All language subtitles for Friends.S06E17.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:07,881 Hey, remember when I had a monkey? 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,591 - Yeah. Mm-hm. 3 00:00:09,759 --> 00:00:12,177 Yeah. What was I thinking? 4 00:00:12,887 --> 00:00:17,599 Hey, so, what's with the 20 percent tip? Did I do something wrong? 5 00:00:19,060 --> 00:00:21,061 Twenty percent is a pretty generous tip. 6 00:00:21,229 --> 00:00:24,398 You know what's more generous than that? Fifty percent. 7 00:00:25,066 --> 00:00:28,777 - You know what's even more generous? - I see where you're going. 8 00:00:29,404 --> 00:00:32,614 - What's up with the greed, Joe? - All right, look, I'm sorry, you guys. 9 00:00:32,782 --> 00:00:35,367 It's just that I gotta get these new headshots made... 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,494 ...and they're really expensive, you know. 11 00:00:37,662 --> 00:00:39,621 I'm down to like three. 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,542 Actually, two, because one of them I kind of blackened in some teeth. 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,878 Why'd I do that? Ugh. 14 00:00:46,087 --> 00:00:49,298 Well, isn't there something you can do to earn a little extra money? 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,551 I mean, can't you pick up, I don't know, an extra shift here? 16 00:00:52,719 --> 00:00:55,888 Or, you know, I used to beg for money. 17 00:00:57,682 --> 00:01:01,310 Of course, it helps if you've got, you know, a little of this going on. 18 00:01:01,478 --> 00:01:03,979 - Wow, I still have it. Ha, ha. - Yeah. 19 00:01:04,439 --> 00:01:07,858 Wait, don't you have an audition today? Yeah. Maybe you'll get that job. 20 00:01:08,068 --> 00:01:09,109 Oh, ha-ha-ha. 21 00:01:11,196 --> 00:01:12,446 Oh, wait a minute. 22 00:01:12,614 --> 00:01:15,449 I used to get medical experiments done on me all the time. 23 00:01:16,576 --> 00:01:19,036 Ah, finally, an explanation. 24 00:01:19,621 --> 00:01:22,831 No, I used to get paid for all kinds of medical stuff, remember? 25 00:01:22,999 --> 00:01:27,336 Let's see. Uh... Well, I don't wanna donate sperm again. 26 00:01:27,504 --> 00:01:30,422 I really prefer doing that at the home office, you know? 27 00:01:30,590 --> 00:01:34,676 Ooh, ooh, maybe they want some of my blood or spit or something, huh? 28 00:01:34,886 --> 00:01:36,220 - Joey. - Yeah? 29 00:01:36,387 --> 00:01:39,598 What did I tell you about talking to your friends while you're working? 30 00:01:39,766 --> 00:01:41,183 Uh, do it? 31 00:01:42,060 --> 00:01:44,561 That guy's been waiting for his coffee for 10 minutes. 32 00:01:44,729 --> 00:01:47,397 He's complained about you three times. 33 00:01:49,859 --> 00:01:51,235 Now, where was I? 34 00:02:31,985 --> 00:02:33,026 - Hey. - Hey. 35 00:02:33,194 --> 00:02:36,238 - Hey, what have you been up to? - Oh. We went to a self-defense class today. 36 00:02:36,406 --> 00:02:37,447 Wow. 37 00:02:37,615 --> 00:02:41,535 Yeah. Kicking a guy in the crotch all morning really takes it out of you. 38 00:02:41,703 --> 00:02:43,996 Takes it out of you? Heh. 39 00:02:45,290 --> 00:02:47,624 - No, now we can kick anybody's ass. - Yeah. 40 00:02:47,792 --> 00:02:50,043 After one class? I don't think so. 41 00:02:50,503 --> 00:02:52,921 What, you wanna see me self-defend myself? 