All language subtitles for The.Resident.S04E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,905 --> 00:00:02,820 - Previously, on "The Resident"... - I saw Yorn. 2 00:00:02,905 --> 00:00:04,680 Did he say why he hasn't hired a CEO? 3 00:00:04,765 --> 00:00:06,119 - They're selling the hospital. - Oh. 4 00:00:06,203 --> 00:00:08,297 I need to show Yorn that Chastain 5 00:00:08,382 --> 00:00:10,703 is worth a hell of a lot more than he thinks it is. 6 00:00:10,796 --> 00:00:12,562 My father, when he died, 7 00:00:12,867 --> 00:00:14,585 I didn't even get to say goodbye. 8 00:00:14,682 --> 00:00:17,976 What I would do for just one more day with my dad. 9 00:00:18,060 --> 00:00:20,210 Sorry. Losing someone is never easy. 10 00:00:20,591 --> 00:00:22,040 I'll get someone to cover for you. 11 00:00:22,125 --> 00:00:23,382 No. 12 00:00:24,210 --> 00:00:26,773 I'm okay. I just need a minute. 13 00:00:27,311 --> 00:00:28,475 (Takes deep breath) 14 00:00:28,576 --> 00:00:30,179 It's official. 15 00:00:30,639 --> 00:00:31,953 A baby? 16 00:00:32,037 --> 00:00:33,750 (laughing) 17 00:00:34,025 --> 00:00:35,329 (laughs) 18 00:00:35,414 --> 00:00:37,524 - (bell tinkles) - (laughs): What is this? 19 00:00:37,609 --> 00:00:39,789 Uh, breakfast in bed. 20 00:00:39,874 --> 00:00:43,367 - Where did you even get this? - Ah... 21 00:00:43,585 --> 00:00:44,719 NIC: Pancakes? 22 00:00:44,804 --> 00:00:46,712 Your favorite. 23 00:00:46,797 --> 00:00:48,630 - Blue wildflowers. - Aw... 24 00:00:49,489 --> 00:00:53,218 Nic's favorite berries. Ah! 25 00:00:53,386 --> 00:00:55,007 Get in there, get in there. 26 00:00:55,092 --> 00:00:56,468 All right. Mmm. Mmm. 27 00:00:56,888 --> 00:00:59,250 Whose dad do we want to call first, yours or mine? 28 00:00:59,664 --> 00:01:02,000 I think we should wait a little longer. 29 00:01:02,281 --> 00:01:04,664 Well, sure, there's no rush to tell anyone. 30 00:01:05,379 --> 00:01:07,054 I mean, right? 31 00:01:10,922 --> 00:01:12,606 Your pregnancy is already further along 32 00:01:12,691 --> 00:01:13,843 than it was last time. 33 00:01:13,928 --> 00:01:16,210 This time is gonna be different, and it's... 34 00:01:16,295 --> 00:01:17,968 it's gonna be okay. You know that, right? 35 00:01:18,053 --> 00:01:19,435 But we can't. 36 00:01:21,083 --> 00:01:24,513 I had a miscarriage, and it was awful. 37 00:01:26,482 --> 00:01:27,954 And if it happens again, 38 00:01:28,039 --> 00:01:29,568 I don't want to have to tell everyone, 39 00:01:29,653 --> 00:01:31,390 so I just... 40 00:01:32,833 --> 00:01:34,803 just want to wait a little longer, okay? 41 00:01:39,103 --> 00:01:40,310 Of course. 42 00:01:41,161 --> 00:01:42,576 Whatever you want. 43 00:01:44,045 --> 00:01:45,592 Thank you. 44 00:01:46,470 --> 00:01:48,004 (knocking on door) 45 00:01:48,174 --> 00:01:49,465 (Devon groans) 46 00:01:49,757 --> 00:01:51,552 (knocking continues) 47 00:01:51,637 --> 00:01:52,732 I'm coming. 48 00:01:52,817 --> 00:01:54,521 (groans) 49 00:01:54,849 --> 00:01:57,178 (rapid knocking) 50 00:01:57,279 --> 00:01:58,740 All right! 51 00:02:00,303 --> 00:02:04,115 Did I park in someone's spot or something? 52 00:02:05,361 --> 00:02:07,778 - (rapid knocking) - (sighs) Okay! 53 00:02:09,525 --> 00:02:10,741 Mom. What are you... 54 00:02:10,826 --> 00:02:12,283 - what are you doing here? - Surprise. 55 00:02:12,367 --> 00:02:14,615 I thought I'd finally come visit my s... 56 00:02:16,840 --> 00:02:18,560 What happened to you? 57 00:02:18,690 --> 00:02:22,369 Oh, my God. Were you in a car accident? 58 00:02:22,454 --> 00:02:24,539 I knew something was wrong. I knew it. 59 00:02:25,044 --> 00:02:26,753 A mother always knows. 60 00:02:26,838 --> 00:02:28,256 Mom, I'm fine. 61 00:02:28,488 --> 00:02:30,928 We had an ER patient with psychosis, 62 00:02:31,013 --> 00:02:35,076 and... someone should have restrained him immediately, 63 00:02:35,187 --> 00:02:38,272 but we missed it, and then he was... 64 00:02:38,388 --> 00:02:40,598 swinging at a nurse, and I... 65 00:02:40,683 --> 00:02:42,013 uh, went in to help. 66 00:02:43,552 --> 00:02:46,092 Yeah, in retrospect, I should have just left it to the... 67 00:02:46,252 --> 00:02:47,802 security. 68 00:02:48,842 --> 00:02:50,352 You are a hero. 69 00:02:50,732 --> 00:02:52,779 My poor boy. (sighs) 70 00:02:53,094 --> 00:02:54,702 But where are your pajamas, huh? 71 00:02:55,060 --> 00:02:56,070 And, uh... 72 00:02:56,419 --> 00:02:57,779 what is that smell? 73 00:02:57,864 --> 00:02:59,968 You know, just wait right here. I just got to... I'll wash up. 74 00:03:00,052 --> 00:03:01,343 Hey, don't worry. 75 00:03:01,435 --> 00:03:03,670 I-I'm going to take care of everything. 76 00:03:04,432 --> 00:03:05,716 (sighs) 77 00:03:09,916 --> 00:03:12,100 (panting) 78 00:03:16,802 --> 00:03:19,482 - (indistinct announcement over P.A.) - (footsteps approaching) 79 00:03:19,972 --> 00:03:21,298 (Austin chuckles) 80 00:03:22,194 --> 00:03:23,685 The way you drive like a hellion, 81 00:03:23,770 --> 00:03:25,240 I was sure you'd beat me here. 82 00:03:25,325 --> 00:03:27,803 Normally, I would beat you here, because you drive like a nun, 83 00:03:27,952 --> 00:03:30,842 but today... I stopped for this. 84 00:03:30,958 --> 00:03:32,295 - Doughnuts. - Mm. 85 00:03:32,440 --> 00:03:34,404 Maple. I believe they're your favorite. 86 00:03:34,489 --> 00:03:36,834 (chuckles) And I believe you mentioned 87 00:03:36,919 --> 00:03:39,388 a fondness for breakfast burritos. 88 00:03:39,560 --> 00:03:40,873 Oh, I do not hate 89 00:03:40,958 --> 00:03:43,287 this part of being in a relationship. 90 00:03:43,372 --> 00:03:45,244 Oh, such high praise. 91 00:03:45,755 --> 00:03:49,023 Tell me, what can I do to make sure you stay this effusive? 92 00:03:49,186 --> 00:03:51,170 There is one thing. 93 00:03:51,262 --> 00:03:52,849 Uh, you can... 94 00:03:52,934 --> 00:03:54,724 (takes deep breath) 95 00:03:54,817 --> 00:03:56,357 Marry me. 96 00:03:58,971 --> 00:04:01,013 ♪ 97 00:04:09,365 --> 00:04:10,826 *The Resident* Season 04 Episode 04 98 00:04:10,935 --> 00:04:12,568 Title: "Moving on and Mother Hens" Aired on: February 02, 2021 99 00:04:13,498 --> 00:04:15,599 My 0-1 visa is expiring. 100 00:04:15,761 --> 00:04:19,371 I knew it was coming, so I applied way in advance. 101 00:04:19,456 --> 00:04:21,435 Yesterday I found out it was denied. 102 00:04:21,967 --> 00:04:24,031 Mina, you should have told me this yesterday. 103 00:04:24,116 --> 00:04:26,014 I was gonna tell you when I came over last night, 104 00:04:26,098 --> 00:04:27,842 but you had made such a nice dinner, 105 00:04:27,927 --> 00:04:32,131 and I didn't want to ruin it, so... I said nothing. 106 00:04:32,216 --> 00:04:35,053 And then we got occupied with other things. 107 00:04:36,730 --> 00:04:38,412 I don't understand why the government 108 00:04:38,497 --> 00:04:39,592 would deny your renewal, 109 00:04:39,677 --> 00:04:41,624 as many American lives as you've saved. 110 00:04:41,709 --> 00:04:45,295 Since February of 2020, Nigerians are no longer able 111 00:04:45,380 --> 00:04:49,263 to obtain... visas to immigrate to the U.S. permanently. 112 00:04:49,348 --> 00:04:50,764 If I want to stay, I have to find a way 113 00:04:50,848 --> 00:04:54,568 to renew my current visa or marry an American citizen. 114 00:04:57,041 --> 00:04:59,857 - You are terrible at this. - I applied months in advance. 115 00:04:59,942 --> 00:05:01,309 No, no, I mean this. 116 00:05:01,859 --> 00:05:04,161 You know, Mina, proposals usually come... 117 00:05:04,566 --> 00:05:05,849 with a ring. 118 00:05:06,402 --> 00:05:08,849 -And a carefully crafted speech -(clears throat) 119 00:05:08,934 --> 00:05:11,568 About commitment and love, full of compliments. 120 00:05:11,653 --> 00:05:13,224 Flowers wouldn't hurt, either. 121 00:05:13,322 --> 00:05:14,982 - Okay, so will you do it? - (stammers) 122 00:05:15,175 --> 00:05:17,718 You didn't even buy me a nice dinner first. 123 00:05:17,803 --> 00:05:19,240 I got you doughnuts. 124 00:05:19,389 --> 00:05:21,857 True. And they're maple. 