Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,470 --> 00:00:33,290
Fall 2015
2
00:03:39,170 --> 00:03:41,600
Can I please borrow your phone?
3
00:03:42,320 --> 00:03:44,540
Let me use your phone please.
4
00:03:44,900 --> 00:03:47,630
Let me use the phone. Please!
5
00:03:47,650 --> 00:03:48,890
What's your problem, man?
6
00:03:48,910 --> 00:03:50,910
Leave me alone.
7
00:03:54,190 --> 00:03:55,990
(Shilla Hospital Morgue)
8
00:04:07,880 --> 00:04:12,120
This young girl slept with at least 20
men in the last two months for money.
9
00:04:12,210 --> 00:04:14,070
Is that right?
10
00:04:14,160 --> 00:04:19,290
Anyways, the cause of death is brain
haemorrhage from the fatal fall.
11
00:04:25,270 --> 00:04:26,690
Detective Kim?
12
00:04:27,030 --> 00:04:29,030
Are you going to tell him?
13
00:04:29,060 --> 00:04:30,530
Should I not?
14
00:04:31,320 --> 00:04:37,060
I have a daughter too.
It'd be like killing him twice.
15
00:05:28,100 --> 00:05:30,100
Jaya...
16
00:05:58,360 --> 00:05:59,860
She got in!
17
00:07:19,190 --> 00:07:20,630
Sir!
18
00:07:20,740 --> 00:07:22,620
You got in!
19
00:08:04,560 --> 00:08:06,380
Jaya!
20
00:08:59,890 --> 00:09:01,890
Thank you.
21
00:09:10,430 --> 00:09:12,830
Wow, that's really good.
22
00:09:12,850 --> 00:09:14,600
What's your name?
23
00:09:14,620 --> 00:09:16,620
Daddy!
24
00:09:17,330 --> 00:09:19,330
Let's take her to the center.
25
00:09:20,310 --> 00:09:22,630
We got a report.
26
00:09:23,600 --> 00:09:27,340
I'm sorry but you can't raise a
daughter in your circumstance.
27
00:09:31,050 --> 00:09:33,200
- Stop it!
- Come on.
28
00:09:33,760 --> 00:09:37,410
Daddy's a little ill, but he drives well.
29
00:09:37,680 --> 00:09:39,830
He tucks me in bed and sings me a song.
30
00:09:39,890 --> 00:09:42,210
He gives me a bath everyday.
31
00:09:42,540 --> 00:09:44,340
I'm going to live with Daddy.
32
00:09:44,360 --> 00:09:45,630
I don't want to go.
33
00:09:45,660 --> 00:09:48,690
Let me live with my daddy.
34
00:09:48,720 --> 00:09:51,050
- Please let us be.
- Please stop it.
35
00:09:51,880 --> 00:09:55,110
Let us live together.
36
00:09:55,140 --> 00:09:57,450
You should think of your daughter.
37
00:10:09,710 --> 00:10:11,180
Take it.
38
00:10:11,450 --> 00:10:13,210
- Come on.
- Please.
39
00:10:13,230 --> 00:10:16,300
Come back whenever you want to.
40
00:10:19,820 --> 00:10:21,820
Good luck.
41
00:10:22,470 --> 00:10:24,700
- Thank you.
- All right.
42
00:10:24,880 --> 00:10:26,740
- Please take care.
- Yes.
43
00:10:27,130 --> 00:10:29,130
Go on then.
44
00:10:35,690 --> 00:10:36,980
Jaya!
45
00:10:39,650 --> 00:10:42,200
Take good care of your dad.
46
00:10:42,220 --> 00:10:43,220
I will.
47
00:10:45,360 --> 00:10:47,360
Goodbye.
48
00:11:09,980 --> 00:11:13,740
Buy the school uniform and shoes with this.
49
00:11:26,600 --> 00:11:31,280
The uniform alone is 250 dollars.
How can I buy shoes too?
50
00:11:35,110 --> 00:11:38,200
You can't buy shoes with 50 dollars?
51
00:11:39,620 --> 00:11:42,480
Am I to wear Converse in high school too?
52
00:11:43,940 --> 00:11:46,650
What about my backpack?
53
00:11:51,050 --> 00:11:53,520
I want a new backpack
before the school starts.
54
00:11:54,530 --> 00:11:58,020
I don't want to wear the
one I wore in junior high.
55
00:12:25,470 --> 00:12:27,110
Come on in.
56
00:12:27,550 --> 00:12:28,980
There's only one room?
57
00:12:29,000 --> 00:12:30,320
I'm sorry.
58
00:12:30,370 --> 00:12:33,120
Why did we bother to move to Seoul?
59
00:12:33,150 --> 00:12:35,860
Whatever. Move your closet out of the room.
60
00:12:36,230 --> 00:12:38,610
Out of the room!
61
00:12:40,130 --> 00:12:42,130
Dad!
62
00:12:51,030 --> 00:12:52,270
What the...
63
00:12:53,460 --> 00:12:54,460
Hey!
64
00:12:55,460 --> 00:12:58,640
Mister! Oh my gosh, what on earth?
65
00:12:59,180 --> 00:13:03,800
I pay tax to have my shop here.
Are you trying to ruin my business?
66
00:13:04,620 --> 00:13:06,620
Did you get a permit from the office?
67
00:13:06,710 --> 00:13:07,710
Did you?
68
00:13:12,080 --> 00:13:13,820
What is this? Are you stupid?
69
00:13:13,850 --> 00:13:14,850
Hey.
70
00:13:15,150 --> 00:13:16,790
I'm the business association director.
71
00:13:16,820 --> 00:13:18,200
- Good. You're here.
- What are you doing?
72
00:13:18,220 --> 00:13:20,220
Goddamn retard.
73
00:13:20,250 --> 00:13:22,090
Hey, what do you think you are doing here?
74
00:13:22,510 --> 00:13:24,270
Let me sell my stuff here.
75
00:13:24,950 --> 00:13:27,460
I'm telling you you can't!
76
00:13:27,940 --> 00:13:28,640
Hey!
77
00:13:28,660 --> 00:13:29,630
I told you you can't!
78
00:13:29,660 --> 00:13:31,340
Come here, you bitch!
79
00:13:31,950 --> 00:13:33,610
Get off of me!
80
00:13:33,980 --> 00:13:35,820
- Why did you push him?
- Let go of me.
81
00:13:36,840 --> 00:13:38,840
Let go.
82
00:13:39,230 --> 00:13:41,230
Let go of me, you bitch!
83
00:13:41,810 --> 00:13:43,280
Let go!
84
00:13:49,390 --> 00:13:52,630
They need to put that punk behind bars.
85
00:13:52,740 --> 00:13:54,220
Watch what you say.
86
00:13:55,530 --> 00:13:57,970
You think you can do anything
because he has a disability?
87
00:13:57,990 --> 00:14:00,140
- Hey!
- You little!
88
00:14:00,630 --> 00:14:01,630
Hold on.
89
00:14:01,850 --> 00:14:04,760
- Do something, officer!
- Can you guys be quiet?
90
00:14:04,790 --> 00:14:08,250
Both of you guys are at fault. You really
want to take this case to the court?
91
00:14:08,280 --> 00:14:09,590
Let's do it by the law.
92
00:14:09,780 --> 00:14:13,600
Sir, you don't want to
mess with people like him.
93
00:14:13,630 --> 00:14:15,730
It'll be a big headache if
they start a protest or something.
94
00:14:15,750 --> 00:14:18,190
Hey, how can you say that?
95
00:14:19,050 --> 00:14:21,050
Why do you talk down on
people with disabilities?
96
00:14:21,220 --> 00:14:22,220
Hey!
97
00:14:22,250 --> 00:14:24,250
Your dad caused all this.
98
00:14:24,270 --> 00:14:25,830
Am I wrong?
99
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
You heard him.
100
00:14:27,300 --> 00:14:30,140
If you want to do business,
101
00:14:30,160 --> 00:14:32,610
pay tax and do it properly.
