All language subtitles for No.Good.Deed.2002.REMASTERED.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,892 --> 00:02:41,256 Jack, thank God you're home! 2 00:02:42,359 --> 00:02:44,984 - Amy, what's wrong? - I need your help. 3 00:02:45,158 --> 00:02:48,386 It's Connie, she's run away again! 4 00:02:51,392 --> 00:02:53,756 She's only 15. 5 00:02:55,225 --> 00:02:58,487 How does my daughter fall for this slimeball? 6 00:02:58,892 --> 00:03:01,518 - Do you know him? - Yeah, I met him once. 7 00:03:01,692 --> 00:03:05,283 His name is Zip. That's a great name, huh? 8 00:03:06,125 --> 00:03:08,591 - Jack, you're a cop. - Grand Theft Auto. 9 00:03:08,759 --> 00:03:10,986 You want Missing Persons. 10 00:03:11,192 --> 00:03:13,658 You know where he lives? 11 00:03:13,858 --> 00:03:16,416 Something like Trump Street. 12 00:03:16,592 --> 00:03:19,353 - Or Trout Street or... - Turk Street? 13 00:03:19,525 --> 00:03:22,423 - Yeah, it's Turk Street. - So tell Missing Persons. 14 00:03:22,592 --> 00:03:25,683 Got a list a mile long. When they get her, she'd be the age... 15 00:03:25,858 --> 00:03:28,416 - I wanted her to leave. - She'll be back. 16 00:03:28,659 --> 00:03:30,591 It's three days, Jack. 17 00:03:30,992 --> 00:03:32,618 I'm really scared. 18 00:03:32,792 --> 00:03:35,053 - Amy, I'm... - I know. 19 00:03:35,225 --> 00:03:38,680 You're going on vacation, some music festival. 20 00:03:38,958 --> 00:03:40,549 A week with you and your cello. 21 00:03:42,759 --> 00:03:46,088 That will be so different for you. 22 00:03:53,092 --> 00:03:56,819 I know I'm just your neighbor. I had no business asking. 23 00:03:57,792 --> 00:04:00,314 You have a great time, okay? 24 00:04:16,825 --> 00:04:21,224 I was planning on blacking him out. I'm glad I didn't. 25 00:04:23,025 --> 00:04:26,150 Can't be that different from looking for a car, right? 26 00:04:30,692 --> 00:04:32,453 Turk Street. 27 00:05:45,325 --> 00:05:48,984 - I'm sorry! I'm sorry. You okay? - You mustn't bother. 28 00:05:49,158 --> 00:05:52,056 No bother. Just get out of the rain. Come on, come on. 29 00:06:00,792 --> 00:06:02,848 So you don't live in the neighborhood? 30 00:06:03,025 --> 00:06:06,583 - No, I'm looking for someone. - You can just set them down there. 31 00:06:06,759 --> 00:06:09,520 No, no, no. I'll take them into the kitchen. 32 00:06:10,292 --> 00:06:13,315 Well, this way. 33 00:06:13,759 --> 00:06:17,191 Thomas, we have a visitor! 34 00:06:18,792 --> 00:06:22,781 Don't be alarmed, we have a stranger in the house. 35 00:06:22,958 --> 00:06:27,482 - Thomas. Dear, this is... - Jack. 36 00:06:27,659 --> 00:06:29,648 Jack Friar. 37 00:06:30,192 --> 00:06:33,784 This is Mr. Quarre. I'm Mrs. Quarre. 38 00:06:33,958 --> 00:06:37,618 Now, who is it you're looking for, Jack, a friend? 39 00:06:37,792 --> 00:06:41,280 No, a suspect. Well, not a suspect really. 40 00:06:41,459 --> 00:06:43,322 A young man. 41 00:06:43,759 --> 00:06:45,384 You're a policeman. 42 00:06:46,892 --> 00:06:49,381 - I really should be going. - Oh, dear, don't go. 43 00:06:49,559 --> 00:06:53,013 - I'll put on some water for tea. You... - Thanks, but I have to go. 44 00:06:53,192 --> 00:06:58,147 We won't hear of you leaving. I must thank you for your kindness. 45 00:06:58,325 --> 00:07:00,757 Now, it's Indian tea. 46 00:07:00,925 --> 00:07:05,880 Indian Indian. Not the ones we beat the crap out of. 47 00:07:07,892 --> 00:07:10,188 No, I really must go. 48 00:07:10,825 --> 00:07:16,656 This one's made from hardwood. Oak. Mahogany. 49 00:07:17,225 --> 00:07:20,555 I got one made in Africa, from ivory. 50 00:07:21,292 --> 00:07:23,758 Maybe one of your cousins carved it. 51 00:07:25,192 --> 00:07:26,783 Jack. 52 00:07:33,292 --> 00:07:34,951 Tell us about the suspect. 53 00:07:35,692 --> 00:07:39,885 Is he a lone operator or a member of some vicious gang? 54 00:07:40,692 --> 00:07:46,215 - He seems to be an operator. Yeah. - What does he look like? 55 00:07:46,659 --> 00:07:48,557 I'll show you. 56 00:07:57,958 --> 00:08:02,186 He had blond hair, blue eyes... 57 00:08:02,425 --> 00:08:04,186 Stand up. 58 00:08:05,125 --> 00:08:07,091 Stand up. 59 00:08:08,858 --> 00:08:12,120 - Now, how did you find me? - What? 60 00:08:15,858 --> 00:08:17,552 I said, how did you find me? 61 00:08:17,858 --> 00:08:20,324 Find you? Who are you? 62 00:08:22,825 --> 00:08:24,553 You smart-ass. 63 00:08:36,025 --> 00:08:39,287 Swung on the bat, back over the right side. 64 00:08:44,259 --> 00:08:48,749 Patterson showing why he has 28 saves already this season. 65 00:08:50,992 --> 00:08:55,288 - You like baseball? - It's just a little bump, officer. 66 00:08:55,459 --> 00:08:57,084 I checked it out. 67 00:08:57,259 --> 00:08:59,691 - Ready for your tea? - I don't like tea. 68 00:08:59,858 --> 00:09:03,256 Well, who does? Tea is for Chinks. Give him a real drink. 69 00:09:03,425 --> 00:09:05,982 - Would you like a shot? - Make it a Mai Tai. 70 00:09:06,158 --> 00:09:09,817 - That's what we drank in Korea. - Who are you people? 71 00:09:09,992 --> 00:09:11,652 What happened here? 72 00:09:12,559 --> 00:09:15,548 This cop showed up looking for us. 73 00:09:15,759 --> 00:09:18,748 - Me at least. - That's why we kept him here, boss. 74 00:09:18,925 --> 00:09:21,289 For you to decide. 75 00:09:23,459 --> 00:09:25,357 What did you hit him with? 76 00:09:28,825 --> 00:09:31,724 - No guns. - No guns. 77 00:09:35,259 --> 00:09:38,248 Do I have to post a list of rules at the front door? 78 00:09:38,692 --> 00:09:40,919 It might help. 79 00:09:41,858 --> 00:09:44,051 Has anyone else a gun? 80 00:09:44,225 --> 00:09:46,088 Sure. 81 00:09:46,692 --> 00:09:48,919 Finally got a hit, shithead. 82 00:09:49,359 --> 00:09:50,949 Come on, Miller, knock him in! 83 00:09:51,125 --> 00:09:53,057 - Listen, Mr...? - Quarre. 84 00:09:53,225 --> 00:09:54,589 - Quarre. - It's an alias. 85 00:09:54,759 --> 00:09:57,815 I really had a photograph, not of that psychopath, but I... 86 00:09:57,992 --> 00:09:59,356 There's a game on. 87 00:09:59,525 --> 00:10:02,150 He pops one up on the first pitch. 88 00:10:08,992 --> 00:10:11,151 Thank you, dear. 89 00:10:11,325 --> 00:10:14,416 - Don't gloat. - I'm not gloating. 90 00:10:14,592 --> 00:10:17,114 Don't be a sore loser. 91 00:10:20,958 --> 00:10:24,822 - Maybe he's onto us for Seattle. - You shouldn't have let him see you. 92 00:10:24,992 --> 00:10:27,720 I wasn't just gonna let him walk out of here. 93 00:10:27,925 --> 00:10:31,551 The questions are, what are we gonna do with him? 94 00:10:31,726 --> 00:10:34,021 And what if there are more of him? 95 00:10:36,525 --> 00:10:38,616 Kill him. 96 00:10:38,925 --> 00:10:41,084 We do not kill. 97 00:10:41,292 --> 00:10:44,019 Because the penalties for killing are so distasteful. 98 00:10:44,192 --> 00:10:47,352 Yeah, it's easy for you to say. He didn't have your picture. 99 00:10:47,525 --> 00:10:49,491 He has no picture. 100 00:10:50,025 --> 00:10:54,287 Perhaps we should outfit you with a wooden club and a loincloth. 101 00:10:54,858 --> 00:10:56,518 Are you...? 102 00:10:59,992 --> 00:11:02,618 Are you calling me backward? 