All language subtitles for Why.Dont.You.Just.Die.2018.720p.BluRay.x264-CADAVER.Stu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,460 --> 00:00:35,050 WHITE MIRROR FILM COMPANY 2 00:00:36,630 --> 00:00:40,180 PARADISE PRODUCTION CENTER 3 00:00:41,760 --> 00:00:43,100 WITH FINANCIAL SUPPORT FROM 4 00:00:43,220 --> 00:00:45,720 THE MINISTRY OF CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION 5 00:00:47,020 --> 00:00:50,650 PRESENT 6 00:00:52,190 --> 00:00:58,200 "He did not live to know who the winner was." - Flann O'Brien 7 00:01:36,900 --> 00:01:40,070 One, two, three, Evil won't touch me! 8 00:02:18,820 --> 00:02:19,900 What do you want? 9 00:02:40,670 --> 00:02:41,670 What is it? 10 00:02:42,260 --> 00:02:43,970 I'm Matvei, Olya's boyfriend. 11 00:02:44,380 --> 00:02:47,260 - What? - I'm Olya's boyfriend! 12 00:02:48,850 --> 00:02:49,850 So what? 13 00:02:55,690 --> 00:02:59,400 She wanted us to meet. She must have forgotten to tell you. 14 00:03:00,070 --> 00:03:01,190 Shut up already! 15 00:03:04,820 --> 00:03:06,030 Olya's not home. 16 00:03:08,030 --> 00:03:09,490 Maybe she's running late? 17 00:03:58,210 --> 00:03:59,460 Hello. 18 00:04:00,460 --> 00:04:02,250 It's Matvei, Olya's boyfriend. 19 00:04:02,420 --> 00:04:03,840 Very nice to meet you. 20 00:04:04,460 --> 00:04:06,420 I'm Natasha, Olya's mom. 21 00:04:07,090 --> 00:04:09,300 - And where's Olya? - Running late. 22 00:04:10,050 --> 00:04:14,020 Oh, you should have warned me, I told her I'd be in the country. 23 00:04:14,180 --> 00:04:17,350 Silly girl. Good thing I haven't left yet. 24 00:04:17,520 --> 00:04:19,600 Don't just stand there, do come in... 25 00:04:37,080 --> 00:04:38,330 Tea or coffee? 26 00:04:39,120 --> 00:04:40,130 C-coffee. 27 00:04:41,790 --> 00:04:44,500 You should've chosen tea. Coffee takes forever. 28 00:04:47,130 --> 00:04:48,550 And sit down already. 29 00:05:15,290 --> 00:05:17,290 You always carry that with you? 30 00:05:18,290 --> 00:05:20,170 A friend asked me for it. 31 00:05:27,420 --> 00:05:30,130 How long have you known Olya, Matvei? 32 00:05:34,930 --> 00:05:37,720 Has she mentioned that I'm in the police? 33 00:05:39,350 --> 00:05:40,350 I'm a detective. 34 00:05:42,690 --> 00:05:45,570 It might just be because of the work I do, 35 00:05:45,730 --> 00:05:49,030 but I pay close attention to my daughter's friends. 36 00:05:50,400 --> 00:05:51,400 Although... 37 00:05:52,070 --> 00:05:54,410 I imagine all fathers do that. 38 00:06:00,750 --> 00:06:02,870 Tell me about your friend. 39 00:06:04,290 --> 00:06:05,590 Are you the same age? 40 00:06:07,670 --> 00:06:09,340 I'm guessing 25? 41 00:06:11,590 --> 00:06:14,510 He's 25 and still has no hammer of his own. 42 00:06:20,270 --> 00:06:22,600 Well, he's... 43 00:06:24,350 --> 00:06:25,610 he's a computer guy. 44 00:06:28,980 --> 00:06:31,900 A computer guy? Matvei, keep up with the times. 45 00:06:32,110 --> 00:06:33,320 Look around you. 46 00:06:33,700 --> 00:06:35,450 Everyone's a computer guy now. 47 00:06:35,700 --> 00:06:37,530 I mean, one way or another. 48 00:06:41,700 --> 00:06:42,910 So what do you do? 49 00:06:49,000 --> 00:06:51,460 Judging by your hands and that hammer, 50 00:06:52,170 --> 00:06:53,800 you're not a computer guy. 51 00:06:56,050 --> 00:07:00,560 Whatever a man does, what matters is that he's serious about it, right? 52 00:07:04,480 --> 00:07:06,020 Do you like her a lot? 53 00:07:08,940 --> 00:07:10,020 I do. 54 00:07:13,030 --> 00:07:14,820 You enjoy screwing her? 55 00:07:20,490 --> 00:07:21,580 What? 56 00:07:28,250 --> 00:07:29,420 I asked you 57 00:07:30,380 --> 00:07:32,880 if you enjoy screwing my daughter. 58 00:07:53,320 --> 00:07:55,490 What... what's all this? 59 00:07:57,530 --> 00:07:59,240 Relax, Matvei. I was joking. 60 00:07:59,990 --> 00:08:02,450 And... what's that hammer for? 61 00:08:02,620 --> 00:08:05,330 It's a friend's. Natasha, go to the bedroom. 62 00:08:05,460 --> 00:08:07,620 - I'd better go. - Sit. 63 00:08:07,870 --> 00:08:09,290 I said, sit down! 64 00:08:11,540 --> 00:08:13,800 Andrei, what's going on? 65 00:08:14,010 --> 00:08:15,880 Go to the bedroom and stay there. 66 00:08:32,020 --> 00:08:33,020 Sugar... 67 00:08:34,280 --> 00:08:36,150 you need sugar for your coffee. 68 00:08:36,530 --> 00:08:38,240 Stay there. I'll go get it. 69 00:08:44,040 --> 00:08:45,200 Freeze! 70 00:08:48,040 --> 00:08:49,120 Turn around! 71 00:08:55,550 --> 00:08:57,340 Who are you? Why are you here? 72 00:09:00,840 --> 00:09:03,510 I said, why are you here? 73 00:09:12,900 --> 00:09:14,320 - Andrei? - Get lost! 74 00:10:20,590 --> 00:10:21,590 No, no, no... 75 00:13:10,050 --> 00:13:14,180 WHY DON'T YOU JUST DIE! 76 00:13:15,180 --> 00:13:18,310 MATVEI 77 00:14:28,500 --> 00:14:29,760 What are you doing? 78 00:14:32,880 --> 00:14:33,970 Oh, stop it. 79 00:15:35,990 --> 00:15:38,660 I want you to kill a man for me. 80 00:15:43,080 --> 00:15:44,120 Well, can you? 81 00:15:48,080 --> 00:15:49,210 Don't be silly. 82 00:15:52,880 --> 00:15:55,130 I want you to kill my father. 83 00:15:59,010 --> 00:16:00,010 Why? 84 00:16:20,990 --> 00:16:22,620 He raped me. 85 00:16:28,580 --> 00:16:29,670 Your father? 86 00:16:36,840 --> 00:16:38,180 If you can believe it. 87 00:16:39,340 --> 00:16:42,260 Some like screwing their own daughters. 