125 00:05:23,340 --> 00:05:25,465 Hey. Come here. 126 00:05:25,550 --> 00:05:27,394 Mm... (inhales) 127 00:05:27,758 --> 00:05:29,474 Breathe. 128 00:05:30,192 --> 00:05:31,943 It's gonna be okay, Mina. 129 00:05:32,157 --> 00:05:33,740 We can make this work. 130 00:05:33,834 --> 00:05:35,384 All right? 131 00:05:35,469 --> 00:05:36,763 Love. 132 00:05:38,281 --> 00:05:39,545 Honor. 133 00:05:39,967 --> 00:05:41,138 Obey. 134 00:05:41,310 --> 00:05:43,230 Ooh, I love the way that sounds. 135 00:05:43,314 --> 00:05:44,842 - Don't you? - Okay, uh, 136 00:05:44,950 --> 00:05:46,339 maybe we are rushing this. 137 00:05:46,424 --> 00:05:48,310 Oh, no, we're definitely rushing this. 138 00:05:48,556 --> 00:05:49,922 (Austin chuckles) 139 00:05:54,701 --> 00:05:56,170 What's that about? 140 00:05:56,902 --> 00:05:58,381 Good morning. 141 00:06:00,010 --> 00:06:01,592 Good question. 142 00:06:03,283 --> 00:06:05,256 How's the other guy look? 143 00:06:05,535 --> 00:06:06,724 Funny. 144 00:06:06,988 --> 00:06:09,264 I couldn't sleep, so I went out for a bike ride 145 00:06:09,349 --> 00:06:10,215 in the middle of the night. 146 00:06:10,299 --> 00:06:12,912 And it was pitch black, and I was tired. 147 00:06:13,075 --> 00:06:14,143 Yeah, I know. 148 00:06:14,228 --> 00:06:16,107 - It was stupid. - Mm. 149 00:06:16,193 --> 00:06:18,310 I, uh, hit a curb and I wiped out. 150 00:06:18,929 --> 00:06:21,857 Oh, and then my mother showed up this morning unannounced and, 151 00:06:21,942 --> 00:06:23,553 uh, I lied to her about it, 152 00:06:23,638 --> 00:06:24,889 because I didn't want her to worry. 153 00:06:24,973 --> 00:06:27,728 (scoffs) Anything else you want to know? 154 00:06:29,383 --> 00:06:32,951 Well, your father passed away, and... 155 00:06:33,036 --> 00:06:34,777 It's been months. 156 00:06:34,923 --> 00:06:36,449 - I'm fine. - You're not fine. 157 00:06:36,534 --> 00:06:38,801 You're grieving. You don't need to put a timeline on it. 158 00:06:38,886 --> 00:06:40,210 Getting through it takes as long as it takes. 159 00:06:40,294 --> 00:06:42,294 - Let's just talk about how you're feeling. - Okay. 160 00:06:42,678 --> 00:06:44,291 I said fine. 161 00:06:45,279 --> 00:06:46,546 You don't need to ask me again. 162 00:06:46,631 --> 00:06:48,850 WOMAN: Excuse me? Excuse me? 163 00:06:48,935 --> 00:06:50,088 Can we get some help? 164 00:06:50,172 --> 00:06:51,554 Okay, what's going on? 165 00:06:51,671 --> 00:06:53,835 My daughter Trinity needs medical attention. 166 00:06:54,124 --> 00:06:55,345 No, I don't. 167 00:06:55,429 --> 00:06:57,038 What's happening, Trinity? 168 00:06:57,933 --> 00:06:58,933 Show them. 169 00:06:59,041 --> 00:07:00,725 It looks worse than it is. 170 00:07:04,273 --> 00:07:06,063 My mom is making this a big thing. 171 00:07:06,148 --> 00:07:08,125 Your hand looks like a sea monster. 172 00:07:08,492 --> 00:07:10,296 It's a big thing. 173 00:07:10,427 --> 00:07:12,765 Whatever. I tripped on the stairs. 174 00:07:12,900 --> 00:07:14,192 You, too? 175 00:07:14,609 --> 00:07:16,554 Um, bike accident. 176 00:07:17,428 --> 00:07:18,593 I don't need sedation. 177 00:07:18,678 --> 00:07:20,421 Just pop my fingers back into place. 178 00:07:20,506 --> 00:07:23,124 Trust me, I have a high pain tolerance. 179 00:07:23,209 --> 00:07:25,758 Look how well she tolerated the existential pain 180 00:07:25,843 --> 00:07:28,614 of being stuck at home with her mom during lockdown. 181 00:07:29,101 --> 00:07:31,422 I was supposed to speak at my graduation. 182 00:07:31,507 --> 00:07:33,149 Then I didn't go to college in the fall 183 00:07:33,234 --> 00:07:34,671 'cause it's all distance learning. 184 00:07:34,755 --> 00:07:37,507 Apologies for our family drama. It's been a year. 185 00:07:37,591 --> 00:07:39,492 Well, we're ready to fix your fingers 186 00:07:39,577 --> 00:07:40,977 if you really want to do it that way. 187 00:07:41,061 --> 00:07:42,835 - CONRAD: Positive? - Yep. 188 00:07:42,920 --> 00:07:44,228 Okay. 189 00:07:47,046 --> 00:07:49,055 Trinity, look at your mom. 190 00:07:50,270 --> 00:07:52,805 Let's remember the good parts of lockdown. 191 00:07:52,896 --> 00:07:55,257 - (cracks) - (grunting) 192 00:07:55,357 --> 00:07:57,108 The tap shoes. 193 00:07:57,380 --> 00:07:58,890 - The quail. - (cracks) - (grunts) 194 00:07:59,507 --> 00:08:01,321 - Quail? - We incubated eggs 195 00:08:01,406 --> 00:08:02,812 and raised them o adulthood. 196 00:08:02,897 --> 00:08:05,149 - Kept the only girl. - Sidney Vicious. 197 00:08:05,234 --> 00:08:08,140 Ah, Sidney Vicious. I love that name. 198 00:08:08,438 --> 00:08:10,703 She's coming with me when I get my own apartment, 199 00:08:10,788 --> 00:08:12,917 which I'm supposed to look at today. 200 00:08:13,001 --> 00:08:14,292 (whispers): Finally. 201 00:08:14,834 --> 00:08:16,056 You're all done. 202 00:08:16,141 --> 00:08:18,392 You should be good to apartment hunt now. 203 00:08:18,941 --> 00:08:20,825 Actually, there's something else. 204 00:08:21,170 --> 00:08:23,875 - This wasn't Trinity's first fall. - Mom, stop. 205 00:08:23,960 --> 00:08:26,032 - You said we didn't have to... - She's been off lately. 206 00:08:26,116 --> 00:08:27,702 Something with her balance, maybe. 207 00:08:27,795 --> 00:08:29,171 We can take a look at that. 208 00:08:29,256 --> 00:08:31,875 I said no. I just want to go and get my... 209 00:08:31,960 --> 00:08:34,336 If you want a cosigner for that apartment, 210 00:08:34,421 --> 00:08:36,577 you will stay in that bed and let the doctors work. 211 00:08:36,662 --> 00:08:38,015 CONRAD: It will be quick. 212 00:08:38,100 --> 00:08:40,060 We'll get X-rays on your hand just to be safe. 213 00:08:40,734 --> 00:08:42,613 And then we'll be back for a full physical. 214 00:08:42,815 --> 00:08:44,564 I'll let imaging know. 215 00:08:49,576 --> 00:08:52,456 MAN (over P.A.): Procurement coordinator to the ICU. 216 00:08:52,552 --> 00:08:53,849 Quail. 217 00:08:54,224 --> 00:08:56,668 Maybe Nic and I need to bring some variety 218 00:08:56,753 --> 00:08:58,349 to our chicken coop, huh? 219 00:08:58,809 --> 00:09:01,091 Well, it sounds like Trinity... 220 00:09:01,333 --> 00:09:03,388 wants independence more than any bird. 221 00:09:03,590 --> 00:09:05,864 I hear the mother-daughter thing can be tough sometimes. 222 00:09:05,949 --> 00:09:08,772 Yeah, the mother-son thing is no walk in the park, either. 223 00:09:08,857 --> 00:09:10,992 My mom wants to know where I keep the disinfectant, 224 00:09:11,077 --> 00:09:13,218 the trash bags, the good toilet paper. 225 00:09:13,303 --> 00:09:16,354 (laughs) - This is the last thing I need right now. 226 00:09:16,523 --> 00:09:18,233 I don't know. Maybe you can set some boundaries 227 00:09:18,317 --> 00:09:19,732 with her or something? 228 00:09:22,366 --> 00:09:24,857 I'm not really looking for advice here. 229 00:09:25,190 --> 00:09:27,147 I'm doing my job, I'm not making any mistakes. 230 00:09:27,232 --> 00:09:28,733 Anything beyond that is not your business. 231 00:09:28,817 --> 00:09:31,240 It's my business that my friend is upset and grieving. 232 00:09:31,325 --> 00:09:33,538 Can you stop trying to doctor this? 233 00:09:34,122 --> 00:09:36,451 Okay? I need a minute. Can you handle the exam? 234 00:09:36,536 --> 00:09:38,146 - Yeah. - Okay. 235 00:09:43,505 --> 00:09:46,076 So the good news is that the PR coming in 236 00:09:46,161 --> 00:09:47,878 from my show's segment on the patient helped. 237 00:09:47,962 --> 00:09:51,334 And Yorn thinks that Chastain might still be valuable enough 238 00:09:51,419 --> 00:09:53,115 to take selling the hospital off the table. 239 00:09:53,200 --> 00:09:54,560 The bad news is, 240 00:09:54,645 --> 00:09:58,231 they're talking about filling the empty CEO seat with me. 241 00:09:58,473 --> 00:10:00,779 I thought you weren't keen on the job anymore, 242 00:10:00,864 --> 00:10:03,226 - you were focusing on surgery. - Trust me, I don't want it. 243 00:10:03,474 --> 00:10:05,085 Even if I said yes, 244 00:10:05,170 --> 00:10:07,061 Red Rock could still dump Chastain 245 00:10:07,146 --> 00:10:08,658 if we don't rebound financially. 