All language subtitles for Fantastic.Beasts.and.Where.to.Find.Them.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-JYK

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,825 --> 00:01:17,035 -(PEOPLE SCREAMING) -(ROARING) 2 00:01:43,061 --> 00:01:45,022 (SEAGULLS SQUAWKING) 3 00:01:52,696 --> 00:01:54,489 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:02:13,342 --> 00:02:17,012 Dougal, settle down now, please. 5 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 (DOUGAL GRUMBLES) 6 00:02:18,430 --> 00:02:19,723 It won't be long. 7 00:02:38,075 --> 00:02:39,076 CUSTOMS OFFICIAL: Next. 8 00:02:45,624 --> 00:02:47,959 - British, huh? - Yes. 9 00:02:48,377 --> 00:02:50,212 - First trip to New York? - Yes. 10 00:02:51,421 --> 00:02:52,547 Anything edible in there? 11 00:02:53,090 --> 00:02:54,091 No. 12 00:02:55,884 --> 00:02:56,927 Livestock? 13 00:03:02,391 --> 00:03:04,935 Must get that fixed. Um... No. 14 00:03:06,311 --> 00:03:07,354 Let me take a look. 15 00:03:26,289 --> 00:03:27,290 (WATCH TICKING) 16 00:03:31,128 --> 00:03:32,295 Welcome to New York. 17 00:03:32,462 --> 00:03:33,505 Thank you. 18 00:03:33,839 --> 00:03:34,881 Next. 19 00:03:38,468 --> 00:03:40,971 WITNESS: And it was like a... Like a wind. 20 00:03:41,138 --> 00:03:43,807 Or like a... Like a ghost. 21 00:03:43,974 --> 00:03:45,016 But dark. 22 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 And I saw its eyes. 23 00:03:49,563 --> 00:03:51,189 Shining white eyes. 24 00:03:54,776 --> 00:03:57,154 A dark wind, with eyes? 25 00:03:57,320 --> 00:03:58,989 It's like a dark mass. 26 00:04:00,157 --> 00:04:03,493 And it dove down there. Down underground. 27 00:04:03,910 --> 00:04:06,329 Someone ought to do something about it. 28 00:04:06,872 --> 00:04:09,791 It's everywhere, this thing. It's out of control. 29 00:04:11,668 --> 00:04:13,837 HEY, you get anything? 30 00:04:14,296 --> 00:04:16,506 REPORTER: Dark Wind. Blah, blah. 31 00:04:16,965 --> 00:04:19,342 PHOTOGRAPHER: Some sorta atmospheric hooey. Or electrical. 32 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 REPORTER". Hey, you thirsty? 33 00:04:22,512 --> 00:04:26,141 No. I'm on the wagon. Promised Martha I'd lay off. 34 00:04:26,516 --> 00:04:28,435 (HISSING) 35 00:04:29,436 --> 00:04:31,521 - PHOTOGRAPHER: It's atmospheric. -(WALL CRACKING) 36 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 (PEOPLE SCREAMING) 37 00:05:08,225 --> 00:05:10,477 Out of the way, folks. Coming through! 38 00:05:10,644 --> 00:05:15,398 MARY LOU". This great city sparkles with the jewels of man's inventions. 39 00:05:15,565 --> 00:05:17,901 Movie theaters, automobiles, 40 00:05:18,068 --> 00:05:20,654 the wireless, electric lights, 41 00:05:20,862 --> 00:05:23,740 -all dazzle and bewitch us. - I'm so sorry. 42 00:05:23,990 --> 00:05:27,577 But where there is light, there is shadow, friend. 43 00:05:27,994 --> 00:05:30,497 Something is stalking our city, 44 00:05:30,789 --> 00:05:34,209 wreaking destruction, and then disappearing without a trace! 45 00:05:36,920 --> 00:05:38,088 We have to fight. 46 00:05:38,797 --> 00:05:42,509 Join us, the Second Salemers, in our fight. 47 00:05:42,676 --> 00:05:45,512 Excuse me, doll. Just trying to get to the bank. 48 00:05:45,679 --> 00:05:46,680 MARY LOU: We have to fight together 49 00:05:46,847 --> 00:05:47,973 -for the sake of our-- - Excuse me-- 50 00:05:48,139 --> 00:05:49,266 MAN'. Hey! Watch it! 51 00:05:49,432 --> 00:05:51,434 So sorry. My case. 52 00:05:52,894 --> 00:05:54,020 (EXHALES) No harm done. 53 00:05:54,938 --> 00:05:56,147 (GRUNTS) Excuse me. 54 00:05:56,314 --> 00:05:57,524 You! 55 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 Ff lend. 56 00:06:02,445 --> 00:06:04,406 What drew you to our meeting today? 57 00:06:05,282 --> 00:06:06,867 Oh, I was just passing. 58 00:06:07,033 --> 00:06:08,368 Are you a seeker? 59 00:06:08,994 --> 00:06:10,620 A seeker after truth? 60 00:06:12,414 --> 00:06:14,416 NEWT: I'm more of a chaser, really. 61 00:06:16,459 --> 00:06:18,003 MARY LOU: Hear my words. 62 00:06:18,169 --> 00:06:19,588 And heed my warning. 63 00:06:19,880 --> 00:06:21,047 (RUSTLING) 64 00:06:21,464 --> 00:06:23,425 And laugh if you dare. 65 00:06:25,760 --> 00:06:27,846 Witches live among us. 66 00:06:28,471 --> 00:06:31,474 We have to fight together for the sake of our children. 67 00:06:31,641 --> 00:06:33,435 For the sake of tomorrow. 68 00:06:33,727 --> 00:06:34,978 What do you say to that, friend? 69 00:06:40,775 --> 00:06:41,902 (SNIFFING) 70 00:06:46,156 --> 00:06:47,157 Excuse me. 71 00:06:59,836 --> 00:07:01,129 (INDISTINCT CHATTER) 72 00:07:07,260 --> 00:07:09,304 Can I help you, sir? 73 00:07:11,598 --> 00:07:14,184 No, I was just-- I was just waiting. 74 00:07:24,945 --> 00:07:25,946 Hi. 75 00:07:28,073 --> 00:07:29,366 (SIGHS) What brings you here? 76 00:07:30,283 --> 00:07:31,534 Same as you. 77 00:07:32,827 --> 00:07:34,496 You're hereto get a loan to open up a bakery? 78 00:07:34,663 --> 00:07:35,872 Yes. 79 00:07:37,374 --> 00:07:38,833 What are the odds of that? 80 00:07:41,711 --> 00:07:44,547 - Well, may the best man win, I guess. - Excuse me. 81 00:07:46,257 --> 00:07:48,551 H93'! Hey, mister! 82 00:07:49,052 --> 00:07:50,095 Hey, mister. 83 00:07:51,596 --> 00:07:52,639 Hey, fella. 84 00:07:52,806 --> 00:07:55,558 Mr. Kowalski, Mr. Bingley will see you now. 85 00:07:57,060 --> 00:07:58,061 Okay. 86 00:07:59,729 --> 00:08:00,730 (EXHALES) Okay. 87 00:08:00,897 --> 00:08:01,898 (CHUCKLES NERVOUSLY) 88 00:08:19,499 --> 00:08:21,668 (EGG RATTLING) 89 00:08:24,671 --> 00:08:26,131 MR. BINGLEY: You're currently working 90 00:08:28,133 --> 00:08:29,676 in a canning factory. 91 00:08:29,843 --> 00:08:33,430 That's the best I can do. I only got back in, uh, '24. 92 00:08:33,930 --> 00:08:36,808 - Got back? - From Europe, sir. 93 00:08:36,975 --> 00:08:40,020 Yeah. I was part of the expeditionary forces there. 94 00:08:50,447 --> 00:08:51,948 (COINS CLINKING) 95 00:08:52,782 --> 00:08:54,534 (SNIFFING) 96 00:09:03,626 --> 00:09:05,086 (BARKS) 97 00:09:05,253 --> 00:09:06,296 (GASPS) 98 00:09:12,302 --> 00:09:13,970 - All right. - MR. BINGLEY: Mr. Kowalski-- 99 00:09:14,804 --> 00:09:17,098 You gotta try the paczkis, okay? 100 00:09:17,807 --> 00:09:20,727 It's my grandmother's recipe. The orange zest just-- 101 00:09:20,894 --> 00:09:21,978 -(SIGHS HAPPILY) - MR. BINGLEYI Mr. Kowalski. 102 00:09:22,771 --> 00:09:26,483 What do you propose to offer the bank as collateral? 103 00:09:27,442 --> 00:09:28,443 Collateral? 104 00:09:28,777 --> 00:09:30,111 Collateral. 105 00:09:31,821 --> 00:09:33,448 There are machines now 106 00:09:33,782 --> 00:09:37,285 that can produce hundreds of donuts an hour. 107 00:09:37,535 --> 00:09:39,662 I know. I know. But they're nothing like what I can do. You-- 108 00:09:39,829 --> 00:09:42,165 The bank must be protected, Mr. Kowalski. 109 00:09:43,625 --> 00:09:44,834 Good day to you. 110 00:09:45,168 --> 00:09:46,169 (BELL DINGS) 111 00:09:54,302 --> 00:09:55,845 (EGG CRACKING) 112 00:10:06,231 --> 00:10:08,024 Hey! Mr. English Guy! 113 00:10:08,358 --> 00:10:09,818 I think your egg is hatching. 114 00:10:10,235 --> 00:10:11,236 (ELEVATOR BELL DINGS) 115 00:10:22,163 --> 00:10:24,666 -(GASPS) What just happened? {SHUSHES) 116 00:10:25,041 --> 00:10:26,209 (CHIRPING) 117 00:10:36,052 --> 00:10:37,595 (JACOB STAMMERS) 118 00:10:39,055 --> 00:10:40,723 But, excuse me? 119 00:10:44,394 --> 00:10:45,395 (EXHALES SHARPLY) 120 00:10:45,854 --> 00:10:48,898 I was over there. Came over... 121 00:10:49,065 --> 00:10:50,692 I was over there. 122 00:10:54,195 --> 00:10:56,239 - In you hop. - JACOB: Hello? 123 00:10:56,573 --> 00:10:57,699 -(CREATURES SQUAWKING) - NEWTI No. 124 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 Everyone settle down. 125 00:11:00,535 --> 00:11:02,078 Stay. Dougal, don't make me come in there. 126 00:11:03,746 --> 00:11:05,373 Don't make me come down there. 127 00:11:08,585 --> 00:11:10,211 Absolutely not. 128 00:11:11,087 --> 00:11:12,297 Alohomora. 129 00:11:15,258 --> 00:11:18,052 Oh, so you're gonna steal the money, huh? 130 00:11:19,512 --> 00:11:20,930 -(ALARM BLARING) - Petrificus Totalus. 131 00:11:23,850 --> 00:11:24,934 Mr. Bingley! 132 00:11:27,395 --> 00:11:29,397 Kowalski. 133 00:11:33,109 --> 00:11:34,110 (SIGHS) 134 00:11:34,485 --> 00:11:35,612 Really? 135 00:11:50,168 --> 00:11:52,337 No. Don't play that. 136 00:11:52,670 --> 00:11:54,756 -(CHITTERING) - Look. 137 00:11:57,467 --> 00:11:58,635 (FOOTSTEPS APPROACHING) 138 00:11:59,594 --> 00:12:00,595 Oh, no. 139 00:12:01,054 --> 00:12:03,139 No, no, no. Don't-- Don't shoot. 140 00:12:03,389 --> 00:12:04,974 Don't shoot! (SCREAMS) 141 00:12:05,141 --> 00:12:07,602 NEWT: Right. For the last time, you pilfering pest, 142 00:12:08,019 --> 00:12:10,647 paws off what doesn't belong to you. 143 00:12:10,813 --> 00:12:12,023 MAN: Someone's robbing the bank! 144 00:12:12,190 --> 00:12:13,816 Awfully sorry about that. 145 00:12:13,983 --> 00:12:15,985 -(PEOPLE SHOUTING) -(WHISTLE BLOWING) 146 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 What the hell was that? 147 00:12:17,737 --> 00:12:19,113 NEWT: Nothing that need concern you. 148 00:12:19,489 --> 00:12:22,909 Now, unfortunately, you have seen far too much. 149 00:12:23,076 --> 00:12:24,786 If you wouldn't mind, if you just stand there, 150 00:12:24,953 --> 00:12:26,496 this'll be over in a jiffy. 151 00:12:26,663 --> 00:12:27,747 Mmm-hmm. Sure. Yeah. 152 00:12:28,039 --> 00:12:29,040 (GRUNTS) 153 00:12:30,875 --> 00:12:31,918 - Sorry. -(PANTING) 154 00:12:36,005 --> 00:12:37,006 Bugger. 155 00:12:49,686 --> 00:12:50,770 (PANTING) 156 00:12:53,856 --> 00:12:55,149 Who are you? 157 00:12:55,692 --> 00:12:57,986 - I'm sorry. - Who are you? 158 00:12:58,820 --> 00:13:01,364 - Newt Scamander. And you are? - What's that thing in your case? 159 00:13:02,407 --> 00:13:03,533 That's my Niffler. 160 00:13:04,534 --> 00:13:06,369 Say, you've got something on your-- 161 00:13:06,786 --> 00:13:09,038 Why in the name of Deliverance Dane did you let that thing loose? 162 00:13:09,372 --> 00:13:10,957 I didn't mean to. He's incorrigible, you see. 163 00:13:11,124 --> 00:13:13,293 - Anything shiny, he's all over-- - You didn't mean to? 164 00:13:13,459 --> 00:13:14,544 - No. - You could not have chosen 165 00:13:14,711 --> 00:13:17,171 a worse time to let that creature loose. 166 00:13:17,338 --> 00:13:19,340 We're in the middle of a situation here. 167 00:13:21,676 --> 00:13:22,677 I'm taking you in. 168 00:13:22,844 --> 00:13:24,387 Taking me in where? 169 00:13:25,430 --> 00:13:27,015 Magical Congress of the United States of America. 170 00:13:30,560 --> 00:13:32,228 So you work for MACUSA. 171 00:13:33,688 --> 00:13:35,189 What are you, some kind of investigator? 172 00:13:38,026 --> 00:13:39,736 At least tell me you took care of the No-Maj. 173 00:13:40,486 --> 00:13:42,155 - The what? - The No-Maj. 174 00:13:43,698 --> 00:13:45,783 No-Magic. The non-wizard! 175 00:13:46,993 --> 00:13:48,119 Oh. Sorry, we call them Muggles. 176 00:13:48,286 --> 00:13:49,829 You wiped his memory, right? 177 00:13:50,330 --> 00:13:51,998 The No-Maj with the case? 178 00:13:54,000 --> 00:13:55,209 - Um... - Oh... 179 00:13:56,085 --> 00:13:58,463 That's a Section 3-A, Mr. Scamander. 180 00:13:58,755 --> 00:13:59,839 I'm taking you in. 181 00:14:01,382 --> 00:14:02,925 (INDISTINCT CHATTER) 182 00:14:08,765 --> 00:14:09,766 TINA: Come on. 183 00:14:11,934 --> 00:14:14,354 Sorry, but I do have things to do, actually. 184 00:14:14,520 --> 00:14:17,315 Well... (SCOFFS) You'll have to rearrange them. 185 00:14:18,232 --> 00:14:20,151 What are you doin' in New York anyway? 186 00:14:20,318 --> 00:14:21,736 I came to buy a birthday present. 187 00:14:22,570 --> 00:14:23,613 Couldn't you have done that in London? 188 00:14:24,614 --> 00:14:26,908 NEWT: No, there's only one breeder of Appaloosa Puff skeins in the world, 189 00:14:27,075 --> 00:14:29,202 and he lives in New York. So, no. 190 00:14:30,495 --> 00:14:32,121 I got a Section 3-A. 191 00:14:34,123 --> 00:14:35,208 H9)'- 192 00:14:35,375 --> 00:14:39,087 By the way, we don't allow the breeding of magical creatures in New York. 193 00:14:39,253 --> 00:14:41,589 We closed that guy down a year ago. 194 00:15:30,430 --> 00:15:31,806 Hey, Goldstein. 