Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,460 --> 00:00:35,050
WHITE MIRROR FILM COMPANY
2
00:00:36,630 --> 00:00:40,180
PARADISE PRODUCTION CENTER
3
00:00:41,760 --> 00:00:43,100
WITH FINANCIAL SUPPORT FROM
4
00:00:43,220 --> 00:00:45,720
THE MINISTRY OF CULTURE
OF THE RUSSIAN FEDERATION
5
00:00:47,020 --> 00:00:50,650
PRESENT
6
00:00:52,190 --> 00:00:58,200
"He did not live to know
who the winner was." - Flann O'Brien
7
00:01:36,900 --> 00:01:40,070
One, two, three,
Evil won't touch me!
8
00:02:18,820 --> 00:02:19,900
What do you want?
9
00:02:40,670 --> 00:02:41,670
What is it?
10
00:02:42,260 --> 00:02:43,970
I'm Matvei, Olya's boyfriend.
11
00:02:44,380 --> 00:02:47,260
- What?
- I'm Olya's boyfriend!
12
00:02:48,850 --> 00:02:49,850
So what?
13
00:02:55,690 --> 00:02:59,400
She wanted us to meet.
She must have forgotten to tell you.
14
00:03:00,070 --> 00:03:01,190
Shut up already!
15
00:03:04,820 --> 00:03:06,030
Olya's not home.
16
00:03:08,030 --> 00:03:09,490
Maybe she's running late?
17
00:03:58,210 --> 00:03:59,460
Hello.
18
00:04:00,460 --> 00:04:02,250
It's Matvei, Olya's boyfriend.
19
00:04:02,420 --> 00:04:03,840
Very nice to meet you.
20
00:04:04,460 --> 00:04:06,420
I'm Natasha, Olya's mom.
21
00:04:07,090 --> 00:04:09,300
- And where's Olya?
- Running late.
22
00:04:10,050 --> 00:04:14,020
Oh, you should have warned me,
I told her I'd be in the country.
23
00:04:14,180 --> 00:04:17,350
Silly girl.
Good thing I haven't left yet.
24
00:04:17,520 --> 00:04:19,600
Don't just stand there, do come in...
25
00:04:37,080 --> 00:04:38,330
Tea or coffee?
26
00:04:39,120 --> 00:04:40,130
C-coffee.
27
00:04:41,790 --> 00:04:44,500
You should've chosen tea.
Coffee takes forever.
28
00:04:47,130 --> 00:04:48,550
And sit down already.
29
00:05:15,290 --> 00:05:17,290
You always carry that with you?
30
00:05:18,290 --> 00:05:20,170
A friend asked me for it.
31
00:05:27,420 --> 00:05:30,130
How long
have you known Olya, Matvei?
32
00:05:34,930 --> 00:05:37,720
Has she mentioned
that I'm in the police?
33
00:05:39,350 --> 00:05:40,350
I'm a detective.
34
00:05:42,690 --> 00:05:45,570
It might just be
because of the work I do,
35
00:05:45,730 --> 00:05:49,030
but I pay close attention to
my daughter's friends.
36
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Although...
37
00:05:52,070 --> 00:05:54,410
I imagine all fathers do that.
38
00:06:00,750 --> 00:06:02,870
Tell me about your friend.
39
00:06:04,290 --> 00:06:05,590
Are you the same age?
40
00:06:07,670 --> 00:06:09,340
I'm guessing 25?
41
00:06:11,590 --> 00:06:14,510
He's 25 and
still has no hammer of his own.
42
00:06:20,270 --> 00:06:22,600
Well, he's...
43
00:06:24,350 --> 00:06:25,610
he's a computer guy.
44
00:06:28,980 --> 00:06:31,900
A computer guy?
Matvei, keep up with the times.
45
00:06:32,110 --> 00:06:33,320
Look around you.
46
00:06:33,700 --> 00:06:35,450
Everyone's a computer guy now.
47
00:06:35,700 --> 00:06:37,530
I mean, one way or another.
48
00:06:41,700 --> 00:06:42,910
So what do you do?
49
00:06:49,000 --> 00:06:51,460
Judging by your hands
and that hammer,
50
00:06:52,170 --> 00:06:53,800
you're not a computer guy.
51
00:06:56,050 --> 00:07:00,560
Whatever a man does, what matters
is that he's serious about it, right?
52
00:07:04,480 --> 00:07:06,020
Do you like her a lot?
53
00:07:08,940 --> 00:07:10,020
I do.
54
00:07:13,030 --> 00:07:14,820
You enjoy screwing her?
55
00:07:20,490 --> 00:07:21,580
What?
56
00:07:28,250 --> 00:07:29,420
I asked you
57
00:07:30,380 --> 00:07:32,880
if you enjoy screwing my daughter.
58
00:07:53,320 --> 00:07:55,490
What... what's all this?
59
00:07:57,530 --> 00:07:59,240
Relax, Matvei.
I was joking.
60
00:07:59,990 --> 00:08:02,450
And... what's that hammer for?
61
00:08:02,620 --> 00:08:05,330
It's a friend's.
Natasha, go to the bedroom.
62
00:08:05,460 --> 00:08:07,620
- I'd better go.
- Sit.
63
00:08:07,870 --> 00:08:09,290
I said, sit down!
64
00:08:11,540 --> 00:08:13,800
Andrei, what's going on?
65
00:08:14,010 --> 00:08:15,880
Go to the bedroom and stay there.
66
00:08:32,020 --> 00:08:33,020
Sugar...
67
00:08:34,280 --> 00:08:36,150
you need sugar for your coffee.
68
00:08:36,530 --> 00:08:38,240
Stay there.
I'll go get it.
69
00:08:44,040 --> 00:08:45,200
Freeze!
70
00:08:48,040 --> 00:08:49,120
Turn around!
71
00:08:55,550 --> 00:08:57,340
Who are you?
Why are you here?
72
00:09:00,840 --> 00:09:03,510
I said, why are you here?
73
00:09:12,900 --> 00:09:14,320
- Andrei?
- Get lost!
74
00:10:20,590 --> 00:10:21,590
No, no, no...
75
00:13:10,050 --> 00:13:14,180
WHY DON'T YOU JUST DIE!
76
00:13:15,180 --> 00:13:18,310
MATVEI
77
00:14:28,500 --> 00:14:29,760
What are you doing?
78
00:14:32,880 --> 00:14:33,970
Oh, stop it.
79
00:15:35,990 --> 00:15:38,660
I want you to kill a man for me.
80
00:15:43,080 --> 00:15:44,120
Well, can you?
81
00:15:48,080 --> 00:15:49,210
Don't be silly.
82
00:15:52,880 --> 00:15:55,130
I want you to kill my father.
83
00:15:59,010 --> 00:16:00,010
Why?
84
00:16:20,990 --> 00:16:22,620
He raped me.
85
00:16:28,580 --> 00:16:29,670
Your father?
