All language subtitles for Snowfall.S04E03.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,109 --> 00:00:08,154 Irene Abe. I'm writing a piece 2 00:00:08,328 --> 00:00:09,851 on the neighborhood. I've been seeing the changes, like you. 3 00:00:10,026 --> 00:00:11,505 One of Manboy's 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,464 fuckheads lost it. 5 00:00:15,596 --> 00:00:16,902 Y'all really trying 6 00:00:17,076 --> 00:00:17,946 to stay here in harm's way? For what? 7 00:00:18,121 --> 00:00:19,774 Stubborn fucking pride? 8 00:00:19,948 --> 00:00:21,907 We didn't run the first time you came to us with this, 9 00:00:22,081 --> 00:00:23,865 -and we ain't running now. -Fix this. 10 00:00:24,040 --> 00:00:25,650 Hear about the San Pedro shoots? 11 00:00:25,824 --> 00:00:27,347 -I can get you all the players. -What's in it for you? 12 00:00:27,521 --> 00:00:28,870 They're bad for business. 13 00:00:29,045 --> 00:00:30,611 They got rock, cash and the shooters 14 00:00:30,785 --> 00:00:32,352 -from the San Pedro thing. They got people 15 00:00:32,526 --> 00:00:33,962 up and down the block and on the roof. 16 00:00:34,137 --> 00:00:36,182 Don't bother us again with this bullshit. 17 00:00:36,356 --> 00:00:38,184 Tell Franklin if he ever tries to set me up again, 18 00:00:38,358 --> 00:00:40,056 he's not the only one getting hurt. 19 00:00:40,230 --> 00:00:41,448 Now, you got something to say to my boy, 20 00:00:41,622 --> 00:00:42,841 you tell him yourself. 21 00:00:43,015 --> 00:00:45,757 $100,000 a week sounds fair to me. 22 00:00:45,931 --> 00:00:47,585 That's highway robbery. 23 00:00:47,759 --> 00:00:49,195 All we're asking is that you look the other direction. 24 00:00:49,369 --> 00:00:51,589 It costs a lot for me to turn my head. 25 00:00:56,420 --> 00:00:58,378 Nuvia? 26 00:02:15,020 --> 00:02:16,630 What are you doing? 27 00:02:16,804 --> 00:02:18,502 What do you think? 28 00:02:19,546 --> 00:02:21,244 I think you're gonna get yourself killed. 29 00:02:24,551 --> 00:02:27,859 We'll handle this. Not this way. 30 00:02:28,033 --> 00:02:30,078 Hey. 31 00:03:26,570 --> 00:03:28,398 Not hungry? 32 00:03:28,572 --> 00:03:31,139 Nah. Stomach's not feeling so good. 33 00:03:31,314 --> 00:03:33,403 Stress will do that. 34 00:03:33,577 --> 00:03:36,232 -It's a killer. -Yeah. 35 00:03:36,406 --> 00:03:38,277 And it's also not helped 36 00:03:38,451 --> 00:03:40,801 by you showing up to my father's shelter, 37 00:03:40,975 --> 00:03:42,412 getting in his face. 38 00:03:42,586 --> 00:03:44,588 You tried to have me killed. 39 00:03:44,762 --> 00:03:47,895 No. I gave you good money to handle a job if you could. 40 00:03:48,069 --> 00:03:51,203 You ain't like it. It's fine. 41 00:03:51,377 --> 00:03:53,988 But don't you ever-- 42 00:03:54,162 --> 00:03:56,034 ever-- 43 00:03:56,208 --> 00:03:58,776 come after my family again. 44 00:03:58,950 --> 00:04:01,039 We clear? 45 00:04:01,213 --> 00:04:04,172 Or what? Hmm? 46 00:04:04,347 --> 00:04:06,523 The fuck you gonna do? 47 00:04:11,267 --> 00:04:15,053 You can have that, if you want. 48 00:04:15,227 --> 00:04:18,622 Now, there's a couple things you're forgetting. 49 00:04:18,796 --> 00:04:21,059 Me, forget? 50 00:04:21,233 --> 00:04:24,454 -Yeah. -You see, you seem to think 51 00:04:24,628 --> 00:04:26,978 you have something on me. 52 00:04:27,152 --> 00:04:29,285 Maybe you did, 53 00:04:29,459 --> 00:04:31,417 four months ago. 54 00:04:31,591 --> 00:04:34,986 But instead, you decided to take the money. 55 00:04:36,074 --> 00:04:38,163 Take what you're getting, 56 00:04:38,337 --> 00:04:40,121 do your job 57 00:04:40,296 --> 00:04:44,604 and please, shut the fuck up. 58 00:04:44,778 --> 00:04:48,086 Have a nice night, Officer Nix. 59 00:04:49,000 --> 00:04:50,784 Later. 60 00:05:54,718 --> 00:05:56,763 Hmm? 61 00:06:26,140 --> 00:06:28,186 Who were they? 62 00:06:30,971 --> 00:06:33,147 Mexican Intelligence. 63 00:06:33,321 --> 00:06:35,802 What? 64 00:06:35,976 --> 00:06:38,457 -DFS. 65 00:06:38,631 --> 00:06:42,200 You called the DFS on me? 66 00:06:42,374 --> 00:06:44,332 To stop you from being a fool. 67 00:06:47,510 --> 00:06:49,512 And to help us get Fuentes. 68 00:06:50,730 --> 00:06:55,387 And why the DFS would help us? 69 00:06:58,346 --> 00:07:01,175 Because I'm not a drug dealer, Gustavo. 