All language subtitles for My.Little.Baby.Jaya720p.HDRip.H264.AAC-PCHD-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,470 --> 00:00:33,290 Fall 2015 2 00:03:39,170 --> 00:03:41,600 Can I please borrow your phone? 3 00:03:42,320 --> 00:03:44,540 Let me use your phone please. 4 00:03:44,900 --> 00:03:47,630 Let me use the phone. Please! 5 00:03:47,650 --> 00:03:48,890 What's your problem, man? 6 00:03:48,910 --> 00:03:50,910 Leave me alone. 7 00:03:54,190 --> 00:03:55,990 (Shilla Hospital Morgue) 8 00:04:07,880 --> 00:04:12,120 This young girl slept with at least 20 men in the last two months for money. 9 00:04:12,210 --> 00:04:14,070 Is that right? 10 00:04:14,160 --> 00:04:19,290 Anyways, the cause of death is brain haemorrhage from the fatal fall. 11 00:04:25,270 --> 00:04:26,690 Detective Kim? 12 00:04:27,030 --> 00:04:29,030 Are you going to tell him? 13 00:04:29,060 --> 00:04:30,530 Should I not? 14 00:04:31,320 --> 00:04:37,060 I have a daughter too. It'd be like killing him twice. 15 00:05:28,100 --> 00:05:30,100 Jaya... 16 00:05:58,360 --> 00:05:59,860 She got in! 17 00:07:19,190 --> 00:07:20,630 Sir! 18 00:07:20,740 --> 00:07:22,620 You got in! 19 00:08:04,560 --> 00:08:06,380 Jaya! 20 00:08:59,890 --> 00:09:01,890 Thank you. 21 00:09:10,430 --> 00:09:12,830 Wow, that's really good. 22 00:09:12,850 --> 00:09:14,600 What's your name? 23 00:09:14,620 --> 00:09:16,620 Daddy! 24 00:09:17,330 --> 00:09:19,330 Let's take her to the center. 25 00:09:20,310 --> 00:09:22,630 We got a report. 26 00:09:23,600 --> 00:09:27,340 I'm sorry but you can't raise a daughter in your circumstance. 27 00:09:31,050 --> 00:09:33,200 - Stop it! - Come on. 28 00:09:33,760 --> 00:09:37,410 Daddy's a little ill, but he drives well. 29 00:09:37,680 --> 00:09:39,830 He tucks me in bed and sings me a song. 30 00:09:39,890 --> 00:09:42,210 He gives me a bath everyday. 31 00:09:42,540 --> 00:09:44,340 I'm going to live with Daddy. 32 00:09:44,360 --> 00:09:45,630 I don't want to go. 33 00:09:45,660 --> 00:09:48,690 Let me live with my daddy. 34 00:09:48,720 --> 00:09:51,050 - Please let us be. - Please stop it. 35 00:09:51,880 --> 00:09:55,110 Let us live together. 36 00:09:55,140 --> 00:09:57,450 You should think of your daughter. 37 00:10:09,710 --> 00:10:11,180 Take it. 38 00:10:11,450 --> 00:10:13,210 - Come on. - Please. 39 00:10:13,230 --> 00:10:16,300 Come back whenever you want to. 40 00:10:19,820 --> 00:10:21,820 Good luck. 41 00:10:22,470 --> 00:10:24,700 - Thank you. - All right. 42 00:10:24,880 --> 00:10:26,740 - Please take care. - Yes. 43 00:10:27,130 --> 00:10:29,130 Go on then. 44 00:10:35,690 --> 00:10:36,980 Jaya! 45 00:10:39,650 --> 00:10:42,200 Take good care of your dad. 46 00:10:42,220 --> 00:10:43,220 I will. 47 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 Goodbye. 48 00:11:09,980 --> 00:11:13,740 Buy the school uniform and shoes with this. 49 00:11:26,600 --> 00:11:31,280 The uniform alone is 250 dollars. How can I buy shoes too? 50 00:11:35,110 --> 00:11:38,200 You can't buy shoes with 50 dollars? 51 00:11:39,620 --> 00:11:42,480 Am I to wear Converse in high school too? 52 00:11:43,940 --> 00:11:46,650 What about my backpack? 53 00:11:51,050 --> 00:11:53,520 I want a new backpack before the school starts. 54 00:11:54,530 --> 00:11:58,020 I don't want to wear the one I wore in junior high. 55 00:12:25,470 --> 00:12:27,110 Come on in. 56 00:12:27,550 --> 00:12:28,980 There's only one room? 57 00:12:29,000 --> 00:12:30,320 I'm sorry. 58 00:12:30,370 --> 00:12:33,120 Why did we bother to move to Seoul? 59 00:12:33,150 --> 00:12:35,860 Whatever. Move your closet out of the room. 60 00:12:36,230 --> 00:12:38,610 Out of the room! 61 00:12:40,130 --> 00:12:42,130 Dad! 62 00:12:51,030 --> 00:12:52,270 What the... 63 00:12:53,460 --> 00:12:54,460 Hey! 64 00:12:55,460 --> 00:12:58,640 Mister! Oh my gosh, what on earth? 65 00:12:59,180 --> 00:13:03,800 I pay tax to have my shop here. Are you trying to ruin my business? 66 00:13:04,620 --> 00:13:06,620 Did you get a permit from the office? 67 00:13:06,710 --> 00:13:07,710 Did you? 68 00:13:12,080 --> 00:13:13,820 What is this? Are you stupid? 69 00:13:13,850 --> 00:13:14,850 Hey. 70 00:13:15,150 --> 00:13:16,790 I'm the business association director. 71 00:13:16,820 --> 00:13:18,200 - Good. You're here. - What are you doing? 72 00:13:18,220 --> 00:13:20,220 Goddamn retard. 73 00:13:20,250 --> 00:13:22,090 Hey, what do you think you are doing here? 74 00:13:22,510 --> 00:13:24,270 Let me sell my stuff here. 75 00:13:24,950 --> 00:13:27,460 I'm telling you you can't! 76 00:13:27,940 --> 00:13:28,640 Hey! 77 00:13:28,660 --> 00:13:29,630 I told you you can't! 78 00:13:29,660 --> 00:13:31,340 Come here, you bitch! 79 00:13:31,950 --> 00:13:33,610 Get off of me! 80 00:13:33,980 --> 00:13:35,820 - Why did you push him? - Let go of me. 81 00:13:36,840 --> 00:13:38,840 Let go. 82 00:13:39,230 --> 00:13:41,230 Let go of me, you bitch! 83 00:13:41,810 --> 00:13:43,280 Let go! 84 00:13:49,390 --> 00:13:52,630 They need to put that punk behind bars. 85 00:13:52,740 --> 00:13:54,220 Watch what you say. 86 00:13:55,530 --> 00:13:57,970 You think you can do anything because he has a disability? 87 00:13:57,990 --> 00:14:00,140 - Hey! - You little! 88 00:14:00,630 --> 00:14:01,630 Hold on. 89 00:14:01,850 --> 00:14:04,760 - Do something, officer! - Can you guys be quiet? 90 00:14:04,790 --> 00:14:08,250 Both of you guys are at fault. You really want to take this case to the court? 91 00:14:08,280 --> 00:14:09,590 Let's do it by the law. 92 00:14:09,780 --> 00:14:13,600 Sir, you don't want to mess with people like him. 93 00:14:13,630 --> 00:14:15,730 It'll be a big headache if they start a protest or something. 94 00:14:15,750 --> 00:14:18,190 Hey, how can you say that? 95 00:14:19,050 --> 00:14:21,050 Why do you talk down on people with disabilities? 96 00:14:21,220 --> 00:14:22,220 Hey! 97 00:14:22,250 --> 00:14:24,250 Your dad caused all this. 98 00:14:24,270 --> 00:14:25,830 Am I wrong? 99 00:14:26,280 --> 00:14:27,280 You heard him. 100 00:14:27,300 --> 00:14:30,140 If you want to do business, 101 00:14:30,160 --> 00:14:32,610 pay tax and do it properly. 