86
00:16:36,840 --> 00:16:38,180
If you can believe it.
87
00:16:39,340 --> 00:16:42,260
Some like screwing
their own daughters.
88
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
When?
89
00:16:48,770 --> 00:16:50,190
I was twelve.
90
00:16:52,820 --> 00:16:54,690
What does it matter when?
91
00:17:00,410 --> 00:17:01,620
Every day...
92
00:17:02,740 --> 00:17:04,700
over the past 15 years...
93
00:17:06,790 --> 00:17:09,830
while he's just enjoyed life...
94
00:17:11,670 --> 00:17:16,670
eating, sleeping, screwing my mother,
or whoever else...
95
00:17:17,880 --> 00:17:20,050
I haven't stopped thinking about it.
96
00:17:20,930 --> 00:17:22,300
Feeling him...
97
00:17:23,470 --> 00:17:27,310
in each and every touch and stare.
98
00:17:29,140 --> 00:17:31,020
He keeps growing inside me...
99
00:17:32,940 --> 00:17:35,230
like a cancerous tumor,
100
00:17:35,860 --> 00:17:37,400
poisoning everything.
101
00:17:40,450 --> 00:17:41,990
I can't go on like this.
102
00:17:45,530 --> 00:17:47,330
He must disappear.
103
00:17:50,120 --> 00:17:51,670
You'll help me, right?
104
00:18:54,650 --> 00:18:56,190
Natasha, how dumb are you?
105
00:19:01,900 --> 00:19:03,150
Burn it all.
106
00:21:02,230 --> 00:21:03,400
Fuck!
107
00:22:24,810 --> 00:22:27,070
Basically, it's pretty simple.
108
00:22:27,780 --> 00:22:32,030
There's this little fucking thingy,
this catch...
109
00:22:32,320 --> 00:22:33,820
catchy bastard.
110
00:22:33,990 --> 00:22:36,950
If we try to open it - no fucking luck!
111
00:22:37,200 --> 00:22:39,450
But keep your panties on -
we can...
112
00:22:39,910 --> 00:22:43,000
take a fork to it,
but that's a pain in the ass,
113
00:22:43,120 --> 00:22:45,630
because it's fucking impossible to bend.
114
00:22:46,290 --> 00:22:50,380
That's why we resort to
a more common method -
115
00:22:50,760 --> 00:22:52,880
a regular bobby pin.
116
00:22:53,050 --> 00:22:58,140
Bend it, stick it in, and try
to turn that catchy bastard aside.
117
00:22:59,520 --> 00:23:01,140
Just like that, and...
118
00:23:01,810 --> 00:23:02,850
there!
119
00:23:03,100 --> 00:23:06,940
We've achieved our goal,
long-awaited fucking freedom!
120
00:23:38,800 --> 00:23:40,260
But it's not that simple.
121
00:23:41,270 --> 00:23:46,350
The thing is, we got
some news from over-fucking-seas.
122
00:23:47,020 --> 00:23:48,520
This is an import.
123
00:23:49,020 --> 00:23:52,280
Those fucks invented
a thing called a "double lock".
124
00:23:52,900 --> 00:23:56,610
There's one more hole in here -
and now look what happens.
125
00:23:57,200 --> 00:23:59,620
It stops the catch.
126
00:23:59,830 --> 00:24:02,620
That's it!
You've welded it the fuck shut.
127
00:24:02,830 --> 00:24:04,910
With that thing,
the catchy bastard
128
00:24:05,370 --> 00:24:06,710
is as good as gone.
129
00:24:08,170 --> 00:24:12,710
So with handcuffs
of this bitch of a design,
130
00:24:13,550 --> 00:24:18,840
we're fucked, bro.
Our dreams of freedom are gone.
131
00:24:19,970 --> 00:24:22,010
AN IMPORT
132
00:24:37,320 --> 00:24:38,610
- Dumbass.
- Asshole.
133
00:25:11,650 --> 00:25:12,650
Matvei...
134
00:25:15,780 --> 00:25:17,440
is that your real name?
135
00:25:20,910 --> 00:25:23,410
Who are you,
and why are you here?
136
00:25:24,580 --> 00:25:26,700
How do you know
I have a daughter?
137
00:25:28,080 --> 00:25:29,580
Somebody send you?
138
00:25:32,210 --> 00:25:33,290
Who?
139
00:25:34,960 --> 00:25:37,300
Tell me who sent you!
140
00:25:37,550 --> 00:25:40,010
Talk!
I said, talk!
141
00:25:44,260 --> 00:25:45,260
Look, you...
142
00:25:46,930 --> 00:25:50,140
you're leaving me no choice.
143
00:25:54,900 --> 00:25:55,940
Come closer...
144
00:25:57,320 --> 00:25:58,360
I'll tell you.
145
00:26:28,850 --> 00:26:32,480
So, Matvei,
let's try this one more time.
146
00:26:36,690 --> 00:26:38,150
Think it through.
147
00:26:38,940 --> 00:26:40,070
You have...
148
00:26:40,360 --> 00:26:43,240
the chance
to end this here and now.
149
00:26:43,660 --> 00:26:47,450
I promise I'll uncuff you
and let you go in one piece.
150
00:26:48,580 --> 00:26:51,710
I don't know you,
never seen you before,
151
00:26:52,160 --> 00:26:54,080
I'll never see you again, but...
152
00:26:56,750 --> 00:27:00,340
you've gotta tell me everything, OK?
153
00:27:01,130 --> 00:27:02,260
And so,
154
00:27:02,720 --> 00:27:06,180
why the fuck
did you break into my apartment?
155
00:27:10,060 --> 00:27:11,060
Never...
156
00:27:12,140 --> 00:27:13,440
lay hands on children.
157
00:27:15,270 --> 00:27:16,400
What?
158
00:27:17,900 --> 00:27:21,360
Never lay hands on children.
159
00:27:23,280 --> 00:27:25,240
What children?
What is this crap?
160
00:27:28,580 --> 00:27:29,620
What the hell?
161
00:27:31,080 --> 00:27:33,580
Are you playing with me now?
162
00:27:34,540 --> 00:27:37,000
OK, then we'll play.
163
00:27:50,720 --> 00:27:52,430
Get the hell away from here!
164
00:27:55,390 --> 00:27:57,850
- Given it some thought?
- No way...
165
00:28:06,490 --> 00:28:12,120
Whoa now, hold on, wait.
OK, OK...
166
00:28:22,880 --> 00:28:25,970
You gonna fucking tell me
why you came here?
167
00:29:27,860 --> 00:29:28,900
Did...
168
00:29:33,910 --> 00:29:35,450
did you kill him?
169
00:29:43,420 --> 00:29:44,540
Thank God.
170
00:29:49,670 --> 00:29:53,850
He said that I touched Olya
when she was a kid.
171
00:29:56,810 --> 00:29:59,180
Like, he came to avenge her.
172
00:30:01,390 --> 00:30:06,230
But you didn't... or did...?