246 00:10:08,742 --> 00:10:11,201 And we'd be under the thumb of some other conglomerate. 247 00:10:11,285 --> 00:10:12,328 And there are companies out there 248 00:10:12,412 --> 00:10:14,677 that are way worse than Red Rock. 249 00:10:15,489 --> 00:10:17,834 Well, here's something to cheer you up. 250 00:10:17,918 --> 00:10:19,952 There's a rather attractive young woman over there 251 00:10:20,036 --> 00:10:21,586 who can't take her eyes off you. 252 00:10:22,622 --> 00:10:23,771 Do you know her? 253 00:10:26,302 --> 00:10:27,373 No. 254 00:10:27,458 --> 00:10:28,651 - No. - Oh. 255 00:10:28,753 --> 00:10:30,255 Here she comes. 256 00:10:31,752 --> 00:10:33,349 I'm so sorry to interrupt, 257 00:10:33,434 --> 00:10:34,968 but can I? 258 00:10:35,053 --> 00:10:36,919 Interrupt, I mean? (laughs) 259 00:10:37,187 --> 00:10:38,752 I love your show. 260 00:10:38,855 --> 00:10:40,724 - Ah. - That segment on scurvy. 261 00:10:40,833 --> 00:10:43,670 I-I don't have scurvy, but you made me feel like I did. 262 00:10:43,755 --> 00:10:46,178 Well, that's high praise. 263 00:10:46,263 --> 00:10:48,012 That's... that's very kind of you. 264 00:10:48,097 --> 00:10:50,162 - What's your name? - Fiona. 265 00:10:50,247 --> 00:10:51,576 Well, it's lovely to meet you, Fiona. 266 00:10:51,660 --> 00:10:53,486 Thank-thank you for watching the show. 267 00:10:53,570 --> 00:10:56,208 You're... so nice. 268 00:10:56,636 --> 00:10:58,303 Could I? 269 00:10:59,872 --> 00:11:01,866 - Yeah. Of course. Of course. - (laughs) 270 00:11:01,951 --> 00:11:03,593 (camera clicks) 271 00:11:04,278 --> 00:11:05,762 This is my lucky day. 272 00:11:05,847 --> 00:11:07,551 - Thank you. - You bet. 273 00:11:09,621 --> 00:11:11,916 You are so happy right now. 274 00:11:12,001 --> 00:11:14,559 - No comments from you. - (laughing) 275 00:11:21,560 --> 00:11:22,903 All right. 276 00:11:22,988 --> 00:11:25,364 I've got some good news for you, Trinity. 277 00:11:25,449 --> 00:11:27,271 - Nothing's broken. - TRINITY: Great. 278 00:11:27,356 --> 00:11:28,561 I don't need any more tests? 279 00:11:28,646 --> 00:11:29,880 Let's get out of here. 280 00:11:29,965 --> 00:11:32,371 (chuckles): No. Get back in that bed. 281 00:11:33,792 --> 00:11:35,333 Trinity? 282 00:11:36,659 --> 00:11:37,973 Walk toward me. 283 00:11:40,450 --> 00:11:42,126 ♪ 284 00:11:42,272 --> 00:11:44,064 Your steps are uneven. 285 00:11:45,187 --> 00:11:47,215 Did you feel a little off-balance when you fell? 286 00:11:47,637 --> 00:11:49,582 I mean, I wasn't totally awake yet. 287 00:11:49,667 --> 00:11:51,109 I was tired. 288 00:11:51,193 --> 00:11:53,442 I feel like I've been tired the whole... (grunts) 289 00:11:53,543 --> 00:11:55,685 - What's wrong? - Nothing. 290 00:11:55,770 --> 00:11:58,767 My heart's a little fluttery, that's all. (groans) 291 00:11:58,852 --> 00:11:59,988 Heather. 292 00:12:00,073 --> 00:12:01,817 Need to get her on the monitor. 293 00:12:05,300 --> 00:12:06,754 Let's see what's going on. 294 00:12:07,718 --> 00:12:09,153 I'm fine. 295 00:12:09,237 --> 00:12:11,113 - I'm f... - (monitor beeping rapidly) 296 00:12:11,317 --> 00:12:13,116 I knew it. What's wrong with her? 297 00:12:13,200 --> 00:12:14,699 CONRAD: Easy, easy, easy. 298 00:12:14,784 --> 00:12:16,465 (beeping stops) 299 00:12:16,919 --> 00:12:18,535 She just fainted. 300 00:12:19,301 --> 00:12:20,512 What happened? 301 00:12:20,597 --> 00:12:23,363 You just bought yourself some more time in the hospital. 302 00:12:34,020 --> 00:12:35,410 Got a call I have a visitor. 303 00:12:35,495 --> 00:12:36,699 Hi again. 304 00:12:36,890 --> 00:12:38,723 ♪ ♪ 305 00:12:39,137 --> 00:12:40,391 - (chuckles) - Um... 306 00:12:40,973 --> 00:12:42,676 Fiona? Right? 307 00:12:42,761 --> 00:12:45,520 I'm sorry to drop in unannounced. I'll be quick. 308 00:12:45,676 --> 00:12:48,808 I'm actually curious about employment at Chastain. 309 00:12:48,960 --> 00:12:50,936 - (chuckles) - Uh, well... (stammers) 310 00:12:51,020 --> 00:12:52,311 I admire the gusto. 311 00:12:52,464 --> 00:12:53,980 Um, hiring is sort of... (chuckles) 312 00:12:54,132 --> 00:12:56,108 - It's outside my purview. - I know, it's just I'm... 313 00:12:56,192 --> 00:12:57,483 I'm trying to switch paths, 314 00:12:57,635 --> 00:12:59,186 so I'm looking for something entry-level. 315 00:12:59,270 --> 00:13:00,745 And after seeing the way that you 316 00:13:00,896 --> 00:13:03,581 talk about Chastain on your show, and then... 317 00:13:03,774 --> 00:13:05,784 when I met you in person, 318 00:13:06,309 --> 00:13:08,586 I got all inspired. 319 00:13:09,340 --> 00:13:10,713 It felt like fate. 320 00:13:12,731 --> 00:13:15,818 Well, HR is on two, east wing. 321 00:13:15,903 --> 00:13:18,165 And you can tell them Dr. Bell sent you. 322 00:13:18,265 --> 00:13:20,299 (chuckles): Thank you so much. 323 00:13:20,543 --> 00:13:22,082 - You're amazing. - Okay. 324 00:13:22,371 --> 00:13:24,519 Yes! (chuckles) 325 00:13:33,903 --> 00:13:35,863 Hey. So... 326 00:13:36,238 --> 00:13:38,918 I assume you've spoken to Mina. 327 00:13:39,074 --> 00:13:40,986 I talk to Mina all the time. 328 00:13:41,559 --> 00:13:43,454 So you know about the proposal? 329 00:13:44,225 --> 00:13:45,768 No. 330 00:13:46,125 --> 00:13:48,146 No, you-you did not propose. 331 00:13:48,231 --> 00:13:49,483 You've been dating for, like, five seconds. 332 00:13:49,567 --> 00:13:52,287 Why would you jump the gun like that? - Mina Okafor proposed to me. 333 00:13:52,418 --> 00:13:55,332 Yeah, she needs a green card so she doesn't get deported. 334 00:13:55,547 --> 00:13:57,481 - What? - Yeah. 335 00:14:00,697 --> 00:14:02,731 (sighs) How can I help? 336 00:14:02,892 --> 00:14:04,176 Well... 337 00:14:04,613 --> 00:14:07,113 You can help plan a wedding. 338 00:14:07,379 --> 00:14:09,590 It has to happen quick, so it can't be elaborate. 339 00:14:09,770 --> 00:14:12,777 You know, small guest list, tasteful, intimate. 340 00:14:12,861 --> 00:14:14,388 Wait, so this is a real wedding? 341 00:14:14,473 --> 00:14:16,427 Well, under normal circumstances, 342 00:14:16,512 --> 00:14:17,333 it'd be way too early. 343 00:14:17,418 --> 00:14:18,958 - Way. - But... 344 00:14:19,043 --> 00:14:22,020 we will rise to the occasion. 345 00:14:23,004 --> 00:14:25,536 And just figure out if you want to be married 346 00:14:25,621 --> 00:14:26,881 - while being married. - (pager vibrating) 347 00:14:26,965 --> 00:14:28,334 Well, that's what most people do anyway, right? 348 00:14:28,418 --> 00:14:29,833 They're just not honest about it. 349 00:14:29,918 --> 00:14:31,129 All right. Oh. 350 00:14:31,218 --> 00:14:32,269 Duty calls. 351 00:14:32,354 --> 00:14:33,821 You are a doll. 352 00:14:35,754 --> 00:14:37,179 (Nic sighs) 353 00:14:41,464 --> 00:14:42,464 Nic? 354 00:14:43,272 --> 00:14:44,199 You okay? 355 00:14:44,285 --> 00:14:46,246 (inhales sharply) Yeah. 356 00:14:46,576 --> 00:14:47,739 Are you okay? 357 00:14:47,824 --> 00:14:50,817 Yeah. Well, it turns out biking at night is not a good idea, 358 00:14:50,902 --> 00:14:52,622 which is why I was looking for you. 359 00:14:52,707 --> 00:14:54,419 Uh, I need a small favor. 360 00:14:54,504 --> 00:14:55,945 - Okay. - So, I can't sleep. 361 00:14:56,029 --> 00:14:58,114 And I am exhausted. 362 00:14:58,199 --> 00:15:00,599 So I was taking meds to help, but my doctor's out of town, 363 00:15:00,684 --> 00:15:02,326 so he can't refill the script. 364 00:15:02,410 --> 00:15:04,620 - Mm-hmm? - So I just need 365 00:15:04,704 --> 00:15:07,152 something to sleep, just enough for a couple days. 366 00:15:08,282 --> 00:15:09,481 I mean, Devon, we're friends. 367 00:15:09,584 --> 00:15:11,376 We don't have a clinical relationship. 368 00:15:11,482 --> 00:15:14,652 I know, but if-if I don't sleep, I'm not gonna be able to focus. 369 00:15:15,364 --> 00:15:17,092 And I'm not gonna ask Conrad, 'cause he's gonna worry 370 00:15:17,176 --> 00:15:18,760 for nothing. My next day off, 371 00:15:18,845 --> 00:15:20,402 I'll go straight to the doctor. 