88 00:16:46,520 --> 00:16:47,520 When? 89 00:16:48,770 --> 00:16:50,190 I was twelve. 90 00:16:52,820 --> 00:16:54,690 What does it matter when? 91 00:17:00,410 --> 00:17:01,620 Every day... 92 00:17:02,740 --> 00:17:04,700 over the past 15 years... 93 00:17:06,790 --> 00:17:09,830 while he's just enjoyed life... 94 00:17:11,670 --> 00:17:16,670 eating, sleeping, screwing my mother, or whoever else... 95 00:17:17,880 --> 00:17:20,050 I haven't stopped thinking about it. 96 00:17:20,930 --> 00:17:22,300 Feeling him... 97 00:17:23,470 --> 00:17:27,310 in each and every touch and stare. 98 00:17:29,140 --> 00:17:31,020 He keeps growing inside me... 99 00:17:32,940 --> 00:17:35,230 like a cancerous tumor, 100 00:17:35,860 --> 00:17:37,400 poisoning everything. 101 00:17:40,450 --> 00:17:41,990 I can't go on like this. 102 00:17:45,530 --> 00:17:47,330 He must disappear. 103 00:17:50,120 --> 00:17:51,670 You'll help me, right? 104 00:18:54,650 --> 00:18:56,190 Natasha, how dumb are you? 105 00:19:01,900 --> 00:19:03,150 Burn it all. 106 00:21:02,230 --> 00:21:03,400 Fuck! 107 00:22:24,810 --> 00:22:27,070 Basically, it's pretty simple. 108 00:22:27,780 --> 00:22:32,030 There's this little fucking thingy, this catch... 109 00:22:32,320 --> 00:22:33,820 catchy bastard. 110 00:22:33,990 --> 00:22:36,950 If we try to open it - no fucking luck! 111 00:22:37,200 --> 00:22:39,450 But keep your panties on - we can... 112 00:22:39,910 --> 00:22:43,000 take a fork to it, but that's a pain in the ass, 113 00:22:43,120 --> 00:22:45,630 because it's fucking impossible to bend. 114 00:22:46,290 --> 00:22:50,380 That's why we resort to a more common method - 115 00:22:50,760 --> 00:22:52,880 a regular bobby pin. 116 00:22:53,050 --> 00:22:58,140 Bend it, stick it in, and try to turn that catchy bastard aside. 117 00:22:59,520 --> 00:23:01,140 Just like that, and... 118 00:23:01,810 --> 00:23:02,850 there! 119 00:23:03,100 --> 00:23:06,940 We've achieved our goal, long-awaited fucking freedom! 120 00:23:38,800 --> 00:23:40,260 But it's not that simple. 121 00:23:41,270 --> 00:23:46,350 The thing is, we got some news from over-fucking-seas. 122 00:23:47,020 --> 00:23:48,520 This is an import. 123 00:23:49,020 --> 00:23:52,280 Those fucks invented a thing called a "double lock". 124 00:23:52,900 --> 00:23:56,610 There's one more hole in here - and now look what happens. 125 00:23:57,200 --> 00:23:59,620 It stops the catch. 126 00:23:59,830 --> 00:24:02,620 That's it! You've welded it the fuck shut. 127 00:24:02,830 --> 00:24:04,910 With that thing, the catchy bastard 128 00:24:05,370 --> 00:24:06,710 is as good as gone. 129 00:24:08,170 --> 00:24:12,710 So with handcuffs of this bitch of a design, 130 00:24:13,550 --> 00:24:18,840 we're fucked, bro. Our dreams of freedom are gone. 131 00:24:19,970 --> 00:24:22,010 AN IMPORT 132 00:24:37,320 --> 00:24:38,610 - Dumbass. - Asshole. 133 00:25:11,650 --> 00:25:12,650 Matvei... 134 00:25:15,780 --> 00:25:17,440 is that your real name? 135 00:25:20,910 --> 00:25:23,410 Who are you, and why are you here? 136 00:25:24,580 --> 00:25:26,700 How do you know I have a daughter? 137 00:25:28,080 --> 00:25:29,580 Somebody send you? 138 00:25:32,210 --> 00:25:33,290 Who? 139 00:25:34,960 --> 00:25:37,300 Tell me who sent you! 140 00:25:37,550 --> 00:25:40,010 Talk! I said, talk! 141 00:25:44,260 --> 00:25:45,260 Look, you... 142 00:25:46,930 --> 00:25:50,140 you're leaving me no choice. 143 00:25:54,900 --> 00:25:55,940 Come closer... 144 00:25:57,320 --> 00:25:58,360 I'll tell you. 145 00:26:28,850 --> 00:26:32,480 So, Matvei, let's try this one more time. 146 00:26:36,690 --> 00:26:38,150 Think it through. 147 00:26:38,940 --> 00:26:40,070 You have... 148 00:26:40,360 --> 00:26:43,240 the chance to end this here and now. 149 00:26:43,660 --> 00:26:47,450 I promise I'll uncuff you and let you go in one piece. 150 00:26:48,580 --> 00:26:51,710 I don't know you, never seen you before, 151 00:26:52,160 --> 00:26:54,080 I'll never see you again, but... 152 00:26:56,750 --> 00:27:00,340 you've gotta tell me everything, OK? 153 00:27:01,130 --> 00:27:02,260 And so, 154 00:27:02,720 --> 00:27:06,180 why the fuck did you break into my apartment? 155 00:27:10,060 --> 00:27:11,060 Never... 156 00:27:12,140 --> 00:27:13,440 lay hands on children. 157 00:27:15,270 --> 00:27:16,400 What? 158 00:27:17,900 --> 00:27:21,360 Never lay hands on children. 159 00:27:23,280 --> 00:27:25,240 What children? What is this crap? 160 00:27:28,580 --> 00:27:29,620 What the hell? 161 00:27:31,080 --> 00:27:33,580 Are you playing with me now? 162 00:27:34,540 --> 00:27:37,000 OK, then we'll play. 163 00:27:50,720 --> 00:27:52,430 Get the hell away from here! 164 00:27:55,390 --> 00:27:57,850 - Given it some thought? - No way... 165 00:28:06,490 --> 00:28:12,120 Whoa now, hold on, wait. OK, OK... 166 00:28:22,880 --> 00:28:25,970 You gonna fucking tell me why you came here? 167 00:29:27,860 --> 00:29:28,900 Did... 168 00:29:33,910 --> 00:29:35,450 did you kill him? 169 00:29:43,420 --> 00:29:44,540 Thank God. 170 00:29:49,670 --> 00:29:53,850 He said that I touched Olya when she was a kid. 171 00:29:56,810 --> 00:29:59,180 Like, he came to avenge her. 172 00:30:01,390 --> 00:30:06,230 But you didn't... or did...? 173 00:30:07,320 --> 00:30:10,990 No. Hell, no! Are you completely nuts? 174 00:30:21,160 --> 00:30:23,580 I don't get it. I thought... 