195 00:15:32,515 --> 00:15:33,683 Hey, Red. 196 00:15:35,935 --> 00:15:36,936 (TINA CLEARS THROAT) 197 00:15:37,603 --> 00:15:38,896 Major Investigation Department. 198 00:15:39,063 --> 00:15:41,149 - I thought you was-- - Major Investigation Department. 199 00:15:41,315 --> 00:15:42,733 I got a Section 3-A. 200 00:15:50,575 --> 00:15:53,703 The International Confederation is threatening to send a delegation. 201 00:15:54,704 --> 00:15:57,582 They think this is related to Grindelwald's attacks in Europe. 202 00:15:57,874 --> 00:15:59,459 I was there. 203 00:16:00,543 --> 00:16:01,878 This is a beast. 204 00:16:02,545 --> 00:16:06,340 No human could do what this thing is capable of, Madam President. 205 00:16:07,258 --> 00:16:10,052 Whatever it is, one thing is clear. It must be stopped. 206 00:16:10,386 --> 00:16:11,721 It's terrorizing No-Majs. 207 00:16:11,888 --> 00:16:14,849 And when No-Mays are afraid, they attack. 208 00:16:15,600 --> 00:16:17,185 This could mean exposure. 209 00:16:17,351 --> 00:16:18,478 It could mean war. 210 00:16:18,728 --> 00:16:19,729 (FOOTSTEPS APPROACHING) 211 00:16:26,319 --> 00:16:29,363 I made your position here quite clear, Ms. Goldstein. 212 00:16:29,739 --> 00:16:32,700 - Yes, Madam President. But I-- - You're no longer an Auror. 213 00:16:35,578 --> 00:16:38,581 No, Madam President, but-- 214 00:16:38,748 --> 00:16:39,874 Goldstein. 215 00:16:40,041 --> 00:16:41,125 There's been a minor-- 216 00:16:41,292 --> 00:16:45,630 This office is currently concerned with very major incidents. Get out. 217 00:16:45,796 --> 00:16:46,839 Yes, ma'am. 218 00:17:03,272 --> 00:17:05,107 (SQUEAKING) 219 00:17:13,282 --> 00:17:14,825 So you got your wand permit? 220 00:17:14,992 --> 00:17:17,119 All foreigners have to have them in New York. 221 00:17:17,453 --> 00:17:19,956 I made a postal application weeks ago. 222 00:17:24,460 --> 00:17:25,920 TINA: Scamander. .. 223 00:17:26,587 --> 00:17:28,548 And you were just in Equatorial Guinea? 224 00:17:28,923 --> 00:17:30,383 And I've just completed a year in the fields. 225 00:17:30,550 --> 00:17:32,635 I'm writing a book about magical creatures. 226 00:17:33,135 --> 00:17:34,762 Like an extermination guide? 227 00:17:35,388 --> 00:17:37,223 No, a guide to help people understand 228 00:17:37,390 --> 00:17:39,600 why we should be protecting these creatures instead of killing them. 229 00:17:39,767 --> 00:17:40,893 MR. ABERNATHY'. Goldstein? 230 00:17:41,435 --> 00:17:42,478 Where is she? 231 00:17:42,812 --> 00:17:45,022 Where is she? Goldstein? 232 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 Goldstein? 233 00:17:49,235 --> 00:17:51,696 Did you just butt in on the investigative team again? 234 00:17:56,826 --> 00:17:57,827 Where have you been? 235 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 What? 236 00:18:00,037 --> 00:18:01,622 Where'd she pick you up? 237 00:18:02,748 --> 00:18:03,833 Me? 238 00:18:05,334 --> 00:18:07,670 Have you been tracking them Second Salemers again? 239 00:18:07,962 --> 00:18:09,422 Of course not, sir. 240 00:18:12,174 --> 00:18:14,051 Afternoon, Mr. Graves, sir. 241 00:18:14,218 --> 00:18:16,137 Afternoon, Abernathy. 242 00:18:16,846 --> 00:18:19,181 Mr. Graves, sir, this is Mr. Scamander. 243 00:18:19,348 --> 00:18:20,933 He has a crazy creature in that case, 244 00:18:21,100 --> 00:18:23,644 and it got out and caused mayhem in a bank. 245 00:18:25,021 --> 00:18:26,522 Let's see the little guy. 246 00:18:29,734 --> 00:18:30,735 (STAMMERS) 247 00:18:40,536 --> 00:18:41,537 (LOCK CLICKS OPEN) 248 00:18:50,212 --> 00:18:51,213 (SNIFFING) 249 00:18:54,467 --> 00:18:55,551 Tina. 250 00:18:56,677 --> 00:18:58,387 (INDISTINCT CHATTER) 251 00:19:11,776 --> 00:19:12,777 (RUSTLES) 252 00:19:16,447 --> 00:19:17,865 I'm sorry, Grandma. 253 00:19:36,717 --> 00:19:38,260 (CREATURES GRUNTING) 254 00:19:43,057 --> 00:19:44,058 (GRUNTING STOPS) 255 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 (SCREECHING) 256 00:19:52,525 --> 00:19:53,567 What the-- 257 00:20:00,199 --> 00:20:01,450 (JACOB SCREAMING) 258 00:20:01,617 --> 00:20:02,618 (RUMBLING) 259 00:20:04,954 --> 00:20:06,956 (SINGING) My momma, your momma 260 00:20:07,123 --> 00:20:08,541 Gonna catch a witch 261 00:20:09,125 --> 00:20:12,628 My momma, your momma Flying on a switch 262 00:20:13,170 --> 00:20:17,466 My momma, your momma Witches never cry 263 00:20:17,675 --> 00:20:21,470 My momma, your momma Witches gonna die 264 00:20:21,762 --> 00:20:25,599 Witch number one, drown in the river 265 00:20:25,766 --> 00:20:29,353 Witch number two, got a noose to give her 266 00:20:39,113 --> 00:20:40,281 (INDISTINCT CHATTER) 267 00:20:40,448 --> 00:20:41,657 (RINGING) 268 00:20:44,452 --> 00:20:48,289 (SINGING) Witch number three, gonna watch her burn 269 00:20:48,456 --> 00:20:52,501 Witch number four, flogging take a turn 270 00:20:57,840 --> 00:21:01,010 Collect your leaflets before you get food, children. 271 00:21:16,400 --> 00:21:18,819 Is it a witch's mark, ma'am? 272 00:21:23,282 --> 00:21:24,366 No. 273 00:21:25,201 --> 00:21:26,494 He's okay. 274 00:21:32,458 --> 00:21:34,376 (BUZZING) 275 00:21:37,713 --> 00:21:40,382 I can't believe you didn't Obliviate that man. 276 00:21:41,300 --> 00:21:43,344 If there's an inquiry, I'm finished. 277 00:21:43,552 --> 00:21:44,887 Why would you be finished? I'm the one that's-- 278 00:21:45,054 --> 00:21:47,473 I'm not supposed to go near the Second Salemers. 279 00:21:49,725 --> 00:21:50,726 (DOG BARKING) 280 00:21:54,063 --> 00:21:55,356 What was that? 281 00:21:56,690 --> 00:21:58,943 Uh, moth, I think. Big moth. 282 00:21:59,109 --> 00:22:00,110 (PEOPLE CLAMORING) 283 00:22:03,364 --> 00:22:05,407 POLICEMAN: Hey! Quiet down! I'm trying to get a statement. 284 00:22:05,574 --> 00:22:07,827 HOUSEWIFE: I'm telling you, it's a gas explosion again. 285 00:22:07,993 --> 00:22:10,412 I ain't taking the kids back up there until it's safe. 286 00:22:10,579 --> 00:22:12,414 Hey, sorry, ma'am. There ain't no smell of gas. 287 00:22:12,581 --> 00:22:14,250 It weren't gas, officer. I seen it. 288 00:22:14,416 --> 00:22:17,461 It was a gigantic, huge hippopoto-- 289 00:22:17,628 --> 00:22:19,255 Gas. 290 00:22:20,089 --> 00:22:21,715 Gas. It was gas! 291 00:22:21,882 --> 00:22:22,883 (ALL CLAMORING) 292 00:22:27,596 --> 00:22:29,557 (BUZZING) 293 00:22:38,232 --> 00:22:39,650 (PEOPLE CHATTER) 294 00:22:43,445 --> 00:22:44,446 (GROANS) 295 00:22:47,199 --> 00:22:49,410 -(DOOR OPENING) - TINA: Mr. Scamander! 296 00:23:11,432 --> 00:23:12,433 It was open? 297 00:23:13,142 --> 00:23:14,685 Just a smudge. 298 00:23:14,852 --> 00:23:16,520 That crazy Niffler thing's on the loose again? 299 00:23:17,354 --> 00:23:18,564 - Uh... Might be. -(JACOB GROANING) 300 00:23:20,065 --> 00:23:21,317 Then look for it. 301 00:23:21,525 --> 00:23:23,235 Look! Oh... 302 00:23:23,819 --> 00:23:24,987 His neck's bleeding. 303 00:23:25,529 --> 00:23:26,530 - He's hurt. -(G ROANS) 304 00:23:26,739 --> 00:23:29,241 Oh... Wake up! Mr. No-Maj. 305 00:23:32,494 --> 00:23:33,579 Mercy Lewis, what is that? 306 00:23:34,830 --> 00:23:35,956 NEWT: It's nothing to worry about. 307 00:23:36,707 --> 00:23:39,335 That is a Murtlap. 308 00:23:41,170 --> 00:23:42,338 What else have you got in there? 309 00:23:44,423 --> 00:23:46,550 - You? - Hello. 310 00:23:47,092 --> 00:23:48,552 Easy, Mr... 311 00:23:48,719 --> 00:23:50,179 Kowalski. Jacob. 312 00:23:50,512 --> 00:23:52,348 You can't Obliviate him. 313 00:23:52,514 --> 00:23:53,515 We need him as a witness. 314 00:23:53,849 --> 00:23:55,601 I'm sorry. You've just yelled at me the length of New York 315 00:23:55,768 --> 00:23:56,894 for not doing it in the first place. 316 00:23:57,061 --> 00:23:59,021 - He's hurt! He looks ill. - He'll be fine. 317 00:23:59,188 --> 00:24:00,773 - Murtlap bites aren't serious. -(JACOB GROANING) 318 00:24:06,028 --> 00:24:08,822 Yeah, I admit that is a slightly more severe reaction than I've seen. 319 00:24:09,365 --> 00:24:10,783 But if it was really serious, he'd have-- 320 00:24:13,327 --> 00:24:14,370 What? 321 00:24:15,704 --> 00:24:17,539 Well, the first symptom would be flames out of his anus. 322 00:24:17,706 --> 00:24:18,999 - He doesn't seem to-- - This is balled up! 323 00:24:19,166 --> 00:24:20,376 It'll last 48 hours at the most. 324 00:24:20,793 --> 00:24:22,753 - I can keep him, if you want me to. - Keep him? (SCOFFS) 325 00:24:23,170 --> 00:24:24,463 We don't keep them. 326 00:24:24,880 --> 00:24:29,301 Mr. Scamander, do you know anything about the wizarding community in America? 327 00:24:29,802 --> 00:24:30,886 I do know a few things, actually. 328 00:24:31,053 --> 00:24:34,515 I know that you have rather backwards laws about relations with Non-Magic people. 329 00:24:35,599 --> 00:24:36,725 That you're not meant to befriend them. 330 00:24:36,976 --> 00:24:38,644 That you can't marry them, which seems mildly absurd to me. 331 00:24:38,811 --> 00:24:40,229 Who's gonna marry him? 332 00:24:41,313 --> 00:24:42,606 You're both coming with me. 333 00:24:42,773 --> 00:24:44,400 I don't see why I need to come with you. 334 00:24:44,566 --> 00:24:46,360 - Help me. - I'm dreaming, right? 335 00:24:46,527 --> 00:24:47,569 - Yeah. - Please. 336 00:24:47,736 --> 00:24:50,114 JACOB: I'm tired. I never went to the bank. 337 00:24:51,448 --> 00:24:53,200 This is all just some big nightmare, right? 338 00:24:53,367 --> 00:24:55,119 For the both of us, Mr. Kowalski. 339 00:24:57,413 --> 00:24:58,414 (GLASS SHATTERS) 340 00:24:58,580 --> 00:24:59,581 (SNIFFING) 341 00:25:02,543 --> 00:25:03,585 (CREATURE CHITTERING) 342 00:25:18,308 --> 00:25:19,435 (BARKING) 343 00:25:20,102 --> 00:25:21,937 -(TIRES SCREECH) -(HORN BLARING) 344 00:25:25,107 --> 00:25:27,443 MAN 1: Hey, you all right there? 345 00:25:28,944 --> 00:25:31,113 -(HORSE WHINNYING) - MAN 2: Whoa! 346 00:25:36,577 --> 00:25:38,328 (HISSING) 347 00:25:44,918 --> 00:25:45,919 (CREATURE SCREECHING) 348 00:25:48,255 --> 00:25:49,715 (PHONES RINGING) 349 00:25:49,965 --> 00:25:50,966 (ELEVATOR BELL DINGS) 350 00:25:53,052 --> 00:25:55,429 And so this is the newsroom. 351 00:25:55,596 --> 00:25:56,680 Let's go. 352 00:25:57,806 --> 00:25:58,974 Hey, how are you? 353 00:26:00,059 --> 00:26:01,810 Make way for the Barebones. 354 00:26:03,479 --> 00:26:05,647 Now, they're just putting the papers to bed, 355 00:26:05,814 --> 00:26:07,357 as they say. 356 00:26:07,983 --> 00:26:08,984 (INDISTINCT CHATTER) 357 00:26:11,695 --> 00:26:14,239 Mr. Shaw. Sir. He's with the Senator. 358 00:26:14,406 --> 00:26:16,825 Never mind that, Barker. I wanna see my father. 359 00:26:19,578 --> 00:26:21,371 I'm so sorry, Mr. Shaw, but your son insisted. 360 00:26:21,538 --> 00:26:22,748 Father, you're gonna wanna hear this. 361 00:26:25,667 --> 00:26:28,504 (LAUGHS) I've got something huge. 362 00:26:28,796 --> 00:26:30,839 SHAW SENIOR: Your brother and I are busy here, Langdon. 363 00:26:31,048 --> 00:26:32,341 Working on his election campaign. 364 00:26:32,508 --> 00:26:34,093 We don't have time for this. 365 00:26:34,426 --> 00:26:38,097 LANGDON: This is Mary Lou Barebone from the New Salem Preservation Society. 366 00:26:38,514 --> 00:26:40,015 And she's got a big story for you. 367 00:26:41,558 --> 00:26:43,018 Oh, she has, has she? 368 00:26:43,227 --> 00:26:45,687 LANGDON: There's strange things going on all over the city. 369 00:26:45,854 --> 00:26:48,482 The people behind this, they are not like you and me. 370 00:26:48,649 --> 00:26:50,609 This is witchcraft. Don't you see? 371 00:26:50,776 --> 00:26:52,778 - SHAW SENIOR: Langdon. - She doesn't want any money. 372 00:26:53,779 --> 00:26:56,698 Then either her story is worthless, or she's lying about the cost. 373 00:26:56,865 --> 00:26:58,951 Nobody gives away anything valuable for free, Langdon. 374 00:26:59,118 --> 00:27:00,369 MARY LOU: You're right, Mr. Shaw. 375 00:27:00,786 --> 00:27:03,831 What we desire is infinitely more valuable than money. 376 00:27:04,540 --> 00:27:05,541 It's your influence. 377 00:27:06,041 --> 00:27:08,293 Millions of people read your newspapers, 378 00:27:08,460 --> 00:27:10,462 and they need to be made aware about this danger. 379 00:27:10,879 --> 00:27:13,382 The crazy disturbances in the subway. 380 00:27:14,007 --> 00:27:15,050 Just look at the pictures. 381 00:27:15,217 --> 00:27:17,052 SHAW SENIOR: I'd like you and your friends to leave. 