173
00:30:07,320 --> 00:30:10,990
No. Hell, no!
Are you completely nuts?
174
00:30:21,160 --> 00:30:23,580
I don't get it.
I thought...
175
00:30:24,920 --> 00:30:29,550
it was about business.
Like, we were too tough on someone...
176
00:30:32,590 --> 00:30:34,590
Lots of them would, if they could.
177
00:30:34,930 --> 00:30:37,470
But this is nonsense.
178
00:30:38,930 --> 00:30:42,520
Have you... talked to Olya?
179
00:30:43,190 --> 00:30:44,400
To tell her what?
180
00:30:46,900 --> 00:30:48,360
Let him go.
181
00:30:49,110 --> 00:30:51,990
Don't dirty your hands,
before it's too late.
182
00:30:52,450 --> 00:30:54,780
Are you kidding?
Why would I let him go?
183
00:30:54,910 --> 00:30:56,280
The guy's a thug!
184
00:30:59,790 --> 00:31:01,250
Call your guys.
185
00:31:02,540 --> 00:31:04,250
Have them put him in prison.
186
00:31:06,590 --> 00:31:09,590
I made a sieve of his leg.
How will I explain that?
187
00:31:12,010 --> 00:31:14,470
And that money...
Oh, fuck!
188
00:31:21,890 --> 00:31:25,440
Fine, I'll call Evgenich.
He'll help me out.
189
00:34:51,480 --> 00:34:53,230
Don't do anything stupid.
190
00:35:00,530 --> 00:35:01,610
Move that idiot.
191
00:35:02,450 --> 00:35:04,110
I never touched her.
192
00:35:04,860 --> 00:35:07,030
I never touched my daughter.
193
00:35:07,240 --> 00:35:10,080
I was about to let you go.
Natasha can tell you.
194
00:35:10,410 --> 00:35:13,460
We should meet, with Olya,
and discuss this,
195
00:35:13,620 --> 00:35:15,960
sort out this misunderstanding.
196
00:35:17,420 --> 00:35:20,590
Look, I'm sorry, right?
Sorry about the leg, OK?
197
00:35:20,760 --> 00:35:23,510
Look, I got nervous,
being a detective,
198
00:35:23,680 --> 00:35:25,390
I have lots of enemies.
199
00:35:25,930 --> 00:35:27,760
You wouldn't talk.
200
00:35:29,220 --> 00:35:31,810
I'll pay for any kind of treatment.
201
00:35:32,140 --> 00:35:34,230
You've seen, I have money.
202
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Money...
203
00:35:38,440 --> 00:35:42,440
I'll give you extra, too.
For the inconvenience, so to speak.
204
00:35:43,440 --> 00:35:46,160
You're...
well, apparently, you're family.
205
00:36:04,130 --> 00:36:05,550
What about justice?
206
00:36:06,090 --> 00:36:08,090
It's justice I want, too!
207
00:36:08,220 --> 00:36:10,890
It didn't happen,
none of it, believe me!
208
00:36:14,600 --> 00:36:15,730
Call her.
209
00:36:17,150 --> 00:36:18,770
Natasha, bring me the phone.
210
00:36:19,940 --> 00:36:21,900
I said go get it.
211
00:36:47,550 --> 00:36:49,010
Put it on speaker.
212
00:36:55,850 --> 00:36:58,480
- Hello.
- Hi, Olya, hi!
213
00:36:59,150 --> 00:37:00,190
Dad?
214
00:37:00,310 --> 00:37:04,820
Hey, Olya.
Listen, your friend is here...
215
00:37:05,780 --> 00:37:08,450
anyway, the situation is
less than pleasant.
216
00:37:08,610 --> 00:37:10,700
Could you clarify something for us?
217
00:37:12,410 --> 00:37:13,450
What friend?
218
00:37:14,160 --> 00:37:15,250
Matvei.
219
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
I don't know anyone called Matvei.
220
00:37:22,170 --> 00:37:24,920
What do you mean?
A tall guy with a crew cut.
221
00:37:28,970 --> 00:37:30,720
I don' know anyone like that.
222
00:37:32,890 --> 00:37:34,510
Is everything OK over there?
223
00:37:35,970 --> 00:37:37,350
I'll call you back.
224
00:38:40,250 --> 00:38:42,040
So much for justice.
225
00:38:46,790 --> 00:38:48,300
- No, don't...
- Go away.
226
00:38:50,590 --> 00:38:52,680
- Please don't!
- I said go away!
227
00:40:13,510 --> 00:40:15,340
Shut the hell up already!
228
00:40:25,850 --> 00:40:26,940
Evgenich.
229
00:40:29,520 --> 00:40:33,820
EVGENICH
230
00:40:36,610 --> 00:40:41,580
Honey, I...
I can't talk right now.
231
00:40:41,950 --> 00:40:43,200
It's not a good time.
232
00:40:45,410 --> 00:40:46,750
Can I call you back?
233
00:40:48,080 --> 00:40:49,130
What now?
234
00:40:55,470 --> 00:40:58,720
Of course I love you.
I love you very much...
235
00:41:00,850 --> 00:41:04,810
You make my life worth living.
Without you, I'm nothing and no one.
236
00:41:07,890 --> 00:41:09,560
Don't even say that, OK?
237
00:41:10,100 --> 00:41:11,150
Don't.
238
00:41:11,770 --> 00:41:15,650
We'll find the money.
I'll find it.
239
00:41:16,780 --> 00:41:19,860
Sorry, honey, I can't talk any longer.
240
00:41:20,910 --> 00:41:21,950
Alright, bye.
241
00:41:22,700 --> 00:41:24,040
I love you very much.
242
00:41:30,750 --> 00:41:31,830
Kisses.
243
00:41:35,420 --> 00:41:36,880
Couldn't you hold it in?
244
00:42:46,740 --> 00:42:47,790
She's beautiful.
245
00:42:54,920 --> 00:42:56,420
Not my type.
246
00:43:03,130 --> 00:43:04,890
Looks a bit like my Olya.
247
00:43:06,140 --> 00:43:08,350
Is there more light?
I have a headache.
248
00:43:08,470 --> 00:43:10,270
I couldn't f-find any.
249
00:43:11,770 --> 00:43:14,810
Some cop you are.
Anyway...
250
00:43:15,520 --> 00:43:17,940
we've got a box cutter,
251
00:43:18,360 --> 00:43:20,280
likely used for cutting her up.
252
00:43:21,030 --> 00:43:22,400
Are you kidding?
253
00:43:26,780 --> 00:43:29,540
A bag of white powder,
looks a lot like coke.
254
00:43:29,660 --> 00:43:33,120
And some pills.
All you need for a party.
255
00:43:33,290 --> 00:43:36,290
The rope and the gag
are covered in blood.
256
00:43:36,750 --> 00:43:38,540
A pile of 1,000 ruble bills.