175 00:30:24,920 --> 00:30:29,550 it was about business. Like, we were too tough on someone... 176 00:30:32,590 --> 00:30:34,590 Lots of them would, if they could. 177 00:30:34,930 --> 00:30:37,470 But this is nonsense. 178 00:30:38,930 --> 00:30:42,520 Have you... talked to Olya? 179 00:30:43,190 --> 00:30:44,400 To tell her what? 180 00:30:46,900 --> 00:30:48,360 Let him go. 181 00:30:49,110 --> 00:30:51,990 Don't dirty your hands, before it's too late. 182 00:30:52,450 --> 00:30:54,780 Are you kidding? Why would I let him go? 183 00:30:54,910 --> 00:30:56,280 The guy's a thug! 184 00:30:59,790 --> 00:31:01,250 Call your guys. 185 00:31:02,540 --> 00:31:04,250 Have them put him in prison. 186 00:31:06,590 --> 00:31:09,590 I made a sieve of his leg. How will I explain that? 187 00:31:12,010 --> 00:31:14,470 And that money... Oh, fuck! 188 00:31:21,890 --> 00:31:25,440 Fine, I'll call Evgenich. He'll help me out. 189 00:34:51,480 --> 00:34:53,230 Don't do anything stupid. 190 00:35:00,530 --> 00:35:01,610 Move that idiot. 191 00:35:02,450 --> 00:35:04,110 I never touched her. 192 00:35:04,860 --> 00:35:07,030 I never touched my daughter. 193 00:35:07,240 --> 00:35:10,080 I was about to let you go. Natasha can tell you. 194 00:35:10,410 --> 00:35:13,460 We should meet, with Olya, and discuss this, 195 00:35:13,620 --> 00:35:15,960 sort out this misunderstanding. 196 00:35:17,420 --> 00:35:20,590 Look, I'm sorry, right? Sorry about the leg, OK? 197 00:35:20,760 --> 00:35:23,510 Look, I got nervous, being a detective, 198 00:35:23,680 --> 00:35:25,390 I have lots of enemies. 199 00:35:25,930 --> 00:35:27,760 You wouldn't talk. 200 00:35:29,220 --> 00:35:31,810 I'll pay for any kind of treatment. 201 00:35:32,140 --> 00:35:34,230 You've seen, I have money. 202 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 Money... 203 00:35:38,440 --> 00:35:42,440 I'll give you extra, too. For the inconvenience, so to speak. 204 00:35:43,440 --> 00:35:46,160 You're... well, apparently, you're family. 205 00:36:04,130 --> 00:36:05,550 What about justice? 206 00:36:06,090 --> 00:36:08,090 It's justice I want, too! 207 00:36:08,220 --> 00:36:10,890 It didn't happen, none of it, believe me! 208 00:36:14,600 --> 00:36:15,730 Call her. 209 00:36:17,150 --> 00:36:18,770 Natasha, bring me the phone. 210 00:36:19,940 --> 00:36:21,900 I said go get it. 211 00:36:47,550 --> 00:36:49,010 Put it on speaker. 212 00:36:55,850 --> 00:36:58,480 - Hello. - Hi, Olya, hi! 213 00:36:59,150 --> 00:37:00,190 Dad? 214 00:37:00,310 --> 00:37:04,820 Hey, Olya. Listen, your friend is here... 215 00:37:05,780 --> 00:37:08,450 anyway, the situation is less than pleasant. 216 00:37:08,610 --> 00:37:10,700 Could you clarify something for us? 217 00:37:12,410 --> 00:37:13,450 What friend? 218 00:37:14,160 --> 00:37:15,250 Matvei. 219 00:37:16,500 --> 00:37:18,500 I don't know anyone called Matvei. 220 00:37:22,170 --> 00:37:24,920 What do you mean? A tall guy with a crew cut. 221 00:37:28,970 --> 00:37:30,720 I don' know anyone like that. 222 00:37:32,890 --> 00:37:34,510 Is everything OK over there? 223 00:37:35,970 --> 00:37:37,350 I'll call you back. 224 00:38:40,250 --> 00:38:42,040 So much for justice. 225 00:38:46,790 --> 00:38:48,300 - No, don't... - Go away. 226 00:38:50,590 --> 00:38:52,680 - Please don't! - I said go away! 227 00:40:13,510 --> 00:40:15,340 Shut the hell up already! 228 00:40:25,850 --> 00:40:26,940 Evgenich. 229 00:40:29,520 --> 00:40:33,820 EVGENICH 230 00:40:36,610 --> 00:40:41,580 Honey, I... I can't talk right now. 231 00:40:41,950 --> 00:40:43,200 It's not a good time. 232 00:40:45,410 --> 00:40:46,750 Can I call you back? 233 00:40:48,080 --> 00:40:49,130 What now? 234 00:40:55,470 --> 00:40:58,720 Of course I love you. I love you very much... 235 00:41:00,850 --> 00:41:04,810 You make my life worth living. Without you, I'm nothing and no one. 236 00:41:07,890 --> 00:41:09,560 Don't even say that, OK? 237 00:41:10,100 --> 00:41:11,150 Don't. 238 00:41:11,770 --> 00:41:15,650 We'll find the money. I'll find it. 239 00:41:16,780 --> 00:41:19,860 Sorry, honey, I can't talk any longer. 240 00:41:20,910 --> 00:41:21,950 Alright, bye. 241 00:41:22,700 --> 00:41:24,040 I love you very much. 242 00:41:30,750 --> 00:41:31,830 Kisses. 243 00:41:35,420 --> 00:41:36,880 Couldn't you hold it in? 244 00:42:46,740 --> 00:42:47,790 She's beautiful. 245 00:42:54,920 --> 00:42:56,420 Not my type. 246 00:43:03,130 --> 00:43:04,890 Looks a bit like my Olya. 247 00:43:06,140 --> 00:43:08,350 Is there more light? I have a headache. 248 00:43:08,470 --> 00:43:10,270 I couldn't f-find any. 249 00:43:11,770 --> 00:43:14,810 Some cop you are. Anyway... 250 00:43:15,520 --> 00:43:17,940 we've got a box cutter, 251 00:43:18,360 --> 00:43:20,280 likely used for cutting her up. 252 00:43:21,030 --> 00:43:22,400 Are you kidding? 253 00:43:26,780 --> 00:43:29,540 A bag of white powder, looks a lot like coke. 254 00:43:29,660 --> 00:43:33,120 And some pills. All you need for a party. 