 00:02:47,520
You abandoned your daughter!
30
00:02:48,325 --> 00:02:50,794
It's you, right? It is!
31
00:02:50,795 --> 00:02:54,194
Could you sign an autograph for me?
Hold on.
32
00:02:54,195 --> 00:02:56,564
My goodness, I need paper.
33
00:02:56,565 --> 00:02:59,764
Here. Could you sign on this receipt?
34
00:02:59,765 --> 00:03:02,300
- I have paper here.
- Sorry?
35
00:03:04,905 --> 00:03:06,100
What's your name?
36
00:03:06,405 --> 00:03:08,240
It's Jung Saet-byul.
37
00:03:09,145 --> 00:03:12,285
- Jung Saet-byul.
- My goodness!
38
00:03:10,175 --> 00:03:12,744
{\an8}[ To Jung Saet-byul ]
39
00:03:12,745 --> 00:03:16,584
Do you mind taking a photo with me?
I've never seen a celebrity before.
40
00:03:16,585 --> 00:03:19,450
- Sure.
- Really? Thank you.
41
00:03:20,625 --> 00:03:22,150
One, two, three.
42
00:03:22,795 --> 00:03:25,794
I look great, don't I? Thank you.
43
00:03:25,795 --> 00:03:29,690
Oh, right. That'll be 4.5 dollars.
44
00:03:33,065 --> 00:03:34,360
Keep the change.
45
00:03:34,935 --> 00:03:37,370
You're so cool.
46
00:03:39,975 --> 00:03:41,140
What?
47
00:03:42,315 --> 00:03:44,169
Am I late?
48
00:03:45,285 --> 00:03:46,380
I overslept!
49
00:03:47,445 --> 00:03:49,480
Where's my phone?
50
00:03:50,215 --> 00:03:52,480
Right, I have a part-timer at the store.
51
00:03:55,495 --> 00:03:56,850
What time is it right now?
52
00:03:58,365 --> 00:04:00,060
It's 5 a.m.
53
00:04:00,365 --> 00:04:02,994
It must be the toughest hour for her.
54
00:04:02,995 --> 00:04:06,333
Darn it! I was so close!
55
00:04:06,334 --> 00:04:07,864
Let's go home now.
56
00:04:07,865 --> 00:04:10,270
- Let's go.
- Let's go home.
57
00:04:10,335 --> 00:04:11,600
I'm so full.
58
00:04:11,905 --> 00:04:13,900
What should we do with this?
59
00:04:13,945 --> 00:04:16,744
Why are you even thinking about it?
She'll do it.
60
00:04:16,745 --> 00:04:19,184
Hey you! Clean this up.
61
00:04:19,185 --> 00:04:20,884
- He's such an idiot.
- Let's go.
62
00:04:20,885 --> 00:04:22,210
Seriously?
63
00:04:28,755 --> 00:04:31,694
Excuse me, you have to clean up
after yourself.
64
00:04:31,695 --> 00:04:33,890
- You clean it up for us.
- Just ignore her. Let's go.
65
00:04:34,465 --> 00:04:36,130
Seriously?
66
00:04:36,165 --> 00:04:38,260
I'm only not fighting you
because I saw a celebrity today.
67
00:04:39,365 --> 00:04:42,570
♪ We all lie, tell you the truth ♪
68
00:04:42,605 --> 00:04:43,800
♪ Shout it out ♪
69
00:04:43,875 --> 00:04:45,100
My goodness!
70
00:04:46,875 --> 00:04:48,470
Welcome!
71
00:04:51,985 --> 00:04:53,940
I'll ring it up.
72
00:04:55,015 --> 00:04:56,654
That'll be 1.7 dollars.
73
00:04:56,655 --> 00:04:59,884
I'm the employee of
this store's headquarters.
74
00:04:59,885 --> 00:05:02,554
I'm close with the owner here.
Is he not here today?
75
00:05:02,555 --> 00:05:03,690
Sorry?
76
00:05:04,055 --> 00:05:06,860
He works the day shift.
77
00:05:07,095 --> 00:05:09,660
Can you tell him
that I'm taking one of these?
78
00:05:10,265 --> 00:05:12,704
We don't run a tab for anyone here.
79
00:05:12,705 --> 00:05:13,960
I'll talk to him.
80
00:05:14,905 --> 00:05:16,070
No.
81
00:05:17,575 --> 00:05:19,200
All right, fine.
82
00:05:25,515 --> 00:05:27,410
What a day it has been.
83
00:05:27,485 --> 00:05:29,653
- Good morning.
- Good morning, Director.
84
00:05:29,654 --> 00:05:31,824
- Hello.
- Good morning!
85
00:05:31,825 --> 00:05:33,120
Good morning, Director.
86
00:05:33,685 --> 00:05:36,594
Director Cho, I was jogging this morning,
87
00:05:36,595 --> 00:05:37,894
and guess where I went.
88
00:05:37,895 --> 00:05:39,324
Where did you go?
89
00:05:39,325 --> 00:05:41,390
I visited Choi Dae-hyun's
convenience store.
90
00:05:43,135 --> 00:05:46,530
But sir, there's only one part-timer
and she's a girl.
91
00:05:46,635 --> 00:05:50,504
Choi Dae-hyun always acts
as if he's so righteous and all,
92
00:05:50,505 --> 00:05:53,074
but he's so dirty on the inside.
93
00:05:53,075 --> 00:05:56,014
He hired an eye candy for his part-timer.
94
00:05:56,015 --> 00:05:58,514
- Really?
- No way.
95
00:05:58,515 --> 00:06:01,084
She's so young.
96
00:06:01,085 --> 00:06:04,750
I can see why male customers would
want to go back.
97
00:06:04,885 --> 00:06:06,954
Lucky Choi Dae-hyun.
98
00:06:06,955 --> 00:06:11,490
He gets to be with her all the time.
99
00:06:12,595 --> 00:06:16,094
- Ms. Yoo, have you seen her?
- Do I have to?
100
00:06:16,095 --> 00:06:19,630
You shouldn't be so cool about it.
101
00:06:20,205 --> 00:06:22,534
I'm just worrying for you, that's all.
102
00:06:22,535 --> 00:06:24,200
Thank you for your concern.
103
00:06:24,975 --> 00:06:26,104
Let's begin the meeting.
104
00:06:26,105 --> 00:06:29,844
Yes, ma'am!
Let's look at the analysis first.
105
00:06:29,845 --> 00:06:31,440
Yes, as you can see,
106
00:06:31,615 --> 00:06:34,640
fish mint, along with other oriental
fermenting ingredients...
107
00:06:35,015 --> 00:06:37,180
♪ You are a grass leaf ♪
108
00:06:37,615 --> 00:06:39,450
♪ I am the morning dew ♪
109
00:06:41,455 --> 00:06:44,555
{\an8}[ Daily Guru ]
110
00:06:41,925 --> 00:06:44,249
[ Daily Guru! ]
111
00:06:44,625 --> 00:06:46,120
{\an8}[ Today's Horoscopes for Saet-byul ]
112
00:06:46,295 --> 00:06:48,734
[ Knock, and the door shall open today. ]
113
00:06:48,735 --> 00:06:51,464
[ Just butt your head like a bulldozer! ]
114
00:06:51,465 --> 00:06:53,965
{\an8}[ Things that will bring you good luck ]
115
00:06:51,495 --> 00:06:55,775
Okay, perfect. I haven't had a day
this lucky since forever.
116
00:06:54,035 --> 00:06:55,570
{\an8}[ Colors and foods ]
117
00:06:56,935 --> 00:06:59,340
I can't just waste this day away.
118
00:07:07,485 --> 00:07:11,554
Sir, you said that you'd come yesterday,
and you're still not here.
119
00:07:11,555 --> 00:07:13,550
It's urgent.
120
00:07:13,655 --> 00:07:17,194
Yes. We're open late
since it's a convenience store.
121
00:07:17,195 --> 00:07:19,964
- Mr. Choi!
- Yes, please have it delivered by today.
122
00:07:19,965 --> 00:07:22,134
Please and thank you.
123
00:07:22,135 --> 00:07:23,534
What is it? Is there something wrong?
124
00:07:23,535 --> 00:07:26,864
Saet-byul, we have a package coming today.
Please make sure to receive it.
125
00:07:26,865 --> 00:07:27,934
What is it?
126
00:07:27,935 --> 00:07:30,870
That's something you don't need to know.
127
00:07:34,575 --> 00:07:35,710
Saet-byul,
128
00:07:36,815 --> 00:07:39,510
you look different today.
129
00:07:45,725 --> 00:07:48,080
Saet-byul, hold on.
130
00:07:48,325 --> 00:07:49,390
Sorry?
131
00:07:51,455 --> 00:07:52,760
Saet-byul,
132
00:07:55,895 --> 00:07:59,364
I think we're going to have lots
of customers today. What do you think?
133
00:07:59,365 --> 00:08:02,204
I think we can make it to 200.
You said your record is 188, right?
134
00:08:02,205 --> 00:08:04,000
Let's get 200 customers today.
135
00:08:05,805 --> 00:08:07,300
Challenge accepted!
136
00:08:07,305 --> 00:08:08,774
Yes, always challenge yourself.
137
00:08:08,775 --> 00:08:11,444
When my father was working at night,
we barely had 30 customers.
138
00:08:11,445 --> 00:08:14,344
But with you, look here.
139
00:08:14,345 --> 00:08:16,680
We get at least 150 customers per night.
140
00:08:17,054 --> 00:08:19,454
What are you doing?
141
00:08:19,455 --> 00:08:22,649
I thought I smelled cologne on you.
I guess not.
142
00:08:24,225 --> 00:08:27,163
Mr. Choi, what are you doing
after your shift?
143
00:08:27,164 --> 00:08:29,564
After my shift? I don't know.
144
00:08:29,565 --> 00:08:33,135
You're a Libra.
Libras have bad luck today,
145
00:08:30,365 --> 00:08:32,000
{\an8}[ Boss is a Libra. ]
146
00:08:32,005 --> 00:08:35,105
{\an8}[ Danger around ]
147
00:08:33,205 --> 00:08:35,234
so it'll be very dangerous for you
to be out and about.
148
00:08:35,235 --> 00:08:36,575
{\an8}[ A Leo ]
149
00:08:35,275 --> 00:08:37,834
But Leos can save you from bad luck,
150
00:08:37,835 --> 00:08:39,305
and I'm a Leo.
151
00:08:38,035 --> 00:08:43,015
{\an8}[ A Leo and a Libra in love ]
152
00:08:39,375 --> 00:08:43,040
So, Mr. Choi, I think it'll be perfect
if you stay with me today.
153
00:08:43,415 --> 00:08:45,240
Who said that?
154
00:08:46,015 --> 00:08:49,384
- Daily Guru said so. It's very accurate.
- [ Daily Guru! ]
155
00:08:49,385 --> 00:08:52,120
Daily Guru?
156
00:08:52,555 --> 00:08:56,154
I have something I'd like to ask
Daily Guru about you.
157
00:08:56,155 --> 00:08:57,420
About me?
158
00:08:58,095 --> 00:09:00,590
What is it? I can tell you the answer.
159
00:09:01,865 --> 00:09:05,460
Can you tell me when you will
160
00:09:07,935 --> 00:09:11,300
stop talking back to me
and just get to work?
161
00:09:12,575 --> 00:09:14,844
I'm working very hard already.
162
00:09:14,845 --> 00:09:17,644
You are, right?
Let's get to 200 customers tonight.
163
00:09:17,645 --> 00:09:20,510
I'm leaving now.
Good luck, Saet-byul! Work hard!
164
00:09:20,785 --> 00:09:22,110
Mr. Choi, wait!
165
00:09:22,285 --> 00:09:23,614
I'm a Leo,
166
00:09:23,615 --> 00:09:26,084
- so you need to stay with me.
- Whatever.