70 00:07:01,349 --> 00:07:03,961 I'm with the CIA. 71 00:07:05,049 --> 00:07:07,573 Which means that you are now, too. 72 00:07:14,058 --> 00:07:16,713 You want to get the men who killed Hernan or not? 73 00:07:32,424 --> 00:07:34,818 -Oh, better make that two. You got it. 74 00:07:34,992 --> 00:07:37,560 - Doubles. -Okay. 75 00:07:39,518 --> 00:07:42,216 If I'm gonna talk to press, I need fortification. 76 00:07:42,390 --> 00:07:43,653 Am I that scary? 77 00:07:45,481 --> 00:07:48,092 Scary is a loaded .45 in a killer's hand. 78 00:07:48,266 --> 00:07:50,442 Talking to a reporter 79 00:07:50,616 --> 00:07:53,532 is more like 40 days and 40 nights. 80 00:07:53,706 --> 00:07:56,187 Then why'd you come? 81 00:07:59,233 --> 00:08:03,237 I want to see Franklin Saint in prison. 82 00:08:05,065 --> 00:08:06,632 His aunt 83 00:08:06,806 --> 00:08:08,765 filed a lawsuit for damages caused to their house 84 00:08:08,939 --> 00:08:12,159 from what she claimed was an illegal search and seizure. 85 00:08:12,333 --> 00:08:15,206 There was something, also, about the use of excessive force 86 00:08:15,380 --> 00:08:16,947 when they took her in for questioning. 87 00:08:17,121 --> 00:08:18,862 It didn't stop Andre. 88 00:08:19,036 --> 00:08:20,603 Even after they suspended him, 89 00:08:20,777 --> 00:08:22,779 he still continued on with the investigation. 90 00:08:22,953 --> 00:08:25,259 -Questioning about what? -He thought that she had 91 00:08:25,433 --> 00:08:26,870 something to do with the death of her girlfriend, 92 00:08:27,044 --> 00:08:29,612 -Claudia Lewis. -Did she? 93 00:08:29,786 --> 00:08:31,962 It's not the aunt that bothers me. 94 00:08:32,136 --> 00:08:35,008 It's how Franklin skipped out on a murder charge. 95 00:08:35,182 --> 00:08:36,488 What murder charge? 96 00:08:39,491 --> 00:08:41,362 He killed his best friend. 97 00:08:41,537 --> 00:08:43,364 Kevin something. 98 00:08:43,539 --> 00:08:45,453 We had an eyewitness. 99 00:08:45,628 --> 00:08:47,543 A DEA agent. 100 00:08:47,717 --> 00:08:49,501 It should've been ironclad. 101 00:08:49,675 --> 00:08:52,983 -There's no record of any of this. -There has to be. 102 00:08:53,157 --> 00:08:54,637 You-you must've missed it. 103 00:08:54,811 --> 00:08:56,160 This is me you're talking to. 104 00:08:56,334 --> 00:08:58,554 There's no record, sealed or otherwise. 105 00:08:58,728 --> 00:09:00,468 That's impossible. 106 00:09:00,643 --> 00:09:03,036 Okay, I was there, okay? 107 00:09:03,210 --> 00:09:04,647 We brought him in ourselves. 108 00:09:04,821 --> 00:09:06,518 He was arraigned, 109 00:09:06,692 --> 00:09:09,173 denied bail. 110 00:09:09,347 --> 00:09:12,002 You're really telling me there is... there's no record 111 00:09:12,176 --> 00:09:13,830 of any of that? 112 00:09:46,384 --> 00:09:48,299 I ain't scared of nothing. 113 00:09:48,473 --> 00:09:50,954 Just don't want to be no goddamn sellout. 114 00:09:57,874 --> 00:10:01,138 There she is. 115 00:10:01,312 --> 00:10:03,183 How you doing, Mrs. Mosley? 116 00:10:03,357 --> 00:10:06,404 Frankie. 117 00:10:06,578 --> 00:10:08,667 Franklin Saint. 118 00:10:08,841 --> 00:10:12,105 Ah. LJ, look. 119 00:10:12,279 --> 00:10:14,760 Hey, boy. 120 00:10:14,934 --> 00:10:17,371 Haven't seen you in years. 121 00:10:17,545 --> 00:10:18,851 Well, it's actually been a few months, 122 00:10:19,025 --> 00:10:20,853 but it feels that long. 123 00:10:21,027 --> 00:10:22,768 So, how are you? How's your mother? 124 00:10:22,942 --> 00:10:25,379 Uh, she's fine. Yeah. Better than ever. 125 00:10:25,553 --> 00:10:27,338 So, um, can I help you with something, 126 00:10:27,512 --> 00:10:29,035 or are you just here to browse? 127 00:10:29,209 --> 00:10:30,515 Uh, no, actually. 128 00:10:30,689 --> 00:10:32,256 I have some things I wanted to discuss. 129 00:10:32,430 --> 00:10:35,346 Oh. Well, what's that? 130 00:10:35,520 --> 00:10:37,304 Can we sit? 131 00:10:37,478 --> 00:10:41,004 I heard about the problems you been getting from the city. 132 00:10:41,178 --> 00:10:43,267 Thank you. 133 00:10:43,441 --> 00:10:44,834 People trying to tear down this block. 134 00:10:45,008 --> 00:10:47,750 It's a real tragedy. 135 00:10:47,924 --> 00:10:50,187 This bookstore has been a symbol of hope 136 00:10:50,361 --> 00:10:51,841 and knowledge in this neighborhood. 