All language subtitles for Its.Only.the.End.of.the.World.2016.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,715 --> 00:00:53,721 Somewhere, a while ago already 2 00:01:15,242 --> 00:01:16,243 Sir? 3 00:01:17,078 --> 00:01:19,580 Excuse me, sir? Your seatbelt, please. 4 00:01:19,705 --> 00:01:20,790 Oh, sorry. 5 00:01:28,506 --> 00:01:30,257 God, I'm so sorry. 6 00:01:33,844 --> 00:01:38,015 There I was, after 10 years- well, 12, to be precise... 7 00:01:39,934 --> 00:01:43,729 So, after twelve years of absence 8 00:01:44,188 --> 00:01:47,775 and in spite of my fear, I was going to visit them. 9 00:01:49,985 --> 00:01:53,823 In life there are a number of motivations 10 00:01:54,740 --> 00:01:58,869 that are no one's business, that force you to leave, 11 00:01:59,537 --> 00:02:01,497 without looking back. 12 00:02:02,039 --> 00:02:05,793 And there are just as many motivations 13 00:02:05,918 --> 00:02:07,920 that force you to return. 14 00:02:09,964 --> 00:02:13,592 So after all those years, 15 00:02:14,135 --> 00:02:16,804 I decided to retrace my steps. 16 00:02:20,099 --> 00:02:21,892 Take the journey... 17 00:02:24,436 --> 00:02:26,605 to announce my death. 18 00:02:29,608 --> 00:02:31,443 Announce it in person, 19 00:02:31,569 --> 00:02:35,364 and try to give the others, and myself, one last time, 20 00:02:37,241 --> 00:02:39,285 the illusion that I am, 21 00:02:41,495 --> 00:02:43,455 until its very end, 22 00:02:48,752 --> 00:02:50,462 the master of my life. 23 00:02:53,591 --> 00:02:55,551 Let's see how that goes. 24 00:03:31,086 --> 00:03:39,428 IT'S ONLY THE END OF THE WORLD 25 00:05:35,169 --> 00:05:37,588 Mom! Tony! He's here! 26 00:05:37,713 --> 00:05:40,883 - That twat took a cab! - Shit, I'm not ready. 27 00:05:41,008 --> 00:05:42,718 You could've done that before! 28 00:05:42,843 --> 00:05:44,678 Before! That's rich! 29 00:05:44,803 --> 00:05:48,098 I was mixing baba ganoush while you primped. 30 00:05:48,223 --> 00:05:51,101 You've been spiffing up for hours! 31 00:05:51,226 --> 00:05:54,813 Suzanne, stop! A mother can smarten up for her son. 32 00:05:54,938 --> 00:05:57,983 Louis loves fashion and color. All gay men do! 33 00:05:58,108 --> 00:06:01,236 - That explains the tranny look! - Tranny? Thanks. 34 00:06:01,362 --> 00:06:05,032 I don't want to fight, he's almost here! 35 00:06:05,157 --> 00:06:10,120 You always want the last word! Think I'll give it to you? 36 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 I don't care. 37 00:06:11,580 --> 00:06:13,832 Exactly! "I don't care, I don't care." 38 00:06:13,957 --> 00:06:15,376 That's Missy's motto! 39 00:07:10,222 --> 00:07:13,392 The cab must've cost you an arm. 40 00:07:13,517 --> 00:07:15,394 I said I'd pick you up. 41 00:07:15,519 --> 00:07:19,356 Louis! Love the hair! I can't see, but looks nice. 42 00:07:19,481 --> 00:07:22,192 The cab must've cost you a pretty penny! 43 00:07:22,317 --> 00:07:23,819 I just said that! 44 00:07:25,070 --> 00:07:27,239 Louis, you don't know Catherine. 45 00:07:27,364 --> 00:07:28,323 No. 46 00:07:28,449 --> 00:07:30,701 Catherine, Louis. Louis, Catherine. 47 00:07:31,076 --> 00:07:32,995 - Hi, Catherine. - Hi. 48 00:07:33,745 --> 00:07:36,748 You must be crazy hot. Gimme that. 49 00:07:36,874 --> 00:07:38,500 Let him come inside! 50 00:07:38,625 --> 00:07:39,877 She's happy. 51 00:07:40,002 --> 00:07:42,379 - She's wagging like a poodle. - Antoine! 52 00:07:42,504 --> 00:07:45,382 I'm coming, Louis! Stupid nail polish. 53 00:07:45,507 --> 00:07:47,384 Hair dryer won't dry! 54 00:07:47,509 --> 00:07:49,261 I'm delighted, Catherine. 55 00:07:49,386 --> 00:07:52,097 Of course... I mean, me course... 56 00:07:52,222 --> 00:07:53,640 Uh, me too. 57 00:07:55,017 --> 00:07:57,644 I'm delighted too. Oh God! 58 00:07:58,645 --> 00:08:01,690 You shake hands? Like you're presidents? 59 00:08:01,815 --> 00:08:02,858 Or strangers? 60 00:08:02,983 --> 00:08:04,526 They are strangers! 61 00:08:05,819 --> 00:08:07,321 She didn't know. 62 00:08:07,446 --> 00:08:09,323 Give her a kiss, Louis. 63 00:08:09,990 --> 00:08:11,825 Suzanne's right, kisses. 64 00:08:12,576 --> 00:08:13,619 Charmed. 65 00:08:15,245 --> 00:08:17,414 Charmed? Why the heck "charmed"? 66 00:08:17,539 --> 00:08:18,707 They've never met! 67 00:08:18,832 --> 00:08:20,667 They've never met, Mom! 68 00:08:21,502 --> 00:08:23,253 Stop screaming, crazy! 69 00:08:23,378 --> 00:08:25,547 Never? 70 00:08:25,672 --> 00:08:27,799 Why no, he wasn't there. 71 00:08:30,344 --> 00:08:32,012 You're batshit crazy! 72 00:08:34,056 --> 00:08:37,059 I forgot, that's all. I didn't realize... 73 00:08:37,476 --> 00:08:41,813 Well, darn it! We sure do live in strange times. 74 00:08:41,939 --> 00:08:42,981 Sweetie! 75 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 No. 76 00:08:44,525 --> 00:08:45,526 Louis. 77 00:08:45,984 --> 00:08:47,444 You hate "sweetie." 78 00:08:49,488 --> 00:08:53,116 - You knew they'd never met. - He wasn't at the wedding. 79 00:08:53,242 --> 00:08:55,702 He couldn't make it. Remember, Martine? 80 00:08:55,827 --> 00:09:00,165 I know, darling, but it slipped my mind. 81 00:09:00,290 --> 00:09:03,085 Since then there's been no occasion... 82 00:09:03,210 --> 00:09:05,462 Catherine, she just wants attention. 83 00:09:05,587 --> 00:09:07,673 Shut it, will you. 84 00:09:07,798 --> 00:09:09,466 A bummer about the cab. 85 00:09:09,591 --> 00:09:13,554 I'd have picked you up. I got a car now. 86 00:09:13,679 --> 00:09:16,014 I said he'd do that, Mom. 87 00:09:16,431 --> 00:09:18,809 - How was the journey? - I told you last night. 88 00:09:18,934 --> 00:09:19,893 I don't remember. 89 00:09:20,018 --> 00:09:22,896 - But I told you. - Suzanne, who gives a shit? 90 00:09:23,021 --> 00:09:23,981 Antoine! 91 00:09:24,106 --> 00:09:25,482 So you travelled safe? 92 00:09:25,607 --> 00:09:29,194 Yes. But I wouldn't call it travelling. 93 00:09:32,406 --> 00:09:33,782 Well, then... 94 00:09:34,575 --> 00:09:35,826 Let's. 95 00:09:46,420 --> 00:09:49,089 See, Catherine, like I said. That's Louis. 96 00:09:49,214 --> 00:09:51,842 Kisses only Mom, not even his brother... 97 00:09:51,967 --> 00:09:53,385 Drop it, will you? 98 00:09:53,510 --> 00:09:55,429 Am I talking to you? Fuck off! 99 00:09:55,554 --> 00:09:56,930 Antoine! 100 00:09:59,683 --> 00:10:02,936 They're with their other grandmother. My mom. 101 00:10:03,061 --> 00:10:04,646 Of course. 102 00:10:05,647 --> 00:10:09,109 We had no way of knowing. It was so... 103 00:10:09,693 --> 00:10:14,448 She was expecting them. She'd have made a scene... 104 00:10:14,781 --> 00:10:17,701 But they'd have loved to see you. 105 00:10:17,826 --> 00:10:19,786 And me too. I mean... 106 00:10:20,203 --> 00:10:23,498 Antoine and I would've liked you to meet them. 107 00:10:24,166 --> 00:10:27,252 That's our oldest, she's 8. 108 00:10:27,377 --> 00:10:30,339 Everyone says she looks just like Antoine. 109 00:10:31,673 --> 00:10:34,301 His spitting image. 110 00:10:35,510 --> 00:10:39,431 But we say that of all children, right? True or not. 111 00:10:39,848 --> 00:10:41,183 - We do. - Don't we? 112 00:10:42,059 --> 00:10:45,354 Alrighty! Appetizers in the living room, I guess? 113 00:10:45,979 --> 00:10:49,900 Cold cuts from Célestin's and chorizo for Louis... 114 00:10:50,025 --> 00:10:51,985 - Still a fan? - Yes. 115 00:10:52,110 --> 00:10:54,071 She's got her dad's temper! 116 00:10:54,196 --> 00:10:56,406 A stubborn little devil! An Antoinette. 117 00:10:57,115 --> 00:10:58,325 Lucky us. 118 00:10:59,034 --> 00:11:02,204 Louis, you had send me a note... 119 00:11:02,329 --> 00:11:06,875 sent! -sorry, sent me a note, and flowers. 120 00:11:08,919 --> 00:11:10,879 God were they pretty! 121 00:11:11,338 --> 00:11:15,634 I was really, really happy! I sure liked them. 122 00:11:15,759 --> 00:11:17,636 And I, well... 123 00:11:17,761 --> 00:11:22,349 Antoine and I had sent you a photo of her, and... 124 00:11:23,016 --> 00:11:28,313 It was ridiculous. Well... She fit in Antoine's hand. 125 00:11:28,438 --> 00:11:31,274 She was so tiny. A teeny-tiny baby. 126 00:11:31,400 --> 00:11:32,818 Remember, Antoine? 127 00:11:32,943 --> 00:11:36,905 No. I love forgetting the most important things in my life. 128 00:11:44,121 --> 00:11:45,455 Yeah. 129 00:11:46,415 --> 00:11:48,750 Actually, on this photo, 130 00:11:49,584 --> 00:11:51,712 the resemblance to Antoine... 131 00:11:52,087 --> 00:11:53,088 Zero. 132 00:11:53,547 --> 00:11:56,967 Zero, really. Big, big fat zero. 133 00:11:58,343 --> 00:12:01,513 But we don't look like anyone at that age. 134 00:12:02,264 --> 00:12:03,724 Anyway, she's grown up. 135 00:12:03,849 --> 00:12:07,853 Don't you think you're boring him with that? 136 00:12:08,854 --> 00:12:09,855 You think so? 137 00:12:10,272 --> 00:12:11,273 Not at all! 138 00:12:11,815 --> 00:12:12,816 Why? 139 00:12:13,150 --> 00:12:14,025 Catherine, no. 140 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 No but... 141 00:12:16,236 --> 00:12:19,156 That's my thing. I bore everybody with my kids. 142 00:12:19,573 --> 00:12:23,785 You think kids interest people. But guess what? Nope. 143 00:12:23,910 --> 00:12:25,746 No, Catherine. 144 00:12:26,955 --> 00:12:30,125 I don't know why he said that. Why'd you say that? 145 00:12:30,667 --> 00:12:32,961 It's mean. Well, unpleasant. 146 00:12:33,086 --> 00:12:35,881 Yeah, Antoine. Be fucking decent. 147 00:12:36,006 --> 00:12:39,509 Like that dress? "Nightmare in Tokyo"? 