255 00:43:33,290 --> 00:43:36,290 The rope and the gag are covered in blood. 256 00:43:36,750 --> 00:43:38,540 A pile of 1,000 ruble bills. 257 00:43:39,250 --> 00:43:41,300 90,000 by the way. 258 00:43:41,670 --> 00:43:43,380 And keys to an Infiniti. 259 00:43:46,550 --> 00:43:48,470 Gilded fucking youth. 260 00:43:48,800 --> 00:43:50,310 Take him away now. 261 00:43:50,770 --> 00:43:53,180 We'll wait for a detective and forensics. 262 00:43:54,350 --> 00:43:57,100 Give me the camera. I want a few more photos. 263 00:43:57,270 --> 00:44:00,070 I've already ph-photographed everything. 264 00:44:01,150 --> 00:44:02,400 I said give it here. 265 00:44:04,650 --> 00:44:06,240 I'll give it back, damn it! 266 00:44:31,310 --> 00:44:32,470 This is my chance. 267 00:44:33,430 --> 00:44:34,640 What do you mean? 268 00:44:35,430 --> 00:44:37,900 I need money. Badly. 269 00:44:38,310 --> 00:44:40,770 As you know, the surgery costs a fortune. 270 00:44:41,770 --> 00:44:42,980 What are you saying? 271 00:44:43,860 --> 00:44:44,940 He's a rich kid. 272 00:44:45,610 --> 00:44:48,610 We talk to his parents, and get him off, for a fee. 273 00:44:49,160 --> 00:44:51,410 Look around. How will you get him off? 274 00:44:51,700 --> 00:44:53,870 Don't know. I'll think of something. 275 00:44:54,040 --> 00:44:57,250 He cut a girl up with a box cutter. 276 00:44:57,620 --> 00:44:59,250 There's nothing to think of. 277 00:45:01,210 --> 00:45:06,760 OK, he was framed: there was a third person who drugged his wine. 278 00:45:06,880 --> 00:45:10,430 And when these two passed out, he cut up the girl. 279 00:45:11,140 --> 00:45:12,640 Sounds like nonsense. 280 00:45:13,510 --> 00:45:15,350 Come on! It'll work. 281 00:45:15,640 --> 00:45:18,560 We'll hand out cash, grease the right palms. 282 00:45:18,850 --> 00:45:20,940 - Not the first time. - Well, no. 283 00:45:21,190 --> 00:45:24,190 But that was easy, compared to this bloody carnage. 284 00:45:26,650 --> 00:45:29,910 I'm not doing this for me. 285 00:45:32,070 --> 00:45:33,280 It's for Klava. 286 00:46:13,490 --> 00:46:16,240 We saw right away that he's a good kid. 287 00:46:16,410 --> 00:46:17,950 He just lost his way. 288 00:46:19,580 --> 00:46:21,000 So we'd like to help. 289 00:46:22,040 --> 00:46:26,250 As you can see, it's a difficult case, so we can't make any guarantees. 290 00:46:27,630 --> 00:46:31,840 You drop off the money in a locker at the station. 291 00:46:32,220 --> 00:46:35,550 If it works out, and he's released, we'll collect it. 292 00:46:38,720 --> 00:46:40,230 But bear in mind that... 293 00:46:40,600 --> 00:46:43,190 if the locker's empty when he goes free, 294 00:46:43,560 --> 00:46:46,480 both you and your son will face serious problems. 295 00:47:44,370 --> 00:47:45,670 Let's get going. 296 00:47:47,080 --> 00:47:48,790 I wanted to thank you. 297 00:47:49,250 --> 00:47:50,460 What for? 298 00:47:52,880 --> 00:47:57,090 Thanks for doing this, for helping me. 299 00:47:58,970 --> 00:47:59,970 This... 300 00:48:00,640 --> 00:48:02,890 This money is... 301 00:48:03,680 --> 00:48:04,850 our last... 302 00:48:06,560 --> 00:48:07,980 last hope. 303 00:48:15,910 --> 00:48:18,160 Her health's gotten a lot worse. 304 00:48:18,410 --> 00:48:20,700 OK, enough. Pull yourself together. 305 00:48:20,870 --> 00:48:23,250 Knock it off. You'd do the same for me. 306 00:48:23,450 --> 00:48:24,620 Last night, she... 307 00:48:27,670 --> 00:48:31,340 she didn't recognize me. She had no idea, you know? 308 00:48:31,880 --> 00:48:35,130 I was standing in front of her, like this, and she... 309 00:48:35,720 --> 00:48:36,720 she... 310 00:48:37,300 --> 00:48:40,640 Stay here and pull yourself together, I'll get the cash. 311 00:49:49,750 --> 00:49:50,830 And where's... 312 00:49:52,630 --> 00:49:53,840 The locker is empty. 313 00:49:57,300 --> 00:49:58,590 What? 314 00:50:00,630 --> 00:50:02,720 The locker was empty. 315 00:50:06,560 --> 00:50:09,810 Those worthless rats! Those scumbags! 316 00:50:10,350 --> 00:50:11,650 Scum! 317 00:50:13,690 --> 00:50:14,860 Assholes! 318 00:50:15,150 --> 00:50:16,150 Scum! 319 00:51:57,380 --> 00:51:59,920 Stop that crying! This is bad enough as it is. 320 00:52:00,210 --> 00:52:01,210 Andrei... 321 00:52:04,260 --> 00:52:07,930 the thing you did with the leg... 322 00:52:08,680 --> 00:52:10,350 makes you look pathological. 323 00:52:13,350 --> 00:52:16,440 Natasha, could you make us some tea? 324 00:52:17,690 --> 00:52:18,730 Tea? 325 00:52:19,110 --> 00:52:21,480 Yeah, but without sugar. 326 00:52:22,730 --> 00:52:24,650 OK, no sugar. 327 00:52:27,870 --> 00:52:28,870 So... 328 00:52:29,660 --> 00:52:31,290 who is he? 329 00:52:32,040 --> 00:52:33,040 Do you know? 330 00:52:37,500 --> 00:52:39,330 I don't even know what's worse. 331 00:52:40,170 --> 00:52:42,630 If she doesn't actually know who he is... 332 00:52:45,130 --> 00:52:46,130 or... 333 00:52:49,090 --> 00:52:52,140 So if he's not a friend of hers, then who is he? 334 00:52:53,720 --> 00:52:55,140 And you... 335 00:52:56,690 --> 00:52:58,900 you really never touched her? 336 00:52:59,100 --> 00:53:02,360 Are you totally mad? She's my daughter! 337 00:53:02,520 --> 00:53:03,780 I never touched her! 338 00:53:04,070 --> 00:53:06,450 Have all of you gone nuts?! 339 00:53:06,610 --> 00:53:07,700 Alright, quiet. 