167
00:09:26,085 --> 00:09:27,480
Just get to work!
168
00:09:28,655 --> 00:09:29,954
What's wrong with you today?
169
00:09:29,955 --> 00:09:31,694
Head back inside.
170
00:09:31,695 --> 00:09:34,064
Let me just walk you up to there.
171
00:09:34,065 --> 00:09:36,194
No, I'm fine. Head inside.
172
00:09:36,195 --> 00:09:38,660
Get back inside and work.
173
00:09:39,665 --> 00:09:41,300
Bye now!
174
00:09:41,705 --> 00:09:44,200
Why is she so bright today?
It's making me anxious.
175
00:09:44,775 --> 00:09:46,700
She won't cause trouble again, will she?
Darn it.
176
00:09:46,905 --> 00:09:50,170
You'll come back later, right?
You'll need me!
177
00:09:50,945 --> 00:09:52,740
Saet-byul, were you waiting for me?
178
00:09:52,915 --> 00:09:54,810
You're even wearing a new shirt.
179
00:09:57,815 --> 00:09:58,980
Saet-byul?
180
00:09:59,225 --> 00:10:00,120
[ Banana milk ]
181
00:10:00,655 --> 00:10:01,950
It's not expired yet.
182
00:10:04,555 --> 00:10:07,220
You didn't call me here just to give me
some almost-expired milk.
183
00:10:08,895 --> 00:10:10,330
It's about Eun-byul.
184
00:10:11,035 --> 00:10:12,034
What about Eun-byul?
185
00:10:12,035 --> 00:10:15,130
You don't think she secretly hangs out
with bad kids,
186
00:10:16,835 --> 00:10:18,600
do you?
187
00:10:19,405 --> 00:10:22,244
- Sorry?
- You know,
188
00:10:22,245 --> 00:10:24,240
I get worried
around this time of the year.
189
00:10:25,745 --> 00:10:29,380
Don't you trust me,
the ultimate human detector?
190
00:10:30,615 --> 00:10:33,050
There's nothing fishy about Eun-byul.
191
00:10:33,455 --> 00:10:35,790
Really? I'll take your word on this.
192
00:10:37,755 --> 00:10:39,964
- All right.
- Welcome!
193
00:10:39,965 --> 00:10:42,390
- Wait for me here.
- What should I get?
194
00:10:42,795 --> 00:10:45,430
I'm going to die early
because of Eun-byul.
195
00:10:46,705 --> 00:10:48,500
How much is this?
196
00:10:51,935 --> 00:10:53,070
How much?
197
00:10:56,945 --> 00:10:59,080
- That'll be a dollar.
- A dollar?
198
00:11:01,685 --> 00:11:03,880
Jae-hyuk.
I don't need to buy anything. Let's go.
199
00:11:04,385 --> 00:11:06,280
Seems like we've got nothing to buy.
200
00:11:07,025 --> 00:11:08,150
Bye.
201
00:11:08,425 --> 00:11:09,690
- Let's go.
- Let's go.
202
00:11:09,955 --> 00:11:12,160
- I got this.
- Nice job.
203
00:11:12,925 --> 00:11:14,520
Well done.
204
00:11:19,105 --> 00:11:21,000
Hey, watch the store for me.
205
00:11:21,005 --> 00:11:23,800
Just let them be. Don't cause a scene.
206
00:11:24,935 --> 00:11:28,170
My boss will cause one if I let them be.
207
00:11:29,215 --> 00:11:31,075
Hey! Saet-byul!
208
00:11:31,045 --> 00:11:35,455
{\an8}[ Part-timer Wanted ]
209
00:11:31,345 --> 00:11:33,680
You can't just leave me here!
210
00:11:37,555 --> 00:11:40,120
Sure she can.
211
00:11:45,155 --> 00:11:48,324
My goodness! How can you even look
212
00:11:48,325 --> 00:11:52,630
so perfect in a uniform? Check that out.
213
00:11:56,105 --> 00:11:57,970
I look so adorable.
214
00:12:03,575 --> 00:12:06,140
- Let me go!
- Get over here!
215
00:12:14,455 --> 00:12:15,690
Welcome.
216
00:12:15,725 --> 00:12:18,890
Thank you very much for visiting
our store.
217
00:12:20,395 --> 00:12:22,264
Why are you here? Where's Dae-hyun?
218
00:12:22,265 --> 00:12:24,430
You better know how lucky you were
that day.
219
00:12:24,565 --> 00:12:26,430
As you should, too.
220
00:12:26,805 --> 00:12:29,034
They say that you meet your enemy
at the worst time and place.
221
00:12:29,035 --> 00:12:30,334
Seems like this must be it.
222
00:12:30,335 --> 00:12:32,144
No, this is just a convenience store.
223
00:12:32,145 --> 00:12:33,844
Don't you know metaphors, you idiot?
224
00:12:33,845 --> 00:12:36,244
You're even more of an idiot.
And did you go gambling or something?
225
00:12:36,245 --> 00:12:37,544
Your entire outfit is a jackpot.
226
00:12:37,545 --> 00:12:39,384
- You're covered in roses.
- I'm going to smack you.
227
00:12:39,385 --> 00:12:41,340
I'm going to smack you!
228
00:12:43,315 --> 00:12:45,310
- Gosh.
- Go ahead. Hit me.
229
00:12:46,385 --> 00:12:47,780
- Seriously!
- Hit me.
230
00:12:49,195 --> 00:12:50,494
- You're so ugly.
- Get out of my way.
231
00:12:50,495 --> 00:12:51,490
I was just about to.
232
00:12:51,955 --> 00:12:53,490
What's wrong with you?
233
00:12:53,625 --> 00:12:55,260
- Hello!
- Hello...
234
00:12:56,795 --> 00:12:59,230
- Hey!
- Why is she so scary?
235
00:13:00,235 --> 00:13:03,130
Hold up, you prick!
Next time you see me, I'll kill you!
236
00:13:03,935 --> 00:13:05,100
You're so ugly.
237
00:13:05,805 --> 00:13:07,100
How annoying.
238
00:13:12,685 --> 00:13:14,440
That startled me!
239
00:13:17,015 --> 00:13:18,980
Darn it. Who are you?
240
00:13:19,355 --> 00:13:22,790
Thank you for being at the perfect place
for me to beat you all up.
241
00:13:22,855 --> 00:13:24,650
- Are you crazy?
- How did you get here?
242
00:13:26,325 --> 00:13:28,090
You guys were just stealing
left and right.
243
00:13:28,265 --> 00:13:29,690
We're always like this.
244
00:13:30,365 --> 00:13:33,330
The old man lets us off the hook,
so why are you acting up?
245
00:13:33,365 --> 00:13:34,904
Because I can't watch such a thing.
246
00:13:34,905 --> 00:13:37,100
Close your eyes next time, then.
247
00:13:37,735 --> 00:13:40,904
We're gentlemen, so we don't hit girls.
248
00:13:40,905 --> 00:13:43,174
- Of course.
- Just leave.
249
00:13:43,175 --> 00:13:45,170
Just leave already!
250
00:13:45,315 --> 00:13:47,810
Really? I love beating men up.
251
00:13:47,985 --> 00:13:49,310
You can just get beaten up, then.
252
00:13:49,955 --> 00:13:51,114
What is she talking about?
253
00:13:51,115 --> 00:13:52,580
Oh, my.
254
00:13:52,655 --> 00:13:55,890
Kid, you won't be able to work
if you get hospitalized.
255
00:13:56,055 --> 00:13:58,024
I won't be able to visit you all
at the hospital because I have work.
256
00:13:58,025 --> 00:13:59,360
- Get rid of her.
- Gosh.
257
00:13:59,565 --> 00:14:01,764
Take care of it, you guys.
258
00:14:01,765 --> 00:14:03,930
- How absurd.
- You're really asking for it.
259
00:14:04,135 --> 00:14:07,360
Hold on. Does anyone know
what Wolf's bane symbolizes?
260
00:14:07,905 --> 00:14:09,330
I'll let you off the hook if you do.
261
00:14:10,105 --> 00:14:13,270
Let me give you a hint. It's your future.
262
00:14:13,375 --> 00:14:15,274
What, stealing more
from the convenience store?
263
00:14:15,275 --> 00:14:16,570
Hearing you be obedient to us?
264
00:14:16,875 --> 00:14:18,340
Taking your paycheck?
265
00:14:19,385 --> 00:14:21,410
Come here. Let me just beat you up.
266
00:14:21,485 --> 00:14:23,610
How dare a tiny thing like you
267
00:14:23,985 --> 00:14:25,250
approach us like this?
268
00:14:28,055 --> 00:14:30,350
I'm bleeding! You!
269
00:14:32,965 --> 00:14:34,860
- I'm borrowing this.
- Give it back!
270
00:14:36,165 --> 00:14:37,560
You're nothing but a part-timer.
271
00:14:41,805 --> 00:14:42,930
How dare you?
272
00:14:44,605 --> 00:14:46,140
You're dead today.
273
00:14:55,815 --> 00:14:59,450
How can these idiots get beaten up
by a girl?
274
00:14:59,825 --> 00:15:01,850
I'm a little different, kid.
275
00:15:06,065 --> 00:15:07,290
How dare you?
276
00:15:09,135 --> 00:15:11,130
My hand!
277
00:15:14,765 --> 00:15:15,870
Hey!
278
00:15:17,335 --> 00:15:18,570
Darn it.
279
00:15:22,005 --> 00:15:25,440
[ Wolf's bane symbolizes
misanthropy and death. ]
280
00:15:28,985 --> 00:15:32,280
Stealing someone else's property is bad.
281
00:15:32,625 --> 00:15:33,820
It's a crime.
282
00:15:34,855 --> 00:15:37,550
Bring the list of everything you've stolen
with the money to pay for them.
283
00:15:38,455 --> 00:15:41,020
I'll be able to become
an official part-timer, then!
284
00:15:44,035 --> 00:15:45,160
Seriously?
285
00:15:46,535 --> 00:15:50,630
And don't throw your change at me
when you're buying from the store.
286
00:15:51,705 --> 00:15:53,770
Would you like it
if I threw things at you?
287
00:15:55,645 --> 00:15:57,170
That's called manners.
288
00:15:58,015 --> 00:15:59,140
Understood?
289
00:15:59,345 --> 00:16:00,640
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
290
00:16:09,225 --> 00:16:12,050
Dae-hyun, pick up the phone.
It's an emergency.
291
00:16:13,695 --> 00:16:15,320
Aren't you Mr. Choi's friend?
292
00:16:17,495 --> 00:16:20,200
- What a surprise to see you here.
- Hello.
293
00:16:22,205 --> 00:16:25,330
Are you calling Mr. Choi?
294
00:16:26,305 --> 00:16:29,514
No, I'm just calling my parents
in Onyang, South Chungcheong Province,
295
00:16:29,515 --> 00:16:32,210
just to check up on how they're doing.
296
00:16:33,445 --> 00:16:35,080
What a great son you are.
297
00:16:36,685 --> 00:16:39,850
Did you happen to see anything back there?
298
00:16:39,955 --> 00:16:42,180
No, I didn't see anything.
299
00:16:43,325 --> 00:16:47,094
I severely lack in Vitamin A,
so I have a terrible night vision.
300
00:16:47,095 --> 00:16:49,394
I'm practically blind at night,
301
00:16:49,395 --> 00:16:52,360
so I can only tell people by smell.
302
00:16:54,265 --> 00:16:55,560
I see.
303
00:16:56,535 --> 00:16:58,100
Be careful on your way home, then.
304
00:16:58,705 --> 00:16:59,800
Okay.
305
00:17:00,245 --> 00:17:01,699
- It was nice seeing you.
- You too.
306
00:17:05,015 --> 00:17:06,080
Bye!
307
00:17:10,015 --> 00:17:11,280
What a scoundrel she is.