382 00:27:17,845 --> 00:27:20,305 No. Look, you're missing a trick here. Just look at the evidence! 383 00:27:20,722 --> 00:27:21,723 SHAW SENIOR: Really? 384 00:27:21,890 --> 00:27:24,226 SENATOR SHAW: Langdon. Listen to Father and just go. 385 00:27:24,977 --> 00:27:25,978 And... 386 00:27:27,563 --> 00:27:28,605 Take the freaks with you. 387 00:27:28,772 --> 00:27:30,566 LANGDON: This is Father's office, not yours. 388 00:27:30,732 --> 00:27:31,942 And I'm sick of this. Every time I walk in here-- 389 00:27:32,109 --> 00:27:33,318 SHAW SENIOR: Okay. That's il'! 390 00:27:34,486 --> 00:27:35,821 Thank you. 391 00:27:39,116 --> 00:27:41,243 We hope you'll reconsider, Mr. Shaw. 392 00:27:42,661 --> 00:27:44,538 We're not difficult to find. 393 00:27:45,372 --> 00:27:47,124 Until then, 394 00:27:47,291 --> 00:27:48,917 we thank you for your time. 395 00:28:00,804 --> 00:28:02,014 Hey, boy! 396 00:28:03,974 --> 00:28:05,434 You dropped something. 397 00:28:09,146 --> 00:28:11,023 -(PAPER CRUMPLING) - Here you go, freak. 398 00:28:11,190 --> 00:28:13,775 Why don't you put that in the trash where you all belong? 399 00:28:23,911 --> 00:28:25,287 Take a right here. 400 00:28:28,540 --> 00:28:30,792 (JACOB GROANING) 401 00:28:35,088 --> 00:28:36,215 Okay. 402 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 Before we go in... 403 00:28:37,716 --> 00:28:40,010 I'm not supposed to have men on the premises. 404 00:28:40,427 --> 00:28:42,763 In that case, Mr. Kowalski and I can easily seek other accommodations. 405 00:28:42,930 --> 00:28:44,139 - No, you don't. -(JACOB GRUNTS) 406 00:28:45,057 --> 00:28:46,183 - Watch your step. -(G ROANS) 407 00:28:52,356 --> 00:28:53,941 MRS. ESPOSYYO". That you, Tina? 408 00:28:54,107 --> 00:28:55,108 Shh. 409 00:28:55,984 --> 00:28:57,694 Yes, Mrs. Esposito. 410 00:28:57,861 --> 00:28:58,987 MRS. ESPOSITO: Are you alone? 411 00:28:59,780 --> 00:29:01,949 I'm always alone, Mrs. Esposito. 412 00:29:04,701 --> 00:29:06,119 (19205 MUSIC PLAYING ON RADIO) 413 00:29:06,286 --> 00:29:07,287 Oh... 414 00:29:08,830 --> 00:29:09,831 (DOOR CLOSES) 415 00:29:12,542 --> 00:29:13,543 (CHUCKLES) 416 00:29:15,629 --> 00:29:16,755 QUEENIE: Teenie, 417 00:29:17,005 --> 00:29:18,548 you brought men home. 418 00:29:20,676 --> 00:29:22,928 Gentlemen, this is my sister. 419 00:29:25,764 --> 00:29:27,182 Wanna put something on, Queenie? 420 00:29:27,516 --> 00:29:28,850 Oh, sure. 421 00:29:44,574 --> 00:29:47,369 So, who are they? 422 00:29:47,536 --> 00:29:48,745 That's Mr. Scamander. 423 00:29:48,912 --> 00:29:52,249 He's committed a serious infraction of the National Statute of Secrecy. 424 00:29:53,000 --> 00:29:54,626 - He's a criminal? - Uh-huh. 425 00:29:54,793 --> 00:29:56,712 And that's Mr. Kowalski. He's a No-Maj. 426 00:29:57,546 --> 00:29:58,714 QUEENIEI A No-Maj? 427 00:29:59,381 --> 00:30:01,049 Teen, what are you up to? 428 00:30:01,216 --> 00:30:03,593 He's sick. It's a long story. 429 00:30:04,720 --> 00:30:08,390 Mr. Scamander has lost something I'm going to help him find. 430 00:30:08,682 --> 00:30:09,683 Oh... 431 00:30:09,933 --> 00:30:11,101 You need to sit down, honey. 432 00:30:11,268 --> 00:30:13,145 He hasn't eaten anything all day. 433 00:30:13,395 --> 00:30:14,396 And-- 434 00:30:14,938 --> 00:30:16,148 Oh, that's rough. 435 00:30:16,898 --> 00:30:18,817 He didn't get the money he wanted for his bakery. 436 00:30:18,984 --> 00:30:20,068 You bake, honey? 437 00:30:20,902 --> 00:30:21,903 Uh... 438 00:30:22,154 --> 00:30:23,739 I love to cook. 439 00:30:23,905 --> 00:30:25,615 - You're a Legilimens? - QUEENIE: Mmm. Yeah. 440 00:30:25,907 --> 00:30:28,618 But I always have trouble with your kind. Brits. 441 00:30:29,077 --> 00:30:30,329 It's the accent. 442 00:30:31,288 --> 00:30:32,998 You know how to read minds? 443 00:30:33,415 --> 00:30:34,916 Oh, don't worry, honey. 444 00:30:35,083 --> 00:30:38,086 Most guys think what you was thinking first time they see me. 445 00:30:40,213 --> 00:30:42,924 Now, you need food. 446 00:30:45,177 --> 00:30:46,219 (EXHALES SHARPLY) 447 00:30:46,595 --> 00:30:48,597 (BUZZING) 448 00:30:51,933 --> 00:30:53,643 (CHITTERING) 449 00:30:56,104 --> 00:30:58,523 QUEENIE: Hot dog? Again? TINA: Don't read my mind. 450 00:30:58,690 --> 00:31:00,067 QUEENIE: Not a very wholesome lunch. 451 00:31:03,445 --> 00:31:04,905 (MUSIC CONTINUES, INDISTINCT) 452 00:31:13,538 --> 00:31:14,539 Hey, Mr. Scamander. 453 00:31:19,002 --> 00:31:20,712 You prefer pie or strudel? 454 00:31:23,799 --> 00:31:25,801 I really don't have a preference. 455 00:31:31,139 --> 00:31:32,599 You prefer strudel, huh, honey? 456 00:31:33,809 --> 00:31:34,851 (CHUCKLES) 457 00:31:35,060 --> 00:31:36,228 Strudel it is. 458 00:31:52,869 --> 00:31:54,830 (INHALES DEEPLY) 459 00:31:55,997 --> 00:31:57,707 Well, sit down, Mr. Scamander. 460 00:32:01,086 --> 00:32:02,671 We're not gonna poison you. 461 00:32:03,296 --> 00:32:04,297 (CREATU RE SQUEAKS) 462 00:32:38,707 --> 00:32:39,916 GRAVES: You're upset. 463 00:32:41,710 --> 00:32:43,044 It's your mother again. 464 00:32:44,337 --> 00:32:45,714 Somebody said something. 465 00:32:46,298 --> 00:32:47,716 What did they say? Tell me. 466 00:32:48,425 --> 00:32:49,593 Do you think I'm a freak? 467 00:32:49,759 --> 00:32:52,721 No. I think you're a very special young man, 468 00:32:52,888 --> 00:32:56,016 or I wouldn't have asked you to help me, now would I? 469 00:33:00,604 --> 00:33:01,980 Have you any news? 470 00:33:03,398 --> 00:33:04,441 I'm still looking. 471 00:33:04,608 --> 00:33:05,609 Mmm. 472 00:33:08,695 --> 00:33:10,947 Mr. Graves, if I knew whether it was a girl or a boy-- 473 00:33:11,114 --> 00:33:14,493 My vision showed only the child's immense power. 474 00:33:15,076 --> 00:33:17,496 He or she is no older than 10. 475 00:33:19,080 --> 00:33:21,708 I saw this child in close proximity to your mother. 476 00:33:21,875 --> 00:33:24,211 She I saw so plainly. 477 00:33:24,836 --> 00:33:26,171 That could be any one of hundreds-- 478 00:33:26,338 --> 00:33:29,090 There's something else. Something I haven't told you. 479 00:33:29,257 --> 00:33:31,593 I saw you beside me in New York. 480 00:33:33,386 --> 00:33:36,139 You're the one who gains this child's trust. 481 00:33:36,306 --> 00:33:39,100 You are the key. I saw this. 482 00:33:39,267 --> 00:33:42,270 You want to join the wizarding world. 483 00:33:42,938 --> 00:33:45,190 I want those things too, Credence. 484 00:33:45,357 --> 00:33:46,775 I want them for you. 485 00:33:48,151 --> 00:33:49,903 So find the Child. 486 00:33:50,820 --> 00:33:52,781 Find the child and we'll all be free. 487 00:33:55,450 --> 00:33:57,035 QUEENHE: The job ain't that glamorous. 488 00:33:57,202 --> 00:33:59,287 I mean, I spend most days making coffee. 489 00:33:59,454 --> 00:34:00,997 Unjinxing the john. 490 00:34:01,206 --> 00:34:02,749 Tina's the career girl. 491 00:34:03,083 --> 00:34:04,251 (19205 MUSIC PLAYING ON RADIO) 492 00:34:05,418 --> 00:34:06,628 Nah, we're orphans. 493 00:34:07,045 --> 00:34:10,131 Ma and Pa died of Dragon Pox when we were kids. 494 00:34:11,758 --> 00:34:12,759 Oh. 495 00:34:13,134 --> 00:34:14,135 You're sweet. 496 00:34:15,053 --> 00:34:16,555 But we got each other. 497 00:34:18,598 --> 00:34:20,976 Could you stop reading my mind for a second? 498 00:34:21,226 --> 00:34:22,227 Oh... 499 00:34:22,519 --> 00:34:24,980 Don't get me wrong, I love it. 500 00:34:25,397 --> 00:34:26,398 (BOTH LAUGH) 501 00:34:27,107 --> 00:34:29,276 This meal, it's insanely good. 502 00:34:29,985 --> 00:34:31,361 And this is what I do, I'm a cook. 503 00:34:31,528 --> 00:34:35,657 And this is like the greatest meal I have ever had in my life. 504 00:34:35,824 --> 00:34:37,075 (BOTH LAUGHING) 505 00:34:39,035 --> 00:34:40,870 Oh! You slay me. 506 00:34:41,329 --> 00:34:43,999 I ain't never really talked to a No-Maj before. 507 00:34:44,165 --> 00:34:45,500 Huh. 508 00:34:45,667 --> 00:34:46,960 Really? 509 00:34:53,842 --> 00:34:55,510 I am not flirting. 510 00:35:00,599 --> 00:35:02,309 I'm just saying, don't go getting attached. 511 00:35:02,559 --> 00:35:04,394 He's gonna have to be Obliviated. 512 00:35:05,854 --> 00:35:07,063 It's nothing personal. 513 00:35:07,856 --> 00:35:09,774 Oh, hey, you okay, honey? 514 00:35:09,941 --> 00:35:13,570 So, Ms. Goldstein, I think Mr. Kowalski could do with an early night. 515 00:35:13,737 --> 00:35:14,738 Besides, you and I will need to be 516 00:35:14,904 --> 00:35:17,282 up early tomorrow morning to find my Niffler, so... 517 00:35:18,825 --> 00:35:19,868 What's a Niffler? 518 00:35:21,077 --> 00:35:22,412 Don't ask. 519 00:35:23,330 --> 00:35:25,040 Hey, you guys can bunk in here. 520 00:35:34,341 --> 00:35:35,342 (KNOCK ON DOOR) 521 00:35:41,556 --> 00:35:44,059 Uh, I thought you might like a hot drink. 522 00:35:54,361 --> 00:35:55,403 JACOB: (SIGHS) Wow! 523 00:35:56,237 --> 00:36:00,241 Psst! Hey. Mr. Scamander, look, cocoa. 524 00:36:02,327 --> 00:36:04,245 Toilet's down the hall to the right. 525 00:36:05,246 --> 00:36:06,414 Thanks. 526 00:36:09,959 --> 00:36:11,378 Very much. 527 00:36:11,544 --> 00:36:12,545 (DOOR CLOSES) 528 00:36:12,712 --> 00:36:13,713 (WHISTLES) 529 00:36:23,640 --> 00:36:24,641 (HIGH-PITCHED GASP) 530 00:36:26,476 --> 00:36:27,477 (FOOTSTEPS APPROACHING) 531 00:36:30,271 --> 00:36:31,272 (FOOTSTEPS RECEDING) 532 00:36:34,651 --> 00:36:36,069 NEWT: Come on. 533 00:36:37,320 --> 00:36:38,613 (FOOTSTEPS RECEDING) 534 00:36:51,918 --> 00:36:53,378 For the love-- 535 00:37:03,304 --> 00:37:05,223 -(OBJECTS CLATTERING) -(GRUNTS) 536 00:37:05,390 --> 00:37:07,100 (BOTH BUZZING) 537 00:37:08,143 --> 00:37:09,227 NEWTI Will you Sit down? 538 00:37:10,687 --> 00:37:12,355 Good idea. 539 00:37:17,068 --> 00:37:18,278 That's definitely the Murtlap. 540 00:37:18,445 --> 00:37:20,405 You must be particularly susceptible. 541 00:37:21,281 --> 00:37:22,741 See, you're a Muggle, 542 00:37:23,408 --> 00:37:25,243 so our physiologies are subtly different. 543 00:37:32,292 --> 00:37:33,293 Ew! 544 00:37:34,002 --> 00:37:36,337 - Stay still. - Ah... 545 00:37:36,671 --> 00:37:38,006 That should stop the sweating. 546 00:37:38,173 --> 00:37:39,966 And one of those should sort the twitch. 547 00:37:47,223 --> 00:37:48,558 - Here, take that. - Ugh... 548 00:37:54,689 --> 00:37:56,024 Come on. 549 00:37:57,192 --> 00:37:58,401 Whatcha got there? 550 00:37:58,568 --> 00:38:02,197 This, the locals call Swooping Evil. 551 00:38:02,989 --> 00:38:04,699 Not the friendliest of names. 552 00:38:05,033 --> 00:38:06,910 It's quite an agile fella. 553 00:38:10,955 --> 00:38:13,041 I've been studying him, and I'm pretty sure 554 00:38:13,208 --> 00:38:15,752 that his venom could be quite useful if properly diluted. 555 00:38:16,044 --> 00:38:18,254 Just to remove bad memories, you know? 556 00:38:19,839 --> 00:38:20,840 (SCREECHING) 557 00:38:26,054 --> 00:38:28,431 Probably shouldn't let him loose in here, though. 558 00:38:29,140 --> 00:38:30,183 (DOOR OPENS) 559 00:38:30,391 --> 00:38:31,601 Come on. 560 00:38:39,025 --> 00:38:40,318 (WIND HOWLING) 561 00:38:45,281 --> 00:38:46,324 (THUNDER RUMBLING) 562 00:38:46,783 --> 00:38:49,577 NEWT: Come on. Down you come. 563 00:38:49,744 --> 00:38:51,120 (SCREECHING) 564 00:38:55,291 --> 00:38:56,417 Come on. 565 00:39:04,634 --> 00:39:06,094 Thank Paracelsus. 566 00:39:07,136 --> 00:39:10,598 If you'd have got out, that could've been quite catastrophic. 567 00:39:11,182 --> 00:39:13,560 So he's the real reason I came to America. 568 00:39:17,856 --> 00:39:19,691 To bring Frank home. 569 00:39:20,733 --> 00:39:21,734 (SCREECHING) 570 00:39:21,901 --> 00:39:22,902 Wait. No, sorry. Stay there. 571 00:39:23,069 --> 00:39:24,863 - He's a wee bit sensitive to strangers. -(SCREECHING) 572 00:39:26,072 --> 00:39:28,074 Here you are. Here you are. 573 00:39:28,950 --> 00:39:30,493 He was trafficked, you see. 574 00:39:31,703 --> 00:39:33,997 I found him in Egypt. He was all chained up. 575 00:39:34,873 --> 00:39:37,417 Couldn't leave him there. I had to bring him back. 576 00:39:37,792 --> 00:39:40,253 I'm gonna put you back where you belong, aren't I, Frank? 577 00:39:42,130 --> 00:39:44,632 To the wilds of Arizona. 