137 00:10:52,015 --> 00:10:53,799 That's exactly why I'm here, sir. 138 00:10:53,973 --> 00:10:56,193 My mother and I, we have an investment group 139 00:10:56,367 --> 00:10:59,326 that's gonna keep Black businesses in Black hands. 140 00:10:59,500 --> 00:11:01,589 I talked to her, and she said if the two of you agree, 141 00:11:01,764 --> 00:11:04,767 maybe we can come up with a plan to help save your store. 142 00:11:07,770 --> 00:11:09,597 You mean get the city off our back, 143 00:11:09,772 --> 00:11:12,296 and LJ and me can stay? 144 00:11:12,470 --> 00:11:15,255 Yes. 145 00:11:17,431 --> 00:11:18,824 The Gooch quit? How come? 146 00:11:18,998 --> 00:11:21,087 He said he's trying to get back into LACC, 147 00:11:21,261 --> 00:11:23,655 but that nigga just scared, is all. 148 00:11:23,829 --> 00:11:26,310 -Scared of what? -Shit. Everybody think Skully after us 149 00:11:26,484 --> 00:11:27,877 after the shit Frank did. 150 00:11:28,051 --> 00:11:29,922 We gave them motherfuckers guns. 151 00:11:30,096 --> 00:11:31,968 Skully crazy. They say he got a bazooka and shit. 152 00:11:32,142 --> 00:11:35,362 -And the weak-ass rock is hardly doing shit. -The fuck? 153 00:11:35,536 --> 00:11:38,583 They taking our hard-earned money for nothing. 154 00:11:38,757 --> 00:11:41,238 These niggas think they can take our money 155 00:11:41,412 --> 00:11:43,501 with rock they dig out of their dirty ass. 156 00:11:43,675 --> 00:11:45,155 Bitch, I will fuck... 157 00:11:45,329 --> 00:11:47,853 Don't come for me... Yeah, you stupid-ass punk nigga. 158 00:11:48,027 --> 00:11:49,594 -Wanda. -I will kick you 159 00:11:49,768 --> 00:11:51,248 in your nuts, have you humped over like a ho! 160 00:11:51,422 --> 00:11:52,728 -Wanda? -What? 161 00:11:52,902 --> 00:11:54,077 The fuck is wrong with you, huh? 162 00:11:54,251 --> 00:11:55,295 You know these niggas don't play. 163 00:11:55,469 --> 00:11:58,037 Hey, Lee. 164 00:11:58,211 --> 00:11:59,909 I'm in pain. 165 00:12:00,083 --> 00:12:02,825 It's-it's this cheap-ass rock you selling us. 166 00:12:04,130 --> 00:12:05,958 What happened to you? 167 00:12:06,132 --> 00:12:08,961 What happened to us, baby? 168 00:12:09,135 --> 00:12:11,616 I got to go, all right? 169 00:12:11,790 --> 00:12:14,140 Just try to act right. 170 00:12:14,314 --> 00:12:16,403 Okay. 171 00:12:18,318 --> 00:12:20,799 It was good seeing you, Lee. 172 00:12:35,248 --> 00:12:37,120 -Bam! Bam! Bam! -Bam, nigga. 173 00:12:37,294 --> 00:12:38,948 Killer Jerome in the building. 174 00:12:40,688 --> 00:12:42,342 Should have seen your man out there, 175 00:12:42,516 --> 00:12:45,041 sprayin' niggas like he was Baby Faced Nilton. 176 00:12:45,215 --> 00:12:46,520 Think you mean Nelson. 177 00:12:46,694 --> 00:12:48,827 Ain't nothing baby-faced about me. 178 00:12:49,001 --> 00:12:50,394 Right. You look old as hell. 179 00:12:50,568 --> 00:12:52,135 -You yellow bastard. 180 00:12:52,309 --> 00:12:53,963 Hey, shit was crazy out there, though, huh? 181 00:12:54,137 --> 00:12:56,879 Everybody shootin', bullet's whizzin'. 182 00:12:57,053 --> 00:12:59,969 Felt like I was in Vietnam. 183 00:13:00,143 --> 00:13:01,971 Except for your boy Franklin. 184 00:13:02,145 --> 00:13:03,624 Everybody got to fighting, and that dude ran off 185 00:13:03,799 --> 00:13:05,322 with that egg salad white boy. 186 00:13:05,496 --> 00:13:07,715 -Good. That's a good one. 187 00:13:07,890 --> 00:13:09,848 Hey, look, man, I remember shit being fine 188 00:13:10,022 --> 00:13:11,719 when it was just us three doing business. 189 00:13:11,894 --> 00:13:14,070 Franklin get back, shit get shaky. 190 00:13:14,244 --> 00:13:15,419 You don't know what you talking about. 191 00:13:15,593 --> 00:13:16,986 No? 192 00:13:54,632 --> 00:13:55,589 -Mrs. Saint. -Yes. 193 00:13:55,763 --> 00:13:57,853 -Welcome. -Thank you. 194 00:14:04,642 --> 00:14:07,166 Follow me, please. 195 00:14:14,304 --> 00:14:16,741 Mrs. Saint. 196 00:14:16,915 --> 00:14:19,091 -It is an honor. -Please call me Cissy. 197 00:14:19,265 --> 00:14:21,528 It's a pleasure to meet you. 198 00:14:21,702 --> 00:14:24,183 It was quite a surprise to receive your donation. 