103 00:11:11,958 --> 00:11:14,481 The best way to chase something, Hoop... 104 00:11:14,726 --> 00:11:16,918 is to let it chase you. 105 00:11:17,858 --> 00:11:18,846 Greetings, Erin. 106 00:11:19,025 --> 00:11:22,014 Business. That's what you always say. This is a business. 107 00:11:22,192 --> 00:11:24,953 Tell the old people the schedule's been moved up a day. 108 00:11:25,125 --> 00:11:26,250 A day? 109 00:11:28,058 --> 00:11:31,320 - That's today. - That's why you'll wanna hurry. 110 00:11:32,792 --> 00:11:33,984 Sorry. 111 00:11:42,492 --> 00:11:46,515 You should try to have a calming influence on Hoop. 112 00:11:46,858 --> 00:11:49,586 Rather than an inflammatory one. 113 00:11:50,958 --> 00:11:54,447 Is it your place to tell me who not to inflame? 114 00:11:55,659 --> 00:11:59,147 As a matter of fact, it is. 115 00:11:59,925 --> 00:12:02,357 With this rose, I thee wed. 116 00:12:02,559 --> 00:12:04,286 All things in good time. 117 00:12:04,459 --> 00:12:07,789 Until then, lover and loved. 118 00:12:08,392 --> 00:12:10,620 Pimp and whore. 119 00:12:23,392 --> 00:12:26,153 Coarseness does not become you. 120 00:13:06,559 --> 00:13:08,820 That sick fuck. 121 00:13:12,525 --> 00:13:15,286 - It'll all be over soon. - All of it? 122 00:13:15,692 --> 00:13:18,783 - This job, our last. - You and him? 123 00:13:19,958 --> 00:13:22,186 - That over? - What do you mean? 124 00:13:22,359 --> 00:13:25,553 You know what I mean. He hurts you... 125 00:13:26,192 --> 00:13:28,249 Keeps us down. 126 00:13:37,058 --> 00:13:39,183 I gotta pack. 127 00:13:40,626 --> 00:13:42,421 I'll help. 128 00:13:45,726 --> 00:13:50,454 - Tyrone sees you in my bedroom... - We're just talking, for chrissake. 129 00:13:53,259 --> 00:13:54,918 Okay. 130 00:13:55,225 --> 00:13:57,157 Later then. 131 00:14:02,692 --> 00:14:04,453 Hoop. 132 00:14:08,058 --> 00:14:09,718 I never chose Tyrone. 133 00:14:09,892 --> 00:14:13,188 Yeah, but sometimes you laugh at me with him. 134 00:14:13,359 --> 00:14:15,382 He expects it from me. 135 00:14:15,559 --> 00:14:18,922 - Don't you understand that? - Fucking cop's listening. 136 00:14:23,559 --> 00:14:25,956 The cop's not our problem. 137 00:14:27,958 --> 00:14:29,821 Tyrone. 138 00:14:49,192 --> 00:14:52,750 So we leave the airstrip no later than 8 p.m. 139 00:14:55,559 --> 00:14:57,457 Don't smoke that in here. 140 00:14:57,626 --> 00:15:00,887 I'm sure as hell not gonna miss you telling me what to do. 141 00:15:01,825 --> 00:15:05,053 - Control freak. - Control is a good thing, Thomas. 142 00:15:05,225 --> 00:15:07,589 You could do with more of it. 143 00:15:08,125 --> 00:15:10,148 Control that. 144 00:15:14,325 --> 00:15:17,189 Now, we land in Bermuda no later than 2 a.m. 145 00:15:17,359 --> 00:15:19,018 - Correct? - Aye, aye, sir. 146 00:15:19,192 --> 00:15:22,716 We refuel and Hoop pilots the balance of the journey to the Caymans. 147 00:15:22,892 --> 00:15:25,824 - Is he taking his meds? - Yes, I assume so. Why? 148 00:15:25,992 --> 00:15:30,391 I have to teach him to fly, but I'm not responsible if he flies off the handle. 149 00:15:30,559 --> 00:15:32,354 I will control Hoop. 150 00:15:53,292 --> 00:15:57,054 - How did you know where to find us? - I didn't. 151 00:15:57,659 --> 00:16:00,386 You're not who I'm looking for. 152 00:16:00,759 --> 00:16:02,725 I have a picture... 153 00:16:02,892 --> 00:16:06,586 Yeah. You have a picture, all right, of a guy with blond hair, blue eyes. 154 00:16:06,759 --> 00:16:11,088 - I'm looking for a girl. - Oh, now it's a girl. 155 00:16:11,259 --> 00:16:13,816 You know, I just can't keep your story straight. 156 00:16:14,192 --> 00:16:15,715 Hoop! 157 00:16:15,892 --> 00:16:18,450 - Stop it! - All right. 158 00:16:18,626 --> 00:16:20,091 Settle down. 159 00:16:23,992 --> 00:16:26,049 These are too tight. 160 00:16:28,592 --> 00:16:31,853 Eventually, I'm gonna be alone with you, cop. 161 00:16:32,025 --> 00:16:33,957 Get away from him! 162 00:16:36,592 --> 00:16:38,421 Is that better? 163 00:16:38,626 --> 00:16:40,148 Thanks. 164 00:16:54,892 --> 00:16:56,791 There is a picture. 165 00:16:58,292 --> 00:17:00,053 And there is a girl. 166 00:17:09,925 --> 00:17:13,585 Was it out of willfulness or out of stupidity you let this man see you? 167 00:17:14,726 --> 00:17:16,715 I'm sorry, Tyrone... 168 00:17:17,626 --> 00:17:20,319 but I think he seems to have seen you too. 169 00:17:24,792 --> 00:17:26,690 No, he hasn't. 170 00:17:27,025 --> 00:17:29,753 Seems he's smarter than you. 171 00:17:31,225 --> 00:17:33,952 She's like a spoiled child. 172 00:17:34,259 --> 00:17:36,452 Hateful towards those who take care of her. 173 00:17:36,858 --> 00:17:40,291 - And yet totally dependent. - Leave her alone. 174 00:17:40,726 --> 00:17:42,316 And Hoop... 175 00:17:42,792 --> 00:17:44,724 is the spoiled boy. 176 00:17:44,892 --> 00:17:47,620 The spoiled boy to whom I gave a future... 177 00:17:47,792 --> 00:17:51,155 despite the metal plate in his head and the diagnosed psychosis. 178 00:17:51,726 --> 00:17:55,953 Now, Hoop, was it the belle of tacos or the king of burgers... 179 00:17:56,125 --> 00:17:58,717 which had most recently rejected your services? 180 00:17:58,892 --> 00:18:00,722 What are you laughing at, cop? 181 00:18:04,392 --> 00:18:07,483 It's good that our stay in these close quarters nears its end. 182 00:18:07,659 --> 00:18:10,318 - Brunch is ready. - No, brunch is canceled. 183 00:18:10,492 --> 00:18:13,458 The unexpected appearance by the cop has altered our plans. 184 00:18:13,626 --> 00:18:19,559 Excuse me, I have been cooking since his goddamned appearance. 185 00:18:19,726 --> 00:18:22,055 No one said anything. 186 00:18:26,925 --> 00:18:30,085 Well, perhaps brunch is just what we need. 187 00:18:36,958 --> 00:18:40,049 Who would like to say the blessing? 188 00:18:42,892 --> 00:18:46,450 - How about our guest? - He should say a prayer. 189 00:18:46,792 --> 00:18:49,882 - Leave him alone. - You haven't anything to worry about. 190 00:18:50,259 --> 00:18:53,316 I'm sure everything will go as planned. 191 00:18:53,492 --> 00:18:56,253 I'll say the blessing. 192 00:18:58,525 --> 00:19:01,047 Dear Lord, for that which we are about to receive... 193 00:19:01,225 --> 00:19:04,020 Ten million dollars, amen! 194 00:19:18,425 --> 00:19:21,152 You always forget the ketchup. 195 00:19:23,158 --> 00:19:25,181 Bring me a beer. 196 00:19:25,958 --> 00:19:27,720 Please. 197 00:19:32,225 --> 00:19:33,986 No, thank you. 198 00:19:34,225 --> 00:19:37,419 He's probably not used to eating a proper breakfast. 199 00:19:37,592 --> 00:19:39,524 This is delicious. 200 00:19:40,759 --> 00:19:42,951 Remember, you're flying, Thomas. 201 00:19:43,125 --> 00:19:47,080 I flew 57 missions in Korea, and I was drunk every time. Don't you tell me... 202 00:19:47,259 --> 00:19:50,157 Let him drink. I'll fly the damn plane. 203 00:19:50,325 --> 00:19:53,155 Pilot to copilot, shut up while I'm telling my story. 204 00:19:53,325 --> 00:19:56,723 Excuse me, dear, but nobody gives a titty about your story. 205 00:19:56,892 --> 00:20:00,154 Well, I don't want this punk interrupting me. 206 00:20:01,158 --> 00:20:04,750 Come on, old man. You wanna fly us? I'll let you fly. Come on. 207 00:20:04,925 --> 00:20:06,914 Come on! First one's free. 208 00:20:08,692 --> 00:20:10,521 Are you children? 