340 00:53:08,570 --> 00:53:10,120 I'm trying to understand. 341 00:53:12,160 --> 00:53:14,910 If everything he said is true, 342 00:53:15,330 --> 00:53:17,790 and he really does know Olya... 343 00:53:18,170 --> 00:53:23,130 and looking at his leg, I doubt that he would be lying... 344 00:53:24,170 --> 00:53:25,170 then... 345 00:53:27,220 --> 00:53:30,390 why would she tell him... 346 00:53:31,220 --> 00:53:33,010 that you... you know... 347 00:53:33,180 --> 00:53:35,180 if it never actually happened? 348 00:53:35,310 --> 00:53:37,810 Well, it didn't! It didn't! 349 00:53:38,100 --> 00:53:39,390 I believe you. 350 00:53:39,850 --> 00:53:41,020 But take a look. 351 00:53:41,810 --> 00:53:43,320 What is this about, then? 352 00:53:43,480 --> 00:53:44,570 I have no idea. 353 00:53:50,200 --> 00:53:51,490 Maybe she just... 354 00:53:52,160 --> 00:53:57,830 knew that he's the kind of thug who would agree to kill you. 355 00:53:58,460 --> 00:53:59,830 Why would she do that? 356 00:54:02,380 --> 00:54:04,420 You tell me - she's your daughter. 357 00:54:06,340 --> 00:54:09,220 Thanks. Thanks a lot. 358 00:54:15,180 --> 00:54:18,180 Andrei, let's take him to the bathroom for now. 359 00:54:20,520 --> 00:54:23,940 Natasha, go lie down and get some rest. 360 00:54:24,150 --> 00:54:26,860 We'll manage this between the two of us, OK? 361 00:54:27,610 --> 00:54:28,940 - Go. - OK. 362 00:54:33,570 --> 00:54:34,620 Give me a hand. 363 00:54:36,080 --> 00:54:37,370 Let's call her over. 364 00:54:38,540 --> 00:54:39,710 What? 365 00:54:40,660 --> 00:54:42,870 Let's call Olya over, to see him... 366 00:54:43,830 --> 00:54:45,210 and watch her reaction. 367 00:54:45,960 --> 00:54:49,920 So, you want to show your daughter a body you destroyed... 368 00:54:50,470 --> 00:54:54,470 which, most likely, belongs to her boyfriend? 369 00:54:55,430 --> 00:54:56,680 I have to know. 370 00:54:59,730 --> 00:55:02,480 Because if it's really her who's behind this... 371 00:55:17,780 --> 00:55:18,990 She'll be here soon. 372 00:55:19,660 --> 00:55:22,210 Let's get him out of here already. 373 00:55:39,430 --> 00:55:41,890 THE 2000s 374 00:55:50,230 --> 00:55:51,360 He's back. 375 00:55:56,160 --> 00:55:57,570 - You OK? - Yeah. 376 00:55:57,740 --> 00:55:58,870 How many fingers? 377 00:55:59,700 --> 00:56:01,910 - Your turn. - You haven't the balls. 378 00:56:02,040 --> 00:56:03,540 We'll see about that. 379 00:56:11,590 --> 00:56:12,840 Look, he's laughing! 380 00:56:34,360 --> 00:56:35,360 High five! 381 00:57:28,870 --> 00:57:30,750 HEART STOPPED FOR: 12 MINUTES 382 00:57:33,040 --> 00:57:35,050 HEART STOPPED FOR: 17 MINUTES 383 00:57:39,130 --> 00:57:40,260 Whoa, wait! 384 00:57:48,940 --> 00:57:49,980 He's breathing. 385 00:58:00,200 --> 00:58:03,450 WORLD'S BEST DAD 386 00:58:07,120 --> 00:58:08,410 Did you see anything? 387 00:58:11,120 --> 00:58:14,000 Is there something... after death? 388 00:58:24,390 --> 00:58:25,720 Yes, there's something. 389 00:58:26,520 --> 00:58:27,640 There is something. 390 00:58:28,390 --> 00:58:29,560 Can't remember what. 391 00:58:29,810 --> 00:58:31,480 Andrei, there is something. 392 00:58:32,100 --> 00:58:34,650 Something, my ass. And don't listen to him. 393 00:58:34,940 --> 00:58:38,740 He's fucked in the head! Why give him water? He's finished! 394 00:58:39,110 --> 00:58:42,490 Andrei, we agreed to wait for Olya, so cool it, OK? 395 00:58:42,610 --> 00:58:45,780 You'd talk differently if he'd swung a hammer at you. 396 00:58:47,120 --> 00:58:48,250 OK, drink up. 397 00:58:48,950 --> 00:58:50,910 What the hell is this? 398 00:58:53,120 --> 00:58:54,330 Cut it out! 399 00:58:54,580 --> 00:58:58,630 - I called you to help me, not him! - I'm trying to help everyone! 400 00:58:59,130 --> 00:59:00,470 You gotta get a grip! 401 00:59:00,590 --> 00:59:04,140 Had you called the cops instead of going all gestapo here, 402 00:59:04,260 --> 00:59:05,850 there'd be no problem. 403 00:59:06,010 --> 00:59:08,140 - He couldn't call the cops. - What? 404 00:59:09,350 --> 00:59:11,100 What's that bullshit? Shut up. 405 00:59:12,100 --> 00:59:13,310 What do you mean? 406 00:59:14,730 --> 00:59:17,360 - I saw the money. - Shut your fucking mouth, 407 00:59:17,480 --> 00:59:19,990 - or I'll fucking bury you! - Andrei! 408 00:59:20,780 --> 00:59:24,360 - Why are you listening to this fuck? - Be quiet, Andrei! 409 00:59:26,580 --> 00:59:27,660 Quiet. 410 00:59:28,580 --> 00:59:29,620 What money? 411 00:59:32,120 --> 00:59:33,370 In the cupboard. 412 00:59:58,190 --> 00:59:59,650 Where's this money from? 413 01:00:06,740 --> 01:00:08,280 Where's this money from? 414 01:00:15,290 --> 01:00:16,710 You know perfectly well. 415 01:00:27,640 --> 01:00:30,010 You know perfectly well where it's from. 416 01:00:33,520 --> 01:00:35,140 Andrei... how? 417 01:00:37,560 --> 01:00:38,860 We could have... 418 01:00:39,360 --> 01:00:40,860 could have done it. 419 01:00:42,360 --> 01:00:45,990 Klava, my wife, could still be alive. 420 01:00:46,700 --> 01:00:50,240 She'd have died even if you'd spent 10 times as much. 421 01:00:50,950 --> 01:00:52,200 Andrei, don't. 422 01:00:53,870 --> 01:00:56,460 She gave up long ago, and you know it, 423 01:00:57,830 --> 01:00:59,670 sucking the life out of others. 