199 00:14:24,357 --> 00:14:28,318 And we thank you. Both the mayor and I. 200 00:14:28,492 --> 00:14:31,887 Well, I'm just glad that we were in a position to help out. 201 00:14:32,061 --> 00:14:34,933 You know, Willy tells me that you had something 202 00:14:35,107 --> 00:14:36,761 you wanted to discuss. 203 00:14:36,935 --> 00:14:41,635 Yes. I... Um, actually, my son and I 204 00:14:41,809 --> 00:14:45,291 bought the fundraising table for two reasons. 205 00:14:45,465 --> 00:14:48,642 First, we love Mayor Bradley, and want to keep him 206 00:14:48,816 --> 00:14:50,253 right where he is. 207 00:14:50,427 --> 00:14:52,864 And second... 208 00:14:53,038 --> 00:14:54,910 to get your attention. 209 00:14:55,084 --> 00:14:57,390 Oh, well, you've got it. 210 00:14:57,564 --> 00:15:00,002 Though I'm still a little uncertain as to 211 00:15:00,176 --> 00:15:02,526 how I even came to yours. 212 00:15:02,700 --> 00:15:06,312 I've been working in real estate for 17 years. 213 00:15:06,486 --> 00:15:08,227 Your name has continually come up 214 00:15:08,401 --> 00:15:10,360 in connection with large... 215 00:15:10,534 --> 00:15:13,015 very large deals in real estate development 216 00:15:13,189 --> 00:15:15,060 and local politics. 217 00:15:15,234 --> 00:15:16,627 When you back a project, 218 00:15:16,801 --> 00:15:18,846 city council almost always votes your way. 219 00:15:19,021 --> 00:15:21,414 Well, that's just a lifetime of cultivating relationships 220 00:15:21,588 --> 00:15:25,418 that have the potential to move business forward. 221 00:15:25,592 --> 00:15:29,074 That's exactly why I'm here. 222 00:15:29,248 --> 00:15:30,815 I think I may be able to help you. 223 00:15:30,989 --> 00:15:34,732 Oh? How so, exactly? 224 00:15:34,906 --> 00:15:37,213 In the last year, my son and I have been 225 00:15:37,387 --> 00:15:41,086 -acquiring commercial properties in South Central Los Angeles. -Mm. 226 00:15:41,260 --> 00:15:44,829 As you well know, in order to maximize a property's value, 227 00:15:45,003 --> 00:15:46,744 it's essential to understand the comps 228 00:15:46,918 --> 00:15:49,399 and the competition. 229 00:15:51,227 --> 00:15:53,620 Four years ago, your company, 230 00:15:53,794 --> 00:15:57,059 backed mostly by bank loans, 231 00:15:57,233 --> 00:15:59,539 started buying up properties in Leimert Park. 232 00:15:59,713 --> 00:16:04,283 Building what you called the Eastside Business Complex. 233 00:16:04,457 --> 00:16:06,894 But you underestimated local resistance, 234 00:16:07,069 --> 00:16:08,461 and despite your connections, 235 00:16:08,635 --> 00:16:11,073 the process has been dragging on. 236 00:16:11,247 --> 00:16:13,945 You've been hemorrhaging cash to the tune of about 13% 237 00:16:14,119 --> 00:16:16,208 while you try to push the final few holdouts 238 00:16:16,382 --> 00:16:18,254 out of your way. 239 00:16:20,647 --> 00:16:24,477 And I'll bet you're here dangling your son's drug money 240 00:16:24,651 --> 00:16:25,783 to bail me out. 241 00:16:25,957 --> 00:16:27,263 Hmm? Is that it? 242 00:16:29,395 --> 00:16:32,485 My son is no longer in that business. 243 00:16:35,880 --> 00:16:38,187 You've come this far, 244 00:16:38,361 --> 00:16:41,842 angling to get yourself into my business. 245 00:16:44,715 --> 00:16:47,631 So I need to ask you... 246 00:16:47,805 --> 00:16:50,112 what is it you want, Cissy? 247 00:17:10,697 --> 00:17:13,483 Is there anything at all that you want to say? 248 00:17:16,529 --> 00:17:18,053 Guess I should have known. 249 00:17:18,227 --> 00:17:21,491 Yeah, I sort of figured shipping guns 250 00:17:21,665 --> 00:17:24,059 to Central America would have tipped it. 251 00:17:31,805 --> 00:17:33,938 You know, the good news is 252 00:17:34,112 --> 00:17:35,722 it means you're protected. 253 00:17:37,811 --> 00:17:39,683 Protected by a government that sells coca 254 00:17:39,857 --> 00:17:41,859 to their own people, hmm? 255 00:17:43,948 --> 00:17:45,732 How many people you know 256 00:17:45,906 --> 00:17:48,039 kill a DEA agent and get away with it? 257 00:17:54,393 --> 00:17:56,830 I'll stay with you as long as we kill the people 258 00:17:57,004 --> 00:17:58,876 that killed my family. 259 00:18:04,882 --> 00:18:06,884 Teddy McDonald? 260 00:18:11,715 --> 00:18:14,065 Teddy McDonald. 261 00:18:15,240 --> 00:18:17,416 These men crossed the border yesterday evening at 5:23. 