148 00:12:39,634 --> 00:12:43,054 Beats that jacket and the "clueless dick" kit. 149 00:12:43,180 --> 00:12:46,641 What about that paint on your face? 150 00:12:46,767 --> 00:12:48,643 - Fuck you! - Enough, kids! 151 00:12:48,769 --> 00:12:50,145 He started it. 152 00:13:13,293 --> 00:13:14,294 Louis? 153 00:14:24,614 --> 00:14:26,366 I'm not bored, Catherine. 154 00:14:26,491 --> 00:14:29,035 I love hearing about your kids. 155 00:14:29,703 --> 00:14:30,662 I'm glad. 156 00:14:30,787 --> 00:14:31,872 And, um... 157 00:14:32,414 --> 00:14:35,834 Don't you have a boy who has my name? 158 00:14:37,961 --> 00:14:39,462 Yes. 159 00:14:40,797 --> 00:14:42,299 Yes. Sorry, yes. 160 00:14:42,424 --> 00:14:45,552 I'm happy. I'm touched. 161 00:14:45,886 --> 00:14:47,888 I mean, it touched me. 162 00:14:48,388 --> 00:14:50,140 Six years old now... 163 00:14:50,265 --> 00:14:54,060 Six. They're two years apart, and... 164 00:14:54,936 --> 00:14:56,438 I don't know 165 00:14:56,563 --> 00:14:58,523 if I should keep going or... 166 00:14:58,648 --> 00:15:01,276 Hey whoa, whoa! Don't blame me. 167 00:15:01,693 --> 00:15:03,236 If you want to talk, talk. 168 00:15:03,361 --> 00:15:07,115 Don't make me sound like a bully muzzling you. 169 00:15:07,616 --> 00:15:08,825 You're nuts, Antoine. 170 00:15:08,950 --> 00:15:09,910 You're nuts. 171 00:15:10,035 --> 00:15:12,203 Tell him, please. He's all ears. 172 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 Go ahead. 173 00:15:14,789 --> 00:15:17,876 He loves it. Our children, the children of the world... 174 00:15:18,293 --> 00:15:22,923 He's so fond of this topic! The evolution of our offspring. 175 00:15:23,048 --> 00:15:25,133 His favorite conversation. So tell him! 176 00:15:25,258 --> 00:15:26,968 Chill the fuck out, Tony. 177 00:15:28,470 --> 00:15:31,348 Oh God, okay, sorry. I shouldn't have. 178 00:15:31,473 --> 00:15:33,224 I didn't mean to... 179 00:15:33,350 --> 00:15:36,353 I'm sorry, darling. Go on. 180 00:15:36,478 --> 00:15:38,855 I'm embarrassed. Sorry, Catherine. 181 00:15:38,980 --> 00:15:42,651 No offense, Antoine... You're making me uncomfortable. 182 00:15:42,776 --> 00:15:44,945 I'm so sorry, really! 183 00:15:45,070 --> 00:15:48,281 Big Bad Antoine spoiled the lovely day! 184 00:15:48,406 --> 00:15:50,367 Shut up and let her talk! 185 00:15:50,492 --> 00:15:52,285 Go on, Catherine. Ignore him. 186 00:15:52,410 --> 00:15:53,828 Yeah, ignore me! 187 00:15:53,954 --> 00:15:57,248 There's my dip and then jalapegno... Peno? 188 00:15:57,374 --> 00:15:58,333 Peño. 189 00:15:58,458 --> 00:16:01,503 Anyhow, spicy. And fry sauce of course. 190 00:16:01,628 --> 00:16:03,171 Catherine, do tell. 191 00:16:06,591 --> 00:16:07,592 No but... 192 00:16:09,135 --> 00:16:10,637 That's it, he just... 193 00:16:12,472 --> 00:16:15,725 He has your name, sir. I mean, Louis. 194 00:16:16,559 --> 00:16:17,686 And, um... 195 00:16:19,104 --> 00:16:23,733 What I think is interesting is that, first and foremost, 196 00:16:23,858 --> 00:16:27,070 he has, if we go back, 197 00:16:27,862 --> 00:16:31,825 your father's name, and so, needless to say... 198 00:16:31,950 --> 00:16:33,660 Here we go, French kings... 199 00:16:33,785 --> 00:16:37,330 Look, Antoine, I'll just shut up, alright? 200 00:16:37,789 --> 00:16:39,749 And you tell the story. 201 00:16:39,874 --> 00:16:41,584 Or no one does, and... 202 00:16:41,710 --> 00:16:44,546 We just sit here choking on fry sauce! 203 00:16:45,880 --> 00:16:48,091 Choking on my dip, little did I know. 204 00:16:48,216 --> 00:16:51,177 - Martine, I meant... - Express yourself, doll. 205 00:16:51,302 --> 00:16:53,847 I was kidding, sweetheart. 206 00:16:55,807 --> 00:16:58,226 Tell Louis the story. Tell him. 207 00:17:02,063 --> 00:17:04,691 He's got your father's name. 208 00:17:06,401 --> 00:17:09,863 And I... Well, we thought it'd be great. 209 00:17:11,114 --> 00:17:14,075 - In my family... - Oh, it's you, hon! 210 00:17:14,492 --> 00:17:16,745 Well, there's a tradition 211 00:17:16,870 --> 00:17:20,248 by which the parents' first name, 212 00:17:20,373 --> 00:17:23,835 or the first name of the baby's grandfather... 213 00:17:23,960 --> 00:17:26,379 Basically, the first son's name 214 00:17:27,297 --> 00:17:30,341 and the grandfather's name are... 215 00:17:31,092 --> 00:17:32,260 identical. 216 00:17:32,594 --> 00:17:37,432 I told Lori you're here. She said, "Must be a cold day in hell!" 217 00:17:38,016 --> 00:17:40,060 Dumb as ever, that one. 218 00:17:40,685 --> 00:17:42,687 So, Antoine's the eldest, 219 00:17:42,812 --> 00:17:46,775 but Antoine, to me, was a no. 220 00:17:47,275 --> 00:17:48,902 And Louis was a yes. 221 00:17:49,027 --> 00:17:54,032 Antoine didn't want an Antoine, said it'd be bad luck. 222 00:17:55,158 --> 00:17:57,118 Since you people don't have kids, 223 00:17:57,243 --> 00:18:00,413 we weren't depriving you of anything. 224 00:18:05,710 --> 00:18:06,711 But... 225 00:18:08,630 --> 00:18:13,259 I mean, we say that, but of course you can... 226 00:18:13,676 --> 00:18:17,430 have children. Everything's possible nowadays. 227 00:18:18,515 --> 00:18:22,268 You'll have some, I'm sure. You're still young and... 228 00:18:22,393 --> 00:18:24,104 Would you have named him Louis? 229 00:18:24,229 --> 00:18:26,898 You still can. Right, Antoine? 230 00:18:27,023 --> 00:18:27,982 Mm-hmm. 231 00:18:28,108 --> 00:18:29,776 Okay, Catherine, I need a hand. 232 00:18:29,901 --> 00:18:32,445 - Are you hungry? - Getting there. 233 00:18:32,570 --> 00:18:34,906 Me too. Louis, wanna see my room? 234 00:18:35,031 --> 00:18:35,990 Sure. 235 00:18:36,116 --> 00:18:39,285 - What do I do? Jerk off? - Come hold my pots! 236 00:18:40,453 --> 00:18:41,579 Antoine? 237 00:18:42,122 --> 00:18:43,873 - Antoine, d'you hear? - Yeah! 238 00:18:44,207 --> 00:18:45,542 Jesus Christ! 239 00:18:47,210 --> 00:18:49,170 I hardly remember you. 240 00:18:49,629 --> 00:18:52,215 I was young and... 241 00:18:54,259 --> 00:18:55,844 I have zero memories. 242 00:18:56,177 --> 00:18:58,471 Only what people told me. 243 00:18:58,805 --> 00:19:00,557 Anyway, I'm just... 244 00:19:01,975 --> 00:19:03,226 Just rambling. 245 00:19:05,520 --> 00:19:07,438 It sucks that you left. 246 00:19:10,692 --> 00:19:11,860 Sucks, uh... 247 00:19:12,569 --> 00:19:14,279 for me, for her, 248 00:19:15,321 --> 00:19:16,823 Antoine. 249 00:19:17,949 --> 00:19:19,826 For you too, right? 250 00:19:21,619 --> 00:19:23,538 You don't have to answer. 251 00:19:23,663 --> 00:19:26,082 But maybe you regret it too? 252 00:19:27,792 --> 00:19:29,669 Maybe you needed us? 253 00:19:32,130 --> 00:19:33,464 I... I'm sorry. 254 00:19:34,841 --> 00:19:36,593 That's why I'm here. 255 00:19:38,303 --> 00:19:39,804 Partly. 256 00:19:40,513 --> 00:19:44,559 It's funny, 'cause before I got your postcard or letter, 257 00:19:44,684 --> 00:19:48,396 I'd say to myself that... we were due, y'know. 258 00:19:49,439 --> 00:19:51,107 That the time was right. 259 00:19:52,317 --> 00:19:53,318 - Yeah. - And... 260 00:19:53,985 --> 00:19:54,986 whenever... 261 00:19:56,112 --> 00:19:57,864 I'm the one who gets the mail. 262 00:19:59,574 --> 00:20:03,203 And whenever I see a postcard in the pile, 263 00:20:03,328 --> 00:20:06,080 I try to put it picture side up. 264 00:20:06,206 --> 00:20:11,294 That way, I have something to turn over. To discover. 265 00:20:12,003 --> 00:20:14,172 Something I'm hoping for. 266 00:20:17,508 --> 00:20:20,637 It's funny 'cause... we're all following you, 267 00:20:20,762 --> 00:20:23,681 reading articles, doing all that stuff and... 268 00:20:23,806 --> 00:20:26,893 You know, you can't not know that... 269 00:20:27,685 --> 00:20:29,771 we feel, I mean... 270 00:20:32,357 --> 00:20:35,026 We all feel a sort of... 271 00:20:36,611 --> 00:20:37,612 admiration. 272 00:20:38,488 --> 00:20:39,489 For you. 273 00:20:40,073 --> 00:20:41,449 Sounds silly, but... 274 00:20:42,617 --> 00:20:43,743 It's a gift. 275 00:20:43,868 --> 00:20:45,370 You have a gift. 276 00:20:48,456 --> 00:20:49,457 You're laughing? 277 00:20:50,166 --> 00:20:51,125 Yeah, I... 278 00:20:51,251 --> 00:20:54,796 Why? It's a gift, that's it. 279 00:20:54,921 --> 00:20:56,339 It's not funny. 280 00:20:56,839 --> 00:20:58,383 I'm complimenting you. 281 00:20:58,883 --> 00:20:59,884 You got a gift. 282 00:21:00,468 --> 00:21:01,636 You're lucky. 283 00:21:02,720 --> 00:21:06,641 Yeah 'cause... You don't really use it with us. 284 00:21:07,725 --> 00:21:09,227 It's for others. 285 00:21:09,727 --> 00:21:11,729 Or maybe for no one. 286 00:21:13,773 --> 00:21:15,733 I don't know you. 287 00:21:16,234 --> 00:21:20,238 I'm just saying that. I'm not judging. 288 00:21:20,822 --> 00:21:23,741 Those are facts. I'm thinking out loud. 289 00:21:25,410 --> 00:21:28,663 Fucking kills me. I'm so itchy. 290 00:21:28,788 --> 00:21:29,747 What? 291 00:21:29,872 --> 00:21:31,499 I dunno, the makeup. 292 00:21:35,295 --> 00:21:37,630 I never use it, so it itches. 293 00:21:37,755 --> 00:21:41,217 I just wanted... I dunno. Know what I mean? 294 00:21:41,342 --> 00:21:44,429 And Mom's makeup is shit. 295 00:21:44,554 --> 00:21:47,473 It's red and gross, so I bought this stuff. 296 00:21:51,853 --> 00:21:53,730 Don't you wanna sit down? 297 00:21:55,273 --> 00:21:57,025 It's cozy. 298 00:21:57,150 --> 00:21:58,776 I'm good. 299 00:22:18,338 --> 00:22:19,464 Those are all mine. 300 00:22:20,423 --> 00:22:23,801 We just call them your "elliptic bits." 301 00:22:24,302 --> 00:22:26,512 Maybe "elliptic" is wrong. 