102
00:14:32,660 --> 00:14:33,980
I am sorry.
103
00:14:34,060 --> 00:14:36,960
Shit, I hate that sound.
104
00:14:36,990 --> 00:14:38,360
Dad, stop it.
105
00:14:47,060 --> 00:14:48,280
Jaya.
106
00:14:48,990 --> 00:14:50,600
Thank you.
107
00:14:50,930 --> 00:14:51,930
For what?
108
00:14:59,530 --> 00:15:01,450
You're such a baby.
109
00:15:01,470 --> 00:15:03,400
You need to be careful.
110
00:15:07,170 --> 00:15:09,550
This is why your knees
always have blisters.
111
00:15:11,850 --> 00:15:13,850
My knees always have blisters.
112
00:15:17,160 --> 00:15:18,730
Jaya.
113
00:15:18,900 --> 00:15:20,900
That moon...
114
00:15:20,930 --> 00:15:22,930
The moon is following us.
115
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
Daddy.
116
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
The moon keeps following me.
117
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Does it?
118
00:16:34,810 --> 00:16:36,100
Sir!
119
00:16:36,930 --> 00:16:38,930
You can't do business here.
120
00:16:40,070 --> 00:16:42,370
- Sir, I'm sorry but...
- Please remove this.
121
00:16:42,400 --> 00:16:44,960
Sir, you can't keep doing this.
122
00:16:46,210 --> 00:16:48,210
Hey, take it away.
123
00:16:48,240 --> 00:16:50,060
Sir, you can't.
124
00:17:24,400 --> 00:17:25,950
Did you eat?
125
00:17:26,070 --> 00:17:28,070
I was waiting for you.
126
00:17:59,150 --> 00:18:01,150
Was it slow today?
127
00:18:03,470 --> 00:18:05,470
It's been like that lately.
128
00:18:07,430 --> 00:18:11,640
Do we have money for the phone
bill, PE uniform, and backpack?
129
00:18:12,210 --> 00:18:14,550
You said you'd buy it before school starts.
130
00:18:16,400 --> 00:18:19,000
Don't we have the money your uncle gave us?
131
00:18:19,140 --> 00:18:22,650
I told you. We bought the
uniform and shoes with that.
132
00:18:23,490 --> 00:18:25,490
You want me to look like a country bumpkin?
133
00:18:25,710 --> 00:18:28,680
Why are you sending me to art
school if we can't afford it?
134
00:18:29,920 --> 00:18:33,190
Let's just live where we belong.
135
00:18:34,470 --> 00:18:36,950
I'm not stupid.
136
00:18:36,970 --> 00:18:38,970
Rainy day fund.
137
00:18:51,060 --> 00:18:53,250
This is not enough to buy.
138
00:18:53,550 --> 00:18:55,550
I need at least 100 dollars more.
139
00:19:05,030 --> 00:19:09,360
You're making me feel bad
about going to school.
140
00:19:15,750 --> 00:19:18,420
There's Yoo-Jung from the senior class.
141
00:19:18,450 --> 00:19:21,310
He's so my type. He's so good looking.
142
00:19:21,520 --> 00:19:23,520
He's the nephew of the board director.
143
00:19:23,540 --> 00:19:25,170
He's so perfect.
144
00:19:25,190 --> 00:19:26,250
He's so cool.
145
00:19:26,280 --> 00:19:28,920
Good morning.
146
00:19:31,090 --> 00:19:33,570
Good morning.
147
00:19:47,710 --> 00:19:49,710
One, two, three.
148
00:19:56,790 --> 00:19:57,790
How much was it?
149
00:20:07,440 --> 00:20:08,700
Hey.
150
00:20:09,050 --> 00:20:10,050
Hey!
151
00:20:12,850 --> 00:20:15,770
You didn't go to art school
before you came here, huh?
152
00:20:18,210 --> 00:20:20,820
Hey, can't you hear me?
153
00:20:20,970 --> 00:20:22,510
You deaf?
154
00:20:22,530 --> 00:20:23,530
Bora.
155
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
Everyone here graduated
from the same art school.
156
00:20:29,040 --> 00:20:31,500
So we all have partners that we sit with.
157
00:20:31,950 --> 00:20:35,750
You'll be taking this seat all by yourself.
158
00:20:37,350 --> 00:20:40,440
I sat here because everyone
seemed to have their seats.
159
00:20:41,820 --> 00:20:43,820
Where should I go then?
160
00:20:48,400 --> 00:20:49,980
Min-kyung.
161
00:20:50,050 --> 00:20:52,050
Koo Min-kyung.
162
00:20:55,320 --> 00:20:57,190
You see that girl with glasses?
163
00:20:57,460 --> 00:20:59,460
She's super nice.
164
00:21:23,620 --> 00:21:25,840
This is empty, right?
165
00:21:47,430 --> 00:21:49,830
Enjoy.
166
00:21:53,260 --> 00:21:55,240
Enjoy.
167
00:21:55,270 --> 00:21:57,270
- Thank you.
- Thanks.
168
00:22:00,240 --> 00:22:02,170
You need something?
169
00:22:02,480 --> 00:22:04,480
Can I do business here?
170
00:22:04,830 --> 00:22:06,830
What do you need?
171
00:22:07,790 --> 00:22:11,620
Can I do my business here?
172
00:22:12,480 --> 00:22:14,380
What do you sell?
173
00:22:15,100 --> 00:22:17,500
I sell women's underwear
174
00:22:18,090 --> 00:22:20,090
and hosieries.
175
00:22:21,450 --> 00:22:24,290
I won't be bored here with him at least.
176
00:22:24,310 --> 00:22:25,520
Do it.
177
00:22:25,540 --> 00:22:27,210
Go for it.
178
00:22:27,350 --> 00:22:29,170
Thank you.
179
00:22:30,220 --> 00:22:32,940
Hooray.
180
00:22:37,560 --> 00:22:40,210
He must have a screw loose.
181
00:22:42,030 --> 00:22:45,490
Those major in singing, I know you
won't introduce yourself in words.
182
00:22:45,510 --> 00:22:49,390
As I announced earlier,
we'll test your vocal.
183
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
Yoo-Jung.
184
00:22:53,800 --> 00:22:55,140
Hey, I'm Kim Yoo-Jung.
185
00:22:58,030 --> 00:23:01,780
You can join the school choir if you
pass the test today. Good luck.
186
00:23:02,110 --> 00:23:03,560
Thank you.
187
00:23:13,180 --> 00:23:15,840
Buy one get one free.
188
00:23:40,180 --> 00:23:41,180
Next.
189
00:23:46,710 --> 00:23:47,710
Next.
190
00:23:59,380 --> 00:24:01,530
Nice control of breathing.
You've got powerful voice.
191
00:24:01,550 --> 00:24:03,320
Thank you.
192
00:24:32,140 --> 00:24:34,140
Who was your teacher?
193
00:24:35,830 --> 00:24:38,540
I learned from the
minister at my old church.
194
00:24:40,820 --> 00:24:42,820
Church choir?
195
00:24:54,330 --> 00:24:56,460
Thank you.
196
00:24:57,690 --> 00:25:00,310
- Enjoy.
- Thank you.
197
00:25:13,420 --> 00:25:15,480
I saw you eating by yourself.
198
00:25:18,800 --> 00:25:19,890
Sit.
199
00:25:20,190 --> 00:25:22,190
Nobody likes to eat alone.
200
00:25:26,380 --> 00:25:28,380
- Enjoy.
- You too.
201
00:25:33,150 --> 00:25:35,160
Did you know you got
into trouble yesterday?
202
00:25:37,000 --> 00:25:41,110
Hye-seon, the class president, she
never lost anything to anyone.
203
00:25:43,490 --> 00:25:45,100
Lost to me on what?
204
00:25:45,130 --> 00:25:46,800
I couldn't go higher anyways.
205
00:25:46,820 --> 00:25:48,820
We all major in singing.
206
00:25:48,850 --> 00:25:52,090
We know you could go higher.
