All language subtitles for Agnes.und.seine.Bruder.2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:46,320 Agnes and his brothers 2 00:01:49,360 --> 00:01:51,080 I never got to know my mother. 3 00:01:51,600 --> 00:01:54,280 Werner had been eleven years old when I was born, 4 00:01:54,280 --> 00:01:56,280 but he was staying in Munich with his mother then. 5 00:01:56,400 --> 00:02:00,240 So I had to believe what my father told me about my mother. 6 00:02:01,080 --> 00:02:05,200 That I'd be the child of him and a Renate Lehmhoff. 7 00:02:05,760 --> 00:02:08,600 That I had been given birth inside a getaway car. 8 00:02:10,400 --> 00:02:13,400 But there is no evidence for these stories. 9 00:02:15,000 --> 00:02:17,560 I simply don't know if it's true 10 00:02:16,120 --> 00:02:20,200 what my father - in inebriation - told me about my mother. 11 00:02:22,400 --> 00:02:25,880 And the stories he told me were quite drastic. 12 00:02:27,600 --> 00:02:29,000 That Renate had been in Stammheim, 13 00:02:30,200 --> 00:02:32,200 that they had smashed her face in with a fire extinguisher 14 00:02:33,000 --> 00:02:35,200 and then he always claims that I'd resemble my mother so much. 15 00:02:36,400 --> 00:02:39,000 But there are no pictures, no documents, nothing 16 00:02:39,600 --> 00:02:41,600 that proves the existence of my mother. 17 00:02:42,200 --> 00:02:44,600 There's nothing in the press' archives about a case 18 00:02:44,600 --> 00:02:46,840 in which anyone had smashed a former RAF member's face 19 00:02:46,840 --> 00:02:47,800 with a fire extinguisher. 20 00:02:48,400 --> 00:02:50,880 I don't know if he'd just invented everything. 21 00:02:55,600 --> 00:02:58,800 I also never dared talking to him about these things when he was sober. 22 00:03:01,000 --> 00:03:03,600 There is so much in our family that isn't overcome yet. 23 00:03:07,000 --> 00:03:07,400 Hello! 24 00:03:09,600 --> 00:03:10,200 Hello! Good day! 25 00:03:13,400 --> 00:03:13,600 Hello! 26 00:03:15,200 --> 00:03:15,600 Good day! 27 00:03:26,200 --> 00:03:27,240 Watch it! 28 00:03:27,600 --> 00:03:29,000 Watch it yourself! I'm working here. 29 00:03:29,920 --> 00:03:30,600 Asshole! 30 00:04:04,200 --> 00:04:05,120 Excuse me! Could you help me? 31 00:04:05,120 --> 00:04:07,000 I don't know if these are the right search engines. 32 00:04:07,200 --> 00:04:07,800 What are you looking for? 33 00:04:08,000 --> 00:04:09,400 The polemics by Karl Kraus. 34 00:04:10,200 --> 00:04:11,360 Oh, I see...er... 35 00:04:11,400 --> 00:04:13,280 I...actually you're...er... 36 00:04:13,360 --> 00:04:14,600 Actually you're right. 37 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 I'll have a look, okay? 38 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 Let's see... 39 00:04:20,800 --> 00:04:22,000 Krause, Krause... 40 00:04:34,400 --> 00:04:36,400 Karl Kraus, the polemics. There they are. 41 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 You're great, thanks! 42 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 My pleasure, no problem. 43 00:04:42,400 --> 00:04:43,400 I guess, you'll manage the rest? 44 00:04:43,920 --> 00:04:44,400 Thanks! 45 00:04:45,200 --> 00:04:47,160 If there should be something else, if you got any questions, 46 00:04:47,640 --> 00:04:48,600 just ask, okay? 47 00:04:55,800 --> 00:04:56,400 Good morning! 48 00:04:57,600 --> 00:04:58,200 Morning! 49 00:04:58,200 --> 00:04:59,400 How's your progress with the archive? 50 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 I'm sorry, I haven't had time for this yet. 51 00:05:03,440 --> 00:05:04,160 Too much distraction? 52 00:05:04,800 --> 00:05:06,000 No, why? What do you mean by that? 53 00:05:06,400 --> 00:05:08,120 I need the archive and I need it today. 54 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 Please take care of that. 55 00:05:10,200 --> 00:05:10,600 I will! 56 00:05:11,400 --> 00:05:12,360 Stupid wanker! 57 00:05:57,080 --> 00:05:57,800 Excuse me! 58 00:05:58,800 --> 00:06:00,200 I'm looking for an overall survey of 59 00:06:00,200 --> 00:06:01,920 philosophical works on the term entity. 