302 00:22:26,846 --> 00:22:27,847 No. 303 00:22:28,389 --> 00:22:30,058 I mean... 304 00:22:30,183 --> 00:22:31,476 I get it. 305 00:22:31,601 --> 00:22:33,603 We each have our collection. 306 00:22:34,312 --> 00:22:35,563 Antoine. 307 00:22:36,481 --> 00:22:37,899 Mom, obviously. 308 00:22:38,024 --> 00:22:39,150 And she's right. 309 00:22:39,275 --> 00:22:43,029 You've never forgotten the... our birthdays. 310 00:22:44,322 --> 00:22:46,783 The important days of our lives. 311 00:22:46,908 --> 00:22:49,952 Always a postcard, always something. 312 00:22:50,787 --> 00:22:53,122 Anyway, I dunno. 313 00:22:53,247 --> 00:22:56,417 I've stopped complaining 'cause... 314 00:22:56,959 --> 00:23:01,172 She lectures us when we dare say you're... not around. 315 00:23:02,590 --> 00:23:05,760 "He does what he has to do. He always has." 316 00:23:06,302 --> 00:23:07,470 She says that? 317 00:23:07,595 --> 00:23:10,473 Of course. I didn't make it up. 318 00:23:10,598 --> 00:23:14,519 But don't worry, I'm an adult, I... 319 00:23:15,019 --> 00:23:16,437 No problem. 320 00:23:16,562 --> 00:23:17,730 No problemo. 321 00:23:18,106 --> 00:23:19,607 No! 322 00:23:20,733 --> 00:23:22,527 No problemo. 323 00:23:22,652 --> 00:23:24,695 Dunno why I said that. 324 00:23:25,321 --> 00:23:26,864 I hate that. 325 00:23:27,365 --> 00:23:28,491 It's not me. 326 00:23:28,616 --> 00:23:31,702 I hate that expression, it's ridiculous. 327 00:23:31,828 --> 00:23:33,329 So what is "you"? 328 00:23:33,454 --> 00:23:36,833 It's weird how you always send postcards, 329 00:23:36,958 --> 00:23:38,918 as if you're on vacation, 330 00:23:39,043 --> 00:23:41,587 and mailmen can see what you write. 331 00:23:41,921 --> 00:23:43,339 I dunno. 332 00:23:43,840 --> 00:23:48,386 Do you let everyone see the important things you write? 333 00:23:48,719 --> 00:23:52,014 Well, what you write isn't... 334 00:23:53,474 --> 00:23:55,017 Okay, this is just... 335 00:23:55,143 --> 00:23:56,978 Pathetic. I'm pathetic. 336 00:23:58,271 --> 00:24:00,064 Everyone says so. 337 00:24:00,648 --> 00:24:02,150 Sorry. 338 00:24:03,568 --> 00:24:05,278 I didn't mean to... 339 00:24:06,195 --> 00:24:08,364 I'm sorry, Suzanne. 340 00:24:10,908 --> 00:24:12,368 No, it's me. 341 00:24:13,744 --> 00:24:15,496 I'm sorry. 342 00:24:21,586 --> 00:24:24,630 Friggin' heat wave is driving us crazy. 343 00:24:25,047 --> 00:24:26,799 And here it's worse. 344 00:24:27,133 --> 00:24:29,051 Everything's worse here. 345 00:24:29,760 --> 00:24:33,055 I wanted to leave but, I dunno... 346 00:24:33,806 --> 00:24:35,016 I'm good here. 347 00:24:35,141 --> 00:24:36,976 Got the basement, 348 00:24:37,101 --> 00:24:39,479 my room, the storage. 349 00:24:40,229 --> 00:24:42,106 That's the room behind you. 350 00:24:42,899 --> 00:24:46,486 Shit from the old house. Yours, mostly. 351 00:24:46,611 --> 00:24:49,947 Mom's gonna ask if you want any of it. 352 00:24:50,823 --> 00:24:52,116 Bet you don't. 353 00:25:25,942 --> 00:25:27,360 Louis? 354 00:25:27,985 --> 00:25:29,362 Are you listening? 355 00:25:29,487 --> 00:25:32,031 Yeah, stuff you bought yourself. 356 00:25:33,157 --> 00:25:34,784 Did you buy the car? 357 00:25:36,118 --> 00:25:37,828 Antoine's old one. 358 00:25:39,288 --> 00:25:40,915 Mom bought it. 359 00:25:41,332 --> 00:25:43,042 Mom doesn't drive. 360 00:25:43,376 --> 00:25:47,046 Mm-hmm, so guess who's her slave driver? 361 00:25:47,171 --> 00:25:51,175 But I can drive downtown, see the girls. 362 00:25:52,802 --> 00:25:54,679 And I drive Mom for errands. 363 00:25:55,137 --> 00:25:57,098 We don't depend on anyone. 364 00:25:58,474 --> 00:26:00,184 We bother no one. 365 00:26:01,060 --> 00:26:04,605 And I like those little moments with Mom. 366 00:26:07,191 --> 00:26:08,526 She's fun. 367 00:26:09,318 --> 00:26:11,195 She's nuts, though. 368 00:26:13,489 --> 00:26:14,657 Anyway... 369 00:26:17,243 --> 00:26:18,744 No. 370 00:26:18,869 --> 00:26:22,873 I knew you'd say no. Smoking isn't very you. 371 00:26:24,333 --> 00:26:26,043 Are you completely high? 372 00:26:26,460 --> 00:26:27,920 No. 373 00:26:28,379 --> 00:26:30,089 I hardly feel it anymore. 374 00:26:31,966 --> 00:26:34,552 In fact, it might do me good. 375 00:26:35,052 --> 00:26:37,638 - I don't usually smoke, but... - So? 376 00:26:37,763 --> 00:26:38,764 Why you here? 377 00:26:39,932 --> 00:26:42,226 Got someone to introduce? 378 00:26:42,643 --> 00:26:44,395 Are you pregnant? 379 00:26:46,272 --> 00:26:48,482 For you. For, uh... 380 00:26:50,693 --> 00:26:52,403 I don't know. 381 00:26:53,446 --> 00:26:55,948 I'd love to see our old house. 382 00:26:56,324 --> 00:26:57,533 Why? 383 00:26:57,658 --> 00:27:00,703 Why do you wanna go back to that ugly place? 384 00:27:02,496 --> 00:27:04,874 I don't know. Out of nostalgia. 385 00:27:05,291 --> 00:27:07,168 Is it for a play? 386 00:27:07,293 --> 00:27:08,878 No. 387 00:27:11,130 --> 00:27:12,632 No. 388 00:27:13,007 --> 00:27:15,968 Suzanne! Louis! Are you coming? 389 00:27:16,093 --> 00:27:17,345 Stop screaming! 390 00:27:17,762 --> 00:27:19,805 Well, get the hell up! 391 00:27:21,349 --> 00:27:23,851 Check out the storage room if you want. 392 00:27:24,268 --> 00:27:26,312 And your old stuff. 393 00:27:26,937 --> 00:27:28,773 Out of nostalgia. 394 00:27:35,154 --> 00:27:37,114 Reminds me of our Sundays! 395 00:27:37,239 --> 00:27:39,075 - Ugh! Please! - What? 396 00:27:39,200 --> 00:27:42,328 She knows about Sundays. Be honest, say it! 397 00:27:42,453 --> 00:27:43,954 Let her talk, Antoine. 398 00:27:44,080 --> 00:27:47,500 He's embarrassed. His Majesty longed for adventure! 399 00:27:47,625 --> 00:27:50,461 That's why he went to China after college. 400 00:27:51,629 --> 00:27:53,839 - You went to China? - So? 401 00:27:54,423 --> 00:27:58,010 So, I was working, my husband was working... 402 00:27:58,135 --> 00:28:00,096 Bottom line, we both worked. 403 00:28:00,221 --> 00:28:01,639 There you are, sweetie! 404 00:28:01,764 --> 00:28:04,100 It's story time. Lucky you! 405 00:28:04,517 --> 00:28:06,686 - Our Sundays? - Ha! See? 406 00:28:06,811 --> 00:28:08,354 Even Louis, Mom! 407 00:28:08,479 --> 00:28:09,939 Let us be, Antoine. 408 00:28:10,064 --> 00:28:11,357 Louis, red? 409 00:28:11,482 --> 00:28:13,526 Louis's always white, dear. 410 00:28:13,651 --> 00:28:16,862 - White, please. - Only our family did that! 411 00:28:16,987 --> 00:28:20,741 It was a family thing. Our thing! Mine, too. 412 00:28:20,866 --> 00:28:22,284 It was a tradition. 413 00:28:22,410 --> 00:28:23,911 Do you need a hand? 414 00:28:24,036 --> 00:28:26,747 Nah, calms me, just getting ahead. 415 00:28:26,872 --> 00:28:28,708 I wanna tell my story! 416 00:28:28,833 --> 00:28:31,043 Go on, let's get it over with. 417 00:28:31,168 --> 00:28:33,671 Sunday was our day off. 418 00:28:33,796 --> 00:28:38,426 So we went out for a ride. Systematically. 419 00:28:38,551 --> 00:28:40,219 Systematically! 420 00:28:40,344 --> 00:28:42,847 It was like... a ritual. 421 00:28:43,639 --> 00:28:45,015 What are you doing? 422 00:28:45,141 --> 00:28:46,726 Nothing. I'm listening. 423 00:28:46,851 --> 00:28:48,477 Stay, Antoine. 424 00:28:49,019 --> 00:28:53,023 Forget him. Listen to me. He loves to upset me. 425 00:28:53,441 --> 00:28:57,528 So, we'd go on an outing. And we'd take the car. 426 00:28:58,112 --> 00:29:00,531 Their dad always owned a car. 427 00:29:00,656 --> 00:29:04,243 Here, back then, owning a car... 428 00:29:04,660 --> 00:29:06,203 But he worked. 429 00:29:06,328 --> 00:29:07,455 It was his car. 430 00:29:07,580 --> 00:29:11,500 It was old, ugly and noisy, but it was his. 431 00:29:11,917 --> 00:29:13,794 Sunday mornings, he washed it. 432 00:29:13,919 --> 00:29:16,505 Washed the hell out of it. 433 00:29:16,630 --> 00:29:19,925 And after lunch... Hop! Off we went. 434 00:29:20,342 --> 00:29:22,052 Every Sunday! A tradition. 435 00:29:22,178 --> 00:29:24,346 No vacations, but every Sunday, 436 00:29:24,472 --> 00:29:25,848 come shine or rain... 437 00:29:25,973 --> 00:29:29,059 No! "Come rain or shine, hell or high water." 438 00:29:29,185 --> 00:29:32,730 Rain or shine, hell or high water. You're right! 439 00:29:33,606 --> 00:29:37,902 He had expressions like that for every situation in life. 440 00:29:38,027 --> 00:29:39,570 - He did? - Yes. 441 00:29:39,695 --> 00:29:43,032 "He did?" You shitting me? You know all this! 442 00:29:43,157 --> 00:29:45,117 Why tell stories we already know? 443 00:29:45,242 --> 00:29:47,745 We do that in life, stop being so stiff! 444 00:29:47,870 --> 00:29:51,415 We recall and relive the things we love. 445 00:29:51,540 --> 00:29:55,336 I know she knows, but I enjoy telling her again. 446 00:29:55,461 --> 00:29:57,713 That's why we remember! For me! 447 00:29:57,838 --> 00:29:59,006 Happy? 448 00:29:59,131 --> 00:30:01,717 If you hate it so much, cover your ears, 449 00:30:01,842 --> 00:30:05,429 beat it and stop cheesing us off! 450 00:30:05,888 --> 00:30:06,972 Cheese off? 451 00:30:07,097 --> 00:30:10,976 Damn right! Means piss off! Your brother's specialty. 452 00:30:12,311 --> 00:30:16,649 So, the first Sunday in May, or after March 8th... 453 00:30:16,774 --> 00:30:18,484 My birthday, of course. 454 00:30:18,609 --> 00:30:23,405 Or if the 8th was a Sunday we hit the jackpot! 455 00:30:24,073 --> 00:30:28,744 That was the real deal. We'd drive an hour or two. 456 00:30:28,869 --> 00:30:33,207 Fields, forests, castles, vineyards, sometimes. 