262 00:18:17,590 --> 00:18:20,027 They returned less than two hours later. We believe 263 00:18:20,202 --> 00:18:21,768 they are the ones who killed your assets. 264 00:18:23,379 --> 00:18:24,989 You know where they live? 265 00:18:25,163 --> 00:18:26,556 Of course. 266 00:18:26,730 --> 00:18:29,036 Fuentes? The men? 267 00:18:29,211 --> 00:18:30,908 Sí. 268 00:18:32,736 --> 00:18:35,042 I've been instructed to provide local support 269 00:18:35,217 --> 00:18:37,480 with some conditions. 270 00:18:37,654 --> 00:18:40,874 No violence here in Tijuana. No executions. 271 00:18:41,048 --> 00:18:45,879 No shooting up private homes or, say, a police station. 272 00:18:46,053 --> 00:18:48,230 You know what these people did? 273 00:18:48,404 --> 00:18:50,319 I do. 274 00:18:50,493 --> 00:18:52,582 What else do you have on Fuentes? 275 00:18:55,150 --> 00:18:58,109 There are a few options. Ideally, we should isolate him. 276 00:19:02,374 --> 00:19:04,333 This, uh, his house near San Vicente 277 00:19:04,507 --> 00:19:05,943 on the ocean-- is it secluded? 278 00:19:06,117 --> 00:19:07,988 Secluded and fortified. 279 00:19:08,163 --> 00:19:09,990 He'll go there if he feels cornered. 280 00:19:10,165 --> 00:19:12,384 We can use informants, have word trickle down 281 00:19:12,558 --> 00:19:14,517 that the CIA has him in its sights. 282 00:19:14,691 --> 00:19:16,606 Our intel indicates he would take men with him 283 00:19:16,780 --> 00:19:18,477 for protection, likely the same ones 284 00:19:18,651 --> 00:19:20,131 that killed your assets. 285 00:19:21,393 --> 00:19:23,308 Could take a little while to have word leak. 286 00:19:23,482 --> 00:19:24,570 We do have some time constraints. 287 00:19:24,744 --> 00:19:26,790 We need to scare him. 288 00:19:28,618 --> 00:19:30,750 No? 289 00:19:30,924 --> 00:19:32,970 Make him run? 290 00:19:42,284 --> 00:19:44,590 Rock, rock, rock. 291 00:19:44,764 --> 00:19:46,549 My grandmother 292 00:19:46,723 --> 00:19:50,161 got this poodle, cost... 293 00:19:50,335 --> 00:19:53,120 $500. 294 00:19:53,295 --> 00:19:55,601 500? 295 00:19:55,775 --> 00:19:58,082 Ain't no dog worth that much. 296 00:19:58,256 --> 00:20:00,867 I'm gonna steal that dog, 297 00:20:01,041 --> 00:20:03,348 I'm gonna sell it, 298 00:20:03,522 --> 00:20:05,829 and we all got rock for a week. 299 00:20:06,003 --> 00:20:08,658 Something in my tooth. 300 00:20:20,974 --> 00:20:23,499 -Oh, shit! 301 00:20:23,673 --> 00:20:25,327 Hell... 302 00:20:39,819 --> 00:20:42,431 What's wrong with y'all? 303 00:20:42,605 --> 00:20:45,521 Put it under her pillow. 304 00:20:45,695 --> 00:20:48,872 Oh... 305 00:20:49,046 --> 00:20:50,352 How could you even 306 00:20:50,526 --> 00:20:52,528 consider doing that, Cissy? 307 00:20:52,702 --> 00:20:55,095 We are about to close on a deal on a property 308 00:20:55,270 --> 00:20:56,967 that the Mosleys can use. 309 00:20:57,141 --> 00:20:58,925 You know they were gonna lose that bookstore 310 00:20:59,099 --> 00:21:00,753 in the end, either way. 311 00:21:00,927 --> 00:21:02,364 Yeah, we're just trying to do what's right, you know. 312 00:21:02,538 --> 00:21:04,409 What's right is to ask them what they want. 313 00:21:04,583 --> 00:21:07,717 -It's been their store their whole lives. 314 00:21:10,546 --> 00:21:13,070 Jesus. 315 00:21:17,074 --> 00:21:20,077 Who is it? LAPD. 316 00:21:20,251 --> 00:21:23,907 -Evening. Cissy Saint here? -Why? 317 00:21:24,081 --> 00:21:27,302 -It's an arrest warrant. -Arrest for what? 318 00:21:27,476 --> 00:21:28,999 There's been a complaint. 319 00:21:29,173 --> 00:21:30,435 We're here to bring her in for some questioning. 320 00:21:30,609 --> 00:21:32,307 A complaint? What is this about? 321 00:21:32,481 --> 00:21:33,786 Orders are to bring you in, ma'am. 322 00:21:33,960 --> 00:21:34,961 What is this? What are you doing? 323 00:21:35,135 --> 00:21:36,920 Put your hands behind your back. 324 00:21:37,094 --> 00:21:38,791 -Orders to bring you in, ma'am. What are you doing? 325 00:21:38,965 --> 00:21:41,490 -Get your fuckin' hands off my wife! -Back off! 326 00:21:44,841 --> 00:21:48,279 A call to Prentice, she'll be out in an hour. 327 00:21:50,325 --> 00:21:51,761 Listen to him, Alton. 328 00:21:58,289 --> 00:22:01,161 Let me handle this. Huh? 329 00:22:07,254 --> 00:22:10,606 You're making a big fuckin' mistake. 