42 00:02:53,089 --> 00:02:55,424 Go over there and pretend you're a sexual predator. 43 00:02:55,592 --> 00:02:57,342 Go on, I dare you. 44 00:02:58,094 --> 00:03:01,930 Of course you can defend yourself from an attack you know is coming. 45 00:03:02,098 --> 00:03:03,932 That's not enough. 46 00:03:04,100 --> 00:03:07,394 Look, I studied karate for a long time. 47 00:03:08,938 --> 00:03:11,690 And there's a concept you should really be familiar with. 48 00:03:11,858 --> 00:03:16,236 It's what the Japanese call unagi. 49 00:03:18,072 --> 00:03:19,990 Isn't that a kind of sushi? 50 00:03:21,242 --> 00:03:25,329 - No, it's a concept. - Yeah, it is, it is. It's freshwater eel. 51 00:03:25,830 --> 00:03:27,456 All right, maybe it means that too. 52 00:03:27,624 --> 00:03:30,751 Oh, I would kill for a salmon-skin roll right now. 53 00:03:32,045 --> 00:03:35,172 You know what? Fine, get attacked. I don't even care. 54 00:03:35,340 --> 00:03:39,092 Come on, Ross, we're sorry. Please tell us what it is. 55 00:03:41,387 --> 00:03:46,391 Unagi is a state of total awareness. 56 00:03:46,559 --> 00:03:49,186 Okay? Only by achieving true unagi... 57 00:03:49,354 --> 00:03:53,941 ...can you be prepared for any danger that may befall you. 58 00:03:54,484 --> 00:03:57,402 In case someone's trying to steal your bamboo sleeping mat... 59 00:03:57,570 --> 00:03:58,612 ...or your kettle of fish? 60 00:04:03,243 --> 00:04:05,702 All I'm saying is, it's one thing being prepared... 61 00:04:05,870 --> 00:04:07,871 ...for an attack against, like, each other. 62 00:04:08,039 --> 00:04:10,874 Whole other story being prepared for an attack, I don't know... 63 00:04:11,042 --> 00:04:12,834 A surprise! 64 00:04:20,635 --> 00:04:26,265 All right, you knew that was coming, but that doesn't mean you have unagi. 65 00:04:29,185 --> 00:04:32,771 Ooh, if we made reservations, we could have unagi in about a half-hour. 66 00:04:32,939 --> 00:04:34,523 You know what? 67 00:04:36,317 --> 00:04:38,443 - Hey, hey, is Monica here? - No. 68 00:04:38,611 --> 00:04:42,197 Okay, look, I need your help. I don't know what to get for Valentine's Day. 69 00:04:42,365 --> 00:04:47,119 Well, Valentine's Day was two weeks ago, so I wouldn't get her a calendar. 70 00:04:47,328 --> 00:04:51,456 Heh. She was working on Valentine's Day, so we're celebrating it tonight. 71 00:04:51,708 --> 00:04:55,877 Oh, hey, why don't you book a day for both of you at one of those romantic spas? 72 00:04:56,045 --> 00:04:58,463 Ooh, Joey, that's actually a really good idea. 73 00:04:58,631 --> 00:05:01,717 Yeah, and of course, crotchless panties. 74 00:05:04,095 --> 00:05:07,014 Well, as appealing as that does sound to her boyfriend... 75 00:05:07,181 --> 00:05:09,182 ...and her brother... 