457 00:30:33,666 --> 00:30:38,254 We'd stroll, eat on the grass, take a nap... 458 00:30:38,379 --> 00:30:40,005 On the plaid blanket. 459 00:30:40,130 --> 00:30:42,967 Tuna salad, rice, mayo, deviled eggs. 460 00:30:43,092 --> 00:30:45,678 Antoine still loves that salad, right? 461 00:30:45,803 --> 00:30:47,805 Always says "Make your salad!" 462 00:30:49,181 --> 00:30:50,307 He's sulking. 463 00:30:51,225 --> 00:30:52,768 And then, uh... 464 00:30:53,602 --> 00:30:57,940 Night came, and we'd be weary from the drive, 465 00:30:58,065 --> 00:31:01,944 and we'd walk in and say, "Home, sweet home!" 466 00:31:03,571 --> 00:31:06,699 Proof that all those fancy trips to the beach, 467 00:31:06,824 --> 00:31:09,952 airports, planes, sassy attendants... 468 00:31:11,579 --> 00:31:13,038 Anyway... 469 00:31:15,457 --> 00:31:18,961 Then, well, the boys got older and... 470 00:31:21,964 --> 00:31:24,133 Well, Suzanne arrived! 471 00:31:24,800 --> 00:31:28,596 The boys had their bikes, went their separate ways. 472 00:31:28,721 --> 00:31:31,473 And we stopped the Sunday outings, 'cause, 473 00:31:31,599 --> 00:31:34,810 with only Suzanne, it wasn't worth it. 474 00:31:36,395 --> 00:31:38,272 Our fault, again. 475 00:31:38,772 --> 00:31:40,357 Or mine, Antoine. 476 00:31:41,525 --> 00:31:43,319 Heavens! 477 00:31:43,736 --> 00:31:46,196 Suzanne, I don't believe it! 478 00:31:46,322 --> 00:31:48,616 Yeah, drop it, Mom! 479 00:31:48,741 --> 00:31:49,783 But... 480 00:31:49,909 --> 00:31:51,744 I'm gonna kill myself! 481 00:31:51,869 --> 00:31:55,247 That's our day? Dumb memories and shit music? 482 00:31:55,372 --> 00:31:58,083 - Fucking hell! - It's our song, Suzanne. 483 00:31:58,208 --> 00:32:01,420 - Drop it, Mom! Jeez! - Our aerobics song! 484 00:32:01,545 --> 00:32:04,423 - We're taking off. - Suzanne, come! 485 00:32:04,548 --> 00:32:06,050 You outta your mind? 486 00:32:06,175 --> 00:32:08,886 You do aerobics? 487 00:32:09,011 --> 00:32:11,055 Piss your pants! 488 00:32:11,180 --> 00:32:13,265 I adore this song. Suzanne, come! 489 00:32:13,390 --> 00:32:15,059 I'm obsessed, it's a real find! 490 00:32:15,184 --> 00:32:16,977 Everybody found it, Mom! 491 00:32:17,102 --> 00:32:20,272 - You just live in a parallel world. - I googled it. 492 00:32:20,397 --> 00:32:23,233 Translation said it's about Picasso being in love, 493 00:32:23,359 --> 00:32:26,987 or Picasso... Anyway, it wasn't clear. 494 00:32:27,112 --> 00:32:28,864 Come on, now! 495 00:32:28,989 --> 00:32:30,157 No! 496 00:32:30,282 --> 00:32:33,369 Make it a perfect day, impress your brother! 497 00:32:34,370 --> 00:32:35,996 Don't embarrass her! 498 00:32:36,413 --> 00:32:38,958 Suzanne, please! 499 00:32:39,083 --> 00:32:42,002 Suzanne, come on! 500 00:32:42,127 --> 00:32:43,837 Come show them! 501 00:32:44,713 --> 00:32:47,132 All your moves are wrong, it's a disaster. 502 00:32:47,257 --> 00:32:48,509 Well then come. 503 00:32:48,634 --> 00:32:51,971 Show your poor old mom how to do it. 504 00:32:52,096 --> 00:32:54,014 Alright, one, two... 505 00:32:58,268 --> 00:33:00,521 God, Mom, you're terrible! 506 00:33:00,646 --> 00:33:03,357 Looks like you're having a stroke. 507 00:33:06,902 --> 00:33:09,655 Mom, focus instead of hitting on the teacher! 508 00:33:09,780 --> 00:33:12,199 In his dreams, maybe! 509 00:35:11,318 --> 00:35:13,028 Yes? 510 00:35:14,321 --> 00:35:17,324 Where are you, why does it say unknown? 511 00:35:19,785 --> 00:35:21,370 Oh, right. 512 00:35:25,874 --> 00:35:27,584 Not yet, no. 513 00:35:33,132 --> 00:35:35,926 I've been here for an hour, I can't just... 514 00:35:36,593 --> 00:35:38,971 shove it in their face. 515 00:35:41,890 --> 00:35:45,227 It was tough with my sister. 516 00:35:47,521 --> 00:35:49,022 I don't know her. 517 00:35:51,441 --> 00:35:53,068 She's so pretty. 518 00:35:54,570 --> 00:35:57,573 And so much older. It's nuts. The others too. 519 00:35:57,698 --> 00:36:00,826 And I am too, of course. I don't see myself. 520 00:36:07,457 --> 00:36:10,169 I don't know, after lunch maybe. 521 00:36:10,752 --> 00:36:13,630 Over coffee and dessert. I don't know. 522 00:36:14,214 --> 00:36:16,508 When the moment is right. 523 00:36:20,220 --> 00:36:23,390 I don't think I'll stay after telling them. 524 00:36:26,351 --> 00:36:28,604 I don't know how they'll react. 525 00:36:28,729 --> 00:36:30,814 Maybe they won't even cry. 526 00:36:32,274 --> 00:36:35,652 Listen, this isn't the time. 527 00:36:36,778 --> 00:36:38,488 I'll call you later. 528 00:36:39,072 --> 00:36:40,073 Yeah. 529 00:36:42,576 --> 00:36:44,036 I'm scared. 530 00:36:44,661 --> 00:36:46,330 I'm scared of them. 531 00:36:47,831 --> 00:36:49,958 Okay. Alright. 532 00:36:50,792 --> 00:36:52,586 Me too. Ciao. 533 00:37:03,847 --> 00:37:04,848 Sorry. 534 00:37:06,516 --> 00:37:07,643 Sorry. 535 00:37:07,768 --> 00:37:10,187 No, it's... Excuse me, sorry. 536 00:37:15,442 --> 00:37:17,069 Are you alright? 537 00:37:17,653 --> 00:37:19,238 - Uh... me? - Yes, you. 538 00:37:19,363 --> 00:37:21,531 Yes. Why? 539 00:37:22,199 --> 00:37:23,700 I don't know. 540 00:37:23,825 --> 00:37:26,870 You haven't said much since earlier. 541 00:37:30,165 --> 00:37:32,209 No, that's just... 542 00:37:32,334 --> 00:37:34,044 That's me. 543 00:37:37,005 --> 00:37:38,465 I'm fine. 544 00:37:40,050 --> 00:37:42,094 What do you want me to say? 545 00:37:42,511 --> 00:37:44,096 Nothing. 546 00:37:47,599 --> 00:37:50,185 I'm sorry about earlier, in there. 547 00:37:50,519 --> 00:37:53,981 Antoine saying your kids don't interest me. 548 00:37:55,691 --> 00:37:57,818 No idea why he said that. 549 00:37:58,360 --> 00:38:01,697 He loves to think I'm not interested. 550 00:38:02,114 --> 00:38:04,408 I assume he must've... 551 00:38:04,533 --> 00:38:06,910 tried to turn you against me. 552 00:38:11,623 --> 00:38:14,418 Anyway, I'm sorry about that. 553 00:38:14,876 --> 00:38:17,504 I'd already forgotten about it. 554 00:38:18,255 --> 00:38:20,048 I... 555 00:38:22,342 --> 00:38:23,802 I'm used to it. 556 00:38:29,975 --> 00:38:32,769 But why would you say... 557 00:38:32,894 --> 00:38:37,024 that he tried to turn me against you? 558 00:38:38,608 --> 00:38:40,319 Just a thought. 559 00:38:40,694 --> 00:38:42,195 I know Antoine. 560 00:38:43,405 --> 00:38:44,906 You do? 561 00:38:49,703 --> 00:38:51,413 Sorry, I'm... 562 00:38:52,080 --> 00:38:55,375 It's weird you'd say that, 'cause... 563 00:38:56,001 --> 00:38:57,002 he... 564 00:38:58,295 --> 00:39:00,547 doesn't talk about you... 565 00:39:00,964 --> 00:39:02,215 often... 566 00:39:04,134 --> 00:39:06,011 Almost never, actually. 567 00:39:07,262 --> 00:39:09,264 And when he does... 568 00:39:10,724 --> 00:39:12,351 No. 569 00:39:16,146 --> 00:39:19,024 I didn't mean to judge. You're right. 570 00:39:23,278 --> 00:39:24,905 He thinks that... 571 00:39:26,990 --> 00:39:29,785 you don't care about his life. 572 00:39:30,577 --> 00:39:34,915 Or him, me, the kids, his job and all. 573 00:39:36,291 --> 00:39:39,795 D'you know what he does? For a living? 574 00:39:40,379 --> 00:39:41,880 Do you know his... 575 00:39:42,756 --> 00:39:45,801 I'm not criticizing... 576 00:39:45,926 --> 00:39:48,804 Really, don't take it as... 577 00:39:49,763 --> 00:39:52,182 - I'm not criticizing. - No. 578 00:39:52,516 --> 00:39:53,558 But... 579 00:39:54,142 --> 00:39:56,269 do you know his job? 580 00:40:04,486 --> 00:40:06,613 He makes tools. 581 00:40:06,738 --> 00:40:10,075 In a small shop, not from here. 582 00:40:10,659 --> 00:40:14,830 And, even myself, I don't... 583 00:40:15,622 --> 00:40:17,541 know, exactly. 584 00:40:18,500 --> 00:40:21,294 But anyway, he... 585 00:40:21,420 --> 00:40:24,714 thinks his life doesn't interest you. 586 00:40:24,840 --> 00:40:27,926 So, he... Well, that is... 587 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 He believes, I think, 588 00:40:32,681 --> 00:40:34,808 that what he does, uh... 589 00:40:36,476 --> 00:40:40,730 is... unlikely to interest you. 590 00:40:43,984 --> 00:40:48,238 And I think he probably isn't... entirely mistaken. 591 00:40:50,365 --> 00:40:53,785 Unless I'm wrong. I might be wrong. 592 00:40:56,455 --> 00:40:58,290 Maybe you are. 593 00:41:02,961 --> 00:41:04,337 But today I was hoping... 594 00:41:04,463 --> 00:41:06,214 No, no, no. 595 00:41:06,339 --> 00:41:07,466 Wait... 596 00:41:07,591 --> 00:41:09,634 Don't tell me. 597 00:41:09,759 --> 00:41:11,428 Alright? Please. 598 00:41:12,971 --> 00:41:15,432 I'd prefer you to tell him. 599 00:41:15,557 --> 00:41:16,766 Alright. 600 00:41:17,476 --> 00:41:19,436 If you tell me, 601 00:41:20,228 --> 00:41:24,566 it won't change anything. It isn't my role. Alright? 602 00:41:25,901 --> 00:41:28,904 I wasn't actually saying anything, Catherine. 603 00:41:29,279 --> 00:41:30,739 - We're talking. - Yes, but... 604 00:41:30,864 --> 00:41:34,409 I'm not good at talking. And they... 605 00:41:37,078 --> 00:41:38,205 They're... 606 00:41:38,622 --> 00:41:40,373 waiting for this. 607 00:41:40,499 --> 00:41:42,834 - See you in a bit? - Yes. 608 00:41:43,752 --> 00:41:45,754 - You're coming? - Yeah. 609 00:42:38,765 --> 00:42:39,891 Louis. 610 00:42:40,016 --> 00:42:41,268 C'mere! 611 00:43:15,302 --> 00:43:17,804 Shut the door. Antoine will see me. 612 00:43:20,098 --> 00:43:24,978 He'll rag on me, again. I'm at 3 per day, max, so... 613 00:43:25,353 --> 00:43:27,314 I quit quitting. I felt too dumb. 614 00:43:32,068 --> 00:43:33,695 Hanging in there? 615 00:43:35,071 --> 00:43:36,615 Yeah, I'm fine. 616 00:43:40,285 --> 00:43:41,536 Three words. 