578 00:39:45,717 --> 00:39:46,718 (SCREECHES) 579 00:39:53,099 --> 00:39:54,100 (SCREECHING) 580 00:39:58,938 --> 00:40:00,732 (CALLING) 581 00:40:05,820 --> 00:40:07,614 (CREATURES CHITTERING) 582 00:40:10,241 --> 00:40:11,659 (N EWT CONTINUES CALLING) 583 00:40:21,210 --> 00:40:22,337 (DISTANT RUMBLING) 584 00:40:22,503 --> 00:40:23,880 All right, here they come. 585 00:40:25,173 --> 00:40:26,966 Here who comes? 586 00:40:27,133 --> 00:40:28,343 - Graphorns. -(WHIMPERS) 587 00:40:29,344 --> 00:40:31,012 - Hey! - You're all right. 588 00:40:33,640 --> 00:40:35,642 - JACOB: Oh! - Hello. 589 00:40:36,142 --> 00:40:37,185 Hello. 590 00:40:38,353 --> 00:40:39,395 (GRAPHORN SNUFFLING) 591 00:40:39,562 --> 00:40:41,981 So they're the last breeding pair in existence. 592 00:40:42,941 --> 00:40:44,776 So if I hadn't managed to rescue them, 593 00:40:44,943 --> 00:40:47,403 that could've been the end of Graphorns forever. 594 00:40:48,947 --> 00:40:49,948 (SNUFFLING) 595 00:40:52,533 --> 00:40:53,660 All right. 596 00:40:58,706 --> 00:41:00,583 JACOB". What, you rescue these creatures? 597 00:41:00,750 --> 00:41:03,586 NEWT: Yes, that's right. Rescue, nurture and protect them. 598 00:41:03,753 --> 00:41:06,089 And I'm gently trying to educate my fellow wizards about them. 599 00:41:06,881 --> 00:41:08,758 -(CHIRPS) - Come on. 600 00:41:16,474 --> 00:41:17,475 Wow. 601 00:41:20,186 --> 00:41:21,562 Titus, Finn. 602 00:41:21,729 --> 00:41:23,523 Poppy, Marlow, Tom. 603 00:41:24,732 --> 00:41:26,025 (SQUEAKING) 604 00:41:26,192 --> 00:41:27,902 He had a cold. 605 00:41:28,069 --> 00:41:29,696 He needed some body warmth. 606 00:41:29,862 --> 00:41:30,863 JACOB: Aww... 607 00:41:31,531 --> 00:41:32,907 All right, on you hop. 608 00:41:33,074 --> 00:41:34,575 (TRILLING) 609 00:41:34,784 --> 00:41:35,785 (GASPS) 610 00:41:36,995 --> 00:41:38,454 He has some attachment issues. 611 00:41:39,539 --> 00:41:40,915 Now, come on, Pickett. 612 00:41:42,834 --> 00:41:43,835 Pickett. 613 00:41:44,752 --> 00:41:46,754 No, they're not gonna bully you, now come on. 614 00:41:47,797 --> 00:41:48,798 Pickett. 615 00:41:49,757 --> 00:41:50,758 All right. 616 00:41:52,260 --> 00:41:55,304 And that is exactly why they accuse me of favoritism. 617 00:41:56,597 --> 00:41:57,932 Oh, no, Dougal's gone. 618 00:41:58,808 --> 00:42:01,394 -(CREATURES CHIRPING) - All right, I'm coming. I'm coming. 619 00:42:01,769 --> 00:42:03,479 Mum's here. Mum's here. 620 00:42:03,730 --> 00:42:04,897 Oh, hello. 621 00:42:05,648 --> 00:42:06,858 Let me take a look at you. 622 00:42:07,025 --> 00:42:09,610 I know these guys. (CHUCKLES) 623 00:42:12,321 --> 00:42:13,573 Your Occamy. 624 00:42:14,282 --> 00:42:16,409 - What do you mean, my Occamy? - Yes. 625 00:42:17,201 --> 00:42:18,453 Do you want to... 626 00:42:18,786 --> 00:42:21,164 Oh... Oh, wow, yeah, sure. 627 00:42:21,330 --> 00:42:22,498 Okay. 628 00:42:22,749 --> 00:42:24,292 -(WHIMPERS) -(CHIRPING) 629 00:42:28,880 --> 00:42:29,964 - Hey. "(CHIRPS) 630 00:42:30,465 --> 00:42:31,466 (HISSES) 631 00:42:31,674 --> 00:42:33,301 - Ahh! - Oh, sorry, no, don't pet him. 632 00:42:33,468 --> 00:42:35,803 They, um, learn to defend themselves early. 633 00:42:35,970 --> 00:42:38,639 See, their shells are made of silver, so they're incredibly valuable. 634 00:42:38,806 --> 00:42:39,849 Okay. 635 00:42:40,016 --> 00:42:42,185 Their nests tend to get ransacked by hunters. 636 00:42:42,435 --> 00:42:43,811 Thank you. 637 00:42:45,730 --> 00:42:46,814 Mr. Scamander? 638 00:42:46,981 --> 00:42:48,024 Oh, call me Newt. 639 00:42:48,900 --> 00:42:51,027 Newt. I don't think I'm dreaming. 640 00:42:51,486 --> 00:42:52,737 What gave it away? 641 00:42:53,654 --> 00:42:55,573 I ain't got the brains to make this up. 642 00:42:58,868 --> 00:43:00,495 Would you mind throwing some of those pellets 643 00:43:00,661 --> 00:43:02,288 in with the Mooncalfs over there? 644 00:43:04,290 --> 00:43:06,000 - Yeah, sure. - Just over there's... 645 00:43:07,168 --> 00:43:08,169 (JACOB CHUCKLES) 646 00:43:09,712 --> 00:43:11,005 Bugger. 647 00:43:11,255 --> 00:43:12,757 Niffler's gone. 648 00:43:12,924 --> 00:43:14,675 Course he has, little bugger. 649 00:43:14,842 --> 00:43:17,637 Any chance to get his hands on something shiny. 650 00:43:26,521 --> 00:43:27,980 (ALL CHITTERING) 651 00:43:41,869 --> 00:43:43,913 (ROARING) 652 00:43:48,709 --> 00:43:49,752 (CHIRPING) 653 00:43:54,799 --> 00:43:56,884 JACOB: What did you do today, Jacob? (LAUGHS) 654 00:43:57,051 --> 00:43:58,678 I was inside a suitcase. 655 00:43:58,845 --> 00:44:00,221 H9)'- 656 00:44:00,721 --> 00:44:01,889 Oh, hello, fellas. 657 00:44:02,056 --> 00:44:03,850 - All right. All right. -(ALL SQUEAKING) 658 00:44:04,016 --> 00:44:06,686 Take it easy. Take it easy. 659 00:44:14,527 --> 00:44:16,028 (CHUCKLING) Cutie. 660 00:44:17,029 --> 00:44:18,739 There it is. 661 00:44:20,616 --> 00:44:22,201 (WIND WHOOSHING) 662 00:45:04,035 --> 00:45:05,203 - NEWT: Step back. -(GASPS) 663 00:45:06,287 --> 00:45:07,496 Step back. 664 00:45:07,663 --> 00:45:08,956 (BREATHING HEAVILY) 665 00:45:09,123 --> 00:45:11,417 - What's the matter with this? - I said, step away. 666 00:45:13,002 --> 00:45:14,712 What the hell is this thing? 667 00:45:15,463 --> 00:45:17,131 It's an Obscurus. 668 00:45:18,049 --> 00:45:19,550 I need to get going. 669 00:45:20,301 --> 00:45:22,220 Find everyone who's escaped, before they get hurt. 670 00:45:22,386 --> 00:45:23,554 Before they get hurt? 671 00:45:23,721 --> 00:45:24,805 Yes, Mr. Kowalski. 672 00:45:24,972 --> 00:45:26,766 So they're currently in alien terrain 673 00:45:26,933 --> 00:45:29,977 surrounded by millions of the most vicious creatures on the planet. 674 00:45:32,313 --> 00:45:33,648 Humans. 675 00:45:35,316 --> 00:45:38,778 So where would you say that a medium-sized creature 676 00:45:38,945 --> 00:45:40,655 who likes broad open plains, 677 00:45:40,821 --> 00:45:42,657 trees, sort of waterholes, that sort of thing. 678 00:45:42,990 --> 00:45:44,158 Where might she go? 679 00:45:44,325 --> 00:45:45,493 In New York City? 680 00:45:45,785 --> 00:45:47,828 - Yes. - Plains? (CHUCKLES) 681 00:45:49,038 --> 00:45:50,122 Central Park. 682 00:45:50,498 --> 00:45:51,874 And where is that exactly? 683 00:45:52,041 --> 00:45:53,334 Where is Central Park? 684 00:45:57,838 --> 00:45:59,507 Well, look... 685 00:45:59,674 --> 00:46:00,841 I would come and show you, 686 00:46:01,008 --> 00:46:02,843 but don't you think it's kind of a double-cross? 687 00:46:03,010 --> 00:46:05,888 The girls take us in, they make us hot cocoa-- 688 00:46:06,055 --> 00:46:07,181 Now you do realize that once they see 689 00:46:07,348 --> 00:46:09,517 that you stopped sweating, they will Obliviate you in a heartbeat? 690 00:46:09,684 --> 00:46:10,893 What's "Bliviate" mean? 691 00:46:11,060 --> 00:46:13,604 It'll be like you wake up and all memory of magic gone. 692 00:46:18,276 --> 00:46:19,318 (STAMMERS) I won't remember any of this? 693 00:46:20,069 --> 00:46:21,279 No. 694 00:46:22,280 --> 00:46:23,281 (EXHALES SHARPLY) 695 00:46:25,533 --> 00:46:27,910 All right, yeah, okay. I'll help you. 696 00:46:32,707 --> 00:46:33,874 Come on, then. 697 00:46:52,018 --> 00:46:54,228 Credence, where have you been? 698 00:46:56,981 --> 00:46:59,942 I was looking for a place for tomorrow's meeting. 699 00:47:02,403 --> 00:47:05,114 There's a corner on 32nd Street that could-- 700 00:47:13,205 --> 00:47:14,248 I'm sorry, Ma. 701 00:47:14,457 --> 00:47:16,167 I didn't realize it was so late. 702 00:47:45,112 --> 00:47:46,113 (RUMBLING) 703 00:47:49,909 --> 00:47:51,285 (RUMBLING CONTINUES) 704 00:48:10,721 --> 00:48:12,848 - I was watching you at dinner. - Yeah. 705 00:48:13,682 --> 00:48:15,643 People like you, don't they, Mr. Kowalski? 706 00:48:16,268 --> 00:48:17,269 Oh. 707 00:48:18,020 --> 00:48:20,314 Well, I'm sure people like you, too, huh? 708 00:48:20,481 --> 00:48:22,650 Not really, no. I annoy people. 709 00:48:24,276 --> 00:48:25,277 Ah. 710 00:48:25,945 --> 00:48:27,655 Why did you decide to be a baker? 711 00:48:28,322 --> 00:48:29,323 Well, um... 712 00:48:29,657 --> 00:48:30,908 Because I'm dying 713 00:48:31,075 --> 00:48:32,743 in that canning factory. 714 00:48:32,993 --> 00:48:36,330 Everyone there's dying. It just crushes the life out of you. 715 00:48:36,622 --> 00:48:38,416 - Do you like canned food? - No. 716 00:48:38,582 --> 00:48:40,209 Yeah, me neither. 717 00:48:40,501 --> 00:48:43,129 That's why I wanna make pastries. You know, it makes people happy. 718 00:48:43,295 --> 00:48:44,630 We're going this way. 719 00:48:45,297 --> 00:48:46,674 So did you get your loan? 720 00:48:47,633 --> 00:48:48,717 No. (SCOFFS) 721 00:48:49,176 --> 00:48:50,553 I ain't got no collateral. 722 00:48:50,719 --> 00:48:52,847 Stayed in the army too long, apparently. I don't know. 723 00:48:53,013 --> 00:48:54,473 You fought in the war? 724 00:48:54,640 --> 00:48:56,600 Of course I fought in the war. Everyone fought in the war. 725 00:48:56,767 --> 00:48:59,353 - You didn't fight in the war? - I worked mostly with dragons. 726 00:48:59,520 --> 00:49:00,688 Ukrainian lronbellies. 727 00:49:01,105 --> 00:49:02,523 Eastern Front. 728 00:49:13,075 --> 00:49:14,368 (SOFT CLINKING) 729 00:49:26,297 --> 00:49:27,548 (BREATHING HEAVILY) 730 00:49:27,715 --> 00:49:28,757 (GROWLING) 731 00:49:31,802 --> 00:49:33,262 Fenestra. 732 00:49:34,555 --> 00:49:35,556 Oh! 733 00:49:41,187 --> 00:49:42,188 (CHITTERING) 734 00:49:57,411 --> 00:49:58,996 (CRASHING) 735 00:50:00,831 --> 00:50:02,208 -(NEWT YELPS) -(CHANDELIER SHATTERING) 736 00:50:06,337 --> 00:50:08,422 (CREATURE ROARING) 737 00:50:18,098 --> 00:50:19,099 (EXHALES) 738 00:50:19,266 --> 00:50:20,684 (CREATU RE GROWLING) 739 00:50:23,646 --> 00:50:25,272 (GLASS CRACKING) 740 00:50:28,526 --> 00:50:29,527 (CREATURE ROARING) 741 00:50:33,948 --> 00:50:35,282 -(CHITTERING) -(GRUNTS) 742 00:50:35,783 --> 00:50:37,284 Accio. 743 00:50:57,096 --> 00:50:59,139 All right. Happy? 744 00:51:01,809 --> 00:51:03,269 One down, two to go. 745 00:51:03,561 --> 00:51:04,562 (TIRES SCREECHING) 746 00:51:06,480 --> 00:51:07,481 (SIREN WAILING) 747 00:51:13,946 --> 00:51:15,114 They went that way, officer. 748 00:51:15,322 --> 00:51:17,199 -(GUNS COCKING) - Hands up. 749 00:51:21,662 --> 00:51:22,663 What the hell is that? 750 00:51:24,540 --> 00:51:25,541 (GULPS) 751 00:51:25,833 --> 00:51:26,959 Lion. 752 00:51:27,167 --> 00:51:28,168 (LION GROWLING) 753 00:51:36,385 --> 00:51:37,511 NEWT: You know, 754 00:51:37,720 --> 00:51:41,265 New York is considerably more interesting than I'd expected. 755 00:51:48,022 --> 00:51:49,023 (OSTRICH SCREECHING) 756 00:51:49,857 --> 00:51:50,858 (WHIMPERS) 757 00:51:53,360 --> 00:51:54,737 (CREATURE LOWING) 758 00:51:57,489 --> 00:51:58,866 Put this on. 759 00:51:59,491 --> 00:52:02,453 But why would I have to wear something like this? 760 00:52:02,620 --> 00:52:05,831 Because your skull is susceptible to breakage under immense force. 761 00:52:12,087 --> 00:52:14,882 (LOWING CONTINUES) 762 00:52:22,473 --> 00:52:23,474 (TINA SIGHS) 763 00:52:26,393 --> 00:52:28,437 But we made 'em cocoa. 764 00:52:29,396 --> 00:52:30,397 (LOWING CONTINUES) 765 00:52:30,939 --> 00:52:31,940 All right. 766 00:52:35,736 --> 00:52:38,405 Here, you just, um, pop this on. 767 00:52:39,365 --> 00:52:40,574 Okay. 768 00:52:40,741 --> 00:52:43,786 Now there's absolutely nothing for you to worry about. 769 00:52:44,411 --> 00:52:47,289 Tell me, has anyone ever believed you when you told them not to worry? 770 00:52:47,456 --> 00:52:50,584 Well, my philosophy is that worrying means you suffer twice. 771 00:52:54,129 --> 00:52:55,756 (CREATURE LOWING) 772 00:52:55,923 --> 00:52:57,424 She's in season. 773 00:52:57,925 --> 00:52:59,968 She needs to mate. 774 00:53:00,427 --> 00:53:01,428 (SPITS) 775 00:53:04,473 --> 00:53:06,934 Erumpent musk. She's mad for it. 776 00:53:08,686 --> 00:53:09,687 (SNIFFS) 777 00:53:21,073 --> 00:53:22,950 (Lowme) 778 00:53:23,992 --> 00:53:24,993 (ERUMPENT LOWING) 779 00:53:29,957 --> 00:53:31,583 (NEWT SNORTING) 780 00:53:48,475 --> 00:53:50,310 (CONTINUES SNORTING) 781 00:54:15,711 --> 00:54:17,045 Good girl. 782 00:54:17,212 --> 00:54:18,213 (Lowme) 783 00:54:18,630 --> 00:54:19,798 Come on. 784 00:54:19,965 --> 00:54:21,258 Into the case. 785 00:54:25,637 --> 00:54:26,638 (SNIFFS) 786 00:54:29,683 --> 00:54:30,684 (SEAL BARKING) 787 00:54:31,518 --> 00:54:32,519 Get! 788 00:54:32,686 --> 00:54:33,687 (SNIFFING CONTINUES) 789 00:54:38,692 --> 00:54:39,985 Oh, no. 790 00:54:42,905 --> 00:54:43,906 (SNORTS) 791 00:54:46,742 --> 00:54:47,743 (SCREAMING) 792 00:55:08,514 --> 00:55:09,598 - Reparo. -(BABOON CHITTERING) 793 00:55:12,476 --> 00:55:13,519 Merlin's beard! 