209 00:20:10,692 --> 00:20:13,123 Must I put you in separate rooms? 210 00:20:21,592 --> 00:20:23,683 Take him into the kitchen. 211 00:20:24,858 --> 00:20:28,154 - You brought the cops. - Shut up. 212 00:20:28,325 --> 00:20:31,155 You defective little prick. 213 00:20:35,925 --> 00:20:38,721 It's our banker friend. Delay him. 214 00:20:39,192 --> 00:20:41,158 Keep him out of the house. 215 00:20:42,025 --> 00:20:44,491 Your clothing is inappropriate. Go change it. 216 00:20:46,459 --> 00:20:49,619 - David, what are you doing here? - Well, I needed to see Erin. 217 00:20:49,792 --> 00:20:52,053 She left me a message, said it was important. 218 00:20:52,225 --> 00:20:55,714 - She's not available just now. - Where is she? 219 00:20:56,359 --> 00:21:00,416 Frankly, I don't know. I just came in from shopping. 220 00:21:00,792 --> 00:21:03,257 I'm sure she'll get in touch with you later. 221 00:21:03,425 --> 00:21:05,288 Why don't you go back to your office. 222 00:21:05,459 --> 00:21:07,755 If Mr. Quarre knew you were playing hooky... 223 00:21:07,925 --> 00:21:11,790 he might not look so kindly on you dating his granddaughter. 224 00:21:27,025 --> 00:21:28,651 David! 225 00:21:29,892 --> 00:21:31,415 Erin! 226 00:21:31,592 --> 00:21:33,251 Hey. 227 00:21:37,726 --> 00:21:39,658 It's happening today. 228 00:21:39,825 --> 00:21:41,655 - What? - Yeah. Now. 229 00:21:41,825 --> 00:21:43,655 - Why? - Well, I don't know why... 230 00:21:43,825 --> 00:21:45,882 but everyone says it has to be. 231 00:21:47,392 --> 00:21:48,756 Look, I can't. 232 00:21:48,992 --> 00:21:51,958 If you want us to be together, you have to. 233 00:21:54,192 --> 00:21:57,249 Go back to the bank, and we'll see you soon, okay? 234 00:22:03,759 --> 00:22:07,088 David, I'm on the street in my robe. 235 00:22:07,259 --> 00:22:09,248 Look, I adore you. 236 00:22:24,058 --> 00:22:29,184 Thomas, Isabelle. If we're delayed, simply wait at the landing field. 237 00:22:29,626 --> 00:22:33,149 Keep your cell phone on, in case of a problem. Erin! 238 00:22:33,759 --> 00:22:36,088 You'll stay and entertain our guest. 239 00:22:36,259 --> 00:22:39,555 What about David? He expects me. 240 00:22:39,792 --> 00:22:41,848 I will deal with David. 241 00:22:42,025 --> 00:22:44,184 - Hoop? - Yeah. 242 00:22:45,726 --> 00:22:47,419 Good. 243 00:22:47,759 --> 00:22:49,486 So shall we? 244 00:22:52,792 --> 00:22:54,781 Take my bags. 245 00:22:56,459 --> 00:22:58,288 Both of them. 246 00:23:03,692 --> 00:23:06,021 Be available to take calls. 247 00:23:06,592 --> 00:23:10,752 David may need to hear your devoted voice for reassurance. 248 00:23:24,459 --> 00:23:26,220 You're art. 249 00:23:32,592 --> 00:23:34,490 Do not fade. 250 00:24:29,259 --> 00:24:31,122 You comfortable? 251 00:24:31,292 --> 00:24:33,190 Been better. 252 00:24:45,659 --> 00:24:47,591 Hey, you okay? 253 00:24:50,492 --> 00:24:52,321 May I have some water? 254 00:24:52,792 --> 00:24:54,382 Water? 255 00:24:54,559 --> 00:24:56,888 You look a little stressed. 256 00:24:59,925 --> 00:25:03,119 - Look, Miss...? - Erin. 257 00:25:03,525 --> 00:25:06,047 Erin, you need to let me go... 258 00:25:06,225 --> 00:25:09,055 before that headcase, Hoop, comes back to kill me. 259 00:25:09,225 --> 00:25:11,487 Tyrone won't let Hoop kill you. 260 00:25:12,692 --> 00:25:14,317 Tyrone... 261 00:25:14,492 --> 00:25:16,651 is against killing. 262 00:25:33,559 --> 00:25:35,354 So... 263 00:25:38,292 --> 00:25:41,452 Do you want any kind of music? Would you like some music? 264 00:25:43,825 --> 00:25:46,053 Look, miss, please... 265 00:25:46,225 --> 00:25:47,555 I can't let you escape. 266 00:25:47,726 --> 00:25:50,556 Then I would have to escape, and no one escapes Tyrone. 267 00:25:51,058 --> 00:25:53,081 That's ridiculous. 268 00:25:53,525 --> 00:25:55,013 Is it? 269 00:26:01,425 --> 00:26:05,050 This is how Tyrone says, you shouldn't have left. 270 00:26:15,058 --> 00:26:18,582 It's all right. I get 10 percent off my pedicures now. 271 00:26:33,292 --> 00:26:35,849 - Are you taking your medication? - Why? 272 00:26:36,025 --> 00:26:37,957 You appear agitated. 273 00:26:38,158 --> 00:26:40,647 Yeah. Well, you piss me off. 274 00:26:40,825 --> 00:26:44,121 They got a medication to make you stop doing that? 275 00:26:45,659 --> 00:26:48,750 So, what do you plan on doing with your share of the money? 276 00:26:49,592 --> 00:26:51,182 I don't know. 277 00:26:53,325 --> 00:26:56,813 I want... I wanna breed dogs. 278 00:26:58,626 --> 00:27:00,683 Back in Utah. 279 00:27:01,392 --> 00:27:03,187 Excellent. 280 00:27:06,592 --> 00:27:09,149 So is there a young lady in the picture? 281 00:27:10,459 --> 00:27:12,981 Maybe there is, maybe there isn't. 282 00:27:24,425 --> 00:27:27,255 - David Brewster. - We're here. Hoop is beginning. 283 00:27:27,425 --> 00:27:30,255 - Why are we doing this today? - What? 284 00:27:32,259 --> 00:27:34,884 - What did you say? - I need an explanation. 285 00:27:35,058 --> 00:27:38,149 Your explanation comes in the form of your share of the money. 286 00:27:40,325 --> 00:27:42,223 - Is Erin there? - No, she's not. 287 00:27:42,392 --> 00:27:45,722 But I have complete faith you can swindle your bank without her. 288 00:27:45,892 --> 00:27:48,256 Just make sure you're available when I enter. 289 00:28:09,425 --> 00:28:11,584 You don't look so good. 290 00:28:11,792 --> 00:28:14,724 That's because you're used to looking at you. 291 00:28:19,292 --> 00:28:23,520 Maybe that drink wasn't such a good idea. What should I do? 292 00:28:23,692 --> 00:28:27,817 What should you do? Find that picture so you can see I was telling the truth. 293 00:28:27,992 --> 00:28:29,754 And you can tell your friends. 294 00:28:30,892 --> 00:28:34,381 I look a lot better when I'm not waiting for someone to kill me. 295 00:28:43,292 --> 00:28:44,985 All right. 296 00:29:14,392 --> 00:29:17,457 Listen, I couldn't find the picture, okay? 297 00:29:17,626 --> 00:29:19,955 I walked the whole block. 298 00:29:25,125 --> 00:29:26,648 Hey. 299 00:29:34,325 --> 00:29:35,348 Oh, God. 300 00:29:42,158 --> 00:29:44,386 Please don't die. 301 00:29:44,559 --> 00:29:46,888 Don't die. Please. 302 00:29:47,825 --> 00:29:49,416 Shit! 303 00:30:02,726 --> 00:30:04,692 Shit! 304 00:31:13,692 --> 00:31:15,351 How you doing, leatherhead? 305 00:31:15,525 --> 00:31:19,854 I got the generator set up, just in case this storm messes with the lights. 306 00:31:20,025 --> 00:31:21,548 How's it look? 307 00:31:21,726 --> 00:31:22,986 Oh, it looks great. 308 00:31:23,158 --> 00:31:25,181 I've been thinking about those missions... 309 00:31:25,359 --> 00:31:26,949 - Has the plane been fueled? - Yep. 310 00:31:27,125 --> 00:31:29,717 And I'll be here just as long as you need me. 311 00:31:45,925 --> 00:31:47,755 Excuse me, sir. 312 00:32:02,792 --> 00:32:05,622 I put your kit in the fridge. 313 00:32:07,359 --> 00:32:09,791 You could have let me die. 314 00:32:10,958 --> 00:32:14,118 Cop dead from a diabetic coma. 315 00:32:14,292 --> 00:32:16,349 It's perfect. 316 00:32:17,692 --> 00:32:19,850 Dump the body somewhere. 317 00:32:20,025 --> 00:32:22,855 Nobody would ever know he'd been kidnapped. 