All language subtitles for Breaking.Surface.2020.SWEDISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,890 --> 00:01:26,680 破浪而出 2 00:01:51,910 --> 00:01:53,540 Mom! 3 00:01:55,210 --> 00:01:56,500 Help! 4 00:01:56,540 --> 00:01:59,750 Is Tuva here? Is Tuva here? 5 00:01:59,790 --> 00:02:02,080 Where is Tuva? 6 00:02:03,830 --> 00:02:06,290 -Is Tuva here? Where is she? -I don't know. 7 00:02:06,330 --> 00:02:08,250 We were going to swim under the jetty. 8 00:02:17,290 --> 00:02:19,750 Tuva, I'm here 9 00:02:19,790 --> 00:02:23,750 Cone on. Come on. Come on, Tuva! 10 00:02:25,080 --> 00:02:27,080 Come on! 11 00:02:28,120 --> 00:02:30,870 Come on! Come on now! 12 00:02:30,920 --> 00:02:32,750 Tuva... 13 00:02:33,960 --> 00:02:35,630 Ida, you were supposed to look after her. 14 00:02:35,670 --> 00:02:37,920 You were supposed to look after her! 15 00:02:39,460 --> 00:02:41,960 If she dies, you'll be responsible! 16 00:03:38,170 --> 00:03:39,630 Mom? 17 00:03:45,170 --> 00:03:49,590 Sweety, it is in the middle of the night. You have to sleep now. 18 00:03:49,630 --> 00:03:53,170 -Are you going to swim? -I'm going to dive. 19 00:03:54,220 --> 00:03:57,420 -With Tuva and Grandma. -Will you be wearing socks? 20 00:03:57,470 --> 00:04:00,760 Of course. Otherwise my feet will get cold. 21 00:04:00,800 --> 00:04:02,720 But they're rubber socks. 22 00:04:06,300 --> 00:04:09,800 When you're older, you can come too. 23 00:04:09,840 --> 00:04:13,260 live when you and Dad get divorced? 24 00:04:14,300 --> 00:04:19,010 -Who says we're getting divorced? -Eric said so. 25 00:04:19,050 --> 00:04:22,180 That's why Dad sleeps in the other room. 26 00:04:23,550 --> 00:04:26,180 We're not getting divorced. 27 00:04:26,930 --> 00:04:29,380 Everything will be fine, I promise. 28 00:05:03,260 --> 00:05:05,510 Here. What kind of thermo kit are you wearing? 29 00:05:05,550 --> 00:05:07,720 A warm one. 30 00:05:07,760 --> 00:05:10,100 It's 90 degrees in here already. 31 00:05:10,140 --> 00:05:13,010 You won't need all this in the Philippines. 32 00:05:13,050 --> 00:05:16,560 Four months of easy money. Right? 33 00:05:18,140 --> 00:05:21,470 You guys are crazy doing this all winter. 34 00:05:21,510 --> 00:05:23,310 One last ice bath then! 35 00:05:40,600 --> 00:05:42,680 Main propeller is okay. 36 00:05:44,350 --> 00:05:49,310 Small tears on one and three. Not bad. 37 00:05:49,350 --> 00:05:51,640 Okay, move to the bow thrusters. 38 00:05:53,850 --> 00:05:55,890 On my way. 39 00:06:18,060 --> 00:06:19,480 I'm there. 40 00:06:27,690 --> 00:06:33,190 -Confirm all engines are stopped. -Yeah, all engines are stopped. 41 00:06:34,730 --> 00:06:36,440 Diver in the tube. 42 00:06:51,980 --> 00:06:53,690 How does it look? 43 00:06:54,440 --> 00:06:59,190 The usual crap. Rope, nets... 44 00:07:00,810 --> 00:07:03,480 It'll take me 15 minutes. 45 00:07:10,110 --> 00:07:11,980 It's really cold here. 46 00:07:13,020 --> 00:07:15,730 I should have worn the other thermo kit. 47 00:07:17,820 --> 00:07:20,610 Weren't you thinking you'd be warm? 48 00:07:20,650 --> 00:07:22,020 In four days time... 49 00:07:24,150 --> 00:07:27,110 ...you'll be doing this yourself. 50 00:07:43,440 --> 00:07:44,730 Surface? 51 00:07:44,780 --> 00:07:46,440 Surface. 52 00:07:46,480 --> 00:07:50,610 The propeller moved. Does the bridge know I'm here? 53 00:07:50,650 --> 00:07:53,780 -Is it the current doing anything? -There's no damn current here! 54 00:07:53,820 --> 00:07:58,070 The propeller moved. It was mechanical. 55 00:07:58,110 --> 00:08:00,940 Engine running! Engine running! 56 00:08:37,240 --> 00:08:38,110 Tuva! 57 00:08:41,200 --> 00:08:44,200 -Stop it! -Let me go! 58 00:08:44,240 --> 00:08:45,740 It's nobody's fault! 59 00:08:47,860 --> 00:08:51,030 Tuva! Tuva! 60 00:08:51,070 --> 00:08:52,410 -Let me go! -Tuva! 61 00:09:14,160 --> 00:09:15,080 Ida! 62 00:09:17,410 --> 00:09:20,530 -Hi. -Hi! 63 00:09:20,580 --> 00:09:22,030 Early start? 