207
00:25:53,090 --> 00:25:55,520
Why did you do that?
208
00:25:59,220 --> 00:26:01,220
I hate potato dishes.
209
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
Really?
210
00:26:04,420 --> 00:26:06,570
I can't eat beef. I have too much heat.
211
00:26:06,750 --> 00:26:08,860
Excellent. We can trade.
212
00:26:09,700 --> 00:26:10,700
Sounds good.
213
00:26:25,350 --> 00:26:26,350
Yoo-Jung.
214
00:26:26,370 --> 00:26:28,370
When are you leaving to the States?
215
00:26:41,260 --> 00:26:42,800
Mr. Berklee.
216
00:26:42,820 --> 00:26:44,560
Have you already forgotten about us?
217
00:26:44,580 --> 00:26:45,580
Hey.
218
00:26:48,270 --> 00:26:52,110
I think you've become too distant
since you got into Berklee.
219
00:26:52,340 --> 00:26:55,550
How many people are you gonna
let in to school choir?
220
00:26:56,410 --> 00:26:57,410
I don't know.
221
00:26:59,550 --> 00:27:02,310
She was pretty good. Are
you gonna let her in?
222
00:27:03,200 --> 00:27:04,610
Jaya?
223
00:27:05,490 --> 00:27:07,490
She has natural talent.
224
00:27:08,460 --> 00:27:09,500
Wow.
225
00:27:10,450 --> 00:27:12,450
You already memorized her name?
226
00:27:33,220 --> 00:27:35,220
What's going on?
227
00:27:39,580 --> 00:27:41,270
Just go.
228
00:27:45,510 --> 00:27:46,510
Did you see that?
229
00:27:46,540 --> 00:27:49,970
What are you scared of? Be confident.
It's all right.
230
00:27:49,990 --> 00:27:51,990
Thank you.
231
00:27:58,590 --> 00:27:59,970
It must be so hot.
232
00:28:09,260 --> 00:28:10,950
It's on the other side.
233
00:28:11,210 --> 00:28:12,620
Jaya!
234
00:28:18,900 --> 00:28:20,900
Who's that?
235
00:28:22,360 --> 00:28:24,360
My dad.
236
00:28:25,570 --> 00:28:27,570
Hello.
237
00:28:33,170 --> 00:28:34,830
Nice to meet you.
238
00:28:35,870 --> 00:28:37,870
You've secured a good corner this time.
239
00:28:38,140 --> 00:28:39,750
Hey buddy.
240
00:28:39,770 --> 00:28:41,170
Who's that?
241
00:28:42,710 --> 00:28:43,710
My daughter.
242
00:28:43,750 --> 00:28:46,920
Oh, you said she studies vocal, right?
243
00:28:48,580 --> 00:28:51,150
Let me listen to your singing.
244
00:28:51,180 --> 00:28:53,180
Here, it's for you.
245
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
Thank you.
246
00:28:55,230 --> 00:28:56,910
It's my daughter.
247
00:28:57,550 --> 00:28:59,530
I have something for you too.
248
00:28:59,550 --> 00:29:01,190
This is chicken skewer.
249
00:29:01,220 --> 00:29:03,360
Thank you so much.
250
00:29:43,190 --> 00:29:44,920
(Min-kyung โฅ Jaya)
251
00:30:13,360 --> 00:30:16,230
(Dohwa Art High School Choir)
252
00:30:38,110 --> 00:30:40,200
One more time.
253
00:30:56,090 --> 00:30:58,090
- Here.
- Fine.
254
00:31:02,740 --> 00:31:07,050
By the way, did you hear that Yoo-Jung
got into Berklee? Top of the class?
255
00:31:09,210 --> 00:31:13,060
He's like the definition of perfect.
Talented, rich, and handsome.
256
00:31:13,730 --> 00:31:15,510
I know he's from a good family.
257
00:31:15,540 --> 00:31:19,220
But I heard he has a different
mother from his siblings.
258
00:31:19,480 --> 00:31:21,120
So what?
259
00:31:21,150 --> 00:31:22,940
He has the board director on his side.
260
00:31:22,970 --> 00:31:26,610
What does he have to worry
with an aunt like that?
261
00:31:26,840 --> 00:31:28,830
Watch what you say.
262
00:31:28,850 --> 00:31:30,630
You don't want to know too much.
263
00:31:30,970 --> 00:31:32,970
Cheers, everyone.
264
00:31:33,240 --> 00:31:35,650
Good work, everyone.
265
00:31:37,170 --> 00:31:38,310
Lee Jaya.
266
00:31:38,850 --> 00:31:41,060
What does your dad do?
267
00:31:41,240 --> 00:31:43,950
Yeah, I've been wanting to know that too.
268
00:31:46,840 --> 00:31:49,430
He's in an apparel business.
269
00:31:50,240 --> 00:31:51,460
Really?
270
00:31:51,480 --> 00:31:54,100
Business? Which brand?
271
00:31:55,410 --> 00:31:57,410
He just has a small store in the mall.
272
00:31:58,950 --> 00:32:02,190
It must be hard for him to support you.
273
00:32:02,730 --> 00:32:04,570
What are we talking about? So boring.
274
00:32:04,890 --> 00:32:06,890
Ask her something interesting.
275
00:32:08,140 --> 00:32:09,500
Hey, cutie.
276
00:32:09,790 --> 00:32:11,790
What the heck was that?
277
00:32:12,180 --> 00:32:14,570
- My bad. Be quiet.
- So obvious.
278
00:32:15,210 --> 00:32:17,210
Is anyone here your type?
279
00:32:22,150 --> 00:32:23,740
No comment.
280
00:32:26,260 --> 00:32:30,770
I'll drink the penalty shot.
Everything cool right?
281
00:32:31,300 --> 00:32:33,300
It's a lot.
282
00:32:38,930 --> 00:32:40,940
- Damn.
- She drank it all.
283
00:32:42,840 --> 00:32:45,460
- She can drink.
- Wow.
284
00:32:54,610 --> 00:32:55,910
Gosh, it's killing me.
285
00:34:01,160 --> 00:34:02,730
You're up early.
286
00:34:04,530 --> 00:34:06,350
You know...
287
00:34:06,440 --> 00:34:11,720
You drank the penalty shot yesterday
and didn't say who you like.
288
00:34:12,990 --> 00:34:16,870
Can you tell me who it was?
289
00:34:28,190 --> 00:34:30,650
Is it me by any chance?
290
00:34:35,490 --> 00:34:36,490
I...
291
00:34:37,360 --> 00:34:39,740
I think I like you.
292
00:34:55,090 --> 00:34:56,290
Wait.
293
00:34:56,710 --> 00:34:58,710
I really like you, Jaya.
294
00:35:46,700 --> 00:35:48,050
Oh my gosh.
295
00:36:07,300 --> 00:36:08,300
Bora.
296
00:36:11,220 --> 00:36:12,740
Bora.
297
00:36:12,760 --> 00:36:14,550
What are you thinking so hard?
298
00:36:20,090 --> 00:36:21,530
We need to talk.
299
00:36:21,550 --> 00:36:23,590
What's wrong?
300
00:36:26,440 --> 00:36:28,680
I was worried that you'd get upset.
301
00:36:28,700 --> 00:36:30,700
Who...
302
00:36:32,200 --> 00:36:34,200
Who else know about this?
303
00:36:34,220 --> 00:36:36,220
Hey, I didn't tell anyone.
304
00:36:41,300 --> 00:36:44,470
Don't tell anyone. Not even to Shin-young.
305
00:36:46,760 --> 00:36:49,820
Just tell her...
306
00:36:50,650 --> 00:36:52,650
Fuck!
307
00:36:53,230 --> 00:36:56,870
Tell her that Yoo-Jung might be
interested in her, understood?
308
00:36:57,350 --> 00:36:59,350
I got it.
309
00:37:35,250 --> 00:37:36,620
Bitch.
310
00:37:36,640 --> 00:37:38,980
She's smoking again because of you.