318 00:32:30,525 --> 00:32:32,820 I guess I owe you one. 319 00:32:33,459 --> 00:32:35,516 I mean that. 320 00:32:39,459 --> 00:32:42,619 I noticed your suitcases were packed. 321 00:32:43,692 --> 00:32:46,624 Were you supposed to be somewhere else today? 322 00:32:46,958 --> 00:32:49,254 Not on Turk Street. 323 00:32:52,626 --> 00:32:54,615 Like where? 324 00:32:58,958 --> 00:33:01,049 The Berkshires. 325 00:33:02,626 --> 00:33:06,718 A fantasy camp for frustrated musicians. 326 00:33:08,459 --> 00:33:12,891 Basketball junkies go to Michael Jordan's basketball clinic. 327 00:33:13,058 --> 00:33:16,547 I get my fix playing with Yo-Yo Ma. 328 00:33:16,726 --> 00:33:19,885 Your apartment struck me as lonely. 329 00:33:21,792 --> 00:33:23,724 Don't cops dream? 330 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 Nightmares mostly. 331 00:33:34,626 --> 00:33:37,319 I don't trust you leaving here without seeing Erin. 332 00:33:37,492 --> 00:33:40,458 Then by all means, you should call her for your assurance. 333 00:33:40,626 --> 00:33:42,785 I trust she's at home. 334 00:33:54,125 --> 00:33:56,284 Women talk. 335 00:33:56,892 --> 00:33:59,381 Some excessively. 336 00:34:03,559 --> 00:34:04,888 - Yes? - We got problems. 337 00:34:05,058 --> 00:34:07,650 The system is patched into a backup power source. 338 00:34:07,825 --> 00:34:10,417 - That's very complicated. - Can you deactivate it? 339 00:34:10,592 --> 00:34:13,183 Yeah, yeah, yeah. I'm working on it. 340 00:34:13,359 --> 00:34:15,325 It's just gonna take some time. 341 00:34:15,492 --> 00:34:18,049 - How much? - I don't know. 342 00:34:18,225 --> 00:34:19,623 Two, three minutes tops. 343 00:34:19,792 --> 00:34:21,223 Do it. 344 00:34:43,925 --> 00:34:46,483 Did I hear what I just heard? 345 00:34:47,492 --> 00:34:51,720 I was a state-sponsored prodigy until Moscow collapsed. 346 00:34:52,825 --> 00:34:57,781 My peers became prostitutes, musically or otherwise. 347 00:34:58,759 --> 00:35:00,486 I met a man in a bar. 348 00:35:00,858 --> 00:35:03,654 Tyrone became your ticket out. 349 00:35:06,925 --> 00:35:11,914 He said he saw my potential. I flattered myself he meant my music. 350 00:35:16,092 --> 00:35:19,081 So you guys are robbing a bank, right? 351 00:35:19,825 --> 00:35:20,984 How? 352 00:35:30,592 --> 00:35:32,319 Just smile. 353 00:35:32,492 --> 00:35:35,652 So tell me about the Federal Reserve. 354 00:35:39,425 --> 00:35:41,982 You really don't know who we are? 355 00:35:42,492 --> 00:35:47,822 I'm just a cop who finds stolen cars, who's looking for a lost girl. 356 00:35:49,825 --> 00:35:53,087 And look, you found one. 357 00:35:53,259 --> 00:35:56,918 You are not lost. 358 00:35:58,858 --> 00:36:01,847 It would take a search party to find me. 359 00:36:18,092 --> 00:36:20,183 What are you doing? 360 00:36:26,092 --> 00:36:28,024 Stand. 361 00:36:56,692 --> 00:36:59,123 Have a seat. We have backup generators. 362 00:36:59,292 --> 00:37:02,053 Ladies and gentlemen, please calm down. 363 00:37:02,692 --> 00:37:05,157 - The problem will be fixed. - Send the money. 364 00:37:05,525 --> 00:37:08,922 - Send the money! Send the money! - Please remain calm. 365 00:37:09,092 --> 00:37:11,115 Sir, could you help us shine the light...? 366 00:37:11,292 --> 00:37:13,781 I'm sorry. I'm sure the problem is just momentary. 367 00:37:13,958 --> 00:37:17,686 I don't have moments. Tell your loan officer to wire my loan immediately. 368 00:37:17,858 --> 00:37:20,290 We wire funds electronically. Our computers are... 369 00:37:20,459 --> 00:37:24,516 Well, to hell with your computers! My funds must be sent by 6:00! 370 00:37:24,692 --> 00:37:29,021 Sir, I'm afraid that if wiring the funds is an impossibility, the agreement... 371 00:37:30,525 --> 00:37:34,355 Have you heard of this device? Can it not be used to transfer said funds? 372 00:37:34,525 --> 00:37:36,184 Sir, please, just calm yourself. 373 00:37:36,359 --> 00:37:39,792 If you would, just step into my office. Would you mind, please? 374 00:37:48,025 --> 00:37:51,287 Do you know Chanson Triste by du Parc? 375 00:38:15,958 --> 00:38:18,947 Do you like being tied up in a chair? 376 00:38:19,726 --> 00:38:22,885 Or would you rather play some beautiful music? 377 00:39:17,058 --> 00:39:19,320 How much are we talking about? 378 00:39:19,492 --> 00:39:23,549 Ten million. Our spread is substantial. It went to committee. 379 00:39:23,726 --> 00:39:26,487 Now, think lender liability, sirs. 380 00:39:26,659 --> 00:39:28,988 If those funds aren't in escrow by day's end... 381 00:39:29,158 --> 00:39:32,056 my company will lose a $100 million contract. 382 00:39:32,225 --> 00:39:35,385 So consider that to be your true exposure. 383 00:39:35,559 --> 00:39:38,047 My laptop is charged. I could modem it through. 384 00:39:38,225 --> 00:39:39,986 I'm calling my lawyer. 385 00:39:40,158 --> 00:39:43,988 Sir, that won't be necessary. Get the laptop. 386 00:40:28,492 --> 00:40:30,651 I missed a few notes. 387 00:40:31,992 --> 00:40:36,220 That's a nice piece. I've never played it before. 388 00:40:45,892 --> 00:40:49,381 I know what I want for saving your life. 389 00:40:50,659 --> 00:40:52,124 What's that? 390 00:40:53,225 --> 00:40:56,714 They say playing the cello is like dancing. 391 00:40:58,259 --> 00:41:00,316 Show me. 392 00:41:01,158 --> 00:41:03,090 How? 393 00:41:03,259 --> 00:41:05,316 You'd have to put the gun down. 394 00:41:05,492 --> 00:41:07,424 That's crazy. 395 00:41:07,892 --> 00:41:11,325 I believe in the concept of a man and a woman... 396 00:41:12,659 --> 00:41:14,750 and the man owing her one. 397 00:41:17,092 --> 00:41:19,819 I mean, you did say that, didn't you? 398 00:41:19,992 --> 00:41:22,481 That you owe me one. 399 00:41:28,092 --> 00:41:30,081 Don't do this. 400 00:41:40,492 --> 00:41:42,481 Damn you. 401 00:42:13,759 --> 00:42:15,849 Put your hand on mine. 402 00:42:26,592 --> 00:42:28,182 A. 403 00:42:34,525 --> 00:42:36,184 D. 404 00:42:41,925 --> 00:42:43,755 G. 405 00:42:57,525 --> 00:43:00,013 I could break your neck. 406 00:43:00,692 --> 00:43:02,783 I should. 407 00:43:06,626 --> 00:43:08,955 Yeah, you should. 408 00:43:49,525 --> 00:43:51,457 Are we done? 409 00:43:52,792 --> 00:43:55,019 Yeah, we're done. 410 00:43:58,892 --> 00:44:00,881 We're even. 411 00:44:19,292 --> 00:44:22,417 This disk contains all the relevant routing information. 412 00:44:22,592 --> 00:44:25,887 Account numbers and passwords. It's your authentication. 413 00:44:26,058 --> 00:44:28,956 Great, just a little more paperwork. 414 00:44:35,292 --> 00:44:37,281 Now... 415 00:44:40,058 --> 00:44:41,819 about Erin. 416 00:44:44,058 --> 00:44:46,786 He insists on meeting Erin at his place. 417 00:44:46,958 --> 00:44:49,288 We don't have time for this. 418 00:44:49,925 --> 00:44:51,653 Do we know where the banker lives? 419 00:44:51,825 --> 00:44:55,053 Yeah, it's over the mountain. It's a haul. 420 00:44:55,225 --> 00:44:57,714 - You've been there? - I drove her a couple times. 421 00:44:57,892 --> 00:45:01,325 - I thought they met in restaurants. - Well, maybe he cooks. 422 00:45:04,492 --> 00:45:06,321 Go there. 423 00:45:10,325 --> 00:45:15,724 Tyrone called. He said it could be another couple of hours. 