64 00:09:22,080 --> 00:09:24,410 Not when you have kids. 65 00:09:24,450 --> 00:09:26,740 What's with your hand? 66 00:09:27,950 --> 00:09:29,080 It's nothing. 67 00:09:29,120 --> 00:09:31,620 We'll get your bags. Mom's waiting. 68 00:09:35,290 --> 00:09:36,740 Mom! 69 00:09:38,740 --> 00:09:40,290 Hi, Tuva! 70 00:09:41,950 --> 00:09:43,450 Hi! 71 00:09:55,620 --> 00:09:57,910 -Hi, Ida! -Hi. 72 00:10:01,750 --> 00:10:03,500 Hi, darling! 73 00:10:06,330 --> 00:10:08,500 You have to come visit me more often. 74 00:10:10,410 --> 00:10:12,120 Knut! Knut! 75 00:10:13,160 --> 00:10:14,500 Knut! 76 00:10:25,710 --> 00:10:28,790 So nice to have both of you here for once. 77 00:10:28,830 --> 00:10:31,910 We'll spend the weekend together, 78 00:10:32,160 --> 00:10:34,420 go diving-- be out in nature, 79 00:10:34,460 --> 00:10:37,920 allow the mind to relax... 80 00:10:42,750 --> 00:10:45,170 How are the kids, Ida? 81 00:10:45,210 --> 00:10:48,710 Good. They're getting older. 82 00:10:50,250 --> 00:10:51,210 And Einar? 83 00:10:52,580 --> 00:10:54,460 It... 84 00:10:54,500 --> 00:10:56,380 It's good. We're in counseling. 85 00:10:57,420 --> 00:10:59,920 Is that something your father suggested? 86 00:10:59,960 --> 00:11:03,130 I'm asking because that's what he always wanted for us. 87 00:11:03,170 --> 00:11:05,420 Therapy, therapy... Until the end of time. 88 00:11:05,460 --> 00:11:08,670 God, You can't sit in a room and talk yourself into loving someone. 89 00:11:08,710 --> 00:11:11,670 It's either there or it isn't! And if it isn't there... 90 00:11:11,710 --> 00:11:15,340 Ida, don't be like your father, just letting things fall apart. 91 00:11:15,380 --> 00:11:17,130 We'll keep up the therapy. 92 00:11:17,170 --> 00:11:19,590 No one will come and help you, if that's what you think. 93 00:11:19,630 --> 00:11:21,170 Who would that be? 94 00:11:21,210 --> 00:11:23,840 And don't tell me you're doing it for the kids. 95 00:11:26,710 --> 00:11:29,590 Ida, I don't want to fight with you. 96 00:11:29,630 --> 00:11:33,290 I'm sorry. I didn't mean it to be like this. 97 00:11:36,340 --> 00:11:38,750 You can't go diving with that cough. 98 00:11:39,800 --> 00:11:41,960 A cup of tea and some sleep will fix it. 99 00:11:42,500 --> 00:11:44,670 And we'll make it a quiet evening. 100 00:12:10,510 --> 00:12:12,380 Why are you knocking? 101 00:12:21,170 --> 00:12:22,840 What's up? 102 00:12:24,760 --> 00:12:26,420 In the car today... 103 00:12:26,470 --> 00:12:29,510 Well, she can't take her medicine before diving. 104 00:12:29,550 --> 00:12:32,010 Without it, she goes a little... 105 00:12:32,920 --> 00:12:34,630 Never mind. 106 00:12:34,680 --> 00:12:38,840 -You're much better with her than I am. -More practice maybe... 107 00:12:41,510 --> 00:12:43,550 Don't let it get to you. 108 00:12:48,090 --> 00:12:50,930 I was thinking, after the dive, 109 00:12:50,970 --> 00:12:55,180 maybe you could come back with me to Sweden. 110 00:12:57,220 --> 00:12:59,970 The kids, they really miss you. 111 00:13:00,010 --> 00:13:03,010 I'm... I'm going to the Philippines on Tuesday. 112 00:13:05,720 --> 00:13:07,760 -Another time. -But... 113 00:13:07,800 --> 00:13:08,840 Good night. 114 00:13:11,510 --> 00:13:12,550 Good night. 115 00:13:15,260 --> 00:13:16,510 ...beginning of the day. 116 00:13:16,550 --> 00:13:18,970 Later on rain or snow with poor visibility. 117 00:13:19,010 --> 00:13:22,260 Minus five degrees... 118 00:13:35,310 --> 00:13:38,140 A hot bath is all she's diving into today. 119 00:14:01,310 --> 00:14:03,600 What the hell are you doing? 120 00:14:04,270 --> 00:14:07,220 Mom will lose it if she finds out I'm smoking. 