311
00:37:39,700 --> 00:37:42,320
You'll ruin your voice.
312
00:37:43,080 --> 00:37:45,850
Are you ready to talk now?
313
00:37:48,700 --> 00:37:50,700
You want to go back to how
it was in middle school?
314
00:37:50,770 --> 00:37:52,770
What do you say? You
miss our good old days?
315
00:37:52,800 --> 00:37:55,150
Do you have to do this? Can we just talk?
316
00:37:56,220 --> 00:37:59,320
Hey, there are several reasons
we have to give you a beating.
317
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
First,
318
00:38:00,840 --> 00:38:02,780
you'll answer faster.
319
00:38:02,870 --> 00:38:03,870
Second,
320
00:38:04,170 --> 00:38:06,170
you'll answer accurately.
321
00:38:06,190 --> 00:38:07,190
Third,
322
00:38:07,810 --> 00:38:09,810
you'll remember this.
323
00:38:10,230 --> 00:38:13,090
Why are you doing this to me?
324
00:38:22,110 --> 00:38:24,270
It's seven dollars.
325
00:38:32,680 --> 00:38:34,800
Yes ma'am. Just one second.
326
00:38:37,950 --> 00:38:41,040
Can't you please tell her you found
it out from the teacher's book?
327
00:38:41,060 --> 00:38:46,140
You expect me to explain how I
found it out to that bitch?
328
00:38:57,790 --> 00:38:59,130
Jaya.
329
00:38:59,910 --> 00:39:01,910
Dad's going to work.
330
00:39:04,370 --> 00:39:06,370
Jaya!
331
00:39:25,910 --> 00:39:27,240
Yoo-Jung.
332
00:39:39,140 --> 00:39:40,140
So it's true.
333
00:39:40,830 --> 00:39:42,780
You live like a cockroach.
334
00:39:43,740 --> 00:39:44,740
What?
335
00:39:46,040 --> 00:39:48,040
Apparel business?
336
00:39:56,660 --> 00:39:59,020
You thought you could...
337
00:39:59,800 --> 00:40:01,800
trick your way into my life?
338
00:40:02,190 --> 00:40:04,040
Why are you doing this?
339
00:40:04,220 --> 00:40:06,250
I never said I liked you.
340
00:40:06,740 --> 00:40:08,740
I asked you to stop.
341
00:40:12,840 --> 00:40:14,400
Hey, hey.
342
00:40:16,080 --> 00:40:18,890
You should have fought harder.
343
00:40:31,510 --> 00:40:33,130
Let go.
344
00:40:39,710 --> 00:40:42,350
This is for not knowing your place.
345
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Bye.
346
00:41:36,870 --> 00:41:38,370
Mom, where are you?
347
00:41:39,710 --> 00:41:40,710
Okay.
348
00:41:51,190 --> 00:41:55,190
I have no intention of getting
in between you and Yoo-Jung.
349
00:41:55,570 --> 00:41:57,570
Let me just come to
school and take classes.
350
00:41:59,600 --> 00:42:01,600
Why are you asking me?
351
00:42:01,840 --> 00:42:04,460
Did I hit you? Did I ever harass you?
352
00:42:05,110 --> 00:42:09,360
You should have known who
you are messing with.
353
00:42:09,390 --> 00:42:10,390
Stupid bitch.
354
00:42:11,100 --> 00:42:13,100
So dumb.
355
00:42:17,310 --> 00:42:18,750
Lee Won-sool.
356
00:42:19,320 --> 00:42:21,320
That's your dad's name, right?
357
00:42:22,310 --> 00:42:23,720
Won-sool.
358
00:42:23,990 --> 00:42:26,380
You're disgusting.
359
00:42:27,280 --> 00:42:29,280
You better not
360
00:42:30,390 --> 00:42:31,390
talk about my dad again.
361
00:42:31,860 --> 00:42:32,860
Really?
362
00:42:33,100 --> 00:42:35,900
Won-sool, are you getting pissed?
363
00:42:37,710 --> 00:42:40,430
What are you going to do about it?
364
00:42:41,060 --> 00:42:43,060
I told you to know your place, bitch.
365
00:42:43,840 --> 00:42:46,880
Retard. Like father, like daughter.
366
00:42:48,150 --> 00:42:50,260
I told you not to insult my dad.
367
00:42:50,920 --> 00:42:51,920
Shit.
368
00:43:03,630 --> 00:43:05,330
How dare you.
369
00:43:05,360 --> 00:43:07,360
Have you lost your mind?
370
00:43:21,190 --> 00:43:25,000
I'll kill you if you insult my dad again.
371
00:43:44,000 --> 00:43:46,720
We don't need to involve
Yoo-Jung into this.
372
00:43:47,020 --> 00:43:48,020
Guys.
373
00:43:48,700 --> 00:43:50,530
You saw it with your own eyes, right?
374
00:43:50,860 --> 00:43:52,710
Yes.
375
00:43:53,120 --> 00:43:56,860
You just need to testify that.
I'll take care of the rest.
376
00:44:00,910 --> 00:44:03,430
Hello, yes, headmaster.
377
00:44:03,480 --> 00:44:07,730
This is Park Jong-soo. My daughter
Hye-seon goes your school.
378
00:44:09,370 --> 00:44:11,370
You guys have been...
379
00:44:11,390 --> 00:44:14,040
bullied by her.
380
00:44:15,110 --> 00:44:16,110
Right?
381
00:44:16,790 --> 00:44:17,790
Yes, ma'am.
382
00:44:21,630 --> 00:44:23,150
- You too, Min-kyung?
- What?
383
00:44:27,290 --> 00:44:30,800
Yes, ma'am. That's correct.
384
00:44:32,320 --> 00:44:35,480
I'm so sorry for you guys.
385
00:44:40,620 --> 00:44:43,770
Why didn't you guys help Hye-seon?
386
00:44:43,800 --> 00:44:47,320
You sure she was going to
hurt her with the bottle?
387
00:44:48,150 --> 00:44:49,990
She told us to turn around.
388
00:44:50,020 --> 00:44:54,020
Because she was so scary,
we couldn't even look back.
389
00:44:56,110 --> 00:44:58,110
Why did you do that?
390
00:44:59,740 --> 00:45:02,430
I hated that she talked down
on me because I'm poor.
391
00:45:03,620 --> 00:45:05,620
I'll take my punishment.
392
00:45:08,210 --> 00:45:10,210
Please, please do not expel her.
393
00:45:10,510 --> 00:45:12,510
Please.
394
00:45:12,810 --> 00:45:15,370
Dad, don't. I can go to another school.
395
00:45:18,740 --> 00:45:20,510
Jaya.
396
00:45:21,140 --> 00:45:23,140
I'm telling you this
397
00:45:23,980 --> 00:45:27,170
not as Hye-seon's mom, but as the
school committee chairwoman.
398
00:45:30,740 --> 00:45:32,740
Are you even sorry about what you did?
399
00:45:32,760 --> 00:45:36,410
Do you know what you did wrong?
400
00:45:42,000 --> 00:45:44,370
See how Min-kyung's crying.
401
00:45:45,830 --> 00:45:48,280
You can't hit your friends
402
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
just because they were
a little rude to you.
403
00:45:51,540 --> 00:45:54,680
I wonder who educated her.
404
00:45:54,710 --> 00:45:56,830
Friends?
405
00:45:58,740 --> 00:46:01,390
A little rude?
406
00:46:04,500 --> 00:46:06,500
No.
407
00:46:07,040 --> 00:46:09,040
I didn't do anything wrong then.
408
00:46:10,940 --> 00:46:12,940
They are not my friends.
409
00:46:14,930 --> 00:46:16,930
And they did far worse
than being rude to me.
410
00:46:18,130 --> 00:46:21,290
I can't tell you everything that happened,
411
00:46:22,450 --> 00:46:25,520
but I'd be a crazy one here if I hit her
412
00:46:26,810 --> 00:46:28,710
just for being a little rude.