424 01:01:01,170 --> 01:01:05,300 Look at yourself, you turned into God-knows-what thanks to her. 425 01:01:07,340 --> 01:01:11,350 I was ready to strangle her myself... 426 01:01:11,810 --> 01:01:13,680 so you'd stop complaining. 427 01:01:17,390 --> 01:01:18,770 I set you free. 428 01:01:20,060 --> 01:01:21,110 Look. 429 01:01:21,690 --> 01:01:23,070 Look at the money. 430 01:01:23,570 --> 01:01:25,940 Half of it is yours, just yours. 431 01:01:26,320 --> 01:01:28,910 No more drips, pills, and operations. 432 01:01:29,200 --> 01:01:33,240 No more complaining and misery. 433 01:01:36,580 --> 01:01:41,000 There's only the finest food, and gorgeous whores. 434 01:01:50,050 --> 01:01:51,930 And it's all for you, Evgenich. 435 01:02:20,540 --> 01:02:22,830 You shouldn't have done that, Andrei. 436 01:02:23,170 --> 01:02:25,550 Come on, wake up! 437 01:02:25,880 --> 01:02:27,630 You'll thank me some day. 438 01:02:29,880 --> 01:02:31,840 My wife died because of you. 439 01:02:32,890 --> 01:02:34,350 No, she died of cancer. 440 01:02:34,800 --> 01:02:37,270 Lower your fucking gun. 441 01:03:40,620 --> 01:03:41,700 Olya, dear! 442 01:03:42,330 --> 01:03:43,410 Forgive me. 443 01:04:06,730 --> 01:04:07,770 Mom. 444 01:05:28,560 --> 01:05:31,860 And so I've lived to see my death. 445 01:05:44,490 --> 01:05:46,660 I saw my wife in a dream last night. 446 01:05:48,870 --> 01:05:50,540 First time since the funeral. 447 01:05:51,170 --> 01:05:52,380 Evgenich! 448 01:05:55,960 --> 01:05:58,630 Beautiful Klava... 449 01:06:03,680 --> 01:06:04,760 beautiful... 450 01:06:05,260 --> 01:06:09,060 she was in a white dress, like at our wedding, remember? 451 01:06:20,490 --> 01:06:22,160 I started crying, 452 01:06:23,160 --> 01:06:24,200 and Klava... 453 01:06:25,080 --> 01:06:26,950 just held me to her... 454 01:06:28,160 --> 01:06:29,410 tightly to her chest. 455 01:06:32,630 --> 01:06:34,290 And I felt completely calm. 456 01:06:35,590 --> 01:06:38,970 Be quiet, you shouldn't be talking now. 457 01:06:58,570 --> 01:07:02,820 OLYA 458 01:07:03,910 --> 01:07:06,120 They bore him barefaced on the bier, 459 01:07:06,700 --> 01:07:09,450 Hey non nonny, nonny, hey nonny, 460 01:07:10,580 --> 01:07:13,000 And in his grave rain'd many a tear. 461 01:07:13,460 --> 01:07:15,330 Fare you well, my dove! 462 01:07:16,000 --> 01:07:17,090 No, no, he is dead, 463 01:07:17,250 --> 01:07:18,460 Go to thy death-bed. 464 01:07:18,630 --> 01:07:21,090 He never will come again. 465 01:07:25,430 --> 01:07:27,720 I'm dying. 466 01:07:38,270 --> 01:07:39,780 Oleg was looking for you. 467 01:07:58,590 --> 01:08:01,130 - Don't bother explaining. - But I'm ready. 468 01:08:02,470 --> 01:08:04,180 You're an hour late. 469 01:08:05,260 --> 01:08:08,470 The play started late. I'll get here earlier tomorrow. 470 01:08:10,640 --> 01:08:12,600 You don't work here anymore. 471 01:08:13,140 --> 01:08:14,270 Why? 472 01:08:15,310 --> 01:08:16,520 Because you're fired. 473 01:08:17,650 --> 01:08:19,150 Take it off, and leave. 474 01:08:20,480 --> 01:08:22,320 Because I'm late once? 475 01:08:23,150 --> 01:08:26,280 First of all, it's not the first time, 476 01:08:26,610 --> 01:08:28,830 and you know it. 477 01:08:29,370 --> 01:08:31,080 Secondly... 478 01:08:35,330 --> 01:08:37,290 you have problems with team work. 479 01:08:37,750 --> 01:08:39,040 Oleg, please. 480 01:08:39,630 --> 01:08:41,800 I can't afford to lose this job now. 481 01:08:42,090 --> 01:08:44,920 With my theater work, I won't find another job. 482 01:08:45,550 --> 01:08:47,760 It hardly pays, I can't live on it. 483 01:08:48,140 --> 01:08:50,560 As it is, I only sleep 4 hours a day. 484 01:08:52,930 --> 01:08:54,810 You're part of the team... 485 01:08:56,100 --> 01:08:57,810 and we've never had problems. 486 01:08:58,560 --> 01:08:59,610 Right? 487 01:09:00,480 --> 01:09:04,190 I... I'll do better. I'll make up the hours. 488 01:09:05,030 --> 01:09:08,030 Please, Oleg dear, help me. 489 01:09:09,370 --> 01:09:10,410 Please. 490 01:09:14,160 --> 01:09:15,870 Can you give me a handjob? 491 01:09:19,580 --> 01:09:21,750 You know, jerk me off. 492 01:09:27,800 --> 01:09:32,140 No, I mean... Oksana used to do it. 493 01:09:32,810 --> 01:09:35,220 Then she started dating the bartender... 494 01:09:35,890 --> 01:09:39,730 and I kind of didn't feel right asking her any more. 495 01:09:43,610 --> 01:09:44,980 And you need my help. 496 01:09:45,400 --> 01:09:47,450 Like, an exchange of services. 497 01:09:48,820 --> 01:09:49,990 Maybe, I'll even... 498 01:09:52,740 --> 01:09:54,620 give you a bonus... 499 01:09:55,700 --> 01:09:57,080 next pay day. 500 01:11:03,310 --> 01:11:04,520 What's up? 501 01:11:06,400 --> 01:11:07,570 Where's Mom? 502 01:11:08,480 --> 01:11:09,530 I don't know. 503 01:11:10,070 --> 01:11:12,610 She's at the country house most of the time. 504 01:11:33,380 --> 01:11:34,470 Are you listening? 505 01:11:35,090 --> 01:11:36,510 What do you want from me? 506 01:11:38,060 --> 01:11:39,640 Your help. 507 01:11:41,140 --> 01:11:42,180 Why would I? 508 01:11:43,850 --> 01:11:47,060 Maybe because you're my father. 509 01:11:47,230 --> 01:11:48,570 You're almost 30. 