102 00:14:32,660 --> 00:14:33,980 I am sorry. 103 00:14:34,060 --> 00:14:36,960 Shit, I hate that sound. 104 00:14:36,990 --> 00:14:38,360 Dad, stop it. 105 00:14:47,060 --> 00:14:48,280 Jaya. 106 00:14:48,990 --> 00:14:50,600 Thank you. 107 00:14:50,930 --> 00:14:51,930 For what? 108 00:14:59,530 --> 00:15:01,450 You're such a baby. 109 00:15:01,470 --> 00:15:03,400 You need to be careful. 110 00:15:07,170 --> 00:15:09,550 This is why your knees always have blisters. 111 00:15:11,850 --> 00:15:13,850 My knees always have blisters. 112 00:15:17,160 --> 00:15:18,730 Jaya. 113 00:15:18,900 --> 00:15:20,900 That moon... 114 00:15:20,930 --> 00:15:22,930 The moon is following us. 115 00:15:44,170 --> 00:15:45,170 Daddy. 116 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 The moon keeps following me. 117 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 Does it? 118 00:16:34,810 --> 00:16:36,100 Sir! 119 00:16:36,930 --> 00:16:38,930 You can't do business here. 120 00:16:40,070 --> 00:16:42,370 - Sir, I'm sorry but... - Please remove this. 121 00:16:42,400 --> 00:16:44,960 Sir, you can't keep doing this. 122 00:16:46,210 --> 00:16:48,210 Hey, take it away. 123 00:16:48,240 --> 00:16:50,060 Sir, you can't. 124 00:17:24,400 --> 00:17:25,950 Did you eat? 125 00:17:26,070 --> 00:17:28,070 I was waiting for you. 126 00:17:59,150 --> 00:18:01,150 Was it slow today? 127 00:18:03,470 --> 00:18:05,470 It's been like that lately. 128 00:18:07,430 --> 00:18:11,640 Do we have money for the phone bill, PE uniform, and backpack? 129 00:18:12,210 --> 00:18:14,550 You said you'd buy it before school starts. 130 00:18:16,400 --> 00:18:19,000 Don't we have the money your uncle gave us? 131 00:18:19,140 --> 00:18:22,650 I told you. We bought the uniform and shoes with that. 132 00:18:23,490 --> 00:18:25,490 You want me to look like a country bumpkin? 133 00:18:25,710 --> 00:18:28,680 Why are you sending me to art school if we can't afford it? 134 00:18:29,920 --> 00:18:33,190 Let's just live where we belong. 135 00:18:34,470 --> 00:18:36,950 I'm not stupid. 136 00:18:36,970 --> 00:18:38,970 Rainy day fund. 137 00:18:51,060 --> 00:18:53,250 This is not enough to buy. 138 00:18:53,550 --> 00:18:55,550 I need at least 100 dollars more. 139 00:19:05,030 --> 00:19:09,360 You're making me feel bad about going to school. 140 00:19:15,750 --> 00:19:18,420 There's Yoo-Jung from the senior class. 141 00:19:18,450 --> 00:19:21,310 He's so my type. He's so good looking. 142 00:19:21,520 --> 00:19:23,520 He's the nephew of the board director. 143 00:19:23,540 --> 00:19:25,170 He's so perfect. 144 00:19:25,190 --> 00:19:26,250 He's so cool. 145 00:19:26,280 --> 00:19:28,920 Good morning. 146 00:19:31,090 --> 00:19:33,570 Good morning. 147 00:19:47,710 --> 00:19:49,710 One, two, three. 148 00:19:56,790 --> 00:19:57,790 How much was it? 149 00:20:07,440 --> 00:20:08,700 Hey. 150 00:20:09,050 --> 00:20:10,050 Hey! 151 00:20:12,850 --> 00:20:15,770 You didn't go to art school before you came here, huh? 152 00:20:18,210 --> 00:20:20,820 Hey, can't you hear me? 153 00:20:20,970 --> 00:20:22,510 You deaf? 154 00:20:22,530 --> 00:20:23,530 Bora. 155 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 Everyone here graduated from the same art school. 156 00:20:29,040 --> 00:20:31,500 So we all have partners that we sit with. 157 00:20:31,950 --> 00:20:35,750 You'll be taking this seat all by yourself. 158 00:20:37,350 --> 00:20:40,440 I sat here because everyone seemed to have their seats. 159 00:20:41,820 --> 00:20:43,820 Where should I go then? 160 00:20:48,400 --> 00:20:49,980 Min-kyung. 161 00:20:50,050 --> 00:20:52,050 Koo Min-kyung. 162 00:20:55,320 --> 00:20:57,190 You see that girl with glasses? 163 00:20:57,460 --> 00:20:59,460 She's super nice. 164 00:21:23,620 --> 00:21:25,840 This is empty, right? 165 00:21:47,430 --> 00:21:49,830 Enjoy. 166 00:21:53,260 --> 00:21:55,240 Enjoy. 167 00:21:55,270 --> 00:21:57,270 - Thank you. - Thanks. 168 00:22:00,240 --> 00:22:02,170 You need something? 169 00:22:02,480 --> 00:22:04,480 Can I do business here? 170 00:22:04,830 --> 00:22:06,830 What do you need? 171 00:22:07,790 --> 00:22:11,620 Can I do my business here? 172 00:22:12,480 --> 00:22:14,380 What do you sell? 173 00:22:15,100 --> 00:22:17,500 I sell women's underwear 174 00:22:18,090 --> 00:22:20,090 and hosieries. 175 00:22:21,450 --> 00:22:24,290 I won't be bored here with him at least. 176 00:22:24,310 --> 00:22:25,520 Do it. 177 00:22:25,540 --> 00:22:27,210 Go for it. 178 00:22:27,350 --> 00:22:29,170 Thank you. 179 00:22:30,220 --> 00:22:32,940 Hooray. 180 00:22:37,560 --> 00:22:40,210 He must have a screw loose. 181 00:22:42,030 --> 00:22:45,490 Those major in singing, I know you won't introduce yourself in words. 182 00:22:45,510 --> 00:22:49,390 As I announced earlier, we'll test your vocal. 183 00:22:49,410 --> 00:22:50,410 Yoo-Jung. 184 00:22:53,800 --> 00:22:55,140 Hey, I'm Kim Yoo-Jung. 185 00:22:58,030 --> 00:23:01,780 You can join the school choir if you pass the test today. Good luck. 186 00:23:02,110 --> 00:23:03,560 Thank you. 187 00:23:13,180 --> 00:23:15,840 Buy one get one free. 188 00:23:40,180 --> 00:23:41,180 Next. 189 00:23:46,710 --> 00:23:47,710 Next. 190 00:23:59,380 --> 00:24:01,530 Nice control of breathing. You've got powerful voice. 191 00:24:01,550 --> 00:24:03,320 Thank you. 192 00:24:32,140 --> 00:24:34,140 Who was your teacher? 193 00:24:35,830 --> 00:24:38,540 I learned from the minister at my old church. 194 00:24:40,820 --> 00:24:42,820 Church choir? 195 00:24:54,330 --> 00:24:56,460 Thank you. 196 00:24:57,690 --> 00:25:00,310 - Enjoy. - Thank you. 197 00:25:13,420 --> 00:25:15,480 I saw you eating by yourself. 198 00:25:18,800 --> 00:25:19,890 Sit. 199 00:25:20,190 --> 00:25:22,190 Nobody likes to eat alone. 200 00:25:26,380 --> 00:25:28,380 - Enjoy. - You too. 201 00:25:33,150 --> 00:25:35,160 Did you know you got into trouble yesterday? 202 00:25:37,000 --> 00:25:41,110 Hye-seon, the class president, she never lost anything to anyone. 203 00:25:43,490 --> 00:25:45,100 Lost to me on what? 204 00:25:45,130 --> 00:25:46,800 I couldn't go higher anyways. 