794 00:55:18,607 --> 00:55:19,691 Tree! 795 00:55:19,942 --> 00:55:21,735 They're exactly the same. 796 00:55:23,487 --> 00:55:24,488 Same thing. 797 00:55:24,780 --> 00:55:26,031 Newt! 798 00:55:27,074 --> 00:55:28,075 (ERUMPENT LOWING) 799 00:55:28,575 --> 00:55:29,576 (GRUNTS) 800 00:55:30,244 --> 00:55:31,495 No, don't. 801 00:55:32,371 --> 00:55:34,373 -(SCREECHES) - I'm so sorry. 802 00:55:45,884 --> 00:55:46,885 (BUBBLING) 803 00:55:55,352 --> 00:55:56,353 (GRUNTING) 804 00:55:58,772 --> 00:55:59,773 (YELPING) 805 00:56:25,132 --> 00:56:26,133 (Lowme) 806 00:56:28,552 --> 00:56:30,095 (BOTH PANTING) 807 00:56:32,931 --> 00:56:35,017 Good show, Mr. Kowalski. 808 00:56:37,811 --> 00:56:39,021 Call me Jacob. 809 00:56:47,613 --> 00:56:50,782 NEWT: Well... Two down, one to go. 810 00:56:55,537 --> 00:56:56,872 In you HOP- 811 00:56:57,706 --> 00:56:59,124 (FOOTSTEPS RECEDING) 812 00:57:07,257 --> 00:57:09,051 (PANTING) 813 00:57:13,180 --> 00:57:14,473 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 814 00:57:15,140 --> 00:57:17,768 Tonight's keynote speaker 815 00:57:18,518 --> 00:57:21,021 needs no introduction from me. 816 00:57:21,521 --> 00:57:24,107 He's been mentioned as a future president. 817 00:57:25,525 --> 00:57:27,319 And if you don't believe me, 818 00:57:27,486 --> 00:57:28,820 just read his daddy's newspapers. 819 00:57:29,529 --> 00:57:30,906 (AUDIENCE LAUGHING) 820 00:57:32,824 --> 00:57:33,951 Ladies and gentlemen, 821 00:57:34,117 --> 00:57:37,955 I give you the senator for New York, Henry Shaw. 822 00:57:38,497 --> 00:57:39,498 (AUDIENCE CHEERING) 823 00:57:43,752 --> 00:57:44,795 Thank you. 824 00:57:46,254 --> 00:57:47,547 Thank you. 825 00:57:52,010 --> 00:57:53,136 Thank you. 826 00:58:01,061 --> 00:58:02,312 (HISSING) 827 00:58:13,991 --> 00:58:14,992 (LIGHT BULB SHATTERS) 828 00:58:17,869 --> 00:58:19,079 SENATOR SHAW: And it's true, 829 00:58:19,454 --> 00:58:21,540 we have made some progress. 830 00:58:22,582 --> 00:58:25,252 But there is no reward for idleness. 831 00:58:25,669 --> 00:58:30,716 So just as the odious saloons have been banished... 832 00:58:30,882 --> 00:58:32,426 (FEEDBACK) 833 00:58:34,511 --> 00:58:35,762 (HISSING) 834 00:58:44,312 --> 00:58:47,149 So now the pool halls, 835 00:58:47,774 --> 00:58:49,860 and these private parlors-- 836 00:58:50,152 --> 00:58:51,820 (SNARLING) 837 00:59:01,913 --> 00:59:02,914 What is that? 838 00:59:05,250 --> 00:59:07,335 (PEOPLE SCREAMING) 839 00:59:12,090 --> 00:59:13,091 (YELPS) 840 00:59:19,473 --> 00:59:21,308 -(PEOPLE SCREAMING) - SHAW SENIOR: No! No! 841 00:59:53,757 --> 00:59:54,883 Vvfiches. 842 01:00:03,517 --> 01:00:06,436 HEINRICH: OurAmerican friends have permitted a breach 843 01:00:07,062 --> 01:00:11,483 of the Statute of Secrecy that threatens to expose us all. 844 01:00:11,650 --> 01:00:13,068 I will not be lectured by the man 845 01:00:13,235 --> 01:00:15,445 who let Gellert Grindelwald slip through his fingers. 846 01:00:15,612 --> 01:00:19,574 Madam President, I'm sorry to interrupt, but this is critical... 847 01:00:33,004 --> 01:00:34,548 SERAPHINA: You better have an excellent excuse 848 01:00:34,756 --> 01:00:36,758 for this intrusion, Ms. Goldstein. 849 01:00:37,551 --> 01:00:39,553 Yes. I do. 850 01:00:42,722 --> 01:00:43,890 Ma 'am, 851 01:00:44,307 --> 01:00:48,562 yesterday a wizard entered New York with a case, this case, 852 01:00:48,812 --> 01:00:49,896 full of magical creatures. 853 01:00:50,063 --> 01:00:52,107 And unfortunately, some have escaped. 854 01:00:52,566 --> 01:00:54,151 He arrived yesterday? 855 01:00:55,777 --> 01:00:57,779 You've known for 24 hours 856 01:00:57,946 --> 01:01:01,867 that an unregistered wizard set magical beasts loose in New York, 857 01:01:02,033 --> 01:01:04,661 and you see fit to tell us only when a man has been killed? 858 01:01:07,330 --> 01:01:08,456 Who's been killed? 859 01:01:09,082 --> 01:01:10,876 Where is this man? 860 01:01:45,702 --> 01:01:46,703 (GRUNTS) 861 01:01:46,870 --> 01:01:47,871 (CROWD MURMURING) 862 01:01:51,208 --> 01:01:52,250 BRITISH ENVOY: Scamander? 863 01:01:55,295 --> 01:01:56,338 Oh, hello, Minister. 864 01:01:56,504 --> 01:01:57,631 MOMOLU: Theseus Scamander? 865 01:01:57,797 --> 01:01:58,965 The war hero? 866 01:01:59,132 --> 01:02:01,009 No. This is his little brother. 867 01:02:01,635 --> 01:02:03,678 And what are you doing in New York? 868 01:02:04,054 --> 01:02:05,805 I came to buy an Appaloosa Puff skein, sir. 869 01:02:05,972 --> 01:02:07,182 Right. 870 01:02:07,349 --> 01:02:08,808 What are you really doing here? 871 01:02:10,268 --> 01:02:11,436 SERAPH I NA: Goldstein, 872 01:02:11,686 --> 01:02:12,812 who is this? 873 01:02:13,772 --> 01:02:15,315 This is Jacob Kowalski, Madam President. 874 01:02:15,482 --> 01:02:18,068 He's a No-Maj who got bitten by one of Mr. Scamander's creatures. 875 01:02:18,360 --> 01:02:20,487 WITCH: No-Maj? Obliviate him. 876 01:02:20,946 --> 01:02:22,113 WIZARD: Obliviate him. 877 01:02:25,825 --> 01:02:27,160 Merlin's beard. 878 01:02:27,702 --> 01:02:31,498 You know which of your creatures was responsible, Mr. Scamander? 879 01:02:36,503 --> 01:02:38,046 No creature did this. 880 01:02:39,339 --> 01:02:40,757 Don't pretend. 881 01:02:41,508 --> 01:02:43,426 You must know what that was. Look at the marks. 882 01:02:48,306 --> 01:02:49,683 - That was an Obscurus. -(ALL GASP) 883 01:02:50,392 --> 01:02:51,393 (CROWD MURMURING) 884 01:02:52,852 --> 01:02:54,896 SERAPHINA: You go too far, Mr. Scamander. 885 01:02:55,981 --> 01:02:58,358 There is no Obscurial in America. 886 01:03:01,528 --> 01:03:02,862 Impound that case, Graves. 887 01:03:03,905 --> 01:03:05,240 - Wait, no. Give that back. - Arrest them. 888 01:03:06,074 --> 01:03:07,200 (GRUNTING) 889 01:03:10,870 --> 01:03:12,539 Don't hurt those creatures. 890 01:03:13,206 --> 01:03:15,542 Please. You don't understand. Nothing in there's dangerous. 891 01:03:15,709 --> 01:03:17,877 - Nothing. - We'll be the judges of that. 892 01:03:18,378 --> 01:03:19,713 Take them to the cells. 893 01:03:20,880 --> 01:03:23,967 Don't hurt those creatures. Nothing in there is dangerous. 894 01:03:24,467 --> 01:03:26,553 Please don't hurt my creatures. They aren't dangerous! 895 01:03:26,845 --> 01:03:28,638 Please! They're not dangerous! 896 01:03:29,389 --> 01:03:30,765 They're not dangerous! 897 01:03:38,648 --> 01:03:41,526 I'm so sorry about your creatures, Mr. Scamander. 898 01:03:42,444 --> 01:03:43,862 I truly am. 899 01:03:45,739 --> 01:03:46,740 Can someone please tell me 900 01:03:46,906 --> 01:03:50,076 what this Obscurial, Obscurius thing is, please? 901 01:03:52,370 --> 01:03:54,414 There hasn't been one for centuries. 902 01:03:56,082 --> 01:03:58,793 I met one in Sudan three months ago. 903 01:04:00,795 --> 01:04:03,840 There used to be more of them, but they still exist. 904 01:04:07,135 --> 01:04:09,429 It was before wizards went underground, 905 01:04:10,555 --> 01:04:13,099 when we were still being hunted by Muggles. 906 01:04:14,225 --> 01:04:17,896 Young wizards and witches sometimes tried to suppress their magic 907 01:04:18,063 --> 01:04:19,606 to avoid persecution. 908 01:04:21,149 --> 01:04:24,611 So, instead of learning to harness or to control their powers, 909 01:04:25,987 --> 01:04:28,948 they developed what was called an Obscurus. 910 01:04:31,826 --> 01:04:34,162 It's an unstable, uncontrollable dark force 911 01:04:34,329 --> 01:04:36,331 that busts out and attacks. 912 01:04:39,584 --> 01:04:41,336 And then vanishes. 913 01:04:44,714 --> 01:04:47,342 Obscurials can't survive long, can they? 914 01:04:47,634 --> 01:04:51,805 There's no documented case of an Obscurial surviving past the age of 10. 915 01:04:53,431 --> 01:04:55,725 The one I met in Africa was 8 when she-- 916 01:04:59,896 --> 01:05:02,148 She was 8 when she died. 917 01:05:05,652 --> 01:05:06,986 What are you telling me here? 918 01:05:07,153 --> 01:05:10,949 That Senator Shaw was killed by a kid? 919 01:05:16,287 --> 01:05:19,833 (SINGING) My momma, your momma Flying on a switch 920 01:05:19,999 --> 01:05:23,503 My momma, your momma Witches never cry 921 01:05:23,670 --> 01:05:26,965 My momma, your momma Witches gonna die 922 01:05:27,590 --> 01:05:30,844 Witch number one, drown in the river 923 01:05:31,094 --> 01:05:33,721 Witch number two, got a noose... 924 01:05:33,888 --> 01:05:35,723 CHASTITY: Hand out your leaflets. 925 01:05:36,724 --> 01:05:38,184 I'll know if you dump them. 926 01:05:39,352 --> 01:05:41,563 Tell me if you see anything suspicious. 927 01:06:11,468 --> 01:06:13,720 It was good to make your acquaintance, Jacob. 928 01:06:14,262 --> 01:06:16,055 And I hope you get your bakery. 929 01:06:27,358 --> 01:06:29,110 GRAVES: You're an interesting man, Mr. Scamander. 930 01:06:29,277 --> 01:06:30,695 Mr. Graves. 931 01:06:39,662 --> 01:06:42,582 You were thrown out of Hogwarts for endangering human life. 932 01:06:42,749 --> 01:06:44,918 - That was an accident. - With a beast. 933 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 Yet one of your teachers argued strongly against your expulsion. 934 01:06:49,422 --> 01:06:50,590 Now, 935 01:06:52,300 --> 01:06:54,844 what makes Albus Dumbledore 936 01:06:55,595 --> 01:06:57,180 so fond of you? 937 01:07:02,227 --> 01:07:03,686 I really couldn't say. 938 01:07:03,853 --> 01:07:06,940 So setting a pack of dangerous creatures loose here was 939 01:07:10,401 --> 01:07:12,904 just another accident. Is that right? 940 01:07:13,863 --> 01:07:15,073 Why would I do it deliberately? 941 01:07:15,240 --> 01:07:17,242 To expose wizard kind. 942 01:07:18,201 --> 01:07:21,120 To provoke war between the magical and non-magical worlds. 943 01:07:21,955 --> 01:07:24,832 Mass slaughter for the greater good, you mean? 944 01:07:27,460 --> 01:07:28,461 Yes. 945 01:07:29,712 --> 01:07:30,713 Quite. 946 01:07:31,965 --> 01:07:35,635 I'm not one of Grindelwald's fanatics, Mr. Graves. 947 01:07:39,138 --> 01:07:43,560 I wonder what you can tell me about this, Mr. Scamander. 948 01:07:57,740 --> 01:07:59,367 It's an Obscurus. 949 01:07:59,993 --> 01:08:01,160 But it's not what you think. 950 01:08:01,327 --> 01:08:03,246 I managed to separate it from the Sudanese girl 951 01:08:03,454 --> 01:08:04,497 as I tried to save her. 952 01:08:04,664 --> 01:08:06,624 So I wanted to take it home to study it. 953 01:08:06,791 --> 01:08:08,209 But it cannot survive outside that. 954 01:08:08,376 --> 01:08:10,169 It could not hurt anyone, Tina. 955 01:08:10,461 --> 01:08:12,297 So it's useless without the host? 956 01:08:13,172 --> 01:08:14,507 Useless? 957 01:08:15,925 --> 01:08:17,176 Useless? 958 01:08:19,721 --> 01:08:23,891 That is a parasitical, magical force that killed a child. 959 01:08:24,058 --> 01:08:26,144 What on earth would you use it for? 960 01:08:32,775 --> 01:08:34,694 You fool nobody, Mr. Scamander. 961 01:08:34,861 --> 01:08:36,529 You brought this Obscurus into the City of New York 962 01:08:36,696 --> 01:08:38,615 in the hope of causing mass disruption, 963 01:08:38,781 --> 01:08:41,659 breaking the Statute of Secrecy and revealing the magical world. 964 01:08:41,826 --> 01:08:42,994 You know that can't hurt anyone. You know that. 965 01:08:43,161 --> 01:08:44,829 You are therefore guilty of a treasonous betrayal 966 01:08:44,996 --> 01:08:47,040 of your fellow wizards and are sentenced to death. 967 01:08:47,749 --> 01:08:49,542 Miss Goldstein, who has aided and abetted you-- 968 01:08:49,709 --> 01:08:51,210 No, she's done nothing of the kind. 969 01:08:51,377 --> 01:08:53,212 Receives the same sentence. 970 01:08:53,921 --> 01:08:54,922 (CRYING) 971 01:08:55,590 --> 01:08:56,924 Just do it immediately. 972 01:08:57,091 --> 01:08:59,260 - I will inform President Picquery myself. - Tina. 973 01:08:59,719 --> 01:09:01,220 - Shh. -(TINA SOBBING) 974 01:09:01,512 --> 01:09:02,555 Please. 975 01:09:03,681 --> 01:09:04,724 (SOBBING CONTINUES) 976 01:09:16,235 --> 01:09:18,905 Don't do this, Bernadette. Please. 