257
00:43:39,250 --> 00:43:41,300
90,000 by the way.
258
00:43:41,670 --> 00:43:43,380
And keys to an Infiniti.
259
00:43:46,550 --> 00:43:48,470
Gilded fucking youth.
260
00:43:48,800 --> 00:43:50,310
Take him away now.
261
00:43:50,770 --> 00:43:53,180
We'll wait for a detective
and forensics.
262
00:43:54,350 --> 00:43:57,100
Give me the camera.
I want a few more photos.
263
00:43:57,270 --> 00:44:00,070
I've already
ph-photographed everything.
264
00:44:01,150 --> 00:44:02,400
I said give it here.
265
00:44:04,650 --> 00:44:06,240
I'll give it back, damn it!
266
00:44:31,310 --> 00:44:32,470
This is my chance.
267
00:44:33,430 --> 00:44:34,640
What do you mean?
268
00:44:35,430 --> 00:44:37,900
I need money.
Badly.
269
00:44:38,310 --> 00:44:40,770
As you know, the surgery
costs a fortune.
270
00:44:41,770 --> 00:44:42,980
What are you saying?
271
00:44:43,860 --> 00:44:44,940
He's a rich kid.
272
00:44:45,610 --> 00:44:48,610
We talk to his parents,
and get him off, for a fee.
273
00:44:49,160 --> 00:44:51,410
Look around.
How will you get him off?
274
00:44:51,700 --> 00:44:53,870
Don't know.
I'll think of something.
275
00:44:54,040 --> 00:44:57,250
He cut a girl up with a box cutter.
276
00:44:57,620 --> 00:44:59,250
There's nothing to think of.
277
00:45:01,210 --> 00:45:06,760
OK, he was framed: there was
a third person who drugged his wine.
278
00:45:06,880 --> 00:45:10,430
And when these two passed out,
he cut up the girl.
279
00:45:11,140 --> 00:45:12,640
Sounds like nonsense.
280
00:45:13,510 --> 00:45:15,350
Come on!
It'll work.
281
00:45:15,640 --> 00:45:18,560
We'll hand out cash,
grease the right palms.
282
00:45:18,850 --> 00:45:20,940
- Not the first time.
- Well, no.
283
00:45:21,190 --> 00:45:24,190
But that was easy,
compared to this bloody carnage.
284
00:45:26,650 --> 00:45:29,910
I'm not doing this for me.
285
00:45:32,070 --> 00:45:33,280
It's for Klava.
286
00:46:13,490 --> 00:46:16,240
We saw right away
that he's a good kid.
287
00:46:16,410 --> 00:46:17,950
He just lost his way.
288
00:46:19,580 --> 00:46:21,000
So we'd like to help.
289
00:46:22,040 --> 00:46:26,250
As you can see, it's a difficult case,
so we can't make any guarantees.
290
00:46:27,630 --> 00:46:31,840
You drop off the money
in a locker at the station.
291
00:46:32,220 --> 00:46:35,550
If it works out,
and he's released, we'll collect it.
292
00:46:38,720 --> 00:46:40,230
But bear in mind that...
293
00:46:40,600 --> 00:46:43,190
if the locker's empty
when he goes free,
294
00:46:43,560 --> 00:46:46,480
both you and your son
will face serious problems.
295
00:47:44,370 --> 00:47:45,670
Let's get going.
296
00:47:47,080 --> 00:47:48,790
I wanted to thank you.
297
00:47:49,250 --> 00:47:50,460
What for?
298
00:47:52,880 --> 00:47:57,090
Thanks for doing this,
for helping me.
299
00:47:58,970 --> 00:47:59,970
This...
300
00:48:00,640 --> 00:48:02,890
This money is...
301
00:48:03,680 --> 00:48:04,850
our last...
302
00:48:06,560 --> 00:48:07,980
last hope.
303
00:48:15,910 --> 00:48:18,160
Her health's gotten a lot worse.
304
00:48:18,410 --> 00:48:20,700
OK, enough.
Pull yourself together.
305
00:48:20,870 --> 00:48:23,250
Knock it off.
You'd do the same for me.
306
00:48:23,450 --> 00:48:24,620
Last night, she...
307
00:48:27,670 --> 00:48:31,340
she didn't recognize me.
She had no idea, you know?
308
00:48:31,880 --> 00:48:35,130
I was standing in front of her,
like this, and she...
309
00:48:35,720 --> 00:48:36,720
she...
310
00:48:37,300 --> 00:48:40,640
Stay here and pull yourself together,
I'll get the cash.
311
00:49:49,750 --> 00:49:50,830
And where's...
312
00:49:52,630 --> 00:49:53,840
The locker is empty.
313
00:49:57,300 --> 00:49:58,590
What?
314
00:50:00,630 --> 00:50:02,720
The locker was empty.
315
00:50:06,560 --> 00:50:09,810
Those worthless rats!
Those scumbags!
316
00:50:10,350 --> 00:50:11,650
Scum!
317
00:50:13,690 --> 00:50:14,860
Assholes!
318
00:50:15,150 --> 00:50:16,150
Scum!
319
00:51:57,380 --> 00:51:59,920
Stop that crying!
This is bad enough as it is.
320
00:52:00,210 --> 00:52:01,210
Andrei...
321
00:52:04,260 --> 00:52:07,930
the thing you did with the leg...
322
00:52:08,680 --> 00:52:10,350
makes you look pathological.
323
00:52:13,350 --> 00:52:16,440
Natasha, could you
make us some tea?
324
00:52:17,690 --> 00:52:18,730
Tea?
325
00:52:19,110 --> 00:52:21,480
Yeah, but without sugar.
326
00:52:22,730 --> 00:52:24,650
OK, no sugar.
327
00:52:27,870 --> 00:52:28,870
So...
328
00:52:29,660 --> 00:52:31,290
who is he?
329
00:52:32,040 --> 00:52:33,040
Do you know?
330
00:52:37,500 --> 00:52:39,330
I don't even know what's worse.
331
00:52:40,170 --> 00:52:42,630
If she doesn't
actually know who he is...
332
00:52:45,130 --> 00:52:46,130
or...
333
00:52:49,090 --> 00:52:52,140
So if he's not a friend of hers,
then who is he?
334
00:52:53,720 --> 00:52:55,140
And you...
335
00:52:56,690 --> 00:52:58,900
you really never touched her?
336
00:52:59,100 --> 00:53:02,360
Are you totally mad?
She's my daughter!
337
00:53:02,520 --> 00:53:03,780
I never touched her!
338
00:53:04,070 --> 00:53:06,450
Have all of you gone nuts?!
339
00:53:06,610 --> 00:53:07,700
Alright, quiet.
340
00:53:08,570 --> 00:53:10,120
I'm trying to understand.
341
00:53:12,160 --> 00:53:14,910
If everything he said is true,
342
00:53:15,330 --> 00:53:17,790
and he really does know Olya...