372 00:15:21,441 --> 00:15:23,002 - Are you on any other medication? - No. 373 00:15:23,114 --> 00:15:24,712 And this is just to get you over the hump? 374 00:15:24,796 --> 00:15:26,527 Yes, this one time. 375 00:15:29,457 --> 00:15:31,480 All right, I'm sending this to the pharmacy. 376 00:15:32,074 --> 00:15:34,669 Zolpidem, five milligrams. I'm only giving you three pills. 377 00:15:34,754 --> 00:15:36,002 If you need more, you go to your doctor. 378 00:15:36,086 --> 00:15:36,979 For sure. 379 00:15:37,145 --> 00:15:38,145 Thank you. 380 00:15:38,417 --> 00:15:40,904 (sighs) Hey, are you sure you're okay? 381 00:15:41,746 --> 00:15:42,801 Yeah. 382 00:15:42,926 --> 00:15:44,501 Good. 383 00:15:47,145 --> 00:15:49,580 (sighs deeply) 384 00:15:50,965 --> 00:15:53,630 Trinity's arrhythmia broke on its own. 385 00:15:53,715 --> 00:15:54,996 Her heart is structurally normal. 386 00:15:55,088 --> 00:15:57,129 So why are these cardiac events happening? 387 00:16:00,199 --> 00:16:02,255 This is a 19-year-old female 388 00:16:02,340 --> 00:16:04,583 with sporadic runs of non-sustained V tach 389 00:16:04,668 --> 00:16:05,989 that are symptomatic. 390 00:16:06,074 --> 00:16:07,424 Echo is not impressive. 391 00:16:07,508 --> 00:16:08,480 Interesting. 392 00:16:08,565 --> 00:16:10,185 That is a wide-open box. 393 00:16:10,270 --> 00:16:11,966 - Any other history? - Her mother reports 394 00:16:12,051 --> 00:16:13,684 difficulty with coordination. 395 00:16:13,769 --> 00:16:15,013 Otherwise healthy. 396 00:16:15,098 --> 00:16:17,270 All right, well, keep her on telemetry. 397 00:16:17,355 --> 00:16:19,657 And grab me another EKG now that she's in sinus. 398 00:16:19,742 --> 00:16:21,020 Will do. 399 00:16:28,230 --> 00:16:29,591 Come in. 400 00:16:29,676 --> 00:16:31,463 Sorry again. (chuckles) 401 00:16:31,548 --> 00:16:34,091 I left my résumé with the lady in HR. 402 00:16:35,480 --> 00:16:36,921 Is there something else? 403 00:16:37,005 --> 00:16:38,723 I thought you'd want to see it. 404 00:16:41,035 --> 00:16:42,508 Okay. 405 00:16:44,963 --> 00:16:46,730 Thank you. 406 00:16:49,147 --> 00:16:51,332 ♪ 407 00:16:55,932 --> 00:16:58,567 This is not a résumé. 408 00:16:58,848 --> 00:17:00,686 - Let's call it my headshot. - Oh, no, no. 409 00:17:00,770 --> 00:17:02,020 This is... No, no. 410 00:17:02,104 --> 00:17:03,572 This is not your head. 411 00:17:03,656 --> 00:17:06,067 And-and this, this is not appropriate. 412 00:17:06,152 --> 00:17:07,645 You know, I'm gonna ask you... 413 00:17:07,730 --> 00:17:09,200 - to leave. - (beeps) 414 00:17:09,285 --> 00:17:11,321 - Don't pretend this isn't real. - Just... 415 00:17:11,405 --> 00:17:13,067 - stand back. Kit. - I know you want me. 416 00:17:13,152 --> 00:17:15,126 Kit. Dr. Voss. Could you come in here for just... 417 00:17:15,210 --> 00:17:17,409 - just a moment? - Yes, Randolph. 418 00:17:17,562 --> 00:17:19,450 I know you. 419 00:17:19,535 --> 00:17:21,895 - You're the girl from this morning. - Fiona. 420 00:17:21,980 --> 00:17:23,599 (quietly): She's acting psychotic. 421 00:17:23,684 --> 00:17:25,261 And security's been notified. 422 00:17:25,718 --> 00:17:26,777 You called security? 423 00:17:26,887 --> 00:17:28,087 Well... (stammers) because 424 00:17:28,695 --> 00:17:29,779 we are gonna get you some... 425 00:17:29,863 --> 00:17:31,023 We're gonna get you some help. 426 00:17:31,107 --> 00:17:33,137 (growling) 427 00:17:33,222 --> 00:17:35,984 (barking loudly) 428 00:17:36,100 --> 00:17:37,942 Stop her! Stop her! 429 00:17:38,027 --> 00:17:39,841 - Fiona. Fiona. Fiona. - I need five of Haldol for IM. 430 00:17:39,925 --> 00:17:42,052 Look at me. Look at me. We're gonna get you some help. 431 00:17:42,137 --> 00:17:43,841 We'll take a little trip down to the ER. 432 00:17:43,926 --> 00:17:45,256 I'll be there with you the whole time. 433 00:17:45,340 --> 00:17:48,181 (growling, grunting) 434 00:17:48,284 --> 00:17:50,152 KIT: There you go. 435 00:17:50,340 --> 00:17:52,629 There you go, darling. 436 00:17:53,066 --> 00:17:55,568 Just give it a minute. You'll be okay. 437 00:17:55,863 --> 00:17:57,446 (panting) 438 00:18:00,434 --> 00:18:02,004 Nice work. 439 00:18:04,503 --> 00:18:07,504 - (phone rings) - (exhales) 440 00:18:10,312 --> 00:18:11,886 Hey, Mom. 441 00:18:13,429 --> 00:18:15,718 Can you pick up laundry detergent on your way home? 442 00:18:15,937 --> 00:18:18,102 - I had plenty. - Now you have none, 443 00:18:18,187 --> 00:18:19,391 but you have clean clothes 444 00:18:19,476 --> 00:18:20,602 and linens. 445 00:18:20,687 --> 00:18:21,929 You didn't have to do that. 446 00:18:22,014 --> 00:18:23,014 (sighs) 447 00:18:23,257 --> 00:18:25,680 Your home is lonely. 448 00:18:25,765 --> 00:18:27,485 You are lonely. 449 00:18:27,570 --> 00:18:28,630 You need a partner. 450 00:18:28,714 --> 00:18:30,214 No. No, I don't. 451 00:18:30,299 --> 00:18:32,026 No, don't-don't do that. 452 00:18:32,111 --> 00:18:33,518 Check your phone. 453 00:18:33,629 --> 00:18:35,071 Don't forget the detergent. 454 00:18:35,318 --> 00:18:36,671 Love you. 455 00:18:37,464 --> 00:18:39,328 (phone chimes) 456 00:18:40,048 --> 00:18:41,848 (scoffs) 457 00:18:46,840 --> 00:18:48,782 (quietly): Are you getting deported? 458 00:18:49,046 --> 00:18:50,961 I will kill AJ Austin. 459 00:18:51,093 --> 00:18:53,679 (scoffs) You can't marry a corpse, Mina. 460 00:18:54,226 --> 00:18:55,773 (sighs) Why didn't you tell me? 461 00:18:55,857 --> 00:18:58,160 Uh, because saying it makes it real. 462 00:18:58,570 --> 00:19:01,663 Not saying it doesn't change that. 463 00:19:01,882 --> 00:19:03,477 I didn't want you to get upset. 464 00:19:03,562 --> 00:19:05,450 All right? It's not an ideal situation, 465 00:19:05,534 --> 00:19:06,835 but AJ and I are handling it. 466 00:19:06,919 --> 00:19:08,453 We'll do it quickly. 467 00:19:08,537 --> 00:19:10,161 And I'll be safe from deportation. 468 00:19:10,246 --> 00:19:12,188 "Quickly"? He wants a wedding. 469 00:19:12,424 --> 00:19:13,917 This is real to him. 470 00:19:14,001 --> 00:19:15,293 Of course it's real. 471 00:19:15,377 --> 00:19:16,984 Sort of real. 472 00:19:17,147 --> 00:19:18,765 It's also business. 473 00:19:20,935 --> 00:19:24,176 A real marriage and a business arrangement 474 00:19:24,261 --> 00:19:25,273 are two separate things. 475 00:19:25,358 --> 00:19:26,983 - I mean, it can't be both. - Why not? 476 00:19:27,068 --> 00:19:29,665 By definition, a marriage is a business arrangement. 477 00:19:29,750 --> 00:19:32,883 You are linking your finances, your housing arrangement, 478 00:19:32,968 --> 00:19:34,863 your professional and biological plans 479 00:19:34,947 --> 00:19:36,566 to someone else. It makes sense. 480 00:19:36,651 --> 00:19:38,711 It makes sense if you're in love. 481 00:19:40,354 --> 00:19:42,062 Are you in love with him? 482 00:19:47,034 --> 00:19:48,376 Okay. 483 00:19:48,937 --> 00:19:51,369 The reason I didn't want you to get upset 484 00:19:51,522 --> 00:19:55,299 is because I think you also have a secret. 485 00:19:55,765 --> 00:19:57,928 Yesterday, you took a power nap in the nurses' lounge. 486 00:19:58,012 --> 00:19:59,303 You have developed the superpower 487 00:19:59,454 --> 00:20:01,530 - to smell doughnuts a hall away. - (sighs) 488 00:20:01,631 --> 00:20:03,174 Your hair is extra lustrous. 489 00:20:03,258 --> 00:20:05,968 And some might say you're glowing. 490 00:20:06,157 --> 00:20:07,824 (chuckles softly) 491 00:20:10,432 --> 00:20:12,399 - Okay, it's early. - Mm-hmm. 492 00:20:12,484 --> 00:20:14,914 - I'm not ready to talk about it. - Okay. 493 00:20:15,470 --> 00:20:16,899 I will keep your secret. 494 00:20:16,984 --> 00:20:18,229 Please keep mine. 495 00:20:18,365 --> 00:20:19,562 For now. 496 00:20:20,326 --> 00:20:22,156 And congratulations. 497 00:20:25,787 --> 00:20:27,780 (footsteps approaching) 498 00:20:28,718 --> 00:20:31,317 Your girl here is a missing person. 499 00:20:32,036 --> 00:20:34,144 I called her house and talked to her roommate. 