330 00:22:12,303 --> 00:22:14,610 Don't worry about it. We'll come and get you. 331 00:22:48,252 --> 00:22:50,776 What are you doing? 332 00:23:02,745 --> 00:23:05,182 Where are you taking me? 333 00:23:08,707 --> 00:23:11,449 You can't just take me out of my house like this. 334 00:23:12,668 --> 00:23:14,452 You need to bring me to the station, 335 00:23:14,626 --> 00:23:16,846 let me make a phone call. 336 00:23:17,020 --> 00:23:19,152 I have rights. 337 00:23:19,326 --> 00:23:21,546 Just 'cause you carry a badge and a gun 338 00:23:21,720 --> 00:23:23,505 -doesn't give you the right to... 339 00:23:23,679 --> 00:23:26,464 It doesn't give you the right to misuse people like this! 340 00:23:30,860 --> 00:23:33,036 Ow. 341 00:24:27,351 --> 00:24:28,744 Get out. 342 00:24:30,397 --> 00:24:32,269 Get out. 343 00:24:36,273 --> 00:24:38,710 -Gonna free my hands? -No. 344 00:24:38,884 --> 00:24:41,496 -Where are you taking me? What do you want? -Stop talking. 345 00:25:18,445 --> 00:25:20,883 He was a good man. 346 00:25:35,158 --> 00:25:37,552 Franklin murdered him. 347 00:25:40,816 --> 00:25:43,645 Your son. 348 00:26:30,822 --> 00:26:32,476 Cissy? 349 00:26:32,650 --> 00:26:35,827 -You okay? Huh? -I am. 350 00:26:36,001 --> 00:26:37,394 Oh, honey. 351 00:26:37,568 --> 00:26:40,223 -I love you. -I love you. 352 00:26:44,531 --> 00:26:46,577 : Come here. 353 00:26:54,716 --> 00:26:57,980 -What'd he do to you? -He just wanted to scare me. 354 00:26:58,154 --> 00:26:59,764 What'd he say? 355 00:27:01,070 --> 00:27:03,072 Nothing I didn't already know. 356 00:27:05,552 --> 00:27:06,728 Come on. 357 00:27:14,213 --> 00:27:16,912 Finish this deal with Davis. 358 00:27:18,914 --> 00:27:20,611 Let's go. 359 00:27:32,928 --> 00:27:34,451 What I don't understand 360 00:27:34,625 --> 00:27:37,802 is why do you have to buy us out? 361 00:27:37,976 --> 00:27:40,457 Because that way you become a part of the corporation. 362 00:27:40,631 --> 00:27:43,590 And they lose their leverage. 363 00:27:43,765 --> 00:27:46,681 But where am I gonna be if it's your store? 364 00:27:46,855 --> 00:27:49,466 It's still gonna be your store, Mr. Mosley. 365 00:27:49,640 --> 00:27:54,384 I'm just giving you money, like an investment. 366 00:27:54,558 --> 00:27:57,213 Well, how much of an investment are you talking about? 367 00:27:57,387 --> 00:27:59,998 My mother's authorized me to pay you twice market value 368 00:28:00,172 --> 00:28:01,696 for the store. 369 00:28:01,870 --> 00:28:04,176 We'll, of course, assume all your legal fees 370 00:28:04,350 --> 00:28:06,657 and costs for code violations. 371 00:28:07,745 --> 00:28:11,401 I got the cashier's check right here, 372 00:28:11,575 --> 00:28:14,796 and a contract right here. 373 00:28:27,069 --> 00:28:30,028 You would do all of that for us? 374 00:28:30,202 --> 00:28:32,465 Of course. 375 00:28:32,639 --> 00:28:34,337 You have my word. 376 00:28:36,208 --> 00:28:39,821 This time it's coming from a cop, Henry. 377 00:28:39,995 --> 00:28:41,431 Could be just a mistake. 378 00:28:41,605 --> 00:28:44,521 If the kid hadn't got off, I might agree. 379 00:28:44,695 --> 00:28:47,829 We're... we're talking about a potential cop killer 380 00:28:48,003 --> 00:28:51,528 who's bringing in millions a week slinging that poison, 381 00:28:51,702 --> 00:28:55,097 and someone-- someone official-- is protecting him. 382 00:28:55,271 --> 00:28:57,099 Honey... 383 00:28:57,273 --> 00:28:59,101 you need to calm down. 384 00:28:59,275 --> 00:29:00,624 Why? 385 00:29:00,798 --> 00:29:03,758 Because this is sounding familiar, that's why. 386 00:29:03,932 --> 00:29:06,499 -Come on. -You got passion-- 387 00:29:06,673 --> 00:29:09,198 what makes you good at what you do-- 388 00:29:09,372 --> 00:29:10,852 but it's got you hurt in the past. 389 00:29:11,026 --> 00:29:12,462 That's all I'm saying. 390 00:29:15,247 --> 00:29:18,294 Don't want to see you getting stepped on again. 391 00:29:24,213 --> 00:29:26,215 Will you stay with me tonight? 392 00:29:34,223 --> 00:29:37,748 I can't. I... 393 00:29:37,922 --> 00:29:39,881 started seeing someone. 394 00:29:43,536 --> 00:29:45,930 Good for you. 395 00:29:47,018 --> 00:29:48,237 Was waiting to tell you 396 00:29:48,411 --> 00:29:50,195 until I knew it was something real. 397 00:29:50,369 --> 00:29:51,631 It's fine. 398 00:29:51,806 --> 00:29:55,070 Had to happen eventually, right? 