60 00:06:02,400 --> 00:06:03,600 I'm sorry. I don't have time right now. 61 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 I thought you are working here! 62 00:06:06,600 --> 00:06:07,800 Leave me alone and ask at the circulation desk! 63 00:06:18,920 --> 00:06:20,080 Do you perhaps need help? 64 00:06:21,800 --> 00:06:22,480 No, thank you! 65 00:06:28,600 --> 00:06:29,800 Say, what are you studying? 66 00:06:30,400 --> 00:06:31,080 German philology. 67 00:06:31,600 --> 00:06:32,320 But I'm almost done. 68 00:06:35,400 --> 00:06:38,320 Would you like going out for a coffee with me someday? 69 00:06:40,400 --> 00:06:41,200 Coffee? 70 00:06:43,440 --> 00:06:44,800 What do you think you're doing here, you jerk? 71 00:06:50,400 --> 00:06:51,600 Didn't you want to go for a coffee? 72 00:06:57,600 --> 00:06:58,800 Who was that clown? 73 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Don't open the door every time, Klebnitschek! 74 00:07:22,200 --> 00:07:24,000 I'm sorry, doctor, it's a habit. 75 00:07:24,920 --> 00:07:25,600 Okay then! 76 00:07:39,520 --> 00:07:40,400 Joschka! 77 00:07:56,160 --> 00:07:57,200 G'day, Mr. Klebnitschek! 78 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 Do you still need me, doctor? 79 00:08:26,400 --> 00:08:27,600 No, thank you very much, Mr. Klebnitschek! 80 00:08:28,600 --> 00:08:29,000 Have a nice weekend! 81 00:08:29,200 --> 00:08:29,600 No, I'm sorry... 82 00:08:30,520 --> 00:08:31,200 Take it! 83 00:08:31,200 --> 00:08:32,000 There is no way... 84 00:08:32,000 --> 00:08:34,400 You'll take it right now! 85 00:08:39,200 --> 00:08:43,400 Take it already! Every weekend the same fuss! 86 00:08:44,200 --> 00:08:45,120 Thank you very much, doctor, 87 00:08:46,200 --> 00:08:47,000 but that's way too much! 88 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 Have a nice weekend! 89 00:08:53,520 --> 00:08:56,400 Ralf won the Kodak Junior Award. 90 00:08:56,600 --> 00:08:57,320 Great! 91 00:09:00,800 --> 00:09:02,400 Don't you want to go upstairs and congratulate him? 92 00:09:02,800 --> 00:09:03,400 Later... 93 00:09:03,720 --> 00:09:04,800 I want to go for a walk with the dog first. 94 00:09:06,200 --> 00:09:07,000 Go for a walk with the dog... 95 00:09:08,800 --> 00:09:11,200 Oh, there's one thing I wanted to discuss with you. 96 00:09:11,200 --> 00:09:12,360 Hit me! 97 00:09:12,120 --> 00:09:14,200 It's about the camera...the digital camera... 98 00:09:14,200 --> 00:09:16,400 Stop talking about it! That's out of question! 99 00:09:16,600 --> 00:09:19,400 I got you a camera for �3000 last year. 100 00:09:19,400 --> 00:09:21,320 But the camera isn't compatible with the new system. 101 00:09:22,200 --> 00:09:23,400 Then you'll have to use the old system. 102 00:09:24,520 --> 00:09:25,240 Can I go now? 103 00:09:32,680 --> 00:09:33,240 Hello! 104 00:09:35,000 --> 00:09:35,400 Ralf! 105 00:09:37,000 --> 00:09:37,600 Ralf! 106 00:09:39,520 --> 00:09:40,120 Yes? 107 00:09:41,200 --> 00:09:43,000 Could you please come downstairs while I'm talking to you? 108 00:09:46,520 --> 00:09:47,120 What is it? 109 00:09:47,760 --> 00:09:50,120 Do you know whom I saw at the fence behind your hashish plantation? 110 00:09:50,520 --> 00:09:51,440 Nope. Who was it? 111 00:09:51,960 --> 00:09:52,720 A police man. 112 00:09:53,880 --> 00:09:54,440 So what? 113 00:09:54,800 --> 00:09:55,880 They're hanging around there every day. 114 00:09:55,920 --> 00:09:58,200 Maybe you should start harvesting your plantation! 115 00:09:58,320 --> 00:09:59,040 Why? 116 00:09:59,200 --> 00:10:02,360 Why? Because it's illegal, because they can make me pay, that's why! 117 00:10:03,400 --> 00:10:06,000 Say, do you even know how much effort it is to grow weed? 118 00:10:06,200 --> 00:10:07,400 Spare your words. Do something useful instead! 119 00:10:08,800 --> 00:10:11,200 Mom waters the plants. Talk to her if you got a problem with that, okay? 120 00:10:11,720 --> 00:10:14,240 You are not striking the proper tone, okay? I can get your plantation removed, okay? 121 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Are you going out again? 