343
00:53:18,170 --> 00:53:23,130
and looking at his leg,
I doubt that he would be lying...
344
00:53:24,170 --> 00:53:25,170
then...
345
00:53:27,220 --> 00:53:30,390
why would she tell him...
346
00:53:31,220 --> 00:53:33,010
that you... you know...
347
00:53:33,180 --> 00:53:35,180
if it never actually happened?
348
00:53:35,310 --> 00:53:37,810
Well, it didn't!
It didn't!
349
00:53:38,100 --> 00:53:39,390
I believe you.
350
00:53:39,850 --> 00:53:41,020
But take a look.
351
00:53:41,810 --> 00:53:43,320
What is this about, then?
352
00:53:43,480 --> 00:53:44,570
I have no idea.
353
00:53:50,200 --> 00:53:51,490
Maybe she just...
354
00:53:52,160 --> 00:53:57,830
knew that he's the kind of thug
who would agree to kill you.
355
00:53:58,460 --> 00:53:59,830
Why would she do that?
356
00:54:02,380 --> 00:54:04,420
You tell me -
she's your daughter.
357
00:54:06,340 --> 00:54:09,220
Thanks.
Thanks a lot.
358
00:54:15,180 --> 00:54:18,180
Andrei, let's take him
to the bathroom for now.
359
00:54:20,520 --> 00:54:23,940
Natasha, go lie down
and get some rest.
360
00:54:24,150 --> 00:54:26,860
We'll manage this
between the two of us, OK?
361
00:54:27,610 --> 00:54:28,940
- Go.
- OK.
362
00:54:33,570 --> 00:54:34,620
Give me a hand.
363
00:54:36,080 --> 00:54:37,370
Let's call her over.
364
00:54:38,540 --> 00:54:39,710
What?
365
00:54:40,660 --> 00:54:42,870
Let's call Olya over,
to see him...
366
00:54:43,830 --> 00:54:45,210
and watch her reaction.
367
00:54:45,960 --> 00:54:49,920
So, you want to show your daughter
a body you destroyed...
368
00:54:50,470 --> 00:54:54,470
which, most likely,
belongs to her boyfriend?
369
00:54:55,430 --> 00:54:56,680
I have to know.
370
00:54:59,730 --> 00:55:02,480
Because if it's really her
who's behind this...
371
00:55:17,780 --> 00:55:18,990
She'll be here soon.
372
00:55:19,660 --> 00:55:22,210
Let's get him out of here already.
373
00:55:39,430 --> 00:55:41,890
THE 2000s
374
00:55:50,230 --> 00:55:51,360
He's back.
375
00:55:56,160 --> 00:55:57,570
- You OK?
- Yeah.
376
00:55:57,740 --> 00:55:58,870
How many fingers?
377
00:55:59,700 --> 00:56:01,910
- Your turn.
- You haven't the balls.
378
00:56:02,040 --> 00:56:03,540
We'll see about that.
379
00:56:11,590 --> 00:56:12,840
Look, he's laughing!
380
00:56:34,360 --> 00:56:35,360
High five!
381
00:57:28,870 --> 00:57:30,750
HEART STOPPED FOR:
12 MINUTES
382
00:57:33,040 --> 00:57:35,050
HEART STOPPED FOR:
17 MINUTES
383
00:57:39,130 --> 00:57:40,260
Whoa, wait!
384
00:57:48,940 --> 00:57:49,980
He's breathing.
385
00:58:00,200 --> 00:58:03,450
WORLD'S BEST DAD
386
00:58:07,120 --> 00:58:08,410
Did you see anything?
387
00:58:11,120 --> 00:58:14,000
Is there something...
after death?
388
00:58:24,390 --> 00:58:25,720
Yes, there's something.
389
00:58:26,520 --> 00:58:27,640
There is something.
390
00:58:28,390 --> 00:58:29,560
Can't remember what.
391
00:58:29,810 --> 00:58:31,480
Andrei, there is something.
392
00:58:32,100 --> 00:58:34,650
Something, my ass.
And don't listen to him.
393
00:58:34,940 --> 00:58:38,740
He's fucked in the head!
Why give him water? He's finished!
394
00:58:39,110 --> 00:58:42,490
Andrei, we agreed to wait for Olya,
so cool it, OK?
395
00:58:42,610 --> 00:58:45,780
You'd talk differently
if he'd swung a hammer at you.
396
00:58:47,120 --> 00:58:48,250
OK, drink up.
397
00:58:48,950 --> 00:58:50,910
What the hell is this?
398
00:58:53,120 --> 00:58:54,330
Cut it out!
399
00:58:54,580 --> 00:58:58,630
- I called you to help me, not him!
- I'm trying to help everyone!
400
00:58:59,130 --> 00:59:00,470
You gotta get a grip!
401
00:59:00,590 --> 00:59:04,140
Had you called the cops
instead of going all gestapo here,
402
00:59:04,260 --> 00:59:05,850
there'd be no problem.
403
00:59:06,010 --> 00:59:08,140
- He couldn't call the cops.
- What?
404
00:59:09,350 --> 00:59:11,100
What's that bullshit?
Shut up.
405
00:59:12,100 --> 00:59:13,310
What do you mean?
406
00:59:14,730 --> 00:59:17,360
- I saw the money.
- Shut your fucking mouth,
407
00:59:17,480 --> 00:59:19,990
- or I'll fucking bury you!
- Andrei!
408
00:59:20,780 --> 00:59:24,360
- Why are you listening to this fuck?
- Be quiet, Andrei!
409
00:59:26,580 --> 00:59:27,660
Quiet.
410
00:59:28,580 --> 00:59:29,620
What money?
411
00:59:32,120 --> 00:59:33,370
In the cupboard.
412
00:59:58,190 --> 00:59:59,650
Where's this money from?
413
01:00:06,740 --> 01:00:08,280
Where's this money from?
414
01:00:15,290 --> 01:00:16,710
You know perfectly well.
415
01:00:27,640 --> 01:00:30,010
You know perfectly well
where it's from.
416
01:00:33,520 --> 01:00:35,140
Andrei... how?
417
01:00:37,560 --> 01:00:38,860
We could have...
418
01:00:39,360 --> 01:00:40,860
could have done it.
419
01:00:42,360 --> 01:00:45,990
Klava, my wife, could still be alive.
420
01:00:46,700 --> 01:00:50,240
She'd have died even if
you'd spent 10 times as much.
421
01:00:50,950 --> 01:00:52,200
Andrei, don't.
422
01:00:53,870 --> 01:00:56,460
She gave up long ago,
and you know it,
423
01:00:57,830 --> 01:00:59,670
sucking the life out of others.
424
01:01:01,170 --> 01:01:05,300
Look at yourself, you turned into
God-knows-what thanks to her.
425
01:01:07,340 --> 01:01:11,350
I was ready
to strangle her myself...
426
01:01:11,810 --> 01:01:13,680
so you'd stop complaining.