76 00:05:12,520 --> 00:05:15,522 ...I can't. We promised we'd make each other gifts this year. 77 00:05:15,690 --> 00:05:17,024 - Oh, I love that. - You guys. 78 00:05:17,191 --> 00:05:19,526 You can't make crotchless panties? You take... 79 00:05:21,154 --> 00:05:24,698 - You take a pair of scissors and just cut... - Okay, okay, okay. 80 00:05:25,408 --> 00:05:27,576 So making things, that sounds so much fun. 81 00:05:27,744 --> 00:05:31,038 I thought so too, until I papier-mâchéd one of my eyes shut. 82 00:05:31,622 --> 00:05:33,957 I love papier-mâché. What did you make? 83 00:05:34,125 --> 00:05:35,167 I made a: 84 00:05:37,587 --> 00:05:39,087 - What is that? - Nothing. 85 00:05:39,297 --> 00:05:40,464 Oh. 86 00:05:41,507 --> 00:05:42,799 So, what are you gonna do? 87 00:05:42,967 --> 00:05:45,802 Have you guys made anything that I could take credit for? 88 00:05:45,970 --> 00:05:49,556 Ooh, I have, I have. I started making these little sock bunnies. 89 00:05:49,724 --> 00:05:51,933 Oh, for crying out loud. 90 00:05:53,603 --> 00:05:55,979 Hey, wait a minute. That is my sock. 91 00:05:57,899 --> 00:05:59,524 Now it's your little bunny friend. 92 00:06:10,036 --> 00:06:11,745 Okay. 93 00:06:16,376 --> 00:06:17,501 This actually is a: 94 00:06:21,172 --> 00:06:22,464 - Hey. - Hey, honey. 95 00:06:22,632 --> 00:06:25,258 Can I ask you a question about the Valentine's Day gifts? 96 00:06:25,468 --> 00:06:27,969 - Oh, yeah. - Do we have to make the entire thing? 97 00:06:28,513 --> 00:06:30,806 Yes. Why, did you forget to make yours? 98 00:06:32,225 --> 00:06:33,767 Of course not. 99 00:06:35,603 --> 00:06:38,772 I just have to, uh, go over to the place where I made it and pick it up. 100 00:06:38,940 --> 00:06:39,981 - Okay. - Okay. 101 00:06:40,149 --> 00:06:42,401 I can't wait. It's gonna be the best Valentine's Day ever. 102 00:06:45,488 --> 00:06:48,782 I can't believe it. Make the presents. Make the presents. 103 00:06:49,575 --> 00:06:53,286 - What? - Just so excited to make the presents! 104 00:06:57,792 --> 00:06:59,418 Shoot. 105 00:07:01,546 --> 00:07:03,964 Hi, I'm Joey Tribbiani. 106 00:07:04,132 --> 00:07:06,967 And with all due respect, I'd like to donate some fluids. 107 00:07:08,845 --> 00:07:11,263 We're at the end of one of our research cycles... 108 00:07:11,431 --> 00:07:13,473 ...so we're not looking for applicants now. 109 00:07:13,641 --> 00:07:16,226 That's too bad. I've kind of been saving up. 110 00:07:20,064 --> 00:07:23,191 Uh, you sure there's no studies I can participate in? 111 00:07:23,401 --> 00:07:25,444 Well, here's a schedule of what's coming up. 112 00:07:25,611 --> 00:07:27,195 Ah, thanks. 113 00:07:27,697 --> 00:07:29,239 Oh, but this one starts now. 114 00:07:29,407 --> 00:07:32,409 That one is available now, but only identical twins are eligible. 115 00:07:32,577 --> 00:07:35,245 - It's a twin study. - But it's $2000. 116 00:07:35,955 --> 00:07:38,248 - Sorry. - Oh. 117 00:07:39,709 --> 00:07:41,084 Well, how about this one? 118 00:07:41,252 --> 00:07:46,673 "Testing the Effects of Joey Tribbiani on Attractive Nurse Receptionists." 119 00:07:47,592 --> 00:07:51,386 We already got the results back on that one, and they're not good. 120 00:07:55,433 --> 00:07:57,350 - That was good. - Wasn't that a blast? 121 00:07:57,518 --> 00:08:00,770 - Danger! Danger! - God, Ross! 122 00:08:04,233 --> 00:08:06,443 What the hell was that? 123 00:08:06,611 --> 00:08:10,697 A lesson in the importance of unagi. 