424 00:45:15,892 --> 00:45:17,552 I sent Willy for dinner. 425 00:45:17,726 --> 00:45:21,817 Tyrone? And you trust him? 426 00:45:23,392 --> 00:45:27,722 This job is no different from Seattle or Sydney or Dallas or Miami... 427 00:45:27,892 --> 00:45:30,120 and he still needs us. 428 00:45:30,292 --> 00:45:32,781 Unless he thinks he can take a bus to the Caymans. 429 00:45:32,958 --> 00:45:34,720 But this is our last one. 430 00:45:35,392 --> 00:45:37,551 Then he wouldn't have called. 431 00:45:41,992 --> 00:45:45,720 Do you think we'll be happy in Fiji? 432 00:45:49,825 --> 00:45:51,314 We can have sex on the beach. 433 00:45:51,492 --> 00:45:53,821 - Oh, Thomas! - Let's go wait in the airplane. 434 00:45:53,992 --> 00:45:56,151 You know I won't have sex on airplanes. 435 00:45:56,325 --> 00:45:59,655 But this one's on the ground. 436 00:47:00,858 --> 00:47:02,688 When was he leaving the bank? 437 00:47:02,858 --> 00:47:05,847 He should have been here 45 minutes ago. 438 00:47:08,525 --> 00:47:12,082 She gabs on the phone, even if the outcome remains unsettled. 439 00:47:12,259 --> 00:47:15,350 Not even you would be that dimwitted. 440 00:47:21,025 --> 00:47:23,923 Maybe the two of them are working together. 441 00:47:32,759 --> 00:47:34,247 - Get out of the car. - What? 442 00:47:34,425 --> 00:47:36,015 - Get out of the car! - Why? 443 00:47:36,192 --> 00:47:38,181 Watch for him. 444 00:47:40,359 --> 00:47:44,086 Hey, it's raining out here! 445 00:47:44,759 --> 00:47:46,418 Then go inside. 446 00:48:55,125 --> 00:48:56,852 - Get in! - But there's an accident. 447 00:48:57,025 --> 00:48:59,719 I don't want to hear about it. Get in! 448 00:49:02,259 --> 00:49:03,452 You see that? 449 00:49:03,626 --> 00:49:06,615 - What? - This! This, this, this! 450 00:49:13,792 --> 00:49:17,280 - Just how would he find you? - Not by looking. 451 00:49:17,459 --> 00:49:20,220 He knows where I'd go. 452 00:49:20,459 --> 00:49:23,220 He can hear me think. 453 00:49:29,392 --> 00:49:31,983 What would he do when he found you? 454 00:49:34,392 --> 00:49:36,620 Maybe he'd kill me. 455 00:49:45,726 --> 00:49:47,953 Maybe you could prevent that from happening. 456 00:49:48,125 --> 00:49:51,955 Maybe he and Hoop are coming back to kill you. 457 00:49:52,125 --> 00:49:55,216 You worked your way partially free from the bonds. 458 00:49:55,392 --> 00:49:59,620 You'd have no choice but to kill them in self-defense. 459 00:49:59,958 --> 00:50:02,117 So give me the gun. 460 00:50:05,225 --> 00:50:08,089 We could wind up with $10 million. 461 00:50:11,392 --> 00:50:14,949 You know what happens to cops who have $10 million? 462 00:50:15,392 --> 00:50:20,290 - They eat their service revolvers. - Open your mind, Jack. 463 00:50:22,292 --> 00:50:24,451 You're more than a cop. 464 00:50:24,626 --> 00:50:27,558 I'm more than a thief. 465 00:50:28,392 --> 00:50:31,449 You'd know that if you were paying attention. 466 00:50:35,058 --> 00:50:37,286 I have been. 467 00:50:41,392 --> 00:50:43,722 And I know. 468 00:50:45,292 --> 00:50:47,383 Erin? 469 00:50:49,292 --> 00:50:51,224 Where is she? 470 00:50:52,058 --> 00:50:54,047 Erin! 471 00:50:58,392 --> 00:50:59,914 Hey, banker boy. 472 00:51:00,092 --> 00:51:03,320 - What are you doing in my house? - You should thank him. 473 00:51:03,492 --> 00:51:07,447 Look what a splendid effort he made infiltrating your bank today. 474 00:51:11,359 --> 00:51:13,518 Where's the disk? 475 00:51:20,325 --> 00:51:22,553 Gee, it's locked. 476 00:51:38,125 --> 00:51:41,114 There's no fucking disk. 477 00:51:41,292 --> 00:51:43,315 Where is it? 478 00:51:46,692 --> 00:51:50,919 Oh, hey, what's this, huh? 479 00:51:51,225 --> 00:51:55,282 Go ahead. It's password-protected. 480 00:51:56,525 --> 00:51:58,820 Okay! Okay! Okay! 481 00:51:58,992 --> 00:52:02,618 Okay, but I just risked everything for Erin. 482 00:52:02,792 --> 00:52:05,985 So you think I'm gonna blab now just to get out of a beating? 483 00:52:06,158 --> 00:52:10,750 Well, ticktock. 484 00:52:12,125 --> 00:52:14,284 What time is it? 485 00:52:17,992 --> 00:52:20,049 They haven't called. 486 00:52:21,058 --> 00:52:25,491 They must have left you behind. Or should I say, they left your ass? 487 00:52:25,792 --> 00:52:28,951 - They wouldn't. - Oh, and a fine ass it is. 488 00:52:29,125 --> 00:52:31,989 You can sit on it until my friends start looking for me. 489 00:52:32,292 --> 00:52:36,748 Or you can cut me loose, come in with me and tell what happened. 490 00:52:36,925 --> 00:52:38,084 Damn! 491 00:52:42,792 --> 00:52:44,587 What? 492 00:52:46,192 --> 00:52:48,124 What? 493 00:52:59,125 --> 00:53:01,250 Bastard. 494 00:53:01,925 --> 00:53:05,449 I'm to blame now? Go right ahead, but that doesn't change the facts. 495 00:53:05,626 --> 00:53:07,558 They didn't need you, so they left you. 496 00:53:07,726 --> 00:53:10,248 Just shush! God. 497 00:53:21,025 --> 00:53:23,253 - Hello? - Why has the phone been occupied? 498 00:53:23,425 --> 00:53:26,084 I'm sorry, I didn't know it was off the hook. 499 00:53:26,259 --> 00:53:29,123 - So why didn't you check it? - How was I supposed to know? 500 00:53:30,359 --> 00:53:32,416 Your friend here insists on seeing you... 501 00:53:32,592 --> 00:53:35,285 before he gives us our information. 502 00:53:37,058 --> 00:53:40,115 You must have fucked your way into his heart. 503 00:53:46,892 --> 00:53:49,222 Hoop's on his way for me. 504 00:53:49,992 --> 00:53:51,924 I have to get ready. 505 00:53:55,692 --> 00:53:59,817 - Is this your first crime? - Yeah. 506 00:53:59,992 --> 00:54:02,151 No embezzlement, no juggling the...? 507 00:54:02,325 --> 00:54:06,553 - No, nothing. - Not even as a kid? 508 00:54:06,726 --> 00:54:10,590 - No shoplifting, no peeping Tom? - Hardly. 509 00:54:11,659 --> 00:54:15,147 So this really is your inauguration. 510 00:54:15,325 --> 00:54:18,621 - Take my advice... - You know, I stole my dad's car once. 511 00:54:18,792 --> 00:54:21,758 - Really? - Yeah, drove it to Mexico. 512 00:54:21,925 --> 00:54:25,982 - So, what happened? - Drove it off a cliff. 513 00:54:27,192 --> 00:54:29,658 Never even told my father. 514 00:54:31,992 --> 00:54:35,584 Apparently, driving isn't one of your talents. 515 00:57:34,158 --> 00:57:36,647 - Come on in here. Come on. - Jack, please. 516 00:57:36,825 --> 00:57:38,814 Come on. 517 00:57:38,992 --> 00:57:40,958 Keep coming. 518 00:57:41,125 --> 00:57:43,057 Come on, pick up the phone. 519 00:57:43,425 --> 00:57:45,653 - What are you doing? - Pick it up! 520 00:57:45,825 --> 00:57:47,724 Pick this up. 521 00:58:06,692 --> 00:58:09,658 I can make it look like he died escaping. 522 00:58:09,825 --> 00:58:11,916 Don't. 523 00:58:13,726 --> 00:58:16,385 Now, you go get some more rope. 524 00:59:03,559 --> 00:59:06,423 Remember what's to happen later. 525 00:59:08,559 --> 00:59:09,718 Tyrone. 526 00:59:09,892 --> 00:59:14,188 Not until we have the disk and the password. 527 00:59:23,092 --> 00:59:26,922 - Just me? - Just you. 528 00:59:49,359 --> 00:59:54,121 Oh, how fetching you look, my dear. Perfect for a late date. 529 00:59:55,359 --> 00:59:58,189 - David. - Erin. 530 00:59:59,759 --> 01:00:03,623 I tried to be there, but they left without me. 531 01:00:04,659 --> 01:00:06,716 Quick, what's the password? 