308
00:17:12,755 --> 00:17:14,920
Since when did Shinseong-dong become
so sketchy?
309
00:17:33,645 --> 00:17:35,800
Gosh, what are you doing here, Yeon-joo?
310
00:17:35,945 --> 00:17:37,544
This isn't like you.
311
00:17:37,545 --> 00:17:39,840
Who on earth turned you into this stalker?
312
00:17:41,985 --> 00:17:45,384
He hired an eye candy for his part-timer.
313
00:17:45,385 --> 00:17:48,020
Ms. Yoo, you really haven't seen her yet?
314
00:17:49,755 --> 00:17:50,950
No.
315
00:17:51,795 --> 00:17:54,664
I'm here to check out the store
as an employee
316
00:17:54,665 --> 00:17:56,290
of the headquarters.
317
00:17:57,035 --> 00:18:00,030
If I have to describe myself,
I'd be like a secret royal inspector.
318
00:18:00,105 --> 00:18:02,060
[ Here comes ]
319
00:18:02,365 --> 00:18:07,200
[ the secret royal inspector! ]
320
00:18:09,715 --> 00:18:11,740
[ Jung Saet-byul ]
321
00:18:15,485 --> 00:18:18,910
Excuse me. Can you ring these up?
322
00:18:50,985 --> 00:18:53,680
- It's 20 dollars.
- Okay. Here you go.
323
00:18:56,025 --> 00:18:57,820
Goodness, girl.
324
00:18:58,395 --> 00:19:01,560
I can tell that you have
very high standards. I got you.
325
00:19:01,725 --> 00:19:05,360
But I'm really sorry to break it to you.
I'm not into that.
326
00:19:05,765 --> 00:19:06,734
Pardon?
327
00:19:06,735 --> 00:19:08,634
You know? I like men.
328
00:19:08,635 --> 00:19:10,730
Sure thing. I didn't say anything.
329
00:19:11,505 --> 00:19:15,144
But why are you asking me for my number?
You gave me your phone. That's adorable.
330
00:19:15,145 --> 00:19:17,270
I want you to run the transaction
with my phone.
331
00:19:17,615 --> 00:19:18,574
What's that?
332
00:19:18,575 --> 00:19:21,384
You really don't know?
This replaces a physical card.
333
00:19:21,385 --> 00:19:24,984
I see. Oh, that? I've heard of that.
I know what it is,
334
00:19:24,985 --> 00:19:26,954
but I only use cash.
335
00:19:26,955 --> 00:19:28,680
Please run it quickly.
336
00:19:28,755 --> 00:19:31,350
Wait, so what am I supposed
to do with this?
337
00:19:32,595 --> 00:19:33,720
What do I do?
338
00:19:34,625 --> 00:19:37,490
Girl, if you had cash, you should've paid
with that from the get-go.
339
00:19:46,475 --> 00:19:50,770
Seriously. I know that
men dig anyone young and interesting.
340
00:19:50,875 --> 00:19:53,980
But she doesn't look young or interesting.
How am I supposed to understand this?
341
00:19:54,215 --> 00:19:55,614
Gosh, I came here to get mad,
342
00:19:55,615 --> 00:19:57,850
but it makes me angrier
that there's nothing to be mad about.
343
00:19:58,615 --> 00:20:00,180
It's only ruining my style.
344
00:20:00,755 --> 00:20:02,824
- Come on.
- I was just kidding.
345
00:20:02,825 --> 00:20:04,154
- Seriously.
- That's too much.
346
00:20:04,155 --> 00:20:06,694
But I'm really happy to be drinking
with former colleagues today.
347
00:20:06,695 --> 00:20:08,324
It's been a while.
348
00:20:08,325 --> 00:20:11,130
- I agree.
- Hey, you guys.
349
00:20:11,395 --> 00:20:12,960
I'm going to use the restroom.
350
00:20:13,935 --> 00:20:16,530
- You don't have to tell us that.
- She's cute.
351
00:20:18,675 --> 00:20:20,540
Dae-hyun, you'd better keep this in mind.
352
00:20:21,905 --> 00:20:24,340
I know this because
I'm dating a colleague in secret.
353
00:20:24,575 --> 00:20:27,010
Director Cho likes Ms. Yoo.
354
00:20:27,115 --> 00:20:29,910
Well, he can't make his move on her
because she's involved with you.
355
00:20:29,955 --> 00:20:31,214
But he's the son of the chairman.
356
00:20:31,215 --> 00:20:33,820
If he wants something, I'm sure
nothing will stop him from pursuing it.
357
00:20:34,925 --> 00:20:38,324
Hey, stop it. Stop talking nonsense.
358
00:20:38,325 --> 00:20:42,560
If you have time to talk nonsense,
you should have one more drink.
359
00:20:47,865 --> 00:20:51,204
You insolent girl! Where have you been?
360
00:20:51,205 --> 00:20:54,274
Your Highness,
I had to deal with those thugs.
361
00:20:54,275 --> 00:20:57,544
What? Tell me how you handled them.
362
00:20:57,545 --> 00:21:01,214
I completely destroyed them.
363
00:21:01,215 --> 00:21:03,614
Let me award you a big present.
364
00:21:03,615 --> 00:21:05,914
Hurry and give me a high-five.
365
00:21:05,915 --> 00:21:07,020
Gosh.
366
00:21:08,255 --> 00:21:11,194
Your Highness,
why don't you take that off now?
367
00:21:11,195 --> 00:21:13,994
If you want me to take it off, I will.
368
00:21:13,995 --> 00:21:16,034
Cut! Let's stop there. That was perfect.
369
00:21:16,035 --> 00:21:17,264
Did my acting improve?
370
00:21:17,265 --> 00:21:20,404
Yes, of course. Hey, nothing happened
while I was away, right?
371
00:21:20,405 --> 00:21:21,604
Didn't you have customers?
372
00:21:21,605 --> 00:21:24,234
A lot of guys came in,
but they left without buying anything.
373
00:21:24,235 --> 00:21:26,374
Hey, you and I are different.
374
00:21:26,375 --> 00:21:27,474
Come on.
375
00:21:27,475 --> 00:21:31,244
Hey, there was an awful customer,
but he left.
376
00:21:31,245 --> 00:21:33,284
An awful customer?
There was an awful customer?
377
00:21:33,285 --> 00:21:34,880
Whatever. Forget it.
378
00:21:35,615 --> 00:21:39,950
On top of that, there was a lady
who had a total crush on me.
379
00:21:40,525 --> 00:21:41,784
What are you talking about?
380
00:21:41,785 --> 00:21:45,354
It's true. She had really high standards.
381
00:21:45,355 --> 00:21:47,464
I told her that I wasn't into girls.
382
00:21:47,465 --> 00:21:50,394
I had to comfort and reason with her.
It was so hard to send her away.
383
00:21:50,395 --> 00:21:53,260
Hey, have a cool can of beer.
384
00:21:53,935 --> 00:21:55,634
No beer for me. Instead of drinking this,
385
00:21:55,635 --> 00:21:58,204
you should drink expensive liquor,
so our sales go up.
386
00:21:58,205 --> 00:21:59,504
You're breaking my heart.
387
00:21:59,505 --> 00:22:01,804
- Drink some more, so our sales go up.
- Seriously?
388
00:22:01,805 --> 00:22:04,444
- Hey, Saet-byul.
- Mr. Choi, you're back.
389
00:22:04,445 --> 00:22:06,384
Hey, you with curly hair.
390
00:22:06,385 --> 00:22:08,244
You should go now. Clean up before you go.
391
00:22:08,245 --> 00:22:10,180
- Hey, you.
- Make sure you pay!
392
00:22:10,655 --> 00:22:13,784
Did you come back because you missed me?
Do you know what I did today?
393
00:22:13,785 --> 00:22:15,680
Of course, I do.
394
00:22:15,985 --> 00:22:18,254
You must have gotten my package.
Give me the package.
395
00:22:18,255 --> 00:22:19,794
And this is for you.
396
00:22:19,795 --> 00:22:21,424
- What's that?
- It's hotteok.
397
00:22:21,425 --> 00:22:24,034
- Hotteok?
- Give me my package.
398
00:22:24,035 --> 00:22:27,160
Goodness. Whose package is this?
399
00:22:28,205 --> 00:22:31,030
Let's see. All right.
400
00:22:36,315 --> 00:22:38,274
Saet-byul, what do you think?
401
00:22:38,275 --> 00:22:40,840
It's nice. You have good eyes.
Who is that for?
402
00:22:40,915 --> 00:22:43,584
"Father, it's a gift from me."
403
00:22:43,585 --> 00:22:46,184
"My gosh, Dae-hyun. You know me so well."
404
00:22:46,185 --> 00:22:48,820
"This is perfect for me. I love it."
405
00:22:49,125 --> 00:22:50,154
What are you doing?
406
00:22:50,155 --> 00:22:53,224
You said that was for your father.
So I was pretending to be your father.
407
00:22:53,225 --> 00:22:57,590
Hey, this is... Forget it.
You don't have to know.
408
00:22:59,165 --> 00:23:02,260
Wait, Mr. Choi. If this is a present,
you should remove the tag.
409
00:23:02,775 --> 00:23:04,600
Yes, you're right. Thank you.
410
00:23:06,035 --> 00:23:07,444
Throw this out for me.
411
00:23:07,445 --> 00:23:08,770
- Throw it out?
- Yes.
412
00:23:10,415 --> 00:23:11,540
It's...
413
00:23:13,415 --> 00:23:15,310
Hey, Yeon-joo.
414
00:23:16,985 --> 00:23:20,254
[ Hey, Dae-hyun.
I was just about to call you. ]
415
00:23:20,255 --> 00:23:22,450
Really? Why?
416
00:23:22,525 --> 00:23:24,290
That darn Yeon-joo.
417
00:23:26,565 --> 00:23:29,994
I told you to fire that part-timer before.
418
00:23:29,995 --> 00:23:31,830
I think I overstepped.
419
00:23:31,895 --> 00:23:33,704
I will respect your decision.
420
00:23:33,705 --> 00:23:36,974
Why did you have a sudden change of heart?
421
00:23:36,975 --> 00:23:40,804
I only told you that because I was worried
about her safety as a woman.
422
00:23:40,805 --> 00:23:42,874
So don't mind me. Just be nice to her.
423
00:23:42,875 --> 00:23:45,510
Teach her about the store and how to
run the transactions on the phone.
424
00:23:45,945 --> 00:23:47,910
She's good at her job.
425
00:23:49,285 --> 00:23:51,584
Oh, right. Why did you call me?
426
00:23:51,585 --> 00:23:54,924
Oh, right. Yeon-joo, isn't tomorrow
427
00:23:54,925 --> 00:23:56,694
your father's birthday?
428
00:23:56,695 --> 00:23:58,424
Yes, how do you know that?
429
00:23:58,425 --> 00:24:00,564
Of course, I know. I know everything.
430
00:24:00,565 --> 00:24:02,594
After hearing that last year from you,
431
00:24:02,595 --> 00:24:04,964
I marked the date,
so I can say hello to your dad.
432
00:24:04,965 --> 00:24:07,260
I see. I didn't know.
433
00:24:07,865 --> 00:24:09,500
Dae-hyun.
434
00:24:10,075 --> 00:24:14,604
My dad hasn't been feeling well lately.
He wants a small family gathering
435
00:24:14,605 --> 00:24:15,804
at home.
436
00:24:15,805 --> 00:24:18,014
I see. At home?
437
00:24:18,015 --> 00:24:20,114
Okay, then.
438
00:24:20,115 --> 00:24:23,280
I guess I won't be able to meet
your dad again, right?
439
00:24:24,055 --> 00:24:26,654
I'm sorry.
I'll try to introduce you to him soon.
440
00:24:26,655 --> 00:24:29,354
No, it's okay. Don't be sorry. I'm okay.
441
00:24:29,355 --> 00:24:31,794
Just help your dad feel better.