124 00:08:13,284 --> 00:08:14,993 You're a freak. 125 00:08:16,120 --> 00:08:17,245 Perhaps. 126 00:08:19,040 --> 00:08:20,081 Now, I'm curious. 127 00:08:20,249 --> 00:08:25,629 At what point during those girlish screams would you have begun to kick my ass? 128 00:08:27,757 --> 00:08:30,550 All right, so we weren't prepared. 129 00:08:32,011 --> 00:08:35,430 I'm sorry I had to take such drastic measures to make my point. 130 00:08:35,598 --> 00:08:37,766 But, look, I just want you guys to be safe. 131 00:08:37,934 --> 00:08:39,309 Oh... 132 00:08:39,477 --> 00:08:41,645 Danger! 133 00:08:45,274 --> 00:08:48,985 Ah, huh? Unagi. 134 00:08:55,243 --> 00:08:57,827 Two thousand bucks is a lot of money. 135 00:08:57,995 --> 00:09:00,413 Boy, I wish I had a twin. 136 00:09:00,581 --> 00:09:03,041 Where could I find someone... 137 00:09:03,209 --> 00:09:06,962 ...who looks exactly like me? 138 00:09:26,732 --> 00:09:27,816 Hey. 139 00:09:27,984 --> 00:09:29,776 Chandler. 140 00:09:31,070 --> 00:09:33,655 I sensed it was you. 141 00:09:35,491 --> 00:09:36,992 What? 142 00:09:37,660 --> 00:09:39,160 Unagi. 143 00:09:39,954 --> 00:09:41,705 I'm always aware. 144 00:09:41,872 --> 00:09:44,833 Okay, are you aware that unagi is an eel? 145 00:09:46,711 --> 00:09:49,462 - What's up? - I can't figure out what to make Monica. 146 00:09:49,630 --> 00:09:52,048 Oh. Why don't you make her one of your little jokes? 147 00:09:52,216 --> 00:09:53,550 I'm going crazy, okay? 148 00:09:53,718 --> 00:09:56,219 Do you have anything around here that looks homemade? 149 00:09:57,096 --> 00:09:59,723 Oh, you know what? She'd love this. 150 00:09:59,890 --> 00:10:03,310 It's an exact replica of Apollo 8. I made it in the sixth grade. 151 00:10:04,645 --> 00:10:08,273 Yeah, I guess I could use that. I could say, "Your love sends me to the moon." 152 00:10:08,441 --> 00:10:11,651 Yeah, yeah. Except Apollo 8 didn't actually land on the moon. 153 00:10:11,819 --> 00:10:12,986 But you could write, um: 154 00:10:13,154 --> 00:10:18,199 "Your love lets me orbit the moon twice and return safely." 155 00:10:19,577 --> 00:10:21,036 Wait, I can't give this to her. 156 00:10:21,245 --> 00:10:24,205 - Why not? - It says "Captain Ross" on the side. 157 00:10:26,083 --> 00:10:28,960 - And it says "I hate Monica" on the bottom. - Oh. 158 00:10:33,049 --> 00:10:35,884 - Danger! - Aah! 159 00:10:40,890 --> 00:10:45,018 Ah. Salmon-skin roll. 160 00:10:49,065 --> 00:10:51,316 Okay, okay. 161 00:11:05,831 --> 00:11:07,707 Yes, honey, I made it myself. 162 00:11:21,764 --> 00:11:24,099 I can't do it. I can't do it. 163 00:11:26,936 --> 00:11:30,772 Oh, oh. A mixed tape. A mixed tape. 164 00:11:32,400 --> 00:11:33,566 - Hey, hi. - Hey. 165 00:11:33,734 --> 00:11:36,653 - You ready to exchange gifts? - Sure. Okay, you go first. 166 00:11:36,821 --> 00:11:38,405 - Okay, come here, come here. - Okay. 167 00:11:38,572 --> 00:11:41,700 Okay, now, it's not wrapped, because I just finished it. 168 00:11:41,867 --> 00:11:43,159 Okay. 169 00:11:43,327 --> 00:11:46,913 But I made you a tape of what I think are all romantic songs. 