122 00:10:33,800 --> 00:10:35,200 I asked you something! 123 00:10:36,200 --> 00:10:37,720 Would you like to come with me? 124 00:10:38,120 --> 00:10:39,000 No! 125 00:10:45,080 --> 00:10:46,200 Rudi, what is it? 126 00:10:47,000 --> 00:10:48,800 You know that I only dance there... 127 00:10:49,320 --> 00:10:49,840 Rudi! 128 00:10:56,800 --> 00:10:57,880 I want to make money, too... 129 00:10:58,280 --> 00:10:59,360 You're wasting your breath! 130 00:11:00,000 --> 00:11:00,600 Good night! 131 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 Would you like to have a beer, Rudi? 132 00:11:15,040 --> 00:11:15,760 A beer... 133 00:11:16,000 --> 00:11:17,200 Did you prepare food? 134 00:11:17,600 --> 00:11:20,720 Did you ever prepare food over the last two years? 135 00:11:20,920 --> 00:11:22,240 Just a single time? 136 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 I have tried... 137 00:11:24,800 --> 00:11:26,040 Leave me alone and close the door! 138 00:11:26,040 --> 00:11:27,800 Who has to get up at 4.30 a.m. around here? 139 00:11:29,720 --> 00:11:30,600 I'm sorry... 140 00:11:31,200 --> 00:11:32,400 Shut the door! 141 00:11:39,600 --> 00:11:41,480 What do you expect from these stupid visits? 142 00:11:41,480 --> 00:11:42,440 He is our father. 143 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 Don't give me that father-bullshit, Werner! 144 00:11:45,400 --> 00:11:48,000 One last request. Don't start with Agnes' story again, okay? 145 00:11:49,400 --> 00:11:52,400 I tell you something and if I have only come with you to clarify this. 146 00:11:52,800 --> 00:11:53,680 There's nothing to clarify. 147 00:11:53,720 --> 00:11:54,560 Oh really, and why are you so... 148 00:11:54,600 --> 00:11:56,000 Stop it right now! What's the point of that? 149 00:11:56,000 --> 00:11:56,760 How am I? 150 00:11:57,400 --> 00:11:58,320 You know exactly what I mean! 151 00:11:59,600 --> 00:12:03,200 I've seen him let him touch him and I know that it was no imagination! 152 00:12:03,600 --> 00:12:05,400 And if it was only for this that I'd been in therapy for three years! 153 00:12:06,120 --> 00:12:07,800 Why don't you just admit and talk about it? 154 00:12:07,840 --> 00:12:08,800 Because there's nothing to talk about. 155 00:12:08,800 --> 00:12:10,720 Don't you realize how embarrassing this situation is for you? 156 00:12:10,720 --> 00:12:11,520 You think it is embarrassing? 157 00:12:11,520 --> 00:12:12,120 Yes, embarrassing. 158 00:12:12,200 --> 00:12:15,280 There's a jerk in every TV show now who claims he'd been abused as a child. 159 00:12:15,320 --> 00:12:18,560 By his pastor, his father, his teacher, maybe even his own sheep dog. 160 00:12:18,800 --> 00:12:21,160 You've always been a fitted asshole and that's why you've made it so far. 161 00:12:26,600 --> 00:12:27,240 What do you want? 162 00:12:27,800 --> 00:12:29,400 Well, I'll better get out. 163 00:12:30,000 --> 00:12:30,800 Good. 164 00:12:32,000 --> 00:12:33,080 It's really better this way. 165 00:12:34,000 --> 00:12:35,920 I'll shoot a bullet into his fuckin' shit head. 166 00:12:36,800 --> 00:12:38,120 You aren't able to cope with it, right? 167 00:12:38,800 --> 00:12:40,280 With what? I'm not able to cope with what? 168 00:12:40,400 --> 00:12:41,720 With your relationship. 169 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 All the time you're acting up new things that supposedly happened. 170 00:12:44,040 --> 00:12:46,280 Two years ago it's been your mother he had almost driven into suicide. 171 00:12:46,520 --> 00:12:51,000 He knew she had absolutely no penny to pay her rent, he knew it and he didn't care! 172 00:12:51,600 --> 00:12:53,560 And if it had not been for me she would have died a miserable death in the streets! 173 00:12:53,800 --> 00:12:57,200 Anyway I have never noticed that he had abused Agnes and I am nine years older than you. 174 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 I guess I might have noticed something, right? 