532 01:00:11,225 --> 01:00:14,521 - We need some time together. - Well, there's no time. 533 01:00:14,692 --> 01:00:19,556 Well, certainly a short interlude can be squeezed in for young lovers. 534 01:00:26,726 --> 01:00:29,055 Give me the gun, Hoop. 535 01:00:31,692 --> 01:00:35,146 Give them 15 minutes, no more. 536 01:00:36,892 --> 01:00:39,222 I did it! I did it. 537 01:00:39,392 --> 01:00:42,586 I knew you could. Come here, come here. 538 01:00:43,992 --> 01:00:49,289 Not giving Tyrone the password was so smart. You're so smart. 539 01:00:49,459 --> 01:00:52,755 God, who knows what he would have done if I wasn't here? 540 01:00:53,892 --> 01:00:56,552 - So, what is it? - Oh, no, no, no. 541 01:00:56,726 --> 01:00:59,783 I'm going to the Caymans with you. 542 01:01:03,958 --> 01:01:07,254 You cannot be seen with Tyrone. 543 01:01:07,425 --> 01:01:09,982 Not now, not ever. 544 01:01:11,192 --> 01:01:14,352 I'm only gonna be gone for a few days. 545 01:01:14,726 --> 01:01:19,021 And then we can go away together like we planned. 546 01:01:19,192 --> 01:01:24,284 - I don't think I can wait any longer. - Oh, you poor thing. 547 01:01:25,626 --> 01:01:28,023 As soon as we get the money. 548 01:01:28,192 --> 01:01:30,590 I promise. 549 01:01:31,425 --> 01:01:34,084 Enough promises. 550 01:01:48,726 --> 01:01:50,850 Oh, shit. 551 01:01:51,025 --> 01:01:54,287 I was dreaming. 552 01:01:54,459 --> 01:01:57,050 We were on this beach. 553 01:01:57,225 --> 01:02:00,055 I looked wonderful in my bikini. 554 01:02:10,892 --> 01:02:14,450 - Yes? - What the hell are you pulling, huh? 555 01:02:14,626 --> 01:02:16,751 - Our friend became difficult. - Difficult? 556 01:02:16,925 --> 01:02:18,914 You haven't seen difficult, I have. 557 01:02:19,092 --> 01:02:21,853 Try a battalion of gooks squirting napalm up your butt. 558 01:02:22,025 --> 01:02:23,923 I'll tell you what's difficult. 559 01:02:46,659 --> 01:02:49,648 - And you've been amply rewarded. - Listen to me, ass-face. 560 01:02:49,825 --> 01:02:51,587 The bank could still figure this out. 561 01:03:06,525 --> 01:03:07,786 - Hey. - Hoop? 562 01:03:07,958 --> 01:03:11,391 Banker boy, did you have fun, huh? Your time's up, I'm sorry. 563 01:03:11,958 --> 01:03:14,288 - What are you doing? - You have a good time?! 564 01:03:14,459 --> 01:03:17,391 - Fuck you! - Stop! It's not his fault! 565 01:03:17,559 --> 01:03:19,388 - Was your dick hard, huh?! - Stop it! 566 01:03:19,559 --> 01:03:21,922 - You fuck! - Leave him alone! 567 01:03:22,092 --> 01:03:24,887 - It's not his fault, it's my fault! - Shut up! 568 01:03:25,058 --> 01:03:27,581 Stay out of this! This is not about you! 569 01:03:28,025 --> 01:03:30,253 Stay there! 570 01:03:31,292 --> 01:03:34,747 What's the matter, Romeo? Having a little trouble with your pants? 571 01:03:34,925 --> 01:03:37,790 Let me help you! 572 01:03:38,125 --> 01:03:42,080 Fuck! Fuck! You fuck! What are you gonna do, huh? 573 01:03:46,125 --> 01:03:48,523 - You stupid... - Please stop, please. 574 01:03:48,692 --> 01:03:52,749 Hey, I told you, stay out of it! I don't want to hurt you! 575 01:03:53,692 --> 01:03:55,214 Fuck! 576 01:03:56,492 --> 01:03:59,390 You wanna dance, huh! I'm sorry, did that hurt? 577 01:03:59,559 --> 01:04:01,922 - Stop it! - Did that hurt? Get up. 578 01:04:02,092 --> 01:04:05,581 Get up! Here, come on. Yeah! 579 01:04:06,158 --> 01:04:09,682 Come on. Come on, banker boy. 580 01:04:09,858 --> 01:04:12,824 You pussy! 581 01:04:12,992 --> 01:04:14,583 - She's mine. - Stop it! 582 01:04:14,759 --> 01:04:17,748 - She's mine. She's mine! - Tyrone! 583 01:04:19,559 --> 01:04:21,115 Tyrone! 584 01:04:21,392 --> 01:04:24,915 You have to hurry. Hoop's gone crazy. He's killing David! 585 01:04:25,092 --> 01:04:28,819 I couldn't stop him. I couldn't. He just snapped. 586 01:04:33,192 --> 01:04:36,158 His 15 minutes was up. 587 01:04:36,825 --> 01:04:39,155 Did you get the password? 588 01:04:40,425 --> 01:04:42,084 You? 589 01:04:44,459 --> 01:04:49,448 No, I didn't get the password, you see, because I was too busy fucking him! 590 01:04:52,726 --> 01:04:55,816 Can you think of any reason I shouldn't let you hang for this? 591 01:04:55,992 --> 01:04:59,015 Tom! Tom! It's looking pretty fierce out there! 592 01:04:59,192 --> 01:05:03,488 - We better take care of the lights! - Don't worry, darling, I'll do it. 593 01:05:03,659 --> 01:05:07,216 - Thomas, go get your slicker. - Yeah, yeah, yeah. 594 01:05:09,792 --> 01:05:12,451 We'll give him one more hour. 595 01:05:34,225 --> 01:05:36,248 Maybe it's... 596 01:05:36,425 --> 01:05:42,119 E-R-I-N. 597 01:05:45,492 --> 01:05:48,219 Password accepted. 598 01:06:37,525 --> 01:06:40,047 You know, it might be the Quarres. 599 01:06:44,092 --> 01:06:46,388 Continue north, Hoop. 600 01:06:46,792 --> 01:06:50,155 - What about the plane? - We don't need a plane. 601 01:06:50,325 --> 01:06:53,052 We'll be driving to our destination. 602 01:06:53,225 --> 01:06:57,317 I see no reason to share this with that boorish man and that insipid woman. 603 01:06:58,025 --> 01:07:00,491 Our shares will increase accordingly. 604 01:07:00,659 --> 01:07:03,318 Is somebody planning on telling me where we're going? 605 01:07:03,492 --> 01:07:05,321 We're driving to Albany, New York... 606 01:07:05,492 --> 01:07:08,720 where I've cultivated some banking relationships. 607 01:07:08,892 --> 01:07:11,620 - Then what? - Then a mere three-hour drive... 608 01:07:11,792 --> 01:07:13,758 to the Canadian border. 609 01:07:17,626 --> 01:07:19,387 I need to use the bathroom. 610 01:07:19,559 --> 01:07:23,854 - You should've done that at the house. - I didn't know that at the house. 611 01:07:24,292 --> 01:07:27,281 We have a six-hour drive to Albany. 612 01:07:27,459 --> 01:07:30,516 And if we're not out of the country by 2 p.m. 613 01:07:30,692 --> 01:07:33,157 you'll have no pot to piss in. 614 01:07:33,325 --> 01:07:35,813 We need to get gas anyway. 615 01:07:52,092 --> 01:07:54,718 Fill it up quickly and check the tires. 616 01:07:56,325 --> 01:08:01,121 Erin, do me a favor. Wipe off the dead banker. 617 01:08:53,925 --> 01:08:56,289 Tyrone... 618 01:08:57,726 --> 01:08:59,953 the cop had this. 619 01:09:00,626 --> 01:09:03,989 He wasn't looking for Hoop for beating up some clerk in Seattle. 620 01:09:04,158 --> 01:09:06,420 He was looking for you. 621 01:09:18,025 --> 01:09:20,855 Maybe I shouldn't have told you. 622 01:09:30,626 --> 01:09:32,592 Tell him. 623 01:09:40,925 --> 01:09:42,948 I arranged for you to get the gun. 624 01:09:43,592 --> 01:09:47,354 - He wants you to kill the cop. - Yeah. 625 01:09:49,392 --> 01:09:51,949 But it's not what we want. 626 01:09:53,425 --> 01:09:55,288 Yeah. 627 01:09:56,992 --> 01:09:58,924 Okay. 628 01:10:15,726 --> 01:10:17,624 What? 629 01:10:17,792 --> 01:10:19,655 Tire. 630 01:10:25,626 --> 01:10:27,785 We're in the middle of nowhere. 631 01:10:28,392 --> 01:10:30,415 Why have you stopped here? 632 01:10:30,592 --> 01:10:34,319 - I'm gonna check the spare. - What do you mean, the spare? 633 01:10:36,425 --> 01:10:39,152 Didn't I tell you to check it back at the gas station? 