170 00:11:48,582 --> 00:11:50,250 What a great gift. 171 00:11:51,127 --> 00:11:52,585 Oh. 172 00:11:52,753 --> 00:11:55,338 Is "The Way You Look Tonight" on it? 173 00:11:58,008 --> 00:12:00,051 Maybe. We'll have to listen and see. 174 00:12:00,928 --> 00:12:04,305 - Oh, I love it. Thank you so much. Mwah. - Aw. Okay. Mwah. 175 00:12:04,473 --> 00:12:06,224 Okay, you ready to open yours? 176 00:12:06,392 --> 00:12:08,393 - Yeah. - Okay. 177 00:12:19,822 --> 00:12:21,239 It's a sock bunny. 178 00:12:21,449 --> 00:12:24,159 Ha, ha. Yeah, yeah. Remember how I call you "bunny"? 179 00:12:25,035 --> 00:12:26,786 Not really. 180 00:12:27,997 --> 00:12:31,124 Well, I did one time. And I wanna start doing it more. 181 00:12:32,793 --> 00:12:34,461 - That's what this is about. - I see. 182 00:12:35,045 --> 00:12:37,130 You know, um, Phoebe makes sock bunnies. 183 00:12:37,298 --> 00:12:38,339 No. No, she doesn't. 184 00:12:38,507 --> 00:12:41,009 Phoebe, what she makes, that's... They're sock rabbits. 185 00:12:41,177 --> 00:12:43,720 They're completely different. Okay, okay. 186 00:12:43,888 --> 00:12:47,307 Okay, I didn't make it. I'm sorry. I totally forgot about tonight... 187 00:12:47,475 --> 00:12:49,768 ...and that we were supposed to make the presents. 188 00:12:49,935 --> 00:12:52,896 - Oh, it's okay. I don't... - No, no, it's not okay. It's not. 189 00:12:53,063 --> 00:12:54,564 I mean, you're so incredible. 190 00:12:54,732 --> 00:12:58,777 You went through all this time and effort to make this tape for me. 191 00:12:59,612 --> 00:13:03,239 You know, I'm just gonna... I'm gonna make this up to you. I will. 192 00:13:03,407 --> 00:13:07,577 I am going to cook you anything you want in here. 193 00:13:07,745 --> 00:13:12,332 And I'm going to do anything you want in there. 194 00:13:14,335 --> 00:13:17,545 Well, I did put a lot of thought into the tape. 195 00:13:27,056 --> 00:13:28,473 Wow. 196 00:13:31,894 --> 00:13:36,439 - You are way too young to have seen that. - Oops. Ha, ha. 197 00:13:36,607 --> 00:13:38,483 Your birthday's in a month and a half. 198 00:13:38,651 --> 00:13:40,985 What do you say I forget to get you a present for that too? 199 00:13:42,404 --> 00:13:46,199 You are totally and completely 100 percent forgiven. 200 00:13:47,618 --> 00:13:48,993 - We have got to wash that. - Yeah. 201 00:13:52,498 --> 00:13:55,708 Hey, do you remember that jacket that you loved so much... 202 00:13:55,876 --> 00:13:59,337 ...that you thought was too expensive? - You have done enough. 203 00:13:59,588 --> 00:14:02,090 Ha, ha. I'm gonna wake up early and get it for you. 204 00:14:02,258 --> 00:14:04,425 No, you don't have... Get it in black, not brown. 205 00:14:06,887 --> 00:14:09,347 - Oop. Your cake is ready. - Oop. 206 00:14:12,685 --> 00:14:15,311 It's like that old saying, "Have sex, eat some cake." 207 00:14:19,525 --> 00:14:22,443 Hey, Mon. Hey, Chan. Just getting a soda. 208 00:14:27,533 --> 00:14:29,242 Who the hell are you? 209 00:14:29,994 --> 00:14:31,786 I'm Joey. 210 00:14:32,371 --> 00:14:34,539 How are you doing? 211 00:14:36,333 --> 00:14:39,002 No, no, no! 212 00:14:39,169 --> 00:14:40,753 "How you doing?" 213 00:14:42,506 --> 00:14:45,091 "How you doing?" Damn it, Carl. Go wait in the hall. 214 00:14:51,599 --> 00:14:56,477 - Look, I got to apologize on behalf of Carl. - Who the hell is Carl? 215 00:14:57,062 --> 00:14:58,271 Oh, did I not mention? 