413
00:46:31,160 --> 00:46:33,780
I'd deserve to
414
00:46:34,140 --> 00:46:35,720
rot in hell if I did that.
415
00:46:43,140 --> 00:46:45,140
Please don't expel her.
416
00:46:45,640 --> 00:46:47,070
Please.
417
00:46:47,200 --> 00:46:49,770
Dad, get up. It's not what you think.
418
00:46:50,900 --> 00:46:51,500
Please.
419
00:46:51,520 --> 00:46:53,520
I feel bad for you.
420
00:46:53,550 --> 00:46:56,190
I guess we should have seen this coming
421
00:46:56,860 --> 00:46:59,590
given his circumstances.
422
00:47:01,440 --> 00:47:03,080
Gosh.
423
00:47:03,100 --> 00:47:06,910
It's not like we can require them to include
family background in the application.
424
00:47:06,940 --> 00:47:08,940
Is it our fault that we are poor?
425
00:47:09,290 --> 00:47:13,740
- Is this school only for aristocrats?
- Jaya, sit down.
426
00:47:27,110 --> 00:47:28,110
Jaya.
427
00:47:35,380 --> 00:47:37,380
We are poor.
428
00:47:37,880 --> 00:47:40,540
Can we at least have our pride?
429
00:47:42,420 --> 00:47:45,310
Do you have to throw away our pride
430
00:47:45,510 --> 00:47:49,240
in front of those people?
431
00:47:49,910 --> 00:47:51,910
Is that how you want to live?
432
00:47:52,930 --> 00:47:54,930
Do you really want to live like that?
433
00:47:58,670 --> 00:48:01,030
Like a cockroach?
434
00:51:16,980 --> 00:51:18,980
Thank you.
435
00:51:40,960 --> 00:51:41,960
Sir.
436
00:51:43,330 --> 00:51:45,330
Sir.
437
00:51:46,550 --> 00:51:47,940
Sir.
438
00:51:48,500 --> 00:51:49,880
I'm done.
439
00:51:50,640 --> 00:51:53,240
All right. Good job.
440
00:51:57,060 --> 00:51:59,390
How are you doing? How's work?
441
00:52:01,940 --> 00:52:05,130
- I get sleepy, however.
- You'll get used to it.
442
00:52:06,540 --> 00:52:08,540
What are you studying?
443
00:52:08,560 --> 00:52:10,560
Bar exam.
444
00:52:12,850 --> 00:52:14,480
You must know a lot about law.
445
00:52:14,630 --> 00:52:17,230
Of course.
446
00:52:17,600 --> 00:52:18,600
Why?
447
00:52:20,660 --> 00:52:23,980
I'll tell you later. When we
get to know each other better.
448
00:52:24,420 --> 00:52:25,420
Fine.
449
00:52:27,120 --> 00:52:29,770
You don't withhold paycheck or
do something like that, right?
450
00:52:29,790 --> 00:52:31,790
Hey.
451
00:52:31,820 --> 00:52:34,380
I've been studying law for 7 years now.
452
00:52:34,630 --> 00:52:35,630
Look.
453
00:52:36,100 --> 00:52:38,100
According to the item 68 of the Labor Law,
454
00:52:38,840 --> 00:52:40,840
- Minors are...
- Yeah?
455
00:52:42,890 --> 00:52:44,680
You look tired.
456
00:52:44,840 --> 00:52:47,730
I'll close the shop. Go home.
457
00:52:48,430 --> 00:52:49,430
Yes, sir.
458
00:52:51,610 --> 00:52:54,810
Don't forget to get your dad's
sign on the work permit.
459
00:52:55,040 --> 00:52:56,040
I won't.
460
00:52:56,080 --> 00:52:58,830
- Good night.
- Bye.
461
00:53:02,900 --> 00:53:03,900
Here you go.
462
00:53:05,130 --> 00:53:07,700
- I said I could do it.
- Try.
463
00:53:07,810 --> 00:53:09,450
Fine.
464
00:53:14,010 --> 00:53:15,230
It's delicious.
465
00:53:19,330 --> 00:53:21,330
Dad.
466
00:53:21,770 --> 00:53:25,160
You have to sign this because I'm a minor.
467
00:53:25,770 --> 00:53:27,290
I'll do it.
468
00:53:27,590 --> 00:53:29,590
All right.
469
00:53:32,700 --> 00:53:34,700
Get some rest
470
00:53:35,300 --> 00:53:37,300
after you eat.
471
00:53:37,430 --> 00:53:39,430
Okay.
472
00:53:42,710 --> 00:53:44,220
See you later, dad.
473
00:53:49,040 --> 00:53:50,040
What?
474
00:53:53,890 --> 00:53:55,540
Bye.
475
00:53:57,220 --> 00:53:58,220
Bye.
476
00:54:10,060 --> 00:54:12,450
See you later, dad.
477
00:54:15,440 --> 00:54:19,490
I decide to write a complaint so that
478
00:54:20,020 --> 00:54:23,970
no other students would suffer
479
00:54:24,490 --> 00:54:31,150
the way I did from school violence.
480
00:54:33,160 --> 00:54:34,760
Read it.
481
00:54:42,970 --> 00:54:44,580
Looks good?
482
00:54:45,620 --> 00:54:47,620
- Yes.
- Then
483
00:54:47,640 --> 00:54:49,640
I'll print it out.
484
00:54:50,070 --> 00:54:51,070
All right.
485
00:55:00,150 --> 00:55:02,150
Just write your name here.
486
00:55:02,440 --> 00:55:06,420
It'll go to the Department of
Education once you submit it.
487
00:55:08,530 --> 00:55:10,090
Hey, Jaya.
488
00:55:15,030 --> 00:55:18,870
Tell your friend who was the
victim that it's going to be okay.
489
00:55:20,670 --> 00:55:22,670
I will.
490
00:55:27,660 --> 00:55:29,340
Jaya.
491
00:55:43,840 --> 00:55:48,070
It's a hard work, but I can make $1600
a month if I don't take a day off.
492
00:55:48,910 --> 00:55:52,220
I'll take some cosmetology classes
after saving up some money.
493
00:55:52,960 --> 00:55:53,960
What about school?
494
00:55:56,410 --> 00:55:59,570
I'm sure regular schools
wouldn't be as bad, but
495
00:55:59,590 --> 00:56:04,410
schools are not for poor kids
who have nothing but temper
496
00:56:05,220 --> 00:56:07,220
like me.
497
00:56:09,800 --> 00:56:13,650
Maybe I can open up a karaoke,
since I like singing.
498
00:56:18,860 --> 00:56:22,220
I'm sorry. I am so sorry.
499
00:56:24,320 --> 00:56:27,370
Thank you for doing so well.
500
00:56:27,390 --> 00:56:29,390
I'm so relieved.
501
00:56:32,560 --> 00:56:34,290
I told you I'm fine.
502
00:56:37,570 --> 00:56:39,570
Come see me often.
503
00:56:49,410 --> 00:56:51,110
Did you guys see that?
504
00:56:51,140 --> 00:56:53,960
Jaya filed a complaint with
the Department of Education.
505
00:56:54,800 --> 00:56:56,060
She's got guts.
506
00:56:56,260 --> 00:56:58,720
Hye-seon and her gang are screwed now.
507
00:56:58,750 --> 00:57:00,610
I guess. It's going to be on their record.
508
00:57:00,640 --> 00:57:03,820
They are filthy rich. They'll
just go study abroad.
509
00:57:04,440 --> 00:57:06,310
That's true.
510
00:57:07,480 --> 00:57:08,480
Yes.
511
00:57:09,010 --> 00:57:11,010
I apologize.
512
00:57:11,860 --> 00:57:13,860
Yes.
513
00:57:15,640 --> 00:57:18,070
Thank you so much.
514
00:57:18,100 --> 00:57:19,400
Yes.
515
00:57:24,680 --> 00:57:28,500
How could you let this happen?
516
00:57:29,180 --> 00:57:31,180
My apologies, ma'am.