205 00:25:46,820 --> 00:25:48,820 We all major in singing. 206 00:25:48,850 --> 00:25:52,090 We know you could go higher. 207 00:25:53,090 --> 00:25:55,520 Why did you do that? 208 00:25:59,220 --> 00:26:01,220 I hate potato dishes. 209 00:26:03,270 --> 00:26:04,270 Really? 210 00:26:04,420 --> 00:26:06,570 I can't eat beef. I have too much heat. 211 00:26:06,750 --> 00:26:08,860 Excellent. We can trade. 212 00:26:09,700 --> 00:26:10,700 Sounds good. 213 00:26:25,350 --> 00:26:26,350 Yoo-Jung. 214 00:26:26,370 --> 00:26:28,370 When are you leaving to the States? 215 00:26:41,260 --> 00:26:42,800 Mr. Berklee. 216 00:26:42,820 --> 00:26:44,560 Have you already forgotten about us? 217 00:26:44,580 --> 00:26:45,580 Hey. 218 00:26:48,270 --> 00:26:52,110 I think you've become too distant since you got into Berklee. 219 00:26:52,340 --> 00:26:55,550 How many people are you gonna let in to school choir? 220 00:26:56,410 --> 00:26:57,410 I don't know. 221 00:26:59,550 --> 00:27:02,310 She was pretty good. Are you gonna let her in? 222 00:27:03,200 --> 00:27:04,610 Jaya? 223 00:27:05,490 --> 00:27:07,490 She has natural talent. 224 00:27:08,460 --> 00:27:09,500 Wow. 225 00:27:10,450 --> 00:27:12,450 You already memorized her name? 226 00:27:33,220 --> 00:27:35,220 What's going on? 227 00:27:39,580 --> 00:27:41,270 Just go. 228 00:27:45,510 --> 00:27:46,510 Did you see that? 229 00:27:46,540 --> 00:27:49,970 What are you scared of? Be confident. It's all right. 230 00:27:49,990 --> 00:27:51,990 Thank you. 231 00:27:58,590 --> 00:27:59,970 It must be so hot. 232 00:28:09,260 --> 00:28:10,950 It's on the other side. 233 00:28:11,210 --> 00:28:12,620 Jaya! 234 00:28:18,900 --> 00:28:20,900 Who's that? 235 00:28:22,360 --> 00:28:24,360 My dad. 236 00:28:25,570 --> 00:28:27,570 Hello. 237 00:28:33,170 --> 00:28:34,830 Nice to meet you. 238 00:28:35,870 --> 00:28:37,870 You've secured a good corner this time. 239 00:28:38,140 --> 00:28:39,750 Hey buddy. 240 00:28:39,770 --> 00:28:41,170 Who's that? 241 00:28:42,710 --> 00:28:43,710 My daughter. 242 00:28:43,750 --> 00:28:46,920 Oh, you said she studies vocal, right? 243 00:28:48,580 --> 00:28:51,150 Let me listen to your singing. 244 00:28:51,180 --> 00:28:53,180 Here, it's for you. 245 00:28:53,200 --> 00:28:55,200 Thank you. 246 00:28:55,230 --> 00:28:56,910 It's my daughter. 247 00:28:57,550 --> 00:28:59,530 I have something for you too. 248 00:28:59,550 --> 00:29:01,190 This is chicken skewer. 249 00:29:01,220 --> 00:29:03,360 Thank you so much. 250 00:29:43,190 --> 00:29:44,920 (Min-kyung ♥ Jaya) 251 00:30:13,360 --> 00:30:16,230 (Dohwa Art High School Choir) 252 00:30:38,110 --> 00:30:40,200 One more time. 253 00:30:56,090 --> 00:30:58,090 - Here. - Fine. 254 00:31:02,740 --> 00:31:07,050 By the way, did you hear that Yoo-Jung got into Berklee? Top of the class? 255 00:31:09,210 --> 00:31:13,060 He's like the definition of perfect. Talented, rich, and handsome. 256 00:31:13,730 --> 00:31:15,510 I know he's from a good family. 257 00:31:15,540 --> 00:31:19,220 But I heard he has a different mother from his siblings. 258 00:31:19,480 --> 00:31:21,120 So what? 259 00:31:21,150 --> 00:31:22,940 He has the board director on his side. 260 00:31:22,970 --> 00:31:26,610 What does he have to worry with an aunt like that? 261 00:31:26,840 --> 00:31:28,830 Watch what you say. 262 00:31:28,850 --> 00:31:30,630 You don't want to know too much. 263 00:31:30,970 --> 00:31:32,970 Cheers, everyone. 264 00:31:33,240 --> 00:31:35,650 Good work, everyone. 265 00:31:37,170 --> 00:31:38,310 Lee Jaya. 266 00:31:38,850 --> 00:31:41,060 What does your dad do? 267 00:31:41,240 --> 00:31:43,950 Yeah, I've been wanting to know that too. 268 00:31:46,840 --> 00:31:49,430 He's in an apparel business. 269 00:31:50,240 --> 00:31:51,460 Really? 270 00:31:51,480 --> 00:31:54,100 Business? Which brand? 271 00:31:55,410 --> 00:31:57,410 He just has a small store in the mall. 272 00:31:58,950 --> 00:32:02,190 It must be hard for him to support you. 273 00:32:02,730 --> 00:32:04,570 What are we talking about? So boring. 274 00:32:04,890 --> 00:32:06,890 Ask her something interesting. 275 00:32:08,140 --> 00:32:09,500 Hey, cutie. 276 00:32:09,790 --> 00:32:11,790 What the heck was that? 277 00:32:12,180 --> 00:32:14,570 - My bad. Be quiet. - So obvious. 278 00:32:15,210 --> 00:32:17,210 Is anyone here your type? 279 00:32:22,150 --> 00:32:23,740 No comment. 280 00:32:26,260 --> 00:32:30,770 I'll drink the penalty shot. Everything cool right? 281 00:32:31,300 --> 00:32:33,300 It's a lot. 282 00:32:38,930 --> 00:32:40,940 - Damn. - She drank it all. 283 00:32:42,840 --> 00:32:45,460 - She can drink. - Wow. 284 00:32:54,610 --> 00:32:55,910 Gosh, it's killing me. 285 00:34:01,160 --> 00:34:02,730 You're up early. 286 00:34:04,530 --> 00:34:06,350 You know... 287 00:34:06,440 --> 00:34:11,720 You drank the penalty shot yesterday and didn't say who you like. 288 00:34:12,990 --> 00:34:16,870 Can you tell me who it was? 289 00:34:28,190 --> 00:34:30,650 Is it me by any chance? 290 00:34:35,490 --> 00:34:36,490 I... 291 00:34:37,360 --> 00:34:39,740 I think I like you. 292 00:34:55,090 --> 00:34:56,290 Wait. 293 00:34:56,710 --> 00:34:58,710 I really like you, Jaya. 294 00:35:46,700 --> 00:35:48,050 Oh my gosh. 295 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 Bora. 296 00:36:11,220 --> 00:36:12,740 Bora. 297 00:36:12,760 --> 00:36:14,550 What are you thinking so hard? 298 00:36:20,090 --> 00:36:21,530 We need to talk. 299 00:36:21,550 --> 00:36:23,590 What's wrong? 300 00:36:26,440 --> 00:36:28,680 I was worried that you'd get upset. 301 00:36:28,700 --> 00:36:30,700 Who... 302 00:36:32,200 --> 00:36:34,200 Who else know about this? 303 00:36:34,220 --> 00:36:36,220 Hey, I didn't tell anyone. 304 00:36:41,300 --> 00:36:44,470 Don't tell anyone. Not even to Shin-young. 305 00:36:46,760 --> 00:36:49,820 Just tell her... 306 00:36:50,650 --> 00:36:52,650 Fuck! 307 00:36:53,230 --> 00:36:56,870 Tell her that Yoo-Jung might be interested in her, understood? 308 00:36:57,350 --> 00:36:59,350 I got it. 309 00:37:35,250 --> 00:37:36,620 Bitch. 