442
00:24:31,795 --> 00:24:34,820
That's the most important thing.
We can meet next time.
443
00:24:35,095 --> 00:24:37,830
Okay. You should hang up first.
444
00:24:38,035 --> 00:24:39,630
Okay, Yeon-joo.
445
00:24:40,965 --> 00:24:43,404
What's wrong? Your girlfriend
doesn't want to meet up?
446
00:24:43,405 --> 00:24:44,534
Why did you eavesdrop?
447
00:24:44,535 --> 00:24:47,744
What? I wasn't eavesdropping!
448
00:24:47,745 --> 00:24:50,340
You were talking to her so loudly
right in front of the counter.
449
00:24:50,415 --> 00:24:52,910
Gosh, you're unbelievable.
450
00:24:53,185 --> 00:24:54,480
Hey, I'm going to refund...
451
00:24:56,515 --> 00:24:58,754
Oh, no. Why did you rip this?
452
00:24:58,755 --> 00:25:01,024
You told me to throw this out.
453
00:25:01,025 --> 00:25:02,150
No.
454
00:25:05,255 --> 00:25:06,964
- Piece them back together.
- What?
455
00:25:06,965 --> 00:25:08,794
- Piece them back together.
- How can I do that?
456
00:25:08,795 --> 00:25:10,694
I don't know. Just make it work.
457
00:25:10,695 --> 00:25:12,904
You have to piece them back together.
458
00:25:12,905 --> 00:25:14,060
Me?
459
00:25:15,265 --> 00:25:16,400
Hey, Jin-young.
460
00:25:16,575 --> 00:25:20,544
As it so happens,
my plans tomorrow got canceled.
461
00:25:20,545 --> 00:25:22,544
So I can make it to the reunion.
462
00:25:22,545 --> 00:25:24,440
Where is that again?
463
00:25:24,575 --> 00:25:25,774
[ It's in Pyeongchang-dong. ]
464
00:25:25,775 --> 00:25:28,510
[ There's a Chinese restaurant
near Professor Kim's house. ]
465
00:25:29,345 --> 00:25:33,320
I see. Pyeongchang-dong?
Okay. See you tomorrow. Bye.
466
00:25:35,525 --> 00:25:38,920
Why does it have to be
in Pyeongchang-dong?
467
00:25:41,895 --> 00:25:44,360
Dad! Dad.
468
00:25:44,495 --> 00:25:45,594
What?
469
00:25:45,595 --> 00:25:46,834
Where are you going?
470
00:25:46,835 --> 00:25:48,164
I just bought bean sprouts.
471
00:25:48,165 --> 00:25:50,534
Your mother wants to have
bean sprout soup tomorrow morning.
472
00:25:50,535 --> 00:25:52,070
- Bye.
- Okay.
473
00:25:59,575 --> 00:26:00,740
Dad.
474
00:26:01,715 --> 00:26:02,810
What?
475
00:26:07,125 --> 00:26:10,920
Dad, do you want to have a drink with me?
476
00:26:12,095 --> 00:26:13,220
No, I'm good.
477
00:26:13,265 --> 00:26:16,260
Dad. Just one drink, please?
478
00:26:16,395 --> 00:26:19,564
- You asked me to have drinks with you.
- Yes.
479
00:26:19,565 --> 00:26:21,204
Make sure your mother knows that.
480
00:26:21,205 --> 00:26:24,234
My gosh, you don't have
to worry about Mom.
481
00:26:24,235 --> 00:26:26,440
Let's go.
Hey, should we mix soju and beer?
482
00:26:27,645 --> 00:26:29,304
- Dae-hyun.
- Yes, Dad.
483
00:26:29,305 --> 00:26:31,644
- I love you.
- Me too.
484
00:26:31,645 --> 00:26:32,810
Okay.
485
00:26:33,515 --> 00:26:37,710
Oh, my. Look at you. You drank a lot
when you went out to buy bean sprouts.
486
00:26:38,885 --> 00:26:40,820
- You know?
- Right.
487
00:26:40,885 --> 00:26:42,250
Mom, here.
488
00:26:42,585 --> 00:26:45,190
I asked him to get drinks with me.
I really did.
489
00:26:46,365 --> 00:26:48,160
That's all right. I'm glad.
490
00:26:48,295 --> 00:26:49,560
What?
491
00:26:49,965 --> 00:26:51,294
- Dad.
- What will you do
492
00:26:51,295 --> 00:26:52,560
if you're not okay with it?
493
00:26:53,165 --> 00:26:55,600
I had a drink tonight. So what?
494
00:26:55,965 --> 00:26:59,874
Don't just stand there.
Make me honey water. You useless...
495
00:26:59,875 --> 00:27:02,444
Dad. Please get yourself together.
Mom is right here.
496
00:27:02,445 --> 00:27:05,010
Let go of me. So what if she's here?
497
00:27:06,145 --> 00:27:10,810
You scowl at me
because you make some money.
498
00:27:10,855 --> 00:27:13,054
You always try to pick a fight with me.
499
00:27:13,055 --> 00:27:15,650
I should just kick you in the...
500
00:27:17,855 --> 00:27:20,464
- Mom, cut him some slack.
- It's all right.
501
00:27:20,465 --> 00:27:23,734
Goodness. This macho man is having
502
00:27:23,735 --> 00:27:25,934
a tough time being a househusband.
503
00:27:25,935 --> 00:27:27,664
This is the only time
he can unleash himself.
504
00:27:27,665 --> 00:27:29,534
Take off your socks.
505
00:27:29,535 --> 00:27:31,430
- Get off me!
- Mom.
506
00:27:31,435 --> 00:27:33,670
Gosh, you're so strong.
507
00:27:34,075 --> 00:27:38,470
♪ When the play is over ♪
508
00:27:39,415 --> 00:27:42,214
♪ Alone in the audience ♪
509
00:27:42,215 --> 00:27:43,210
Jang-mi.
510
00:27:45,755 --> 00:27:47,280
I love you.
511
00:27:49,895 --> 00:27:53,525
[ Seven colors make Rainbow ]
512
00:27:52,495 --> 00:27:54,290
{\an8}[ Concert of Rainbow, the Band ]
513
00:27:54,465 --> 00:27:58,630
♪ When the play is over ♪
514
00:27:58,895 --> 00:28:03,270
♪ Alone in the audience ♪
515
00:28:03,435 --> 00:28:06,970
♪ The lights are turned off ♪
516
00:28:09,845 --> 00:28:11,240
Gosh, Jang-pil.
517
00:28:19,785 --> 00:28:21,320
I love you.
518
00:28:22,585 --> 00:28:24,694
Avalokita Bodhisattva
519
00:28:24,695 --> 00:28:27,824
was moving in the deep course
520
00:28:27,825 --> 00:28:30,594
of the Wisdom which has gone beyond...
521
00:28:30,595 --> 00:28:31,830
Mom.
522
00:28:32,665 --> 00:28:34,604
Dad has been stressed out
with the house chores...
523
00:28:34,605 --> 00:28:36,900
Go to your room and go to sleep.
524
00:28:37,935 --> 00:28:40,140
- Dad...
- Do you want to get beaten up too?
525
00:28:40,445 --> 00:28:41,870
No. Goodnight.
526
00:28:47,615 --> 00:28:48,740
Jang-mi.
527
00:28:54,525 --> 00:28:57,450
[ Bibimmyeon ]
528
00:28:57,995 --> 00:28:59,750
Anyone here?
529
00:28:59,995 --> 00:29:02,660
Sir. What do you need?
530
00:29:02,865 --> 00:29:04,190
It's not that.
531
00:29:04,835 --> 00:29:07,200
Do you happen to like tripe, Saet-byul?
532
00:29:07,405 --> 00:29:10,504
Tripe? I can't get enough of it.
533
00:29:10,505 --> 00:29:13,474
Right? The tripe was really fresh.
534
00:29:13,475 --> 00:29:15,340
So I grilled some for you.
535
00:29:15,845 --> 00:29:17,114
Really?
536
00:29:17,115 --> 00:29:20,044
My gosh, I should have come earlier
before you opened up cup noodles.
537
00:29:20,045 --> 00:29:22,840
Oh, this? I can eat this with tripe.
538
00:29:23,015 --> 00:29:24,780
Right. Dig in.
539
00:29:26,685 --> 00:29:27,984
This is so good.
540
00:29:27,985 --> 00:29:29,880
I only buy good-quality tripe.
541
00:29:30,355 --> 00:29:32,324
- Goodnight.
- Okay. Thank you.
542
00:29:32,325 --> 00:29:34,160
- Bye. Sure.
- Thank you for the food.
543
00:29:34,365 --> 00:29:36,660
- I'll return the plate.
- Okay.
544
00:29:55,115 --> 00:29:57,610
What is this? They go so well together.
545
00:29:58,485 --> 00:29:59,810
It's so good.
546
00:30:03,325 --> 00:30:04,620
[ Come and eat. ]
547
00:30:10,065 --> 00:30:12,134
Seeing how you're dressed up,
I guess you're going out.
548
00:30:12,135 --> 00:30:13,230
Yes.
549
00:30:14,035 --> 00:30:17,600
[ Yeon-joo's Father's Birthday ]
550
00:30:18,475 --> 00:30:20,740
I have a reunion today.
I told Saet-byul to come to work early.
551
00:30:20,805 --> 00:30:22,670
Don't drink too much.
552
00:30:23,315 --> 00:30:25,674
If you drink too much,
you'll turn into your dad.
553
00:30:25,675 --> 00:30:26,840
I won't.
554
00:30:28,345 --> 00:30:30,710
- What about Dad?
- He's alive.
555
00:30:31,255 --> 00:30:32,350
Yong-pil.
556
00:30:39,655 --> 00:30:42,090
- I'm fine. It's just my hand.
- Okay.
557
00:30:50,275 --> 00:30:51,370
That's enough.
558
00:30:56,945 --> 00:30:58,210
Mom, you were really patient.
559
00:30:59,215 --> 00:31:00,580
Eat some kimchi.
560
00:31:05,581 --> 00:31:10,581
[iQIYI Ver] SBS E03 'Backstreet Rookie'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
561
00:31:14,125 --> 00:31:16,734
- Eun-byul, yesterday, I was summoned
- Yes.
562
00:31:16,735 --> 00:31:18,190
to the convenience store.
563
00:31:18,665 --> 00:31:20,264
Why? For what?
564
00:31:20,265 --> 00:31:21,630
Because of you.
565
00:31:22,165 --> 00:31:24,974
Did you know your sister found out
you've been running with the wrong crowd?
566
00:31:24,975 --> 00:31:27,404
As long as you don't say anything,
she'll never find out.
567
00:31:27,405 --> 00:31:29,944
Hey, when did I say
I'd turn a blind eye to that?
568
00:31:29,945 --> 00:31:31,444
I gave you time to clean it up.
569
00:31:31,445 --> 00:31:33,540
You'd better clean that up quickly.
570
00:31:33,685 --> 00:31:35,640
If she catches you, I'll be dead meat too.
571
00:31:35,745 --> 00:31:38,250
I really want to graduate this year.
572
00:31:38,385 --> 00:31:39,710
Okay. Fine.
573
00:31:41,325 --> 00:31:42,680
- By the way,
- What?
574
00:31:43,425 --> 00:31:45,190
when my sister dropped out of school,
575
00:31:45,425 --> 00:31:47,064
why did you stop coming to school?
576
00:31:47,065 --> 00:31:48,520
Back then,
577
00:31:49,665 --> 00:31:51,860
- I was loyal.
- That's not true.
578
00:31:52,765 --> 00:31:55,630
According to my sister,
you used my sister as an excuse.
579
00:31:55,805 --> 00:31:57,304
You didn't want to go to school.
580
00:31:57,305 --> 00:31:59,400
You're just like your sister.