517
00:57:32,900 --> 00:57:36,940
Yoo-Jung, this happened in the
choir where you're the president.
518
00:57:36,960 --> 00:57:38,830
You didn't know about this?
519
00:57:38,860 --> 00:57:40,230
No, aunt.
520
00:57:41,710 --> 00:57:45,130
He couldn't have known.
521
00:57:45,820 --> 00:57:49,260
It happened between girls.
522
00:57:49,980 --> 00:57:53,840
Make sure it doesn't leak to the media.
523
00:57:54,700 --> 00:57:56,700
He's about to go to Berklee.
524
00:57:58,020 --> 00:58:03,250
Don't forget that he's one of
the heirs to Daehan Group.
525
00:58:04,170 --> 00:58:06,170
I'm so sorry.
526
00:58:11,350 --> 00:58:13,460
- Goddammit.
- What's going to happen to us?
527
00:58:13,480 --> 00:58:16,340
What do you mean?
528
00:58:16,370 --> 00:58:18,370
Nobody knows about this.
We just need to stay put.
529
00:58:18,390 --> 00:58:21,900
Are you going to just sit
and let her do this to us?
530
00:58:27,660 --> 00:58:29,660
Min-kyung.
531
00:58:30,830 --> 00:58:33,670
What a dork.
532
00:58:35,090 --> 00:58:36,690
What do you want this time?
533
00:58:36,720 --> 00:58:38,720
Shut up.
534
00:58:44,790 --> 00:58:45,790
What's this?
535
00:58:46,270 --> 00:58:47,270
Give it back.
536
00:58:48,160 --> 00:58:50,160
Let me see your cell.
537
00:58:51,620 --> 00:58:53,620
Come on.
538
00:58:56,040 --> 00:58:58,040
Unlock it.
539
00:58:59,370 --> 00:59:01,370
Unlock it.
540
00:59:01,980 --> 00:59:04,710
Do you need another visit to the rooftop?
541
00:59:19,520 --> 00:59:20,970
Birthday party?
542
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
She must be doing really well.
543
00:59:24,390 --> 00:59:27,540
How dare she file a complaint?
544
00:59:28,290 --> 00:59:30,290
Crazy bitch.
545
00:59:45,820 --> 00:59:48,240
One second. I'm done.
546
00:59:54,900 --> 00:59:55,900
Hi.
547
00:59:56,200 --> 00:59:58,200
Happy birthday.
548
00:59:58,220 --> 01:00:00,220
What do you want?
549
01:00:00,670 --> 01:00:02,670
Min-kyung, what's going on?
550
01:00:03,050 --> 01:00:04,470
What do you think?
551
01:00:04,800 --> 01:00:08,860
She said she's on her way to a
birthday party, so we came along.
552
01:00:11,120 --> 01:00:13,120
Please leave.
553
01:00:13,140 --> 01:00:15,140
Min-kyung, let's go.
554
01:00:17,530 --> 01:00:20,710
Hey cutie, we even brought a cake for you.
555
01:00:21,560 --> 01:00:23,560
We went through so much trouble.
556
01:00:24,380 --> 01:00:26,380
Shouldn't you at least blow candles for us?
557
01:00:28,560 --> 01:00:30,560
Don't you think so, Min-kyung?
558
01:00:32,630 --> 01:00:35,860
Jaya, let's have a birthday party.
559
01:00:49,510 --> 01:00:51,590
Damn, people actually live
in a shit hole like this.
560
01:00:53,040 --> 01:00:57,270
I thought it was all set when they
show a place like this on TV.
561
01:00:57,810 --> 01:00:59,110
I know.
562
01:00:59,260 --> 01:01:01,720
Why do you think she came to our school
when she lives at a place like this?
563
01:01:01,750 --> 01:01:03,750
She almost fooled us.
564
01:01:03,770 --> 01:01:08,410
My friend asked around in Kwanghwa Island.
Her nickname was Mop.
565
01:01:09,230 --> 01:01:11,230
- You know why she's called Mop?
- Why?
566
01:01:11,250 --> 01:01:13,750
Because she's so wet all the time.
567
01:01:14,880 --> 01:01:16,410
Enough.
568
01:01:17,290 --> 01:01:20,710
Is it true that every guy in your
middle school slept with you?
569
01:01:20,840 --> 01:01:23,860
Hey, is it true?
570
01:01:24,790 --> 01:01:26,750
Why do you ask? We can check ourselves.
571
01:01:26,790 --> 01:01:28,660
What are you doing? Let me go.
572
01:01:28,690 --> 01:01:31,290
- Min-kyung!
- Koo Min-kyung.
573
01:01:32,790 --> 01:01:34,530
You can go help her.
574
01:01:34,550 --> 01:01:35,550
Get off of me.
575
01:01:41,340 --> 01:01:43,940
You didn't see or hear anything.
576
01:01:45,290 --> 01:01:47,290
Let's drink.
577
01:01:50,940 --> 01:01:53,590
What the hell is that? Take the phone.
578
01:01:54,690 --> 01:01:55,690
No!
579
01:01:55,720 --> 01:01:56,720
Hold her.
580
01:01:56,910 --> 01:01:58,910
Dad! Dad!
581
01:02:01,620 --> 01:02:03,380
- Can I have five pairs?
- Yes ma'am.
582
01:02:03,990 --> 01:02:05,700
I'd like eight pairs.
583
01:02:11,590 --> 01:02:12,790
This is nice.
584
01:02:12,810 --> 01:02:13,950
(My baby, Jaya)
585
01:02:14,030 --> 01:02:16,030
Sir, I'll take the size 95.
586
01:02:19,180 --> 01:02:21,500
- I'll get these.
- These three, please.
587
01:02:28,360 --> 01:02:29,360
No!
588
01:02:30,160 --> 01:02:31,820
Get off of me!
589
01:02:33,160 --> 01:02:34,850
Hey, shouldn't we leave?
590
01:02:39,310 --> 01:02:41,390
Her dad has cerebral palsy.
591
01:02:41,920 --> 01:02:43,920
Fucking retard.
592
01:02:45,030 --> 01:02:46,030
(Dad,)
593
01:02:51,200 --> 01:02:53,200
Keep going.
594
01:02:53,230 --> 01:02:54,790
Get off of me!
595
01:02:56,120 --> 01:02:57,120
Dad!
596
01:02:57,570 --> 01:02:59,570
Dad!
597
01:02:59,590 --> 01:03:01,590
Dad!
598
01:03:11,990 --> 01:03:14,040
- Can I pay for this?
- Just one sec.
599
01:03:14,730 --> 01:03:16,370
(Dad, I love you)
600
01:03:25,760 --> 01:03:27,740
(Me.. too)
601
01:04:49,840 --> 01:04:53,750
Wow, what a night. It was great.
602
01:04:54,390 --> 01:04:55,980
Have a drink.
603
01:04:57,710 --> 01:04:59,330
I need to go home.
604
01:04:59,350 --> 01:05:00,860
No you don't.
605
01:05:00,890 --> 01:05:04,270
This is your night. You have to stay.
606
01:05:05,740 --> 01:05:08,200
I need to go home to Jaya.
607
01:05:09,620 --> 01:05:13,040
Why don't you stay a little while.
608
01:05:13,710 --> 01:05:15,470
Let me pour you a drink.
609
01:05:15,490 --> 01:05:16,910
No drink.
610
01:05:17,060 --> 01:05:20,040
Just one shot.
611
01:05:28,600 --> 01:05:34,790
If you don't withdraw your complaint,
everything filmed here will be...
612
01:05:35,690 --> 01:05:38,840
sent to your dad's phone.
613
01:05:39,420 --> 01:05:41,940
And all over the internet.
614
01:05:46,940 --> 01:05:47,940
This won't do.
615
01:05:59,610 --> 01:06:01,480
I am sure Mr. Lee Won-sool
616
01:06:02,400 --> 01:06:04,400
will be happy.
617
01:06:08,100 --> 01:06:10,230
I.. I'm sorry.
618
01:06:11,820 --> 01:06:13,410
What did you say?