175 00:12:59,000 --> 00:12:59,600 You've never noticed anything. 176 00:12:59,640 --> 00:13:01,440 You wouldn't even notice your wife cheating was on you. 177 00:13:01,600 --> 00:13:05,200 Yes, maybe, but I am able to deal with it, I stay calm, you on the other hand are always generating new stories. 178 00:13:05,240 --> 00:13:06,400 You are sick up there! 179 00:13:07,200 --> 00:13:10,200 You were not able to cope with some things and try to lay them at somebody else's door! 180 00:13:10,240 --> 00:13:10,800 For example? 181 00:13:11,000 --> 00:13:12,520 For example? Your bed-wetting. 182 00:13:12,800 --> 00:13:13,480 That was pure defiance. 183 00:13:13,800 --> 00:13:16,320 Yeah, like when you were a punk and had all the trouble with the police, 184 00:13:16,360 --> 00:13:17,640 because of your permanently excessive drinking. 185 00:13:17,760 --> 00:13:19,600 And then you are wondering why he is treating you like a looser! 186 00:13:19,720 --> 00:13:23,640 Tell me, are you absolutely sure, that he didn't show you his large dick 187 00:13:23,640 --> 00:13:25,320 when you were little and told you "Here, Werner, touch it!" 188 00:13:25,360 --> 00:13:26,960 No, he certainly didn't do that. 189 00:13:27,160 --> 00:13:28,520 You're confusing it... with your porn. 190 00:13:29,000 --> 00:13:30,680 Good, I'll step out now. 191 00:13:31,000 --> 00:13:33,280 Say hello to him for me and tell him I'll shit into his face! 192 00:14:07,880 --> 00:14:08,560 Quiet! 193 00:14:09,240 --> 00:14:11,120 It's Agnes and Werner, you know them. 194 00:14:18,320 --> 00:14:19,840 How are you, my child? 195 00:14:19,880 --> 00:14:20,680 Thanks, I'm fine. 196 00:14:35,080 --> 00:14:35,960 Where is Hans-J�rg? 197 00:14:37,200 --> 00:14:38,440 He is ill. He's lying in bed. 198 00:14:38,800 --> 00:14:39,840 He said to say hello. 199 00:14:43,400 --> 00:14:44,000 Do you want coffee? 200 00:14:44,600 --> 00:14:45,200 Thank you. 201 00:14:45,400 --> 00:14:45,800 Yes. 202 00:14:48,200 --> 00:14:51,320 Heinz! Could you make us some coffee, please? 203 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 And get the cake! 204 00:14:57,480 --> 00:14:59,600 Hmm, the smell! 205 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 It was made by following an old recipe from Pomerania. 206 00:15:07,000 --> 00:15:10,800 Excuse me, but it is the cake's smell. 207 00:15:14,000 --> 00:15:15,480 Heinz often weeps without any reason. 208 00:15:18,280 --> 00:15:19,480 How is your health? 209 00:15:20,000 --> 00:15:21,480 The doctor told me I'll get very old. 210 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 And how is your job? 211 00:15:29,200 --> 00:15:30,440 You know how it is... 212 00:15:31,000 --> 00:15:33,800 There are fights inside the fraction which make the whole thing a bit tough. 213 00:15:33,840 --> 00:15:35,000 Above all the reformations... 214 00:15:35,040 --> 00:15:41,400 When you wept in the past, we sat you on top of the wardrobe in the bedroom and walked away. 215 00:15:44,120 --> 00:15:47,000 Yet you made it into television. 216 00:15:49,080 --> 00:15:52,600 Because of...I forgot it... 217 00:15:53,280 --> 00:15:54,520 European can deposit. 218 00:15:55,400 --> 00:15:56,200 Oh, yes... 219 00:16:31,320 --> 00:16:32,600 Does Heinz live here? 220 00:16:34,000 --> 00:16:34,800 No. 221 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 I know what your brother thinks. 222 00:16:39,000 --> 00:16:39,880 Hans-J�rg? 223 00:16:41,800 --> 00:16:43,000 Has he ever been to the crazy house? 224 00:16:43,960 --> 00:16:44,840 No, what's given you that idea? 225 00:16:47,320 --> 00:16:48,200 He's not normal. 226 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 He got that from your mother. 227 00:17:00,600 --> 00:17:02,160 No-one despises you, son. 228 00:17:04,080 --> 00:17:05,880 Or do you despise him, Heinz? 229 00:17:10,200 --> 00:17:12,520 I haven't been afraid for a long time that you might despise me. 230 00:17:13,280 --> 00:17:14,320 I don't care at all. 231 00:17:27,800 --> 00:17:29,000 I'll show you the door. 232 00:17:33,800 --> 00:17:35,600 Don't you want to go to your room upstairs? 