Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:13,581
[ TV: Cheering ]
2
00:00:13,614 --> 00:00:16,117
[ TV Announcer ]
Another hard jolt by Clay,
3
00:00:16,150 --> 00:00:19,453
and once again
the cut over Mountain Rivera's
left eye opens up.
4
00:00:19,487 --> 00:00:21,622
Mountain moves away,
giving ground,
5
00:00:21,655 --> 00:00:24,692
but Clay lands another left,
follows it with
a slashing right.
6
00:00:24,725 --> 00:00:27,495
[ Cheering Continues ]
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,831
A sudden hook by Mountain
drives Clay against the ropes.
8
00:00:30,864 --> 00:00:34,802
And look at him follow it up
with a series of staggering
rights and lefts.
9
00:00:34,835 --> 00:00:38,639
The old pro won't quit,
even though his blood's
splattered all over Clay.
10
00:00:38,672 --> 00:00:41,509
Now Rivera's left eye
is completely closed...
11
00:00:41,542 --> 00:00:44,145
as he leans on Clay,
barely hanging on.
12
00:00:44,178 --> 00:00:46,347
With time running out
in round seven,
13
00:00:46,380 --> 00:00:49,783
Mountain Rivera
tries desperately to get
his bloodied eyes in focus.
14
00:00:49,817 --> 00:00:53,221
Get away from him!
Get away!
15
00:00:53,254 --> 00:00:55,356
Back up!
[ Shouting Continues ]
16
00:01:10,338 --> 00:01:12,306
[ Cornerman ]
Go back!
17
00:01:12,340 --> 00:01:14,642
[ Crowd Cheering ]
18
00:01:14,675 --> 00:01:16,710
[ Body Thuds ]
19
00:01:19,147 --> 00:01:21,582
Three...
20
00:01:21,615 --> 00:01:24,552
four...
21
00:01:24,585 --> 00:01:27,721
five...
22
00:01:27,755 --> 00:01:31,192
six...
23
00:01:31,225 --> 00:01:33,794
seven...
24
00:01:33,827 --> 00:01:36,764
eight...
25
00:01:36,797 --> 00:01:40,501
nine...
26
00:01:40,534 --> 00:01:42,836
ten.
27
00:01:42,870 --> 00:01:45,506
Doctor.
[ Bell Ringing ]
28
00:01:45,539 --> 00:01:48,409
Come on, Smith.
29
00:01:50,478 --> 00:01:53,214
[ Bell Ringing ]
30
00:01:53,247 --> 00:01:55,525
[ Announcer ]
Ladies and gentlemen,
Take him to the dressing room.
31
00:01:55,549 --> 00:01:57,785
Time,
I'll have Dr. Gilbert
look him over.
32
00:01:57,818 --> 00:02:01,455
Two minutes and
thirteen seconds
of the seventh round,
33
00:02:01,489 --> 00:02:05,826
winner by a knockout,
Cassius Clay!
34
00:02:05,859 --> 00:02:09,230
[ Cheering Continues ]
35
00:02:12,700 --> 00:02:15,369
Great fight, kid.
You were great.
36
00:02:17,305 --> 00:02:20,641
Cassius, Cassius,
when did you really know
you had him?
37
00:02:20,674 --> 00:02:23,777
A guy like Mountain
can explode any time.
38
00:02:23,811 --> 00:02:26,380
But I rocked him
in the second,
Come on, Maish.
39
00:02:26,414 --> 00:02:28,858
And I figured
I had him from then on.
Help me with him, will ya?
40
00:02:28,882 --> 00:02:31,252
Thanks a lot, Charlie.
Thanks.
41
00:02:43,331 --> 00:02:45,399
[ Cornerman ]
Maish, hang on to him.
42
00:02:45,433 --> 00:02:47,568
[ Man ]
Get him outta here!
43
00:02:47,601 --> 00:02:50,538
[ Crown Murmuring ]
44
00:02:50,571 --> 00:02:53,907
Mountain, listen, you're
all right, you understand?
45
00:02:55,843 --> 00:02:57,778
Pretty cute, Maish.
46
00:03:03,951 --> 00:03:07,488
Be careful.
Be careful, Mountain.
47
00:03:07,521 --> 00:03:09,757
Mountain, listen.
You're okay.
48
00:03:09,790 --> 00:03:11,825
Y-You're okay, Mountain.
49
00:03:17,498 --> 00:03:20,434
[ Bell Ringing ]
50
00:03:20,468 --> 00:03:23,771
[ Moaning ]
51
00:04:58,666 --> 00:05:01,369
[ Crowd Cheering ]
Get lost!
52
00:05:01,402 --> 00:05:03,937
Get outta here!
Go on. Get outta here!
53
00:05:03,971 --> 00:05:06,006
Sit down here.
Sit down.
54
00:05:06,039 --> 00:05:08,542
Mountain, can you hear me?
55
00:05:08,576 --> 00:05:10,544
Mountain!
56
00:05:10,578 --> 00:05:13,381
Where are you?
Where are you?
57
00:05:13,414 --> 00:05:17,418
[ Panting ]
I'm in Pittsburgh...
and it's raining.
58
00:05:19,787 --> 00:05:23,524
Mountain, you're in New York,
St. Christopher's Arena.
59
00:05:23,557 --> 00:05:26,660
New York!
Yeah, that's right.
I'm in New York.
60
00:05:26,694 --> 00:05:31,499
Maish, listen.
This boy's fast, man.
61
00:05:31,532 --> 00:05:33,734
I can take him.
It's okay. It's all over.
It's all over.
62
00:05:33,767 --> 00:05:36,404
It's all over, Mountain.
What are you doing?
Don't stop it!
63
00:05:36,437 --> 00:05:39,407
Wait, wait, wait!
Mountain! Mountain!
64
00:05:39,440 --> 00:05:42,510
Mountain!
Doc, fix him.
65
00:05:42,543 --> 00:05:46,480
It'll be all right.
It'll be all right.
66
00:05:50,451 --> 00:05:53,020
[ Wheezing ]
67
00:05:56,123 --> 00:05:58,058
Bad?
68
00:06:03,163 --> 00:06:06,700
Doc?
He'll come out of it
all right.
69
00:06:06,734 --> 00:06:08,902
Now, put him
on the table.
All right. Come on.
70
00:06:08,936 --> 00:06:11,639
Okay.
Gently.
71
00:06:11,672 --> 00:06:13,941
[ Mutters ]
72
00:06:16,910 --> 00:06:21,482
He had no business
in there, Maish. You
hungry or something?
73
00:06:21,515 --> 00:06:24,952
What do you mean, hungry?
In 1952, he was number five.
74
00:06:24,985 --> 00:06:30,524
1952?
When was that, Maish?
Last Thursday?
75
00:06:30,558 --> 00:06:33,393
[ Groaning ]
You take a look at the eye.
76
00:06:36,564 --> 00:06:40,067
Now look at this eye.
You see the pupil?
77
00:06:40,100 --> 00:06:44,538
You see the tissue? That's
known as sclerotic damage.
78
00:06:44,572 --> 00:06:48,442
The inner structure
shows that it could lead
to a detached retina.
79
00:06:48,476 --> 00:06:51,011
A couple of good rights
to that eye,
80
00:06:51,044 --> 00:06:53,714
you can buy him a tin cup
and some pencils.
81
00:06:53,747 --> 00:06:56,784
Or maybe it doesn't have to
happen that way, Maish.
82
00:06:56,817 --> 00:07:01,088
Maybe someday he'll bang
his head on a bathroom door
and bleed to death.
83
00:07:01,121 --> 00:07:04,958
Either way, Maish.
It could happen either way.
84
00:07:04,992 --> 00:07:09,129
No more. This is it.
What are you talking about,
no more?
85
00:07:09,162 --> 00:07:13,133
No more.
That'll be my recommendation
to the commission.
86
00:07:13,166 --> 00:07:15,636
I got nothing scheduled
for him. He can rest.
87
00:07:15,669 --> 00:07:18,872
He can rest up
the rest of his life.
What's the matter with you?
88
00:07:18,906 --> 00:07:23,076
He's 17 years
in this business.
Suddenly he gets a cut,
89
00:07:23,110 --> 00:07:27,180
It isn't one cut,
and it isn't suddenly!
It's 17 years of cuts!
90
00:07:27,214 --> 00:07:30,017
How long do you
expect him to go on?
He looks good in that ring.
91
00:07:30,050 --> 00:07:32,586
He's sharp.
Sometimes he's plenty sharp.
92
00:07:32,620 --> 00:07:34,955
He's a pro.
That's probably
what kept him alive.
93
00:07:34,988 --> 00:07:39,092
Hey, Doc, you got
any of those ammonia things?
I'm out of 'em.
94
00:07:39,126 --> 00:07:41,995
You apply some strips
to his upper lid.
Right.
95
00:07:42,029 --> 00:07:45,599
You let me know if there's
any change in his condition.
96
00:07:45,633 --> 00:07:48,268
You got any more
big, fat suggestions?
97
00:07:48,301 --> 00:07:50,838
Tell him to buy a scrapbook.
98
00:07:50,871 --> 00:07:53,607
[ Crowd Cheering ]
99
00:07:56,209 --> 00:07:59,146
Don't fight!
Don't-Don't fight!
[ Mountain Groaning ]
100
00:07:59,179 --> 00:08:02,149
I know. Don't fight.
Come on.
101
00:08:02,182 --> 00:08:04,985
[ Groaning, Muttering ]
Huh? You okay?
102
00:08:05,018 --> 00:08:08,589
Come on. Come on now.
Come on now.
103
00:08:08,622 --> 00:08:11,191
There, take a good--
good, deep breath, huh?
104
00:08:11,224 --> 00:08:14,628
That's right, inhale.
[ Muttering ]
105
00:08:14,662 --> 00:08:16,664
Okay.
106
00:08:16,697 --> 00:08:21,268
[ Mutters, Groans ]
Ah, Maishy.
107
00:08:21,301 --> 00:08:24,071
You stopped me, huh?
108
00:08:24,104 --> 00:08:27,608
Forget it.
You were beautiful.
109
00:08:27,641 --> 00:08:30,043
He just happened
to throw a lucky punch.
110
00:08:30,077 --> 00:08:33,080
[ Indistinct ]
111
00:08:33,113 --> 00:08:36,149
Ah, you're all right.
Huh? You all right?
112
00:08:36,183 --> 00:08:39,853
[ Continues Muttering ]
Okay. Okay.
113
00:08:41,789 --> 00:08:43,557
Mountain!
Mountain!
114
00:08:43,591 --> 00:08:47,595
Oh, boy. Oh, boy.
115
00:08:47,628 --> 00:08:52,265
He must've caught me good.
[ Groans ]
116
00:08:52,299 --> 00:08:55,302
You all right now?
Come on. Let me see.
Yeah, I'm all right.
117
00:08:57,204 --> 00:09:01,008
[ Mutters ]
My eye feels funny.
118
00:09:01,041 --> 00:09:04,111
No, don't touch it.
Don't touch it.
119
00:09:04,144 --> 00:09:07,180
What do you mean?
It's deep, huh?
120
00:09:07,214 --> 00:09:10,884
Deep enough.
I got a nice, clear view
into your head.
121
00:09:10,918 --> 00:09:13,621
Go take a shower.
You'll feel better.
122
00:09:13,654 --> 00:09:18,025
[ Groaning ]
Come on.
Take a deep breath.
123
00:09:18,058 --> 00:09:20,594
[ Chattering Continues ]
Don't slip.
124
00:09:22,362 --> 00:09:24,865
[ Shower Running ]
125
00:09:33,907 --> 00:09:37,945
Something wrong,
ain't there, Maish?
126
00:09:37,978 --> 00:09:40,180
Something wrong?
What's going on?
127
00:09:40,213 --> 00:09:43,617
Where were you
when the lights went out?
I lost a boy tonight, Army.
128
00:09:43,651 --> 00:09:46,620
Get with it.
Besides that, nothin'!
Besides that.
129
00:09:46,654 --> 00:09:49,322
I saw Greeny
giving you the eye.
I told you to forget it!
130
00:09:52,993 --> 00:09:56,764
All I gotta do
is go huntin' and peckin'
and find myself another boy.
131
00:09:56,797 --> 00:09:59,199
Maybe I'll try
a lightweight this time.
132
00:09:59,232 --> 00:10:02,102
Another boy?
What about him, Maish?
133
00:10:02,135 --> 00:10:07,107
Let him do what you did--
become a cut man or somethin'.
134
00:10:07,140 --> 00:10:10,711
Maybe he's lucky at that.
At least he walks away
with his brains.
135
00:10:10,744 --> 00:10:13,113
That's more than most.
136
00:10:13,146 --> 00:10:16,083
[ Chuckles ]
That's very funny.
137
00:10:16,116 --> 00:10:20,387
Seventeen years.
At least he's lucky if he
walks away with his brains.