581
00:31:59,635 --> 00:32:01,000
Just eat that.
582
00:32:02,805 --> 00:32:03,910
It's good.
583
00:32:07,085 --> 00:32:08,214
Mr. Choi.
584
00:32:08,215 --> 00:32:10,410
Hey, Saet-byul. You're here.
585
00:32:10,655 --> 00:32:12,880
Did you ask me to come early
because you missed me?
586
00:32:13,255 --> 00:32:15,650
No, that's not it.
I'm going to a reunion today.
587
00:32:16,485 --> 00:32:19,120
But the way you dressed up
is totally to my liking.
588
00:32:19,925 --> 00:32:22,164
This is how I always dress,
Ms. Temporary Part-timer.
589
00:32:22,165 --> 00:32:24,630
- Don't I look cool?
- I doubt it.
590
00:32:26,195 --> 00:32:27,764
Are you wearing cologne?
591
00:32:27,765 --> 00:32:29,734
- Hey, stop that.
- Are you not?
592
00:32:29,735 --> 00:32:31,330
I'm not in the mood to joke around.
593
00:32:31,375 --> 00:32:33,870
- Isn't your zodiac sign Libra?
- Yes.
594
00:32:34,045 --> 00:32:36,000
You'll get very lucky
in the romance department.
595
00:32:36,205 --> 00:32:38,140
Really? I'll get lucky? How?
596
00:32:38,245 --> 00:32:40,910
All of your efforts will come to nothing.
597
00:32:44,215 --> 00:32:46,310
Sure. That sounds so great. Thank you.
598
00:32:46,415 --> 00:32:48,224
You shouldn't see your girlfriend today.
599
00:32:48,225 --> 00:32:49,554
I can't see her anyway.
600
00:32:49,555 --> 00:32:51,020
- Really?
- Yes.
601
00:32:51,395 --> 00:32:53,024
Hey, you're living in a high-tech era.
602
00:32:53,025 --> 00:32:55,864
How can you believe in such horoscopes?
It's very out-dated.
603
00:32:55,865 --> 00:32:57,160
Don't you agree, young lady?
604
00:32:57,295 --> 00:32:58,695
- Look.
[ - Daily Guru! ]
605
00:32:58,195 --> 00:33:01,535
{\an8}[ Daily Guru ]
606
00:32:58,965 --> 00:33:01,700
Daily Guru is my religion.
607
00:33:02,865 --> 00:33:04,870
My fortune tomorrow isn't good.
608
00:33:05,075 --> 00:33:07,400
Gosh, why are you so mean to me?
609
00:33:07,775 --> 00:33:10,774
Right. Mr. Choi, can you fill in
for me tomorrow? I have plans.
610
00:33:10,775 --> 00:33:14,340
Sure. Have a good day. I'm leaving now.
611
00:33:15,115 --> 00:33:17,054
- Dae-hyun, I need to talk to you
- Okay.
612
00:33:17,055 --> 00:33:18,154
about your part-timer.
613
00:33:18,155 --> 00:33:20,650
Hey, I was actually going
to ask you to help me.
614
00:33:20,685 --> 00:33:22,724
Can you fill in for her tomorrow night?
615
00:33:22,725 --> 00:33:24,524
There are a lot of expired meal boxes.
Eat them.
616
00:33:24,525 --> 00:33:26,924
- I'm late. Bye.
- Hey, that's not important.
617
00:33:26,925 --> 00:33:29,560
There's something you must know
about your part-timer!
618
00:33:30,235 --> 00:33:32,230
You must know the evil side of her.
619
00:33:40,345 --> 00:33:41,470
Hello.
620
00:33:41,875 --> 00:33:43,070
Hi.
621
00:33:43,845 --> 00:33:45,474
Why are you here at this hour, Saet-byul?
622
00:33:45,475 --> 00:33:47,980
It sounded like
you needed to talk to Mr. Choi.
623
00:33:50,855 --> 00:33:51,914
No.
624
00:33:51,915 --> 00:33:55,680
You said there was something about me
he had to know. What is that about?
625
00:33:56,154 --> 00:33:58,289
I'm the part-timer you mentioned.
626
00:34:00,295 --> 00:34:01,789
- My hand!
- Hey.
627
00:34:03,395 --> 00:34:04,590
Part...
628
00:34:20,444 --> 00:34:22,210
Goodbye.
629
00:34:33,505 --> 00:34:36,243
I'd like to toast for the success of
our fellow classmates
630
00:34:36,244 --> 00:34:39,013
from Taesung University and for the health
of Professor Kim Sin-woo.
631
00:34:39,014 --> 00:34:41,040
- Cheers!
- Cheers!
632
00:34:43,945 --> 00:34:46,109
We should have eaten
at a restaurant near our school.
633
00:34:46,115 --> 00:34:48,314
Why did you pick such a fancy place?
634
00:34:48,315 --> 00:34:49,754
We're not students anymore.
635
00:34:49,755 --> 00:34:51,624
And one of us made a fortune
through investments.
636
00:34:51,625 --> 00:34:53,520
- Really? Who is that?
- Who is that?
637
00:34:53,725 --> 00:34:55,624
Tell me about that investment.
638
00:34:55,625 --> 00:34:59,364
Sir, I don't think it will work for you.
It's the Girlfriend Investment.
639
00:34:59,365 --> 00:35:02,164
- Girlfriend?
- Girlfriend Investment?
640
00:35:02,165 --> 00:35:04,564
Hey, that's not a nice way
to describe my relationship.
641
00:35:04,565 --> 00:35:07,434
- Come on.
- She's a team leader who studied abroad.
642
00:35:07,435 --> 00:35:09,840
She's a beautiful older lady.
And she comes from a rich family.
643
00:35:10,205 --> 00:35:13,114
- My goodness. Really?
- Is that true?
644
00:35:13,115 --> 00:35:15,744
Sir, no. He's just kidding.
Don't believe what he tells you.
645
00:35:15,745 --> 00:35:19,014
Hurry up and marry her
before she changes her mind.
646
00:35:19,015 --> 00:35:21,484
- Shouldn't you?
- The next time we meet,
647
00:35:21,485 --> 00:35:23,780
it might be at Dae-hyun's wedding.
648
00:35:24,625 --> 00:35:26,724
- Congratulations.
- Good for you.
649
00:35:26,725 --> 00:35:28,154
Congratulations in advance.
650
00:35:28,155 --> 00:35:30,720
- Congratulations.
- This is why a guy needs to be handsome.
651
00:35:31,665 --> 00:35:33,360
I'd love to date a woman like her.
652
00:35:38,905 --> 00:35:43,174
Director Cho,
don't make Yeon-joo work too hard.
653
00:35:43,175 --> 00:35:45,670
Gosh, you don't need to worry.
654
00:35:57,585 --> 00:35:59,690
What's that?
655
00:36:00,795 --> 00:36:03,690
Happy birthday, sir.
656
00:36:04,025 --> 00:36:05,660
My goodness.
657
00:36:08,065 --> 00:36:09,600
Goodness.
658
00:36:09,765 --> 00:36:11,134
Gosh, what a nice gift.
659
00:36:11,135 --> 00:36:13,870
It's a luxury brand. Thank you.
660
00:36:23,615 --> 00:36:26,984
You know what?
Let's go home and have wine together.
661
00:36:26,985 --> 00:36:28,924
We have a really nice bottle of wine.
662
00:36:28,925 --> 00:36:32,454
Yes, it's been sitting around for ages.
I guess you'll finally get to drink it.
663
00:36:32,455 --> 00:36:34,490
Let's get going now.
664
00:36:37,895 --> 00:36:40,064
Dad, you look really happy today.
665
00:36:40,065 --> 00:36:42,830
- Yes, I'm very happy.
- It's all thanks to Seung-joon.
666
00:36:44,365 --> 00:36:46,330
Thank you for the meal.
667
00:36:58,955 --> 00:37:00,884
[ If her parents are rich, ]
668
00:37:00,885 --> 00:37:04,454
[ they might think you're dating her
because of her money. ]
669
00:37:04,455 --> 00:37:06,390
Have you met your girlfriend's parents?
670
00:37:06,395 --> 00:37:08,454
- I bet he has.
- They've been dating for two years.
671
00:37:08,455 --> 00:37:10,790
- They've been together for a while.
- Actually, no.
672
00:37:11,265 --> 00:37:13,934
- Not yet?
- I plan to meet them soon.
673
00:37:13,935 --> 00:37:16,234
- Really?
- You've been together for over two years,
674
00:37:16,235 --> 00:37:17,504
but you still haven't met them?
675
00:37:17,505 --> 00:37:20,334
Dae-hyun, get your act straight.
676
00:37:20,335 --> 00:37:23,674
I heard rich people date just for fun
and marry people from similar backgrounds.
677
00:37:23,675 --> 00:37:25,240
- I heard that too.
- It's pretty common.
678
00:37:25,545 --> 00:37:27,840
- My gosh, you startled me.
- What was that for?
679
00:37:30,985 --> 00:37:33,284
- Hey. You guys.
- Gosh, you punk.
680
00:37:33,285 --> 00:37:36,980
Don't mind me. Just focus on your lives.
681
00:37:37,155 --> 00:37:39,694
Just drop the subject and have a drink.
682
00:37:39,695 --> 00:37:41,794
I want all of you to get wasted.
683
00:37:41,795 --> 00:37:43,624
- Okay, fine.
- Let's drink.
684
00:37:43,625 --> 00:37:46,264
- Let's get wasted!
- Let's drink!
685
00:37:46,265 --> 00:37:48,494
Let's go to karaoke
after we finish drinking here.
686
00:37:48,495 --> 00:37:51,730
- Karaoke sounds nice!
- Let's go!
687
00:37:52,505 --> 00:37:56,240
- I'm...
- Hey, look. Do you remember this day?
688
00:37:56,605 --> 00:37:58,840
Gosh, look how much you've grown.
689
00:38:01,075 --> 00:38:03,144
You were pretty even when you were young.
690
00:38:03,145 --> 00:38:06,684
Life is short. Enjoy it while you can.
691
00:38:06,685 --> 00:38:10,124
Seung-joon, are you making Yeon-joo
work at your company
692
00:38:10,125 --> 00:38:12,050
so that she won't get a chance
to date anyone else?
693
00:38:12,225 --> 00:38:13,494
Oh, yes.
694
00:38:13,495 --> 00:38:15,494
Your dad is waiting. Let's go.
695
00:38:15,495 --> 00:38:16,620
Okay.
696
00:38:18,295 --> 00:38:19,390
Let's go.
697
00:38:32,445 --> 00:38:34,810
Saet-byul, are you...
698
00:38:38,015 --> 00:38:39,580
What are you doing here?
699
00:38:41,185 --> 00:38:42,620
Why are you sitting here?
700
00:38:43,085 --> 00:38:46,194
You asked me for a new menu.
701
00:38:46,195 --> 00:38:48,860
So this time,
I plan to try something with noodles.
702
00:38:50,765 --> 00:38:53,664
You know my Oh Gamja Cheese French Fries
are really popular, right?
703
00:38:53,665 --> 00:38:55,734
If you plan to do something with noodles,
make it spicy.
704
00:38:55,735 --> 00:38:58,364
They say Koreans get their energy
from two things.
705
00:38:58,365 --> 00:39:01,630
We get energy from rice and spicy foods.
706
00:39:03,005 --> 00:39:05,740
But why do you look so down?
707
00:39:05,945 --> 00:39:08,470
It looks like someone got you good.
708
00:39:11,845 --> 00:39:14,650
Make sure you add enough toppings
709
00:39:14,785 --> 00:39:16,280
so that it'll be filling.
710
00:39:17,085 --> 00:39:19,854
Toppings? How about chicken breasts
or sausages?
711
00:39:19,855 --> 00:39:21,824
Sausages are too artificial.
712
00:39:21,825 --> 00:39:24,020
And chicken breasts are too dry.