617 00:43:41,661 --> 00:43:43,455 Same old, right. 618 00:43:44,789 --> 00:43:46,082 Always these... 619 00:43:46,207 --> 00:43:48,460 two or three-word answers. 620 00:43:49,794 --> 00:43:51,504 Like on your postcards. 621 00:43:53,423 --> 00:43:55,842 Or that little smile. 622 00:43:55,967 --> 00:43:57,260 Stop it. 623 00:44:01,264 --> 00:44:03,099 Did they talk to you? 624 00:44:04,392 --> 00:44:06,311 Suzanne just did, right? 625 00:44:06,936 --> 00:44:09,689 They have things to say, of course. 626 00:44:10,482 --> 00:44:13,109 They'll make the most of it. 627 00:44:14,444 --> 00:44:17,697 They don't know when they'll have another chance. 628 00:44:22,661 --> 00:44:23,912 Suzanne... 629 00:44:26,623 --> 00:44:28,833 She's clueless, poor girl. 630 00:44:28,958 --> 00:44:31,836 She doesn't know you. Doesn't know much. 631 00:44:31,961 --> 00:44:34,923 She's pictured you from what she's heard. 632 00:44:35,423 --> 00:44:37,384 And Antoine... 633 00:44:38,426 --> 00:44:41,429 You know him. "My way, or no way." 634 00:44:44,474 --> 00:44:46,267 Problem is... 635 00:44:47,936 --> 00:44:49,187 Well... 636 00:44:50,563 --> 00:44:52,565 We're afraid of time. 637 00:44:53,316 --> 00:44:55,026 The time you give us. 638 00:44:57,195 --> 00:44:58,446 And I don't... 639 00:44:59,280 --> 00:45:02,409 pretend to think you'll stay long... 640 00:45:02,784 --> 00:45:04,786 And that's fine. 641 00:45:06,538 --> 00:45:08,748 But now you're here. 642 00:45:09,499 --> 00:45:10,959 So... 643 00:45:11,793 --> 00:45:13,336 Forgive them. 644 00:45:14,170 --> 00:45:16,840 Forgive, because... they'll be... 645 00:45:17,424 --> 00:45:18,842 What's the word? 646 00:45:20,844 --> 00:45:22,387 Abrupt? 647 00:45:22,804 --> 00:45:24,431 Or clumsy. 648 00:45:25,473 --> 00:45:26,766 It doesn't matter. 649 00:45:26,891 --> 00:45:30,228 God, I can see them! 650 00:45:31,479 --> 00:45:35,650 Asking things, and you... Three words, a little smile... 651 00:45:35,775 --> 00:45:37,610 You being you. 652 00:45:38,653 --> 00:45:39,988 Poor them. 653 00:45:40,113 --> 00:45:43,742 What if I don't only have words to answer? 654 00:45:43,867 --> 00:45:46,035 What if I have words to say? 655 00:45:46,161 --> 00:45:48,037 Lucky us! 656 00:45:48,997 --> 00:45:50,623 I'm kidding. 657 00:45:55,712 --> 00:45:57,797 But it won't be enough. 658 00:45:59,007 --> 00:46:01,843 For Suzanne, until next time. 659 00:46:01,968 --> 00:46:03,970 I won't even ask when. 660 00:46:07,390 --> 00:46:09,142 And Antoine, well... 661 00:46:10,602 --> 00:46:12,771 He'll be more bitter about you, 662 00:46:14,022 --> 00:46:16,191 even more lost. 663 00:46:18,651 --> 00:46:21,905 Suzanne wants to leave. She told you. 664 00:46:23,281 --> 00:46:27,827 Go and live her life some place. Far away, of course. 665 00:46:30,955 --> 00:46:33,666 Antoine... he'd like more freedom. 666 00:46:34,542 --> 00:46:36,169 I can feel it. 667 00:46:36,795 --> 00:46:39,172 Not to owe anything. 668 00:46:39,297 --> 00:46:42,175 To whom? Everyone, I guess. 669 00:46:42,884 --> 00:46:46,387 Me, above all. And Suzanne, too. 670 00:46:48,598 --> 00:46:51,392 They want to confide this in you, Louis! 671 00:46:51,518 --> 00:46:54,938 They need your approval. 672 00:46:55,647 --> 00:46:59,609 You never took responsibility, and I'm not asking you to. 673 00:46:59,734 --> 00:47:01,361 I'm not the eldest, Martine. 674 00:47:01,736 --> 00:47:03,530 I'm not the surrogate father... 675 00:47:03,655 --> 00:47:05,365 Cut the crap, Louis! 676 00:47:06,199 --> 00:47:09,828 Don't play dumb. Use your head a bit. 677 00:47:09,953 --> 00:47:12,455 Age has nothing to do with it. 678 00:47:13,039 --> 00:47:15,333 Doesn't make you the man of the house. 679 00:47:15,458 --> 00:47:18,044 I was, as a child! 680 00:47:18,753 --> 00:47:21,798 Status, salary, luck, 681 00:47:21,923 --> 00:47:24,300 beauty, gifts, courage! 682 00:47:24,425 --> 00:47:27,178 The things you're born with, or without! 683 00:47:28,513 --> 00:47:30,682 Should I keep going? 684 00:47:30,807 --> 00:47:32,433 Who's the writer, here? 685 00:47:38,940 --> 00:47:41,150 I know you won't come back. 686 00:47:48,575 --> 00:47:50,451 Encourage them. 687 00:47:51,035 --> 00:47:52,662 No one ever did. 688 00:47:53,079 --> 00:47:57,417 I did, but I don't count, my words don't matter. 689 00:47:57,542 --> 00:47:59,627 Encourage them, Louis. 690 00:48:00,920 --> 00:48:04,048 Give them your permission to do this, or that. 691 00:48:04,173 --> 00:48:09,220 Tell Suzanne, even if it's just hot air, an empty promise, 692 00:48:09,345 --> 00:48:14,100 "Suzanne, why don't you come visit me?" 693 00:48:15,476 --> 00:48:17,186 Tell her she can. 694 00:48:17,604 --> 00:48:19,981 That she has the right. 695 00:48:30,366 --> 00:48:32,619 You're still in the homo ghetto? 696 00:48:36,164 --> 00:48:37,415 Yes or no? 697 00:48:37,540 --> 00:48:40,043 No. I've moved. 698 00:48:40,919 --> 00:48:42,086 What? 699 00:48:42,754 --> 00:48:45,089 I still write there, dummy! 700 00:48:45,214 --> 00:48:47,759 Someone picks up the mail for me. 701 00:48:47,884 --> 00:48:50,678 Don't worry. I like it that way. 702 00:48:59,479 --> 00:49:02,398 You like your mother not knowing where you live? 703 00:49:03,942 --> 00:49:05,568 Holy shit. 704 00:49:07,654 --> 00:49:08,988 That's funny. 705 00:49:09,113 --> 00:49:10,698 I mean... 706 00:49:11,491 --> 00:49:13,368 You're funny. 707 00:49:16,079 --> 00:49:18,331 You still don't get it. 708 00:49:19,999 --> 00:49:22,293 Think we don't love you? 709 00:49:22,418 --> 00:49:24,045 Or understand you? 710 00:49:28,383 --> 00:49:30,093 You're right. 711 00:49:30,593 --> 00:49:32,428 I don't understand you. 712 00:49:34,305 --> 00:49:36,015 But I love you. 713 00:49:37,475 --> 00:49:39,102 I love you. 714 00:49:46,192 --> 00:49:49,320 No one will take that away from me. 715 00:49:55,201 --> 00:49:58,871 Write that one down, for one of your plays. 716 00:50:09,424 --> 00:50:10,967 Why are you here? 717 00:50:13,970 --> 00:50:15,972 You can tell your mother. 718 00:50:17,098 --> 00:50:20,351 You thought, "Heck! It's been 12 years! 719 00:50:20,476 --> 00:50:22,437 Let's grab a bite on the patio!" 720 00:50:36,617 --> 00:50:38,953 Well, you look great, I'm glad. 721 00:50:40,580 --> 00:50:42,498 Damn it! 722 00:50:43,041 --> 00:50:45,293 Where's that thingy? 723 00:50:46,794 --> 00:50:48,713 How old are you now? 724 00:50:48,838 --> 00:50:49,839 Me? 725 00:50:49,964 --> 00:50:51,591 No, the watering can! 726 00:50:53,426 --> 00:50:55,470 Saint-Anthony came around. 727 00:50:57,513 --> 00:51:00,933 For the kisses, for Antoine, for the food, 728 00:51:02,101 --> 00:51:03,478 and for me. 729 00:51:05,063 --> 00:51:06,606 Here. 730 00:51:07,148 --> 00:51:10,985 Tell me if I should get it. As a Christmas gift. 731 00:51:11,652 --> 00:51:13,154 To me, from me. 732 00:52:27,186 --> 00:52:29,105 I'm 34. 733 00:52:30,815 --> 00:52:32,608 Oh, my... 734 00:52:38,489 --> 00:52:40,992 It's been 34 years for me too, then. 735 00:52:42,410 --> 00:52:43,870 Is that a long time? 736 00:52:44,203 --> 00:52:46,038 I can't tell anymore. 737 00:52:51,127 --> 00:52:54,088 Look, just do what you have to do, Louis. 738 00:53:01,053 --> 00:53:02,930 Gosh, that's crazy. 739 00:53:07,727 --> 00:53:09,395 I just... 740 00:53:10,479 --> 00:53:13,107 I wish I could take a photo, you've got... 741 00:53:14,525 --> 00:53:17,820 your father's eyes, right here, right now. 742 00:53:24,952 --> 00:53:26,579 Well, anywho... 743 00:53:26,704 --> 00:53:30,917 There's no need for tears or declarations today. 744 00:53:31,542 --> 00:53:33,586 I was saying that... 745 00:53:34,629 --> 00:53:35,963 for the future. 746 00:53:36,088 --> 00:53:37,840 Gotta think about it! 747 00:53:47,141 --> 00:53:50,436 But the day should end as it started, 748 00:53:50,561 --> 00:53:53,522 without obligations, without intention. 749 00:53:54,023 --> 00:53:57,944 And well, quite simply... Just... well. 750 00:54:05,910 --> 00:54:07,620 Of course. 751 00:54:09,121 --> 00:54:11,874 That idiot called her hens Denise. 752 00:54:11,999 --> 00:54:14,168 She's mentally challenged. 753 00:54:14,293 --> 00:54:16,212 I walk in the hen house, 754 00:54:16,337 --> 00:54:18,464 hens running everywhere. 755 00:54:18,589 --> 00:54:21,634 I go "Look at your cute hens!" 756 00:54:21,759 --> 00:54:25,346 "What did you name 'em?" "I named 'em Denise!" 757 00:54:26,806 --> 00:54:29,308 So I go "That's pretty. Which one is Denise?" 758 00:54:29,433 --> 00:54:32,103 She goes "They're all named Denise!" 759 00:54:34,188 --> 00:54:36,524 I called all of them Denise. 760 00:54:41,445 --> 00:54:44,240 Will I go to hell if I love that story? 761 00:54:44,365 --> 00:54:45,908 Why hell? 762 00:54:46,033 --> 00:54:49,287 Well, she's got Down's syndrome. 763 00:54:49,412 --> 00:54:52,123 Whatever syndrome, a hell of a big one. 764 00:54:52,248 --> 00:54:55,751 Down, Up, Wide... She's got it. 765 00:54:56,127 --> 00:54:59,714 Someone could've told her,, "Don't call them all Denise." 766 00:55:00,798 --> 00:55:02,591 I don't like it much. 767 00:55:03,801 --> 00:55:05,511 I don't like it... 768 00:55:05,636 --> 00:55:08,514 I find it mean, and unseemly. 769 00:55:08,639 --> 00:55:10,725 It's funny, c'mon! 770 00:55:14,687 --> 00:55:17,023 St. Catherine's among us. 771 00:55:17,148 --> 00:55:18,733 - You alright? - Yeah. 772 00:55:19,275 --> 00:55:20,234 Why? 773 00:55:20,359 --> 00:55:21,986 I dunno. You wanna... 