619
01:06:15,590 --> 01:06:17,550
I'm sorry.
620
01:06:18,990 --> 01:06:20,320
Louder.
621
01:06:20,350 --> 01:06:22,230
I can't hear you.
622
01:06:23,430 --> 01:06:24,910
I'm sorry.
623
01:06:24,980 --> 01:06:26,980
Lower your eyes.
624
01:06:27,690 --> 01:06:29,690
I said I'm sorry!
625
01:06:32,220 --> 01:06:36,540
It's too late. Look what kind of
mess you made with the complaint.
626
01:06:37,620 --> 01:06:39,620
Listen to me carefully, Jaya.
627
01:06:39,750 --> 01:06:41,750
People like you will always lose.
628
01:06:42,230 --> 01:06:44,570
You know what happens when a
loser dares to challenge?
629
01:06:44,600 --> 01:06:47,700
They get fucked, you stupid bitch.
630
01:06:47,730 --> 01:06:51,920
Now that you know, let's try to get along.
631
01:06:53,870 --> 01:06:55,870
Friend.
632
01:07:50,940 --> 01:07:55,110
(Dad, warm up the soup)
633
01:08:06,820 --> 01:08:08,270
Hi.
634
01:08:09,070 --> 01:08:11,420
Sorry I'm late.
635
01:08:12,290 --> 01:08:13,290
Hey.
636
01:08:25,370 --> 01:08:28,220
Jaya, we got the delivery yesterday, right?
637
01:08:31,430 --> 01:08:32,860
Yes.
638
01:08:41,400 --> 01:08:44,410
What happened with your friend's complaint?
639
01:08:47,830 --> 01:08:49,830
I haven't asked yet.
640
01:09:16,370 --> 01:09:17,760
Hey.
641
01:09:19,980 --> 01:09:21,980
You permed your hair today.
642
01:09:24,220 --> 01:09:27,670
Aren't you gonna say hi to your boyfriend?
643
01:09:30,230 --> 01:09:33,140
Leave. I'll call the police
if you show up again.
644
01:09:36,410 --> 01:09:38,410
Do it.
645
01:09:39,130 --> 01:09:40,130
Try.
646
01:09:42,840 --> 01:09:44,240
We're still minors.
647
01:09:44,270 --> 01:09:47,150
The worst thing that can happen is
to get transferred to new school.
648
01:09:47,530 --> 01:09:49,080
Think about it.
649
01:09:49,100 --> 01:09:52,530
Our parents are congressmen
and board directors.
650
01:09:54,500 --> 01:09:56,500
Do you think they'll leave your dad alone?
651
01:09:59,280 --> 01:10:01,280
Get out of my house.
652
01:10:04,100 --> 01:10:06,470
I don't think so.
653
01:10:07,650 --> 01:10:11,000
Try and make me leave.
654
01:10:23,120 --> 01:10:26,450
Open the door quickly.
655
01:10:33,330 --> 01:10:35,970
I'm waiting.
656
01:10:52,100 --> 01:10:54,100
Lee Jaya!
657
01:10:59,350 --> 01:11:01,210
Jaya!
658
01:11:04,170 --> 01:11:06,460
Lee Jaya.
659
01:11:10,490 --> 01:11:12,490
Where did she go?
660
01:11:36,540 --> 01:11:38,170
Lee Jaya!
661
01:11:47,910 --> 01:11:50,940
I know you are in there.
662
01:12:34,530 --> 01:12:36,880
It's not so hard.
663
01:12:36,910 --> 01:12:41,470
You're screwing the boys two,
three times a week anyways.
664
01:12:48,120 --> 01:12:50,490
I withdrew the complaint.
665
01:12:50,510 --> 01:12:52,790
Why do you keep bothering me?
666
01:12:54,780 --> 01:12:58,570
I don't have any business with you guys.
667
01:13:08,280 --> 01:13:10,280
You keep forgetting this, but
668
01:13:10,310 --> 01:13:13,700
I make a decision.
669
01:13:13,720 --> 01:13:15,720
Not you!
670
01:13:24,440 --> 01:13:29,020
I'm sure this will get lots of
hit once it's on the internet.
671
01:13:29,050 --> 01:13:33,910
Gang rape of Lee Jaya, a freshman
at Dohwa Art High School.
672
01:13:39,940 --> 01:13:44,280
It's a prepaid phone. I put up the
number on those sites.
673
01:13:44,540 --> 01:13:46,730
I'll give you two hours.
674
01:13:46,750 --> 01:13:49,240
You're great at it, aren't you?
675
01:14:22,480 --> 01:14:24,740
Seventeen, huh?
676
01:14:25,160 --> 01:14:28,850
Let's meet up twice a week.
677
01:14:31,290 --> 01:14:34,270
Damn, you're so tight.
678
01:14:42,180 --> 01:14:44,180
All right.
679
01:14:45,340 --> 01:14:47,340
I'll give you extra 100 dollars.
680
01:15:03,370 --> 01:15:06,110
You said you listed her
at 100 bucks, right?
681
01:15:07,470 --> 01:15:10,750
- Wow, he tipped her 100 dollars.
- He must've liked her.
682
01:15:11,050 --> 01:15:13,050
You should make a career out of this.
683
01:15:15,760 --> 01:15:17,480
I have to go.
684
01:15:17,510 --> 01:15:19,360
Give me my phone back.
685
01:15:19,540 --> 01:15:20,960
Hey.
686
01:15:25,140 --> 01:15:28,170
Take it. It's your money.
687
01:15:29,130 --> 01:15:30,940
It's how much you're worth.
688
01:15:30,960 --> 01:15:33,770
We shouldn't take it from you.
689
01:15:36,070 --> 01:15:39,960
You must have sweated a lot.
Drink some beer. Have fun.
690
01:15:40,820 --> 01:15:43,500
You still have some time left.
691
01:16:41,340 --> 01:16:42,910
Dad.
692
01:16:43,390 --> 01:16:45,390
Should we move back to Kwanghwa Island?
693
01:16:56,180 --> 01:16:59,420
Your business is going well here.
694
01:16:59,440 --> 01:17:01,440
And you made some good friends.
695
01:17:03,770 --> 01:17:06,460
You like it here, don't you?
696
01:17:13,390 --> 01:17:16,400
If you're happy,
697
01:17:17,370 --> 01:17:19,010
I am too.
698
01:18:59,760 --> 01:19:01,760
(6 Months Later)
699
01:20:08,360 --> 01:20:10,080
Are you Jaya's father?
700
01:20:11,950 --> 01:20:15,910
She used to work at my convenient store.
701
01:20:21,940 --> 01:20:24,600
Jaya....
702
01:20:24,810 --> 01:20:27,930
I feel responsible for what happened.
703
01:21:15,000 --> 01:21:17,640
Keep your arms straight.
704
01:21:17,670 --> 01:21:19,670
This arm, too.
705
01:21:20,290 --> 01:21:21,900
Keep it up there.
706
01:21:47,570 --> 01:21:50,030
That's disgusting.
707
01:21:50,310 --> 01:21:52,310
Jaya!
708
01:21:54,510 --> 01:21:57,710
Jaya!
709
01:22:32,270 --> 01:22:34,470
Look here.
710
01:22:34,680 --> 01:22:39,710
The only school violence happened
here at this prestigious school was
711
01:22:39,920 --> 01:22:42,760
when your daughter hit Park Hye-seon.
712
01:22:43,800 --> 01:22:47,070
Do you expect us to believe
this ridiculous story?
713
01:22:47,300 --> 01:22:49,750
Sheesh, what a headache.
714
01:22:50,200 --> 01:22:54,090
That girl has to make trouble
even after she dies.
715
01:22:55,670 --> 01:22:57,970
This is school.
716
01:22:58,310 --> 01:23:03,880
If you have more to say, go to the police.
717
01:23:05,030 --> 01:23:09,650
He burnt her with a cigarette butt.
718
01:23:22,010 --> 01:23:23,520
Min-kyung!