138
00:10:20,420 --> 00:10:23,190
[ Scoffs ]
It's a great sport.
139
00:10:23,223 --> 00:10:27,895
Sport? Are you kiddin'?
If there was
head rooms, they'd
140
00:10:27,928 --> 00:10:31,231
Hey, Army!
Will you get a shirt?
141
00:10:31,264 --> 00:10:33,366
Yeah, I'll get it right away.
142
00:10:40,207 --> 00:10:43,643
[ Mutters ]
I feel better
after the shower.
143
00:10:47,047 --> 00:10:50,183
My eye feels
kinda funny, though.
144
00:10:50,217 --> 00:10:52,319
Sit down.
145
00:10:52,352 --> 00:10:55,989
Wh-Wh-What did he
catch me with?
146
00:10:56,023 --> 00:10:58,125
He caught you with
an uppercut, Mountain.
147
00:10:58,158 --> 00:11:01,829
Uppercut.
Sucker punch.
148
00:11:03,396 --> 00:11:07,667
You know, that-- that kid--
a couple of years ago--
149
00:11:09,937 --> 00:11:11,939
My legs get tired lately.
150
00:11:14,174 --> 00:11:16,810
But I-I-I can take that kid.
151
00:11:19,412 --> 00:11:22,750
Maish, I want to fight
that kid again.
152
00:11:25,452 --> 00:11:29,122
You hear me, Maish?
I-I-I want
you to get me a rematch.
153
00:11:34,494 --> 00:11:36,463
Mountain?
Yeah?
154
00:11:36,496 --> 00:11:39,166
I got somethin' to tell you.
155
00:11:39,199 --> 00:11:44,104
The doc was in here.
He says you gotta quit.
156
00:11:44,137 --> 00:11:46,173
No more fights.
157
00:11:46,206 --> 00:11:48,275
What do you mean, I gotta quit?
158
00:11:48,308 --> 00:11:50,811
He feels you've had it.
159
00:11:52,780 --> 00:11:56,449
What are you talking about?
160
00:11:56,483 --> 00:11:59,920
You gotta quit, Mountain.
You can't fight anymore.
161
00:11:59,953 --> 00:12:03,090
Why?
Because I got knocked out?
162
00:12:03,123 --> 00:12:06,760
Don't everybody
get knocked out? Louis.
163
00:12:06,794 --> 00:12:09,229
Even Patterson.
Why, that's crazy!
164
00:12:09,262 --> 00:12:12,065
All right, it's crazy.
Maybe I think it's crazy!
165
00:12:12,099 --> 00:12:15,235
But that's what the doc says.
Go fight the commission.
166
00:12:15,268 --> 00:12:19,006
Oh, so you're gonna take
some lousy horse
doctor's word?
167
00:12:19,039 --> 00:12:21,975
The doc said if you take
a couple more bangs
on that left eye,
168
00:12:22,009 --> 00:12:24,878
you're gonna have to end up
sellin' pencils.
169
00:12:24,912 --> 00:12:27,815
You've got sclerotic damage.
170
00:12:40,127 --> 00:12:44,097
Well...
so what do I do now?
171
00:12:46,199 --> 00:12:49,102
A guy's gotta do something.
172
00:12:49,136 --> 00:12:52,272
All right,
so you do something.
Do something you like.
173
00:12:52,305 --> 00:12:57,978
All I know how to do is fight.
I mean,
I've been with you guys
174
00:12:58,011 --> 00:13:02,883
Mountain, why don't you
go back home to New Mexico
or something?
175
00:13:02,916 --> 00:13:05,919
Wh-What's back there?
[ Fight Bell Rings ]
176
00:13:05,953 --> 00:13:07,921
[ Announcer ]
Ladies and gentlemen--
177
00:13:07,955 --> 00:13:10,357
I wouldn't remember nobody,
and nobody would remember me.
178
00:13:10,390 --> 00:13:15,128
[ Announcer, Indistinct ]
Maish, maybe we can try
some other state.
179
00:13:15,162 --> 00:13:19,299
You don't pass muster
in New York State, you don't
pass muster anyplace else.
180
00:13:19,332 --> 00:13:22,335
Maish, what about
some club fights?
181
00:13:22,369 --> 00:13:26,606
You know, tank towns,
unofficial.
182
00:13:26,639 --> 00:13:30,343
You gotta
face up to it, Mountain.
You can't fight anymore.
183
00:13:32,079 --> 00:13:34,114
Come on.
Let's get outta here.
184
00:13:41,454 --> 00:13:45,025
Maish, I'm sorry about tonight.
185
00:13:46,626 --> 00:13:49,229
I'm sor--
I'm sorry I lost.
186
00:13:49,262 --> 00:13:52,032
You don't have to feel sorry.
187
00:13:52,065 --> 00:13:55,202
As far as I'm concerned,
you were number one.
188
00:13:55,235 --> 00:13:57,971
That's what you are.
189
00:13:58,005 --> 00:14:01,108
Don't give it another thought.
190
00:14:06,646 --> 00:14:09,182
[ Crowd Murmuring ]
191
00:14:56,964 --> 00:14:59,499
[ Footsteps Approaching ]
192
00:15:30,763 --> 00:15:33,200
[ Door Closing ]
193
00:16:57,217 --> 00:17:00,120
I took a bath tonight, Maish.
194
00:17:00,153 --> 00:17:05,258
I don't want this complicated.
Don't make no long speech.
Just tell me.
195
00:17:05,292 --> 00:17:09,796
Did you or didn't you phone me
and tell me your boy wouldn't
last more than four rounds?
196
00:17:09,829 --> 00:17:13,133
Didn't you make
a personal guarantee?
197
00:17:13,166 --> 00:17:16,369
Ma, he was up against Clay.
198
00:17:16,403 --> 00:17:20,740
Two rounds, three rounds.
At the outside, four.
199
00:17:20,773 --> 00:17:22,809
But never seven rounds, Ma.
Never seven.
200
00:17:22,842 --> 00:17:26,146
Last question, Maishy.
201
00:17:26,179 --> 00:17:29,816
Didn't you have us
put up a bet for you
of 1,500 bucks?
202
00:17:29,849 --> 00:17:33,486
And then on your word,
we put up a bundle of our own.
203
00:17:33,520 --> 00:17:38,158
And aren't you gonna
pay us back now, Maish?
204
00:17:38,191 --> 00:17:41,094
Certainly I'm gonna pay you.
205
00:17:41,128 --> 00:17:44,131
I'll give you the 1,500.
I just need
a couple of months.
206
00:17:44,164 --> 00:17:47,334
This was a bet, not a bank loan.
207
00:17:47,367 --> 00:17:51,138
The bundle, and in cash,
by the first of the month.
208
00:17:51,171 --> 00:17:54,741
Cash for your 1,500,
cash for our bundle.
209
00:17:54,774 --> 00:17:59,446
And, Maishy...
you'd better be ready.
210
00:18:03,383 --> 00:18:07,154
Just one little last reminder
so Mr. Rennick don't forget.
211
00:18:09,256 --> 00:18:12,792
Wait a minute.
Wait a second.
212
00:18:12,825 --> 00:18:16,229
[ Punching, Grunting ]
213
00:18:16,263 --> 00:18:18,498
[ Groaning ]
[ Body Thuds ]
214
00:18:18,531 --> 00:18:21,134
* [ Humming ]
215
00:18:21,168 --> 00:18:24,837
[ Phone Ringing ]
216
00:18:24,871 --> 00:18:29,276
Yeah? Hey, Maish,
what-what--
217
00:18:31,311 --> 00:18:34,847
Yeah, well, you know, he was
worried about you, you know?
218
00:18:36,883 --> 00:18:39,919
Okay. I'll tell him.
219
00:18:39,952 --> 00:18:45,292
Okay. All right. Bye.
220
00:18:45,325 --> 00:18:50,330
Hey, Mountain, that was
Maish on the phone there.
Is he all right?
221
00:18:50,363 --> 00:18:53,833
Oh, he's fine. He hung one on
last night. He's got a head
like a balloon.
222
00:18:53,866 --> 00:18:57,170
I was worried about him.
He never stayed out
all night before.
223
00:18:57,204 --> 00:18:59,839
Oh, you don't
have to worry about him.
224
00:18:59,872 --> 00:19:03,810
Where are you, uh--
Where are you gonna go
first, Mountain?
225
00:19:03,843 --> 00:19:07,247
Oh, no, the one over here.
See, the one with the circle.
226
00:19:07,280 --> 00:19:11,918
All right.
"Want movie ushers.
No 'exp' necessary."
227
00:19:11,951 --> 00:19:14,587
Wh-Wh-What
does that mean, "exp"?
228
00:19:14,621 --> 00:19:17,424
Experience.
"Uniforms furnished."
229
00:19:17,457 --> 00:19:20,727
[ Laughs ]
Can you imagine me
in a uniform?
230
00:19:20,760 --> 00:19:23,963
Yeah. You'll look
like a general, huh?
[ Chuckles ]
231
00:19:23,996 --> 00:19:28,301
No experience necessary.
How much "exp" do you need
to ush?
232
00:19:28,335 --> 00:19:32,472
[ Chuckles ]
The same as a butcher
needs to butch.
233
00:19:32,505 --> 00:19:34,941
[ Laughs ]
Oh, wait, wait, Mountain.
Mountain, wait.
234
00:19:37,444 --> 00:19:41,214
Here. That's--
Oh, yeah. Thanks.
235
00:19:41,248 --> 00:19:45,318
Hey, that's a wild tie
you got. Listen, maybe
there's a better tie--
236
00:19:45,352 --> 00:19:49,389
No, no, I want to wear this.
You know,
Maish give this to me
237
00:19:49,422 --> 00:19:51,691
Hey, good luck, huh, eh?
238
00:19:51,724 --> 00:19:54,627
[ Laughing ]
Yeah.
239
00:20:05,004 --> 00:20:08,275
[ Man ]
Size 40.
Step over there, please.
240
00:20:08,308 --> 00:20:11,778
No, I'm sorry.
Nothing for you.
241
00:20:11,811 --> 00:20:15,282
See your hands, please.
No, I'm sorry.
242
00:20:16,949 --> 00:20:20,353
Thirty-eight?
Step over here, please.
243
00:20:21,488 --> 00:20:24,291
Size 40?
Step over there, please.
244
00:20:25,692 --> 00:20:28,795
Thirty-eight?
Step over here, please.
245
00:20:28,828 --> 00:20:31,498
Uh, size 40.
246
00:20:31,531 --> 00:20:35,001
Forty? You look
more like a forty-six.
247
00:20:35,034 --> 00:20:39,506
Well, I-I could probably
squeeze into a 40.
248
00:20:39,539 --> 00:20:42,742
No, I'm sorry. We don't
have a uniform your size.
249
00:20:42,775 --> 00:20:46,546
You-You didn't say nothin'
about no sizes in-in this ad.
250
00:20:46,579 --> 00:20:49,849
You were looking for size--
Mountain, you're
too big for the job.
251
00:20:49,882 --> 00:20:52,785
I like TV better, anyway.
252
00:20:52,819 --> 00:20:55,655
Thirty-eight?
Step over here, please.
253
00:20:55,688 --> 00:20:59,326
[ Chattering ]
Thirty-six?
Step over here, please.
254
00:20:59,359 --> 00:21:03,596
Look, George,
would I be askin' you unless
it was somethin' serious?
255
00:21:05,598 --> 00:21:08,635
Whenever you came to me,
I had it for you.
256
00:21:08,668 --> 00:21:11,270
I'm in a bind, that's why!
257
00:21:12,705 --> 00:21:15,308
Look, George--
[ Line Disconnects ]
258
00:21:15,342 --> 00:21:17,276
George?
259
00:21:34,361 --> 00:21:36,929
[ Woman ]
Mr. Oakland?
260
00:21:36,963 --> 00:21:39,332
Mr. Oakland?
261
00:21:42,068 --> 00:21:44,837
Wait, wait, wait, Mountain.
Where are you going?
262
00:21:44,871 --> 00:21:47,740
Come on.
Let's get outta here.
What do you mean?
263
00:21:47,774 --> 00:21:49,742
I've been waiting a long time.
264
00:21:49,776 --> 00:21:52,512
I don't care whether you've
been waiting
a long time or not.
265
00:21:52,545 --> 00:21:55,057
I came last week. Ain't
nothin' gonna happen.
Doesn't make any difference.
266
00:21:55,081 --> 00:21:57,750
There's some questions here
I don't know how to answer.
267
00:21:57,784 --> 00:22:00,720
If you don't know
how to answer the questions,
you don't answer it.
268
00:22:00,753 --> 00:22:03,723
Come on.
I'll buy you a beer.
No, no, no.
269
00:22:03,756 --> 00:22:06,659
Mr. Rivera? Mr. Rivera!
That's you. That's you.
270
00:22:06,693 --> 00:22:09,396
Right here, ma'am.