233 00:17:36,600 --> 00:17:37,920 What should she do in her room? 234 00:17:39,200 --> 00:17:40,720 Maybe you'd like to take something with you... 235 00:17:41,600 --> 00:17:42,560 No, thank you, daddy... 236 00:17:44,120 --> 00:17:45,200 Goodbye, Werner! 237 00:17:48,120 --> 00:17:49,200 Goodbye, G�nther. 238 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 Say hello to your family for me! 239 00:17:58,800 --> 00:18:00,680 You know why you are unhappy? 240 00:18:03,600 --> 00:18:05,400 I'm not unhappy, daddy. 241 00:18:06,200 --> 00:18:09,400 It's not because of me, you know that, don't you? 242 00:18:12,200 --> 00:18:13,360 It's because of your mother. 243 00:18:17,400 --> 00:18:18,800 You know what I did to her... 244 00:18:21,400 --> 00:18:22,280 And now go my child. 245 00:18:24,400 --> 00:18:26,720 And if you need something, get in touch with me! 246 00:18:30,200 --> 00:18:30,880 Okay, daddy. 247 00:18:52,200 --> 00:18:54,480 I don't believe it! You've been walking here all the time! 248 00:18:56,520 --> 00:18:57,120 Was angry... 249 00:18:57,200 --> 00:18:58,400 What? 250 00:19:00,600 --> 00:19:01,280 Get in! 251 00:20:06,920 --> 00:20:08,200 Hello! Hey! 252 00:20:36,560 --> 00:20:37,320 Hello! 253 00:22:18,600 --> 00:22:19,560 Hannes? 254 00:22:20,680 --> 00:22:21,520 Are you ready? 255 00:22:23,000 --> 00:22:23,880 Do you want to start? 256 00:22:36,920 --> 00:22:39,120 My name is Hannes and I am addicted to sex... 257 00:22:44,800 --> 00:22:48,120 I've revealed a lot to you over the past ten years I've been coming here... 258 00:22:50,600 --> 00:22:52,800 I've told you about my discharge from the police 259 00:22:54,200 --> 00:22:55,160 because of the sex addiction... 260 00:22:56,800 --> 00:22:58,840 I've told you about my whole gamut. 261 00:22:58,800 --> 00:23:00,800 About...the pornography, 262 00:23:01,800 --> 00:23:04,000 voyeurism, exhibitionism, 263 00:23:05,000 --> 00:23:07,400 attempted rape and prison. 264 00:23:11,000 --> 00:23:12,640 But I've never... 265 00:23:13,800 --> 00:23:16,680 But I've never told you about one thing, because it was too difficult for me... 266 00:23:29,400 --> 00:23:33,280 You mean...you and the dog? 267 00:23:40,600 --> 00:23:42,640 It's not that bad. Everything's alright. 268 00:23:44,000 --> 00:23:49,440 It's just that you're lonely, you've got no money for whores and women look down on you. I can totally understand you, really. 269 00:23:50,200 --> 00:23:51,080 But... 270 00:23:52,000 --> 00:23:54,200 I don't want to give the bitch away. 271 00:23:54,240 --> 00:23:55,360 You don't have to. 272 00:23:55,400 --> 00:23:57,200 She's the only thing I have. 273 00:23:57,240 --> 00:23:58,120 You don't have to give her away. 274 00:23:59,600 --> 00:24:00,560 You don't harm her, do you? 275 00:24:01,800 --> 00:24:04,800 I mean... then... then... then she's your woman. 276 00:24:05,600 --> 00:24:10,040 I think it is a thousand times better than those broken marriages, where they lie and cheat and men beat their women. 277 00:24:10,520 --> 00:24:11,200 Right? 278 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Totally correct! 279 00:24:14,800 --> 00:24:16,000 I mean, you don't lie to her, right? 280 00:24:16,800 --> 00:24:19,320 See? Everything's okay, everything's okay! 281 00:24:19,360 --> 00:24:20,800 Everyone here is on your side. 282 00:24:29,400 --> 00:24:31,000 See you! 283 00:24:31,600 --> 00:24:32,400 Hey, that was terrific! 284 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 Hey, I like you! 285 00:24:34,600 --> 00:24:36,600 Yeah, that was very correct towards Hannes. 286 00:24:38,000 --> 00:24:40,200 I'm the Manni. Manni Moneto. 287 00:24:41,200 --> 00:24:41,960 Hans-J�rg. 288 00:24:42,400 --> 00:24:45,400 I've got a film production and the best chicks in town. 289 00:24:45,800 --> 00:24:47,000 Come over there sometime. 