977 01:09:20,073 --> 01:09:21,741 It don't hurt. 978 01:09:23,493 --> 01:09:25,411 (SOBBING CONTINUES) 979 01:09:58,903 --> 01:09:59,946 TINA'S MOTHER: Tina. 980 01:10:00,113 --> 01:10:01,197 Momma? 981 01:10:02,240 --> 01:10:03,741 Tina. 982 01:10:06,035 --> 01:10:07,870 Come on, pumpkin. Time for bed. 983 01:10:08,579 --> 01:10:09,956 Are you ready? 984 01:10:10,415 --> 01:10:12,792 Don't that look good? 985 01:10:17,296 --> 01:10:18,673 You wanna get in, huh? 986 01:10:22,176 --> 01:10:23,177 (ELEVATOR BELL DINGS) 987 01:10:27,807 --> 01:10:28,933 Hey, Sam. 988 01:10:29,100 --> 01:10:30,685 - Hey, Queenie. - They need you downstairs. 989 01:10:30,852 --> 01:10:32,061 I'll Obliviate this guy. 990 01:10:32,228 --> 01:10:33,604 You ain't qualified. 991 01:10:35,314 --> 01:10:36,524 Hey, Sam. 992 01:10:36,816 --> 01:10:38,860 Does Cecily know you been seeing Ruby? 993 01:10:41,279 --> 01:10:42,822 - How did you-- - Let me Obliviate this guy, 994 01:10:42,989 --> 01:10:44,699 and she'll never hear about it from me. 995 01:10:48,828 --> 01:10:49,996 What are you doing? 996 01:10:50,163 --> 01:10:52,665 Hush. Teen's in trouble. I'm trying to listen. 997 01:10:52,999 --> 01:10:54,375 Jacob, where's Newt's case? 998 01:10:54,542 --> 01:10:56,461 I think that guy Graves took it. 999 01:10:56,836 --> 01:10:58,379 Okay. Come on. 1000 01:10:58,796 --> 01:11:00,339 What, you're not gonna Obliviate me? 1001 01:11:01,007 --> 01:11:04,135 Of course not. You're one of us now. 1002 01:11:09,140 --> 01:11:10,767 TINA'S MOTHER: Tina. 1003 01:11:26,783 --> 01:11:27,784 (GRUNTS) 1004 01:11:32,413 --> 01:11:33,915 It's okay. 1005 01:11:43,716 --> 01:11:45,009 QUEENIE: Alohomora. 1006 01:11:47,929 --> 01:11:49,055 Aberto. 1007 01:11:50,223 --> 01:11:52,391 He would know some fancy spell to lock his office. 1008 01:11:55,770 --> 01:11:58,606 Okay, let's get the good stuff outta you. 1009 01:12:05,738 --> 01:12:06,739 (SCREECHING) 1010 01:12:18,709 --> 01:12:20,002 Witch! 1011 01:12:30,096 --> 01:12:32,265 (YELPS) Mr. Scamander! 1012 01:12:32,807 --> 01:12:34,100 Don't panic. 1013 01:12:34,350 --> 01:12:35,893 What do you suggest I do instead? 1014 01:12:36,102 --> 01:12:37,854 -(WHISTLES) {SCREECHES) 1015 01:12:41,315 --> 01:12:42,400 Jump. 1016 01:12:45,069 --> 01:12:46,237 Are you crazy? 1017 01:12:47,029 --> 01:12:48,239 Jump on him. 1018 01:12:50,950 --> 01:12:52,743 Tina, listen to me. 1019 01:12:53,119 --> 01:12:54,453 I'll catch you. 1020 01:12:55,621 --> 01:12:56,747 Tina. 1021 01:13:02,920 --> 01:13:04,213 I'll catch you. 1022 01:13:05,548 --> 01:13:06,841 I've got you, Tina. 1023 01:13:07,758 --> 01:13:09,343 Gig) 1024 01:13:11,888 --> 01:13:12,889 (SCREECHES) 1025 01:13:14,390 --> 01:13:15,516 Come on. 1026 01:13:17,643 --> 01:13:18,644 (ALARMS RINGING) 1027 01:13:28,279 --> 01:13:29,280 (SCREECHING) 1028 01:13:30,823 --> 01:13:31,824 (SCREAMING) 1029 01:13:34,619 --> 01:13:37,663 Leave his brains. Come on. Come on! 1030 01:13:40,625 --> 01:13:41,834 What is that thing? 1031 01:13:42,001 --> 01:13:43,085 Swooping Evil. 1032 01:13:43,252 --> 01:13:44,879 Well, I love it. (CHUCKLES) 1033 01:13:55,264 --> 01:13:56,265 (GASPS) 1034 01:13:56,432 --> 01:13:57,433 (PANTING) 1035 01:13:59,435 --> 01:14:00,436 Get in. 1036 01:14:11,614 --> 01:14:12,615 MR. ABERNATHYI Queenie! 1037 01:14:18,037 --> 01:14:19,205 Where you going? 1038 01:14:20,456 --> 01:14:21,707 I, uh... 1039 01:14:21,874 --> 01:14:23,793 I'm sick, Mr. Abernathy. 1040 01:14:24,543 --> 01:14:25,544 (COUGHS) 1041 01:14:25,920 --> 01:14:27,046 Again? 1042 01:14:27,380 --> 01:14:28,381 Oh. Uh... 1043 01:14:29,048 --> 01:14:30,216 Whatcha got there? 1044 01:14:31,300 --> 01:14:32,760 Ladies' things. 1045 01:14:33,678 --> 01:14:35,471 You wanna take a look? I don't mind. 1046 01:14:35,972 --> 01:14:39,266 Good gravy. No. (CHUCKLES) I, uh... 1047 01:14:40,559 --> 01:14:41,769 You get well now. 1048 01:14:42,895 --> 01:14:44,021 Thanks. 1049 01:14:58,077 --> 01:14:59,870 Credence, have you found the child? 1050 01:15:02,206 --> 01:15:03,290 I can't. 1051 01:15:04,375 --> 01:15:05,751 Show me. 1052 01:15:10,589 --> 01:15:12,299 (SHUSHING) 1053 01:15:14,260 --> 01:15:15,261 (WHIMPERING) 1054 01:15:16,220 --> 01:15:18,180 My boy, the sooner we find this child, 1055 01:15:18,347 --> 01:15:21,600 the sooner you can put that pain in the past where it belongs. 1056 01:15:23,853 --> 01:15:25,813 I want you to have this, Credence. 1057 01:15:26,939 --> 01:15:30,067 I would trust very few with it. 1058 01:15:32,403 --> 01:15:33,738 Very few. 1059 01:15:36,949 --> 01:15:38,117 But you... 1060 01:15:40,619 --> 01:15:41,996 You're different. 1061 01:15:43,080 --> 01:15:45,291 And when you find the child, you touch this symbol, 1062 01:15:45,458 --> 01:15:47,501 and I will know and I will come to you. 1063 01:15:50,129 --> 01:15:53,299 Do this, and you will be honored 1064 01:15:54,300 --> 01:15:57,136 among wizards forever. 1065 01:16:00,056 --> 01:16:01,974 The child is dying, Credence. 1066 01:16:05,811 --> 01:16:07,563 Time is running out. 1067 01:16:20,284 --> 01:16:22,536 Your grandfather kept pigeons? 1068 01:16:22,703 --> 01:16:24,038 Mine bred owls. 1069 01:16:25,664 --> 01:16:27,333 I used to love feeding them. 1070 01:16:27,625 --> 01:16:31,420 TINA: Graves always insisted the disturbances were caused by a beast. 1071 01:16:31,754 --> 01:16:32,963 We need to catch all your creatures 1072 01:16:33,130 --> 01:16:35,216 so he can't keep using them as a scapegoat. 1073 01:16:35,382 --> 01:16:37,259 There's only one still missing. 1074 01:16:37,426 --> 01:16:38,844 Dougal, my Demiguise. 1075 01:16:39,553 --> 01:16:40,763 Dougal? 1076 01:16:41,597 --> 01:16:44,850 Slight problem is that, um, he's invisible. 1077 01:16:47,645 --> 01:16:49,146 - Invisible? - Yes. 1078 01:16:49,688 --> 01:16:51,690 Most of the time. He does, um... 1079 01:16:55,069 --> 01:16:57,363 - How do you catch something-- - With immense difficulty. 1080 01:17:00,616 --> 01:17:01,617 Oh. 1081 01:17:02,034 --> 01:17:03,035 (CHUCKLES) 1082 01:17:07,790 --> 01:17:08,791 Gnarlak. 1083 01:17:09,208 --> 01:17:10,876 - Excuse me? - Gnarlak. 1084 01:17:11,335 --> 01:17:14,046 He was an informant of mine when I was an Auror. 1085 01:17:14,755 --> 01:17:17,633 He used to trade in magical creatures on the side. 1086 01:17:18,551 --> 01:17:21,220 He wouldn't happen to have an interest in paw prints, would he? 1087 01:17:23,389 --> 01:17:25,975 He's interested in anything he can sell. 1088 01:17:31,230 --> 01:17:32,731 (19203 MUSIC PLAYING) 1089 01:17:58,549 --> 01:18:00,217 (SINGING) Tears of pearl 1090 01:18:00,467 --> 01:18:05,222 When the dragon snapped up his best girl 1091 01:18:05,389 --> 01:18:09,310 And the Billywig forgot to twirl 1092 01:18:10,060 --> 01:18:13,981 When his sweetheart left him cold 1093 01:18:14,315 --> 01:18:18,819 The unicorn done lost his horn 1094 01:18:19,737 --> 01:18:21,363 And the hippogriff... 1095 01:18:21,530 --> 01:18:22,948 (SIGHS) How's a guy get a drink in this joint? 1096 01:18:25,326 --> 01:18:26,827 What? Ain't you ever seen a house-elf before? 1097 01:18:27,786 --> 01:18:31,582 Uh, no, of course I have. I love house-elves. 1098 01:18:32,208 --> 01:18:33,667 My uncle is a house-elf. 1099 01:18:34,877 --> 01:18:36,629 (SCOFFS) Yeah. 1100 01:18:39,673 --> 01:18:42,426 Six shots of Gigglewater and a Lobe-Blaster, please. 1101 01:18:50,267 --> 01:18:51,977 Are all No-Majs like you? 1102 01:18:52,895 --> 01:18:55,648 No. I'm the only one like me. 1103 01:18:58,484 --> 01:18:59,485 (LAUGHS) 1104 01:19:00,319 --> 01:19:01,320 (GIGGLING) 1105 01:19:03,572 --> 01:19:04,990 (INDISTINCT CHATTER) 1106 01:19:14,708 --> 01:19:16,543 I've arrested half of the people in here. 1107 01:19:17,253 --> 01:19:18,504 You can tell me to mind my business, 1108 01:19:18,671 --> 01:19:22,549 but I saw something in that death potion back there. 1109 01:19:24,260 --> 01:19:26,679 I saw you hugging that Second Salem boy. 1110 01:19:27,638 --> 01:19:29,348 His name's Credence. 1111 01:19:30,891 --> 01:19:32,309 His mother beats him. 1112 01:19:35,145 --> 01:19:36,689 She beats all those kids she's adopted, 1113 01:19:36,897 --> 01:19:39,024 but she seems to hate him the most. 1114 01:19:41,026 --> 01:19:42,861 And she was the No-Maj you attacked? 1115 01:19:44,571 --> 01:19:46,240 That's how I lost my job. 1116 01:19:47,533 --> 01:19:50,202 I went for her in front of a meeting of her crazy followers. 1117 01:19:51,412 --> 01:19:53,038 They all had to be Obliviated. 1118 01:19:53,205 --> 01:19:54,373 It was a big scandal. 1119 01:19:54,832 --> 01:19:56,083 (WHISPERS) It's him. 1120 01:19:57,001 --> 01:20:01,046 (SINGING) 'Cause love drives all of us wild 1121 01:20:02,464 --> 01:20:03,465 (AUDIENCE APPLAUDING) 1122 01:20:04,383 --> 01:20:06,385 So... (SIGHS) 1123 01:20:08,804 --> 01:20:11,724 You're the guy with the case full of monsters, huh? 1124 01:20:11,890 --> 01:20:13,350 News travels fast. 1125 01:20:14,893 --> 01:20:18,981 I was hoping you'd be able to tell me if there've been any sightings. 1126 01:20:20,107 --> 01:20:21,608 Tracks, that sort of thing. 1127 01:20:23,736 --> 01:20:27,031 You got a pretty big price on your head, Mr. Scamander. 1128 01:20:28,115 --> 01:20:29,575 Why should I help you 1129 01:20:30,409 --> 01:20:32,036 instead of turning you in? 1130 01:20:32,369 --> 01:20:34,413 I take it I'll have to make it worth your while. 1131 01:20:35,748 --> 01:20:38,042 Um... Let's consider it a cover charge. 1132 01:20:41,670 --> 01:20:42,671 (SCOFFS) 1133 01:20:43,922 --> 01:20:46,425 MACUSA's offering more than that. 1134 01:20:49,845 --> 01:20:51,096 Lunascope? 1135 01:20:53,932 --> 01:20:55,434 lgotfive. 1136 01:21:02,691 --> 01:21:04,318 Frozen Ashwinder egg. 1137 01:21:04,568 --> 01:21:05,986 Oh, you see, now we're-- 1138 01:21:07,654 --> 01:21:08,697 Wait a minute. 1139 01:21:11,116 --> 01:21:12,284 That's a... 1140 01:21:12,576 --> 01:21:13,952 That's a Bowtruckle. 1141 01:21:14,119 --> 01:21:16,288 - Right? {SQUEAKS) 1142 01:21:16,455 --> 01:21:17,664 - No. - Oh, come on. 1143 01:21:17,831 --> 01:21:19,541 They pick locks, am I right? 1144 01:21:20,042 --> 01:21:21,335 You're not having him. 1145 01:21:22,920 --> 01:21:24,129 Well... 1146 01:21:25,631 --> 01:21:28,342 Good luck getting back alive, Mr. Scamander, 1147 01:21:28,509 --> 01:21:30,302 what with the whole of MACUSA on your back. 1148 01:21:32,846 --> 01:21:34,098 NEWTI All right. 1149 01:21:41,522 --> 01:21:42,523 (SQUEAKING) 1150 01:21:43,065 --> 01:21:44,066 Pickett. 1151 01:21:47,361 --> 01:21:48,362 GNARLAK'. Oh... 1152 01:21:48,946 --> 01:21:49,947 (SQUEAKING) 1153 01:21:56,662 --> 01:22:00,165 Something invisible's been wreaking havoc around 5th Avenue. 1154 01:22:00,707 --> 01:22:03,043 You may want to check out Macy's Department Store. 1155 01:22:03,502 --> 01:22:04,795 Might have what you're looking for. 1156 01:22:04,962 --> 01:22:06,046 DougaL 1157 01:22:06,213 --> 01:22:07,506 One last thing. 1158 01:22:08,465 --> 01:22:11,051 There's a Mr. Graves who works at MACUSA. 1159 01:22:11,885 --> 01:22:13,971 I was wondering what you knew of his background. 1160 01:22:14,138 --> 01:22:18,475 You ask a lot of questions, Mr. Scamander. 1161 01:22:19,893 --> 01:22:21,353 That can get you killed. 1162 01:22:25,065 --> 01:22:26,316 MACUSA are comm'. 1163 01:22:26,650 --> 01:22:27,860 You tipped them off? 1164 01:22:28,026 --> 01:22:29,695 -(LAUGHING) -(PEOPLE SCREAMING) 1165 01:22:36,285 --> 01:22:37,911 Sorry, Mr. Gnarlak. 1166 01:22:40,747 --> 01:22:42,207 He reminds me of my foreman. 1167 01:22:50,632 --> 01:22:51,967 (SQUEAKING) 1168 01:22:53,969 --> 01:22:54,970 (GIGGLES) 1169 01:23:14,490 --> 01:23:15,699 MODESTY: Whatcha doin', Credence? 1170 01:23:23,290 --> 01:23:24,416 CREDENCE: Where'd you get this? 1171 01:23:24,750 --> 01:23:26,126 Give it back, Credence. 1172 01:23:26,293 --> 01:23:28,045 It's just a toy. 1173 01:23:32,758 --> 01:23:34,259 What is this? 1174 01:23:38,555 --> 01:23:39,932 Take it off. 1175 01:24:05,123 --> 01:24:07,709 _Ma__ - I am not your ma. 1176 01:24:09,795 --> 01:24:11,463 Your mother 1177 01:24:11,630 --> 01:24:14,967 was a wicked, unnatural woman. 1178 01:24:16,468 --> 01:24:17,761 It was mine. 1179 01:24:19,471 --> 01:24:20,514 Modesty. 