Room three, please.
271
00:22:09,429 --> 00:22:11,398
Room three.
272
00:22:11,431 --> 00:22:14,066
Room three.
Come with me.
273
00:22:14,100 --> 00:22:17,003
No, no, no, no!
Go on. Go on.
274
00:22:23,142 --> 00:22:27,013
Go. No.
275
00:22:27,046 --> 00:22:30,650
The lady told me--
Please sit down. I'll
be with you in a minute.
276
00:22:30,683 --> 00:22:33,686
He had no business firing me.
277
00:22:33,720 --> 00:22:36,656
Last Thursday,
I walked into that man's
office not five minutes--
278
00:22:36,689 --> 00:22:39,726
I'm awfully sorry
about the whole thing,
Mr. McNulty.
279
00:22:39,759 --> 00:22:43,396
But our concern here
is finding a job
for the applicant.
280
00:22:43,430 --> 00:22:46,533
Look, I've got some rights
in a situation like this.
281
00:22:46,566 --> 00:22:50,903
You know,
I'm gonna have a word
or two with your supervisor.
282
00:22:55,442 --> 00:22:58,511
[ Sighs ]
Now, may I look
at your form, please?
283
00:22:58,545 --> 00:23:00,547
Oh, yeah.
284
00:23:03,583 --> 00:23:06,018
Thank you.
285
00:23:06,052 --> 00:23:10,022
Lewis Rivera, age 37.
Place of birth, New Mexico.
286
00:23:10,056 --> 00:23:13,192
Now, your education. You
left that blank, Mr. Rivera.
287
00:23:13,225 --> 00:23:15,828
Education.
You mean, like school?
That's right.
288
00:23:15,862 --> 00:23:18,565
Sixth grade.
Sixth grade.
289
00:23:18,598 --> 00:23:22,635
And then you left?
Is that it?
That's right. Then I left.
290
00:23:22,669 --> 00:23:27,073
Now, past employment record.
You have nothing written
down here, Mr. Rivera.
291
00:23:27,106 --> 00:23:29,576
Well, you see--
Who have been
your past employers?
292
00:23:29,609 --> 00:23:34,781
Well, you see,
all I've been
doing for the past
293
00:23:34,814 --> 00:23:40,019
You know, in the ring.
In the prize ring.
294
00:23:40,052 --> 00:23:43,690
Oh, you mean
a prizefighter?
That's right, a prizefighter.
295
00:23:43,723 --> 00:23:47,059
A professional
prizefighter?
Yeah, I'm a heavyweight.
296
00:23:47,093 --> 00:23:51,130
Oh, that sounds
like interesting work,
Mr. Rivera.
297
00:23:51,163 --> 00:23:53,165
Well, it's a living.
298
00:23:53,199 --> 00:23:57,136
[ Phone Rings ]
Oh, excuse me.
299
00:23:57,169 --> 00:24:00,072
Oh, sure.
Miss Miller.
300
00:24:00,106 --> 00:24:03,009
Oh, hello, Cathy.
301
00:24:03,042 --> 00:24:05,545
Uh, yes I am, but go ahead.
302
00:24:05,578 --> 00:24:08,648
[ Laughs ]
303
00:24:08,681 --> 00:24:11,784
No, I wasn't kidding.
I had a lovely time.
304
00:24:13,185 --> 00:24:16,255
Not to me, he didn't.
305
00:24:16,288 --> 00:24:19,559
[ Laughs ]
He was an absolute gentleman.
306
00:24:19,592 --> 00:24:22,895
You know him better than I do.
307
00:24:22,929 --> 00:24:26,866
Oh, uh, Cathy,
I-I can't talk now.
308
00:24:26,899 --> 00:24:29,702
What? I didn't
hear what you said.
309
00:24:29,736 --> 00:24:33,172
[ Laughing ]
No, of course
I won't say anything.
310
00:24:33,205 --> 00:24:36,008
I'll see you. Bye.
311
00:24:36,042 --> 00:24:38,578
Uh, I'm sorry.
312
00:24:38,611 --> 00:24:42,549
Now, uh, where were we?
Uh, past employers.
313
00:24:42,582 --> 00:24:46,619
Oh, you're
a prizefighter.
That's right.
314
00:24:46,653 --> 00:24:50,557
You see, it would be
rather difficult to place you
in any kind of related field.
315
00:24:50,590 --> 00:24:55,562
Well, I-I need a job,
so anything
you've got is okay.
316
00:24:55,595 --> 00:24:59,599
You know, dishwashing,
uh... maybe a bouncer...
317
00:24:59,632 --> 00:25:02,702
or even a laborer--
you know, day laborer.
318
00:25:02,735 --> 00:25:06,873
But, you see, we have to
take into account
past experience.
319
00:25:06,906 --> 00:25:10,009
What else am I
supposed to know
how to do besides fight?
320
00:25:10,042 --> 00:25:13,980
You see...
li-like that question there.
321
00:25:14,013 --> 00:25:17,750
You know, "Why did you
leave your last job?"
322
00:25:17,784 --> 00:25:20,553
Wh-What am I supposed
to write down?
323
00:25:20,587 --> 00:25:24,691
The doc, uh--
The doc said no more.
324
00:25:24,724 --> 00:25:27,594
He looked into my eyes,
you see--
325
00:25:27,627 --> 00:25:30,062
Maybe you can't see, but
he looked in
there and he said,
326
00:25:30,096 --> 00:25:32,932
one or two more
and I might go blind.
327
00:25:32,965 --> 00:25:35,234
Oh, I see.
328
00:25:35,267 --> 00:25:39,672
[ Muttering ]
It's just a bum break,
that's all.
329
00:25:41,207 --> 00:25:44,911
You know, in 1952
they ranked me number five.
330
00:25:44,944 --> 00:25:49,348
I'm not-- I'm not kidding.
They ranked me number five.
331
00:25:49,381 --> 00:25:54,020
That was no easy year, either.
I mean, there was Marciano,
332
00:25:54,053 --> 00:25:56,723
Walcott
and Charles still around.
333
00:25:56,756 --> 00:25:59,592
But they had me up there--
number five.
334
00:26:01,728 --> 00:26:04,764
And, uh, Maish-- Maish,
he thought that, you know,
335
00:26:04,797 --> 00:26:07,900
maybe with a little more
experience--
336
00:26:07,934 --> 00:26:10,369
Maish? Who's Maish,
Mr. Rivera?
337
00:26:10,402 --> 00:26:13,940
He's my manager.
Now,
where does that leave him?
338
00:26:13,973 --> 00:26:17,376
That's a nice thing to do
to a guy who's kept you goin'
for 17 years,
339
00:26:17,409 --> 00:26:21,013
and all of a sudden
you stop cold on him.
340
00:26:21,047 --> 00:26:23,683
I mean, it's--
it's not fair to--
341
00:26:25,284 --> 00:26:28,387
[ Sighs ]
I'm sorry, miss.
342
00:26:28,420 --> 00:26:31,290
I-I-I shouldn't
have blown up like that.
343
00:26:31,323 --> 00:26:33,760
But, you know, sometimes--
344
00:26:35,294 --> 00:26:38,898
You should kick
me out of here,
miss. Honest you should.
345
00:26:38,931 --> 00:26:43,335
Well, as long as we have
your address
written down here,
346
00:26:43,369 --> 00:26:46,072
we'll contact you
if anything comes up--
347
00:26:46,105 --> 00:26:48,641
Yeah, sure, sure, sure, miss.
348
00:26:48,675 --> 00:26:52,078
Mr. Rivera,
right after the war,
349
00:26:52,111 --> 00:26:55,848
I did a lot of work with,
uh, disabled veterans.
350
00:26:58,250 --> 00:27:01,120
Go on.
Well, I meant, uh--
351
00:27:01,153 --> 00:27:05,357
I meant you'd be surprised
at the different kind of
openings that come up for--
352
00:27:05,391 --> 00:27:08,761
You mean, for cripples
and guys like that?
353
00:27:08,795 --> 00:27:11,097
No, I didn't mean just that.
354
00:27:11,130 --> 00:27:14,867
I meant... for people
who have special problems.
355
00:27:17,003 --> 00:27:22,709
Miss... Miss,
I got no special problem.
356
00:27:22,742 --> 00:27:27,346
To you, I'm a big, ugly slob,
and I look like a freak.
357
00:27:27,379 --> 00:27:31,283
But I was almost
the heavyweight
champion of the world.
358
00:27:31,317 --> 00:27:34,754
Why don't you put that down
on that paper someplace?
359
00:27:34,787 --> 00:27:37,757
Mountain Rivera was no punk.
360
00:27:37,790 --> 00:27:41,160
Mountain Rivera was almost
the heavyweight champion
of the world.
361
00:27:44,496 --> 00:27:46,933
[ Door Closes ]
362
00:27:49,802 --> 00:27:53,740
Mr. Rivera!
Mr. Rivera!
363
00:27:55,407 --> 00:27:58,344
[ Elevator Man ]
Going down.
364
00:29:57,463 --> 00:30:02,234
* [ Humming ]
Bum, bum, bum
Bum, bum, bum, bum, bum
365
00:30:02,268 --> 00:30:07,206
* Bum, bum, bum, bum
Bum, bum, bum
366
00:30:07,239 --> 00:30:10,576
* Bum, bum, bum, bum Bum, bum *
367
00:30:10,609 --> 00:30:13,479
Will you stop
with that "bum, bum"?
I'm trying to concentrate.
368
00:30:19,485 --> 00:30:22,288
Jack of clubs.
369
00:30:22,321 --> 00:30:26,926
Jack of clubs.
Gee, jack of clubs.
The jack of clubs.
370
00:30:26,959 --> 00:30:29,595
That's what it looks like,
don't it?
371
00:30:40,506 --> 00:30:43,842
[ Sighs ]
372
00:30:50,582 --> 00:30:53,619
* Bum, bum, bum, bum, bum
Bum, bum
373
00:30:53,652 --> 00:30:56,455
* Bum, bum, bum, bum, bum
374
00:30:58,357 --> 00:30:59,892
* Bum
375
00:31:07,099 --> 00:31:09,235
Eight of hearts.
376
00:31:10,970 --> 00:31:13,672
Eight of hearts.
That's good to know.
377
00:31:13,705 --> 00:31:18,044
That is very good to know.
378
00:31:18,077 --> 00:31:21,013
Eight of hearts.
That's good to know.
379
00:31:21,047 --> 00:31:23,649
All right, stop with that
"it's good to know."
380
00:31:23,682 --> 00:31:28,020
Everything
is good to know to you.
Just play the cards.
381
00:31:35,527 --> 00:31:37,896
[ Grunts ]
382
00:31:43,035 --> 00:31:44,971
[ Sighs ]
383
00:31:58,350 --> 00:32:01,087
I'm gonna knock
with three points.
384
00:32:05,524 --> 00:32:08,394
You caught me
with the store.
Mm-hmm.
385
00:32:08,427 --> 00:32:11,630
I've got two kings,
two queens, two nines,
386
00:32:11,663 --> 00:32:13,632
a jack, a ten and two fours.
387
00:32:13,665 --> 00:32:16,468
That's good to know.
388
00:32:23,309 --> 00:32:25,978
What's the matter with you?
389
00:32:28,680 --> 00:32:31,350
He's lost, Maish.
390
00:32:31,383 --> 00:32:36,588
I don't know what to do.
Him and me both.
391
00:32:36,622 --> 00:32:40,059
Except that he's doin' it
for you, Maish.
392
00:32:41,793 --> 00:32:44,130
Everything for Maish.
393
00:32:45,731 --> 00:32:48,734
[ Phone Ringing ]
394
00:32:51,337 --> 00:32:53,272
Hello?
395
00:32:54,506 --> 00:32:57,209
Yeah.
396
00:32:57,243 --> 00:33:00,612
No, Perelli didn't call yet.
397
00:33:00,646 --> 00:33:04,283
Tell him to call me here.
Well, I'm here.
398
00:33:05,484 --> 00:33:07,419
Okay.
399
00:33:13,059 --> 00:33:15,427
You want to lodge a complaint?
400
00:33:15,461 --> 00:33:17,429
Perelli handles wrestlers.
401
00:33:17,463 --> 00:33:20,232
You've got the longest
nose in the business.
402
00:33:20,266 --> 00:33:22,168
So! So?
403
00:33:24,370 --> 00:33:26,538
So, okay.
404
00:33:26,572 --> 00:33:30,109
So for kicks, Army,
we let the kid wrestle a few.
405
00:33:30,142 --> 00:33:33,679
Not Mountain.
Why not? They pay
good for that stuff.
406
00:33:33,712 --> 00:33:37,549
Just like they pay actors.
We could work up a routine
for him.
407
00:33:37,583 --> 00:33:40,219
Like Gorgeous George or
that nut out on the coast.
408
00:33:40,252 --> 00:33:44,223
The Mad Baron.