500 00:20:34,229 --> 00:20:37,796 Two days ago, she left for groceries and never came home. 501 00:20:37,992 --> 00:20:40,761 Pravesh said her head CT came back normal. 502 00:20:40,846 --> 00:20:42,430 No drugs in her system. 503 00:20:42,601 --> 00:20:44,599 Did the roommate say anything about a history 504 00:20:44,683 --> 00:20:46,268 - of mental illness? - I asked. 505 00:20:46,352 --> 00:20:47,684 None that she knew of. 506 00:20:47,877 --> 00:20:49,353 She's trying to get in touch with her family 507 00:20:49,437 --> 00:20:50,376 on the West Coast. 508 00:20:50,461 --> 00:20:52,313 Then maybe this is a new diagnosis. 509 00:20:52,398 --> 00:20:54,442 - It might be her first psychotic break. - Mm. 510 00:20:54,781 --> 00:20:56,735 She's in the right age range. 511 00:21:00,765 --> 00:21:02,796 Can't treat her till we find out what it is. 512 00:21:02,953 --> 00:21:05,711 Well, Dr. Pravesh is on his way to do a full exam. 513 00:21:05,796 --> 00:21:08,187 - I'll keep you posted. - Okay. Thank you. 514 00:21:12,312 --> 00:21:13,877 Lots of people faint. 515 00:21:14,188 --> 00:21:16,469 True. But you fainted 516 00:21:16,554 --> 00:21:18,032 because your heart was beating abnormally. 517 00:21:18,116 --> 00:21:19,523 We need to find out why. 518 00:21:20,036 --> 00:21:22,320 We ordered a few more lab tests, okay, Trinity? 519 00:21:22,421 --> 00:21:24,470 Mmm. Your coffee smells like heaven. 520 00:21:24,648 --> 00:21:26,539 - Is that hazelnut? - Yeah. 521 00:21:26,624 --> 00:21:28,476 - I'm gonna go get us some, Trin. - That's weird. 522 00:21:28,560 --> 00:21:30,023 I can't smell it. 523 00:21:31,730 --> 00:21:33,539 What do you mean you can't smell it? 524 00:21:34,382 --> 00:21:35,766 (sniffs) What about this? 525 00:21:35,851 --> 00:21:37,359 My perfume? 526 00:21:38,437 --> 00:21:39,821 She can't have COVID, can she? 527 00:21:39,906 --> 00:21:41,656 Let's all just take a breath. 528 00:21:41,767 --> 00:21:43,423 Loss of smell can be a symptom of multiple things. 529 00:21:43,507 --> 00:21:45,009 - No, no, no, no. - We were so careful. 530 00:21:45,093 --> 00:21:46,827 We-we-we got all our groceries delivered. 531 00:21:46,912 --> 00:21:49,610 - We didn't see friends. We... - It could be allergies or a cold. 532 00:21:49,695 --> 00:21:51,719 Even when we joined a pod and we tested positive, 533 00:21:51,804 --> 00:21:53,835 we-we-we were lucky because we didn't have any symptoms. 534 00:21:53,919 --> 00:21:55,625 - Okay. Good, good. - (breathing heavily) 535 00:21:55,710 --> 00:21:57,797 The danger's supposed to be over. 536 00:21:57,882 --> 00:22:00,211 It's supposed to be... safe. (mumbles) 537 00:22:00,296 --> 00:22:01,523 - Whoa. - Mom. 538 00:22:03,320 --> 00:22:05,242 - Whoa. Gotcha, gotcha. - Mom! 539 00:22:05,359 --> 00:22:06,430 ♪ ♪ 540 00:22:06,623 --> 00:22:07,931 Mom... 541 00:22:08,124 --> 00:22:10,274 - are you okay? - Your mom's stable. 542 00:22:10,359 --> 00:22:12,804 They're just taking a look at her heart with an ultrasound. 543 00:22:12,888 --> 00:22:15,306 MINA: Akinesis of the postero-basal wall. 544 00:22:15,390 --> 00:22:17,126 Circumflex infarct. 545 00:22:17,211 --> 00:22:19,592 That explains the non-diagnostic EKG. 546 00:22:19,695 --> 00:22:22,070 Is that bad? It sounds bad. 547 00:22:22,155 --> 00:22:23,947 Your mom collapsed because she's 548 00:22:24,032 --> 00:22:25,851 actually having a heart attack right now. 549 00:22:25,993 --> 00:22:28,086 Oh, my God. How is that possible? 550 00:22:28,171 --> 00:22:29,969 Her EKG shows evidence 551 00:22:30,054 --> 00:22:31,614 of another heart attack in the past. 552 00:22:31,699 --> 00:22:34,578 Has your mom ever had chest pain or shortness of breath before? 553 00:22:37,613 --> 00:22:39,113 The protests. 554 00:22:39,562 --> 00:22:40,993 When George Floyd was murdered. 555 00:22:41,078 --> 00:22:42,672 We made our signs and we went out there. 556 00:22:42,757 --> 00:22:45,187 It was supposed to be peaceful, but it didn't matter. 557 00:22:45,390 --> 00:22:47,389 They tear gassed us all. 558 00:22:48,176 --> 00:22:50,176 That must've been awful. 559 00:22:51,125 --> 00:22:54,001 I recovered pretty quickly, but Mom said 560 00:22:54,086 --> 00:22:56,564 she felt like an elephant was sitting on her chest. 561 00:22:56,961 --> 00:22:58,602 I wanted to take her to the hospital, 562 00:22:58,687 --> 00:23:01,068 but she was afraid we were gonna catch COVID again. 563 00:23:01,718 --> 00:23:04,406 Back then, we didn't know if that was possible. 564 00:23:04,859 --> 00:23:06,490 She was afraid. 565 00:23:06,658 --> 00:23:08,906 Okay, that could be it. 566 00:23:09,163 --> 00:23:10,657 Tear gas can cause stress 567 00:23:10,742 --> 00:23:13,586 on the heart and aggravate cardiac issues. 568 00:23:14,406 --> 00:23:16,734 Your mom has a good chance of recovery. 569 00:23:16,843 --> 00:23:18,727 We need to get her to a cath lab now. 570 00:23:18,812 --> 00:23:20,938 We'll put a stent in to open up the clogged arteries 571 00:23:21,023 --> 00:23:22,289 - in her heart. - Don't worry. 572 00:23:22,374 --> 00:23:24,175 It's a routine procedure, okay? 573 00:23:25,937 --> 00:23:27,000 Mom? 574 00:23:27,234 --> 00:23:28,578 I love you. 575 00:23:29,319 --> 00:23:31,807 I love you, too, baby girl. 576 00:23:31,892 --> 00:23:35,270 I'll be right back to cosign for that apartment. 577 00:23:35,354 --> 00:23:37,729 Okay. 578 00:23:42,528 --> 00:23:44,194 ♪ 579 00:23:53,400 --> 00:23:55,721 AUSTIN: Okay, you got to get it closer to the vessel wall 580 00:23:55,806 --> 00:23:57,011 before you deploy. 581 00:23:57,125 --> 00:23:59,799 I'm trying to rotate it, but I can't get the stent 582 00:23:59,908 --> 00:24:03,486 - into position. - Well, see, it's a tight spot. 583 00:24:03,571 --> 00:24:05,580 (monitor beeping) 584 00:24:06,127 --> 00:24:07,717 No blood flow. She's in V tach! 585 00:24:07,947 --> 00:24:10,461 Charge the defib to 200. 586 00:24:11,049 --> 00:24:12,564 Any sign of trauma? 587 00:24:12,666 --> 00:24:13,790 Not yet. 588 00:24:13,875 --> 00:24:16,925 There's no bruising, no breaks in the skin at all. 589 00:24:17,010 --> 00:24:18,979 It looks like Fiona works as a paralegal 590 00:24:19,064 --> 00:24:20,150 while in law school. 591 00:24:20,235 --> 00:24:22,027 No edema. No rashes. 592 00:24:22,112 --> 00:24:25,737 She posts pictures of her food and her feet in sandals. 593 00:24:25,822 --> 00:24:28,455 No clues there. 594 00:24:29,408 --> 00:24:31,026 BELL: Uh, hold on. 595 00:24:31,111 --> 00:24:33,486 There's bruising on her lower flank. 596 00:24:33,603 --> 00:24:35,050 Grey Turner's sign? 597 00:24:35,135 --> 00:24:36,761 Wait, wait. Feel this. 598 00:24:36,846 --> 00:24:38,312 You're right. 599 00:24:39,366 --> 00:24:40,814 There's a mass. 600 00:24:42,324 --> 00:24:44,500 Let's take a look. 601 00:24:46,595 --> 00:24:48,104 BELL: It's right there. 602 00:24:48,189 --> 00:24:50,057 It's a tumor right above her kidney. 603 00:24:50,142 --> 00:24:52,073 Extending deep towards her spine. 604 00:24:52,158 --> 00:24:53,893 How long has she been walking around with that in her? 605 00:24:53,977 --> 00:24:57,260 If this is an adrenal tumor secreting hormones, 606 00:24:57,791 --> 00:24:59,510 it could be causing her psychosis. 607 00:24:59,603 --> 00:25:03,080 Certainly could explain her interest in the famous Dr. Bell. 608 00:25:05,555 --> 00:25:07,013 Zoom in. 609 00:25:08,494 --> 00:25:10,299 There... active extravasation. 610 00:25:10,517 --> 00:25:11,754 She's got a retroperitoneal bleed. 611 00:25:11,838 --> 00:25:13,308 Could've happened when she was fighting with security. 612 00:25:13,392 --> 00:25:14,410 Well, if we don't get it out soon, 613 00:25:14,494 --> 00:25:15,635 she's just gonna bleed out. 614 00:25:15,720 --> 00:25:16,995 I'll get an OR ready. 615 00:25:21,641 --> 00:25:23,073 CONRAD: I gave the lab a heads-up 616 00:25:23,158 --> 00:25:25,697 about putting a rush on Trinity's bloodwork. 617 00:25:27,486 --> 00:25:29,784 Nope. It's not my business. 