121 00:14:09,680 --> 00:14:14,060 -How long have you been doing that? -This is the second dog. 122 00:14:18,020 --> 00:14:19,520 Wanna go? 123 00:15:12,230 --> 00:15:13,480 Hey! 124 00:15:15,940 --> 00:15:17,230 Wake up. 125 00:15:18,520 --> 00:15:20,150 Look. 126 00:15:21,610 --> 00:15:23,110 -Hello. -Hi. 127 00:15:23,150 --> 00:15:27,650 -Flat tire? -Yes, but a tow truck is on the way. 128 00:15:27,690 --> 00:15:32,230 -Do you have a spare? -The tow truck will be here any time now. 129 00:15:33,150 --> 00:15:37,320 -We can't leave you with a flat tire. -No, but they're on the way. 130 00:15:39,570 --> 00:15:40,690 Could you open this? 131 00:15:40,730 --> 00:15:43,150 But, Tuva, she wants to wait. 132 00:15:44,610 --> 00:15:45,900 Magic! 133 00:15:48,150 --> 00:15:49,360 Yup... 134 00:15:50,860 --> 00:15:52,230 Hi there. 135 00:15:56,610 --> 00:16:00,780 -Are you friends? -Sisters. 136 00:16:03,440 --> 00:16:05,570 Or half-sisters... 137 00:16:05,610 --> 00:16:08,980 Mom liked to go on diving trips alone. 138 00:16:13,940 --> 00:16:16,530 Tuva, you can stop now. They're here. 139 00:16:22,320 --> 00:16:23,940 Damn it. 140 00:16:50,030 --> 00:16:51,280 Come on, Knut. 141 00:16:55,700 --> 00:16:57,700 This feels familiar. 142 00:16:57,740 --> 00:17:01,110 From what I remember, mom parked down there. 143 00:17:02,740 --> 00:17:06,200 Yup, it seems you and mom do a lot of things together 144 00:17:07,240 --> 00:17:09,200 Are you pouting or diving? 145 00:17:11,860 --> 00:17:12,950 Here. 146 00:17:16,240 --> 00:17:17,660 Knut! 147 00:17:19,530 --> 00:17:22,950 The company overstocks these and nobody takes inventory. 148 00:17:24,070 --> 00:17:25,320 Did you steal them? 149 00:17:27,870 --> 00:17:29,410 Wireless communication. 150 00:17:30,450 --> 00:17:33,160 It's been a while since I did full mask... 151 00:17:33,200 --> 00:17:34,280 Come on, grumpy. 152 00:17:35,490 --> 00:17:37,080 It's easy. 153 00:17:38,700 --> 00:17:39,740 Knut! 154 00:17:42,080 --> 00:17:43,830 Come here. Sit. 155 00:17:44,240 --> 00:17:45,330 Sit. 156 00:18:04,870 --> 00:18:05,990 Come here. 157 00:18:07,040 --> 00:18:09,200 Knut, come here. 158 00:18:10,240 --> 00:18:13,410 Hey, where's your phone? Check the battery and reception. 159 00:18:13,450 --> 00:18:17,700 I have 80% battery power and three bars. 160 00:18:19,290 --> 00:18:21,160 Okay, we have a satellite phone too. 161 00:18:22,790 --> 00:18:24,580 Shit! 162 00:18:30,120 --> 00:18:33,710 We'd better move our gear under the overhang. 163 00:18:34,750 --> 00:18:35,960 Yes... 164 00:19:02,870 --> 00:19:05,580 Okay, 46 feet straight down here, 165 00:19:05,620 --> 00:19:09,170 around the point is the entry to the swim-through. 166 00:19:13,580 --> 00:19:15,420 This should be open. 167 00:19:16,500 --> 00:19:19,540 The swim-through ascends to 16 feet. 168 00:19:19,580 --> 00:19:21,880 That's our safety stop. 169 00:19:21,920 --> 00:19:23,960 -Okay? -Okay. 170 00:19:27,630 --> 00:19:29,420 Diver One connected. 171 00:19:31,210 --> 00:19:33,130 If something goes south... 172 00:19:48,090 --> 00:19:50,170 Ida, are you with me? 173 00:19:51,340 --> 00:19:52,840 Yes, coming. 174 00:19:57,670 --> 00:19:59,920 This is a little scary. 175 00:20:01,630 --> 00:20:03,210 Don't worry. 176 00:20:05,050 --> 00:20:08,000 It'll open up further on. 177 00:20:08,050 --> 00:20:10,800 One tight spot, then it gets wider. 178 00:20:12,170 --> 00:20:14,590 Tuva, wait, let me catch up. 179 00:20:15,340 --> 00:20:19,170 This is exactly where mom and I were. 180 00:20:24,880 --> 00:20:26,590 Just a little further. 181 00:20:30,760 --> 00:20:32,300 Tight spot... 182 00:20:48,970 --> 00:20:50,630 Okay, this is it. 183 00:20:55,970 --> 00:20:58,130 Stop here. I want to show you something. 184 00:21:03,800 --> 00:21:05,930 Release some air. 185 00:21:08,260 --> 00:21:09,470 Why? 186 00:21:10,760 --> 00:21:14,220 Why do you always have to be so difficult. Just... 187 00:21:14,260 --> 00:21:17,180 Stop! Get off my stuff! 188 00:21:17,220 --> 00:21:19,300 Do what I say, release some air. 189 00:21:35,300 --> 00:21:37,760 Good. That's enough. Come on. 190 00:21:47,720 --> 00:21:51,350 Don't breathe here. You'll get CO2 poisoning! 