399 00:30:05,558 --> 00:30:07,256 I, uh... 400 00:30:09,736 --> 00:30:10,955 ...talked to Jane... 401 00:30:12,957 --> 00:30:15,133 ...a few days ago. 402 00:30:15,307 --> 00:30:17,614 She got an internship in the city 403 00:30:17,788 --> 00:30:19,355 after graduation, 404 00:30:19,529 --> 00:30:22,010 at J.P. Morgan. 405 00:30:22,184 --> 00:30:23,750 Jesus. 406 00:30:23,925 --> 00:30:26,797 How'd we raise a daughter decided to be a banker? 407 00:30:26,971 --> 00:30:29,060 There's an answer for that. 408 00:30:31,758 --> 00:30:33,543 Thanks for telling me. 409 00:30:33,717 --> 00:30:35,937 Give her some time. 410 00:30:36,111 --> 00:30:37,939 She'll come around. 411 00:30:44,510 --> 00:30:45,947 You okay? 412 00:30:48,601 --> 00:30:50,473 Yeah. 413 00:31:12,582 --> 00:31:15,585 Jesus, this guy's a piece of work. 414 00:31:18,544 --> 00:31:21,330 Whoa, whoa, where you going? What are you doing? 415 00:31:21,504 --> 00:31:23,506 Relax, guey. 416 00:31:26,813 --> 00:31:28,728 Hey, hey. 417 00:31:28,903 --> 00:31:31,035 Nothing public, remember? 418 00:31:31,209 --> 00:31:33,211 Gonna check something. 419 00:34:20,378 --> 00:34:21,771 Fuentes is on the move. 420 00:34:21,945 --> 00:34:22,902 They don't know how many men are with him, 421 00:34:23,077 --> 00:34:24,295 but it's at least two carloads 422 00:34:24,469 --> 00:34:25,862 and they're headed for the hacienda. 423 00:34:26,036 --> 00:34:27,864 So it worked. 424 00:34:28,038 --> 00:34:29,909 No, it didn't work, man. 425 00:34:30,084 --> 00:34:32,999 'Cause we needed support. We needed the DFS. 426 00:34:33,174 --> 00:34:37,700 And we wanted the upper hand, not a dogfight. 427 00:34:37,874 --> 00:34:39,789 And so now it's just the two of us 428 00:34:39,963 --> 00:34:42,052 against God knows how many of them are out there. 429 00:34:42,226 --> 00:34:43,445 Should just let you go in there by yourself, 430 00:34:43,619 --> 00:34:45,447 see how that works out for you. 431 00:34:47,449 --> 00:34:51,627 You are right. I know you are, but... 432 00:34:51,801 --> 00:34:53,411 I can't help it, amigo. 433 00:34:55,457 --> 00:34:58,373 Nuvia and Hernan are dead. 434 00:35:00,375 --> 00:35:03,856 The kids are orphans. 435 00:35:04,030 --> 00:35:07,730 What do you want me to do? Hmm? 436 00:35:16,217 --> 00:35:19,133 Have you ever lost someone so close? 437 00:35:26,009 --> 00:35:28,403 I know these men have to die. I know that. 438 00:35:28,577 --> 00:35:31,406 And I'm with you, but listen, 439 00:35:31,580 --> 00:35:33,582 if we go in that house and we are not on the same page, 440 00:35:33,756 --> 00:35:35,584 we will not make it out alive. You understand? 441 00:35:36,672 --> 00:35:38,500 I do. 442 00:35:45,376 --> 00:35:49,075 From now on, I will follow your rules 443 00:35:49,250 --> 00:35:51,426 as long as your rules make them dead. 444 00:36:00,609 --> 00:36:02,959 One thing you're gonna have to learn 445 00:36:03,133 --> 00:36:07,093 is that many of our people are like children. 446 00:36:07,268 --> 00:36:10,575 -They need to be led. -It's done. 447 00:36:10,749 --> 00:36:12,577 Here's the deed. 448 00:36:12,751 --> 00:36:14,884 But... 449 00:36:15,058 --> 00:36:17,147 I got to ask you something first. 450 00:36:17,321 --> 00:36:20,977 If it's about your cop problem, consider it taken care of. 451 00:36:21,151 --> 00:36:23,197 Nah. I was just wondering. 452 00:36:23,371 --> 00:36:25,982 This, um, business complex... 453 00:36:26,156 --> 00:36:30,247 according to my mother, it's a multimillion dollar deal. 454 00:36:30,421 --> 00:36:33,250 If you were in my position, 455 00:36:33,424 --> 00:36:35,557 if you controlled the paper 456 00:36:35,731 --> 00:36:39,082 to make that deal a reality, 457 00:36:39,256 --> 00:36:40,736 what would you do? 458 00:36:40,910 --> 00:36:43,173 I'd ask for a buy-in at ten percent. 459 00:36:45,175 --> 00:36:47,612 No, I would demand it. 460 00:36:47,786 --> 00:36:49,571 Demand it. 461 00:36:54,271 --> 00:36:57,492 Listen, why don't we have lunch next week? 462 00:37:01,496 --> 00:37:03,193 See you soon. 463 00:37:11,027 --> 00:37:12,811 -Come on in. 464 00:37:20,297 --> 00:37:23,039 I don't know whose wife you been fucking 465 00:37:23,213 --> 00:37:26,956 or what pocket you robbed, but whoever, whatever, 466 00:37:27,130 --> 00:37:29,001 you're out of here and off the street, 467 00:37:29,175 --> 00:37:31,352 transferred to Evidence, downtown. 