1180 01:24:21,682 --> 01:24:22,683 (CLINKS) 1181 01:24:30,732 --> 01:24:31,733 (GASPS) 1182 01:24:33,485 --> 01:24:34,820 What is this? 1183 01:24:58,010 --> 01:24:59,011 %GAsPs) %R0ARs) 1184 01:24:59,344 --> 01:25:00,345 (SHRIEKS) 1185 01:25:16,695 --> 01:25:18,363 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1186 01:25:18,822 --> 01:25:20,657 (DOUGAL CHITTERING) 1187 01:25:27,331 --> 01:25:30,000 (WHISPERING) Demiguise are fundamentally peaceful, 1188 01:25:30,167 --> 01:25:32,836 but they can give a nasty nip if provoked. 1189 01:25:34,713 --> 01:25:35,839 You two, 1190 01:25:36,381 --> 01:25:37,549 head that way. 1191 01:25:37,924 --> 01:25:40,218 And try very hard not to be predictable. 1192 01:25:43,388 --> 01:25:44,723 (SCREECHING IN DISTANCE) 1193 01:25:45,557 --> 01:25:47,851 TINA: Was that the Demiguise? NEWT: No. 1194 01:25:48,018 --> 01:25:50,604 But I think it might be the reason that the Demiguise is here. 1195 01:25:57,235 --> 01:25:58,236 (CHUCKLES) 1196 01:26:05,952 --> 01:26:08,080 NEWT". Its sight operates on probability, 1197 01:26:08,413 --> 01:26:11,416 so it can foresee the most likely immediate future. 1198 01:26:13,502 --> 01:26:14,961 TINA: What's it doing? 1199 01:26:16,505 --> 01:26:17,839 NEWT: He's babysitting. 1200 01:26:19,174 --> 01:26:20,717 What did you just say? 1201 01:26:20,884 --> 01:26:21,927 NEWT". This is my fault. 1202 01:26:24,054 --> 01:26:27,933 I thought I had them all but, uh, I must have miscounted. 1203 01:26:30,936 --> 01:26:31,937 (RUSTLING) 1204 01:26:32,646 --> 01:26:33,939 It was babysitting that? 1205 01:26:38,443 --> 01:26:39,695 (OCCAMY TRILLS SOFTLY) 1206 01:26:47,285 --> 01:26:49,871 Occamies are choranaptyxic. 1207 01:26:50,956 --> 01:26:53,500 So they grow to fill available space. 1208 01:26:58,130 --> 01:26:59,423 Mummy's here. 1209 01:27:01,925 --> 01:27:02,926 (CLINKING) 1210 01:27:03,093 --> 01:27:04,094 -(GLASS SHATTERS) -(SCREECHING) 1211 01:27:04,803 --> 01:27:06,513 {GROANS) -(CHITTERS) 1212 01:27:10,475 --> 01:27:12,477 -(CLINKING) -(SCREECHING) 1213 01:27:13,645 --> 01:27:14,646 - Whoa. Whoa! -(GASPS) 1214 01:27:15,814 --> 01:27:16,815 Whoa! 1215 01:27:20,527 --> 01:27:23,029 - We need an insect! - Huh? 1216 01:27:23,321 --> 01:27:25,574 Any kind of insect and a teapot. 1217 01:27:27,117 --> 01:27:28,577 - Find a teapot! -(GASPS) 1218 01:27:32,914 --> 01:27:34,875 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1219 01:27:47,387 --> 01:27:48,388 (GROANS) 1220 01:27:50,015 --> 01:27:51,016 Oh! No! 1221 01:27:52,184 --> 01:27:53,226 I got it! I'll get it! 1222 01:27:53,935 --> 01:27:54,936 (GRUNTING) 1223 01:27:56,855 --> 01:27:57,856 Teapot! 1224 01:27:59,816 --> 01:28:00,817 (GASPS) 1225 01:28:11,411 --> 01:28:13,705 Roach in teapot. 1226 01:28:15,540 --> 01:28:16,541 (WHIMPERS) 1227 01:28:18,418 --> 01:28:19,711 (SHUSHING) 1228 01:28:22,047 --> 01:28:23,048 (GRUNTS) 1229 01:28:54,037 --> 01:28:55,038 (SCREECHING) 1230 01:29:01,211 --> 01:29:02,212 (CLINKING) 1231 01:29:07,133 --> 01:29:08,134 (BOTH PANTING) 1232 01:29:08,927 --> 01:29:10,262 Choranaptyxic. 1233 01:29:11,805 --> 01:29:14,266 They also shrink to fit the available space. 1234 01:29:15,767 --> 01:29:17,269 (SCREECHING) 1235 01:29:19,855 --> 01:29:21,147 Tell me the truth. 1236 01:29:22,983 --> 01:29:25,026 Was that everything that came out of the case? 1237 01:29:25,777 --> 01:29:27,279 That's everything. 1238 01:29:28,780 --> 01:29:30,156 And that's the truth. 1239 01:29:32,534 --> 01:29:33,493 (SIGHS) 1240 01:29:34,119 --> 01:29:35,328 NEWT". Here she comes. 1241 01:29:36,454 --> 01:29:38,331 You happy to be home? Yeah. 1242 01:29:38,498 --> 01:29:40,041 Bet you're exhausted, buddy. Come on. 1243 01:29:40,208 --> 01:29:41,459 Just place him in the middle there. 1244 01:29:41,793 --> 01:29:43,753 There you go. That's right. 1245 01:29:44,588 --> 01:29:45,630 (OCCAMIES TRILLING) 1246 01:29:54,097 --> 01:29:55,390 (Lowme) 1247 01:30:02,272 --> 01:30:03,356 (LAUGHS) 1248 01:30:06,359 --> 01:30:07,360 Ow. 1249 01:30:07,819 --> 01:30:08,820 (SQUEAKING) 1250 01:30:10,113 --> 01:30:11,281 Right. 1251 01:30:11,823 --> 01:30:13,325 I think we need to talk. 1252 01:30:18,413 --> 01:30:20,165 I wouldn't have let him keep you, Pickett. 1253 01:30:21,166 --> 01:30:22,792 Think I would rather chop off my hand than get rid of you 1254 01:30:22,959 --> 01:30:25,337 after everything that you've done for me. Now, come on. 1255 01:30:27,005 --> 01:30:29,591 Think we've talked about the sulking before, haven't we? 1256 01:30:30,675 --> 01:30:31,676 Pickett? 1257 01:30:34,095 --> 01:30:35,347 Come on, give me a smile. 1258 01:30:35,764 --> 01:30:37,265 - Pickett, give me a-- -(BLOWS RASPBERRY) 1259 01:30:39,059 --> 01:30:40,185 All right. 1260 01:30:40,810 --> 01:30:42,187 Now that is beneath you. 1261 01:30:50,070 --> 01:30:51,237 Hey, Newt. 1262 01:30:53,406 --> 01:30:54,741 Who is she? 1263 01:30:55,575 --> 01:30:56,785 Oh, that's no one. 1264 01:30:59,079 --> 01:31:00,538 Leta Lestrange. 1265 01:31:02,207 --> 01:31:03,541 I've heard of that family. 1266 01:31:04,960 --> 01:31:07,629 Aren't they kind of, you know... 1267 01:31:08,004 --> 01:31:09,714 Please don't read my mind. 1268 01:31:21,184 --> 01:31:22,852 Sorry, I asked you not to. 1269 01:31:23,812 --> 01:31:25,480 I know. I'm sorry. 1270 01:31:26,398 --> 01:31:27,857 I can't help it. 1271 01:31:29,150 --> 01:31:31,069 People are easiest to read when they're hurting. 1272 01:31:31,236 --> 01:31:32,362 I'm not hurting. 1273 01:31:34,155 --> 01:31:35,949 Anyway, it was a long time ago. 1274 01:31:45,041 --> 01:31:47,669 That was a real close friendship you had at school. 1275 01:31:50,338 --> 01:31:52,632 Neither of us really fitted in at school. 1276 01:31:54,467 --> 01:31:56,594 - So, we became quite-- - You became real close? 1277 01:31:58,888 --> 01:32:00,098 For years. 1278 01:32:04,394 --> 01:32:05,770 She was a taker. 1279 01:32:07,939 --> 01:32:09,274 You need a giver. 1280 01:32:10,191 --> 01:32:11,943 What are you two talking about? 1281 01:32:13,028 --> 01:32:14,029 NEWT". Uh, nothing. 1282 01:32:14,696 --> 01:32:15,822 QUEENIEI School. 1283 01:32:15,989 --> 01:32:17,615 - School. - Did-- 1284 01:32:18,450 --> 01:32:19,784 Did you say school? 1285 01:32:20,744 --> 01:32:21,953 Is there a school? 1286 01:32:22,120 --> 01:32:25,498 A wizardry school here in, uh, America? 1287 01:32:26,082 --> 01:32:27,709 Of course. llvermorny. 1288 01:32:27,876 --> 01:32:30,462 It's only the best wizard school in the whole world. 1289 01:32:30,628 --> 01:32:34,299 I think you'll find that the best wizarding school in the world is Hogwarts. 1290 01:32:35,133 --> 01:32:36,176 Hogwash. 1291 01:32:37,886 --> 01:32:39,220 (THUNDER RUMBLING) 1292 01:32:39,471 --> 01:32:40,513 (SCREECHING) 1293 01:32:46,644 --> 01:32:47,645 NEWT: Danger. 1294 01:32:50,857 --> 01:32:52,650 He senses danger. 1295 01:33:03,495 --> 01:33:05,789 (DISTANT SOBBING) 1296 01:33:30,563 --> 01:33:32,023 (SOBBING) 1297 01:33:32,482 --> 01:33:34,984 The Obscurial was here. 1298 01:33:35,443 --> 01:33:36,528 Where did she go? 1299 01:33:39,405 --> 01:33:40,698 Help me. 1300 01:33:42,117 --> 01:33:43,409 Help me. 1301 01:33:46,037 --> 01:33:48,289 Didn't you tell me you had another sister? 1302 01:33:50,208 --> 01:33:51,709 (SOBBING) Please, help me. 1303 01:33:52,418 --> 01:33:54,504 - Where's your other sister, Credence? - I need help. 1304 01:33:54,671 --> 01:33:56,548 The little one. Where did she go? 1305 01:33:56,714 --> 01:33:58,675 - Please, just help me. -(GRUNTS) 1306 01:34:00,885 --> 01:34:03,721 Your sister's in grave danger. 1307 01:34:05,390 --> 01:34:06,599 We need to find her. 1308 01:34:15,984 --> 01:34:17,443 GRAVES: What is this place? 1309 01:34:17,777 --> 01:34:19,946 CREDENCE: Ma adopted Modesty out of here. 1310 01:34:20,113 --> 01:34:21,739 From a family of 12. 1311 01:34:22,574 --> 01:34:25,785 She misses her brothers and sisters. She still talks about them. 1312 01:34:28,246 --> 01:34:29,747 Where is she? 1313 01:34:31,541 --> 01:34:32,750 I don't know. 1314 01:34:34,502 --> 01:34:35,879 You're a Squib, Credence. 1315 01:34:37,130 --> 01:34:39,674 I could smell it off you the minute I met you. 1316 01:34:40,925 --> 01:34:41,926 What? 1317 01:34:43,595 --> 01:34:45,847 You have magical ancestry but no power. 1318 01:34:46,973 --> 01:34:48,433 But you said you could teach me. 1319 01:34:48,600 --> 01:34:49,851 You're unteachable. 1320 01:34:50,518 --> 01:34:51,519 Your mother's dead. 1321 01:34:52,312 --> 01:34:53,605 That's your reward. 1322 01:34:54,981 --> 01:34:56,441 I'm done with you. 1323 01:35:03,615 --> 01:35:05,074 (WHIMPERING) 1324 01:35:05,241 --> 01:35:06,576 Modesty? 1325 01:35:18,546 --> 01:35:20,006 Modesty. 1326 01:35:21,216 --> 01:35:25,303 There's no need to be afraid. 1327 01:35:27,096 --> 01:35:29,349 I'm here with your brother, Credence. 1328 01:35:34,479 --> 01:35:36,022 Out you come now. 1329 01:35:36,356 --> 01:35:37,440 (HISSING) 1330 01:35:37,649 --> 01:35:38,691 (CEILING CRACKING) 1331 01:35:42,654 --> 01:35:44,697 (RUMBLING) 1332 01:36:11,307 --> 01:36:12,350 Credence. 1333 01:36:13,726 --> 01:36:15,937 I owe you an apology- 1334 01:36:16,854 --> 01:36:18,564 I trusted you. 1335 01:36:21,776 --> 01:36:23,236 I thought you were my friend. 1336 01:36:23,987 --> 01:36:25,530 I thought you were different. 1337 01:36:27,865 --> 01:36:29,367 You can control it. 1338 01:36:30,451 --> 01:36:31,619 Credence. 1339 01:36:36,958 --> 01:36:39,335 I don't think I want to, Mr. Graves. 1340 01:36:45,633 --> 01:36:47,343 (ROARING) 1341 01:36:50,138 --> 01:36:51,180 (PEOPLE SCREAMING) 1342 01:37:04,902 --> 01:37:07,280 JACOB: Is that it? That's the Obscurial thing? 1343 01:37:09,324 --> 01:37:11,784 That's more powerful than any Obscurial I've ever heard of. 1344 01:37:16,080 --> 01:37:17,874 If I don't come back, 1345 01:37:18,041 --> 01:37:19,500 look after my creatures. 1346 01:37:20,460 --> 01:37:23,463 Everything that you need to know is in there. 1347 01:37:24,630 --> 01:37:25,840 What? 1348 01:37:26,007 --> 01:37:27,800 They're not killing it. 1349 01:37:30,470 --> 01:37:31,471 Newt! 1350 01:37:32,388 --> 01:37:34,307 You heard him. Look after them. 1351 01:37:36,267 --> 01:37:37,602 Keep hold of that, honey. 1352 01:37:37,977 --> 01:37:40,730 - No,no,no,no. -(PANTING) 1353 01:37:41,189 --> 01:37:42,774 I can't take you. 1354 01:37:43,900 --> 01:37:46,778 - Please, let go of me, Jacob. - Hey. Hey. 1355 01:37:47,111 --> 01:37:49,280 You're the one that said I was one of yous. 1356 01:37:49,572 --> 01:37:50,615 Right? 1357 01:37:50,782 --> 01:37:52,617 It's too dangerous. 1358 01:38:02,251 --> 01:38:04,295 (PEOPLE SCREAMING) 1359 01:38:22,730 --> 01:38:24,649 GRAVES: To survive so long 1360 01:38:25,983 --> 01:38:28,319 with this inside you, Credence, 1361 01:38:29,695 --> 01:38:30,822 is a miracle. 1362 01:38:31,406 --> 01:38:33,658 You are a miracle. 1363 01:38:35,118 --> 01:38:36,369 Come with me. 1364 01:38:37,161 --> 01:38:39,664 Think of what we could achieve together. 1365 01:38:40,289 --> 01:38:41,749 (GROANS) 1366 01:38:47,296 --> 01:38:48,673 (PANTING) 1367 01:38:54,178 --> 01:38:55,179 TINA: Newt! 1368 01:38:55,555 --> 01:38:57,306 It's the Second Salem boy. He's the Obscurial. 1369 01:38:57,765 --> 01:38:59,142 He's not a child. 1370 01:38:59,767 --> 01:39:03,688 His power must be so strong he's somehow managed to survive. 1371 01:39:08,151 --> 01:39:09,360 TINA: Newt. 1372 01:39:10,570 --> 01:39:11,737 Save him. 1373 01:39:17,243 --> 01:39:18,453 (ROARING) 1374 01:39:19,203 --> 01:39:20,455 TINA: Mr. Graves. 1375 01:39:33,384 --> 01:39:35,845 Tina, you're always turning up where you're least wanted. 1376 01:39:44,061 --> 01:39:45,771 (PANTING) 1377 01:39:48,483 --> 01:39:49,984 SERAPHINA: Contain this. 1378 01:39:50,526 --> 01:39:53,112 Or we are exposed, and it'll mean war. 1379 01:40:03,956 --> 01:40:05,249 Credence. 1380 01:40:05,666 --> 01:40:07,126 Credence, I can help. 1381 01:40:31,901 --> 01:40:33,694 (ROARING) 1382 01:40:36,531 --> 01:40:37,532 (PEOPLE SCREAMING) 1383 01:40:45,540 --> 01:40:47,291 (OFFICERS SCREAMING) 1384 01:40:47,500 --> 01:40:48,543 (ROAR5) 1385 01:41:46,684 --> 01:41:47,852 - Bar the area. - AUROR: Yes, sir. 1386 01:41:48,019 --> 01:41:49,061 I don't want anyone else down there. 1387 01:41:49,854 --> 01:41:50,938 (GASPS) 1388 01:42:02,241 --> 01:42:03,409 NEWT: Credence... 1389 01:42:06,370 --> 01:42:08,122 It is Credence, isn't it? 1390 01:42:11,208 --> 01:42:13,544 I'm here to help you, Credence. 