191 00:21:51,390 --> 00:21:55,220 Relax. It's like a dive bell. We can be here for a little while. 192 00:22:01,310 --> 00:22:02,220 Check this out. 193 00:22:03,810 --> 00:22:06,220 Mom ruined my diver's knife doing this. 194 00:22:07,760 --> 00:22:11,060 It was the first thing I ever bought with my own money. 195 00:22:12,260 --> 00:22:13,680 I loved that knife. 196 00:22:16,100 --> 00:22:17,350 What is it? 197 00:22:18,600 --> 00:22:22,520 -Nothing. -Stop mumbling and pouting! 198 00:22:23,520 --> 00:22:26,430 It's so fucking obvious that you and mom shared so much 199 00:22:26,470 --> 00:22:28,020 and I was never allowed in. 200 00:22:28,060 --> 00:22:31,850 -It's even carved in stone. -Oh give it up, Ida, will you? 201 00:22:31,890 --> 00:22:35,350 -Did I choose that? Is it my fault? -No, but you know what? 202 00:22:35,390 --> 00:22:37,980 No, but you know what? This is what happens 203 00:22:38,020 --> 00:22:40,230 when parents split up and people take sides. 204 00:22:40,270 --> 00:22:42,810 Just like what's about to happen to my family. 205 00:22:42,850 --> 00:22:46,140 And there's not a goddamn thing I can do about it! 206 00:22:46,180 --> 00:22:48,480 -Get it? It's happening again! -Stop it! Stop. 207 00:22:52,020 --> 00:22:53,270 What's going on? 208 00:22:55,390 --> 00:22:57,020 You said things were going well. 209 00:22:59,230 --> 00:23:01,020 It's not good at all. 210 00:23:05,560 --> 00:23:07,100 I'm cold. 211 00:23:11,940 --> 00:23:12,810 Ida... 212 00:23:41,900 --> 00:23:43,650 How much air do you have left? 213 00:23:48,110 --> 00:23:49,150 Twelve bars. 214 00:23:50,810 --> 00:23:55,070 -That's a bit low. Are you cold? -Of course I'm cold. 215 00:23:55,110 --> 00:23:58,400 Three minutes safety stop, then we go up. 216 00:24:00,270 --> 00:24:02,320 Ida, look! 217 00:24:02,360 --> 00:24:03,770 Wow! 218 00:24:04,900 --> 00:24:07,400 They're not dangerous, just curious. 219 00:24:10,020 --> 00:24:12,270 Answer them. They're talking to you. 220 00:24:22,320 --> 00:24:25,230 -What happened? Why did they leave? -You never know... 221 00:24:25,280 --> 00:24:26,650 Watch out! 222 00:24:27,440 --> 00:24:28,820 Damn it! 223 00:24:28,860 --> 00:24:30,940 Are you all right? That hurt! 224 00:24:30,980 --> 00:24:33,650 Screw the safety stop. Let's go up. 225 00:24:33,690 --> 00:24:35,110 Tuva! 226 00:24:36,650 --> 00:24:38,360 Tuva! 227 00:24:38,400 --> 00:24:39,440 Tuva! 228 00:24:40,490 --> 00:24:42,190 Get back, get back. Get back! 229 00:24:50,240 --> 00:24:52,030 Tuva! Tuva! 230 00:24:55,400 --> 00:24:57,030 I'm coming, Tuva! 231 00:25:02,030 --> 00:25:03,320 Tuva! 232 00:25:08,650 --> 00:25:09,610 Tuva! 233 00:25:12,280 --> 00:25:14,360 I'm stuck! I'm stuck! 234 00:25:14,410 --> 00:25:18,200 Shine your flashlight. I need to see where you are! 235 00:25:18,240 --> 00:25:20,530 Shine your light up. Ida, stop. 236 00:25:20,570 --> 00:25:23,820 I can't see you! Shut up! 237 00:25:23,860 --> 00:25:26,950 We need to keep calm now. Understand? 238 00:25:26,990 --> 00:25:29,740 Okay. What's your depth? 239 00:25:33,490 --> 00:25:37,200 -72 feet. -Okay, listen. 240 00:25:38,200 --> 00:25:43,030 I'm stuck. Keep calm, save your air. 241 00:25:43,070 --> 00:25:45,530 -Get to the bottom. -Okay. 242 00:25:47,070 --> 00:25:48,950 Okay. 243 00:25:48,990 --> 00:25:51,820 One thing at a time now. 244 00:25:51,870 --> 00:25:56,030 Right now you just need to get to the bottom. 245 00:25:57,200 --> 00:26:01,080 Just keep going. Close to the wall I think. 246 00:26:05,030 --> 00:26:09,160 I'm down. Good. What's your depth? 247 00:26:12,450 --> 00:26:16,740 108 feet! Tuva, we have to get out of here. 248 00:26:16,790 --> 00:26:22,910 Don't worry, there are margins. Shine your flashlight, 360 degrees. 249 00:26:25,580 --> 00:26:27,910 Where? Can you see me? 250 00:26:27,950 --> 00:26:34,160 No. The line for your marker-buoy is in your leg pocket. 