310 00:37:36,640 --> 00:37:38,980 She's smoking again because of you. 311 00:37:39,700 --> 00:37:42,320 You'll ruin your voice. 312 00:37:43,080 --> 00:37:45,850 Are you ready to talk now? 313 00:37:48,700 --> 00:37:50,700 You want to go back to how it was in middle school? 314 00:37:50,770 --> 00:37:52,770 What do you say? You miss our good old days? 315 00:37:52,800 --> 00:37:55,150 Do you have to do this? Can we just talk? 316 00:37:56,220 --> 00:37:59,320 Hey, there are several reasons we have to give you a beating. 317 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 First, 318 00:38:00,840 --> 00:38:02,780 you'll answer faster. 319 00:38:02,870 --> 00:38:03,870 Second, 320 00:38:04,170 --> 00:38:06,170 you'll answer accurately. 321 00:38:06,190 --> 00:38:07,190 Third, 322 00:38:07,810 --> 00:38:09,810 you'll remember this. 323 00:38:10,230 --> 00:38:13,090 Why are you doing this to me? 324 00:38:22,110 --> 00:38:24,270 It's seven dollars. 325 00:38:32,680 --> 00:38:34,800 Yes ma'am. Just one second. 326 00:38:37,950 --> 00:38:41,040 Can't you please tell her you found it out from the teacher's book? 327 00:38:41,060 --> 00:38:46,140 You expect me to explain how I found it out to that bitch? 328 00:38:57,790 --> 00:38:59,130 Jaya. 329 00:38:59,910 --> 00:39:01,910 Dad's going to work. 330 00:39:04,370 --> 00:39:06,370 Jaya! 331 00:39:25,910 --> 00:39:27,240 Yoo-Jung. 332 00:39:39,140 --> 00:39:40,140 So it's true. 333 00:39:40,830 --> 00:39:42,780 You live like a cockroach. 334 00:39:43,740 --> 00:39:44,740 What? 335 00:39:46,040 --> 00:39:48,040 Apparel business? 336 00:39:56,660 --> 00:39:59,020 You thought you could... 337 00:39:59,800 --> 00:40:01,800 trick your way into my life? 338 00:40:02,190 --> 00:40:04,040 Why are you doing this? 339 00:40:04,220 --> 00:40:06,250 I never said I liked you. 340 00:40:06,740 --> 00:40:08,740 I asked you to stop. 341 00:40:12,840 --> 00:40:14,400 Hey, hey. 342 00:40:16,080 --> 00:40:18,890 You should have fought harder. 343 00:40:31,510 --> 00:40:33,130 Let go. 344 00:40:39,710 --> 00:40:42,350 This is for not knowing your place. 345 00:41:29,400 --> 00:41:30,400 Bye. 346 00:41:36,870 --> 00:41:38,370 Mom, where are you? 347 00:41:39,710 --> 00:41:40,710 Okay. 348 00:41:51,190 --> 00:41:55,190 I have no intention of getting in between you and Yoo-Jung. 349 00:41:55,570 --> 00:41:57,570 Let me just come to school and take classes. 350 00:41:59,600 --> 00:42:01,600 Why are you asking me? 351 00:42:01,840 --> 00:42:04,460 Did I hit you? Did I ever harass you? 352 00:42:05,110 --> 00:42:09,360 You should have known who you are messing with. 353 00:42:09,390 --> 00:42:10,390 Stupid bitch. 354 00:42:11,100 --> 00:42:13,100 So dumb. 355 00:42:17,310 --> 00:42:18,750 Lee Won-sool. 356 00:42:19,320 --> 00:42:21,320 That's your dad's name, right? 357 00:42:22,310 --> 00:42:23,720 Won-sool. 358 00:42:23,990 --> 00:42:26,380 You're disgusting. 359 00:42:27,280 --> 00:42:29,280 You better not 360 00:42:30,390 --> 00:42:31,390 talk about my dad again. 361 00:42:31,860 --> 00:42:32,860 Really? 362 00:42:33,100 --> 00:42:35,900 Won-sool, are you getting pissed? 363 00:42:37,710 --> 00:42:40,430 What are you going to do about it? 364 00:42:41,060 --> 00:42:43,060 I told you to know your place, bitch. 365 00:42:43,840 --> 00:42:46,880 Retard. Like father, like daughter. 366 00:42:48,150 --> 00:42:50,260 I told you not to insult my dad. 367 00:42:50,920 --> 00:42:51,920 Shit. 368 00:43:03,630 --> 00:43:05,330 How dare you. 369 00:43:05,360 --> 00:43:07,360 Have you lost your mind? 370 00:43:21,190 --> 00:43:25,000 I'll kill you if you insult my dad again. 371 00:43:44,000 --> 00:43:46,720 We don't need to involve Yoo-Jung into this. 372 00:43:47,020 --> 00:43:48,020 Guys. 373 00:43:48,700 --> 00:43:50,530 You saw it with your own eyes, right? 374 00:43:50,860 --> 00:43:52,710 Yes. 375 00:43:53,120 --> 00:43:56,860 You just need to testify that. I'll take care of the rest. 376 00:44:00,910 --> 00:44:03,430 Hello, yes, headmaster. 377 00:44:03,480 --> 00:44:07,730 This is Park Jong-soo. My daughter Hye-seon goes your school. 378 00:44:09,370 --> 00:44:11,370 You guys have been... 379 00:44:11,390 --> 00:44:14,040 bullied by her. 380 00:44:15,110 --> 00:44:16,110 Right? 381 00:44:16,790 --> 00:44:17,790 Yes, ma'am. 382 00:44:21,630 --> 00:44:23,150 - You too, Min-kyung? - What? 383 00:44:27,290 --> 00:44:30,800 Yes, ma'am. That's correct. 384 00:44:32,320 --> 00:44:35,480 I'm so sorry for you guys. 385 00:44:40,620 --> 00:44:43,770 Why didn't you guys help Hye-seon? 386 00:44:43,800 --> 00:44:47,320 You sure she was going to hurt her with the bottle? 387 00:44:48,150 --> 00:44:49,990 She told us to turn around. 388 00:44:50,020 --> 00:44:54,020 Because she was so scary, we couldn't even look back. 389 00:44:56,110 --> 00:44:58,110 Why did you do that? 390 00:44:59,740 --> 00:45:02,430 I hated that she talked down on me because I'm poor. 391 00:45:03,620 --> 00:45:05,620 I'll take my punishment. 392 00:45:08,210 --> 00:45:10,210 Please, please do not expel her. 393 00:45:10,510 --> 00:45:12,510 Please. 394 00:45:12,810 --> 00:45:15,370 Dad, don't. I can go to another school. 395 00:45:18,740 --> 00:45:20,510 Jaya. 396 00:45:21,140 --> 00:45:23,140 I'm telling you this 397 00:45:23,980 --> 00:45:27,170 not as Hye-seon's mom, but as the school committee chairwoman. 398 00:45:30,740 --> 00:45:32,740 Are you even sorry about what you did? 399 00:45:32,760 --> 00:45:36,410 Do you know what you did wrong? 400 00:45:42,000 --> 00:45:44,370 See how Min-kyung's crying. 401 00:45:45,830 --> 00:45:48,280 You can't hit your friends 402 00:45:48,500 --> 00:45:50,500 just because they were a little rude to you. 403 00:45:51,540 --> 00:45:54,680 I wonder who educated her. 404 00:45:54,710 --> 00:45:56,830 Friends? 405 00:45:58,740 --> 00:46:01,390 A little rude? 406 00:46:04,500 --> 00:46:06,500 No. 407 00:46:07,040 --> 00:46:09,040 I didn't do anything wrong then. 408 00:46:10,940 --> 00:46:12,940 They are not my friends. 