290 00:24:47,600 --> 00:24:49,200 We always need guys like you. 291 00:24:50,000 --> 00:24:50,600 Okay. 292 00:24:51,600 --> 00:24:52,400 See you! 293 00:24:52,800 --> 00:24:53,400 Thanks! 294 00:24:54,600 --> 00:24:55,400 Thank you for the offer! 295 00:25:00,080 --> 00:25:03,800 Turn your attention to your left arm, 296 00:25:05,200 --> 00:25:09,000 witness your arm getting tired, 297 00:25:10,000 --> 00:25:11,520 tired and heavy, 298 00:25:13,200 --> 00:25:15,120 like lead. 299 00:25:16,800 --> 00:25:21,040 Your left arm is getting more and more tired and heavy, 300 00:25:23,120 --> 00:25:25,200 wonderful tired and heavy. 301 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 Hello, Rudi. 302 00:26:49,680 --> 00:26:51,040 I want you to leave this place! 303 00:26:52,520 --> 00:26:54,800 I'm fed up. You are the scum of the earth. 304 00:26:55,240 --> 00:26:56,600 And now get your clothes and get lost! 305 00:26:58,000 --> 00:26:59,080 Rudi, please... 306 00:27:00,120 --> 00:27:01,600 Didn't you hear what I said? 307 00:27:03,400 --> 00:27:05,080 Take your fuckin' things and get lost! 308 00:27:06,400 --> 00:27:07,640 And where am I supposed to go now? 309 00:27:08,800 --> 00:27:11,200 Jeez, that's your problem! Get your stuff together 310 00:27:11,240 --> 00:27:12,600 or else I beat you up! 311 00:27:16,280 --> 00:27:17,920 Yeah, this crap here is all yours! 312 00:27:19,600 --> 00:27:21,880 All this filth! And now out! 313 00:27:24,240 --> 00:27:25,200 Rudi... 314 00:27:26,000 --> 00:27:27,400 What have I done? 315 00:27:29,920 --> 00:27:31,320 Do you really want me to leave? 316 00:27:31,720 --> 00:27:34,520 I go to bed in the night and you appear here in the morning. 317 00:27:35,200 --> 00:27:37,560 I go to bed in the night and you appear here in the morning! 318 00:27:38,000 --> 00:27:39,360 Is this your Wednesday's group? 319 00:27:39,640 --> 00:27:40,520 Is this your fuckin' life? 320 00:27:41,000 --> 00:27:42,840 I ask you if this is your fuckin' life? 321 00:27:45,400 --> 00:27:46,640 Who is the guy you're fuckin' at night? 322 00:27:47,600 --> 00:27:48,760 Do you want me to smash your face in? 323 00:27:49,400 --> 00:27:50,600 Who is the guy you're fuckin' at night? 324 00:27:53,200 --> 00:27:53,920 There's nobody. 325 00:27:55,320 --> 00:27:56,240 I've told you that. 326 00:29:28,240 --> 00:29:29,960 Do you want a cigarette? 327 00:29:46,200 --> 00:29:46,880 Come with me. 328 00:30:19,520 --> 00:30:20,320 How are you? 329 00:30:21,320 --> 00:30:21,920 You look great! 330 00:30:22,400 --> 00:30:22,960 Thank you! 331 00:30:25,400 --> 00:30:26,400 Did you get my card? 332 00:30:26,600 --> 00:30:27,840 Yes, I'd never thought that... 333 00:30:29,400 --> 00:30:30,440 You'd never thought that...? 334 00:30:30,480 --> 00:30:33,200 Well, that you'd send me a card. 335 00:30:33,400 --> 00:30:34,960 See? I did remember you! 336 00:30:38,800 --> 00:30:40,080 You've been away for some time, eh? 337 00:30:41,200 --> 00:30:42,120 When did you come back? 338 00:30:42,600 --> 00:30:43,600 Two weeks ago. 339 00:30:44,560 --> 00:30:46,000 Why didn't you notify me? 340 00:30:46,720 --> 00:30:48,200 I split up with my boyfriend. 341 00:30:49,200 --> 00:30:51,400 And that's been pretty exhausting. 342 00:30:58,200 --> 00:30:59,520 Crap, I've got to go soon! 343 00:31:00,520 --> 00:31:01,320 Already? 344 00:31:02,400 --> 00:31:05,360 Yeah, my colour is drying. I forgot to close the buckets. 345 00:31:06,400 --> 00:31:07,600 I'm painting my flat. 346 00:31:08,280 --> 00:31:09,000 I see... 347 00:31:12,400 --> 00:31:13,600 No, no, forget it. 348 00:31:13,720 --> 00:31:14,920 I won't go into another one of his lecture's anymore. 349 00:31:15,600 --> 00:31:16,600 Are you crazy? 350 00:31:19,200 --> 00:31:20,760 No. He is well horny! That's why. 351 00:31:29,600 --> 00:31:32,360 Good luck! You too. Goodbye! 352 00:31:36,000 --> 00:31:38,720 Wow! You've painted all this? 353 00:31:41,440 --> 00:31:43,400 You are so sweet. Thank you so much! 354 00:31:45,200 --> 00:31:46,200 You're welcome! 355 00:31:47,400 --> 00:31:49,000 If you want to you can sleep here tonight. 