251 00:26:35,200 --> 00:26:38,580 Yeah, I think so... I have it. 252 00:26:39,790 --> 00:26:42,330 Tie it to something where you are. 253 00:26:42,370 --> 00:26:44,290 Ida, we have to work fast. 254 00:26:44,330 --> 00:26:47,830 You need to find me before you run out of air. 255 00:26:47,870 --> 00:26:50,330 Okay. Swim 66 feet. 256 00:26:50,370 --> 00:26:53,910 In what direction? It doesn't matter. Left. 257 00:26:56,160 --> 00:26:59,790 Tuva, can't you get out? 258 00:26:59,830 --> 00:27:04,290 No, I'm completely stuck, but I'm lucky. I could have been crushed. 259 00:27:04,330 --> 00:27:08,290 Tuva, you have to try to get out. 260 00:27:13,540 --> 00:27:19,920 It's impossible. I swam 66 feet. I can't... 261 00:27:19,960 --> 00:27:23,580 -I can't see you. -Okay, turn around. 262 00:27:23,620 --> 00:27:25,960 -Tie the line off. -Yes. 263 00:27:26,000 --> 00:27:29,620 Don't get lost now. You have to be quick. 264 00:27:29,670 --> 00:27:33,420 I can't be far away now. Keep going. 265 00:27:34,630 --> 00:27:36,830 Tuva, I can't see anything. 266 00:27:38,380 --> 00:27:43,540 -There are just rocks everywhere. -How much air do you have? 267 00:27:43,580 --> 00:27:48,670 -35 bars. I'm almost out. -Okay... Easy. 268 00:27:49,330 --> 00:27:53,460 Breathe slowly. Save your air. 269 00:27:53,500 --> 00:27:56,590 You have to find me before it runs out. 270 00:27:56,630 --> 00:27:57,630 Okay. 271 00:28:04,500 --> 00:28:06,130 Ida! 272 00:28:06,170 --> 00:28:09,090 Ida, I can see the light from your flashlight. Keep going! 273 00:28:11,130 --> 00:28:13,460 There! There you are! 274 00:28:13,500 --> 00:28:16,210 I can see you, Ida. 275 00:28:16,250 --> 00:28:19,000 -Take it easy now! -No, no, no, no! 276 00:28:19,800 --> 00:28:22,920 -Oh my God! -Ida! Ida, listen to me! 277 00:28:22,960 --> 00:28:25,550 We have to move the rock out of the way. 278 00:28:26,210 --> 00:28:31,750 Ida, stop it! Listen to me! The rock won't budge. 279 00:28:31,800 --> 00:28:34,840 -We have to move it. -Take it easy. 280 00:28:35,760 --> 00:28:37,710 Take it easy! 281 00:28:37,760 --> 00:28:41,260 We have to get you out, Tuva! Push! Push! 282 00:28:41,300 --> 00:28:44,300 Listen to me, you can't move it! 283 00:28:44,340 --> 00:28:47,760 Easy, just go easy. 284 00:28:47,800 --> 00:28:53,050 Ida, hold it together. We have things to do here. 285 00:28:53,090 --> 00:28:56,170 We have to get you out. We have to get you out, Tuva! 286 00:28:56,220 --> 00:28:59,510 -One thing at a time. Okay? -Okay. 287 00:28:59,550 --> 00:29:02,420 You'll find glow sticks in my leg pocket. 288 00:29:03,760 --> 00:29:06,630 You need to mark this spot. 289 00:29:06,670 --> 00:29:09,220 Then go up to the surface and call for help. 290 00:29:09,260 --> 00:29:12,930 Then make one more dive and bring me extra air. 291 00:29:12,970 --> 00:29:16,130 There are two tanks at base. 292 00:29:17,300 --> 00:29:21,430 Attach the line to the marker buoy and secure it close to me. 293 00:29:21,470 --> 00:29:22,430 Okay. 294 00:29:26,050 --> 00:29:29,090 Fill the buoy with air so that it floats to the surface. 295 00:29:29,880 --> 00:29:34,340 Do a direct ascent immediately. No safety stop. 296 00:29:34,390 --> 00:29:36,970 When you're up just call for help. 297 00:29:38,140 --> 00:29:39,680 -Ida? -Yes. 298 00:29:39,720 --> 00:29:44,720 You can do this. All you need to do is call for help. 299 00:29:44,760 --> 00:29:50,180 I'll be fine. To the surface now. Go! 300 00:30:05,260 --> 00:30:10,760 Ida, your dive computer will tell you to do a safety stop. 301 00:30:10,800 --> 00:30:14,680 -Just ignore it, there are margins. -There's the alarm! 302 00:30:16,720 --> 00:30:21,430 Ignore it. You can do a longer stop on the next dive. 303 00:30:21,470 --> 00:30:25,720 Get up there and call for help. Now! Everything will be fine. 304 00:30:26,470 --> 00:30:29,060 Okay, I'm going up. 305 00:31:02,350 --> 00:31:03,430 Okay. 306 00:31:15,520 --> 00:31:18,310 No, no, no... Fuck! 307 00:32:01,560 --> 00:32:06,480 The rock slide struck up here too. Phones, air-- it's all destroyed. 