468 00:37:33,397 --> 00:37:34,616 You're joking, right? 469 00:37:39,795 --> 00:37:42,058 Captain? This is bullshit. 470 00:37:42,232 --> 00:37:44,669 Say one word, take one action, 471 00:37:44,843 --> 00:37:46,671 bring one charge against the department, 472 00:37:46,845 --> 00:37:48,673 and not only will you lose your job, 473 00:37:48,847 --> 00:37:51,285 you might find yourself on trial. 474 00:38:48,864 --> 00:38:49,778 Look, I found some cookbooks in here. 475 00:38:51,780 --> 00:38:52,650 Don't tell me, after all this time, 476 00:38:52,824 --> 00:38:54,565 you're gonna start cooking. 477 00:38:54,739 --> 00:38:56,785 Why not? 478 00:38:56,959 --> 00:39:00,223 Franklin. Any news from the city? 479 00:39:01,355 --> 00:39:02,878 You have to move. 480 00:39:04,532 --> 00:39:05,968 Move? 481 00:39:07,839 --> 00:39:11,190 I sold the store to Paul Davis. 482 00:39:11,365 --> 00:39:13,802 You can keep the money we gave you. 483 00:39:15,760 --> 00:39:17,806 But the store is gone. 484 00:39:20,809 --> 00:39:22,985 This store has been in our family for 30 years. 485 00:39:23,159 --> 00:39:25,988 I know. I know. 486 00:39:26,162 --> 00:39:28,164 We've got another property. 487 00:39:28,338 --> 00:39:31,385 It's a bigger one. It's about a mile away. 488 00:39:31,559 --> 00:39:33,343 We'll give it to you. 489 00:39:34,605 --> 00:39:36,477 You keep your silver, Satan. 490 00:39:38,130 --> 00:39:41,482 You know you was gonna lose the store no matter what, right? 491 00:39:42,787 --> 00:39:45,181 Fuck you, Franklin Saint. 492 00:39:49,446 --> 00:39:52,580 You have until Friday. 493 00:39:52,754 --> 00:39:54,016 Then you're out. 494 00:41:07,219 --> 00:41:08,264 Shit. 495 00:41:10,614 --> 00:41:13,399 Oh, no, no, no, no, no. No, no. 496 00:41:23,061 --> 00:41:24,802 No, no. 497 00:41:24,976 --> 00:41:27,239 No, no, you-you don't have to shoot me. 498 00:41:27,413 --> 00:41:30,765 We can... we can work this out. Huh? 499 00:41:54,789 --> 00:41:58,357 No, no. No, no, no, no. No, no. 500 00:42:54,413 --> 00:42:56,851 You were right. The file's gone. 501 00:42:57,025 --> 00:42:58,635 I called over to the DEA. 502 00:42:58,809 --> 00:43:01,899 Took a little prodding, but eventually they told me. 503 00:43:02,073 --> 00:43:04,467 The DEA agent-- the one who witnessed the murder-- 504 00:43:04,641 --> 00:43:06,861 her name is Lorena Cardenas. 505 00:43:08,863 --> 00:43:11,387 She's been out of pocket for months. 506 00:43:11,561 --> 00:43:14,390 Do you mean disappeared? As in presumed dead? 507 00:43:14,564 --> 00:43:16,522 She'd been working deep cover. 508 00:43:16,697 --> 00:43:18,699 Now, there's some evidence that she'd crossed over 509 00:43:18,873 --> 00:43:21,266 -and taken off. -What evidence? 510 00:43:21,440 --> 00:43:24,052 -Honestly, I didn't ask. - Okay. 511 00:43:24,226 --> 00:43:25,619 If she was undercover, she had a handler, right? 512 00:43:25,793 --> 00:43:27,098 Who was that? 513 00:43:27,272 --> 00:43:28,926 And-and who'd you talk to over there? 514 00:43:29,100 --> 00:43:30,972 Maybe we should just go over together, first thing, 515 00:43:31,146 --> 00:43:34,453 -and... -This is as far as I go, Irene. 516 00:43:37,456 --> 00:43:39,545 Okay. I get it. 517 00:43:39,720 --> 00:43:42,157 But... can you give me anything? 518 00:43:42,331 --> 00:43:45,987 Listen, whatever this is, 519 00:43:46,161 --> 00:43:47,858 okay, people are dying over it, 520 00:43:48,032 --> 00:43:49,251 and other people are going to lengths 521 00:43:49,425 --> 00:43:51,253 I have never seen to cover it up. 522 00:43:51,427 --> 00:43:53,995 This is the kind of stuff that'll get you killed. 523 00:43:56,301 --> 00:43:58,390 Yeah. 524 00:43:58,564 --> 00:44:00,741 The truth beats a bullet any day of the week. 525 00:44:07,269 --> 00:44:08,923 Tony Marino. 526 00:44:09,097 --> 00:44:11,099 He was Lorena's handler. 527 00:44:13,057 --> 00:44:14,929 Start there. 528 00:44:16,931 --> 00:44:18,759 Be careful, Irene. 529 00:44:20,021 --> 00:44:21,631 Good luck. 530 00:46:15,963 --> 00:46:17,878 Captioned by Media Access Group at WGBH 37292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.