356 00:31:50,760 --> 00:31:51,600 What do you say? 357 00:31:53,400 --> 00:31:54,520 I'd love to. 358 00:31:57,200 --> 00:31:57,800 Great! 359 00:32:19,040 --> 00:32:21,400 At last I meet you without ear plugs and sleeping mask. 360 00:32:23,840 --> 00:32:26,600 Your butt's still as sexy as ever, how do you keep it in shape like that? 361 00:32:27,600 --> 00:32:28,720 Do you get oestrogen injections? 362 00:32:30,400 --> 00:32:31,400 Don't ridicule yourself. 363 00:32:53,600 --> 00:32:55,640 What about a shag in front of the bathroom mirror? 364 00:32:56,800 --> 00:32:58,000 We didn't do that for a long time. 365 00:33:10,760 --> 00:33:12,280 Stop! Stop! Stop! 366 00:33:12,800 --> 00:33:14,920 I'm going ahead with my routine as every night, okay, 367 00:33:15,200 --> 00:33:17,200 and if you don't like that, I can sleep in the other room. 368 00:33:18,120 --> 00:33:19,160 But you've laughed... 369 00:33:19,440 --> 00:33:21,200 I'd like to have your self-confidence! 370 00:33:26,920 --> 00:33:28,520 Alright, I'll walk over there... 371 00:33:51,320 --> 00:33:53,680 Do you know how long I've been fighting for the European can deposit? 372 00:33:53,720 --> 00:33:54,440 Ten years! 373 00:33:55,000 --> 00:33:56,520 And now that the draft bill is almost finished, 374 00:33:56,560 --> 00:33:57,640 you don't want to spend money on it anymore. 375 00:33:57,680 --> 00:33:58,520 Who do you think I am? 376 00:33:59,200 --> 00:34:01,000 You promised me to finance it for me! 377 00:34:01,040 --> 00:34:01,800 Yes, but let me ask you... 378 00:34:02,000 --> 00:34:02,600 Come on! 379 00:34:02,640 --> 00:34:04,520 You shouldn't have gone on holiday during crunch mode. 380 00:34:04,560 --> 00:34:05,920 You busted your ass for the fuckin' tank, 381 00:34:06,400 --> 00:34:08,000 but doing lobby work for me once... 382 00:34:08,320 --> 00:34:09,720 This is frustrating! 383 00:34:10,120 --> 00:34:11,560 And I'll make a stand against this! 384 00:34:11,800 --> 00:34:13,560 I won't let the whole politics go down the tube, 385 00:34:13,600 --> 00:34:15,600 just because you are eaten up by the SPD (I.e. a German party)! 386 00:34:15,800 --> 00:34:16,880 I can't be arsed anymore. 387 00:34:16,920 --> 00:34:18,000 But we are totally behind you! 388 00:34:18,040 --> 00:34:19,000 No, Joschka! 389 00:34:19,040 --> 00:34:19,800 Yes, Werner! 390 00:34:19,840 --> 00:34:21,880 No, Joschka, don't talk to me like this, 391 00:34:21,920 --> 00:34:24,680 you should have been there when the project had been received by the plenum last week! 392 00:34:25,400 --> 00:34:27,400 No, I'm sorry! We are listening to this for far too long! 393 00:34:27,520 --> 00:34:28,720 This is absolutely not working! 394 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 I begin to feel like talking to an empty closet! 395 00:34:32,200 --> 00:34:34,600 I'm sorry! No! No, I'm sorry! 396 00:34:36,120 --> 00:34:37,960 I've been working on it for too long! 397 00:34:39,000 --> 00:34:41,800 No, Joschka, you've got to be in Berlin by tomorrow! 398 00:34:41,840 --> 00:34:43,800 And could you please tell me how? Am I supposed to beam myself? 399 00:34:45,200 --> 00:34:48,200 Why don't you book a flight? That's what you've always been doing! 400 00:34:48,240 --> 00:34:50,000 Werner, don't put pressure on me! 401 00:34:50,280 --> 00:34:51,800 Gerhard is coming tomorrow afternoon... 402 00:34:53,600 --> 00:34:55,200 You can't be serious! 403 00:34:55,600 --> 00:34:57,600 He doesn't read his e-mails, you know that! 404 00:34:58,200 --> 00:34:58,800 If we don't... 405 00:34:59,000 --> 00:34:59,480 What? 406 00:34:59,520 --> 00:35:02,640 ...build a common front against them in the plenum, 407 00:35:02,680 --> 00:35:04,600 we won't stand a chance, got it? 408 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 Listen, Werner, I've got other problems right now. 409 00:35:08,040 --> 00:35:10,200 I'm beginning to think that my projects are all the same to you! 410 00:35:10,240 --> 00:35:13,120 Nonsense, I'm just as interested in this business as you are. 411 00:35:13,160 --> 00:35:16,000 But I have to set priorities and calm the Americans first. 