634 01:10:41,292 --> 01:10:43,383 Any last words, Brainiac? 635 01:10:44,559 --> 01:10:46,888 I'll spare you my wisdom. You'll forsake it. 636 01:10:47,058 --> 01:10:50,252 Oh, no, please. I'm sure I'll miss it. 637 01:10:50,425 --> 01:10:53,913 I'll look at your life as a novel, Hoop. 638 01:10:54,092 --> 01:10:57,456 This being the tragic moment at which, in the ultimate irony... 639 01:10:57,626 --> 01:11:00,319 our headstrong hero shoots himself in the brain. 640 01:11:00,492 --> 01:11:04,754 So let me get this straight, you're my brain? 641 01:11:04,925 --> 01:11:08,722 Not only that, I'm also the restraint that you lack. 642 01:11:08,892 --> 01:11:10,222 Stand back. 643 01:11:18,559 --> 01:11:22,651 Without me, you would be in prison or worse. 644 01:11:22,825 --> 01:11:26,121 You really think you would thrive so without me? 645 01:11:26,292 --> 01:11:30,190 Witness tonight because I was standing right beside you. 646 01:11:30,359 --> 01:11:32,587 You killed a man. 647 01:11:34,225 --> 01:11:38,816 Once you shoot me, you'll have killed two men today. 648 01:11:39,425 --> 01:11:41,482 And the cop, three. 649 01:11:45,392 --> 01:11:47,051 Do it. 650 01:11:50,626 --> 01:11:52,387 Do you imagine that Erin...? 651 01:11:52,559 --> 01:11:56,423 That Erin will ride into the sunset with you? 652 01:11:59,858 --> 01:12:02,723 Shut that music off! 653 01:12:03,792 --> 01:12:06,553 - Turn it down! - Okay! Okay. 654 01:12:07,025 --> 01:12:10,480 - Hoop, what are you doing? - What? 655 01:12:10,659 --> 01:12:12,454 Nothing. 656 01:12:12,626 --> 01:12:16,058 Our friend only got a little overexcited. 657 01:12:17,392 --> 01:12:20,290 It's better now, Hoop, isn't it? 658 01:12:23,792 --> 01:12:25,724 Yeah. 659 01:12:26,659 --> 01:12:28,420 So get in the car. 660 01:12:29,825 --> 01:12:31,984 Not you. 661 01:12:36,058 --> 01:12:39,286 - Were you behind this? - You told me to give him the gun. 662 01:12:47,792 --> 01:12:51,246 - So the policeman really is after me? - Yes. 663 01:12:57,958 --> 01:12:59,981 We'll see. 664 01:13:00,992 --> 01:13:04,152 An unfortunate detour, I'm afraid. 665 01:13:29,425 --> 01:13:34,084 - I need the gun. - No, use another method. 666 01:13:34,259 --> 01:13:36,487 I've seen that you can. 667 01:13:36,659 --> 01:13:38,625 Go. 668 01:13:41,192 --> 01:13:44,488 Hoop, wait! 669 01:13:48,892 --> 01:13:50,722 Well, now, my dear. 670 01:13:50,892 --> 01:13:55,450 Witnessing an execution you caused is only going to be awkward. 671 01:13:55,626 --> 01:13:57,558 What could you possibly say to the man? 672 01:14:01,459 --> 01:14:02,981 Cop... 673 01:14:04,225 --> 01:14:08,021 I told you I'd be back. I hope you know how to die fast... 674 01:14:08,192 --> 01:14:10,454 because we need to be in Albany by 8. 675 01:14:11,958 --> 01:14:16,152 You know how to die fast? Die fast, cop. Fast. 676 01:14:16,325 --> 01:14:19,382 Faster. Faster. Faster. 677 01:14:19,559 --> 01:14:23,423 Faster. Faster. Faster. Faster, cop. 678 01:14:48,626 --> 01:14:51,023 Spare yourself the effort. 679 01:14:57,925 --> 01:15:02,085 We lack time, so forgive my brevity. Were you carrying a photograph... 680 01:15:02,259 --> 01:15:04,918 when you stumbled upon our house this morning? 681 01:15:05,092 --> 01:15:08,058 - Yeah. - Now look at me. 682 01:15:11,659 --> 01:15:14,056 Was the picture of me? 683 01:15:23,692 --> 01:15:26,317 - Was this the picture? - That wasn't the picture. 684 01:15:26,492 --> 01:15:31,083 That wasn't the fucking picture, okay? Leave him alone. 685 01:15:34,759 --> 01:15:38,054 The truth is, it hardly matters. A killing has already occurred. 686 01:15:38,225 --> 01:15:40,589 Not just this one, but another man as well. 687 01:15:41,092 --> 01:15:44,786 So the stakes have been raised. It makes sense to clean up loose ends. 688 01:15:44,958 --> 01:15:47,049 And I'm a loose end. 689 01:15:47,225 --> 01:15:49,248 The loosest. 690 01:15:50,492 --> 01:15:52,287 Erin... 691 01:15:53,192 --> 01:15:54,851 come here. 692 01:16:04,659 --> 01:16:06,750 - Now... - No. 693 01:16:06,925 --> 01:16:09,551 - Just put your finger there. - No. 694 01:16:09,726 --> 01:16:12,351 Easy, this is your baptism. 695 01:16:12,525 --> 01:16:15,820 You think because you've already killed, killing me is no big deal? 696 01:16:15,992 --> 01:16:19,584 You kill me and every cop on the planet's work takes a sudden vacation. 697 01:16:19,759 --> 01:16:22,952 You become the case that never closes. They never stop hunting. 698 01:16:23,125 --> 01:16:25,284 You'd be job one. 699 01:16:25,459 --> 01:16:28,947 Pay attention, Erin, because this applies to you too. 700 01:16:29,125 --> 01:16:32,955 When they catch you, wherever they catch you, they're gonna subdue you. 701 01:16:33,125 --> 01:16:36,558 And they're gonna subdue you substantially. 702 01:16:36,726 --> 01:16:38,918 They'll tell you to run. That'll confuse you... 703 01:16:39,092 --> 01:16:40,990 because you never heard that before. 704 01:16:41,158 --> 01:16:44,283 Then your animal brain's gonna kick in with the survival mode. 705 01:16:44,459 --> 01:16:49,050 Tell you stupid shit like, hey, they're letting me go. So you'll run. 706 01:16:49,225 --> 01:16:51,384 And then what? 707 01:16:51,759 --> 01:16:53,452 Then they shoot your dumb ass. 708 01:16:53,892 --> 01:16:55,654 Well... 709 01:16:56,525 --> 01:16:58,582 don't you think they have to catch me? 710 01:16:58,759 --> 01:17:01,918 Oh, you're thinking all that money is gonna help you hide. 711 01:17:02,092 --> 01:17:06,718 Funny, because shit-for-brains over there told me about your time frame. 712 01:17:07,292 --> 01:17:10,383 Now, if you planned on driving to Albany in six hours... 713 01:17:10,559 --> 01:17:12,888 you were gonna use the New Jersey Turnpike. 714 01:17:13,058 --> 01:17:14,921 You're probably gonna drive at night. 715 01:17:15,325 --> 01:17:19,223 But now you're late, and you hadn't counted on rush hour. 716 01:17:19,958 --> 01:17:25,414 If you think you're gonna make that drive, you got another thing coming. 717 01:17:25,593 --> 01:17:29,522 Dearest, I don't remember hearing anything about Albany. 718 01:17:29,692 --> 01:17:33,647 I knew it. You dirty, double-crossing bastard. Put it down. 719 01:17:33,825 --> 01:17:36,314 Nobody's trying to cross you, Thomas. 720 01:17:36,492 --> 01:17:39,049 Give him the disk. Now. 721 01:17:53,626 --> 01:17:56,887 Oh, God, what have I done? 722 01:18:01,492 --> 01:18:03,321 Oh, God. 723 01:18:31,892 --> 01:18:35,620 This is a well-oiled machine. 724 01:18:37,192 --> 01:18:39,658 Look, why don't you take me with you. 725 01:18:39,825 --> 01:18:42,485 - Why? - You can't get the money on your own. 726 01:18:42,659 --> 01:18:46,852 But you can with my help. My car's got flashing lights and a siren. 727 01:18:47,025 --> 01:18:49,287 I can still get you to Albany in time. 728 01:18:49,459 --> 01:18:54,187 Get as much of the money as you can, I drive to the border, you go across. 729 01:18:54,359 --> 01:18:58,348 Hey, you promise me a share, maybe I'll cross with you. 730 01:18:59,125 --> 01:19:02,989 - And then what? - First of all, I need some more insulin. 731 01:19:03,158 --> 01:19:05,147 Secondly... 