713
00:39:24,625 --> 00:39:26,194
Then what should I add?
714
00:39:26,195 --> 00:39:29,960
Why are you asking me?
It's your job to come up with it.
715
00:39:30,705 --> 00:39:33,074
You're the one who asked me
to come up with a new menu.
716
00:39:33,075 --> 00:39:34,504
Normally, other people
717
00:39:34,505 --> 00:39:37,900
would just think of it as a conversation.
718
00:39:40,745 --> 00:39:42,910
I might as well
just throw my shoes at him.
719
00:39:51,785 --> 00:39:54,994
Saet-byul, I heard that.
720
00:39:54,995 --> 00:39:56,590
- Really?
- Yes.
721
00:39:59,095 --> 00:40:00,390
Please ring these up.
722
00:40:00,395 --> 00:40:03,234
Okay. Do you want a plastic bag?
It costs two cents.
723
00:40:03,235 --> 00:40:04,330
Yes.
724
00:40:10,305 --> 00:40:12,840
Hey, Saet-byul. About...
725
00:40:13,775 --> 00:40:15,340
About that thing...
726
00:40:15,715 --> 00:40:19,784
What was the name of that app
that tells you your daily horoscope?
727
00:40:19,785 --> 00:40:21,014
Daily Guru?
728
00:40:21,015 --> 00:40:24,150
Yes, Daily Guru.
729
00:40:26,225 --> 00:40:27,390
Can you download it for me?
730
00:40:29,625 --> 00:40:33,790
I guess I was right.
You really did have a disappointing day.
731
00:40:36,905 --> 00:40:38,164
I'll download it for you.
732
00:40:38,165 --> 00:40:40,704
By the way,
why can't you come to work tomorrow?
733
00:40:40,705 --> 00:40:42,400
I'm busy with something.
734
00:40:42,405 --> 00:40:43,540
With what?
735
00:40:45,175 --> 00:40:46,510
Just something.
736
00:40:47,945 --> 00:40:49,140
Thanks.
737
00:40:50,845 --> 00:40:55,180
You're our 204th customer today.
Let me ring these up.
738
00:40:59,995 --> 00:41:03,860
Here you go, our 204th customer.
739
00:41:06,395 --> 00:41:07,590
Thanks.
740
00:41:07,735 --> 00:41:11,330
You're just going to leave? Mr. Choi.
741
00:41:15,605 --> 00:41:18,000
He didn't even check the cash register.
742
00:41:18,305 --> 00:41:20,040
We got more than 200 customers today.
743
00:41:23,845 --> 00:41:26,950
Good job.
I'll soon become an official part-timer.
744
00:41:54,145 --> 00:41:55,340
Daily Guru...
745
00:41:59,355 --> 00:42:00,685
[ Daily Guru. ]
746
00:42:00,015 --> 00:42:00,950
{\an8}[ Today's Horoscopes for Dae-hyun ]
747
00:42:01,055 --> 00:42:03,184
[ You will be overjoyed
and miserable today. ]
748
00:42:03,185 --> 00:42:05,320
Overjoyed and miserable about what?
749
00:42:05,955 --> 00:42:10,320
Gosh, forget it. Whatever.
750
00:42:11,625 --> 00:42:13,230
"Overjoyed and miserable."
751
00:42:15,905 --> 00:42:18,000
Dad, we're here.
752
00:42:20,105 --> 00:42:23,505
{\an8}[ Jung Cheol-min ]
753
00:42:21,535 --> 00:42:23,070
Have you been doing well?
754
00:42:23,475 --> 00:42:27,710
I'm here too. I didn't bring a letter
because I'm a high school senior.
755
00:42:31,385 --> 00:42:35,250
Mr. Kim must've visited as well.
You must've been happy, Dad.
756
00:42:35,315 --> 00:42:36,480
You should stick yours too.
757
00:42:36,655 --> 00:42:38,550
Mine isn't that pretty.
758
00:42:45,025 --> 00:42:47,294
[ Award for Bravery ]
759
00:42:47,295 --> 00:42:49,760
[ Jung Cheol-min ]
760
00:42:56,645 --> 00:42:59,810
Okay, let's go! 1, 2, 3! Faster!
761
00:43:07,885 --> 00:43:10,754
Good job! That was great!
762
00:43:10,755 --> 00:43:14,290
You did great! Great job!
763
00:43:23,835 --> 00:43:25,930
You're getting stronger every day.
764
00:43:26,235 --> 00:43:27,900
I'm going to beat you soon.
765
00:43:30,175 --> 00:43:31,674
So you can do what?
766
00:43:31,675 --> 00:43:34,010
So I can stop you from working at night.
767
00:43:34,245 --> 00:43:36,180
The cops should be doing what you do.
768
00:43:36,315 --> 00:43:39,780
The cops only punish them.
But I give them a positive influence.
769
00:43:40,915 --> 00:43:44,950
People like me are more capable
of helping those kids.
770
00:43:45,455 --> 00:43:49,290
Who's supposed to protect our family
if you always leave the house at night?
771
00:43:50,325 --> 00:43:53,490
You, Saet-byul. You're my best work.
772
00:43:57,735 --> 00:43:59,300
I trust you, Saet-byul.
773
00:44:07,575 --> 00:44:12,380
We're trying hard to make sure
we don't disappoint you.
774
00:44:12,815 --> 00:44:14,550
So don't worry and rest in peace.
775
00:44:20,095 --> 00:44:21,420
[ Yeon-joo, about yesterday... ]
776
00:44:25,195 --> 00:44:28,260
[ Yeon-joo, I saw everything yesterday. ]
777
00:44:30,865 --> 00:44:32,500
They're coming.
778
00:44:33,475 --> 00:44:35,704
Give them this month's new products
and the promotional items.
779
00:44:35,705 --> 00:44:36,544
Okay.
780
00:44:36,545 --> 00:44:38,804
- Hello!
- Hi!
781
00:44:38,805 --> 00:44:39,944
Welcome.
782
00:44:39,945 --> 00:44:42,844
Mr. Choi,
you look even more handsome today.
783
00:44:42,845 --> 00:44:44,180
- Thank you.
- My gosh.
784
00:44:45,045 --> 00:44:47,784
We're holding a BOGO event.
Would you like to take a look?
785
00:44:47,785 --> 00:44:49,014
- Yes.
- Yes, show it to us.
786
00:44:49,015 --> 00:44:51,954
Let me show you. First, there's this.
787
00:44:51,955 --> 00:44:53,724
And along with that, you also get this.
788
00:44:53,725 --> 00:44:55,864
- I'll take that one.
- Me too.
789
00:44:55,865 --> 00:44:57,324
Give me your cell phone.
790
00:44:57,325 --> 00:44:59,564
Okay, everyone. In 1, 2...
791
00:44:59,565 --> 00:45:02,234
- Let me take a photo in 1, 2 3.
- Just a second.
792
00:45:02,235 --> 00:45:03,400
Okay.
793
00:45:04,005 --> 00:45:06,730
- Hey, Yeon-joo.
- "Yeon-joo"?
794
00:45:07,405 --> 00:45:11,274
Well, yes. I have time.
795
00:45:11,275 --> 00:45:13,640
- Where should we meet?
- He must have a date.
796
00:45:13,645 --> 00:45:15,470
I knew he had a girlfriend.
797
00:45:17,185 --> 00:45:19,680
No, my son doesn't have a girlfriend.
798
00:45:20,115 --> 00:45:21,654
- Let's go somewhere else.
- Okay.
799
00:45:21,655 --> 00:45:23,284
Can I have my phone back?
See you next time.
800
00:45:23,285 --> 00:45:24,584
- Bye.
- Bye.
801
00:45:24,585 --> 00:45:26,990
I think there's a misunderstanding.
My son doesn't...
802
00:45:26,995 --> 00:45:28,890
I can't believe he had a girlfriend.
803
00:45:29,025 --> 00:45:31,264
- I'm so disappointed.
- He even liked my post.
804
00:45:31,265 --> 00:45:33,234
- Let's go.
- But... My goodness.
805
00:45:33,235 --> 00:45:35,460
- What's going on?
- My son doesn't have a girlfriend.
806
00:45:35,865 --> 00:45:38,604
What happened? Why? Where...
Where did they all go?
807
00:45:38,605 --> 00:45:41,670
They all just left, you punk.
808
00:45:42,005 --> 00:45:44,370
Couldn't you answer the phone
a little later?
809
00:45:44,405 --> 00:45:46,814
They're the only customers we get
during the afternoon.
810
00:45:46,815 --> 00:45:48,214
You're such an idiot!
811
00:45:48,215 --> 00:45:50,184
Mom, I'll work twice as hard tomorrow.
812
00:45:50,185 --> 00:45:52,114
I need to meet Yeon-joo right now.
813
00:45:52,115 --> 00:45:53,614
- What?
- Saet-byul is busy today,
814
00:45:53,615 --> 00:45:54,814
so Dal-sik will be here instead.
815
00:45:54,815 --> 00:45:57,454
Stay here until he comes. Bye, Mom.
816
00:45:57,455 --> 00:45:58,550
You little...
817
00:45:59,025 --> 00:46:02,290
My goodness. What a pathetic punk.
818
00:46:02,895 --> 00:46:05,464
He's like a dog
wagging its tail for its owner.
819
00:46:05,465 --> 00:46:07,690
Darn it. We're done for today.
820
00:46:08,365 --> 00:46:10,260
Yeon-joo, you don't like
sausage stew that much.
821
00:46:10,465 --> 00:46:11,730
Do you have something to say?
822
00:46:12,065 --> 00:46:15,234
Remember how we promised
not to keep secrets from each other?
823
00:46:15,235 --> 00:46:16,340
Yes.
824
00:46:17,305 --> 00:46:19,040
You know Director Cho Seung-joon, right?
825
00:46:21,875 --> 00:46:23,710
He was at my dad's birthday party.
826
00:46:24,885 --> 00:46:26,284
He had dinner with us
827
00:46:26,285 --> 00:46:28,250
and even had wine with us at our house.
828
00:46:30,285 --> 00:46:32,650
Right. Yeon-joo...
829
00:46:32,725 --> 00:46:36,294
To be honest, we knew each other
before you were even born.
830
00:46:36,295 --> 00:46:38,890
Both our dads are really close,
so we were friends since we were born.
831
00:46:39,595 --> 00:46:42,034
You were friends with Director Cho,
the chairman's son,
832
00:46:42,035 --> 00:46:43,934
ever since you guys were young?
833
00:46:43,935 --> 00:46:46,570
But don't get mistaken.
I got the job because I deserved it.
834
00:46:46,805 --> 00:46:48,574
I got offers
from a lot of other companies.
835
00:46:48,575 --> 00:46:50,800
But I chose to work here
because I liked the company's vision.
836
00:46:54,615 --> 00:46:55,874
No wonder.
837
00:46:55,875 --> 00:46:59,554
No wonder he seemed to be on your level.
838
00:46:59,555 --> 00:47:01,650
I get it now.
It's because you guys are friends.
839
00:47:02,415 --> 00:47:04,680
I guess it's not a big deal
if you guys are friends.
840
00:47:05,325 --> 00:47:09,660
The look on your face
after seeing my parents with Director Cho.
841
00:47:11,165 --> 00:47:14,160
[ Did I get caught? ]
842
00:47:15,965 --> 00:47:17,360
I tried to imagine it.
843
00:47:17,535 --> 00:47:19,800
I figured you'd be upset if you found out.
844
00:47:19,975 --> 00:47:22,334
Anyway, what matters
is that it's not a big deal.
845
00:47:22,335 --> 00:47:24,640
I did nothing to be ashamed of, okay?
846
00:47:25,475 --> 00:47:27,340
Why are you telling me this all of sudden?
847
00:47:27,545 --> 00:47:29,310
I trust you.