427
01:01:17,390 --> 01:01:18,770
I set you free.
428
01:01:20,060 --> 01:01:21,110
Look.
429
01:01:21,690 --> 01:01:23,070
Look at the money.
430
01:01:23,570 --> 01:01:25,940
Half of it is yours, just yours.
431
01:01:26,320 --> 01:01:28,910
No more drips,
pills, and operations.
432
01:01:29,200 --> 01:01:33,240
No more complaining and misery.
433
01:01:36,580 --> 01:01:41,000
There's only the finest food,
and gorgeous whores.
434
01:01:50,050 --> 01:01:51,930
And it's all for you, Evgenich.
435
01:02:20,540 --> 01:02:22,830
You shouldn't have done that, Andrei.
436
01:02:23,170 --> 01:02:25,550
Come on, wake up!
437
01:02:25,880 --> 01:02:27,630
You'll thank me some day.
438
01:02:29,880 --> 01:02:31,840
My wife died because of you.
439
01:02:32,890 --> 01:02:34,350
No, she died of cancer.
440
01:02:34,800 --> 01:02:37,270
Lower your fucking gun.
441
01:03:40,620 --> 01:03:41,700
Olya, dear!
442
01:03:42,330 --> 01:03:43,410
Forgive me.
443
01:04:06,730 --> 01:04:07,770
Mom.
444
01:05:28,560 --> 01:05:31,860
And so I've lived to see my death.
445
01:05:44,490 --> 01:05:46,660
I saw my wife in a dream last night.
446
01:05:48,870 --> 01:05:50,540
First time since the funeral.
447
01:05:51,170 --> 01:05:52,380
Evgenich!
448
01:05:55,960 --> 01:05:58,630
Beautiful Klava...
449
01:06:03,680 --> 01:06:04,760
beautiful...
450
01:06:05,260 --> 01:06:09,060
she was in a white dress,
like at our wedding, remember?
451
01:06:20,490 --> 01:06:22,160
I started crying,
452
01:06:23,160 --> 01:06:24,200
and Klava...
453
01:06:25,080 --> 01:06:26,950
just held me to her...
454
01:06:28,160 --> 01:06:29,410
tightly to her chest.
455
01:06:32,630 --> 01:06:34,290
And I felt completely calm.
456
01:06:35,590 --> 01:06:38,970
Be quiet,
you shouldn't be talking now.
457
01:06:58,570 --> 01:07:02,820
OLYA
458
01:07:03,910 --> 01:07:06,120
They bore him barefaced on the bier,
459
01:07:06,700 --> 01:07:09,450
Hey non nonny, nonny, hey nonny,
460
01:07:10,580 --> 01:07:13,000
And in his grave rain'd many a tear.
461
01:07:13,460 --> 01:07:15,330
Fare you well, my dove!
462
01:07:16,000 --> 01:07:17,090
No, no, he is dead,
463
01:07:17,250 --> 01:07:18,460
Go to thy death-bed.
464
01:07:18,630 --> 01:07:21,090
He never will come again.
465
01:07:25,430 --> 01:07:27,720
I'm dying.
466
01:07:38,270 --> 01:07:39,780
Oleg was looking for you.
467
01:07:58,590 --> 01:08:01,130
- Don't bother explaining.
- But I'm ready.
468
01:08:02,470 --> 01:08:04,180
You're an hour late.
469
01:08:05,260 --> 01:08:08,470
The play started late.
I'll get here earlier tomorrow.
470
01:08:10,640 --> 01:08:12,600
You don't work here anymore.
471
01:08:13,140 --> 01:08:14,270
Why?
472
01:08:15,310 --> 01:08:16,520
Because you're fired.
473
01:08:17,650 --> 01:08:19,150
Take it off, and leave.
474
01:08:20,480 --> 01:08:22,320
Because I'm late once?
475
01:08:23,150 --> 01:08:26,280
First of all,
it's not the first time,
476
01:08:26,610 --> 01:08:28,830
and you know it.
477
01:08:29,370 --> 01:08:31,080
Secondly...
478
01:08:35,330 --> 01:08:37,290
you have problems with team work.
479
01:08:37,750 --> 01:08:39,040
Oleg, please.
480
01:08:39,630 --> 01:08:41,800
I can't afford to lose this job now.
481
01:08:42,090 --> 01:08:44,920
With my theater work,
I won't find another job.
482
01:08:45,550 --> 01:08:47,760
It hardly pays,
I can't live on it.
483
01:08:48,140 --> 01:08:50,560
As it is, I only sleep 4 hours a day.
484
01:08:52,930 --> 01:08:54,810
You're part of the team...
485
01:08:56,100 --> 01:08:57,810
and we've never had problems.
486
01:08:58,560 --> 01:08:59,610
Right?
487
01:09:00,480 --> 01:09:04,190
I... I'll do better.
I'll make up the hours.
488
01:09:05,030 --> 01:09:08,030
Please, Oleg dear, help me.
489
01:09:09,370 --> 01:09:10,410
Please.
490
01:09:14,160 --> 01:09:15,870
Can you give me a handjob?
491
01:09:19,580 --> 01:09:21,750
You know, jerk me off.
492
01:09:27,800 --> 01:09:32,140
No, I mean...
Oksana used to do it.
493
01:09:32,810 --> 01:09:35,220
Then she started dating
the bartender...
494
01:09:35,890 --> 01:09:39,730
and I kind of didn't feel right
asking her any more.
495
01:09:43,610 --> 01:09:44,980
And you need my help.
496
01:09:45,400 --> 01:09:47,450
Like, an exchange of services.
497
01:09:48,820 --> 01:09:49,990
Maybe, I'll even...
498
01:09:52,740 --> 01:09:54,620
give you a bonus...
499
01:09:55,700 --> 01:09:57,080
next pay day.
500
01:11:03,310 --> 01:11:04,520
What's up?
501
01:11:06,400 --> 01:11:07,570
Where's Mom?
502
01:11:08,480 --> 01:11:09,530
I don't know.
503
01:11:10,070 --> 01:11:12,610
She's at the country house
most of the time.
504
01:11:33,380 --> 01:11:34,470
Are you listening?
505
01:11:35,090 --> 01:11:36,510
What do you want from me?
506
01:11:38,060 --> 01:11:39,640
Your help.
507
01:11:41,140 --> 01:11:42,180
Why would I?
508
01:11:43,850 --> 01:11:47,060
Maybe because you're my father.
509
01:11:47,230 --> 01:11:48,570
You're almost 30.
510
01:11:49,070 --> 01:11:51,320
I don't need much,
just to keep afloat.
511
01:11:54,280 --> 01:11:55,990
Find yourself a good job.
512
01:11:59,080 --> 01:12:01,910
I already have a good job.
513
01:12:03,290 --> 01:12:04,960
Yeah, except it doesn't pay.
514
01:12:12,670 --> 01:12:14,680
I'm going for a shower.
Lock up behind you.