774 00:55:22,111 --> 00:55:24,780 Do something else, go for a walk, or... 775 00:55:25,323 --> 00:55:28,409 - play games. - You and your fucking games. 776 00:55:28,534 --> 00:55:30,244 Get off my friggin' back! 777 00:55:30,369 --> 00:55:32,788 I don't know about games but, 778 00:55:32,913 --> 00:55:35,166 actually, I would've loved... 779 00:55:38,711 --> 00:55:41,714 - Well... - What? The old house? 780 00:55:41,839 --> 00:55:43,799 - Yes. - What? 781 00:55:43,924 --> 00:55:46,427 He wants to see the old house. 782 00:55:46,552 --> 00:55:48,971 I don't mind. I can drive you. 783 00:55:49,096 --> 00:55:52,475 Why d'you wanna go there? Are you daft? 784 00:55:52,600 --> 00:55:55,102 He's not daft, let him be. 785 00:55:55,227 --> 00:55:57,688 - You're daft! - You're stupid! 786 00:55:57,813 --> 00:56:01,692 But Louis, really, why d'you want to go there? 787 00:56:02,318 --> 00:56:05,112 Did you forget something in your room? 788 00:56:06,989 --> 00:56:08,741 No. 789 00:56:10,493 --> 00:56:12,578 I don't know, I just do. 790 00:56:13,371 --> 00:56:15,456 I'm curious to... 791 00:56:16,290 --> 00:56:18,292 see the surroundings, 792 00:56:18,709 --> 00:56:21,504 how they've evolved... 793 00:56:21,629 --> 00:56:24,673 How time has modified or... 794 00:56:25,091 --> 00:56:26,926 wrecked them. 795 00:56:28,135 --> 00:56:31,639 It's not even for sale. You can't visit it. 796 00:56:31,764 --> 00:56:34,975 I drove by last week, and... 797 00:56:35,393 --> 00:56:37,311 it's completely abandoned. 798 00:56:38,562 --> 00:56:42,483 You wanna go back to that shithole, 799 00:56:43,109 --> 00:56:47,947 to see how time has wrecked, modified it. 800 00:56:48,072 --> 00:56:51,409 Is that the most la-di-da shit plan you got? 801 00:56:51,534 --> 00:56:52,576 Antoine. 802 00:56:52,701 --> 00:56:56,539 I meant no offense but... 803 00:56:56,664 --> 00:56:58,040 Of course not. 804 00:56:58,165 --> 00:57:01,335 It took us 20 years to get outta there, 805 00:57:01,460 --> 00:57:05,756 and you want to go see if the wind has wafted 806 00:57:05,881 --> 00:57:09,552 the autumn leaves onto the rusted roof? 807 00:57:09,677 --> 00:57:12,054 What the fuck? Who cares? 808 00:57:12,179 --> 00:57:15,850 Leave him alone, he just wants to go for a ride. 809 00:57:15,975 --> 00:57:17,393 I mean... 810 00:57:18,436 --> 00:57:21,272 I'll come with you, Louis, if you want. 811 00:57:21,397 --> 00:57:22,898 Doesn't matter. 812 00:57:23,023 --> 00:57:25,609 - It was a bad idea. - No shit! 813 00:57:25,734 --> 00:57:29,196 I'll beat off in Auschwitz, jizz out a poem! 814 00:57:29,321 --> 00:57:31,574 Antoine! Bad taste! 815 00:57:31,699 --> 00:57:33,075 Alrighty, Louis! 816 00:57:34,160 --> 00:57:37,580 Give us some gossip! 817 00:57:37,705 --> 00:57:39,290 Let's dish! 818 00:57:40,374 --> 00:57:41,876 I don't know any. 819 00:57:42,001 --> 00:57:44,128 Well, make it up! 820 00:57:44,628 --> 00:57:46,881 You know, showbiz gossip! 821 00:57:47,006 --> 00:57:50,759 Who screwed who, who was screwed. 822 00:57:51,093 --> 00:57:52,636 Your fingers stink. You smoked? 823 00:57:52,761 --> 00:57:53,721 Wine, Louis? 824 00:57:53,846 --> 00:57:55,639 - No thanks. - You smoked. 825 00:57:58,017 --> 00:58:00,603 I don't know any gossip. I don't go out. 826 00:58:04,023 --> 00:58:07,151 Coffee, Mr. Louis? I was going to make a pot. 827 00:58:07,276 --> 00:58:10,696 What century d'you Misses and Misters live in? 828 00:58:10,821 --> 00:58:13,324 What's it to you, dumbass? 829 00:58:13,449 --> 00:58:15,993 For fuck's sake, am I talking to you? 830 00:58:16,118 --> 00:58:18,662 Stop fucking picking on me, 831 00:58:18,996 --> 00:58:20,831 telling me to shut up. 832 00:58:21,165 --> 00:58:23,000 Telling me I'm stupid. 833 00:58:23,125 --> 00:58:24,960 Stay the fuck outta this. 834 00:58:25,085 --> 00:58:27,463 Kids, no. Not this. 835 00:58:27,588 --> 00:58:30,049 Do you hear that? What's that tone? 836 00:58:30,466 --> 00:58:32,343 It's well deserved. 837 00:58:36,847 --> 00:58:40,142 - You never talk to me like that. - I'm starting! 838 00:58:40,267 --> 00:58:43,604 That's my tone when you fucking annoy me! 839 00:58:48,692 --> 00:58:50,819 Never mind, I got it. 840 00:58:50,945 --> 00:58:53,864 That's too cute! You're a cutie pie... 841 00:58:53,989 --> 00:58:55,282 Aren't you? 842 00:58:55,407 --> 00:59:00,079 Wanna look cool in front of your bro? 'Cause he's here? 843 00:59:00,538 --> 00:59:02,790 This is for you, Louis. 844 00:59:03,165 --> 00:59:06,293 Is it working? Are you impressed, Loulou? 845 00:59:06,418 --> 00:59:08,462 Rou-lou-cou-lou-lou! 846 00:59:10,005 --> 00:59:11,924 Loulou! Yoohoo! 847 00:59:13,092 --> 00:59:17,137 This is a load of bullshit. It's bullshit. Mom! 848 00:59:17,263 --> 00:59:19,139 Suzanne, the neighbors! 849 00:59:21,016 --> 00:59:23,060 You make no sense! 850 00:59:23,185 --> 00:59:25,354 This isn't about Louis! 851 00:59:25,479 --> 00:59:29,483 Why d'you always humiliate me? Humiliate everyone! 852 00:59:29,858 --> 00:59:32,111 This day fucking sucks! 853 00:59:33,153 --> 00:59:34,863 Suzanne, come back! 854 00:59:34,989 --> 00:59:37,783 Gosh, and you just let her go! 855 00:59:38,200 --> 00:59:39,451 She'll be back. 856 00:59:41,078 --> 00:59:43,372 Lord. Such a shame. 857 00:59:49,044 --> 00:59:51,213 Catherine, I'd fancy a cup of coffee. 858 00:59:51,338 --> 00:59:54,758 "Catherine, I'd fancy a cup of coffee." 859 00:59:54,883 --> 00:59:55,843 Antoine. 860 00:59:55,968 --> 00:59:59,388 What? Antoine, Antoine! Yes, Antoine! What? 861 00:59:59,513 --> 01:00:01,599 That's my goddamn name, yeah! 862 01:00:01,724 --> 01:00:04,685 All day long! Fucking pain in the ass! 863 01:00:13,110 --> 01:00:14,111 Fine. 864 01:00:14,862 --> 01:00:17,031 I'll work on my timing! 865 01:00:17,156 --> 01:00:21,035 I was about to say it's lovely being together. 866 01:00:24,330 --> 01:00:26,332 Later, maybe. 867 01:00:37,468 --> 01:00:39,136 Excuse me, Catherine. 868 01:00:39,511 --> 01:00:40,929 No worries. 869 01:01:00,032 --> 01:01:03,702 We're not complete boors. What's wrong with you? 870 01:01:04,036 --> 01:01:06,622 Why are you being so hostile? 871 01:04:33,662 --> 01:04:34,830 Louis? 872 01:04:37,165 --> 01:04:39,126 - Sorry. - Sorry! 873 01:04:40,586 --> 01:04:43,630 I'm... Martine's asking for you. 874 01:04:43,755 --> 01:04:47,843 Dessert will be ready in 30 or 40. Would that be alright? 875 01:04:48,218 --> 01:04:49,761 I'll be right up. 876 01:04:49,887 --> 01:04:51,388 Alright. 877 01:04:52,055 --> 01:04:53,307 Sorry. 878 01:05:15,913 --> 01:05:17,539 How much time? 879 01:05:35,432 --> 01:05:37,434 How much time what? 880 01:05:41,855 --> 01:05:44,650 How much time... 881 01:05:48,946 --> 01:05:50,739 Will you, um... 882 01:05:51,657 --> 01:05:55,661 Antoine's alone upstairs and... 883 01:05:56,995 --> 01:05:59,039 You could talk to him. 884 01:06:05,629 --> 01:06:07,422 I'm coming. 885 01:06:43,041 --> 01:06:44,584 So, um... 886 01:06:45,585 --> 01:06:47,212 I need a smoke. 887 01:06:48,171 --> 01:06:49,756 Gotta buy smokes. 888 01:06:49,881 --> 01:06:52,384 Well, you can... Never mind. 889 01:06:53,093 --> 01:06:54,386 Yeah, I know. 890 01:06:54,886 --> 01:06:57,764 Don't rat out Mom, I hate her fancy cigs. 891 01:06:57,889 --> 01:07:00,225 I never smoke but when I smoke... 892 01:07:00,642 --> 01:07:01,977 I smoke. 893 01:07:03,895 --> 01:07:06,606 - And you need to smoke, right now. - Mm-hmm. 894 01:07:09,651 --> 01:07:13,447 You coming? If you want, in the car, we could... 895 01:07:14,114 --> 01:07:15,115 What? 896 01:07:15,615 --> 01:07:19,453 - Talk? - No. I mean... I guess, yeah. 897 01:07:21,621 --> 01:07:22,831 Yeah. 898 01:07:23,957 --> 01:07:26,418 - I need some fresh air. - Well, then. 899 01:07:27,419 --> 01:07:28,712 Done. 900 01:07:32,049 --> 01:07:35,177 I actually flew in early. Traveled overnight. 901 01:07:35,719 --> 01:07:39,056 I wanted to see the sunrise at the airport, 902 01:07:39,514 --> 01:07:41,475 eat at the small café. 903 01:07:42,851 --> 01:07:47,230 Thought I'd come for breakfast, but... 904 01:07:48,523 --> 01:07:51,359 I waited for the proper moment. 905 01:07:52,527 --> 01:07:55,530 You're telling me this... because? 906 01:07:56,198 --> 01:07:58,450 What should I say? Anything specific? 907 01:07:58,575 --> 01:08:02,662 No. I don't know, just wanted you to know. 908 01:08:03,038 --> 01:08:04,581 It's not important. 909 01:08:05,373 --> 01:08:08,877 I told you 'cause it's true. I wanted to tell you. 910 01:08:10,295 --> 01:08:11,630 Listen... 911 01:08:11,755 --> 01:08:13,381 Don't start, okay? 912 01:08:20,972 --> 01:08:22,390 Don't start what? 913 01:08:22,516 --> 01:08:24,351 This, Louis. This. 914 01:08:24,476 --> 01:08:28,105 Don't smother me with airport stories... 915 01:08:28,230 --> 01:08:31,983 Should've come earlier, later... I drown in that crap. 916 01:08:32,109 --> 01:08:33,318 Not in the mood. 917 01:08:38,281 --> 01:08:42,285 So you traveled last night? How was it? 918 01:08:45,247 --> 01:08:47,040 Come on! 919 01:08:47,165 --> 01:08:50,836 It went fine, I guess. It's a short trip. 920 01:08:51,253 --> 01:08:54,631 You guys think I live on another planet. 921 01:08:54,756 --> 01:08:57,717 Coming here's not the end of the world. 922 01:08:58,176 --> 01:09:00,762 But if you don't want to talk, it's fine. 923 01:09:00,887 --> 01:09:02,305 Please! 924 01:09:02,639 --> 01:09:04,766 I'm listening, alright? 