618 00:25:29,869 --> 00:25:31,878 - You do you. - It's not a dating app. 619 00:25:31,963 --> 00:25:33,136 It's my mom. 620 00:25:33,287 --> 00:25:36,306 It's the tenth eligible woman she's sent me today. 621 00:25:37,275 --> 00:25:38,434 You getting enough sleep? 622 00:25:39,431 --> 00:25:40,628 Oh, you're talking to Nic? 623 00:25:40,713 --> 00:25:44,245 No, but... if she noticed you look tired, 624 00:25:44,330 --> 00:25:45,908 it's because you do. 625 00:25:46,041 --> 00:25:48,644 Yeah, I'm tired. 626 00:25:49,439 --> 00:25:50,613 But I'm handling it. 627 00:25:50,697 --> 00:25:52,573 I get it. I've been there. 628 00:25:52,658 --> 00:25:54,948 So much of what we fight against is preventable. 629 00:25:55,033 --> 00:25:56,234 It's like... 630 00:25:56,319 --> 00:25:58,409 why am I drowning in debt 631 00:25:58,494 --> 00:26:00,081 for this? 632 00:26:01,252 --> 00:26:02,874 It's exhausting. 633 00:26:04,752 --> 00:26:06,448 I don't know how many different ways 634 00:26:06,533 --> 00:26:07,910 - I can tell you that I'm fine. - You don't have 635 00:26:07,994 --> 00:26:09,785 to talk to me... I'll give you a name, someone good. 636 00:26:09,869 --> 00:26:11,994 But I'm not looking to talk to anyone. 637 00:26:12,088 --> 00:26:13,726 Drop it. 638 00:26:15,681 --> 00:26:17,097 (knocking on door) 639 00:26:20,221 --> 00:26:22,721 - Hi. - How's my mom? 640 00:26:22,806 --> 00:26:24,080 Is she okay? 641 00:26:24,189 --> 00:26:26,045 Dr. Austin and Dr. Okafor 642 00:26:26,137 --> 00:26:28,408 are still with her in the cath lab. 643 00:26:30,955 --> 00:26:32,025 While we're waiting, 644 00:26:32,110 --> 00:26:34,689 we want to run a couple other tests on you. 645 00:26:35,194 --> 00:26:36,537 I bet your mom would feel better 646 00:26:36,622 --> 00:26:38,283 if we had some answers when she came out. 647 00:26:38,368 --> 00:26:40,174 Put your hands up like this. 648 00:26:40,837 --> 00:26:42,312 Okay. 649 00:26:44,946 --> 00:26:46,588 This is my fault, isn't it? 650 00:26:48,314 --> 00:26:50,588 I pushed back about everything. 651 00:26:51,853 --> 00:26:54,119 I argued with her all last year. 652 00:26:55,556 --> 00:26:57,198 I'm why she was so stressed. 653 00:26:57,283 --> 00:26:58,792 No. No, you didn't do this. 654 00:26:58,877 --> 00:27:02,287 This past year was stressful for everyone. 655 00:27:03,892 --> 00:27:05,083 CONRAD: You can't blame yourself 656 00:27:05,167 --> 00:27:07,978 for circumstances that are out of your control. 657 00:27:11,502 --> 00:27:13,565 That was a near miss with that stent deployment. 658 00:27:13,667 --> 00:27:15,417 Fine job back there. 659 00:27:15,568 --> 00:27:17,542 - We do make a good team. - (laughs) 660 00:27:17,627 --> 00:27:19,260 That we do. 661 00:27:21,306 --> 00:27:22,806 I have bad news. 662 00:27:23,790 --> 00:27:25,386 I spoke to an immigration lawyer. 663 00:27:25,642 --> 00:27:28,188 If we get married, it could raise red flags. 664 00:27:28,939 --> 00:27:30,024 Why? 665 00:27:30,217 --> 00:27:31,859 We've known each other for years. 666 00:27:31,944 --> 00:27:34,128 It's easy to prove we have a basis for a real marriage. 667 00:27:34,213 --> 00:27:36,158 But this version of us is new. 668 00:27:36,595 --> 00:27:39,470 We don't have photos or records of vacations together. 669 00:27:39,665 --> 00:27:41,650 The government will ask "Why now?" 670 00:27:41,736 --> 00:27:43,043 They can ask all the questions they want. 671 00:27:43,127 --> 00:27:44,122 We got nothing to hide. 672 00:27:44,206 --> 00:27:46,034 The lawyer said the presumption will be 673 00:27:46,119 --> 00:27:48,450 that our marriage is not bona fide. 674 00:27:48,602 --> 00:27:51,206 If there is an investigation and it goes badly, 675 00:27:51,291 --> 00:27:54,214 I'll get deported and not allowed back in the country. 676 00:27:54,892 --> 00:27:56,228 Not allowed back in the country? 677 00:27:56,330 --> 00:27:57,926 You could face felony charges for perjury. 678 00:27:58,010 --> 00:27:59,587 Not if I don't perjure myself. 679 00:28:00,158 --> 00:28:02,710 Mina, if we end up in court, I will tell them the truth. 680 00:28:02,795 --> 00:28:04,461 The marriage is real. 681 00:28:08,252 --> 00:28:10,148 Unless you're saying you don't think it'll be real. 682 00:28:10,232 --> 00:28:12,232 Okay, AJ, you're not hearing me. 683 00:28:12,384 --> 00:28:14,526 If we get married right after my visa denial, 684 00:28:14,611 --> 00:28:17,822 no matter what we say or do, I can still get deported. 685 00:28:17,955 --> 00:28:20,282 It's putting us both at risk and I refuse to do that. 686 00:28:22,939 --> 00:28:25,245 - So you're saying the wedding is off. - I am. 687 00:28:26,814 --> 00:28:29,064 We've got to deal with this bigger problem first. 688 00:28:29,541 --> 00:28:32,681 You can't marry or even date someone who isn't here. 689 00:28:46,741 --> 00:28:47,917 Ah. 690 00:28:48,002 --> 00:28:50,979 Murgh makhani, Bharta, 691 00:28:51,064 --> 00:28:54,026 Coconut barfi, all of your favorites. 692 00:28:54,430 --> 00:28:56,276 Mom, the hospital has a cafeteria. 693 00:28:56,361 --> 00:28:58,284 Well, now you don't have to go there. 694 00:28:58,423 --> 00:29:00,752 Or come home to filth. 695 00:29:00,994 --> 00:29:02,885 Your room was particularly a disaster. 696 00:29:02,970 --> 00:29:05,986 - I discarded these things. - Okay, stop. 697 00:29:06,330 --> 00:29:07,666 Okay? 698 00:29:07,751 --> 00:29:10,061 Did you like any of the pictures that I sent you? 699 00:29:10,210 --> 00:29:11,518 Hmm? 700 00:29:13,158 --> 00:29:15,380 Listen, I am not there right now. 701 00:29:15,814 --> 00:29:18,128 Dating is not exactly on my radar, okay? 702 00:29:18,213 --> 00:29:19,551 Let-Let's go. 703 00:29:19,635 --> 00:29:21,549 I thought we could eat together. 704 00:29:21,634 --> 00:29:24,268 God, you cannot just show up at my job 705 00:29:24,353 --> 00:29:27,072 and expect me to drop everything and go eat barfi with you. 706 00:29:27,174 --> 00:29:28,337 You need to listen. 707 00:29:28,463 --> 00:29:30,854 I-I eat cafeteria food, I have women over 708 00:29:30,939 --> 00:29:32,715 who might not be Indian, and that is my choice. 709 00:29:32,799 --> 00:29:35,931 I don't want any of this. I don't need it. 710 00:29:37,704 --> 00:29:39,572 You should have asked before coming here. 711 00:29:41,618 --> 00:29:44,011 We both miss your father. 712 00:29:45,764 --> 00:29:47,720 I thought we could help each other. 713 00:29:50,869 --> 00:29:52,362 Well, you should have called first. 714 00:29:53,359 --> 00:29:55,939 My calls go straight to voice mail. 715 00:29:57,189 --> 00:29:59,643 And when you do answer, it's always, 716 00:29:59,728 --> 00:30:02,301 "I only have a minute," or "I have to get back." 717 00:30:04,533 --> 00:30:07,463 I didn't ask if I could visit because I knew you'd say no. 718 00:30:14,408 --> 00:30:15,838 (exhales) 719 00:30:18,181 --> 00:30:20,360 Two minutes in the microwave. 720 00:30:25,822 --> 00:30:30,861 Well, the famous Sidney Vicious won't be lonely tonight. 721 00:30:31,049 --> 00:30:32,722 We should be able to get you out of here soon. 722 00:30:32,806 --> 00:30:38,253 You have a rare genetic disease called Refsum syndrome. 723 00:30:38,338 --> 00:30:40,042 - Does my mom have it, too? - No. 724 00:30:40,127 --> 00:30:42,745 She's a carrier of the mutation, but to get the disease, 725 00:30:42,830 --> 00:30:44,729 you have to have two genetic defects. 726 00:30:44,814 --> 00:30:48,323 Basically, y-your body isn't able to process 727 00:30:48,408 --> 00:30:49,823 a certain type of fat. 728 00:30:49,908 --> 00:30:52,863 Over time, that causes toxicity to multiple organs. 729 00:30:52,948 --> 00:30:54,365 That's why you were falling. 730 00:30:54,449 --> 00:30:56,736 And it's why your heart was giving you trouble. 731 00:30:56,879 --> 00:30:58,853 Here's the good news: It's totally manageable. 732 00:30:59,070 --> 00:31:01,864 We caught it early, which is fantastic. 733 00:31:01,986 --> 00:31:04,209 And my buddy Dr. Pravesh and I, we think changes 734 00:31:04,293 --> 00:31:06,089 in your diet are gonna do the trick. 