515
01:12:59,430 --> 01:13:01,850
- You know him?
- Let her go, I beg you!
516
01:13:02,010 --> 01:13:04,890
For the last time:
do you know him?
517
01:13:05,060 --> 01:13:07,350
- She's your daughter!
- Shut up!
518
01:13:07,520 --> 01:13:09,860
Or I'll blow her head off.
519
01:13:10,900 --> 01:13:13,320
Yes, I know him.
I know him!
520
01:13:16,900 --> 01:13:18,110
Is this about money?
521
01:13:19,740 --> 01:13:21,910
You saw the money
and sent him over?
522
01:13:24,450 --> 01:13:25,960
Is this about money?!
523
01:13:28,330 --> 01:13:29,380
Yes.
524
01:13:40,010 --> 01:13:42,890
She'd kill her own father
for a stack of paper.
525
01:13:44,970 --> 01:13:46,140
Look, Mom...
526
01:13:47,020 --> 01:13:49,020
what a fine daughter we've raised.
527
01:13:50,270 --> 01:13:52,480
How do you live with yourself?
528
01:13:55,480 --> 01:13:56,990
What are you looking at?
529
01:13:58,070 --> 01:13:59,780
Yes, I needed money.
530
01:14:00,070 --> 01:14:03,280
No, he didn't rape me.
That doesn't change a thing.
531
01:14:03,780 --> 01:14:05,700
He still ruined my entire life!
532
01:14:06,000 --> 01:14:07,580
Bullshit, you little bitch!
533
01:14:08,910 --> 01:14:13,340
I've hardly ever seen you sober.
You knocked us around.
534
01:14:13,710 --> 01:14:16,420
I've dreamt of
killing you since I was five.
535
01:14:23,470 --> 01:14:25,680
Finally together as a family.
536
01:14:26,470 --> 01:14:28,980
My dears, my lovelies...
537
01:14:29,270 --> 01:14:34,400
Andrei, dear, please offer
our guests some tea,
538
01:14:35,360 --> 01:14:38,940
while I... go change.
I'm a little...
539
01:14:41,740 --> 01:14:42,910
I'm just...
540
01:14:44,410 --> 01:14:46,660
I think we had
some cookies somewhere.
541
01:14:49,000 --> 01:14:50,540
Do you know where they are?
542
01:14:53,420 --> 01:14:54,420
Mom...
543
01:15:18,530 --> 01:15:19,530
Because of you...
544
01:15:20,610 --> 01:15:21,780
I killed...
545
01:15:22,360 --> 01:15:23,450
my friend.
546
01:15:29,540 --> 01:15:30,790
My only friend.
547
01:15:36,790 --> 01:15:38,880
We've been friends since childhood.
548
01:16:09,160 --> 01:16:10,910
You're my daughter, after all.
549
01:16:15,500 --> 01:16:17,920
About him,
we'll have to... you know...
550
01:16:20,920 --> 01:16:22,090
Yes, of course.
551
01:16:26,760 --> 01:16:29,720
Go keep your mom company.
I have to clean up here.
552
01:16:32,060 --> 01:16:33,180
Olya...
553
01:16:34,940 --> 01:16:37,770
Try this again,
or anyone hears about the cash,
554
01:16:38,150 --> 01:16:39,940
I'll forget I have a daughter.
555
01:16:40,610 --> 01:16:41,730
OK, Dad.
556
01:16:49,070 --> 01:16:51,620
Oh, no, Mom, no!
557
01:16:55,370 --> 01:16:56,370
Fuck!
558
01:16:56,540 --> 01:16:58,290
- Don't even move!
- Dad!
559
01:16:58,710 --> 01:16:59,880
Where are you going?
560
01:17:02,500 --> 01:17:03,550
Dad!
561
01:17:04,670 --> 01:17:05,760
Hurry!
562
01:17:23,190 --> 01:17:24,190
Mom...
563
01:17:25,320 --> 01:17:26,320
Mom.
564
01:17:27,450 --> 01:17:28,530
Mom.
565
01:17:31,870 --> 01:17:33,200
She's not breathing.
566
01:17:40,580 --> 01:17:41,840
She's not breathing.
567
01:17:48,430 --> 01:17:49,890
She left a note.
568
01:17:58,390 --> 01:17:59,480
Oh, no it's...
569
01:18:00,770 --> 01:18:02,150
just a piece of paper.
570
01:18:16,500 --> 01:18:17,540
Help...!
571
01:18:19,120 --> 01:18:20,670
Olya, see who that is.
572
01:18:21,670 --> 01:18:22,880
Olya.
573
01:18:23,380 --> 01:18:24,800
Olya, for fuck's sake!
574
01:18:46,900 --> 01:18:47,990
Olya.
575
01:18:52,990 --> 01:18:54,240
Don't make a sound.
576
01:19:08,760 --> 01:19:10,510
Easy-easy.
577
01:19:10,880 --> 01:19:12,720
Easy, it'll all be over soon.
578
01:19:19,350 --> 01:19:20,350
Hello.
579
01:19:20,600 --> 01:19:23,440
Hello there.
You took a while opening up.
580
01:19:24,560 --> 01:19:25,900
Really?
581
01:19:26,360 --> 01:19:28,440
I... didn't hear you.
582
01:19:29,740 --> 01:19:33,740
No wonder - the neighbors
have complained about constant noise.
583
01:19:34,620 --> 01:19:35,620
Oh...
584
01:19:36,740 --> 01:19:38,290
I'm so sorry.
585
01:19:38,990 --> 01:19:41,460
I probably had
the TV on too loud.
586
01:19:43,750 --> 01:19:45,000
Are you OK?
587
01:19:57,850 --> 01:19:59,600
- Miss?
- Yes.
588
01:20:00,430 --> 01:20:01,560
Are you home alone?
589
01:20:03,730 --> 01:20:04,730
Yes.
590
01:20:05,730 --> 01:20:07,520
Just, the windows are open.
591
01:20:08,570 --> 01:20:10,150
So there's a draft.
592
01:20:11,610 --> 01:20:12,950
Is this your apartment?
593
01:20:16,280 --> 01:20:17,280
No.
594
01:20:18,330 --> 01:20:19,740
It's my parents'.
595
01:20:21,040 --> 01:20:22,450
They're in the country.
596
01:20:24,580 --> 01:20:26,960
Can we see your identification?
597
01:20:48,560 --> 01:20:50,190
- Hey, what's that?
- Wait.
598
01:20:51,280 --> 01:20:53,280
I thought you looked familiar.
599
01:20:54,030 --> 01:20:55,700
Olya Likhovskaya?
600
01:20:57,200 --> 01:20:59,780
You wouldn't happen to be
Andrei's daughter?
601
01:21:00,950 --> 01:21:01,950
I am.
602
01:21:02,950 --> 01:21:04,830
Why didn't you say so?
603
01:21:05,870 --> 01:21:07,750
He's a legend at our station.