925 01:09:05,350 --> 01:09:07,769 Go on, tell me. 926 01:09:08,186 --> 01:09:10,313 I want you to. Come on! 927 01:09:10,438 --> 01:09:13,316 I want to know. The airport, the café. 928 01:09:13,650 --> 01:09:15,902 The heat's driving us nuts, okay? 929 01:09:16,027 --> 01:09:18,321 No, you're right. It's irrelevant. 930 01:09:20,157 --> 01:09:23,034 I just thought that... I don't know. 931 01:09:23,827 --> 01:09:28,081 You'd be happy... or glad. To know that, this morning 932 01:09:28,206 --> 01:09:31,793 I was at the airport café. Remember the café? 933 01:09:32,252 --> 01:09:33,628 Waiting. 934 01:09:35,297 --> 01:09:38,341 I couldn't show up at dawn and scare them. 935 01:09:39,259 --> 01:09:43,680 I can see Suzanne on the porch, with a shotgun. 936 01:09:44,806 --> 01:09:46,975 She's such a pothead. 937 01:09:47,434 --> 01:09:51,313 She'd grab it upside down, blow a hole in her head! 938 01:09:53,523 --> 01:09:54,983 You done? 939 01:09:55,817 --> 01:09:57,903 I was waiting, thus I said to myself... 940 01:09:58,028 --> 01:09:59,029 Thus? 941 01:09:59,154 --> 01:10:00,280 Thus! 942 01:10:00,655 --> 01:10:01,823 Thus! 943 01:10:02,324 --> 01:10:04,868 - Thus... - I was waiting, and... 944 01:10:04,993 --> 01:10:08,580 I thought I'd tell you about this. 945 01:10:08,705 --> 01:10:11,208 About being there, doing nothing. 946 01:10:11,333 --> 01:10:13,210 Thought you'd get it. 947 01:10:13,919 --> 01:10:17,505 So I'm telling you. Only you, not them. 948 01:10:17,839 --> 01:10:22,510 They'd be upset that we could've spent more time together. 949 01:10:24,137 --> 01:10:26,890 Hanging out there felt good. 950 01:10:27,015 --> 01:10:30,352 - You know how... - See, that's just... That's it! 951 01:10:31,269 --> 01:10:34,105 This is exactly what I meant. This. 952 01:10:34,231 --> 01:10:38,235 That crap I have to listen to. What's true, what's not... 953 01:10:38,360 --> 01:10:40,570 I knew it, I'm not dumb. 954 01:10:44,032 --> 01:10:45,742 I didn't forget that. 955 01:10:45,867 --> 01:10:49,037 Your endless stories, and words, words, words, 956 01:10:49,162 --> 01:10:52,832 to confuse us, and fuck us over! 957 01:10:53,166 --> 01:10:56,169 You get away with it, and I'm lost! 958 01:10:57,212 --> 01:11:01,383 - You're sick, Antoine. - I'm sick now? No, you're sick! 959 01:11:01,800 --> 01:11:05,553 I know your little story! The airport, the café... 960 01:11:05,679 --> 01:11:09,182 And what else? All those details... 961 01:11:09,307 --> 01:11:14,688 A dude cooking fries, your clothes soaking up the smell of grease... 962 01:11:14,813 --> 01:11:19,067 And you were alone, all alone in the airport, weren't you? 963 01:11:19,651 --> 01:11:21,861 You could hear a pin drop. 964 01:11:22,362 --> 01:11:25,907 So, you're there. Reading your paper? 965 01:11:26,032 --> 01:11:28,034 I bet you are! 966 01:11:28,159 --> 01:11:30,036 Or some money magazine, 967 01:11:30,161 --> 01:11:33,039 with the shiny paper and the big red letters... 968 01:11:40,380 --> 01:11:44,384 And I don't know either why you came, Louis. 969 01:11:44,843 --> 01:11:47,387 No one knows. No one understands. 970 01:11:47,512 --> 01:11:50,140 And you hate that, 'cause if we knew... 971 01:11:50,265 --> 01:11:52,600 Oh, it'd be easy! 972 01:11:52,726 --> 01:11:56,896 You'd have taken off already, or wouldn't have come! 973 01:11:58,189 --> 01:11:59,899 But you think that matters? 974 01:12:00,025 --> 01:12:05,030 Think airports, cafés, magazines matter to me? 975 01:12:05,363 --> 01:12:09,159 You're wrong, buddy! It doesn't matter at all! 976 01:12:09,534 --> 01:12:11,661 It doesn't matter anymore! 977 01:12:13,371 --> 01:12:16,791 That's not what you thought at the airport. 978 01:12:16,916 --> 01:12:19,461 Or you weren't going to tell me. 979 01:12:19,878 --> 01:12:23,673 You're saying that to fill the void between us. 980 01:12:24,299 --> 01:12:27,844 Bam, I'm here! So you're making shit up. 981 01:12:27,969 --> 01:12:31,181 You made all that up to talk to me? 982 01:12:31,306 --> 01:12:34,309 So I'd feel special. 983 01:12:34,809 --> 01:12:36,269 Special? 984 01:12:36,936 --> 01:12:40,774 To know you could've spent more time with us? 985 01:12:42,525 --> 01:12:45,403 You didn't think that. We're strangers. 986 01:12:45,528 --> 01:12:47,614 Strangers share nothing. 987 01:12:47,739 --> 01:12:51,284 We're strangers, Louis. Haven't we always been? 988 01:12:51,993 --> 01:12:54,829 You thought "I'll take that angle, 989 01:12:54,954 --> 01:12:57,165 so I can handle him." 990 01:12:58,166 --> 01:12:59,167 You thought... 991 01:12:59,292 --> 01:13:03,922 "I've studied, lived, written... I can handle him." 992 01:13:04,047 --> 01:13:06,716 Funny. People say that of me... 993 01:13:06,841 --> 01:13:09,427 He's hard to handle. 994 01:13:09,552 --> 01:13:11,930 "Handle Antoine with kid gloves!" 995 01:13:12,055 --> 01:13:15,475 Like an animal in a cage. 996 01:13:15,600 --> 01:13:18,019 That you pet. And kill. 997 01:13:18,144 --> 01:13:20,855 That's what you did at the airport, Louis. 998 01:13:21,815 --> 01:13:26,194 You thought you had a technique to grab me. 999 01:13:27,404 --> 01:13:29,739 But I'm not in the mood. 1000 01:13:29,864 --> 01:13:32,534 I'm not interested. 1001 01:13:33,076 --> 01:13:36,788 What are you doing here? I don't wanna know! 1002 01:13:37,539 --> 01:13:38,915 I don't care. 1003 01:13:39,416 --> 01:13:42,168 You're here, you're not. That's your problem. 1004 01:13:42,293 --> 01:13:46,756 You're home. You come, you go, you stay. Fine. 1005 01:13:46,881 --> 01:13:49,509 Not everything's so great in your small life. 1006 01:13:49,634 --> 01:13:52,095 - 'Cause it is small. - Antoine, slow down. 1007 01:13:52,220 --> 01:13:57,183 You were at the airport café, thinking about sweet nothing! 1008 01:13:57,308 --> 01:13:59,978 The coffee's giving you the runs, 1009 01:14:00,103 --> 01:14:02,230 you're thinking about no one! 1010 01:14:02,355 --> 01:14:05,233 You're there, living your fucking life, 1011 01:14:05,358 --> 01:14:08,236 so get the fuck over it already! 1012 01:15:20,475 --> 01:15:21,851 - Antoine? - No. 1013 01:15:22,352 --> 01:15:26,064 I don't wanna be here. And listen to you. Or talk. 1014 01:15:28,024 --> 01:15:29,609 I'm scared. You happy? 1015 01:15:34,072 --> 01:15:37,033 You guys always have to tell me everything. 1016 01:15:37,158 --> 01:15:38,493 And I have to listen 1017 01:15:38,993 --> 01:15:41,496 I hate listening. I hate talking. 1018 01:15:45,792 --> 01:15:48,878 We think silent people are good listeners. 1019 01:15:49,712 --> 01:15:52,840 But I shut up so people leave me alone. 1020 01:15:53,841 --> 01:15:55,343 Do you get that? 1021 01:15:58,846 --> 01:16:00,098 Do you? 1022 01:16:01,641 --> 01:16:03,142 I do. 1023 01:16:04,644 --> 01:16:05,895 Amazing. 1024 01:16:13,778 --> 01:16:14,904 By the way... 1025 01:16:15,655 --> 01:16:17,824 Pierre died last week. Cancer. 1026 01:16:18,575 --> 01:16:19,617 Pierre? 1027 01:16:19,742 --> 01:16:21,578 Jolicoeur. 1028 01:16:23,329 --> 01:16:25,373 Pierre Jolicoeur, your Pierre. 1029 01:16:34,132 --> 01:16:37,218 I better help with dessert or they'll gimme hell. 1030 01:17:07,081 --> 01:17:08,833 Antoine, is that you? 1031 01:17:11,252 --> 01:17:12,962 Where is everyone? 1032 01:17:13,463 --> 01:17:15,882 - What? - Where are the others? 1033 01:17:16,007 --> 01:17:17,216 I dunno. 1034 01:17:17,342 --> 01:17:18,593 Here. 1035 01:17:18,718 --> 01:17:20,511 Hold this while I... 1036 01:17:23,640 --> 01:17:26,392 I think I heard someone come in. 1037 01:17:26,726 --> 01:17:30,647 Shouldn't I go get everyone? I think it was Antoine. 1038 01:17:30,772 --> 01:17:32,940 They'll come when they're ready. 1039 01:17:33,066 --> 01:17:34,609 Help me with this. 1040 01:17:44,285 --> 01:17:45,495 I don't get it. 1041 01:17:45,620 --> 01:17:46,663 What? 1042 01:17:49,082 --> 01:17:50,500 Think you're alone? 1043 01:17:54,712 --> 01:17:56,506 You're handsome when you smile. 1044 01:18:00,093 --> 01:18:05,139 You think we're alone? Think Mom gets any of this? 1045 01:18:08,726 --> 01:18:11,437 No one gets it. Never did, never will. 1046 01:18:12,397 --> 01:18:14,649 That's the beauty of it, right? 1047 01:18:15,358 --> 01:18:17,860 I think Antoine and Louis had a fight. 1048 01:18:17,985 --> 01:18:19,570 Get outta here. 1049 01:18:22,824 --> 01:18:23,658 Antoine! 1050 01:18:25,159 --> 01:18:26,911 Yeah, coming! 1051 01:18:29,288 --> 01:18:30,498 There was no drama... 1052 01:18:30,623 --> 01:18:33,584 I was young, I can't remember, but there was no drama... 1053 01:18:33,710 --> 01:18:36,421 tragic stuff, or betrayals, 1054 01:18:37,004 --> 01:18:38,339 or murders. 1055 01:18:39,632 --> 01:18:41,592 Shit like that... So he'd avoid us. 1056 01:18:41,718 --> 01:18:42,969 He doesn't care. 1057 01:18:44,971 --> 01:18:47,515 He doesn't feel the need for "us". 1058 01:18:48,015 --> 01:18:49,308 He wants to be far. 1059 01:18:49,434 --> 01:18:52,103 He's almost farther sitting on our couch. 1060 01:18:52,937 --> 01:18:53,980 He's the sad one. 1061 01:18:54,105 --> 01:18:57,483 He missed all those years, never saw you grow. 1062 01:18:58,359 --> 01:18:59,861 And life went on, 1063 01:19:00,361 --> 01:19:03,197 as it does today, invariably. 1064 01:19:03,322 --> 01:19:04,824 Just like in books. 1065 01:19:20,590 --> 01:19:23,760 You're unhappy, but only 'cause it's convenient. 1066 01:19:23,885 --> 01:19:27,180 - So choose to be happy. - Easy to say. 1067 01:19:27,305 --> 01:19:29,140 Anyway, it's almost over. 1068 01:19:29,265 --> 01:19:31,434 Really? Why? 1069 01:20:14,769 --> 01:20:15,645 So... 1070 01:20:15,770 --> 01:20:17,605 Yep! 1071 01:20:17,730 --> 01:20:21,108 Appetizers, mains, finger food... Nope. 1072 01:20:21,734 --> 01:20:24,946 But desserts? I'm just unbeatable. 