510 01:11:49,070 --> 01:11:51,320 I don't need much, just to keep afloat. 511 01:11:54,280 --> 01:11:55,990 Find yourself a good job. 512 01:11:59,080 --> 01:12:01,910 I already have a good job. 513 01:12:03,290 --> 01:12:04,960 Yeah, except it doesn't pay. 514 01:12:12,670 --> 01:12:14,680 I'm going for a shower. Lock up behind you. 515 01:12:59,430 --> 01:13:01,850 - You know him? - Let her go, I beg you! 516 01:13:02,010 --> 01:13:04,890 For the last time: do you know him? 517 01:13:05,060 --> 01:13:07,350 - She's your daughter! - Shut up! 518 01:13:07,520 --> 01:13:09,860 Or I'll blow her head off. 519 01:13:10,900 --> 01:13:13,320 Yes, I know him. I know him! 520 01:13:16,900 --> 01:13:18,110 Is this about money? 521 01:13:19,740 --> 01:13:21,910 You saw the money and sent him over? 522 01:13:24,450 --> 01:13:25,960 Is this about money?! 523 01:13:28,330 --> 01:13:29,380 Yes. 524 01:13:40,010 --> 01:13:42,890 She'd kill her own father for a stack of paper. 525 01:13:44,970 --> 01:13:46,140 Look, Mom... 526 01:13:47,020 --> 01:13:49,020 what a fine daughter we've raised. 527 01:13:50,270 --> 01:13:52,480 How do you live with yourself? 528 01:13:55,480 --> 01:13:56,990 What are you looking at? 529 01:13:58,070 --> 01:13:59,780 Yes, I needed money. 530 01:14:00,070 --> 01:14:03,280 No, he didn't rape me. That doesn't change a thing. 531 01:14:03,780 --> 01:14:05,700 He still ruined my entire life! 532 01:14:06,000 --> 01:14:07,580 Bullshit, you little bitch! 533 01:14:08,910 --> 01:14:13,340 I've hardly ever seen you sober. You knocked us around. 534 01:14:13,710 --> 01:14:16,420 I've dreamt of killing you since I was five. 535 01:14:23,470 --> 01:14:25,680 Finally together as a family. 536 01:14:26,470 --> 01:14:28,980 My dears, my lovelies... 537 01:14:29,270 --> 01:14:34,400 Andrei, dear, please offer our guests some tea, 538 01:14:35,360 --> 01:14:38,940 while I... go change. I'm a little... 539 01:14:41,740 --> 01:14:42,910 I'm just... 540 01:14:44,410 --> 01:14:46,660 I think we had some cookies somewhere. 541 01:14:49,000 --> 01:14:50,540 Do you know where they are? 542 01:14:53,420 --> 01:14:54,420 Mom... 543 01:15:18,530 --> 01:15:19,530 Because of you... 544 01:15:20,610 --> 01:15:21,780 I killed... 545 01:15:22,360 --> 01:15:23,450 my friend. 546 01:15:29,540 --> 01:15:30,790 My only friend. 547 01:15:36,790 --> 01:15:38,880 We've been friends since childhood. 548 01:16:09,160 --> 01:16:10,910 You're my daughter, after all. 549 01:16:15,500 --> 01:16:17,920 About him, we'll have to... you know... 550 01:16:20,920 --> 01:16:22,090 Yes, of course. 551 01:16:26,760 --> 01:16:29,720 Go keep your mom company. I have to clean up here. 552 01:16:32,060 --> 01:16:33,180 Olya... 553 01:16:34,940 --> 01:16:37,770 Try this again, or anyone hears about the cash, 554 01:16:38,150 --> 01:16:39,940 I'll forget I have a daughter. 555 01:16:40,610 --> 01:16:41,730 OK, Dad. 556 01:16:49,070 --> 01:16:51,620 Oh, no, Mom, no! 557 01:16:55,370 --> 01:16:56,370 Fuck! 558 01:16:56,540 --> 01:16:58,290 - Don't even move! - Dad! 559 01:16:58,710 --> 01:16:59,880 Where are you going? 560 01:17:02,500 --> 01:17:03,550 Dad! 561 01:17:04,670 --> 01:17:05,760 Hurry! 562 01:17:23,190 --> 01:17:24,190 Mom... 563 01:17:25,320 --> 01:17:26,320 Mom. 564 01:17:27,450 --> 01:17:28,530 Mom. 565 01:17:31,870 --> 01:17:33,200 She's not breathing. 566 01:17:40,580 --> 01:17:41,840 She's not breathing. 567 01:17:48,430 --> 01:17:49,890 She left a note. 568 01:17:58,390 --> 01:17:59,480 Oh, no it's... 569 01:18:00,770 --> 01:18:02,150 just a piece of paper. 570 01:18:16,500 --> 01:18:17,540 Help...! 571 01:18:19,120 --> 01:18:20,670 Olya, see who that is. 572 01:18:21,670 --> 01:18:22,880 Olya. 573 01:18:23,380 --> 01:18:24,800 Olya, for fuck's sake! 574 01:18:46,900 --> 01:18:47,990 Olya. 575 01:18:52,990 --> 01:18:54,240 Don't make a sound. 576 01:19:08,760 --> 01:19:10,510 Easy-easy. 577 01:19:10,880 --> 01:19:12,720 Easy, it'll all be over soon. 578 01:19:19,350 --> 01:19:20,350 Hello. 579 01:19:20,600 --> 01:19:23,440 Hello there. You took a while opening up. 580 01:19:24,560 --> 01:19:25,900 Really? 581 01:19:26,360 --> 01:19:28,440 I... didn't hear you. 582 01:19:29,740 --> 01:19:33,740 No wonder - the neighbors have complained about constant noise. 583 01:19:34,620 --> 01:19:35,620 Oh... 584 01:19:36,740 --> 01:19:38,290 I'm so sorry. 585 01:19:38,990 --> 01:19:41,460 I probably had the TV on too loud. 586 01:19:43,750 --> 01:19:45,000 Are you OK? 587 01:19:57,850 --> 01:19:59,600 - Miss? - Yes. 588 01:20:00,430 --> 01:20:01,560 Are you home alone? 589 01:20:03,730 --> 01:20:04,730 Yes. 590 01:20:05,730 --> 01:20:07,520 Just, the windows are open. 591 01:20:08,570 --> 01:20:10,150 So there's a draft. 592 01:20:11,610 --> 01:20:12,950 Is this your apartment? 593 01:20:16,280 --> 01:20:17,280 No. 594 01:20:18,330 --> 01:20:19,740 It's my parents'. 595 01:20:21,040 --> 01:20:22,450 They're in the country. 596 01:20:24,580 --> 01:20:26,960 Can we see your identification? 597 01:20:48,560 --> 01:20:50,190 - Hey, what's that? - Wait. 598 01:20:51,280 --> 01:20:53,280 I thought you looked familiar. 599 01:20:54,030 --> 01:20:55,700 Olya Likhovskaya? 600 01:20:57,200 --> 01:20:59,780 You wouldn't happen to be Andrei's daughter? 