719
01:23:23,640 --> 01:23:24,870
- Sir!
- Hey!
720
01:23:24,900 --> 01:23:26,920
Min-kyung!
721
01:23:26,950 --> 01:23:28,950
- We'll call the police.
- Get out of here.
722
01:23:29,590 --> 01:23:31,590
Stop it or we'll call the police.
723
01:23:32,060 --> 01:23:34,060
Please step outside.
724
01:23:36,810 --> 01:23:39,530
Min-kyung!
725
01:23:40,070 --> 01:23:42,480
Is that Lee Jaya's dad?
726
01:23:42,510 --> 01:23:46,420
- I guess he found out.
- What's he gonna do now?
727
01:23:48,400 --> 01:23:51,320
Yeah, that's Jaya's dad.
728
01:23:52,800 --> 01:23:54,800
Min-kyung!
729
01:24:03,720 --> 01:24:07,080
I do understand how you must feel.
730
01:24:07,610 --> 01:24:11,240
But we can start an investigation
based on this journal only.
731
01:24:11,820 --> 01:24:13,820
There's no witness.
732
01:24:13,840 --> 01:24:17,030
It's not like we can have
the victim's testimony.
733
01:24:17,780 --> 01:24:19,780
I'm sorry.
734
01:24:20,680 --> 01:24:22,680
My daughter...
735
01:24:22,980 --> 01:24:24,980
can't lie.
736
01:24:26,700 --> 01:24:28,700
I know, I know.
737
01:24:32,150 --> 01:24:34,150
I didn't want to tell you this but...
738
01:24:34,490 --> 01:24:37,660
It's not like we didn't do
any investigation back then.
739
01:24:38,040 --> 01:24:40,840
Your daughter, she had been...
740
01:24:41,000 --> 01:24:43,720
working as a prostitute the
last two months before she died.
741
01:24:45,290 --> 01:24:46,970
Also,
742
01:24:47,000 --> 01:24:49,920
she was the bully at school.
743
01:25:27,010 --> 01:25:28,490
I...
744
01:25:29,700 --> 01:25:31,460
I saw it all...
745
01:25:32,730 --> 01:25:34,730
but...
746
01:25:36,350 --> 01:25:38,350
I was afraid
747
01:25:39,970 --> 01:25:41,970
they would do the same to me.
748
01:25:45,250 --> 01:25:48,610
I couldn't sleep in peace after that.
Not even one night.
749
01:25:50,620 --> 01:25:52,620
But now...
750
01:25:54,010 --> 01:25:56,010
it doesn't matter.
751
01:25:57,750 --> 01:25:59,320
It's true.
752
01:25:59,750 --> 01:26:01,750
Everything she wrote.
753
01:26:02,190 --> 01:26:03,190
Those...
754
01:26:04,180 --> 01:26:06,480
They are animals.
755
01:26:08,800 --> 01:26:11,730
They really did...
756
01:26:12,610 --> 01:26:14,610
those things to her.
757
01:26:16,490 --> 01:26:18,490
I am so sorry.
758
01:26:34,070 --> 01:26:35,500
Why...
759
01:26:38,250 --> 01:26:41,140
Why!
760
01:27:15,300 --> 01:27:18,530
What kind of music teacher miss a note?
761
01:27:18,990 --> 01:27:21,080
I know.
762
01:27:21,810 --> 01:27:25,940
You guys shouldn't do that.
I'm on a diet.
763
01:27:29,780 --> 01:27:32,620
Hey, what's this? Why did you
want us to come up here?
764
01:27:32,900 --> 01:27:36,110
It better be important.
Otherwise you're dead.
765
01:27:36,130 --> 01:27:38,130
Koo Min-kyung.
766
01:27:41,600 --> 01:27:43,560
Park Hye-seon!
767
01:27:43,590 --> 01:27:45,590
Park Hye-seon?
768
01:27:49,570 --> 01:27:52,180
I did everything you told me to do.
769
01:27:53,820 --> 01:27:55,400
What?
770
01:27:55,940 --> 01:27:57,940
What did we tell you to do?
771
01:27:58,420 --> 01:28:00,420
This is the last chance.
772
01:28:00,440 --> 01:28:02,770
Crazy bitch, what the hell
are you talking about?
773
01:28:02,910 --> 01:28:05,200
You're asking for a beating, aren't you?
774
01:28:09,710 --> 01:28:13,550
Admit what you did to Jaya
775
01:28:13,580 --> 01:28:16,850
and apologize. Beg for forgiveness.
776
01:28:18,370 --> 01:28:20,180
This bitch's lost her mind.
777
01:28:20,450 --> 01:28:21,450
Hey.
778
01:28:22,000 --> 01:28:23,880
Hey!
779
01:28:24,200 --> 01:28:24,990
What?
780
01:28:25,020 --> 01:28:27,020
Apologize? Beg for forgiveness?
781
01:28:28,110 --> 01:28:30,800
Trying to ruin my day.
782
01:28:34,920 --> 01:28:38,020
I tried to give you guys the last chance.
783
01:28:39,360 --> 01:28:42,780
You guys are... evil.
784
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
Apologize!
785
01:29:24,340 --> 01:29:27,780
Today around 4 p.m., a man
threw acid to three girls
786
01:29:27,810 --> 01:29:31,400
on the rooftop of Dohwa Art High School.
787
01:29:32,070 --> 01:29:34,910
The man, whose identity was soon
discovered as Mr. Lee, 45-year-old man,
788
01:29:34,940 --> 01:29:38,500
is on the run. The police are
looking for his whereabouts.
789
01:29:38,530 --> 01:29:43,700
Reporting from the hospital the victims
are in, I'm Kim Soo-Jin from NBS.
790
01:30:01,860 --> 01:30:05,350
The number you called can't
be reached right now.
791
01:31:40,820 --> 01:31:42,430
Sir.
792
01:31:42,650 --> 01:31:44,240
What do you want?
793
01:31:44,260 --> 01:31:46,860
Money, right?
794
01:31:47,070 --> 01:31:49,070
Call my aunt.
795
01:31:49,270 --> 01:31:51,270
How much do you need?
796
01:31:51,600 --> 01:31:54,800
Sir, you don't want to do this.
797
01:32:05,740 --> 01:32:07,740
Please don't.
798
01:32:08,380 --> 01:32:10,380
Sir, please.
799
01:32:11,740 --> 01:32:13,620
He made me do it.
800
01:32:15,320 --> 01:32:17,320
I...
801
01:32:17,340 --> 01:32:20,110
just followed Tae-sung. That's it.
802
01:32:20,440 --> 01:32:22,440
Wh.. what?
803
01:32:22,910 --> 01:32:26,070
You were the one who stripped her
off and burnt with the cigarette.
804
01:32:27,210 --> 01:32:28,240
You did it too.
805
01:32:28,270 --> 01:32:30,050
Goddamn idiots.
806
01:32:30,550 --> 01:32:34,210
Sir. Sir...
807
01:32:34,240 --> 01:32:36,850
We are not like that.
808
01:32:38,040 --> 01:32:40,990
That asshole made us do it.
809
01:32:42,410 --> 01:32:44,410
That's right.
810
01:32:44,750 --> 01:32:47,410
He said we should pee on her.
811
01:32:48,720 --> 01:32:51,810
He hit her with a belt and
made her bark like a dog.
812
01:32:53,610 --> 01:32:56,450
Gang rape was his idea too.
813
01:32:56,980 --> 01:32:58,980
Stop!
814
01:33:03,000 --> 01:33:05,100
Please don't kill me.
815
01:37:57,790 --> 01:38:01,520
I give you my love and passion!
816
01:38:39,750 --> 01:38:43,820
Even men who are like clouds,
those who are like wind,
817
01:38:45,100 --> 01:38:47,200
when they are home,
818
01:38:47,360 --> 01:38:49,360
they become a father.
819
01:38:52,100 --> 01:38:53,100
I am...
820
01:38:54,230 --> 01:38:56,920
a father.
53440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.