216 00:14:59,523 --> 00:15:05,153 Carl is a guy I hired to be my identical twin for a medical research project. 217 00:15:07,907 --> 00:15:11,618 You know, sometimes the good ideas are just right in front of you, aren't they? 218 00:15:11,785 --> 00:15:14,370 Look, I know it sounds crazy, but I think it might work. 219 00:15:14,538 --> 00:15:16,998 But the only problem is Carl's acting is: 220 00:15:17,166 --> 00:15:19,417 The only problem? 221 00:15:20,169 --> 00:15:23,963 Yeah. He's the reason I didn't get that big Minute Maid commercial. 222 00:15:24,131 --> 00:15:27,050 We were supposed to be brothers, but he messed it up. 223 00:15:27,217 --> 00:15:29,844 Hey. Can I get a little piece of that cake? 224 00:15:30,054 --> 00:15:33,014 Pizza. We like pizza. Get out! 225 00:15:41,148 --> 00:15:43,274 - Pat Sajak? - Yep. 226 00:15:43,442 --> 00:15:45,318 - Alex Trebek? - Oh, of course. 227 00:15:45,486 --> 00:15:47,195 - Chuck Woolery? - Definitely. 228 00:15:47,363 --> 00:15:51,407 Phoebe, you will not find a single game-show host... 229 00:15:51,575 --> 00:15:53,242 ...whose ass I cannot kick. 230 00:16:02,628 --> 00:16:05,046 - Say it. - Say we are unagi. 231 00:16:06,632 --> 00:16:09,717 It's not something you are, it's something you have. 232 00:16:10,761 --> 00:16:11,803 Say it. 233 00:16:11,971 --> 00:16:13,638 I could easily get out of this... 234 00:16:13,806 --> 00:16:17,767 ...but there's a chance you could get very, very hurt. 235 00:16:30,406 --> 00:16:34,701 All right, Carl, we're next. Now, remember, what is this not gonna be? 236 00:16:34,868 --> 00:16:37,787 - Another Minute Maid fiasco. - That's right. 237 00:16:37,955 --> 00:16:39,372 And what are you not gonna do? 238 00:16:39,540 --> 00:16:43,292 - I'm not gonna talk, because... - Ah. Damn it, Carl. 239 00:16:47,548 --> 00:16:49,549 Can I have the next one, please? 240 00:16:49,717 --> 00:16:51,134 Thank you. 241 00:16:51,301 --> 00:16:53,344 Joey and Tony Tribbiani. 242 00:16:53,512 --> 00:16:54,887 That's us. 243 00:16:55,055 --> 00:16:58,516 But, uh, this is a study for identical twins. 244 00:16:58,684 --> 00:17:02,103 That's right. Two thousand dollars. 245 00:17:02,730 --> 00:17:04,605 But you're not identical twins. 246 00:17:07,401 --> 00:17:09,110 Damn it, Carl. 247 00:17:15,534 --> 00:17:18,036 Oh, my good God. 248 00:17:18,871 --> 00:17:23,791 Hey. Continuing the countdown of your favorite meals. 249 00:17:23,959 --> 00:17:26,753 Tonight, number three: 250 00:17:27,296 --> 00:17:30,798 Macaroni and cheese with cut-up hot dogs. 251 00:17:32,551 --> 00:17:36,012 Look, you have done enough, okay? You have to stop this now. 252 00:17:36,180 --> 00:17:38,056 I will, but not tonight. 253 00:17:38,223 --> 00:17:42,560 For dinner music, I thought we could listen to that tape that you made me. 254 00:17:42,728 --> 00:17:44,520 - Oh, the mixed tape. - Mm-hm. 255 00:17:48,275 --> 00:17:50,735 When I'm awfully low 256 00:17:51,945 --> 00:17:55,907 Oh. "The Way You Look Tonight" is on here. 257 00:17:56,075 --> 00:17:57,325 Dance with me. 258 00:17:57,534 --> 00:18:00,578 I will feel a glow 259 00:18:00,746 --> 00:18:05,708 Just thinking of you 260 00:18:07,878 --> 00:18:12,590 And the way you look tonight 261 00:18:16,136 --> 00:18:19,055 You are just the sweetest. 