Well, what's wrong with it?
409
00:33:44,256 --> 00:33:47,193
It's money, ain't it?
Sure it's money,
but what kind of money?
410
00:33:47,226 --> 00:33:49,504
What difference does it make
what kind of money?
Money's money!
411
00:33:49,528 --> 00:33:53,099
A guy like him don't
take to gettin' laughed at.
412
00:33:53,132 --> 00:33:55,367
What are you talking about,
a guy like him?
413
00:33:55,401 --> 00:33:57,712
What is he, a prima donna?
All of a sudden
he's sensitive?
414
00:33:57,736 --> 00:34:01,640
Since when does a guy
like him get sensitive?
Since we've known him!
415
00:34:01,673 --> 00:34:05,511
All right, then you tell me
what is for Mountain!
Go ahead. You tell me!
416
00:34:05,544 --> 00:34:08,514
You say he wants to help me,
let him get off his dime!
417
00:34:08,547 --> 00:34:10,782
But not this, Maish!
This way or any way!
418
00:34:10,816 --> 00:34:13,319
We got no time to give him
aptitude tests, Army!
419
00:34:13,352 --> 00:34:18,190
I've run out of time, Army.
I was too busy
stitching him up
420
00:34:18,224 --> 00:34:23,195
I was on my hands and knees
pleading with promoters to use
him so we could get groceries.
421
00:34:23,229 --> 00:34:27,333
Now I've run out of time
to carry those poor,
sensitive boys in my lap.
422
00:34:39,811 --> 00:34:41,747
Hey, Maish.
423
00:34:47,786 --> 00:34:49,321
You stink.
424
00:34:49,355 --> 00:34:52,491
You want to know
who owes who, Army?
425
00:34:52,524 --> 00:34:55,161
You wanna know
who owes who? I'll tell you.
426
00:34:55,194 --> 00:34:57,863
Just check the records.
Look at the wins and losses.
427
00:34:57,896 --> 00:34:59,898
Mountain comes out
on the short end.
428
00:34:59,931 --> 00:35:02,568
He owes me.
429
00:35:02,601 --> 00:35:05,103
I figure it's as simple as that.
430
00:35:08,374 --> 00:35:10,542
And what am I asking him to do?
431
00:35:10,576 --> 00:35:12,811
To step in front of a train?
432
00:35:12,844 --> 00:35:15,847
I put it to you, Army,
what do I ask of this guy?
433
00:35:15,881 --> 00:35:19,351
To stick on a costume,
make a couple of people
laugh a few times?
434
00:35:19,385 --> 00:35:21,465
What is that gonna do?
Curdle his sensitive
insides?
435
00:35:46,845 --> 00:35:50,316
All right, wise guy...
436
00:35:50,349 --> 00:35:53,419
so I'm selling his soul
on the street.
437
00:35:53,452 --> 00:35:56,588
You weep for him.
Go light a candle for him.
438
00:35:59,558 --> 00:36:02,228
Maish,
I-I wanna say something,
439
00:36:02,261 --> 00:36:04,896
and I want you to hear me good.
440
00:36:04,930 --> 00:36:08,800
I love this kid like
he was my own flesh and blood.
441
00:36:08,834 --> 00:36:12,304
And if I don't weep and worry
for him, no one else will.
442
00:36:12,338 --> 00:36:15,341
Least of all you.
Why? I don't know.
443
00:36:18,877 --> 00:36:21,913
If anything happens to him,
you be careful.
444
00:36:21,947 --> 00:36:24,316
You understand?
445
00:36:24,350 --> 00:36:27,253
Just be careful, Maish.
446
00:36:31,723 --> 00:36:34,260
[ Door Slams ]
447
00:37:10,296 --> 00:37:12,864
[ Phone Ringing ]
448
00:37:32,818 --> 00:37:35,421
Yeah?
449
00:37:35,454 --> 00:37:37,589
Hello, Ma.
450
00:37:39,358 --> 00:37:42,428
[ Chuckles ]
I'm right here.
451
00:37:45,063 --> 00:37:49,368
Don't worry about that.
I'll have the money.
452
00:37:49,401 --> 00:37:52,804
I know what date it is, Ma.
453
00:37:52,838 --> 00:37:57,309
Look, when I make a deal
with Ma Greeny, I keep it.
454
00:37:57,343 --> 00:37:59,521
As a matter of fact,
I got something--
[ Phone Hangs Up ]
455
00:37:59,545 --> 00:38:01,347
Hello?
456
00:38:15,794 --> 00:38:20,098
[ Chattering ]
457
00:38:20,131 --> 00:38:22,601
[ Indistinct ]
458
00:38:27,873 --> 00:38:31,042
I pass the--
If I would have hit him--
459
00:38:31,076 --> 00:38:34,813
Joe Louis would hit you
with a left. Joe Louis
was a hell of a fighter.
460
00:38:34,846 --> 00:38:37,082
Hey, look at this.
461
00:38:37,115 --> 00:38:39,651
[ Chattering Stops ]
462
00:38:39,685 --> 00:38:43,855
I was looking for--
Excuse me, miss. Unescorted
ladies ain't permitted.
463
00:38:43,889 --> 00:38:45,957
I was looking for Lewis Rivera.
464
00:38:45,991 --> 00:38:48,660
The man at the desk told me
I might find him here.
465
00:38:48,694 --> 00:38:52,398
Lewis Rivera?
Oh, the Mountain, you mean.
[ Laughs ]
466
00:38:53,699 --> 00:38:56,001
Excuse me.
467
00:39:00,138 --> 00:39:02,941
[ Indistinct Whispering ]
468
00:39:10,081 --> 00:39:13,084
Oh. Hello, Mr. Rivera.
469
00:39:13,118 --> 00:39:16,087
Hello, Miss--
Miss Miller.
Grace Miller.
470
00:39:16,121 --> 00:39:19,525
I tried to phone you.
You're a hard man
to get hold of.
471
00:39:19,558 --> 00:39:22,428
I don't know why--
They told me at the desk
you were in here.
472
00:39:22,461 --> 00:39:24,396
I usually am.
473
00:39:25,964 --> 00:39:28,500
Can we sit down?
474
00:39:28,534 --> 00:39:30,436
Yeah, sure.
475
00:39:38,577 --> 00:39:43,081
[ Man Chattering ]
476
00:39:43,114 --> 00:39:46,552
Hey, hey, Roy!
The round's over.
477
00:39:46,585 --> 00:39:48,787
T-Take a rest.
Sorry, Mountain.
478
00:39:50,856 --> 00:39:53,959
Well, that goes on
all the time around here.
479
00:39:53,992 --> 00:39:57,763
Maish calls this a graveyard.
480
00:39:57,796 --> 00:40:00,932
He says these guys spend
their time dying in here.
481
00:40:00,966 --> 00:40:04,202
That's what Maish says.
That's not for you,
though, Mr. Rivera.
482
00:40:04,235 --> 00:40:07,473
I think you've got
a lot of better things
in store for you.
483
00:40:07,506 --> 00:40:09,775
I do, huh?
484
00:40:09,808 --> 00:40:12,878
Have you ever thought
of working with children?
485
00:40:12,911 --> 00:40:15,981
Children?
Yes. You know,
in athletics.
486
00:40:16,014 --> 00:40:20,185
Well, I never gave it
much thought, but...
487
00:40:20,218 --> 00:40:23,689
well, I like kids.
488
00:40:23,722 --> 00:40:25,824
Yeah, I like kids all right.
489
00:40:25,857 --> 00:40:28,159
They're staffing
summer camps now.
490
00:40:28,193 --> 00:40:30,996
I know a couple who run
a camp in the Adirondacks.
491
00:40:31,029 --> 00:40:33,799
They're in town now getting
their people together.
492
00:40:33,832 --> 00:40:38,203
Would you be available
if I could set
up an appointment
493
00:40:38,236 --> 00:40:41,239
Tonight?
Well, they have to leave
town tomorrow,
494
00:40:41,272 --> 00:40:44,142
and I told them all about you.
495
00:40:44,175 --> 00:40:46,945
[ Muttering ]
You mean, they'll
have to see me?
496
00:40:46,978 --> 00:40:50,582
Well,
you see, you know, I just
got over this fight, and--
497
00:40:50,616 --> 00:40:53,018
I'll have to talk to them?
498
00:40:53,051 --> 00:40:56,522
Oh, but they're excited
to see you.
499
00:40:56,555 --> 00:40:59,457
They're looking forward to it.
I told them you were ranked
number five.
500
00:41:00,826 --> 00:41:03,895
[ Chuckling ]
501
00:41:03,929 --> 00:41:06,598
You know, you're
a hell of a sport.
502
00:41:06,632 --> 00:41:10,268
I mean, you come in here.
You're a real sport.
503
00:41:10,301 --> 00:41:14,072
[ Laughs ]
Thank you.
Then you'll see them?
504
00:41:14,105 --> 00:41:16,508
Sure, if you say so.
505
00:41:19,945 --> 00:41:22,881
Well, how about it, Mr.
Rivera?
Can I have a beer?
506
00:41:22,914 --> 00:41:26,217
A beer? In here?
507
00:41:26,251 --> 00:41:28,854
I kind of like it in here.
508
00:41:28,887 --> 00:41:30,856
Well, sure,
sure you can have a beer.
509
00:41:30,889 --> 00:41:32,958
Hey, Charlie!
Coming.
510
00:41:35,827 --> 00:41:38,664
Hey, Charlie,
two beers, huh?
Two beers.
511
00:41:42,701 --> 00:41:45,971
How about some music?
Music?
512
00:41:46,004 --> 00:41:48,807
Don't you like to listen
to music when you drink beer?
513
00:41:48,840 --> 00:41:51,743
Oh, I never
gave it much thought.
514
00:41:51,777 --> 00:41:53,879
Sure, you can have music.
515
00:41:57,015 --> 00:41:58,984
Hey, Mountain.
Hmm?
516
00:41:59,017 --> 00:42:01,086
Play "Lover Come Back to Me."
[ Laughter ]
517
00:42:14,833 --> 00:42:16,835
* [ Romantic Melody ]
Two beers. *
518
00:42:16,868 --> 00:42:19,137
Hey, Charlie, how about
a glass for the lady?
519
00:42:19,170 --> 00:42:22,140
A glass?
Fancy-schmancy.
520
00:42:22,173 --> 00:42:24,142
[ Laughter ]
521
00:42:27,646 --> 00:42:29,615
That's pretty.
522
00:42:29,648 --> 00:42:32,718
What? Yeah, it is pretty.
523
00:42:32,751 --> 00:42:37,155
Oh. Them are violins.
524
00:42:37,188 --> 00:42:39,758
Beautiful.
525
00:42:39,791 --> 00:42:43,028
You know, I don't
pay much attention.
I don't have the time.
526
00:42:43,061 --> 00:42:46,765
What is that?
What?
527
00:42:46,798 --> 00:42:50,301
That's music.
Just plain old music.
528
00:42:50,335 --> 00:42:54,940
You know, the only music
I know by heart is
"The Star-Spangled Banner."
529
00:42:54,973 --> 00:42:57,976
Uh... you don't go much
to fights, do you?
No.
530
00:42:58,009 --> 00:43:01,079
Well, they play that
before the main event.
Oh.
531
00:43:01,112 --> 00:43:03,181
Yeah.
532
00:43:03,214 --> 00:43:07,185
Oh, no.
[ Laughs ]
533
00:43:07,218 --> 00:43:10,756
There was--
There was Smiley Collins.
534
00:43:10,789 --> 00:43:13,091
[ Chuckles ]
Who's Smiley Collins?
535
00:43:13,124 --> 00:43:16,061
He was a fighter,
and he played the violin.
536
00:43:16,094 --> 00:43:19,898
I mean, a fighter
playing the violin.
537
00:43:19,931 --> 00:43:22,868
He used to play the violin?
Seriously?
Oh, real serious.
538
00:43:22,901 --> 00:43:27,138
I don't know much about
his violin playing, but, boy--
Ooh, he had a right hand.
539
00:43:27,172 --> 00:43:31,042
He could knock down
a wall with it.
What about his violin?
540
00:43:31,076 --> 00:43:34,112
He fought, uh...
Willie Floyd, Willie Floyd.
541
00:43:34,145 --> 00:43:37,949
And he had 20 pounds on him--
I mean, Willie Floyd
had 20 pounds on him.
542
00:43:37,983 --> 00:43:40,118
[ Indistinct ]
543
00:43:42,453 --> 00:43:45,356
No, that's all right.
You keep the change.
544
00:43:49,094 --> 00:43:52,130
You know, they don't get
many ladies in here.
545
00:43:52,163 --> 00:43:55,667
I mean, that's why Charlie
forgot to bring the glass.
546
00:43:55,701 --> 00:43:58,136
Thank you.
[ Cash Register Dings ]
547
00:43:58,169 --> 00:44:00,338
Here.