409 00:46:14,930 --> 00:46:16,930 And they did far worse than being rude to me. 410 00:46:18,130 --> 00:46:21,290 I can't tell you everything that happened, 411 00:46:22,450 --> 00:46:25,520 but I'd be a crazy one here if I hit her 412 00:46:26,810 --> 00:46:28,710 just for being a little rude. 413 00:46:31,160 --> 00:46:33,780 I'd deserve to 414 00:46:34,140 --> 00:46:35,720 rot in hell if I did that. 415 00:46:43,140 --> 00:46:45,140 Please don't expel her. 416 00:46:45,640 --> 00:46:47,070 Please. 417 00:46:47,200 --> 00:46:49,770 Dad, get up. It's not what you think. 418 00:46:50,900 --> 00:46:51,500 Please. 419 00:46:51,520 --> 00:46:53,520 I feel bad for you. 420 00:46:53,550 --> 00:46:56,190 I guess we should have seen this coming 421 00:46:56,860 --> 00:46:59,590 given his circumstances. 422 00:47:01,440 --> 00:47:03,080 Gosh. 423 00:47:03,100 --> 00:47:06,910 It's not like we can require them to include family background in the application. 424 00:47:06,940 --> 00:47:08,940 Is it our fault that we are poor? 425 00:47:09,290 --> 00:47:13,740 - Is this school only for aristocrats? - Jaya, sit down. 426 00:47:27,110 --> 00:47:28,110 Jaya. 427 00:47:35,380 --> 00:47:37,380 We are poor. 428 00:47:37,880 --> 00:47:40,540 Can we at least have our pride? 429 00:47:42,420 --> 00:47:45,310 Do you have to throw away our pride 430 00:47:45,510 --> 00:47:49,240 in front of those people? 431 00:47:49,910 --> 00:47:51,910 Is that how you want to live? 432 00:47:52,930 --> 00:47:54,930 Do you really want to live like that? 433 00:47:58,670 --> 00:48:01,030 Like a cockroach? 434 00:51:16,980 --> 00:51:18,980 Thank you. 435 00:51:40,960 --> 00:51:41,960 Sir. 436 00:51:43,330 --> 00:51:45,330 Sir. 437 00:51:46,550 --> 00:51:47,940 Sir. 438 00:51:48,500 --> 00:51:49,880 I'm done. 439 00:51:50,640 --> 00:51:53,240 All right. Good job. 440 00:51:57,060 --> 00:51:59,390 How are you doing? How's work? 441 00:52:01,940 --> 00:52:05,130 - I get sleepy, however. - You'll get used to it. 442 00:52:06,540 --> 00:52:08,540 What are you studying? 443 00:52:08,560 --> 00:52:10,560 Bar exam. 444 00:52:12,850 --> 00:52:14,480 You must know a lot about law. 445 00:52:14,630 --> 00:52:17,230 Of course. 446 00:52:17,600 --> 00:52:18,600 Why? 447 00:52:20,660 --> 00:52:23,980 I'll tell you later. When we get to know each other better. 448 00:52:24,420 --> 00:52:25,420 Fine. 449 00:52:27,120 --> 00:52:29,770 You don't withhold paycheck or do something like that, right? 450 00:52:29,790 --> 00:52:31,790 Hey. 451 00:52:31,820 --> 00:52:34,380 I've been studying law for 7 years now. 452 00:52:34,630 --> 00:52:35,630 Look. 453 00:52:36,100 --> 00:52:38,100 According to the item 68 of the Labor Law, 454 00:52:38,840 --> 00:52:40,840 - Minors are... - Yeah? 455 00:52:42,890 --> 00:52:44,680 You look tired. 456 00:52:44,840 --> 00:52:47,730 I'll close the shop. Go home. 457 00:52:48,430 --> 00:52:49,430 Yes, sir. 458 00:52:51,610 --> 00:52:54,810 Don't forget to get your dad's sign on the work permit. 459 00:52:55,040 --> 00:52:56,040 I won't. 460 00:52:56,080 --> 00:52:58,830 - Good night. - Bye. 461 00:53:02,900 --> 00:53:03,900 Here you go. 462 00:53:05,130 --> 00:53:07,700 - I said I could do it. - Try. 463 00:53:07,810 --> 00:53:09,450 Fine. 464 00:53:14,010 --> 00:53:15,230 It's delicious. 465 00:53:19,330 --> 00:53:21,330 Dad. 466 00:53:21,770 --> 00:53:25,160 You have to sign this because I'm a minor. 467 00:53:25,770 --> 00:53:27,290 I'll do it. 468 00:53:27,590 --> 00:53:29,590 All right. 469 00:53:32,700 --> 00:53:34,700 Get some rest 470 00:53:35,300 --> 00:53:37,300 after you eat. 471 00:53:37,430 --> 00:53:39,430 Okay. 472 00:53:42,710 --> 00:53:44,220 See you later, dad. 473 00:53:49,040 --> 00:53:50,040 What? 474 00:53:53,890 --> 00:53:55,540 Bye. 475 00:53:57,220 --> 00:53:58,220 Bye. 476 00:54:10,060 --> 00:54:12,450 See you later, dad. 477 00:54:15,440 --> 00:54:19,490 I decide to write a complaint so that 478 00:54:20,020 --> 00:54:23,970 no other students would suffer 479 00:54:24,490 --> 00:54:31,150 the way I did from school violence. 480 00:54:33,160 --> 00:54:34,760 Read it. 481 00:54:42,970 --> 00:54:44,580 Looks good? 482 00:54:45,620 --> 00:54:47,620 - Yes. - Then 483 00:54:47,640 --> 00:54:49,640 I'll print it out. 484 00:54:50,070 --> 00:54:51,070 All right. 485 00:55:00,150 --> 00:55:02,150 Just write your name here. 486 00:55:02,440 --> 00:55:06,420 It'll go to the Department of Education once you submit it. 487 00:55:08,530 --> 00:55:10,090 Hey, Jaya. 488 00:55:15,030 --> 00:55:18,870 Tell your friend who was the victim that it's going to be okay. 489 00:55:20,670 --> 00:55:22,670 I will. 490 00:55:27,660 --> 00:55:29,340 Jaya. 491 00:55:43,840 --> 00:55:48,070 It's a hard work, but I can make $1600 a month if I don't take a day off. 492 00:55:48,910 --> 00:55:52,220 I'll take some cosmetology classes after saving up some money. 493 00:55:52,960 --> 00:55:53,960 What about school? 494 00:55:56,410 --> 00:55:59,570 I'm sure regular schools wouldn't be as bad, but 495 00:55:59,590 --> 00:56:04,410 schools are not for poor kids who have nothing but temper 496 00:56:05,220 --> 00:56:07,220 like me. 497 00:56:09,800 --> 00:56:13,650 Maybe I can open up a karaoke, since I like singing. 498 00:56:18,860 --> 00:56:22,220 I'm sorry. I am so sorry. 499 00:56:24,320 --> 00:56:27,370 Thank you for doing so well. 500 00:56:27,390 --> 00:56:29,390 I'm so relieved. 501 00:56:32,560 --> 00:56:34,290 I told you I'm fine. 502 00:56:37,570 --> 00:56:39,570 Come see me often. 503 00:56:49,410 --> 00:56:51,110 Did you guys see that? 504 00:56:51,140 --> 00:56:53,960 Jaya filed a complaint with the Department of Education. 505 00:56:54,800 --> 00:56:56,060 She's got guts. 506 00:56:56,260 --> 00:56:58,720 Hye-seon and her gang are screwed now. 507 00:56:58,750 --> 00:57:00,610 I guess. It's going to be on their record. 508 00:57:00,640 --> 00:57:03,820 They are filthy rich. They'll just go study abroad. 509 00:57:04,440 --> 00:57:06,310 That's true. 510 00:57:07,480 --> 00:57:08,480 Yes. 511 00:57:09,010 --> 00:57:11,010 I apologize. 512 00:57:11,860 --> 00:57:13,860 Yes. 513 00:57:15,640 --> 00:57:18,070 Thank you so much. 514 00:57:18,100 --> 00:57:19,400 Yes. 515 00:57:24,680 --> 00:57:28,500 How could you let this happen? 