1391 01:42:14,545 --> 01:42:16,797 I'm not here to hurt you. 1392 01:42:19,634 --> 01:42:21,719 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1393 01:42:36,400 --> 01:42:39,070 I've met someone just like you, Credence. 1394 01:42:42,406 --> 01:42:43,658 A girl. 1395 01:42:45,159 --> 01:42:46,160 A young girl 1396 01:42:46,577 --> 01:42:48,162 who'd been imprisoned. 1397 01:42:49,872 --> 01:42:54,085 She had been locked away, and she'd been punished for her magic. 1398 01:43:12,228 --> 01:43:13,437 Credence. 1399 01:43:16,774 --> 01:43:18,150 Can I come over to you? 1400 01:43:21,821 --> 01:43:23,239 Can I come over? 1401 01:43:28,536 --> 01:43:29,870 (GROANS) 1402 01:43:52,852 --> 01:43:54,937 That thing killed my son. 1403 01:43:55,146 --> 01:43:56,814 I want justice. 1404 01:43:57,648 --> 01:44:01,694 I'll expose you for who you are and what you've done. 1405 01:44:09,034 --> 01:44:10,453 (YELPS) 1406 01:44:12,455 --> 01:44:13,831 (GROANING) 1407 01:44:17,376 --> 01:44:18,377 (CAMERAS CLICKING) 1408 01:44:18,669 --> 01:44:19,837 (PEOPLE CLAMORING) 1409 01:44:20,171 --> 01:44:21,672 (LAUGHS) 1410 01:44:25,009 --> 01:44:26,969 Look! Take photos. 1411 01:44:30,014 --> 01:44:32,016 (GROANING) 1412 01:44:35,853 --> 01:44:37,688 (SOBBING) 1413 01:44:39,190 --> 01:44:40,816 (GROANING) 1414 01:44:54,789 --> 01:44:56,123 Credence... 1415 01:44:57,708 --> 01:44:58,959 (GRUNTS) 1416 01:45:25,277 --> 01:45:26,403 (PEOPLE SCREAMING) 1417 01:45:31,408 --> 01:45:32,451 (ROARING) 1418 01:45:35,412 --> 01:45:36,872 Credence, no! 1419 01:45:42,503 --> 01:45:44,088 Don't do this. 1420 01:45:45,005 --> 01:45:46,090 Please. 1421 01:45:47,424 --> 01:45:49,009 NEWT: Keep talking, Tina. 1422 01:45:50,636 --> 01:45:52,721 Keep talking to him. He'll listen to you. 1423 01:45:53,222 --> 01:45:54,473 He's listening. 1424 01:45:57,351 --> 01:45:59,562 I know what that woman did to you. 1425 01:46:03,983 --> 01:46:06,151 I know that you've suffered. 1426 01:46:08,487 --> 01:46:11,031 You need to stop this now. 1427 01:46:12,992 --> 01:46:15,369 Newt and I will protect you. 1428 01:46:17,955 --> 01:46:19,123 This man, 1429 01:46:20,374 --> 01:46:21,625 he's using you. 1430 01:46:21,959 --> 01:46:23,460 GRAVES: Don't listen to her, Credence. 1431 01:46:24,503 --> 01:46:26,171 I want you to be free. 1432 01:46:27,631 --> 01:46:28,674 It's all right. 1433 01:46:30,342 --> 01:46:31,635 That's it. 1434 01:46:36,891 --> 01:46:37,933 (ROARING) 1435 01:46:39,768 --> 01:46:40,811 Shh! 1436 01:46:41,604 --> 01:46:42,646 Don't! 1437 01:46:42,813 --> 01:46:43,814 - You'll frighten him! - GRAVES: Wands down! 1438 01:46:45,149 --> 01:46:46,525 Anyone harms him, they answer to me. 1439 01:46:46,942 --> 01:46:48,944 - Credence. - Credence. 1440 01:46:49,236 --> 01:46:50,321 (SHUSHING) 1441 01:46:51,071 --> 01:46:52,072 TINA AND NEWTI No! 1442 01:46:52,364 --> 01:46:53,532 GRAVES: No! 1443 01:46:53,866 --> 01:46:55,326 (SCREAMING) 1444 01:47:00,915 --> 01:47:01,916 (SIGHS) 1445 01:47:28,025 --> 01:47:29,234 GRAVES: Credence. (PANTING) 1446 01:47:30,611 --> 01:47:32,029 You fools. 1447 01:47:34,031 --> 01:47:35,866 Do you realize what you've done? 1448 01:47:36,617 --> 01:47:39,578 SERAPHINA: The Obscurial was killed on my orders, Mr. Graves. 1449 01:47:39,745 --> 01:47:41,038 GRAVES: Yes. 1450 01:47:41,538 --> 01:47:43,832 And history will surely note that, Madam President. 1451 01:47:45,501 --> 01:47:47,086 What was done here tonight was not right. 1452 01:47:47,252 --> 01:47:49,922 He was responsible for the death of a No-Maj. 1453 01:47:50,381 --> 01:47:52,049 He risked the exposure of our community. 1454 01:47:52,216 --> 01:47:53,884 He has broken one of our most sacred laws. 1455 01:47:54,051 --> 01:47:57,680 A law that has us scuttling like rats in the gutter. 1456 01:47:58,055 --> 01:48:00,057 A law that demands that we conceal our true nature. 1457 01:48:00,724 --> 01:48:03,560 A law that directs those under its dominion to cower in fear, 1458 01:48:03,727 --> 01:48:05,688 lest we risk discovery. 1459 01:48:06,313 --> 01:48:07,314 (GRAVES SIGHS) 1460 01:48:08,148 --> 01:48:10,275 I ask you, Madam President, 1461 01:48:12,069 --> 01:48:13,570 I ask all of you... 1462 01:48:15,739 --> 01:48:17,616 Who does this law protect? 1463 01:48:19,910 --> 01:48:21,203 Us? 1464 01:48:23,247 --> 01:48:24,623 Or them? 1465 01:48:31,714 --> 01:48:33,757 I refuse to bow down any longer. 1466 01:48:33,924 --> 01:48:35,009 SERAPHINAI Aurors, 1467 01:48:35,843 --> 01:48:38,345 I'd like you to relieve Mr. Graves of his wand 1468 01:48:38,512 --> 01:48:39,888 and escort him back-- 1469 01:49:02,870 --> 01:49:03,954 (AU RC) RS GROANING) 1470 01:49:06,707 --> 01:49:08,834 (SQUAWKING) 1471 01:49:10,377 --> 01:49:11,503 (GRUNTING) 1472 01:49:13,672 --> 01:49:15,049 ACCIO! (PANTING) 1473 01:49:15,966 --> 01:49:18,010 (BREATHING HEAVILY) 1474 01:49:24,516 --> 01:49:25,726 Revelio. 1475 01:49:30,898 --> 01:49:31,940 (EXHALES DEEPLY) 1476 01:49:50,751 --> 01:49:53,337 Do you think you can hold me? 1477 01:49:55,172 --> 01:49:58,342 We'll do our best, Mr. Grindelwald. 1478 01:50:16,360 --> 01:50:19,321 Will we die just a little? 1479 01:50:30,457 --> 01:50:31,542 H9)'- 1480 01:50:32,751 --> 01:50:35,879 I figured somebody ought to keep an eye on this thing. 1481 01:50:40,551 --> 01:50:41,552 Thank you. 1482 01:50:41,718 --> 01:50:44,388 We owe you an apology, Mr. Scamander, 1483 01:50:45,305 --> 01:50:47,724 but the magical community is exposed. 1484 01:50:48,642 --> 01:50:51,228 We cannot Obliviate an entire city. 1485 01:50:56,525 --> 01:50:57,776 NEWT". Actually, 1486 01:50:59,319 --> 01:51:00,737 I think we can. 1487 01:51:09,163 --> 01:51:10,164 (SCREECHING) 1488 01:51:10,414 --> 01:51:11,415 (ALL GASP) 1489 01:51:26,722 --> 01:51:29,558 I was intending to wait until we got to Arizona. 1490 01:51:32,895 --> 01:51:35,689 But it seems that now you're our only hope, Frank. 1491 01:51:41,445 --> 01:51:42,446 (SQUAWKS) 1492 01:51:54,875 --> 01:51:56,460 NEWT". I'll miss you, too. 1493 01:51:59,671 --> 01:52:02,424 (SCREECHING) 1494 01:52:08,931 --> 01:52:10,390 You know what you gotta do. 1495 01:52:19,733 --> 01:52:20,776 -(ALL GASPING) -(PEOPLE SCREAMING) 1496 01:52:21,818 --> 01:52:22,819 (GASPS) 1497 01:52:35,499 --> 01:52:36,667 (LIGHTNING CRASHES) 1498 01:52:36,833 --> 01:52:38,710 -(WIND WHOOSHING) -(THUNDER RUMBLING) 1499 01:54:21,813 --> 01:54:23,523 (SCREECHING) 1500 01:54:32,074 --> 01:54:34,117 (THUNDER RUMBLING) 1501 01:54:38,246 --> 01:54:39,790 NEWT: They won't remember anything. 1502 01:54:40,957 --> 01:54:44,336 That venom has incredibly powerful Obliviative properties. 1503 01:54:46,880 --> 01:54:49,132 We owe you a great debt, Mr. Scamander. 1504 01:54:52,260 --> 01:54:53,387 Now, 1505 01:54:53,553 --> 01:54:55,680 get that case out of New York. 1506 01:54:56,390 --> 01:54:57,808 Yes, Madam President. 1507 01:55:04,314 --> 01:55:05,982 Is that No-Maj still here? 1508 01:55:11,154 --> 01:55:12,489 Obliviate him. 1509 01:55:12,656 --> 01:55:14,116 There can be no exceptions. 1510 01:55:16,493 --> 01:55:18,912 I'm sorry, but even one witness... 1511 01:55:19,079 --> 01:55:20,163 You know the law. 1512 01:55:24,459 --> 01:55:26,336 I'll let you say goodbye. 1513 01:55:37,514 --> 01:55:38,640 H9)'- 1514 01:55:39,433 --> 01:55:40,434 (CHUCKLES) 1515 01:55:41,309 --> 01:55:42,310 This is for the best. 1516 01:55:43,645 --> 01:55:45,522 Yeah. I was... 1517 01:55:46,773 --> 01:55:48,817 I was never even supposed to be here. 1518 01:55:49,776 --> 01:55:51,570 (VOICE BREAKING) I was never supposed to know 1519 01:55:53,530 --> 01:55:54,865 any of this. 1520 01:55:55,323 --> 01:55:56,533 (SNIFFLES) 1521 01:55:59,536 --> 01:56:01,913 Everybody knows Newt only kept me around because... 1522 01:56:03,832 --> 01:56:04,875 HEY, 1523 01:56:05,250 --> 01:56:08,044 Newt, why did you keep me around? 1524 01:56:09,629 --> 01:56:11,047 Because I like you. 1525 01:56:13,467 --> 01:56:15,343 Because you're my friend. 1526 01:56:16,678 --> 01:56:19,097 And I'll never forget how you helped me, Jacob. 1527 01:56:20,390 --> 01:56:21,725 (VOICE BREAKING) Oh... 1528 01:56:22,434 --> 01:56:23,435 Hey... 1529 01:56:23,894 --> 01:56:25,103 I'll come with you. 1530 01:56:25,395 --> 01:56:26,438 (BOTH CHUCKLING) 1531 01:56:26,730 --> 01:56:28,899 We'll go somewhere. We'll go anywhere. 1532 01:56:29,065 --> 01:56:30,066 (LAUGHS WEAKLY) 1533 01:56:30,233 --> 01:56:31,443 See, 1534 01:56:31,693 --> 01:56:34,488 I ain't never gonna find anyone like you. 1535 01:56:37,407 --> 01:56:38,575 There's loads like me. 1536 01:56:38,742 --> 01:56:39,743 No. 1537 01:56:40,702 --> 01:56:41,703 No. 1538 01:56:43,079 --> 01:56:44,873 There's only one like you. 1539 01:56:51,087 --> 01:56:52,589 L Qotta go. 1540 01:56:55,258 --> 01:56:57,177 (SNIFFLES) 1541 01:56:57,469 --> 01:56:58,553 Jacob“. 1542 01:56:59,471 --> 01:57:01,097 It's okay. It's okay. 1543 01:57:04,100 --> 01:57:05,477 It's okay. 1544 01:57:08,021 --> 01:57:09,439 (SIGHS DEEPLY) 1545 01:57:10,023 --> 01:57:12,025 It's just like waking up, right? 1546 01:59:15,315 --> 01:59:16,566 -(BOTH GRUNTING) - I'm so sorry. Sorry. 1547 01:59:19,027 --> 01:59:20,111 Hey! 1548 01:59:20,945 --> 01:59:22,238 (INDISTINCT CHATTER) 1549 01:59:27,077 --> 01:59:28,161 (CASE THUDS) 1550 01:59:31,331 --> 01:59:32,415 (OPENS CASE) 1551 01:59:34,250 --> 01:59:35,502 NEWT". Dear Mr. Kowalski. 1552 01:59:35,877 --> 01:59:38,338 You are wasted in a canning factory. 1553 01:59:41,591 --> 01:59:44,969 Please take these Occamy eggshells as collateral for your bakery. 1554 01:59:45,136 --> 01:59:46,596 A well-wisher. 1555 01:59:51,184 --> 01:59:52,352 (INDISTINCT CHATTER) 1556 02:00:03,113 --> 02:00:04,114 (SIGHS) 1557 02:00:08,284 --> 02:00:09,411 Well... 1558 02:00:10,286 --> 02:00:12,664 - It's been, um-- - Hasn't it? 1559 02:00:16,793 --> 02:00:18,545 Listen, Newt, uh... 1560 02:00:19,504 --> 02:00:21,047 I wanted to thank you. 1561 02:00:21,631 --> 02:00:23,007 What on earth for? 1562 02:00:24,050 --> 02:00:25,301 Well, you know... 1563 02:00:26,261 --> 02:00:28,513 If you hadn't said all those nice things to Madam Picquery about me, 1564 02:00:28,680 --> 02:00:31,307 I wouldn't be back on the investigative team now. 1565 02:00:32,809 --> 02:00:36,146 I can't think of anyone that I'd rather have investigating me. 1566 02:00:39,107 --> 02:00:41,276 Try not to need investigating for a bit. 1567 02:00:41,443 --> 02:00:42,444 I will. 1568 02:00:42,902 --> 02:00:45,280 A quiet life for me from now on. 1569 02:00:45,447 --> 02:00:46,781 Back to the Ministry. 1570 02:00:46,990 --> 02:00:48,408 Deliver my manuscript. 1571 02:00:48,658 --> 02:00:50,160 I'll look out for it. 1572 02:00:50,660 --> 02:00:53,580 Fantastic Beasts and Where to Find Them. 1573 02:00:59,502 --> 02:01:01,671 Does Leta Lestrange like to read? 1574 02:01:02,922 --> 02:01:04,340 Who? 1575 02:01:05,967 --> 02:01:08,178 The girl whose picture you carry. 1576 02:01:10,680 --> 02:01:13,558 I don't really know what Leta likes these clays. 1577 02:01:14,851 --> 02:01:16,519 - Oh. -'Cause people change. 1578 02:01:17,312 --> 02:01:19,272 - Yes. - I've changed. 1579 02:01:20,982 --> 02:01:22,317 I think. Uh... 1580 02:01:23,359 --> 02:01:24,778 Maybe a little. 1581 02:01:28,531 --> 02:01:30,074 (SHIP HORN BLOWING) 1582 02:01:34,746 --> 02:01:36,873 I'll send you a copy of my book, if I may. 1583 02:01:37,749 --> 02:01:39,250 I'd like that. 1584 02:01:45,632 --> 02:01:46,841 (GASPS) 1585 02:01:57,727 --> 02:02:02,649 I'm so sorry. How would you feel if I gave you your copy in person? 1586 02:02:05,401 --> 02:02:06,736 I'd like that. 1587 02:02:08,363 --> 02:02:09,364 (LAUGHS) 1588 02:02:09,948 --> 02:02:11,574 Very much. 1589 02:02:54,325 --> 02:02:55,451 (INDISTINCT CHATTER) 1590 02:03:18,766 --> 02:03:20,310 (JINGLING) 1591 02:03:28,693 --> 02:03:31,613 Where'd you get your ideas from, Mr. Kowalski? 1592 02:03:31,821 --> 02:03:33,489 I don't know. I don't know. (LAUGHING) 1593 02:03:34,908 --> 02:03:36,534 They just come. 1594 02:03:36,951 --> 02:03:38,953 Here you go. Don't forget this. 1595 02:03:39,329 --> 02:03:40,496 Enjoy. 1596 02:03:40,830 --> 02:03:42,540 Hey! Hendry. 1597 02:03:42,707 --> 02:03:45,335 Storage, all right? Thanks, pal. 1598 02:03:45,585 --> 02:03:47,337 (BELL JINGLING) 1599 02:12:49,253 --> 02:12:50,254 English - SDH 108657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.