848
00:47:29,615 --> 00:47:32,850
I have so much faith in you,
so you didn't need to tell me.
849
00:47:33,085 --> 00:47:35,984
But I'm grateful
that you opened up to me about it.
850
00:47:35,985 --> 00:47:38,550
So be good to me. And don't get any ideas.
851
00:47:38,725 --> 00:47:41,454
- No, don't add the noodles.
- Got it.
852
00:47:41,455 --> 00:47:43,260
I don't like it when the soup gets thick.
853
00:47:43,465 --> 00:47:45,660
I offered to eat sausage stew,
so it's your turn to yield.
854
00:47:48,535 --> 00:47:51,700
[ Yeon-joo was honest with me,
but I was a coward. ]
855
00:47:52,605 --> 00:47:54,700
[ I couldn't tell her
that I was there that night ]
856
00:47:55,205 --> 00:47:58,340
[ or that I didn't like the fact
that she's friends with Director Cho. ]
857
00:47:59,445 --> 00:48:03,410
[ And suddenly,
I felt like a block of instant noodles. ]
858
00:48:04,185 --> 00:48:06,410
[ Yeon-joo, her parents, and Director Cho ]
859
00:48:06,615 --> 00:48:08,154
[ were like a good combination ]
860
00:48:08,155 --> 00:48:10,950
[ of ham, rice cakes, and vegetables
boiling in the same pot. ]
861
00:48:11,255 --> 00:48:13,050
[ And I just felt like ]
862
00:48:13,295 --> 00:48:16,190
[ a block of hard instant noodles
that couldn't join them. ]
863
00:48:19,195 --> 00:48:20,960
- Dae-hyun.
- Yes?
864
00:48:21,165 --> 00:48:23,330
Look at me with those eyes.
865
00:48:25,965 --> 00:48:27,874
Hello, everyone.
866
00:48:27,875 --> 00:48:29,304
Welcome to Munich Bar.
867
00:48:29,305 --> 00:48:30,970
- Hello.
- He was always like that.
868
00:48:31,075 --> 00:48:33,674
- Yes, you're right.
- We're newly opened. We have great food.
869
00:48:33,675 --> 00:48:36,014
Welcome. Our bar just opened.
870
00:48:36,015 --> 00:48:38,114
- The food here is great.
- When did it change?
871
00:48:38,115 --> 00:48:41,884
You're right. I guess we haven't been here
in a long time. Let's go somewhere else.
872
00:48:41,885 --> 00:48:43,454
- Yeon-joo.
- If you spend more than...
873
00:48:43,455 --> 00:48:45,554
Don't you want to see
if our seat is still there?
874
00:48:45,555 --> 00:48:47,554
The food here is very good.
You should come visit.
875
00:48:47,555 --> 00:48:49,720
- Let's check it out.
- I'm not sure.
876
00:48:50,295 --> 00:48:52,164
- Let's go.
- Welcome. The food here is great.
877
00:48:52,165 --> 00:48:54,034
Thank you. Come inside.
878
00:48:54,035 --> 00:48:56,130
The food here is really good. Come inside.
879
00:48:56,435 --> 00:48:58,000
This place has changed completely.
880
00:48:58,405 --> 00:48:59,770
- You're right.
- Yes.
881
00:49:01,305 --> 00:49:02,570
- Should we sit here?
- Sure.
882
00:49:02,745 --> 00:49:04,800
Our seat is gone.
883
00:49:05,045 --> 00:49:06,370
- Exactly.
- Yes.
884
00:49:06,745 --> 00:49:07,970
The waiter is here.
885
00:49:08,275 --> 00:49:10,144
Yeon-joo, should we have just one drink?
886
00:49:10,145 --> 00:49:12,444
Sure, that's fine with me.
You can order whatever.
887
00:49:12,445 --> 00:49:13,910
"Whatever"? Okay.
888
00:49:16,525 --> 00:49:19,554
Do we get two glasses of beer
if we order the set menu?
889
00:49:19,555 --> 00:49:21,424
- Yes.
- Then we'll have Set A.
890
00:49:21,425 --> 00:49:23,920
- Okay, Set A.
- Thank you.
891
00:49:23,995 --> 00:49:26,290
It comes with chicken
and some dried pollack.
892
00:49:26,595 --> 00:49:27,960
- Does it sound okay?
- Yes.
893
00:49:29,195 --> 00:49:30,560
- Welcome.
- Hello.
894
00:49:31,035 --> 00:49:32,400
- Hey, you're here.
- Hey.
895
00:49:32,835 --> 00:49:35,170
- What did you order?
- Have a seat.
896
00:49:36,605 --> 00:49:38,240
- Excuse me.
- Yes?
897
00:49:39,075 --> 00:49:40,410
Welcome.
898
00:49:43,815 --> 00:49:45,580
I'll take what I usually order, honey.
899
00:49:45,945 --> 00:49:47,680
We opened today.
900
00:49:51,185 --> 00:49:52,750
I was just kidding.
901
00:49:52,895 --> 00:49:54,854
Normally,
I'd ask for the bottle I left behind,
902
00:49:54,855 --> 00:49:58,790
but this looks like a cheap bar,
so that won't sound right.
903
00:49:59,735 --> 00:50:02,160
Honey, what do you want to eat?
I'll get you anything you want.
904
00:50:03,105 --> 00:50:05,464
Geum-bi, stop it.
905
00:50:05,465 --> 00:50:07,274
What? I'm just trying to have fun.
906
00:50:07,275 --> 00:50:09,104
Honey, isn't this fun?
907
00:50:09,105 --> 00:50:13,070
You're the only one having fun.
The worker doesn't find it amusing at all.
908
00:50:13,515 --> 00:50:15,714
I bet he wants to punch you in the face,
909
00:50:15,715 --> 00:50:18,680
take your eyeballs out,
and just chew on them.
910
00:50:21,615 --> 00:50:24,520
Isn't that right?
911
00:50:25,125 --> 00:50:26,554
What would you like?
912
00:50:26,555 --> 00:50:29,094
We'll order Set A
and an extra glass of beer.
913
00:50:29,095 --> 00:50:30,720
Okay, Set A.
914
00:50:32,495 --> 00:50:34,094
- See you later, honey.
- Hey.
915
00:50:34,095 --> 00:50:36,034
- What?
- Your face scared him off.
916
00:50:36,035 --> 00:50:38,304
- This is called love.
- Are you going to come here tomorrow?
917
00:50:38,305 --> 00:50:39,600
I'm going to come here tomorrow.
918
00:50:39,675 --> 00:50:43,004
Yeon-joo, I'll be withdrawing
my installment savings soon.
919
00:50:43,005 --> 00:50:45,144
And I still have
the housing subscription account I made
920
00:50:45,145 --> 00:50:46,870
when I first got hired at our company.
921
00:50:47,075 --> 00:50:48,710
Why are you telling me that?
922
00:50:48,775 --> 00:50:52,680
You know, they say guys become mature
once they get married.
923
00:50:52,815 --> 00:50:54,210
I disagree with that.
924
00:50:54,485 --> 00:50:56,054
They should be mature to begin with.
925
00:50:56,055 --> 00:50:58,124
It's useless to force oneself
to grow up after marriage.
926
00:50:58,125 --> 00:51:00,194
Yes, you do have a point.
927
00:51:00,195 --> 00:51:02,554
- But considering our age...
- Hello.
928
00:51:02,555 --> 00:51:04,720
We're here to promote a product.
929
00:51:06,835 --> 00:51:08,894
- Yeon-joo, this is...
- What's this?
930
00:51:08,895 --> 00:51:10,664
It's a product made by
a convenience store brand.
931
00:51:10,665 --> 00:51:13,800
It gets rid of your energy
and maximizes your hangover.
932
00:51:16,135 --> 00:51:18,374
[ A totally different... ]
933
00:51:18,375 --> 00:51:21,370
It gets rid of your energy
and maximizes...
934
00:51:22,315 --> 00:51:25,640
It maximizes your energy
and gets rid of your hangover.
935
00:51:26,715 --> 00:51:28,250
Okay, great.
936
00:51:28,515 --> 00:51:29,824
- Thank you.
- Thank you.
937
00:51:29,825 --> 00:51:32,320
Yeon-joo, isn't this the product
you worked on?
938
00:51:32,485 --> 00:51:34,824
Are they promoting the product
or boycotting it?
939
00:51:34,825 --> 00:51:37,260
Don't be like that.
She just got it all mixed up.
940
00:51:37,465 --> 00:51:38,890
- "It gets rid of... "
- Dae-hyun.
941
00:51:39,895 --> 00:51:41,530
Hello!
942
00:51:41,995 --> 00:51:45,660
It gets rid of your energy
and maximizes your hangover.
943
00:51:46,305 --> 00:51:49,674
It contains herbal medicine,
so it's great for your body!
944
00:51:49,675 --> 00:51:52,170
- It's great!
- Let's go.
945
00:51:52,805 --> 00:51:54,174
- Sir.
- Yes?
946
00:51:54,175 --> 00:51:55,514
You need to give us one more.
947
00:51:55,515 --> 00:51:58,514
- Oh, there are two of you.
- There are two people.
948
00:51:58,515 --> 00:52:01,080
What are you talking about?
There are three...
949
00:52:01,355 --> 00:52:02,510
Where did she go?
950
00:52:02,655 --> 00:52:04,680
Just give us one more.
951
00:52:05,925 --> 00:52:09,154
- Okay, great!
- Great!
952
00:52:09,155 --> 00:52:11,060
- Let's go.
- Okay.
953
00:52:16,735 --> 00:52:17,900
What just happened?
954
00:52:18,665 --> 00:52:21,000
- Is he your ex-boyfriend?
- Are you nuts?
955
00:52:21,405 --> 00:52:24,374
I used to do that before I got a job
at the convenience store.
956
00:52:24,375 --> 00:52:26,574
- Then why did you hide?
- You idiot.
957
00:52:26,575 --> 00:52:29,174
- Is your brain an ornament?
- Yes, I think so.
958
00:52:29,175 --> 00:52:31,384
He's only working with that fool
because Saet-byul is
959
00:52:31,385 --> 00:52:33,410
no longer available.
960
00:52:33,885 --> 00:52:37,080
You really know
how it feels not to have much.
961
00:52:43,595 --> 00:52:45,590
- Did you visit your dad?
- Yes.
962
00:52:45,725 --> 00:52:47,330
- Did Eun-byul go too?
- Yes.
963
00:52:47,335 --> 00:52:49,064
How is she doing? Is she doing okay?
964
00:52:49,065 --> 00:52:50,900
Why wouldn't she be doing okay?
965
00:52:51,035 --> 00:52:52,900
She's being raised by a great sister.
966
00:52:53,505 --> 00:52:55,130
I miss Eun-byul.
967
00:52:55,175 --> 00:52:58,400
You can come see her at my house.
She's probably sleeping right now.
968
00:52:59,815 --> 00:53:03,080
♪ That's what life is all about ♪
969
00:53:03,315 --> 00:53:06,354
♪ Everyone is born empty-handed ♪
970
00:53:06,355 --> 00:53:09,950
♪ Life is all about the present moment ♪
971
00:53:14,195 --> 00:53:16,150
♪ Amor fati ♪
972
00:53:21,395 --> 00:53:23,230
♪ Amor fati ♪
973
00:53:23,835 --> 00:53:25,860
♪ Amor fati ♪
974
00:53:30,175 --> 00:53:31,740
[ It was perfect! ]
975
00:53:32,605 --> 00:53:34,210
[ Nice one! ]
976
00:53:37,445 --> 00:53:40,210
Hey, I got a perfect score.
977
00:53:41,085 --> 00:53:42,750
Will you forgive my friends now?
978
00:53:42,915 --> 00:53:47,220
Consider yourselves lucky
for having such a good friend.
979
00:53:47,795 --> 00:53:50,660
Eun-byul, you're an amazing singer.