548
00:44:00,371 --> 00:44:04,776
Well, drink hearty.
That's what Maish always says.
Drink hearty.
549
00:44:04,810 --> 00:44:06,945
Drink hearty, Mr. Rivera.
550
00:44:10,348 --> 00:44:12,417
You think a lot of Maish,
don't you?
551
00:44:12,450 --> 00:44:15,153
Oh, he's number one.
552
00:44:15,186 --> 00:44:17,923
He was your manager?
553
00:44:17,956 --> 00:44:22,694
Sev-- Excuse me.
Seventeen years.
554
00:44:22,728 --> 00:44:25,864
Well, I mean,
he's not just my manager.
555
00:44:25,897 --> 00:44:29,968
You know, I mean,
he's my best friend.
556
00:44:30,001 --> 00:44:33,872
When we were first
getting started, he--
557
00:44:33,905 --> 00:44:38,777
well, he used to stake me to,
you know, to chow and clothes.
558
00:44:40,145 --> 00:44:42,814
Why ain't you married?
559
00:44:42,848 --> 00:44:45,116
Well, should I be?
[ Laughs ]
560
00:44:45,150 --> 00:44:49,487
Sure. I mean, you're pretty.
I mean,
you're not just pretty,
561
00:44:49,520 --> 00:44:51,689
Thank you.
562
00:44:53,792 --> 00:44:58,063
You know, I once fought
a guy named Jazzo.
563
00:44:58,096 --> 00:45:00,766
Elmer Jazzo.
564
00:45:00,799 --> 00:45:04,035
You know what? He--
He looked just
like my old man.
565
00:45:04,069 --> 00:45:06,972
He-He was the spitting
image of him, you know?
566
00:45:07,005 --> 00:45:10,275
So, you know,
I couldn't hit him.
567
00:45:10,308 --> 00:45:14,212
And, anyway, I circle and I go
out and I still, you know--
568
00:45:14,245 --> 00:45:17,515
I'm just jabbing away,
kinda easy,
569
00:45:17,548 --> 00:45:20,485
and all of a sudden, he--
570
00:45:20,518 --> 00:45:24,155
all of a sudden,
he comes at me,
comes at me strong.
571
00:45:24,189 --> 00:45:27,058
He's got me
up against the ropes.
He's giving me the elbow.
572
00:45:27,092 --> 00:45:30,228
He's giving me the legs,
and he's butting me.
573
00:45:30,261 --> 00:45:35,200
I just cover up, and I notice
every time he shoots his left
hand, he drops his right.
574
00:45:35,233 --> 00:45:37,803
So I go and--
575
00:46:00,225 --> 00:46:02,527
I knocked him out.
576
00:46:02,560 --> 00:46:05,563
What?
I knocked him out.
577
00:46:05,596 --> 00:46:07,532
Oh.
578
00:46:09,034 --> 00:46:11,169
How's your beer?
579
00:46:11,202 --> 00:46:13,538
Fine.
580
00:46:13,571 --> 00:46:16,274
* [ Romantic Melody
Resumes On Jukebox ] *
581
00:46:19,010 --> 00:46:21,546
Hey, Mountain.
Yeah?
582
00:46:21,579 --> 00:46:23,381
Them are violins.
583
00:46:27,886 --> 00:46:30,388
Drink hearty, Mountain.
584
00:46:32,891 --> 00:46:35,426
[ Laughing ]
585
00:46:37,228 --> 00:46:40,431
[ Mutters ]
586
00:46:40,465 --> 00:46:42,800
Drink hearty.
587
00:46:44,535 --> 00:46:48,506
[ Chattering Continues ]
588
00:47:05,957 --> 00:47:07,926
It's a garden, ain't it?
589
00:47:07,959 --> 00:47:09,928
Where are the flowers?
590
00:47:09,961 --> 00:47:11,963
Right here.
591
00:47:13,431 --> 00:47:15,166
You know...
592
00:47:17,568 --> 00:47:19,537
I've had a real good time.
593
00:47:19,570 --> 00:47:22,407
So have I.
Two beers. My!
594
00:47:22,440 --> 00:47:24,609
[ Laughs ]
595
00:47:24,642 --> 00:47:28,313
You know, as we
were coming out of the bar,
596
00:47:28,346 --> 00:47:32,083
I heard Charlie say
that I had a pretty date.
597
00:47:32,117 --> 00:47:34,585
Thank Charlie for me.
598
00:47:34,619 --> 00:47:37,989
I mean, y-you don't mind...
599
00:47:38,023 --> 00:47:41,326
that he thought you,
uh, w-was my date?
600
00:47:42,593 --> 00:47:44,930
I suppose in a way I am.
601
00:47:47,065 --> 00:47:52,103
You know, I don't think
I've had a real date
in all this time.
602
00:47:52,137 --> 00:47:57,442
You know, I mean...
someone... I liked.
603
00:47:57,475 --> 00:48:03,248
You know, someone...
I wanted to be with.
604
00:48:03,281 --> 00:48:06,317
I think that's a compliment.
605
00:48:06,351 --> 00:48:08,286
Yeah.
606
00:48:19,430 --> 00:48:22,200
You know, I feel
like I'm walking on eggs.
607
00:48:22,233 --> 00:48:24,702
[ Laughs ]
Why, Mountain?
608
00:48:24,735 --> 00:48:28,506
Well... you know what
my old man used to say?
609
00:48:30,341 --> 00:48:32,944
He used to say, uh,
610
00:48:32,978 --> 00:48:38,016
"Lewis, when you're
out with a lady, you
should act special."
611
00:48:38,049 --> 00:48:40,051
[ Laughs ]
You have.
612
00:48:40,085 --> 00:48:42,687
I've enjoyed
this evening very much.
613
00:48:42,720 --> 00:48:45,656
I mean, I haven't talked
too much, have I?
No.
614
00:48:45,690 --> 00:48:49,260
One thing I wouldn't
want to do, you know,
with a lady like you...
615
00:48:49,294 --> 00:48:52,263
is, you know, get out of line.
616
00:48:52,297 --> 00:48:54,265
You've been a perfect gentleman.
617
00:48:56,034 --> 00:49:00,138
You know what?
One thing I'm sorry about--
618
00:49:00,171 --> 00:49:03,208
that I don't know music.
619
00:49:03,241 --> 00:49:06,544
Why?
620
00:49:06,577 --> 00:49:10,315
[ Chuckles ]
Well, uh...
I feel like singing.
621
00:49:10,348 --> 00:49:13,084
[ Laughs ]
622
00:49:13,118 --> 00:49:16,021
Oh, there's a cab, Mountain.
623
00:49:16,054 --> 00:49:18,623
Hey, cab!
624
00:49:18,656 --> 00:49:22,327
I'll go back to my place
and phone the Rierdens
and set up an appointment.
625
00:49:22,360 --> 00:49:25,196
Yeah, okay.
And I'll call you
at your hotel?
626
00:49:25,230 --> 00:49:27,032
Yeah, sure, fine.
627
00:49:32,703 --> 00:49:36,074
Oh, hey, buddy, here.
628
00:49:36,107 --> 00:49:39,077
No, Mountain, please.
No, it's all right.
It's all right.
629
00:49:39,110 --> 00:49:42,280
Take the lady
where she wants to go, huh?
630
00:49:42,313 --> 00:49:47,085
Well, look, when you
tell them about me, I mean,
don't build me up too much.
631
00:49:47,118 --> 00:49:52,090
Just tell them I
had 111 fights,
and I ain't never took a dive.
632
00:49:52,123 --> 00:49:55,360
Well...
I'm kind of proud of that.
633
00:49:55,393 --> 00:49:58,296
Of course you are, Mountain.
You must be very proud.
634
00:49:58,329 --> 00:50:01,232
Well, it, you know--
You're somebody very nice.
635
00:50:02,600 --> 00:50:05,103
Thank you.
636
00:50:05,136 --> 00:50:07,272
All right, buddy.
Good night.
637
00:50:47,745 --> 00:50:51,616
Wow! Va-va-va-voom!
638
00:50:51,649 --> 00:50:55,186
[ Laughs ]
Hey, Maish, look at this.
639
00:50:55,220 --> 00:50:57,088
Salad.
640
00:51:04,829 --> 00:51:06,764
[ Clears Throat ]
641
00:51:12,770 --> 00:51:15,273
Where's Mountain?
642
00:51:15,306 --> 00:51:18,576
We're waitin' for him.
You know Perelli.
643
00:51:20,145 --> 00:51:22,079
Yeah, I know him.
644
00:51:25,550 --> 00:51:27,328
So where's your boy?
I been here a half hour.
645
00:51:27,352 --> 00:51:31,322
He'll be here.
I ain't got all night, Maish.
646
00:51:31,356 --> 00:51:35,293
Hey, Maish, Army, have I got
some really great news!
647
00:51:35,326 --> 00:51:37,295
The lady
from the employment agency--
648
00:51:37,328 --> 00:51:40,331
She's gonna fix
up an interview
for me with this guy that runs
649
00:51:40,365 --> 00:51:42,576
That's very nice,
but wait till
you hear about the deal we--
650
00:51:42,600 --> 00:51:47,338
All you need to work with kids
is instinct.
We'll talk about it after.
651
00:51:47,372 --> 00:51:51,376
She says I gotta
start something
new on account I blew my wad
652
00:51:51,409 --> 00:51:55,346
I said, "Wait, what does a guy
like me know about kids?"
Mountain. Mountain.
653
00:51:55,380 --> 00:51:57,548
I want you to meet Mr.
Perelli.
654
00:51:57,582 --> 00:51:59,726
He promotes the wrestling
matches at
the Manhattan Arena.
655
00:51:59,750 --> 00:52:02,253
Oh, yeah.
Glad to see you.
Likewise.
656
00:52:02,287 --> 00:52:05,556
So I said, "What does a guy
like me know about kids?"
She
657
00:52:05,590 --> 00:52:08,326
Let's get on with it, Maish.
That's what she said.
Instinct.
658
00:52:08,359 --> 00:52:11,262
Mountain, come over here.
And listen to this good.
It's a beautiful thing.
659
00:52:11,296 --> 00:52:15,766
All right.
Now sit down here, gentlemen.
I think we got something.
660
00:52:15,800 --> 00:52:18,236
Now, Maish here thinks
you might be a good draw.
661
00:52:18,269 --> 00:52:21,772
[ Laughs ]
I mean, your name's
pretty well-known, huh?
662
00:52:21,806 --> 00:52:25,776
I seen you fight a lot myself.
Yeah?
[ Chuckles ]
663
00:52:25,810 --> 00:52:27,845
I think I can wind you up
with some matches.
664
00:52:27,878 --> 00:52:30,348
I think it might be worth
both our whiles.
665
00:52:30,381 --> 00:52:34,252
Mr. Perelli,
didn't Maish tell you?
I'm not
666
00:52:34,285 --> 00:52:36,363
You see, I got this--
This has nothing to do
with fightin'.
667
00:52:36,387 --> 00:52:38,656
I told you,
he promotes wrestlin'.
668
00:52:38,689 --> 00:52:40,891
Gee, Maish,
I don't know how to wrestle.
669
00:52:40,925 --> 00:52:44,529
[ Laughing ]
He don't know how to wrestle!
670
00:52:44,562 --> 00:52:48,499
You don't have to know how.
Couple of hours,
you learn the holds.
671
00:52:48,533 --> 00:52:50,444
There's only two things
you gotta learn
in my business--
672
00:52:50,468 --> 00:52:52,670
how to fake it
and make it look real...
673
00:52:52,703 --> 00:52:55,206
and how to land
so you don't hurt yourself.
674
00:52:55,240 --> 00:52:58,909
I-I-I don't get it--
What do you mean?
He's laying it out for you.
675
00:52:58,943 --> 00:53:02,513
Hey, Maish, you know,
I got a funny idea.
[ Laughing ]
676
00:53:02,547 --> 00:53:04,682
We dress you up in one
of them Indian costumes,
677
00:53:04,715 --> 00:53:07,552
with the crazy feathers
and everything.
[ Laughing ]
678
00:53:07,585 --> 00:53:09,663
Hey! We give him one of them
peace pipes, and he keeps
679
00:53:09,687 --> 00:53:13,258
blowing smoke in the ref's face.
680
00:53:13,291 --> 00:53:17,995
I got it!
We match him up against
the Cowboy!
681
00:53:18,028 --> 00:53:20,498
Get it?
Cowboys and Indians!
682
00:53:20,531 --> 00:53:22,267
[ Laughing Continues ]
683
00:53:24,602 --> 00:53:27,438
I don't think
he goes for it, Maish.
684
00:53:27,472 --> 00:53:30,441
What are you talking about,
he don't go for it?
685
00:53:30,475 --> 00:53:35,380
Well, what do you say?
Aw, Maish.
I'd lose you a lot of money.
686
00:53:35,413 --> 00:53:39,417
You know, I can't wrestle.