516 00:57:29,180 --> 00:57:31,180 My apologies, ma'am. 517 00:57:32,900 --> 00:57:36,940 Yoo-Jung, this happened in the choir where you're the president. 518 00:57:36,960 --> 00:57:38,830 You didn't know about this? 519 00:57:38,860 --> 00:57:40,230 No, aunt. 520 00:57:41,710 --> 00:57:45,130 He couldn't have known. 521 00:57:45,820 --> 00:57:49,260 It happened between girls. 522 00:57:49,980 --> 00:57:53,840 Make sure it doesn't leak to the media. 523 00:57:54,700 --> 00:57:56,700 He's about to go to Berklee. 524 00:57:58,020 --> 00:58:03,250 Don't forget that he's one of the heirs to Daehan Group. 525 00:58:04,170 --> 00:58:06,170 I'm so sorry. 526 00:58:11,350 --> 00:58:13,460 - Goddammit. - What's going to happen to us? 527 00:58:13,480 --> 00:58:16,340 What do you mean? 528 00:58:16,370 --> 00:58:18,370 Nobody knows about this. We just need to stay put. 529 00:58:18,390 --> 00:58:21,900 Are you going to just sit and let her do this to us? 530 00:58:27,660 --> 00:58:29,660 Min-kyung. 531 00:58:30,830 --> 00:58:33,670 What a dork. 532 00:58:35,090 --> 00:58:36,690 What do you want this time? 533 00:58:36,720 --> 00:58:38,720 Shut up. 534 00:58:44,790 --> 00:58:45,790 What's this? 535 00:58:46,270 --> 00:58:47,270 Give it back. 536 00:58:48,160 --> 00:58:50,160 Let me see your cell. 537 00:58:51,620 --> 00:58:53,620 Come on. 538 00:58:56,040 --> 00:58:58,040 Unlock it. 539 00:58:59,370 --> 00:59:01,370 Unlock it. 540 00:59:01,980 --> 00:59:04,710 Do you need another visit to the rooftop? 541 00:59:19,520 --> 00:59:20,970 Birthday party? 542 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 She must be doing really well. 543 00:59:24,390 --> 00:59:27,540 How dare she file a complaint? 544 00:59:28,290 --> 00:59:30,290 Crazy bitch. 545 00:59:45,820 --> 00:59:48,240 One second. I'm done. 546 00:59:54,900 --> 00:59:55,900 Hi. 547 00:59:56,200 --> 00:59:58,200 Happy birthday. 548 00:59:58,220 --> 01:00:00,220 What do you want? 549 01:00:00,670 --> 01:00:02,670 Min-kyung, what's going on? 550 01:00:03,050 --> 01:00:04,470 What do you think? 551 01:00:04,800 --> 01:00:08,860 She said she's on her way to a birthday party, so we came along. 552 01:00:11,120 --> 01:00:13,120 Please leave. 553 01:00:13,140 --> 01:00:15,140 Min-kyung, let's go. 554 01:00:17,530 --> 01:00:20,710 Hey cutie, we even brought a cake for you. 555 01:00:21,560 --> 01:00:23,560 We went through so much trouble. 556 01:00:24,380 --> 01:00:26,380 Shouldn't you at least blow candles for us? 557 01:00:28,560 --> 01:00:30,560 Don't you think so, Min-kyung? 558 01:00:32,630 --> 01:00:35,860 Jaya, let's have a birthday party. 559 01:00:49,510 --> 01:00:51,590 Damn, people actually live in a shit hole like this. 560 01:00:53,040 --> 01:00:57,270 I thought it was all set when they show a place like this on TV. 561 01:00:57,810 --> 01:00:59,110 I know. 562 01:00:59,260 --> 01:01:01,720 Why do you think she came to our school when she lives at a place like this? 563 01:01:01,750 --> 01:01:03,750 She almost fooled us. 564 01:01:03,770 --> 01:01:08,410 My friend asked around in Kwanghwa Island. Her nickname was Mop. 565 01:01:09,230 --> 01:01:11,230 - You know why she's called Mop? - Why? 566 01:01:11,250 --> 01:01:13,750 Because she's so wet all the time. 567 01:01:14,880 --> 01:01:16,410 Enough. 568 01:01:17,290 --> 01:01:20,710 Is it true that every guy in your middle school slept with you? 569 01:01:20,840 --> 01:01:23,860 Hey, is it true? 570 01:01:24,790 --> 01:01:26,750 Why do you ask? We can check ourselves. 571 01:01:26,790 --> 01:01:28,660 What are you doing? Let me go. 572 01:01:28,690 --> 01:01:31,290 - Min-kyung! - Koo Min-kyung. 573 01:01:32,790 --> 01:01:34,530 You can go help her. 574 01:01:34,550 --> 01:01:35,550 Get off of me. 575 01:01:41,340 --> 01:01:43,940 You didn't see or hear anything. 576 01:01:45,290 --> 01:01:47,290 Let's drink. 577 01:01:50,940 --> 01:01:53,590 What the hell is that? Take the phone. 578 01:01:54,690 --> 01:01:55,690 No! 579 01:01:55,720 --> 01:01:56,720 Hold her. 580 01:01:56,910 --> 01:01:58,910 Dad! Dad! 581 01:02:01,620 --> 01:02:03,380 - Can I have five pairs? - Yes ma'am. 582 01:02:03,990 --> 01:02:05,700 I'd like eight pairs. 583 01:02:11,590 --> 01:02:12,790 This is nice. 584 01:02:12,810 --> 01:02:13,950 (My baby, Jaya) 585 01:02:14,030 --> 01:02:16,030 Sir, I'll take the size 95. 586 01:02:19,180 --> 01:02:21,500 - I'll get these. - These three, please. 587 01:02:28,360 --> 01:02:29,360 No! 588 01:02:30,160 --> 01:02:31,820 Get off of me! 589 01:02:33,160 --> 01:02:34,850 Hey, shouldn't we leave? 590 01:02:39,310 --> 01:02:41,390 Her dad has cerebral palsy. 591 01:02:41,920 --> 01:02:43,920 Fucking retard. 592 01:02:45,030 --> 01:02:46,030 (Dad,) 593 01:02:51,200 --> 01:02:53,200 Keep going. 594 01:02:53,230 --> 01:02:54,790 Get off of me! 595 01:02:56,120 --> 01:02:57,120 Dad! 596 01:02:57,570 --> 01:02:59,570 Dad! 597 01:02:59,590 --> 01:03:01,590 Dad! 598 01:03:11,990 --> 01:03:14,040 - Can I pay for this? - Just one sec. 599 01:03:14,730 --> 01:03:16,370 (Dad, I love you) 600 01:03:25,760 --> 01:03:27,740 (Me.. too) 601 01:04:49,840 --> 01:04:53,750 Wow, what a night. It was great. 602 01:04:54,390 --> 01:04:55,980 Have a drink. 603 01:04:57,710 --> 01:04:59,330 I need to go home. 604 01:04:59,350 --> 01:05:00,860 No you don't. 605 01:05:00,890 --> 01:05:04,270 This is your night. You have to stay. 606 01:05:05,740 --> 01:05:08,200 I need to go home to Jaya. 607 01:05:09,620 --> 01:05:13,040 Why don't you stay a little while. 608 01:05:13,710 --> 01:05:15,470 Let me pour you a drink. 609 01:05:15,490 --> 01:05:16,910 No drink. 610 01:05:17,060 --> 01:05:20,040 Just one shot. 611 01:05:28,600 --> 01:05:34,790 If you don't withdraw your complaint, everything filmed here will be... 612 01:05:35,690 --> 01:05:38,840 sent to your dad's phone. 613 01:05:39,420 --> 01:05:41,940 And all over the internet. 614 01:05:46,940 --> 01:05:47,940 This won't do. 615 01:05:59,610 --> 01:06:01,480 I am sure Mr. Lee Won-sool 616 01:06:02,400 --> 01:06:04,400 will be happy. 617 01:06:08,100 --> 01:06:10,230 I.. I'm sorry. 