308 00:32:06,520 --> 00:32:10,110 -Can you move the rock? -You don't get it. Everything's gone. 309 00:32:10,150 --> 00:32:11,110 Tuva! 310 00:32:11,150 --> 00:32:14,110 Go to the car. There are two air tanks in the car. 311 00:32:14,150 --> 00:32:17,360 But the car keys are under the rock! What do I do? 312 00:32:17,400 --> 00:32:19,570 Just smash a window! 313 00:32:19,610 --> 00:32:24,020 The trunk. Get the car jack from the trunk! 314 00:32:24,070 --> 00:32:27,270 Ida, set your timer for 15 minutes. 315 00:32:27,320 --> 00:32:31,860 You can use the car jack to lift the rock. Go, now! 316 00:33:37,780 --> 00:33:40,660 The trunk, the trunk, the trunk... 317 00:33:44,570 --> 00:33:45,860 What... 318 00:33:47,700 --> 00:33:50,570 Trunk... no, no, no! Damn it! 319 00:33:51,610 --> 00:33:52,620 No... 320 00:33:52,660 --> 00:33:55,070 God damn it! 321 00:33:56,370 --> 00:33:57,780 Fuck! Fuck! 322 00:34:05,200 --> 00:34:06,950 Oh my God! 323 00:35:45,830 --> 00:35:47,870 Help! 324 00:35:50,500 --> 00:35:54,670 Help! 325 00:36:10,250 --> 00:36:12,500 House, house... There. 326 00:36:13,710 --> 00:36:16,250 There... One mile. 327 00:36:44,250 --> 00:36:47,550 -Tuva, I'm here. -Do you have the stuff? 328 00:36:47,590 --> 00:36:50,380 Not the car jack. I couldn't get into the trunk. 329 00:36:50,420 --> 00:36:53,590 What about the air? Do you have it? 330 00:36:59,170 --> 00:37:00,380 Help! 331 00:37:53,800 --> 00:37:56,680 -Tuva! -Ida, what are you doing? 332 00:37:56,720 --> 00:38:00,640 -I'm almost out of air! -Tuva, there was an airplane! 333 00:38:01,760 --> 00:38:04,840 There was an airplane! I don't know if it saw me. 334 00:38:04,890 --> 00:38:07,050 Ida, you have to get down. 335 00:38:07,090 --> 00:38:09,800 -I'm almost out of air. -The airplane! 336 00:38:10,930 --> 00:38:13,010 It´s back! 337 00:38:13,050 --> 00:38:16,850 Damn it! The emergency flare! Light your emergency flare! 338 00:38:16,890 --> 00:38:19,890 I don't have it. I used it already. 339 00:38:20,720 --> 00:38:25,600 Listen! My air gauge is at zero. I'm out of air any second. 340 00:38:25,640 --> 00:38:28,510 Tuva, the airplane is turning. It spotted me! 341 00:38:30,930 --> 00:38:32,390 Tuva! 342 00:38:32,430 --> 00:38:36,760 Diver disconnected. Tuva! 30 seconds. I'm coming! 343 00:38:44,810 --> 00:38:46,390 Tuva! I'm coming! 344 00:38:47,180 --> 00:38:50,180 Can you hear me? Hold on, Tuva! I'm almost there. 345 00:39:08,600 --> 00:39:10,350 Okay? 346 00:39:16,680 --> 00:39:20,560 I dropped the other air tank when I signaled the airplane. 347 00:39:20,600 --> 00:39:22,680 I have to find it. 348 00:39:23,520 --> 00:39:27,140 I'll leave my air with you. Okay? 349 00:42:15,370 --> 00:42:19,370 I couldn't find the way back. I couldn't find you... 350 00:42:24,870 --> 00:42:27,780 I'll hook your mask up to the new air tank. 351 00:42:28,820 --> 00:42:32,910 We have to hurry. The airplane is up there. 352 00:42:36,620 --> 00:42:37,990 It works. 353 00:42:44,780 --> 00:42:48,080 Tuva, the airplane is up there. 354 00:42:48,120 --> 00:42:49,950 It saw me when I was in the water. 355 00:42:49,990 --> 00:42:52,540 I have to get back up there again. Tuva, we have to hurry. 356 00:42:52,580 --> 00:42:55,540 Okay, up now! Go! 357 00:42:56,370 --> 00:42:58,200 Up! 358 00:43:00,040 --> 00:43:04,540 Ida, this time you have to do a safety stop. 359 00:43:04,580 --> 00:43:08,580 Why? I was only down for a few minutes. 360 00:43:08,620 --> 00:43:13,290 Tuva, I have to get up to the airplane before it leaves. 361 00:43:13,330 --> 00:43:14,500 We can't wait. 362 00:43:14,540 --> 00:43:17,080 No, you have to stop at 10 feet. 363 00:43:17,120 --> 00:43:22,330 Okay, I'm at 10 feet. How long do I have to stop for? 364 00:43:22,370 --> 00:43:26,120 Damn it, this is way off the charts... I don't know. 365 00:43:26,160 --> 00:43:28,370 The airplane is up there. 