604
01:21:08,540 --> 01:21:10,960
I guess I was shy.
605
01:21:36,650 --> 01:21:39,820
My period started all of a sudden.
606
01:21:42,450 --> 01:21:43,580
So it's bad timing.
607
01:21:47,750 --> 01:21:49,540
Sorry to have bothered you.
608
01:21:50,170 --> 01:21:51,840
No, I'm sorry.
609
01:21:52,630 --> 01:21:54,880
Oh, and the call
came from apartment 8.
610
01:21:55,670 --> 01:21:58,010
Really?
Those bastards.
611
01:21:59,260 --> 01:22:02,260
Say hi to your father.
Give him our love.
612
01:22:02,930 --> 01:22:03,930
I will.
613
01:22:05,770 --> 01:22:06,850
Bye.
614
01:22:13,270 --> 01:22:15,150
Where does he get the strength?
615
01:22:18,860 --> 01:22:20,280
What are you going to do?
616
01:22:27,080 --> 01:22:28,370
This is what I think.
617
01:22:40,010 --> 01:22:42,970
Natasha was seeing Evgenich
behind my back.
618
01:22:43,550 --> 01:22:46,930
I was at the country house,
so she invited him here.
619
01:22:47,060 --> 01:22:50,060
He came over, but not alone,
with this guy.
620
01:22:50,940 --> 01:22:55,020
They got drunk and got into
an argument, which grew into a fight.
621
01:22:55,150 --> 01:22:58,490
Evgenich stabbed him with a knife
and destroyed his leg.
622
01:22:58,990 --> 01:23:02,030
And this fuck
got him with the shotgun,
623
01:23:02,990 --> 01:23:04,870
crawled to the couch, and died.
624
01:23:08,790 --> 01:23:09,830
And Mom?
625
01:23:10,790 --> 01:23:12,870
Hit by accident in the fight.
626
01:23:13,130 --> 01:23:16,130
We'll put her there,
like she hit her head on that.
627
01:23:19,050 --> 01:23:22,880
Not very believable.
Especially since those cops saw me.
628
01:23:23,760 --> 01:23:26,850
That's a formality,
there won't be an investigation.
629
01:23:27,680 --> 01:23:28,770
Why?
630
01:23:29,180 --> 01:23:32,060
I didn't spend my life
in the police for nothing.
631
01:23:52,370 --> 01:23:54,880
Right, now it's definitely time to die.
632
01:23:55,580 --> 01:23:56,710
Got any cigarettes?
633
01:23:59,670 --> 01:24:00,760
Let's go.
634
01:24:21,690 --> 01:24:24,400
Do you not care at all
that Mom died?
635
01:24:31,660 --> 01:24:33,000
It hasn't hit me yet.
636
01:24:35,960 --> 01:24:38,500
Your friend's death
hit you right away.
637
01:24:40,880 --> 01:24:41,920
Asshole.
638
01:24:43,340 --> 01:24:46,800
What do you want from me?
You started this mess.
639
01:24:48,930 --> 01:24:51,350
Because you're so damn greedy.
640
01:24:59,230 --> 01:25:02,190
However hard you tried
to screw up my childhood,
641
01:25:05,280 --> 01:25:07,070
back then I at least knew
642
01:25:09,200 --> 01:25:11,280
black from white.
643
01:25:12,740 --> 01:25:14,120
I knew right from wrong.
644
01:25:17,460 --> 01:25:19,380
When I did something shitty...
645
01:25:21,880 --> 01:25:23,460
I knew it right away.
646
01:25:26,340 --> 01:25:27,840
And I was ashamed.
647
01:25:30,600 --> 01:25:31,640
And then...
648
01:25:34,640 --> 01:25:36,310
time passes...
649
01:25:38,900 --> 01:25:43,070
and you make one compromise,
and then another.
650
01:25:45,320 --> 01:25:48,320
And suddenly,
doing shitty things isn't so bad.
651
01:25:50,370 --> 01:25:51,830
It's just a way of life.
652
01:25:54,620 --> 01:25:55,910
And it's surprising...
653
01:25:59,330 --> 01:26:02,500
how everything evil can be justified.
654
01:26:03,800 --> 01:26:05,510
It becomes acceptable.
655
01:26:11,260 --> 01:26:13,100
People adapt.
656
01:26:15,520 --> 01:26:17,310
But you're ahead of them all.
657
01:26:29,740 --> 01:26:31,280
As a kid, you were...
658
01:26:31,870 --> 01:26:33,450
pretty dumb.
659
01:26:34,280 --> 01:26:37,080
I'm amazed
you didn't get smarter with age.
660
01:27:15,410 --> 01:27:17,200
Are you still alive?
661
01:28:34,280 --> 01:28:36,660
I didn't want it
to turn out like this.
662
01:30:07,750 --> 01:30:08,960
I'm dying.
663
01:30:14,300 --> 01:30:15,460
Yes.
664
01:30:19,720 --> 01:30:20,760
I'm sorry.
665
01:30:23,050 --> 01:30:24,100
That's OK.
666
01:33:41,920 --> 01:33:43,420
Evil won't touch me.
667
01:33:47,050 --> 01:33:51,220
A FILM BY KIRILL SOKOLOV
668
01:33:51,970 --> 01:33:56,310
PRODUCED BY SOFIKO KIKNAVELIDZE
669
01:33:57,600 --> 01:33:59,980
ALEKSANDR KUZNETSOV
670
01:34:00,150 --> 01:34:02,440
VITALIY KHAEV
671
01:34:02,610 --> 01:34:04,860
EVGENIYA KREGZHDE
672
01:34:05,030 --> 01:34:07,360
MIKHAIL GOREVOY
673
01:34:07,530 --> 01:34:09,780
ELENA SHEVCHENKO
674
01:34:11,570 --> 01:34:14,580
CINEMATOGRAPHY BY:
DMITRIY ULYUKAEV
675
01:34:14,700 --> 01:34:17,710
PRODUCTION DESIGN BY:
VIKTOR ZUDIN
676
01:34:17,910 --> 01:34:21,000
COSTUMES BY:
NATALYA BELOUSOVA
677
01:34:21,170 --> 01:34:24,250
MAKEUP BY:
NATALYA FYODOROVA
678
01:34:24,420 --> 01:34:27,380
SOUND BY:
ALEKSANDR KOPEYKIN
679
01:34:27,550 --> 01:34:30,640
MUSIC BY:
VADIM QP - SERGEY SOLOVYOV
680
01:34:30,800 --> 01:34:33,890
EXECUTIVE PRODUCER:
ELENA BYKOVA
681
01:34:34,060 --> 01:34:37,100
EDITING BY:
KIRILL SOKOLOV
682
01:38:23,950 --> 01:38:27,120
WHITE MIRROR FILM
COMPANY LLC
683
01:38:27,250 --> 01:38:30,710
PARADISE PRODUCTION
CENTER LLC, 2018
42568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.