262 00:18:21,225 --> 00:18:26,854 I love the way you look every night, Chandler. 263 00:18:31,235 --> 00:18:33,361 That's why I made you this tape. 264 00:18:33,529 --> 00:18:37,907 Happy birthday. Love, Janice. Mwah. 265 00:18:43,455 --> 00:18:45,206 No, you're the sweetest. 266 00:18:51,797 --> 00:18:56,050 Okay, ladies, that ends today's class. Let's remember, let's be safe out there. 267 00:19:02,933 --> 00:19:05,017 - Great class. Heh. - Thanks, man. 268 00:19:05,185 --> 00:19:07,061 Yeah, yeah. I was watching. 269 00:19:10,065 --> 00:19:12,400 Um, hey, a couple of questions, though. 270 00:19:12,568 --> 00:19:15,153 Um, you know that last move... 271 00:19:15,320 --> 00:19:18,406 ...where that woman tripped you and then pinned you to the floor? 272 00:19:18,574 --> 00:19:20,074 What would you do next? 273 00:19:20,242 --> 00:19:22,785 Well, then she'd take her keys and jam them in your... 274 00:19:22,953 --> 00:19:25,997 No, no, no. What would you do next? 275 00:19:26,165 --> 00:19:29,083 - Who, me, the attacker? - Yes, that's right. 276 00:19:30,252 --> 00:19:31,294 Why? 277 00:19:31,461 --> 00:19:35,047 I tried attacking two women. Did not work. 278 00:19:35,632 --> 00:19:37,341 - What? - No, I mean, it's okay. 279 00:19:37,509 --> 00:19:42,305 I mean, they're my friends. In fact, I was married to one of them. 280 00:19:42,472 --> 00:19:44,849 Let me get this straight. You attacked your ex-wife? 281 00:19:45,559 --> 00:19:47,768 Oh, no, no, no. Heh. 282 00:19:47,936 --> 00:19:49,896 I tried. 283 00:19:51,773 --> 00:19:54,567 But I couldn't. That's why I'm here. 284 00:19:55,027 --> 00:19:57,695 Maybe we could attack them together. 285 00:19:59,823 --> 00:20:01,908 That's a no. 286 00:20:03,118 --> 00:20:06,996 I am so, so, so sorry. 287 00:20:07,915 --> 00:20:09,165 Uh-huh. 288 00:20:11,043 --> 00:20:14,670 Oh! And I will cook anything you want in here... 289 00:20:14,838 --> 00:20:18,633 ...and do anything you want in there. 290 00:20:19,885 --> 00:20:23,095 Yeah, you will, and are you kidding me? 291 00:20:25,515 --> 00:20:28,476 Come on, Monica, it's our Valentine's Day. 292 00:20:28,644 --> 00:20:30,811 Please, please, please? 293 00:20:33,106 --> 00:20:36,025 - Okay. - Okay. 294 00:20:39,821 --> 00:20:45,243 My funny valentine 295 00:20:45,410 --> 00:20:49,956 Sweet comic valentine You make me... 296 00:20:50,123 --> 00:20:53,668 - So are we going in there? - I am. 297 00:20:56,797 --> 00:20:59,966 Your looks are laughable 298 00:21:07,057 --> 00:21:08,474 Aha. 299 00:21:08,850 --> 00:21:11,811 Nowhere to run. 300 00:21:13,605 --> 00:21:16,315 I don't like sitting up here. I'm gonna go over... 301 00:21:16,483 --> 00:21:18,150 No, Rachel, they got here first. 302 00:21:27,452 --> 00:21:29,704 - Why is Ross doing that? - Danger! 303 00:21:29,871 --> 00:21:34,709 Oh, my God. Why is he jumping on those women? 304 00:21:36,003 --> 00:21:38,170 We should help them. 305 00:21:38,338 --> 00:21:40,548 I don't think they need any help. 23996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.