366 00:43:28,410 --> 00:43:32,460 Ida, I don't know what will happen if you don't stop. 367 00:43:32,500 --> 00:43:36,000 You said there were margins. I have to get up there now! 368 00:43:36,040 --> 00:43:37,830 Ida! Stop! 369 00:43:39,540 --> 00:43:42,830 -No, no, no, no! -What is it? 370 00:43:42,870 --> 00:43:46,870 Damn it! The airplane is gone. 371 00:43:46,910 --> 00:43:48,410 What do we do now? 372 00:43:49,960 --> 00:43:53,250 Tuva? Tuva, what do we do now? 373 00:43:53,290 --> 00:43:56,420 You need to go back to the car and get the jack. 374 00:43:57,420 --> 00:44:01,370 I can't get into the trunk. But there's a house on the map. 375 00:44:01,420 --> 00:44:05,620 No, you have to lift the rock with the car jack. 376 00:44:05,670 --> 00:44:09,540 No! The The house is better. I can get help. 377 00:44:09,580 --> 00:44:15,880 Ida, no one is coming to help us. Get the jack from the car. 378 00:44:15,920 --> 00:44:17,130 Okay. 379 00:45:39,630 --> 00:45:42,670 Shut up, Knut! 380 00:45:44,510 --> 00:45:46,170 Shut up! 381 00:46:54,100 --> 00:46:55,560 Hello? 382 00:46:59,430 --> 00:47:00,760 Hello? 383 00:47:33,980 --> 00:47:35,310 Damn. 384 00:47:52,980 --> 00:47:54,310 Doggy? 385 00:47:58,980 --> 00:48:02,810 Hey, buddy! Easy now. Easy! 386 00:48:05,770 --> 00:48:07,520 Easy... 387 00:48:40,150 --> 00:48:41,520 Fuck! 388 00:48:45,270 --> 00:48:47,440 Oh, no! My suit... 389 00:49:27,980 --> 00:49:29,940 Skype Skype Skype 390 00:49:31,440 --> 00:49:32,860 Skype. 391 00:49:34,110 --> 00:49:36,190 Connect to Eyvind's mobile. 392 00:49:39,490 --> 00:49:42,570 Connect. Eyvind's mobile. 393 00:49:47,990 --> 00:49:50,740 God damn it! 394 00:49:50,780 --> 00:49:52,110 Damn! 395 00:50:32,620 --> 00:50:34,990 Cheap-ass Norwegians. 396 00:51:26,080 --> 00:51:28,160 Where the hell is the jack? 397 00:51:38,660 --> 00:51:40,120 Fix-a-flat. 398 00:53:40,380 --> 00:53:42,340 Sticky tape... 399 00:54:11,680 --> 00:54:13,260 Okay... 400 00:54:53,850 --> 00:54:55,430 Okay. Okay. 401 00:54:57,550 --> 00:54:59,300 -Tuva. -Ida. 402 00:54:59,350 --> 00:55:02,430 Tuva, there was no jack in the car. But I found a lever. 403 00:55:02,470 --> 00:55:07,390 I'll try using it to lift the rock. Just get me out, it's freezing cold. 404 00:55:22,720 --> 00:55:24,640 -Did you change tanks? -Yes. 405 00:55:24,680 --> 00:55:27,600 There's some left in my old tank. This tank is almost full. 406 00:55:27,640 --> 00:55:30,970 Tuva, this is what we have. 407 00:55:32,020 --> 00:55:35,430 -We'll move the rock with it, Okay? -Okay. 408 00:55:35,470 --> 00:55:37,390 Okay, just get me out. 409 00:55:47,720 --> 00:55:48,770 Okay. 410 00:55:59,730 --> 00:56:02,600 Ready, Tuva! Push! Push! 411 00:56:07,600 --> 00:56:09,980 -Is it moving? -No. 412 00:56:12,730 --> 00:56:15,350 -I'm using too much air. -How much? 413 00:56:15,390 --> 00:56:19,560 -20 bars. Let's try one more time. -Okay. 414 00:56:26,390 --> 00:56:29,770 Okay, Tuva. One. Two. 415 00:56:33,020 --> 00:56:34,520 Again! 416 00:56:39,440 --> 00:56:42,190 Push, Tuva! Push! 417 00:56:42,230 --> 00:56:45,230 -Is it moving? -Not a bit. 418 00:56:49,150 --> 00:56:54,110 Tuva, I need more time. I have to switch to the other tank. 419 00:57:20,650 --> 00:57:22,150 What's wrong? 420 00:57:29,230 --> 00:57:33,030 -Damn it. The valve won't open. -Is it stuck? 421 00:57:34,070 --> 00:57:36,900 I dropped the tank. 422 00:57:36,940 --> 00:57:40,230 I never checked the valve. It must have broken. 423 00:57:40,280 --> 00:57:44,860 -Is it not moving? -It's just spinning without resistance. 