1073 01:20:31,828 --> 01:20:33,412 I... 1074 01:20:34,288 --> 01:20:36,374 I've got something to tell you. 1075 01:20:36,791 --> 01:20:38,292 Things, actually. 1076 01:20:43,381 --> 01:20:44,966 I'll come back. 1077 01:20:45,466 --> 01:20:47,051 And more often. 1078 01:20:49,345 --> 01:20:51,138 And write. 1079 01:20:52,390 --> 01:20:53,975 More often. 1080 01:20:54,350 --> 01:20:56,769 Not just two or three words. 1081 01:20:58,354 --> 01:20:59,981 Because... 1082 01:21:02,775 --> 01:21:04,527 I regret it all. 1083 01:21:06,571 --> 01:21:09,824 The time we've wasted. The time I've wasted. 1084 01:21:14,495 --> 01:21:17,999 Suzanne, if you want to visit, you're welcome. 1085 01:21:18,124 --> 01:21:21,669 For a weekend, or longer, as you wish. We'll set it... 1086 01:21:26,549 --> 01:21:28,676 And Antoine... 1087 01:21:28,801 --> 01:21:30,595 If we had dinner, 1088 01:21:30,720 --> 01:21:33,472 we could continue the conversation we began, 1089 01:21:33,598 --> 01:21:35,349 calmly. 1090 01:21:35,892 --> 01:21:37,476 When I'm back. Or you come. 1091 01:21:37,602 --> 01:21:39,520 I can't. Too much work. 1092 01:21:39,645 --> 01:21:41,397 A weekend? 1093 01:21:43,274 --> 01:21:44,734 Just a weekend. 1094 01:21:45,151 --> 01:21:46,319 Weekends are just as... 1095 01:21:46,444 --> 01:21:49,196 Everyone can survive a weekend, Antoine. 1096 01:21:51,699 --> 01:21:54,285 You can. You have the right to. 1097 01:21:57,747 --> 01:22:01,167 - You love the city. - I love the city, now? 1098 01:22:05,630 --> 01:22:07,381 You always did. 1099 01:22:43,250 --> 01:22:45,169 Truth is, I have to go. 1100 01:22:50,132 --> 01:22:52,677 - What are you doing? - What's wrong? 1101 01:22:52,802 --> 01:22:56,263 When all is well, Antoine messes things up! 1102 01:22:56,389 --> 01:22:58,474 Or are you tidying up? 1103 01:22:58,808 --> 01:23:00,643 Don't hold your breath. 1104 01:23:02,937 --> 01:23:04,522 What's wrong with you two? 1105 01:23:04,647 --> 01:23:08,693 Are you drunk? Or high? You guys got high? 1106 01:23:09,193 --> 01:23:10,569 He's used to it. 1107 01:23:13,990 --> 01:23:16,659 I'll drive you. No more cabs. 1108 01:23:17,076 --> 01:23:18,285 - What? - Here. 1109 01:23:18,411 --> 01:23:20,746 Already, now? 1110 01:23:20,871 --> 01:23:22,790 Didn't he say that? 1111 01:23:22,915 --> 01:23:24,750 No. 1112 01:23:24,875 --> 01:23:26,544 Louis, you're staying tonight? 1113 01:23:26,669 --> 01:23:28,838 My bad! In the car, didn't you say 1114 01:23:28,963 --> 01:23:31,549 you had a meeting tonight? 1115 01:23:31,674 --> 01:23:33,259 Tonight, right? 1116 01:23:33,384 --> 01:23:34,802 Are you insane, Antoine? 1117 01:23:34,927 --> 01:23:36,846 I'm not insane, I listen. 1118 01:23:36,971 --> 01:23:40,433 He has to go, so I kindly offer my help. 1119 01:23:40,558 --> 01:23:43,436 Airport's 40 minutes from your mom's, right? 1120 01:23:43,561 --> 01:23:45,312 That's right, honey. 1121 01:23:45,438 --> 01:23:47,898 I'll grab the kids on my way. 1122 01:23:48,024 --> 01:23:51,360 Excuse me, how long to the airport? 40 minutes? 1123 01:23:51,485 --> 01:23:52,695 When d'you last go? 1124 01:23:52,820 --> 01:23:54,405 You've never been! 1125 01:23:54,530 --> 01:23:57,825 I go all the time, idiot, Julien lives there! 1126 01:23:57,950 --> 01:24:00,036 So? What's the difference? 1127 01:24:00,161 --> 01:24:02,496 He's not taking another cab! 1128 01:24:02,621 --> 01:24:04,957 That isn't the point, Antoine! 1129 01:24:05,374 --> 01:24:07,043 It is not the point! 1130 01:24:12,423 --> 01:24:14,175 Louis... 1131 01:24:14,300 --> 01:24:15,551 You're going? 1132 01:24:15,926 --> 01:24:19,055 I can drive you, tonight, or tomorrow. 1133 01:24:19,180 --> 01:24:20,181 You sleep over, 1134 01:24:20,306 --> 01:24:22,058 we have breakfast. 1135 01:24:23,893 --> 01:24:25,186 What's that meeting? 1136 01:24:25,311 --> 01:24:27,229 Yes, what's that meeting? 1137 01:24:27,354 --> 01:24:29,607 Is it that important? 1138 01:24:32,026 --> 01:24:33,527 It can't wait? 1139 01:24:35,196 --> 01:24:38,324 On a Sunday, I mean... 1140 01:24:40,284 --> 01:24:42,203 You said it was crucial. 1141 01:24:42,328 --> 01:24:43,829 Shut up! 1142 01:24:51,504 --> 01:24:53,422 What's the problem, here? 1143 01:24:54,507 --> 01:24:56,675 We were doing fine! 1144 01:24:57,551 --> 01:24:59,428 In a moment, pow! 1145 01:25:00,471 --> 01:25:02,306 Why, Louis? 1146 01:25:03,724 --> 01:25:04,725 Why? 1147 01:25:13,609 --> 01:25:15,361 Because. 1148 01:25:17,279 --> 01:25:18,697 I have a meeting. 1149 01:25:19,824 --> 01:25:21,450 Thank you. Let's go. 1150 01:25:21,575 --> 01:25:24,453 What the fuck, Antoine! Don't touch him! 1151 01:25:37,967 --> 01:25:39,218 What's wrong? 1152 01:25:39,885 --> 01:25:42,555 - Antoine, I'm fine! - Just helping... 1153 01:25:42,680 --> 01:25:46,684 What the hell's going on! This is pure madness! 1154 01:25:46,809 --> 01:25:49,353 No! He'll miss his plane. 1155 01:25:49,478 --> 01:25:54,233 - We can at least kiss goodbye. - Now! Kiss kiss, chop chop! 1156 01:25:54,358 --> 01:25:56,652 Only two seconds ago we were... 1157 01:25:56,777 --> 01:25:58,404 eating nicely, 1158 01:25:58,529 --> 01:26:00,948 speaking happily, sharing a moment 1159 01:26:01,073 --> 01:26:02,908 and you just act up, 1160 01:26:03,033 --> 01:26:05,578 breaking, spoiling every bit of it! 1161 01:26:05,703 --> 01:26:07,454 I'm warning you, 1162 01:26:07,580 --> 01:26:08,956 I won't forget this. 1163 01:26:09,456 --> 01:26:11,876 Your brother was trying... I don't get it. 1164 01:26:12,001 --> 01:26:13,836 - It's okay, Mom. - Kissy, kissy, come on! 1165 01:26:13,961 --> 01:26:15,254 - Antoine... - Shut up! 1166 01:26:15,379 --> 01:26:18,924 Jesus! I'll drive him! Louis, let me take you! 1167 01:26:19,049 --> 01:26:20,426 Suzanne, stop! 1168 01:26:20,551 --> 01:26:22,219 I'm driving him! 1169 01:26:22,344 --> 01:26:26,056 - We can't drive like a... - Like what? Say it! 1170 01:26:27,349 --> 01:26:30,352 I'm driving him! The end! I'll be back in an hour. 1171 01:26:30,477 --> 01:26:32,354 - You're so despicable! - Me? 1172 01:26:32,479 --> 01:26:35,524 You don't hear yourself! See yourself! 1173 01:26:35,649 --> 01:26:38,569 How you rush him! How you talk to me! 1174 01:26:38,694 --> 01:26:40,237 And your wife! 1175 01:26:41,906 --> 01:26:43,324 You... 1176 01:26:43,449 --> 01:26:45,576 you little piece of shit. 1177 01:26:46,744 --> 01:26:50,080 - Come on, defend me! - Of course she will! 1178 01:26:50,206 --> 01:26:51,832 Suzanne? 1179 01:26:53,042 --> 01:26:54,627 I don't get it. 1180 01:26:56,170 --> 01:26:57,755 So I'll come visit? 1181 01:27:05,179 --> 01:27:06,639 Let's go, Louis. 1182 01:27:07,181 --> 01:27:08,390 Louis! 1183 01:27:11,852 --> 01:27:12,853 See you soon. 1184 01:27:13,604 --> 01:27:16,148 Let him go, you fucking psycho! 1185 01:27:16,273 --> 01:27:17,566 What did I do? 1186 01:27:18,025 --> 01:27:19,443 What you do is, 1187 01:27:19,568 --> 01:27:23,864 you ruin our fucking lives and our day with Louis 1188 01:27:23,989 --> 01:27:25,741 with your brutality! 1189 01:27:25,866 --> 01:27:28,077 Brutality? My... Me? 1190 01:27:28,494 --> 01:27:29,954 Yes, you! 1191 01:27:30,079 --> 01:27:32,581 - Antoine. - Stop, I'm fine! 1192 01:27:32,706 --> 01:27:35,334 Calm down. It's okay, just... 1193 01:27:35,459 --> 01:27:38,254 Calm us... Calm yourself. 1194 01:27:38,963 --> 01:27:40,589 Don't be so brutal. 1195 01:27:40,714 --> 01:27:43,842 Who's brutal? I'm trying to help! 1196 01:27:43,968 --> 01:27:46,095 You weren't brutal, it's a misunder... 1197 01:27:46,220 --> 01:27:49,473 - You! Goodness incarnate... - Brutal and stupid! 1198 01:27:52,393 --> 01:27:56,563 You understand shit! You know shit! 1199 01:27:56,689 --> 01:27:58,482 So shut your mouth, bitch! 1200 01:27:58,607 --> 01:28:02,319 Don't ever talk to your sister like that! 1201 01:28:02,444 --> 01:28:05,656 Fine! Y'know what? You figure it out. 1202 01:28:05,781 --> 01:28:08,367 I screwed up, as usual. 1203 01:28:08,492 --> 01:28:11,078 So go for it, Louis. Go for it! 1204 01:28:11,203 --> 01:28:12,454 Go! 1205 01:28:15,582 --> 01:28:19,920 He said "I must go." Those very words! 1206 01:28:20,045 --> 01:28:23,716 Is it my fucking fault again? 1207 01:28:23,841 --> 01:28:25,175 Is it? 1208 01:28:26,593 --> 01:28:30,889 You guys think I'm an idiot! And I've had it! 1209 01:28:31,265 --> 01:28:34,476 There was nothing bad in what I did! 1210 01:28:34,601 --> 01:28:35,602 Let's go. 1211 01:28:38,647 --> 01:28:43,402 It's not fair! You treat me like I'm a circus freak! 1212 01:28:44,778 --> 01:28:46,238 It's not fair. 1213 01:28:46,363 --> 01:28:51,535 You've no right! You can't always win! You can't do that to me! 1214 01:28:54,079 --> 01:28:55,497 Don't cry, Antoine... 1215 01:28:55,622 --> 01:28:56,623 I'll kill you! 1216 01:28:56,749 --> 01:28:58,042 Antoine, no! 1217 01:29:03,756 --> 01:29:05,632 Don't touch him, Louis. 1218 01:29:07,509 --> 01:29:09,303 Come. Don't. 1219 01:29:09,636 --> 01:29:12,056 Stop it. Get away from him. 1220 01:29:16,477 --> 01:29:17,770 Antoine, it's over. 1221 01:29:19,229 --> 01:29:20,356 Come. 1222 01:29:26,403 --> 01:29:27,404 It's over. 1223 01:29:56,433 --> 01:29:59,019 We'll be better prepared next time. 1224 01:33:41,783 --> 01:33:46,038 in loving memory of François Barbeau 1225 01:38:36,536 --> 01:38:42,959 Subtitling consultant: Robert Gray, Kinograph 77957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.