618 01:06:11,820 --> 01:06:13,410 What did you say? 619 01:06:15,590 --> 01:06:17,550 I'm sorry. 620 01:06:18,990 --> 01:06:20,320 Louder. 621 01:06:20,350 --> 01:06:22,230 I can't hear you. 622 01:06:23,430 --> 01:06:24,910 I'm sorry. 623 01:06:24,980 --> 01:06:26,980 Lower your eyes. 624 01:06:27,690 --> 01:06:29,690 I said I'm sorry! 625 01:06:32,220 --> 01:06:36,540 It's too late. Look what kind of mess you made with the complaint. 626 01:06:37,620 --> 01:06:39,620 Listen to me carefully, Jaya. 627 01:06:39,750 --> 01:06:41,750 People like you will always lose. 628 01:06:42,230 --> 01:06:44,570 You know what happens when a loser dares to challenge? 629 01:06:44,600 --> 01:06:47,700 They get fucked, you stupid bitch. 630 01:06:47,730 --> 01:06:51,920 Now that you know, let's try to get along. 631 01:06:53,870 --> 01:06:55,870 Friend. 632 01:07:50,940 --> 01:07:55,110 (Dad, warm up the soup) 633 01:08:06,820 --> 01:08:08,270 Hi. 634 01:08:09,070 --> 01:08:11,420 Sorry I'm late. 635 01:08:12,290 --> 01:08:13,290 Hey. 636 01:08:25,370 --> 01:08:28,220 Jaya, we got the delivery yesterday, right? 637 01:08:31,430 --> 01:08:32,860 Yes. 638 01:08:41,400 --> 01:08:44,410 What happened with your friend's complaint? 639 01:08:47,830 --> 01:08:49,830 I haven't asked yet. 640 01:09:16,370 --> 01:09:17,760 Hey. 641 01:09:19,980 --> 01:09:21,980 You permed your hair today. 642 01:09:24,220 --> 01:09:27,670 Aren't you gonna say hi to your boyfriend? 643 01:09:30,230 --> 01:09:33,140 Leave. I'll call the police if you show up again. 644 01:09:36,410 --> 01:09:38,410 Do it. 645 01:09:39,130 --> 01:09:40,130 Try. 646 01:09:42,840 --> 01:09:44,240 We're still minors. 647 01:09:44,270 --> 01:09:47,150 The worst thing that can happen is to get transferred to new school. 648 01:09:47,530 --> 01:09:49,080 Think about it. 649 01:09:49,100 --> 01:09:52,530 Our parents are congressmen and board directors. 650 01:09:54,500 --> 01:09:56,500 Do you think they'll leave your dad alone? 651 01:09:59,280 --> 01:10:01,280 Get out of my house. 652 01:10:04,100 --> 01:10:06,470 I don't think so. 653 01:10:07,650 --> 01:10:11,000 Try and make me leave. 654 01:10:23,120 --> 01:10:26,450 Open the door quickly. 655 01:10:33,330 --> 01:10:35,970 I'm waiting. 656 01:10:52,100 --> 01:10:54,100 Lee Jaya! 657 01:10:59,350 --> 01:11:01,210 Jaya! 658 01:11:04,170 --> 01:11:06,460 Lee Jaya. 659 01:11:10,490 --> 01:11:12,490 Where did she go? 660 01:11:36,540 --> 01:11:38,170 Lee Jaya! 661 01:11:47,910 --> 01:11:50,940 I know you are in there. 662 01:12:34,530 --> 01:12:36,880 It's not so hard. 663 01:12:36,910 --> 01:12:41,470 You're screwing the boys two, three times a week anyways. 664 01:12:48,120 --> 01:12:50,490 I withdrew the complaint. 665 01:12:50,510 --> 01:12:52,790 Why do you keep bothering me? 666 01:12:54,780 --> 01:12:58,570 I don't have any business with you guys. 667 01:13:08,280 --> 01:13:10,280 You keep forgetting this, but 668 01:13:10,310 --> 01:13:13,700 I make a decision. 669 01:13:13,720 --> 01:13:15,720 Not you! 670 01:13:24,440 --> 01:13:29,020 I'm sure this will get lots of hit once it's on the internet. 671 01:13:29,050 --> 01:13:33,910 Gang rape of Lee Jaya, a freshman at Dohwa Art High School. 672 01:13:39,940 --> 01:13:44,280 It's a prepaid phone. I put up the number on those sites. 673 01:13:44,540 --> 01:13:46,730 I'll give you two hours. 674 01:13:46,750 --> 01:13:49,240 You're great at it, aren't you? 675 01:14:22,480 --> 01:14:24,740 Seventeen, huh? 676 01:14:25,160 --> 01:14:28,850 Let's meet up twice a week. 677 01:14:31,290 --> 01:14:34,270 Damn, you're so tight. 678 01:14:42,180 --> 01:14:44,180 All right. 679 01:14:45,340 --> 01:14:47,340 I'll give you extra 100 dollars. 680 01:15:03,370 --> 01:15:06,110 You said you listed her at 100 bucks, right? 681 01:15:07,470 --> 01:15:10,750 - Wow, he tipped her 100 dollars. - He must've liked her. 682 01:15:11,050 --> 01:15:13,050 You should make a career out of this. 683 01:15:15,760 --> 01:15:17,480 I have to go. 684 01:15:17,510 --> 01:15:19,360 Give me my phone back. 685 01:15:19,540 --> 01:15:20,960 Hey. 686 01:15:25,140 --> 01:15:28,170 Take it. It's your money. 687 01:15:29,130 --> 01:15:30,940 It's how much you're worth. 688 01:15:30,960 --> 01:15:33,770 We shouldn't take it from you. 689 01:15:36,070 --> 01:15:39,960 You must have sweated a lot. Drink some beer. Have fun. 690 01:15:40,820 --> 01:15:43,500 You still have some time left. 691 01:16:41,340 --> 01:16:42,910 Dad. 692 01:16:43,390 --> 01:16:45,390 Should we move back to Kwanghwa Island? 693 01:16:56,180 --> 01:16:59,420 Your business is going well here. 694 01:16:59,440 --> 01:17:01,440 And you made some good friends. 695 01:17:03,770 --> 01:17:06,460 You like it here, don't you? 696 01:17:13,390 --> 01:17:16,400 If you're happy, 697 01:17:17,370 --> 01:17:19,010 I am too. 698 01:18:59,760 --> 01:19:01,760 (6 Months Later) 699 01:20:08,360 --> 01:20:10,080 Are you Jaya's father? 700 01:20:11,950 --> 01:20:15,910 She used to work at my convenient store. 701 01:20:21,940 --> 01:20:24,600 Jaya.... 702 01:20:24,810 --> 01:20:27,930 I feel responsible for what happened. 703 01:21:15,000 --> 01:21:17,640 Keep your arms straight. 704 01:21:17,670 --> 01:21:19,670 This arm, too. 705 01:21:20,290 --> 01:21:21,900 Keep it up there. 706 01:21:47,570 --> 01:21:50,030 That's disgusting. 707 01:21:50,310 --> 01:21:52,310 Jaya! 708 01:21:54,510 --> 01:21:57,710 Jaya! 709 01:22:32,270 --> 01:22:34,470 Look here. 710 01:22:34,680 --> 01:22:39,710 The only school violence happened here at this prestigious school was 711 01:22:39,920 --> 01:22:42,760 when your daughter hit Park Hye-seon. 712 01:22:43,800 --> 01:22:47,070 Do you expect us to believe this ridiculous story? 713 01:22:47,300 --> 01:22:49,750 Sheesh, what a headache. 714 01:22:50,200 --> 01:22:54,090 That girl has to make trouble even after she dies. 715 01:22:55,670 --> 01:22:57,970 This is school. 716 01:22:58,310 --> 01:23:03,880 If you have more to say, go to the police. 717 01:23:05,030 --> 01:23:09,650 He burnt her with a cigarette butt. 718 01:23:22,010 --> 01:23:23,520 Min-kyung! 