732 01:19:05,792 --> 01:19:09,985 when we get across, we let the girl decide who she wants to go with. 733 01:19:19,025 --> 01:19:23,651 You propose driving through a busy city with a captive policeman. 734 01:19:24,025 --> 01:19:26,889 You must think me a foolhardy man. 735 01:19:45,726 --> 01:19:49,488 Make a turn at the next corner. Left. 736 01:20:01,058 --> 01:20:03,388 Now left again. 737 01:20:12,392 --> 01:20:14,790 I thought we were going to the freeway. 738 01:20:17,225 --> 01:20:20,555 Turn again. Left. 739 01:20:30,925 --> 01:20:32,653 Go there. 740 01:20:43,759 --> 01:20:46,725 Out of the car, both of you. 741 01:21:02,992 --> 01:21:04,754 Further. 742 01:21:37,058 --> 01:21:38,718 Here. 743 01:21:43,058 --> 01:21:45,888 So how do you move $10 million? 744 01:21:46,559 --> 01:21:48,787 Send the money to a number of banks... 745 01:21:49,192 --> 01:21:51,784 in amounts small enough not to draw attention. 746 01:21:53,792 --> 01:21:55,382 Hey. 747 01:21:55,792 --> 01:21:57,724 Why don't you try and get some sleep. 748 01:22:07,559 --> 01:22:10,719 Oh, man, it's worse than I thought. 749 01:22:14,792 --> 01:22:17,916 Hey, hang on. It's gonna get bumpy. 750 01:22:33,759 --> 01:22:35,815 Nicely done. 751 01:22:36,925 --> 01:22:39,050 Oh, man. 752 01:22:41,792 --> 01:22:45,485 Hey, what are you gonna do, shoot me in the back while I'm driving? 753 01:23:15,325 --> 01:23:17,950 - Mr. Leeds, please. - Yes, can you hold, please? 754 01:23:18,125 --> 01:23:21,887 - Yes, I'll hold. - So who's going in to grab the money? 755 01:23:22,058 --> 01:23:23,956 - Me? - Don't be absurd. 756 01:23:24,125 --> 01:23:26,250 I trust you no more than I trust her. 757 01:23:26,425 --> 01:23:29,948 - Yes, Mr. Clifford Leeds, please. - This is Mr. Leeds. 758 01:23:30,158 --> 01:23:33,090 Welcome back, Mr. Abernathy. It's been so long. 759 01:23:35,225 --> 01:23:38,020 One more thing, I'm a bit ill. 760 01:23:38,192 --> 01:23:41,681 Would it be possible for me to pick up the checks at the drive-thru? 761 01:23:41,858 --> 01:23:45,723 - Of course, if it's a problem... - No. I'll alert the teller to watch for you. 762 01:23:45,892 --> 01:23:50,484 Well, she'll know me by my chauffer, a very earnest-looking black man. 763 01:23:50,759 --> 01:23:53,691 Okay. Thank you, Clifford. 764 01:23:57,692 --> 01:23:59,521 Good morning. 765 01:24:01,659 --> 01:24:04,750 Mr. Abernathy, Mr. Leeds said to be expecting you. 766 01:24:04,925 --> 01:24:06,721 Excellent. 767 01:24:07,325 --> 01:24:09,484 - Have a good day. - Thank you. 768 01:24:16,092 --> 01:24:17,990 May I see those? 769 01:24:21,925 --> 01:24:23,857 Jesus. 770 01:24:24,025 --> 01:24:27,719 I get ID'd trying to deposit a check... 771 01:24:27,958 --> 01:24:29,151 at my own bank. 772 01:24:35,092 --> 01:24:36,319 Where to next, Tyrone? 773 01:24:36,492 --> 01:24:39,686 Just continue straight. I'll tell you when to turn. 774 01:24:43,559 --> 01:24:45,286 Red light, red light. 775 01:24:45,892 --> 01:24:47,324 - Damn. - We have right of way. 776 01:24:47,492 --> 01:24:50,322 - You asshole. - I'm actually beginning to trust you. 777 01:24:50,958 --> 01:24:53,618 Enough to take that gun out of my back? 778 01:24:53,792 --> 01:24:55,758 No. 779 01:24:55,925 --> 01:24:57,585 But this much. 780 01:25:03,092 --> 01:25:06,081 Hey, how are you holding up? 781 01:25:06,259 --> 01:25:07,918 Fine. 782 01:25:21,392 --> 01:25:25,484 You are gonna give her her share before we cross the border, right? 783 01:25:29,492 --> 01:25:33,981 Once we cross, you can either go with me, go with him... 784 01:25:34,158 --> 01:25:36,147 or go your own way. 785 01:25:56,925 --> 01:25:58,516 - Morning. - Good morning. 786 01:25:58,692 --> 01:26:01,453 I believe you have some checks for me. Mr. Abernathy. 787 01:26:01,626 --> 01:26:04,057 - Abernathy? - Yes. 788 01:26:05,058 --> 01:26:06,649 - Watch your head. - Thank you. 789 01:26:06,825 --> 01:26:08,758 You're welcome. 790 01:26:09,425 --> 01:26:11,152 Move it. 791 01:26:13,359 --> 01:26:15,188 - Oh, damn. - What? 792 01:26:15,359 --> 01:26:16,949 Don't look, don't look. 793 01:26:17,125 --> 01:26:19,523 That teller, she's making the security guard... 794 01:26:19,692 --> 01:26:21,987 write down our license plate. 795 01:26:42,525 --> 01:26:44,150 Can we do this quickly? 796 01:27:00,225 --> 01:27:02,918 We have time to make it to another bank. 797 01:27:04,659 --> 01:27:07,022 It's not worth the risk. 798 01:27:38,792 --> 01:27:41,223 Now then, let's go to the border. 799 01:28:22,359 --> 01:28:24,120 Passport? 800 01:28:33,892 --> 01:28:35,881 We cool? 801 01:28:38,525 --> 01:28:40,423 We're cool. 802 01:28:44,158 --> 01:28:45,647 You have to lose the shotgun. 803 01:28:45,825 --> 01:28:48,314 No, the shotgun is essential to our understanding. 804 01:28:48,492 --> 01:28:51,821 I'll just cover it. Give me the map, Erin. 805 01:28:53,125 --> 01:28:55,421 You've done excellent work, Officer Friar. 806 01:28:55,592 --> 01:28:58,319 Perhaps you'd like to stay in my employ. 807 01:29:00,425 --> 01:29:03,822 Jack, you don't have to kill him, please! 808 01:29:07,726 --> 01:29:09,555 - I'm okay. - Don't move. Don't move. 809 01:29:09,726 --> 01:29:11,282 I'm all right. 810 01:29:11,492 --> 01:29:15,515 Tyrone, give yourself up! 811 01:29:16,058 --> 01:29:19,820 - Halt, police. - Jack, don't kill him! 812 01:29:19,992 --> 01:29:23,481 Tyrone, it's over. There's no place to go! 813 01:29:25,325 --> 01:29:27,052 - Gun! - Drop your weapon. 814 01:29:27,225 --> 01:29:29,088 Freeze! 815 01:29:42,425 --> 01:29:44,653 - Let go of me, Jack. - Put it down. 816 01:29:45,325 --> 01:29:48,291 - Put it down now. - Do it! 817 01:29:48,459 --> 01:29:50,288 Now step away from the car, both hands up. 818 01:29:50,892 --> 01:29:53,824 Please remain in your car. 819 01:30:13,992 --> 01:30:16,652 You understand that while under Canada's jurisdiction... 820 01:30:16,825 --> 01:30:19,121 we respect your interest in this situation. 821 01:30:19,292 --> 01:30:22,917 No warrants or reports have been made as of yet. 822 01:30:24,425 --> 01:30:27,084 We'll wait for your recommendation. 823 01:30:28,592 --> 01:30:31,955 Lucky thing having those license plates behind you. 824 01:30:44,192 --> 01:30:46,715 Tell them I was a hostage. 825 01:30:46,892 --> 01:30:49,154 It's the truth. 826 01:30:49,325 --> 01:30:52,587 I tried to leave him. You know I tried to leave him. 827 01:30:52,759 --> 01:30:54,520 I couldn't. 828 01:30:56,025 --> 01:31:00,082 I've got a million dollars right here. You've got yours. 829 01:31:00,259 --> 01:31:05,157 We could spend our lives on vacation, the same vacation. 830 01:31:13,192 --> 01:31:17,318 You have a way of making me feel really good... 831 01:31:20,025 --> 01:31:22,719 when you want something. 832 01:31:22,992 --> 01:31:27,254 - It's not like that. - Oh, but it is. 833 01:31:28,459 --> 01:31:31,016 Only you don't know it. 834 01:31:36,125 --> 01:31:38,989 When we danced the cello... 835 01:31:40,858 --> 01:31:43,256 you could have killed me. 836 01:31:44,825 --> 01:31:48,882 Whatever you saw in me then, see it now. 837 01:31:51,058 --> 01:31:53,490 Help me, Jack. 838 01:32:51,592 --> 01:32:53,581 Arrest her. 58819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.