601 01:21:00,950 --> 01:21:01,950 I am. 602 01:21:02,950 --> 01:21:04,830 Why didn't you say so? 603 01:21:05,870 --> 01:21:07,750 He's a legend at our station. 604 01:21:08,540 --> 01:21:10,960 I guess I was shy. 605 01:21:36,650 --> 01:21:39,820 My period started all of a sudden. 606 01:21:42,450 --> 01:21:43,580 So it's bad timing. 607 01:21:47,750 --> 01:21:49,540 Sorry to have bothered you. 608 01:21:50,170 --> 01:21:51,840 No, I'm sorry. 609 01:21:52,630 --> 01:21:54,880 Oh, and the call came from apartment 8. 610 01:21:55,670 --> 01:21:58,010 Really? Those bastards. 611 01:21:59,260 --> 01:22:02,260 Say hi to your father. Give him our love. 612 01:22:02,930 --> 01:22:03,930 I will. 613 01:22:05,770 --> 01:22:06,850 Bye. 614 01:22:13,270 --> 01:22:15,150 Where does he get the strength? 615 01:22:18,860 --> 01:22:20,280 What are you going to do? 616 01:22:27,080 --> 01:22:28,370 This is what I think. 617 01:22:40,010 --> 01:22:42,970 Natasha was seeing Evgenich behind my back. 618 01:22:43,550 --> 01:22:46,930 I was at the country house, so she invited him here. 619 01:22:47,060 --> 01:22:50,060 He came over, but not alone, with this guy. 620 01:22:50,940 --> 01:22:55,020 They got drunk and got into an argument, which grew into a fight. 621 01:22:55,150 --> 01:22:58,490 Evgenich stabbed him with a knife and destroyed his leg. 622 01:22:58,990 --> 01:23:02,030 And this fuck got him with the shotgun, 623 01:23:02,990 --> 01:23:04,870 crawled to the couch, and died. 624 01:23:08,790 --> 01:23:09,830 And Mom? 625 01:23:10,790 --> 01:23:12,870 Hit by accident in the fight. 626 01:23:13,130 --> 01:23:16,130 We'll put her there, like she hit her head on that. 627 01:23:19,050 --> 01:23:22,880 Not very believable. Especially since those cops saw me. 628 01:23:23,760 --> 01:23:26,850 That's a formality, there won't be an investigation. 629 01:23:27,680 --> 01:23:28,770 Why? 630 01:23:29,180 --> 01:23:32,060 I didn't spend my life in the police for nothing. 631 01:23:52,370 --> 01:23:54,880 Right, now it's definitely time to die. 632 01:23:55,580 --> 01:23:56,710 Got any cigarettes? 633 01:23:59,670 --> 01:24:00,760 Let's go. 634 01:24:21,690 --> 01:24:24,400 Do you not care at all that Mom died? 635 01:24:31,660 --> 01:24:33,000 It hasn't hit me yet. 636 01:24:35,960 --> 01:24:38,500 Your friend's death hit you right away. 637 01:24:40,880 --> 01:24:41,920 Asshole. 638 01:24:43,340 --> 01:24:46,800 What do you want from me? You started this mess. 639 01:24:48,930 --> 01:24:51,350 Because you're so damn greedy. 640 01:24:59,230 --> 01:25:02,190 However hard you tried to screw up my childhood, 641 01:25:05,280 --> 01:25:07,070 back then I at least knew 642 01:25:09,200 --> 01:25:11,280 black from white. 643 01:25:12,740 --> 01:25:14,120 I knew right from wrong. 644 01:25:17,460 --> 01:25:19,380 When I did something shitty... 645 01:25:21,880 --> 01:25:23,460 I knew it right away. 646 01:25:26,340 --> 01:25:27,840 And I was ashamed. 647 01:25:30,600 --> 01:25:31,640 And then... 648 01:25:34,640 --> 01:25:36,310 time passes... 649 01:25:38,900 --> 01:25:43,070 and you make one compromise, and then another. 650 01:25:45,320 --> 01:25:48,320 And suddenly, doing shitty things isn't so bad. 651 01:25:50,370 --> 01:25:51,830 It's just a way of life. 652 01:25:54,620 --> 01:25:55,910 And it's surprising... 653 01:25:59,330 --> 01:26:02,500 how everything evil can be justified. 654 01:26:03,800 --> 01:26:05,510 It becomes acceptable. 655 01:26:11,260 --> 01:26:13,100 People adapt. 656 01:26:15,520 --> 01:26:17,310 But you're ahead of them all. 657 01:26:29,740 --> 01:26:31,280 As a kid, you were... 658 01:26:31,870 --> 01:26:33,450 pretty dumb. 659 01:26:34,280 --> 01:26:37,080 I'm amazed you didn't get smarter with age. 660 01:27:15,410 --> 01:27:17,200 Are you still alive? 661 01:28:34,280 --> 01:28:36,660 I didn't want it to turn out like this. 662 01:30:07,750 --> 01:30:08,960 I'm dying. 663 01:30:14,300 --> 01:30:15,460 Yes. 664 01:30:19,720 --> 01:30:20,760 I'm sorry. 665 01:30:23,050 --> 01:30:24,100 That's OK. 666 01:33:41,920 --> 01:33:43,420 Evil won't touch me. 667 01:33:47,050 --> 01:33:51,220 A FILM BY KIRILL SOKOLOV 668 01:33:51,970 --> 01:33:56,310 PRODUCED BY SOFIKO KIKNAVELIDZE 669 01:33:57,600 --> 01:33:59,980 ALEKSANDR KUZNETSOV 670 01:34:00,150 --> 01:34:02,440 VITALIY KHAEV 671 01:34:02,610 --> 01:34:04,860 EVGENIYA KREGZHDE 672 01:34:05,030 --> 01:34:07,360 MIKHAIL GOREVOY 673 01:34:07,530 --> 01:34:09,780 ELENA SHEVCHENKO 674 01:34:11,570 --> 01:34:14,580 CINEMATOGRAPHY BY: DMITRIY ULYUKAEV 675 01:34:14,700 --> 01:34:17,710 PRODUCTION DESIGN BY: VIKTOR ZUDIN 676 01:34:17,910 --> 01:34:21,000 COSTUMES BY: NATALYA BELOUSOVA 677 01:34:21,170 --> 01:34:24,250 MAKEUP BY: NATALYA FYODOROVA 678 01:34:24,420 --> 01:34:27,380 SOUND BY: ALEKSANDR KOPEYKIN 679 01:34:27,550 --> 01:34:30,640 MUSIC BY: VADIM QP - SERGEY SOLOVYOV 680 01:34:30,800 --> 01:34:33,890 EXECUTIVE PRODUCER: ELENA BYKOVA 681 01:34:34,060 --> 01:34:37,100 EDITING BY: KIRILL SOKOLOV 682 01:38:23,950 --> 01:38:27,120 WHITE MIRROR FILM COMPANY LLC 683 01:38:27,250 --> 01:38:30,710 PARADISE PRODUCTION CENTER LLC, 2018 42568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.