I-I-I don't think I could win
a match.
687
00:53:39,450 --> 00:53:41,986
He couldn't win a match!
I'll die!
[ Laughing ]
688
00:53:42,019 --> 00:53:44,889
What do you mean,
win a match?
This whole thing is a setup.
689
00:53:44,922 --> 00:53:46,991
You win one night,
the next night
the other guy wins.
690
00:53:47,024 --> 00:53:49,960
It depends on who plays
the heavy.
Tank job!
691
00:53:49,994 --> 00:53:52,830
Will you talk sense?
This is an entirely
different thing!
692
00:53:52,863 --> 00:53:55,633
It's part of the game!
I never took a dive
for nobody!
693
00:53:55,666 --> 00:53:59,637
I had 111 fights.
I never took one single dive.
694
00:53:59,670 --> 00:54:03,974
Look, Mountain,
it's like Maish says.
These ain't exactly dives.
695
00:54:04,008 --> 00:54:08,346
It-- Well, look.
You guys talk it over.
696
00:54:08,379 --> 00:54:11,482
Give me a ring, Maish,
by tomorrow. I gotta know
definitely by tomorrow.
697
00:54:11,516 --> 00:54:14,419
I'll call you
in the morning, Perelli.
Sure.
698
00:54:14,452 --> 00:54:15,986
Nice seeing you, Mountain.
699
00:54:20,658 --> 00:54:22,393
I figure you owe me.
700
00:54:23,894 --> 00:54:25,630
What do you figure?
701
00:54:28,566 --> 00:54:31,402
Yeah. Guess I do.
702
00:54:34,605 --> 00:54:36,474
Then there's no more to it.
703
00:54:41,412 --> 00:54:43,748
Maish,
704
00:54:43,781 --> 00:54:47,318
I was almost
the heavyweight champion
of the world.
705
00:54:48,419 --> 00:54:51,356
Then you remember that.
706
00:54:51,389 --> 00:54:56,026
You were almost heavyweight
champion of the world,
and I was your manager.
707
00:54:56,060 --> 00:54:59,997
Maish, I'm no stumblebum!
708
00:55:00,030 --> 00:55:03,668
Why would--
Why do you want to make me
out some kind of stumblebum?
709
00:55:12,042 --> 00:55:14,512
[ Door Slams ]
710
00:55:14,545 --> 00:55:16,481
[ Phone Ringing ]
711
00:55:20,551 --> 00:55:22,487
[ Ringing Continues ]
712
00:55:23,921 --> 00:55:26,524
Hello. Yeah.
713
00:55:27,958 --> 00:55:29,694
Who's calling?
714
00:55:30,895 --> 00:55:33,431
Yes, he's here.
715
00:55:33,464 --> 00:55:35,466
Ha-Hang on just a minute.
I'll get him.
716
00:55:37,001 --> 00:55:38,969
Hey, Mountain.
Yeah.
717
00:55:39,003 --> 00:55:43,841
It's for you.
It's a Miss... Miller.
718
00:55:43,874 --> 00:55:46,611
Th-That's the lady
from the unemployment agency.
Oh, good, good.
719
00:55:53,551 --> 00:55:56,621
Hello? Yeah, yeah, hello.
720
00:55:58,723 --> 00:56:00,525
Oh, y-you did, huh?
721
00:56:03,027 --> 00:56:04,695
Th-They do?
722
00:56:06,130 --> 00:56:08,866
Uh, the Hotel St. Moritz?
723
00:56:08,899 --> 00:56:11,969
Yeah, I-I-I know
where that is.
724
00:56:12,002 --> 00:56:15,940
What are the names?
[ Muttering ]
725
00:56:17,475 --> 00:56:19,510
All right.
726
00:56:19,544 --> 00:56:22,413
Yeah. Oh, uh, Miss Miller,
727
00:56:22,447 --> 00:56:24,381
thank you.
728
00:56:28,085 --> 00:56:32,557
Hey, Maish.
That, that appointment's
for tonight.
729
00:56:32,590 --> 00:56:37,094
You see, these people--
You see, they run this camp
in the Adirondacks.
730
00:56:37,127 --> 00:56:40,097
And... well, they--
731
00:56:40,130 --> 00:56:42,066
They wanna see me.
732
00:56:43,968 --> 00:56:47,638
Aw, Maish.
Hey, come on, Maish.
733
00:56:47,672 --> 00:56:51,008
You don't have to worry about
no wrestling deals no more.
734
00:56:51,041 --> 00:56:54,679
No matter what I do, you still
got a third of my action.
735
00:56:54,712 --> 00:56:58,616
My son, the counselor.
[ Laughs ]
736
00:56:58,649 --> 00:57:02,687
Just make sure none of those
brats hit you over the head
with a hockey stick.
737
00:57:02,720 --> 00:57:05,623
Hey, you know, I gotta change.
738
00:57:05,656 --> 00:57:09,527
Like you said,
you and me and Army--
we're the Three Musketeers.
739
00:57:17,568 --> 00:57:20,170
He wins, I lose.
740
00:57:20,204 --> 00:57:22,907
Go get some sandwiches.
741
00:57:22,940 --> 00:57:27,512
You mean that, Maish?
Can I stop him if he wants
to sit around a campfire?
742
00:57:27,545 --> 00:57:29,480
Get some sandwiches.
743
00:57:36,887 --> 00:57:38,989
Hey, why don't you
break open a jug?
744
00:57:39,023 --> 00:57:41,191
We'll have a couple
of belts too, huh?
745
00:57:55,039 --> 00:57:58,142
* [ Mountain ]
Oh, give me a home
746
00:57:58,175 --> 00:58:01,812
* Where the buffalo roam
747
00:58:01,846 --> 00:58:06,517
* Where the deer
and the antelope play
748
00:58:06,551 --> 00:58:09,019
* Where seldom is heard
749
00:58:09,053 --> 00:58:12,557
* A discouraging word
750
00:58:12,590 --> 00:58:16,761
* And the skies are not cloudy
all day
751
00:58:16,794 --> 00:58:20,030
* [ Humming ]
752
00:58:52,329 --> 00:58:54,765
[ Chattering ]
Have you seen Maish around,
Steve?
753
00:58:54,799 --> 00:58:56,667
He left about ten minutes ago.
754
00:59:02,773 --> 00:59:04,942
[ All Laughing ]
Very funny.
755
00:59:04,975 --> 00:59:08,779
She says, "I'm sorry, buddy,
but I don't give blue stamps."
756
00:59:08,813 --> 00:59:11,749
[ Laughter Continues ]
757
00:59:11,782 --> 00:59:15,185
Yeah, that's great.
Hey,
look at the birthday cake.
758
00:59:15,219 --> 00:59:18,656
The girls are having
a little birthday party,
and I gotta play host.
759
00:59:18,689 --> 00:59:21,225
Will you gentlemen excuse me,
please? I'll be right back.
760
00:59:21,258 --> 00:59:23,894
Uh, come back, Jack.
I sure will.
761
00:59:23,928 --> 00:59:26,764
* Happy birthday to you
Hey, Maish. *
762
00:59:26,797 --> 00:59:31,902
Remember when I was 22?
I remember the night
you were 22.
763
00:59:31,936 --> 00:59:34,304
You fought a guy
named Rockey Rocco.
764
00:59:34,338 --> 00:59:36,373
And you took him
in three rounds.
That's right.
765
00:59:36,406 --> 00:59:38,743
You were very strong that night.
766
00:59:38,776 --> 00:59:42,146
A-And how about that
birthday party you gave me?
767
00:59:42,179 --> 00:59:44,949
Oh.
[ Both Laughing ]
768
00:59:44,982 --> 00:59:47,885
With the assorted friends.
Yeah!
769
00:59:47,918 --> 00:59:52,690
And you gave me that tie.
That tie.
770
00:59:52,723 --> 00:59:55,860
You're never gonna get rid
of that crummy thing.
You're gonna keep it for life.
771
00:59:55,893 --> 00:59:58,629
Mmm? Hey,
that's my lucky piece.
772
01:00:00,731 --> 01:00:03,668
Boy, boy. Tsk.
773
01:00:03,701 --> 01:00:05,970
Those were the great days.
774
01:00:06,003 --> 01:00:09,106
We traveled first-class.
775
01:00:09,139 --> 01:00:12,276
All the training camps
were after us,
bidding for us.
776
01:00:12,309 --> 01:00:14,745
You were on your way up.
777
01:00:14,779 --> 01:00:18,783
Waiter.
Bring us another.
Yeah--
778
01:00:18,816 --> 01:00:21,285
Hey, look who's here. Army!
779
01:00:21,318 --> 01:00:23,888
Come on. Sit down.
Have a drink.
780
01:00:26,090 --> 01:00:28,292
Hey, Mountain.
781
01:00:28,325 --> 01:00:30,961
Weren't you supposed
to be someplace
by 10:00, huh?
782
01:00:30,995 --> 01:00:34,732
No.
Huh? Didn't you have
an appointment someplace?
783
01:00:34,765 --> 01:00:38,168
10:00, huh?
Oh, yeah.
784
01:00:38,202 --> 01:00:40,404
Oh, yeah!
Oh, yeah. Uh, S-- Uh, S--
785
01:00:40,437 --> 01:00:43,708
Saint--
The Rierdens at St. Moritz.
That's right.
786
01:00:43,741 --> 01:00:46,352
Never mind. Forget it.
I'll call Miss Miller
and cancel the appointment.
787
01:00:46,376 --> 01:00:48,946
Make it for tomorrow.
No, no, no, no.
788
01:00:48,979 --> 01:00:51,057
You're in no shape to go.
What do you mean,
in no shape?
789
01:00:51,081 --> 01:00:54,719
Listen to me!
I got to go, Maishy.
I got an appointment.
790
01:01:07,231 --> 01:01:10,835
Anybody ever tell you what
a prince of a guy you were?
791
01:01:18,876 --> 01:01:22,813
Oh, Mr. Rierden?
There's, uh... a gentleman
down here.
792
01:01:22,847 --> 01:01:24,414
Says he has an appointment
with you.
793
01:01:24,448 --> 01:01:26,984
His name is, uh--
794
01:01:27,017 --> 01:01:31,055
Uh, Rivera!
Rivera, sir.
795
01:01:31,088 --> 01:01:34,191
All right, Mr. Rierden.
I'll send him right up.
796
01:01:34,224 --> 01:01:38,095
They're expecting you,
Mr. Rivera. Room 1006.
797
01:01:38,128 --> 01:01:40,097
Take the elevator
across the lobby.
798
01:01:40,130 --> 01:01:44,134
You know, I'm, uh,
I'm gonna be a counselor
in a boys' camp.
799
01:01:44,168 --> 01:01:47,805
Oh, I'm delighted, Mr. Rivera.
I'm just delighted.
800
01:01:47,838 --> 01:01:50,340
It's a big break.
801
01:01:54,378 --> 01:01:56,814
Oh-- Sorry.
[ Muttering ]
802
01:02:00,284 --> 01:02:02,319
Going up, please.
803
01:02:02,352 --> 01:02:04,088
[ Muttering Continues ]
804
01:02:08,058 --> 01:02:10,795
The tenth floor.
805
01:02:10,828 --> 01:02:13,297
I'm, I'm gonna see
Mr. Rierden.
806
01:02:13,330 --> 01:02:16,366
He, he runs a summer camp.
807
01:02:21,872 --> 01:02:23,440
You have any boys, lady?
808
01:02:23,473 --> 01:02:25,475
This is my only child.
809
01:02:26,811 --> 01:02:29,780
Oh, yeah?
I like animals.
810
01:02:29,814 --> 01:02:32,116
I like all kinds of animals.
811
01:02:35,019 --> 01:02:39,156
Is that a dog?
Why, certainly!
She's a champion.
812
01:02:39,189 --> 01:02:41,425
Yeah?
[ Chuckling ]
813
01:02:41,458 --> 01:02:45,162
Hey. Hey, y-y-you a champ?
814
01:02:45,195 --> 01:02:47,131
Huh?
815
01:02:49,033 --> 01:02:50,767
Thank you.
816
01:02:52,402 --> 01:02:54,504
Listen, I forgot the--
817
01:02:54,538 --> 01:02:57,141
Hey! Hey, I forgot the num--
818
01:03:02,346 --> 01:03:04,081
Hey.
819
01:03:13,090 --> 01:03:14,825
Mr. Rierden!
820
01:03:20,865 --> 01:03:22,799
Mr. Rierden?
821
01:03:26,303 --> 01:03:29,173
Yes?
Oh, hello.
822
01:03:29,206 --> 01:03:32,209
My name is, uh, Mr. Rivera.
823
01:03:32,242 --> 01:03:34,912
I'm supposed to--
Are you Mr. Rierden?
824
01:03:34,945 --> 01:03:38,315
No. No, no.
Uh, please. Please.
Now get out.
825
01:03:38,348 --> 01:03:40,885
But do you, do you know
where he lives?