735 00:31:06,174 --> 00:31:09,087 So we'll hook you up with a nutritionist, 736 00:31:09,231 --> 00:31:10,838 and we'll schedule regular appointments 737 00:31:10,923 --> 00:31:12,756 to keep an eye on everything. 738 00:31:14,937 --> 00:31:18,330 I acted like everything was fine because I wanted it to be. 739 00:31:20,233 --> 00:31:22,318 You wanted life to be normal. We all do. 740 00:31:22,558 --> 00:31:26,947 Yeah, but Mom knew something was wrong with me. 741 00:31:27,867 --> 00:31:29,692 Yeah, well, sometimes our parents 742 00:31:29,776 --> 00:31:31,736 see things that we don't see in ourselves. 743 00:31:31,916 --> 00:31:35,240 I stomped around like the world was happening to me. 744 00:31:35,486 --> 00:31:37,782 While she was the one who actually had something wrong. 745 00:31:37,867 --> 00:31:39,611 CONRAD: Eh, don't take that on. 746 00:31:39,803 --> 00:31:42,187 You and your mom, you got through the impossible. 747 00:31:42,286 --> 00:31:44,619 Cut yourself a break. Celebrate it. 748 00:31:44,958 --> 00:31:47,826 I've been so annoyed with my mom this whole time, 749 00:31:47,911 --> 00:31:52,392 but now it's like... I just want her to be okay. 750 00:31:52,766 --> 00:31:54,518 - I need her. - (phone vibrating) 751 00:31:54,602 --> 00:31:57,267 I'm pretty sure she needs you, too. 752 00:32:00,566 --> 00:32:01,994 It's Nic. 753 00:32:04,041 --> 00:32:05,385 Go. 754 00:32:11,744 --> 00:32:13,541 CONRAD: Oh, wow. 755 00:32:14,556 --> 00:32:17,707 Doesn't matter how many times I've seen one of these. 756 00:32:18,189 --> 00:32:20,150 It's different when it's ours. 757 00:32:20,948 --> 00:32:22,332 It's magical. 758 00:32:22,586 --> 00:32:24,931 Oh, look. That's the heartbeat. 759 00:32:25,142 --> 00:32:26,916 (both laugh) 760 00:32:27,014 --> 00:32:29,657 - Ah. Looks like a fighter. - GABBI: I agree. 761 00:32:29,768 --> 00:32:32,533 Growing just like it should be. That is a perfect baby. 762 00:32:32,767 --> 00:32:35,267 (exhales): This is good. 763 00:32:37,416 --> 00:32:38,874 I love you. 764 00:32:39,464 --> 00:32:41,191 I love you, too. 765 00:32:42,111 --> 00:32:43,627 (exhales) 766 00:32:43,915 --> 00:32:45,248 Want to know what you're having? 767 00:32:45,348 --> 00:32:48,072 - (laughs) - Uh... 768 00:32:50,783 --> 00:32:52,361 TRINITY: Mom? 769 00:32:53,761 --> 00:32:55,510 Mom? 770 00:32:55,808 --> 00:32:57,725 I'm right here, Mama. 771 00:33:00,316 --> 00:33:01,833 Hi, baby. 772 00:33:02,875 --> 00:33:05,311 The doctors fixed your heart. 773 00:33:05,506 --> 00:33:08,369 We managed to place a stent in your blocked artery. 774 00:33:08,570 --> 00:33:10,580 You get to go home in a couple of days. 775 00:33:11,880 --> 00:33:13,948 Well, we didn't make it to your apartment. 776 00:33:14,063 --> 00:33:15,147 It's okay. 777 00:33:15,232 --> 00:33:16,724 I'm not moving out anymore. 778 00:33:17,314 --> 00:33:18,935 I'm gonna stay home with you. 779 00:33:19,705 --> 00:33:21,144 The hell you are. 780 00:33:22,603 --> 00:33:26,267 You think I helped those wings grow strong just to clip them? 781 00:33:27,159 --> 00:33:29,150 You're ready to fly. 782 00:33:30,111 --> 00:33:32,267 But what if you need me? 783 00:33:32,377 --> 00:33:34,027 Then I'll call you. 784 00:33:37,571 --> 00:33:38,821 BELL: Pickups to me. 785 00:33:39,039 --> 00:33:40,642 KIT: These buggers are everywhere. 786 00:33:40,854 --> 00:33:42,089 BELL: Well, we're making good progress. 787 00:33:42,173 --> 00:33:44,775 Last time with one of these tumors, it took hours to ligate 788 00:33:44,860 --> 00:33:45,860 all vessels. 789 00:33:45,949 --> 00:33:47,389 KIT: I think we're lucky she's young, 790 00:33:47,571 --> 00:33:49,448 and we caught this while it was still small. 791 00:33:49,533 --> 00:33:51,191 BELL: Metz? 792 00:33:52,267 --> 00:33:54,908 KIT: I see why you don't want to be CEO. 793 00:33:55,385 --> 00:33:57,002 You're a wizard in the OR. 794 00:33:57,618 --> 00:33:59,383 Still, Chastain needs you. 795 00:33:59,468 --> 00:34:01,502 It's about quality of life, Kit. 796 00:34:01,587 --> 00:34:03,143 That's why you should do it. 797 00:34:04,486 --> 00:34:08,220 As CEO, you can hire anyone you want. 798 00:34:08,610 --> 00:34:10,602 - (scoffs) - Remind me, Randolph. 799 00:34:10,805 --> 00:34:13,166 What are the "Cs of medical cash flow"? 800 00:34:13,251 --> 00:34:15,228 - I'm not doing that. - I'll start. 801 00:34:15,414 --> 00:34:18,786 Chemo, cataracts, colonoscopies. Come on, give me one. 802 00:34:18,871 --> 00:34:19,784 Cancer. 803 00:34:19,869 --> 00:34:21,932 Already covered when I said "chemo." Try again. 804 00:34:22,017 --> 00:34:23,458 Cosmetic surgery. 805 00:34:23,542 --> 00:34:25,150 There you go. 806 00:34:25,360 --> 00:34:29,431 You could gain financial ground by hiring a rock star 807 00:34:29,516 --> 00:34:31,118 - plastic surgeon. - (scoffs) 808 00:34:31,424 --> 00:34:33,447 Like your stepson Jake. 809 00:34:34,556 --> 00:34:36,478 - Cauterize. - I am. 810 00:34:36,641 --> 00:34:38,846 Trust me, the kid doesn't want to be anywhere near me, 811 00:34:38,931 --> 00:34:40,604 much less work under me. 812 00:34:40,689 --> 00:34:44,556 Maybe you could sweeten the deal if you took Yorn's offer. 813 00:34:49,626 --> 00:34:53,861 Did I... did I give you a picture? 814 00:34:54,563 --> 00:34:57,096 Don't worry. It went straight in the shredder. 815 00:34:57,181 --> 00:34:59,242 Never mind. I don't want to remember anything else. 816 00:34:59,327 --> 00:35:00,636 No, it's not your fault. 817 00:35:00,843 --> 00:35:02,645 You had a very rare type of tumor 818 00:35:02,823 --> 00:35:04,081 that secreted hormones, 819 00:35:04,166 --> 00:35:06,550 and it caused your behavior to change. 820 00:35:06,635 --> 00:35:08,838 - What happens now? - KIT: We have to wait 821 00:35:08,923 --> 00:35:11,676 for pathology results to stage it appropriately, 822 00:35:11,761 --> 00:35:13,698 but we have some of the finest oncologists 823 00:35:13,783 --> 00:35:15,667 here who will help with the next steps. 824 00:35:15,752 --> 00:35:18,525 BELL: And we can already see your mental status is improving. 825 00:35:18,682 --> 00:35:20,379 Try not to be embarrassed. 826 00:35:20,623 --> 00:35:22,017 If you hadn't followed Dr. Bell here, 827 00:35:22,101 --> 00:35:24,322 who knows when you would've been diagnosed. 828 00:35:24,556 --> 00:35:27,635 - Okay. But still, Dr. Bell. - Mm. 829 00:35:27,720 --> 00:35:30,345 You're like four decades too old for me. 830 00:35:30,916 --> 00:35:32,813 I don't think four is right. 831 00:35:32,898 --> 00:35:34,990 You're like my grandpa. 832 00:35:36,764 --> 00:35:38,370 Or father. 833 00:35:38,455 --> 00:35:39,868 KIT: It's fortunate we caught it 834 00:35:39,952 --> 00:35:43,488 - when we did. Get some rest. - (Bell clears throat) 835 00:35:43,735 --> 00:35:45,368 Let's go, Gramps. 836 00:35:48,038 --> 00:35:49,494 Thanks. 837 00:35:53,111 --> 00:35:54,338 Hey, Nic. 838 00:35:54,553 --> 00:35:56,636 - Hey. - Um... 839 00:35:58,001 --> 00:35:59,595 I'm giving these back to you. 840 00:35:59,689 --> 00:36:03,986 And, um, I shouldn't have put you in that weird position. 841 00:36:04,172 --> 00:36:05,135 I'm sorry. 842 00:36:05,220 --> 00:36:09,420 It did... feel strange giving them to you. 843 00:36:09,713 --> 00:36:11,940 Um, but are you okay? 844 00:36:14,344 --> 00:36:15,714 Everyone keeps asking me that. 845 00:36:15,799 --> 00:36:17,136 I guess I need to figure it out. 846 00:36:17,330 --> 00:36:19,111 Yeah, figuring it out will help. 847 00:36:20,720 --> 00:36:23,650 And you know I'm here if you need anything, right? 848 00:36:24,036 --> 00:36:25,408 Yeah. 849 00:36:26,455 --> 00:36:28,861 - Thanks again. - Mm. 850 00:36:31,120 --> 00:36:32,578 What's all that about? 851 00:36:32,663 --> 00:36:35,354 Well, I was just texting everybody. 852 00:36:35,439 --> 00:36:37,701 - Check your phone. - (phone vibrates) 853 00:36:42,008 --> 00:36:43,425 DEVON: I was with Nic 854 00:36:43,510 --> 00:36:45,753 when she sent that text. She didn't say why. 855 00:36:45,838 --> 00:36:47,988 - Do you know why we're here? - We'll find out soon enough. 