980
00:53:51,195 --> 00:53:52,420
You should become an idol star.
981
00:53:55,265 --> 00:53:57,704
She's going to audition.
982
00:53:57,705 --> 00:54:01,974
Really? You guys,
why don't we take a group photo
983
00:54:01,975 --> 00:54:03,874
to wish her good luck on her audition?
984
00:54:03,875 --> 00:54:06,610
- Gather together. Come here.
- Okay.
985
00:54:06,815 --> 00:54:08,370
Get on your knees.
986
00:54:09,145 --> 00:54:11,314
Hey, get out of there. Come here.
987
00:54:11,315 --> 00:54:13,484
Eun-byul, you're a star. Get up.
988
00:54:13,485 --> 00:54:16,524
You're going to be an idol star,
so strike a pose and put your foot there.
989
00:54:16,525 --> 00:54:17,784
Place it on her leg.
990
00:54:17,785 --> 00:54:21,750
Make it look natural. Smile for me.
991
00:54:22,095 --> 00:54:24,094
- Let's keep it natural.
- Good job.
992
00:54:24,095 --> 00:54:25,190
Smile.
993
00:54:29,805 --> 00:54:32,034
If we upload this on social media
after you become famous,
994
00:54:32,035 --> 00:54:33,800
it'll cause a pretty big issue.
995
00:54:34,305 --> 00:54:36,674
"Jung Eun-byul,
an idol star who used to be a bully."
996
00:54:36,675 --> 00:54:40,244
Yes, exactly. There are tons of idol stars
who totally messed up their careers
997
00:54:40,245 --> 00:54:43,040
for being a bully in the past
regardless of how hard they worked.
998
00:54:43,215 --> 00:54:47,480
If anyone gets in the way of her success,
I'll teach that person a lesson.
999
00:54:48,115 --> 00:54:52,184
Eun-byul, don't worry about a thing.
Just work hard
1000
00:54:52,185 --> 00:54:53,690
and make a lot of money.
1001
00:54:54,295 --> 00:54:56,390
Okay, thank you.
1002
00:54:57,595 --> 00:54:59,460
Let's split your income by half.
1003
00:54:59,865 --> 00:55:03,660
My dream is to make tons of money
by becoming a talent agent.
1004
00:55:09,075 --> 00:55:10,770
What are you laughing about?
1005
00:55:11,245 --> 00:55:13,974
Hey, you'd better work hard.
1006
00:55:13,975 --> 00:55:15,044
- Okay.
- Okay.
1007
00:55:15,045 --> 00:55:17,080
I heard Joon opened up a bar nearby.
1008
00:55:18,145 --> 00:55:20,280
- Goodbye.
- Goodbye.
1009
00:55:22,255 --> 00:55:24,320
- Gosh.
- Darn it.
1010
00:55:25,155 --> 00:55:28,124
Come on. Please?
1011
00:55:28,125 --> 00:55:29,494
I need to see your IDs.
1012
00:55:29,495 --> 00:55:31,920
Gosh, I can't believe this.
1013
00:55:32,025 --> 00:55:34,734
I swear we're not underage.
1014
00:55:34,735 --> 00:55:36,234
Then show me your ID.
1015
00:55:36,235 --> 00:55:38,464
This is totally killing the mood.
1016
00:55:38,465 --> 00:55:41,200
Gosh, I'm serious.
Didn't you bring your ID?
1017
00:55:41,205 --> 00:55:44,770
- No, I didn't.
- We just didn't bring our IDs.
1018
00:55:45,005 --> 00:55:47,914
What is this? Who asked for this song?
1019
00:55:47,915 --> 00:55:49,770
It's my dad's song.
1020
00:55:51,185 --> 00:55:54,910
I was going to request it first.
You beat me to it.
1021
00:55:57,155 --> 00:55:59,584
What kind of a song is this?
It doesn't suit the place at all.
1022
00:55:59,585 --> 00:56:00,854
Why? I like it.
1023
00:56:00,855 --> 00:56:05,220
This song is really touching.
It makes you tear up.
1024
00:56:05,295 --> 00:56:07,790
Then I'll leave you to cry.
I need to go to the bathroom.
1025
00:56:08,995 --> 00:56:10,200
Okay.
1026
00:56:13,535 --> 00:56:15,834
- Gosh, this is so annoying.
- My gosh.
1027
00:56:15,835 --> 00:56:17,144
Excuse me.
1028
00:56:17,145 --> 00:56:20,814
Can't you see that we're talking?
Do you have no manners?
1029
00:56:20,815 --> 00:56:23,784
Either crawl under my arm
or just use another path.
1030
00:56:23,785 --> 00:56:25,710
She's so annoying.
1031
00:56:29,985 --> 00:56:32,720
I'll come back next time for a drink.
1032
00:56:32,925 --> 00:56:34,720
Let me use the bathroom though.
1033
00:56:37,565 --> 00:56:39,090
Okay, I'll be right there.
1034
00:56:52,945 --> 00:56:54,610
Go smoke outside.
1035
00:56:55,175 --> 00:56:56,410
What's wrong with this?
1036
00:56:59,545 --> 00:57:01,480
I want to smoke, but I can't.
1037
00:57:03,115 --> 00:57:06,550
I can't light up a cigarette
because my shoulder hurts.
1038
00:57:07,025 --> 00:57:11,060
Do you know why? Because you hit
my shoulder and broke my collarbone.
1039
00:57:11,325 --> 00:57:12,520
What?
1040
00:57:13,795 --> 00:57:16,330
Are you talking to me
like I'm your friend?
1041
00:57:16,935 --> 00:57:19,904
You'll have to pay for my treatment,
compensation,
1042
00:57:19,905 --> 00:57:21,370
and the alcohol I didn't get to drink.
1043
00:57:24,045 --> 00:57:26,810
You at least owe me 1,000 dollars.
1044
00:57:28,745 --> 00:57:29,980
My gosh!
1045
00:57:30,445 --> 00:57:32,310
What do you think you're doing?
1046
00:57:32,485 --> 00:57:33,910
Do you have a death wish?
1047
00:57:34,315 --> 00:57:35,984
Why are you doing this?
1048
00:57:35,985 --> 00:57:37,654
I heard your boss has a girlfriend.
1049
00:57:37,655 --> 00:57:41,494
You should teach him a lesson
for cheating on you.
1050
00:57:41,495 --> 00:57:44,864
No, technically speaking,
he didn't cheat on her.
1051
00:57:44,865 --> 00:57:47,764
She may have liked him first,
but she never got to make him hers.
1052
00:57:47,765 --> 00:57:50,104
That's such a cheap expression,
1053
00:57:50,105 --> 00:57:52,164
but it's very easy to understand.
1054
00:57:52,165 --> 00:57:54,004
Hey, forget it.
1055
00:57:54,005 --> 00:57:56,534
Daily Guru told me
I'll get a boyfriend this year,
1056
00:57:56,535 --> 00:57:57,970
so mind your own business.
1057
00:57:58,645 --> 00:58:02,910
And he'd be crazy
to not fall for a beauty like me.
1058
00:58:05,445 --> 00:58:08,950
Sometimes, I'm worried
that she actually thinks she's pretty.
1059
00:58:09,515 --> 00:58:11,684
- Then am I not pretty?
- No, you're not.
1060
00:58:11,685 --> 00:58:15,190
You only come in second
among all three of us.
1061
00:58:16,095 --> 00:58:17,464
Then who's the ugliest?
1062
00:58:17,465 --> 00:58:20,394
Gosh, come on.
Don't make me say it out loud.
1063
00:58:20,395 --> 00:58:22,834
Why? Because it's you?
1064
00:58:22,835 --> 00:58:24,360
Don't you have a mirror at home?
1065
00:58:24,405 --> 00:58:27,770
You guys can choose who's the ugliest
until I come back from the bathroom.
1066
00:58:27,835 --> 00:58:30,704
Personally, I think both of you
come in last.
1067
00:58:30,705 --> 00:58:32,800
Get lost. Just go and poop.
1068
00:58:37,145 --> 00:58:39,410
- Use another bathroom.
- What?
1069
00:58:40,415 --> 00:58:42,484
Can you move? I really need to go.
1070
00:58:42,485 --> 00:58:45,220
Then just do it here.
1071
00:58:47,495 --> 00:58:48,990
What are you glaring at?
1072
00:58:49,655 --> 00:58:52,394
Do you want to get beaten up
or just leave quietly?
1073
00:58:52,395 --> 00:58:54,890
- You'll really regret it.
- My gosh.
1074
00:58:57,605 --> 00:59:01,474
Come on. Let's make it quick.
I'm really tired right now.
1075
00:59:01,475 --> 00:59:04,874
You hurt me, so you need to pay for that.
1076
00:59:04,875 --> 00:59:08,470
- You must be out of your mind.
- Unbelievable.
1077
00:59:10,115 --> 00:59:13,380
I don't want your phone.
I want your money. Give me money.
1078
00:59:16,015 --> 00:59:20,020
No one is around to help you,
so hurry up and give me money.
1079
00:59:29,695 --> 00:59:32,504
Hey, I don't care what you're doing,
but take it outside.
1080
00:59:32,505 --> 00:59:34,430
You can't just hog the bathroom like this.
1081
00:59:35,675 --> 00:59:37,140
Where do you think you're going?
1082
00:59:38,045 --> 00:59:40,174
Did... Did you do that to my friends?
1083
00:59:40,175 --> 00:59:42,670
Why? Do you need a beating as well?
1084
00:59:43,115 --> 00:59:45,280
Go ahead and try if you can.
1085
00:59:45,745 --> 00:59:48,710
Where are you going? Just stay inside.
1086
00:59:50,855 --> 00:59:53,154
Stay right there. Everything will be fine.
1087
00:59:53,155 --> 00:59:54,950
You'll get hurt, so stay inside.
1088
01:00:06,905 --> 01:00:08,130
Hey, Yeon-joo.
1089
01:00:10,035 --> 01:00:12,170
What? Where?
1090
01:00:13,105 --> 01:00:15,510
[ They normally
don't get beaten up like that. ]
1091
01:00:15,515 --> 01:00:17,784
I guess you're here with a big group.
1092
01:00:17,785 --> 01:00:20,714
Can't you see that I'm here by myself?
You must be pretty intimidated.
1093
01:00:20,715 --> 01:00:22,050
No, I'm not.
1094
01:00:22,415 --> 01:00:24,820
Oh, hello.
1095
01:00:25,755 --> 01:00:28,020
You little... What just happened?
1096
01:00:32,025 --> 01:00:33,160
Where is it?
1097
01:00:35,035 --> 01:00:36,190
What the...
1098
01:00:36,965 --> 01:00:39,604
- Will you please come out?
- Why are you doing this to me?
1099
01:00:39,605 --> 01:00:43,230
Why do you think?
I really need to go to the bathroom.
1100
01:00:43,875 --> 01:00:45,744
- Stop it.
- Yeon-joo!
1101
01:00:45,745 --> 01:00:47,874
- Gosh, please get out.
- Stop it.
1102
01:00:47,875 --> 01:00:51,084
- Yeon-joo, are you okay? What happened?
- I don't know.
1103
01:00:51,085 --> 01:00:54,250
- Gosh, what was that?
- What happened?
1104
01:00:57,785 --> 01:00:59,020
Mr. Choi?
1105
01:00:59,385 --> 01:01:00,590
Saet-byul.
1106
01:01:01,125 --> 01:01:02,290
Who?
1107
01:01:02,695 --> 01:01:06,264
What the... What happened?
She's our part-timer.
1108
01:01:06,265 --> 01:01:08,860
The girl you told me to be nice to.
1109
01:01:09,965 --> 01:01:11,400
She's the part-timer?
1110
01:01:14,805 --> 01:01:16,200
"Yeon-joo"?
1111
01:01:34,782 --> 01:01:36,222
[ Backstreet Rookie ]
82745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.