826
01:03:45,022 --> 01:03:46,957
Mr. Rierden?
827
01:03:49,059 --> 01:03:50,995
Mr. Rierden!
828
01:03:53,330 --> 01:03:55,265
Mr. Rierden!
829
01:03:57,001 --> 01:03:59,569
I'm sorry. I'm sorry.
830
01:03:59,603 --> 01:04:02,206
I didn't see you coming.
831
01:04:02,239 --> 01:04:07,244
I'm sorry.
I didn't see you.
832
01:04:07,277 --> 01:04:09,846
See, I was looking for some--
Mountain.
833
01:04:14,418 --> 01:04:16,853
[ Man ]
Down, please.
Mountain.
834
01:04:19,456 --> 01:04:20,490
Mountain!
835
01:04:37,942 --> 01:04:39,476
[ Knock At Door ]
836
01:04:43,113 --> 01:04:45,983
[ Knocking Continues ]
[ Mountain ]
Come in. It ain't locked.
837
01:05:10,007 --> 01:05:12,542
Maish, is that--
838
01:05:15,079 --> 01:05:17,914
Uh, hey, Miss Miller.
839
01:05:22,052 --> 01:05:23,487
W-What are you doing here?
840
01:05:23,520 --> 01:05:25,089
I had to see you.
841
01:05:25,122 --> 01:05:27,624
I tried to follow you
when you left.
842
01:05:27,657 --> 01:05:31,261
Well, uh, there didn't seem
to be much to talk about.
843
01:05:31,295 --> 01:05:34,098
I think there's a great deal
to talk about.
844
01:05:36,633 --> 01:05:39,436
Hey, you wanna come in?
845
01:05:39,469 --> 01:05:41,205
This is--
846
01:05:44,441 --> 01:05:47,144
Take your coat?
847
01:05:47,177 --> 01:05:49,113
Thank you.
848
01:05:54,051 --> 01:05:56,453
Why did you get drunk, Mountain?
849
01:05:56,486 --> 01:05:58,588
Well...
850
01:05:58,622 --> 01:06:02,559
Maish and me--
851
01:06:02,592 --> 01:06:07,097
[ Chuckles ]
I guess I was kind of scared
about meeting those people.
852
01:06:07,131 --> 01:06:10,667
Maish and me,
we-- we had a few.
853
01:06:10,700 --> 01:06:14,138
And before,
before you knew it,
I was potted.
854
01:06:16,406 --> 01:06:19,276
You-- Sorry.
855
01:06:19,309 --> 01:06:22,512
You want me to run downstairs
and get you a beer?
No, thanks.
856
01:06:25,382 --> 01:06:27,117
Hey.
857
01:06:30,554 --> 01:06:32,289
Can you guess who that is?
858
01:06:35,392 --> 01:06:37,494
That's me.
Oh.
859
01:06:37,527 --> 01:06:40,264
[ Chuckling ]
860
01:06:40,297 --> 01:06:45,469
You know, Miss Miller,
one thing I'm sorry about is,
861
01:06:45,502 --> 01:06:47,704
I-I didn't want
to make a fool out of you.
862
01:06:47,737 --> 01:06:51,575
That's not the point.
You lost a job tonight.
863
01:06:51,608 --> 01:06:54,644
You threw it away, Mountain,
and I don't know why.
864
01:06:54,678 --> 01:06:57,281
Will you tell me?
865
01:06:57,314 --> 01:07:00,317
I guess I realized I was--
866
01:07:00,350 --> 01:07:02,186
I was just kidding myself.
867
01:07:04,388 --> 01:07:07,557
I-I couldn't be no counselor.
Hey, look.
868
01:07:09,693 --> 01:07:12,329
That's my old man
I was telling you about.
869
01:07:12,362 --> 01:07:15,132
Oh, your father?
Yeah.
870
01:07:15,165 --> 01:07:18,202
Hmm.
871
01:07:18,235 --> 01:07:21,605
He's a good-looking man.
Yeah.
He was a big guy.
872
01:07:24,741 --> 01:07:27,844
You know, Miss Miller,
about that counselor job.
873
01:07:27,877 --> 01:07:32,649
I mean, that's for them
good-looking kids
with white sweaters.
874
01:07:32,682 --> 01:07:36,386
You know,
I-I don't sound so good.
875
01:07:36,420 --> 01:07:40,657
I mean, I sound like
an immigrant off a boat.
876
01:07:42,159 --> 01:07:45,529
Anyway, I-I already
got a job.
877
01:07:45,562 --> 01:07:49,366
Oh, you did?
Oh, that's wonderful!
878
01:07:49,399 --> 01:07:51,568
I'm gonna be a wrestler.
879
01:07:51,601 --> 01:07:54,238
A wrestler?
880
01:07:56,673 --> 01:07:59,376
Yeah, yeah.
You know, I--
881
01:07:59,409 --> 01:08:04,348
See I, I put on this
Indian chief costume,
882
01:08:04,381 --> 01:08:07,451
and, well, one night I win,
883
01:08:07,484 --> 01:08:09,786
next night, the other guy wins.
884
01:08:09,819 --> 01:08:12,289
It's, it's like in the movies.
885
01:08:12,322 --> 01:08:15,392
You know, the good guys
and the bad guys.
886
01:08:15,425 --> 01:08:18,862
Is that what you want to do--
be a wrestler?
887
01:08:18,895 --> 01:08:21,165
I never figured
I'd wind up like this.
888
01:08:23,933 --> 01:08:27,771
Well, you're ashamed of it.
889
01:08:27,804 --> 01:08:30,740
You're ashamed, Mountain.
Then why do you do it?
890
01:08:30,774 --> 01:08:33,310
I gotta do it for Maish.
891
01:08:33,343 --> 01:08:36,446
Oh... for Maish.
892
01:08:38,882 --> 01:08:41,851
You do everything for Maish.
893
01:08:41,885 --> 01:08:46,490
You keep him in a shrine.
For 17 years,
you've prayed to him...
894
01:08:46,523 --> 01:08:49,459
as if he was Mountain Rivera's
personal god.
895
01:08:49,493 --> 01:08:53,297
And now he wants to strip off
your skin piece by piece
until you're chewed to death!
896
01:08:53,330 --> 01:08:56,233
You don't know him like I do!
897
01:08:56,266 --> 01:09:00,237
A long time ago in Scranton,
I fought Marciano when he was
on his way up.
898
01:09:00,270 --> 01:09:03,273
He was a tough kid.
He cut me up bad.
899
01:09:03,307 --> 01:09:05,275
I was out of shape,
and he knocked me out.
900
01:09:05,309 --> 01:09:07,611
But as I was being wheeled
down the hall in the hospital,
901
01:09:07,644 --> 01:09:11,248
I looked up...
and there was Maish.
902
01:09:12,516 --> 01:09:15,352
And he was crying for me.
903
01:09:15,385 --> 01:09:20,324
Do you hear that?
Maish was crying for me.
904
01:09:20,357 --> 01:09:22,659
And because of that
you'll do anything for him!
905
01:09:22,692 --> 01:09:27,464
What's so bad about it?
Wrestling is like fighting,
only by different rules.
906
01:09:27,497 --> 01:09:30,500
Why don't you see yourself
as I see you?
907
01:09:30,534 --> 01:09:34,538
Yeah. Look at me.
908
01:09:34,571 --> 01:09:36,740
Boy, am I ugly.
Oh, you're not ugly!
909
01:09:36,773 --> 01:09:39,543
What am I, beautiful?
These are scars.
910
01:09:39,576 --> 01:09:44,714
They ain't medals.
You know why I talk so funny?
911
01:09:44,748 --> 01:09:47,384
Because I been hit
a million times.
912
01:09:51,288 --> 01:09:53,223
You know--
913
01:09:54,958 --> 01:09:57,694
You know, for a while...
914
01:09:57,727 --> 01:10:02,766
you, you had me thinking
it could be different.
915
01:10:02,799 --> 01:10:08,204
But, Mountain,
I want you to believe
it can be different.
916
01:10:10,540 --> 01:10:12,276
Nah.
917
01:10:29,459 --> 01:10:31,395
You know,
918
01:10:32,529 --> 01:10:35,465
the time would come when--
919
01:10:38,735 --> 01:10:42,038
I mean, the--
920
01:10:42,071 --> 01:10:44,541
The time would come when--
921
01:10:47,911 --> 01:10:49,679
What would you do then,
Miss Miller?
922
01:10:52,816 --> 01:10:54,551
I don't know, Mountain.
923
01:11:19,643 --> 01:11:22,879
Oh, no!
[ Whimpering ]
924
01:11:31,388 --> 01:11:33,323
You'd better go.
925
01:11:48,805 --> 01:11:51,741
Hey!
926
01:11:51,775 --> 01:11:53,510
Hey, Miss Miller!
927
01:11:58,147 --> 01:12:02,519
You, uh...
forgot your scarf.
928
01:12:02,552 --> 01:12:04,854
Oh, thank you.
929
01:12:04,888 --> 01:12:07,357
Look, I--
930
01:12:07,391 --> 01:12:11,127
I-I-I appreciate
your trying to help me.
931
01:12:11,160 --> 01:12:15,665
Mountain, you understand
that it wasn't--
Well, it wasn't--
932
01:12:15,699 --> 01:12:19,903
Shh.
Grace, I was out of line.
933
01:12:19,936 --> 01:12:23,373
I belong with dirty towels
and locker rooms.
934
01:12:24,641 --> 01:12:26,376
Oh, Mountain.
935
01:12:42,125 --> 01:12:45,829
I want my key.
Mountain's already up there.
936
01:12:45,862 --> 01:12:48,364
And there's a girl with him--
a Miss Miller.
937
01:12:55,772 --> 01:12:57,507
Oh.
938
01:12:58,742 --> 01:13:01,578
Oh.
Excuse me.
939
01:13:01,611 --> 01:13:04,881
Are you Miss Miller?
Yes.
940
01:13:04,914 --> 01:13:07,517
And you're?
Maish Rennick.
941
01:13:11,821 --> 01:13:16,125
Well, do I have a fighter now,
or have I got
a counselor now?
942
01:13:16,159 --> 01:13:19,095
He's whatever
you want him to be,
Mr. Rennick.
943
01:13:19,128 --> 01:13:23,399
You got him drunk tonight,
and you were very successful.
He didn't get the job.
944
01:13:25,134 --> 01:13:28,805
Well.
Well, that's just too bad.
945
01:13:28,838 --> 01:13:31,441
Well, that's how
the world goes, honey.
946
01:13:31,475 --> 01:13:34,511
The rich get richer,
and the poor get drunk.
947
01:13:34,544 --> 01:13:37,547
Now you can go out and find
yourself another charity.
948
01:13:37,581 --> 01:13:41,050
Charity?
You don't give
a damn about him.
949
01:13:41,084 --> 01:13:44,153
Oh, but you do, huh?
You're old friends,
950
01:13:44,187 --> 01:13:46,990
all the way back
to last Tuesday.
951
01:13:47,023 --> 01:13:50,627
Well, let me tell you
something, Miss Miller.
You better dwell on this.
952
01:13:50,660 --> 01:13:53,029
You don't understand the breed.
953
01:13:53,062 --> 01:13:55,902
You think when you put clothes
on an ape, you make him
a dancing partner.
954
01:13:58,768 --> 01:14:02,105
Oh, I-- I'm sorry.
955
01:14:10,146 --> 01:14:13,016
You want to help him,
Miss Miller?
956
01:14:13,049 --> 01:14:16,052
I'll tell you
how you can help him.
957
01:14:16,085 --> 01:14:19,088
Leave him alone.
958
01:14:19,122 --> 01:14:22,692
If you gotta say anything
to him, tell him you pity him.
959
01:14:22,726 --> 01:14:25,795
Tell him you feel so sorry
for him you could cry.
960
01:14:25,829 --> 01:14:28,131
But don't con him.
961
01:14:28,164 --> 01:14:30,534
Don't tell him he can be
a counselor in a boys' camp.
962
01:14:32,736 --> 01:14:35,539
He's been
chasing ghosts so long,
he'll believe anything--
963
01:14:35,572 --> 01:14:37,807
any kind of a ghost--
964
01:14:39,709 --> 01:14:43,112
championship belt,
965
01:14:43,146 --> 01:14:45,815
pretty girl,
966
01:14:45,849 --> 01:14:49,018
maybe just 24 hours
without an ache in his body.
967
01:14:51,821 --> 01:14:55,625
It doesn't make
any difference.
It all passed him.
968
01:15:00,129 --> 01:15:02,932
I just thought that...
969
01:15:02,966 --> 01:15:06,069
maybe the next
thing he wanted,
he ought to get.
970
01:15:06,102 --> 01:15:08,037
That would only be fair.
971
01:15:10,239 --> 01:15:13,677
I wish to God it was something
I could have given him.