856 00:36:48,072 --> 00:36:49,846 I'm guessing a baby. They just got married. 857 00:36:49,930 --> 00:36:52,731 - It's got to be a baby. - Shh. Don't jinx it. 858 00:36:53,983 --> 00:36:56,233 We wanted you to be the first to know. 859 00:36:56,318 --> 00:36:59,110 - You're having a baby? - Don't jinx it. 860 00:36:59,239 --> 00:37:02,273 - (laughs) - Guess it was obvious. - Oh! 861 00:37:02,426 --> 00:37:04,327 - Fantastic news. - Yeah, I'll have that now. 862 00:37:04,411 --> 00:37:05,954 Here you go. Here you go. 863 00:37:06,038 --> 00:37:08,331 - You want to do the honors? - Thank you. 864 00:37:08,415 --> 00:37:09,713 It's a girl. 865 00:37:09,798 --> 00:37:11,341 (cheering) 866 00:37:12,291 --> 00:37:13,882 You didn't waste any time there. 867 00:37:13,967 --> 00:37:15,384 (laughter) 868 00:37:15,469 --> 00:37:17,799 Yay! Congrats! 869 00:37:18,050 --> 00:37:20,217 Cheers. Cheers. 870 00:37:20,370 --> 00:37:21,712 DEVON: All right. 871 00:37:22,439 --> 00:37:24,704 ♪ Reason. ♪ 872 00:37:24,806 --> 00:37:27,057 (food sizzling) 873 00:37:33,893 --> 00:37:35,350 (sniffing) 874 00:37:35,567 --> 00:37:37,424 (door closes) 875 00:37:42,837 --> 00:37:44,400 Hey, Mom. 876 00:37:46,111 --> 00:37:48,892 I wanted to see for myself that you are okay. 877 00:37:50,056 --> 00:37:53,168 And now that I have, I will be on a plane tomorrow. 878 00:37:53,791 --> 00:37:55,752 (sighs) No. 879 00:37:56,713 --> 00:37:59,986 Mom, I'm... I'm sorry I lied to you. 880 00:38:01,572 --> 00:38:03,927 I didn't get this from an ER patient. 881 00:38:04,674 --> 00:38:06,391 I told my friends at work that 882 00:38:06,697 --> 00:38:09,486 I got in a bike accident, and that was a lie, too. 883 00:38:10,228 --> 00:38:11,502 (sighs) 884 00:38:11,843 --> 00:38:14,344 Last night, I went to a bar, 885 00:38:14,970 --> 00:38:18,065 and there was this guy, six foot five, huge arms, 886 00:38:18,150 --> 00:38:19,713 minding his own business. 887 00:38:21,025 --> 00:38:23,447 I just got in a fight with him. 888 00:38:23,584 --> 00:38:25,110 Oh, Devon. 889 00:38:25,491 --> 00:38:27,799 Mom, that's not even the first dumb thing I've done. 890 00:38:28,949 --> 00:38:30,416 I just... 891 00:38:31,838 --> 00:38:33,544 keep thinking about Dad, 892 00:38:33,916 --> 00:38:35,252 you know, and... 893 00:38:36,168 --> 00:38:38,494 what I could have done different. 894 00:38:38,899 --> 00:38:40,564 You know? 895 00:38:42,022 --> 00:38:43,978 You cannot blame yourself. 896 00:38:46,392 --> 00:38:48,080 If I... 897 00:38:48,985 --> 00:38:51,125 just moved him to a different hospital, 898 00:38:51,210 --> 00:38:54,625 or spoke to his doctors more often... 899 00:38:54,710 --> 00:38:57,539 If I had made him stop driving that taxi. 900 00:38:58,354 --> 00:39:00,580 No, Mom. That was his choice. 901 00:39:02,641 --> 00:39:04,188 And then, the system failed him. 902 00:39:06,514 --> 00:39:08,117 And it failed us. 903 00:39:13,201 --> 00:39:15,156 Listen, that isn't your fault. 904 00:39:15,602 --> 00:39:17,227 Well, it's not yours, either. 905 00:39:18,430 --> 00:39:19,719 (sniffles) 906 00:39:20,226 --> 00:39:22,758 No, his death was out of our control. 907 00:39:22,850 --> 00:39:24,695 (exhales): Yeah. 908 00:39:26,130 --> 00:39:27,633 We need each other. 909 00:39:28,662 --> 00:39:29,930 Okay? 910 00:39:31,619 --> 00:39:33,000 Please stay. 911 00:39:35,945 --> 00:39:37,531 (sighs) 912 00:39:37,770 --> 00:39:41,203 (sniffles) I will. I will. 913 00:39:41,673 --> 00:39:42,882 Mm. 914 00:39:43,828 --> 00:39:45,102 (sniffles) 915 00:39:45,479 --> 00:39:46,896 (sighs) 916 00:39:47,891 --> 00:39:49,912 Someone has to help you eat 917 00:39:49,996 --> 00:39:52,024 all of this food. 918 00:39:52,109 --> 00:39:53,735 (laughs) 919 00:39:54,406 --> 00:39:55,599 (sniffles) 920 00:39:55,761 --> 00:39:57,678 You could always make a nice dinner 921 00:39:57,763 --> 00:40:00,766 for one of the lovely women in the pictures that I sent you. 922 00:40:00,977 --> 00:40:04,567 Oh, my... You don't quit. 923 00:40:08,414 --> 00:40:09,648 AJ? 924 00:40:13,903 --> 00:40:16,149 Well, if you came here to wish me good luck, 925 00:40:16,234 --> 00:40:17,430 I'm offended. 926 00:40:17,515 --> 00:40:21,289 I can do an inguinal hernia repair in my sleep. 927 00:40:21,467 --> 00:40:23,148 I'm not here for luck. 928 00:40:23,781 --> 00:40:25,555 I need to tell you something. 929 00:40:26,891 --> 00:40:28,125 I'm listening. 930 00:40:29,758 --> 00:40:31,742 I don't often apologize, 931 00:40:32,156 --> 00:40:33,914 because I rarely make mistakes, 932 00:40:34,014 --> 00:40:37,024 but today, I made one. 933 00:40:38,000 --> 00:40:40,759 I shouldn't have proposed to you like that 934 00:40:40,844 --> 00:40:42,727 without doing the proper research. 935 00:40:43,550 --> 00:40:45,767 You had every right to be upset. 936 00:40:47,563 --> 00:40:49,485 You were in a tough spot. 937 00:40:51,000 --> 00:40:52,203 You still are. 938 00:40:52,992 --> 00:40:56,531 I asked you the impossible and you agreed without hesitation. 939 00:40:57,215 --> 00:40:58,617 I'm grateful for that. 940 00:40:59,640 --> 00:41:01,047 Okay. 941 00:41:04,919 --> 00:41:08,180 Nic asked me if I'm in love with you. 942 00:41:10,003 --> 00:41:12,235 I didn't know what to say then, but... 943 00:41:13,126 --> 00:41:14,422 now I do. 944 00:41:17,943 --> 00:41:19,367 It's yes. 945 00:41:21,616 --> 00:41:25,084 I am... in love with you. 946 00:41:31,860 --> 00:41:33,865 (laughing) 947 00:41:35,934 --> 00:41:40,146 So the end of today's roller coaster ride is here. 948 00:41:40,398 --> 00:41:43,506 And what a beautiful ending it is. 949 00:41:44,004 --> 00:41:45,549 Except, I may still be deported. 950 00:41:45,634 --> 00:41:48,312 No. No, no, that's not gonna happen. 951 00:41:48,515 --> 00:41:51,890 We are not gonna let that happen, guaranteed. 952 00:41:55,335 --> 00:41:57,038 You know I love you, too, right? 953 00:41:57,975 --> 00:41:59,975 I suspected so. 954 00:42:03,724 --> 00:42:06,749 What'd I tell you? Huh? Magnificent lobby. 955 00:42:06,919 --> 00:42:09,199 I think it would fall right n line with what... - Jacob. 956 00:42:09,906 --> 00:42:11,006 Your, uh, office 957 00:42:11,091 --> 00:42:13,696 was my next stop after I finished this tour. 958 00:42:13,781 --> 00:42:15,057 Well, uh, 959 00:42:15,148 --> 00:42:16,817 pardon the interruption. Do you mind if I just steal him 960 00:42:16,901 --> 00:42:18,785 for just a moment? 961 00:42:23,037 --> 00:42:25,334 I've decided to accept Red Rock's generous offer. 962 00:42:25,419 --> 00:42:26,536 I'm confident, as CEO, 963 00:42:26,620 --> 00:42:28,486 I can turn our financial situation around. 964 00:42:28,622 --> 00:42:30,240 And I have some initial thoughts about... 965 00:42:30,325 --> 00:42:31,957 Since last we spoke, Red Rock has had 966 00:42:32,042 --> 00:42:34,154 to make some very difficult decisions. 967 00:42:34,311 --> 00:42:37,841 So that CEO spot... No longer open. 968 00:42:41,029 --> 00:42:42,498 Who are you filling it with? 969 00:42:42,662 --> 00:42:45,146 No one. We sold Chastain. 970 00:42:46,668 --> 00:42:49,834 Well, um, I'll be happy to work with the new conglomerate 971 00:42:49,919 --> 00:42:50,991 - in any way... - Look around. Look around. 972 00:42:51,075 --> 00:42:53,584 We are standing on a prime piece of real estate. 973 00:42:53,669 --> 00:42:55,591 These buyers are developers. 974 00:42:56,483 --> 00:42:57,935 Yeah. 975 00:42:58,265 --> 00:43:01,021 They're turning Chastain into luxury condos. 976 00:43:05,800 --> 00:43:07,217 My apologies. 977 00:43:07,302 --> 00:43:08,515 Why don't we walk over to the elevators here. 978 00:43:08,599 --> 00:43:11,592 I want you guys to get that magnificent view from up top. 979 00:43:11,677 --> 00:43:13,041 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 980 00:43:13,125 --> 00:43:14,412 and TOYOTA. 981 00:43:14,497 --> 00:43:16,366 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 982 00:43:16,450 --> 00:43:18,005 Sync corrections by srjanapala 70203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.