424 00:57:45,820 --> 00:57:47,780 Damn it! 425 00:57:47,820 --> 00:57:51,400 Breathe slowly. How much air do you have? 426 00:57:51,440 --> 00:57:56,490 I have three, maybe four minutes left. 427 00:57:59,940 --> 00:58:03,990 Okay, one more time with the lever. Find a new spot. 428 00:58:04,030 --> 00:58:05,400 Okay. 429 00:58:21,650 --> 00:58:24,820 Ready, Tuva? You have to push. 430 00:58:26,150 --> 00:58:27,450 Push! 431 00:58:31,490 --> 00:58:35,070 Again, come on! Push, Tuva! 432 00:58:38,660 --> 00:58:40,240 No, no, no, no! 433 00:58:40,910 --> 00:58:42,160 Your BCD! 434 00:58:43,740 --> 00:58:46,530 Push it under the rock and fill it with air. 435 00:58:46,570 --> 00:58:49,860 -I'm almost out of air! -Don't talk. Just do it! 436 00:59:11,200 --> 00:59:14,200 -The safety valve is opening! -Try to block it! 437 00:59:14,240 --> 00:59:16,280 I can't do it.... 438 00:59:16,330 --> 00:59:19,080 Damn! It doesn't work. 439 00:59:19,120 --> 00:59:20,740 Block it! 440 00:59:24,080 --> 00:59:25,450 I can't. 441 00:59:50,660 --> 00:59:53,000 I'm almost out of air. 442 00:59:57,540 --> 00:59:59,290 You have to choose. 443 01:00:00,250 --> 01:00:02,080 I can stay here... 444 01:00:03,870 --> 01:00:05,870 ...and breathe from your air. 445 01:00:05,910 --> 01:00:09,410 Or I can do a free ascent. Maybe someone... 446 01:00:09,450 --> 01:00:11,540 You can't do that. 447 01:00:11,580 --> 01:00:14,750 You can't do a free ascent. You'll die. 448 01:00:14,790 --> 01:00:20,250 You have maybe 15 minutes left. Help might come... 449 01:00:20,290 --> 01:00:22,290 No, Ida, it's not going to happen. 450 01:00:26,080 --> 01:00:28,710 When your air is out 451 01:00:28,750 --> 01:00:30,500 you have to take mine... 452 01:00:34,620 --> 01:00:39,170 ...so you can live. Please, just stay until it's over. 453 01:01:08,580 --> 01:01:10,040 Zero. 454 01:01:18,920 --> 01:01:20,290 It's okay. 455 01:01:22,630 --> 01:01:25,460 I'm so sorry that mom is not here with you. 456 01:01:27,290 --> 01:01:29,540 I want it to be you. 457 01:02:33,800 --> 01:02:36,260 Take the air! 458 01:03:49,010 --> 01:03:51,060 Are you giving up too? 459 01:08:38,790 --> 01:08:40,790 You need to decompress. You have too many dives in your system. 460 01:08:40,830 --> 01:08:44,000 -I'm sorry I left you. -Ida, stop it! 461 01:08:44,040 --> 01:08:47,370 You've done too many ascents. If you go to the surface now you'll die 462 01:08:47,410 --> 01:08:49,330 before we get you to a pressure chamber. 463 01:08:49,370 --> 01:08:52,790 -How did you feel after your last ascent? -Not so good. 464 01:08:52,830 --> 01:08:55,040 How do you feel now? Any pain in your joints? 465 01:08:56,790 --> 01:08:58,500 In my shoulder and arm. 466 01:08:59,170 --> 01:09:02,370 You have to stay here for 30 minutes at least. 467 01:09:07,670 --> 01:09:11,540 -That's all we have. -Stay as long as you can. 468 01:09:11,580 --> 01:09:15,880 Then get to the surface. I'll wait for you there and pull you out. 469 01:09:17,460 --> 01:09:20,250 Monitor yourself for CO2 poisoning. 470 01:09:20,290 --> 01:09:23,330 Count backwards or something. 471 01:09:23,380 --> 01:09:26,040 Okay, I'll see you up there. 472 01:09:28,670 --> 01:09:30,420 I'll see you soon. 473 01:10:29,760 --> 01:10:32,050 I can shuttle air from the surface. 474 01:10:35,970 --> 01:10:39,130 -It will give you a little extra time. -Wait, wait! 475 01:10:40,220 --> 01:10:41,720 We have air! 476 01:10:41,760 --> 01:10:45,590 The broken air tank at the bottom, it's almost full. 477 01:10:48,550 --> 01:10:51,510 We just need to break it open. 478 01:10:51,550 --> 01:10:53,010 In here, right? 479 01:10:55,970 --> 01:10:57,510 60 seconds! 480 01:11:10,300 --> 01:11:12,630 ...four, five... 481 01:11:14,470 --> 01:11:16,720 ...seven, eight... 482 01:12:18,520 --> 01:12:21,720 We have to do this now. The air is getting bad here. 483 01:13:19,440 --> 01:13:21,100 We did it! 484 01:13:41,900 --> 01:13:43,230 Ida. 485 01:13:44,690 --> 01:13:45,940 Ida. 486 01:13:47,980 --> 01:13:49,310 Ida? 487 01:13:49,940 --> 01:13:51,520 Ida. Ida! 31696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.