972
01:15:17,146 --> 01:15:20,584
[ Door Opens, Closes ]
973
01:15:23,186 --> 01:15:24,921
[ Sighs ]
974
01:15:26,222 --> 01:15:28,958
[ Crowd Cheering ]
975
01:15:53,650 --> 01:15:56,720
[ Laughing ]
You see?
976
01:15:58,622 --> 01:16:01,190
I'll die!
I swear to God, I'll die!
977
01:16:01,224 --> 01:16:03,627
You'll knock 'em dead
in that thing.
978
01:16:03,660 --> 01:16:06,129
Hey, where's the photographer?
979
01:16:06,162 --> 01:16:09,633
I gotta get some pictures
of him in that thing.
Joe! Hey, Joe!
980
01:16:09,666 --> 01:16:12,736
Joe!
Maish? Maish!
981
01:16:12,769 --> 01:16:16,740
I hear you're in action again.
Is that right?
I can't talk now.
982
01:16:16,773 --> 01:16:20,109
I want you to meet
Maish Rennick, the wisest man
in the business.
983
01:16:20,143 --> 01:16:23,288
I heard you were looking
for a fighter, Mr. Rennick.
I can start any time you like.
984
01:16:23,312 --> 01:16:24,724
Kid's just anxious.
Ain't that a good sign?
985
01:16:24,748 --> 01:16:26,315
Why don't you get out of here?
986
01:16:26,349 --> 01:16:28,852
All right. Don't get hot.
Come on, kid. Hey, Maish,
987
01:16:28,885 --> 01:16:30,896
I'll just take my cut when
the kid starts to work, okay?
988
01:16:30,920 --> 01:16:32,656
All right, Maish?
989
01:16:38,895 --> 01:16:40,964
You know, you don't have
to wear that thing long.
990
01:16:40,997 --> 01:16:44,033
You get in the ring,
walk around a couple of times,
and you take it off.
991
01:16:44,067 --> 01:16:48,304
Maish.
Maishy, Maish,
don't make me.
992
01:16:48,337 --> 01:16:50,974
What do you mean, make you?
What am I, your father?
993
01:16:51,007 --> 01:16:53,843
"Make you."
You don't do anything
you don't want to do.
994
01:16:53,877 --> 01:16:55,845
If you don't think
you owe it to me, okay.
995
01:16:55,879 --> 01:16:58,347
Anything he owes you,
he's paid you back
a hundred times.
996
01:16:58,381 --> 01:17:00,917
If he wants to walk,
let him tell me.
Let him tell me.
997
01:17:00,950 --> 01:17:03,887
Maish, Maish,
I'll do anything for you--
anything.
998
01:17:03,920 --> 01:17:06,055
But don't ask me
to play a clown!
999
01:17:06,089 --> 01:17:10,059
You cross me now,
and I am dead.
Do you understand me?
1000
01:17:10,093 --> 01:17:12,095
[ Laughing ]
Hey, hey, Indian.
1001
01:17:12,128 --> 01:17:14,798
Come on.
Put on the Indian hair!
The Indian hair!
1002
01:17:14,831 --> 01:17:18,101
We're taking funny pictures.
I don't wanna be no clown!
1003
01:17:18,134 --> 01:17:21,370
Hey, what are you trying
to pull?
1004
01:17:21,404 --> 01:17:25,441
He's taking a walk, ain't he?
What is he trying to pull?
1005
01:17:25,474 --> 01:17:27,811
Oh, you're in trouble.
You're in deep trouble.
1006
01:17:27,844 --> 01:17:29,813
Ma Greeny's
gonna know about his.
1007
01:17:29,846 --> 01:17:33,016
Get these guys out
and let me talk to him.
I'll straighten it out.
1008
01:17:33,049 --> 01:17:36,385
I'll get them out of here,
but you'd better straighten
him out. Come on! Out!
1009
01:17:36,419 --> 01:17:39,989
Let's go, fellas!
Out! Everybody out!
You'd better take care of it.
1010
01:17:40,023 --> 01:17:44,160
[ Crowd Cheering ]
You'd better! Come on!
1011
01:17:44,193 --> 01:17:46,730
Mountain, I mean it.
My life is on the line.
1012
01:17:46,763 --> 01:17:48,932
You cross me now, and I'm dead.
1013
01:17:48,965 --> 01:17:51,735
Maish, li--
like I told you,
1014
01:17:51,768 --> 01:17:53,737
I'll do anything for you--
1015
01:17:53,770 --> 01:17:57,040
anything else, but, but--
1016
01:17:57,073 --> 01:18:01,210
But it bothers you, huh?
It didn't bother you last week
to stand up in that ring...
1017
01:18:01,244 --> 01:18:04,289
with your hands down at your
side for seven rounds and let
Clay beat your brains out!
1018
01:18:04,313 --> 01:18:06,082
That didn't bother you.
1019
01:18:06,115 --> 01:18:08,818
It didn't bother you
that I had every last
nickel...
1020
01:18:08,852 --> 01:18:11,855
I have in the world
up on the table saying
that you wouldn't go four!
1021
01:18:26,435 --> 01:18:28,171
Wh-Wh-What do you--
1022
01:18:29,438 --> 01:18:33,442
Maish, what do you--
1023
01:18:33,476 --> 01:18:36,145
You bet against me?
1024
01:18:38,948 --> 01:18:40,884
Why, Maish?
1025
01:18:42,385 --> 01:18:44,720
Why did you bet against me?
1026
01:18:47,957 --> 01:18:51,060
Would it have made
any difference, Mountain?
1027
01:18:51,094 --> 01:18:53,196
Would it have made any
difference if I
had gone out...
1028
01:18:53,229 --> 01:18:56,165
and hocked my left leg
to bet on you?
1029
01:18:56,199 --> 01:18:58,501
You're not a winner anymore,
Mountain.
1030
01:18:58,534 --> 01:19:00,937
There's only one thing left.
1031
01:19:00,970 --> 01:19:02,772
Let's make some money
from the losing.
1032
01:19:14,417 --> 01:19:16,152
You fink.
1033
01:19:17,420 --> 01:19:19,856
You dirty, stinking fink.
1034
01:19:23,092 --> 01:19:25,394
You know, Maish,
1035
01:19:25,428 --> 01:19:29,398
in all the dirty, crummy
17 years I fought for you,
1036
01:19:29,432 --> 01:19:32,168
I wasn't ashamed
of one single round.
1037
01:19:33,469 --> 01:19:37,140
Not one single minute.
1038
01:19:38,942 --> 01:19:40,810
Now you make me ashamed!
1039
01:19:46,916 --> 01:19:48,985
Where you going, Hiawatha?
1040
01:19:51,054 --> 01:19:53,022
[ Grunts ]
1041
01:19:53,056 --> 01:19:56,392
[ Grunting Continues ]
1042
01:19:58,928 --> 01:20:01,397
Mountain!
1043
01:20:01,430 --> 01:20:03,199
Mountain!
1044
01:20:03,232 --> 01:20:04,901
[ Grunting Continues ]
1045
01:20:06,469 --> 01:20:08,504
Mountain!
1046
01:20:08,537 --> 01:20:12,208
Stop!
[ Whimpering ]
1047
01:20:12,241 --> 01:20:13,977
Mountain!
1048
01:20:31,460 --> 01:20:34,363
Ma, punchy's gone wild.
1049
01:20:37,033 --> 01:20:40,303
Now listen, Greeny.
This punk don't show,
Maishy don't get paid.
1050
01:20:40,336 --> 01:20:42,305
That means you're out
in the cold, you dig?
1051
01:20:44,673 --> 01:20:48,377
So what'd you do?
You beat up two bums?
1052
01:20:48,411 --> 01:20:52,015
That ain't gonna help.
I got a whole regiment.
1053
01:20:52,048 --> 01:20:58,087
And what did
you win for Maish,
an extra eight minutes?
1054
01:20:58,121 --> 01:21:01,991
I'm gonna see to it you don't
get a license to walk a dog
from now on!
1055
01:21:02,025 --> 01:21:05,895
You don't think I will, huh?
Well, just try anything!
Maishy, darling.
1056
01:21:05,929 --> 01:21:08,431
Take a good look at yourself
in the mirror,
1057
01:21:08,464 --> 01:21:10,967
and then say good-bye
to what you see.
1058
01:21:11,000 --> 01:21:13,402
Where do you want it,
here or in the alley?
1059
01:21:13,436 --> 01:21:16,272
Let them do it slow, Ma.
1060
01:21:16,305 --> 01:21:19,042
Let 'em do it
nice and slow.
I wanna watch.
1061
01:21:20,309 --> 01:21:23,079
Come on, Maish.
1062
01:21:25,248 --> 01:21:27,316
Hey, Perelli.
1063
01:21:29,352 --> 01:21:32,188
Pay, pay that lady off.
1064
01:21:32,221 --> 01:21:35,191
For what, your good looks?
1065
01:21:35,224 --> 01:21:39,128
Look, I pay cash for services
rendered, and so far
you ain't rendered nothin'!
1066
01:21:40,396 --> 01:21:42,598
You'll put me on next.
1067
01:21:42,631 --> 01:21:46,435
You mean you'll go?
Eight matches
starting tonight?
1068
01:21:46,469 --> 01:21:48,972
Yeah.
With an option
for 16 more?
1069
01:21:49,005 --> 01:21:51,507
Yeah, yeah, sure.
Anything you say.
1070
01:21:51,540 --> 01:21:54,077
[ Perelli ]
That makes me happy.
1071
01:21:54,110 --> 01:21:56,379
[ Ma Greeny ]
Now everybody's happy.
1072
01:21:56,412 --> 01:21:59,082
Have a good match, boys.
1073
01:22:11,694 --> 01:22:14,063
I owe you, Mountain.
1074
01:22:15,264 --> 01:22:17,566
I owe you for this.
1075
01:22:17,600 --> 01:22:19,335
I swear I'll pay you back.
1076
01:22:25,174 --> 01:22:29,178
We don't have to break up now.
1077
01:22:29,212 --> 01:22:33,216
We'll get that kid.
He's a good, fast kid.
1078
01:22:33,249 --> 01:22:38,287
Army, you saw him.
We can make a champ
out of this guy.
1079
01:22:38,321 --> 01:22:41,057
You know, the three of us.
1080
01:22:41,090 --> 01:22:43,192
Be partners like we used to be.
1081
01:22:43,226 --> 01:22:46,429
Make a lot of dough.
1082
01:22:46,462 --> 01:22:50,299
The kid could be a champ.
You know, he could take over
where you left off.
1083
01:22:52,735 --> 01:22:55,271
Look, fellas.
I like you guys.
1084
01:22:59,475 --> 01:23:03,312
Mountain, Army.
1085
01:23:03,346 --> 01:23:05,481
Look, don't let it break up
like this.
1086
01:23:07,316 --> 01:23:10,286
What do you say, Mountain?
Army?
1087
01:23:10,319 --> 01:23:13,622
Army? Mountain.
1088
01:23:13,656 --> 01:23:15,391
[ Crowd Cheering ]
1089
01:23:22,631 --> 01:23:24,367
[ Bell Ringing ]
1090
01:23:27,536 --> 01:23:30,373
[ Ring Announcer ]
Next match,
two out of three falls.
1091
01:23:30,406 --> 01:23:32,675
From Morgan's Corner, Arkansas,
1092
01:23:32,708 --> 01:23:36,812
weighing 601 pounds,
Haystack Calhoun.
1093
01:23:36,845 --> 01:23:40,583
[ Crowd Cheering ]
1094
01:23:43,819 --> 01:23:48,624
And his opponent,
weighing 196 pounds,
1095
01:23:48,657 --> 01:23:53,229
former heavyweight contender,
"Big Chief" Mountain Rivera.
1096
01:23:53,262 --> 01:23:58,201
[ Booing ]
1097
01:24:10,446 --> 01:24:12,648
Hey, Mountain,
don't forget,
this is make-believe.
1098
01:24:12,681 --> 01:24:14,559
Don't get carried away
and belt him out now, huh?
1099
01:24:14,583 --> 01:24:16,585
[ War Whoop ]
1100
01:24:16,619 --> 01:24:18,554
Ya bum, ya!
1101
01:24:21,157 --> 01:24:24,627
[ Booing, Shouting Continues ]
1102
01:24:24,660 --> 01:24:27,630
[ Bell Rings ]
1103
01:24:27,663 --> 01:24:30,699
Come on, Mountain.
Get the show on the road.
1104
01:24:30,733 --> 01:24:33,602
[ Booing Continues ]
1105
01:24:41,410 --> 01:24:43,412
[ Ring Announcer ]
Come on, Mountain.
1106
01:24:54,390 --> 01:24:56,525
[ War Whoop ]
1107
01:24:56,559 --> 01:25:04,533
[ Booing Continues ]
[ Whooping ]
1108
01:25:04,567 --> 01:25:07,236
[ Whooping ]
81604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.