719 01:23:23,640 --> 01:23:24,870 - Sir! - Hey! 720 01:23:24,900 --> 01:23:26,920 Min-kyung! 721 01:23:26,950 --> 01:23:28,950 - We'll call the police. - Get out of here. 722 01:23:29,590 --> 01:23:31,590 Stop it or we'll call the police. 723 01:23:32,060 --> 01:23:34,060 Please step outside. 724 01:23:36,810 --> 01:23:39,530 Min-kyung! 725 01:23:40,070 --> 01:23:42,480 Is that Lee Jaya's dad? 726 01:23:42,510 --> 01:23:46,420 - I guess he found out. - What's he gonna do now? 727 01:23:48,400 --> 01:23:51,320 Yeah, that's Jaya's dad. 728 01:23:52,800 --> 01:23:54,800 Min-kyung! 729 01:24:03,720 --> 01:24:07,080 I do understand how you must feel. 730 01:24:07,610 --> 01:24:11,240 But we can start an investigation based on this journal only. 731 01:24:11,820 --> 01:24:13,820 There's no witness. 732 01:24:13,840 --> 01:24:17,030 It's not like we can have the victim's testimony. 733 01:24:17,780 --> 01:24:19,780 I'm sorry. 734 01:24:20,680 --> 01:24:22,680 My daughter... 735 01:24:22,980 --> 01:24:24,980 can't lie. 736 01:24:26,700 --> 01:24:28,700 I know, I know. 737 01:24:32,150 --> 01:24:34,150 I didn't want to tell you this but... 738 01:24:34,490 --> 01:24:37,660 It's not like we didn't do any investigation back then. 739 01:24:38,040 --> 01:24:40,840 Your daughter, she had been... 740 01:24:41,000 --> 01:24:43,720 working as a prostitute the last two months before she died. 741 01:24:45,290 --> 01:24:46,970 Also, 742 01:24:47,000 --> 01:24:49,920 she was the bully at school. 743 01:25:27,010 --> 01:25:28,490 I... 744 01:25:29,700 --> 01:25:31,460 I saw it all... 745 01:25:32,730 --> 01:25:34,730 but... 746 01:25:36,350 --> 01:25:38,350 I was afraid 747 01:25:39,970 --> 01:25:41,970 they would do the same to me. 748 01:25:45,250 --> 01:25:48,610 I couldn't sleep in peace after that. Not even one night. 749 01:25:50,620 --> 01:25:52,620 But now... 750 01:25:54,010 --> 01:25:56,010 it doesn't matter. 751 01:25:57,750 --> 01:25:59,320 It's true. 752 01:25:59,750 --> 01:26:01,750 Everything she wrote. 753 01:26:02,190 --> 01:26:03,190 Those... 754 01:26:04,180 --> 01:26:06,480 They are animals. 755 01:26:08,800 --> 01:26:11,730 They really did... 756 01:26:12,610 --> 01:26:14,610 those things to her. 757 01:26:16,490 --> 01:26:18,490 I am so sorry. 758 01:26:34,070 --> 01:26:35,500 Why... 759 01:26:38,250 --> 01:26:41,140 Why! 760 01:27:15,300 --> 01:27:18,530 What kind of music teacher miss a note? 761 01:27:18,990 --> 01:27:21,080 I know. 762 01:27:21,810 --> 01:27:25,940 You guys shouldn't do that. I'm on a diet. 763 01:27:29,780 --> 01:27:32,620 Hey, what's this? Why did you want us to come up here? 764 01:27:32,900 --> 01:27:36,110 It better be important. Otherwise you're dead. 765 01:27:36,130 --> 01:27:38,130 Koo Min-kyung. 766 01:27:41,600 --> 01:27:43,560 Park Hye-seon! 767 01:27:43,590 --> 01:27:45,590 Park Hye-seon? 768 01:27:49,570 --> 01:27:52,180 I did everything you told me to do. 769 01:27:53,820 --> 01:27:55,400 What? 770 01:27:55,940 --> 01:27:57,940 What did we tell you to do? 771 01:27:58,420 --> 01:28:00,420 This is the last chance. 772 01:28:00,440 --> 01:28:02,770 Crazy bitch, what the hell are you talking about? 773 01:28:02,910 --> 01:28:05,200 You're asking for a beating, aren't you? 774 01:28:09,710 --> 01:28:13,550 Admit what you did to Jaya 775 01:28:13,580 --> 01:28:16,850 and apologize. Beg for forgiveness. 776 01:28:18,370 --> 01:28:20,180 This bitch's lost her mind. 777 01:28:20,450 --> 01:28:21,450 Hey. 778 01:28:22,000 --> 01:28:23,880 Hey! 779 01:28:24,200 --> 01:28:24,990 What? 780 01:28:25,020 --> 01:28:27,020 Apologize? Beg for forgiveness? 781 01:28:28,110 --> 01:28:30,800 Trying to ruin my day. 782 01:28:34,920 --> 01:28:38,020 I tried to give you guys the last chance. 783 01:28:39,360 --> 01:28:42,780 You guys are... evil. 784 01:28:45,000 --> 01:28:47,000 Apologize! 785 01:29:24,340 --> 01:29:27,780 Today around 4 p.m., a man threw acid to three girls 786 01:29:27,810 --> 01:29:31,400 on the rooftop of Dohwa Art High School. 787 01:29:32,070 --> 01:29:34,910 The man, whose identity was soon discovered as Mr. Lee, 45-year-old man, 788 01:29:34,940 --> 01:29:38,500 is on the run. The police are looking for his whereabouts. 789 01:29:38,530 --> 01:29:43,700 Reporting from the hospital the victims are in, I'm Kim Soo-Jin from NBS. 790 01:30:01,860 --> 01:30:05,350 The number you called can't be reached right now. 791 01:31:40,820 --> 01:31:42,430 Sir. 792 01:31:42,650 --> 01:31:44,240 What do you want? 793 01:31:44,260 --> 01:31:46,860 Money, right? 794 01:31:47,070 --> 01:31:49,070 Call my aunt. 795 01:31:49,270 --> 01:31:51,270 How much do you need? 796 01:31:51,600 --> 01:31:54,800 Sir, you don't want to do this. 797 01:32:05,740 --> 01:32:07,740 Please don't. 798 01:32:08,380 --> 01:32:10,380 Sir, please. 799 01:32:11,740 --> 01:32:13,620 He made me do it. 800 01:32:15,320 --> 01:32:17,320 I... 801 01:32:17,340 --> 01:32:20,110 just followed Tae-sung. That's it. 802 01:32:20,440 --> 01:32:22,440 Wh.. what? 803 01:32:22,910 --> 01:32:26,070 You were the one who stripped her off and burnt with the cigarette. 804 01:32:27,210 --> 01:32:28,240 You did it too. 805 01:32:28,270 --> 01:32:30,050 Goddamn idiots. 806 01:32:30,550 --> 01:32:34,210 Sir. Sir... 807 01:32:34,240 --> 01:32:36,850 We are not like that. 808 01:32:38,040 --> 01:32:40,990 That asshole made us do it. 809 01:32:42,410 --> 01:32:44,410 That's right. 810 01:32:44,750 --> 01:32:47,410 He said we should pee on her. 811 01:32:48,720 --> 01:32:51,810 He hit her with a belt and made her bark like a dog. 812 01:32:53,610 --> 01:32:56,450 Gang rape was his idea too. 813 01:32:56,980 --> 01:32:58,980 Stop! 814 01:33:03,000 --> 01:33:05,100 Please don't kill me. 815 01:37:57,790 --> 01:38:01,520 I give you my love and passion! 816 01:38:39,750 --> 01:38:43,820 Even men who are like clouds, those who are like wind, 817 01:38:45,100 --> 01:38:47,200 when they are home, 818 01:38:47,360 --> 01:38:49,360 they become a father. 819 01:38:52,100 --> 01:38:53,100 I am... 820 01:38:54,230 --> 01:38:56,920 a father. 53440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.