412 00:35:16,040 --> 00:35:17,560 I don't throw myself into it for nothing! 413 00:35:18,600 --> 00:35:19,400 Fuckin' hell! 414 00:35:22,200 --> 00:35:22,720 Yes? 415 00:35:22,800 --> 00:35:23,520 Mr. Tschirner? 416 00:35:23,560 --> 00:35:24,000 Yes! 417 00:35:24,200 --> 00:35:26,200 Don't forget about the sessional documents the day after tomorrow. 418 00:35:27,000 --> 00:35:27,800 Yes... 419 00:35:28,200 --> 00:35:30,000 Alright. Everything is prepared. 420 00:35:30,200 --> 00:35:30,920 See you then! 421 00:35:35,920 --> 00:35:36,440 Ralf! 422 00:35:37,760 --> 00:35:38,160 Ralf! 423 00:36:36,520 --> 00:36:37,760 What are you doing? 424 00:36:39,040 --> 00:36:41,360 I'm cleaning myself, if you don't mind? 425 00:36:42,480 --> 00:36:44,920 Could you clean yourself somewhere else than on my bidet? 426 00:36:45,240 --> 00:36:47,120 Could you get out and close the door? 427 00:36:56,400 --> 00:36:57,120 I'm off! 428 00:37:04,800 --> 00:37:05,400 Good morning! 429 00:37:07,600 --> 00:37:08,440 Hey! Good morning! 430 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Did you sleep well? 431 00:37:13,680 --> 00:37:15,520 I have to go. I'm visiting my mother in R�gen. 432 00:37:16,200 --> 00:37:17,400 Really? When do you come back? 433 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 In a couple of days. 434 00:37:20,600 --> 00:37:22,080 You can pick me up, if you want to. 435 00:37:23,000 --> 00:37:24,960 I'd love to! 436 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 I'll call you and give you the address. 437 00:37:27,600 --> 00:37:30,760 Wait a second, don't you want to give me the address right now? 438 00:37:30,800 --> 00:37:32,200 I have to go. I'll give you a call. 439 00:37:32,920 --> 00:37:34,520 But it's one of the last houses in Lingen. 440 00:37:35,800 --> 00:37:36,360 Ciao! 441 00:37:36,400 --> 00:37:36,800 Bye! 442 00:37:46,080 --> 00:37:48,120 Minister! How is the vote? Can you tell us something about it? 443 00:37:48,600 --> 00:37:51,120 The vote is good. The decision is through. 444 00:37:51,320 --> 00:37:52,800 Now Europe has to decide. 445 00:37:53,000 --> 00:37:55,320 The European retail sector is afraid that in case of an 446 00:37:55,360 --> 00:37:57,160 expansion of the can deposit's system over whole Europe 447 00:37:57,200 --> 00:37:58,400 there might be an enormous bureaucratic effort. 448 00:37:58,800 --> 00:38:01,000 Why do you expect these people to expend this effort? 449 00:38:01,400 --> 00:38:04,640 The only reason is that the people have to learn how to bear responsibility for their consumption. 450 00:38:04,680 --> 00:38:06,360 Unfortunately only the fewest do it by their own choice. 451 00:38:06,800 --> 00:38:07,960 Is it some kind of educational measure? 452 00:38:08,000 --> 00:38:12,160 No, it's a necessary measure, if our children want to live like we do 20 years from now. 453 00:38:16,520 --> 00:38:17,800 The grandpa is coming back home 454 00:38:18,600 --> 00:38:19,480 from a visit to the doctor. 455 00:38:20,600 --> 00:38:21,400 Asks his wife: 456 00:38:21,440 --> 00:38:23,000 "Say, how's it been?" 457 00:38:23,040 --> 00:38:27,720 "Not so bad. Next time I have to bring an urine sample, 458 00:38:27,760 --> 00:38:30,720 a sperm sample and a stool sample." 459 00:38:30,760 --> 00:38:31,600 Says the grandma: 460 00:38:31,640 --> 00:38:33,600 "Well, then take your brown cord trousers!" 461 00:39:04,200 --> 00:39:04,800 What is in there? 462 00:39:05,080 --> 00:39:06,000 Sausages. 463 00:39:08,000 --> 00:39:08,600 Thanks! 464 00:39:09,800 --> 00:39:11,200 Same time tomorrow, doctor? 465 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 Hello, Signe! 466 00:39:48,200 --> 00:39:49,200 What were you drinking? 467 00:39:49,600 --> 00:39:51,080 Give me a rest. I celebrated my victory. 468 00:39:51,920 --> 00:39:52,720 My Pyrrhic-victory. 469 00:39:53,400 --> 00:39:54,120 Can deposit. 470 00:39:55,680 --> 00:39:58,000 Maybe the ugliest word by German word usage. 471 00:39:59,400 --> 00:40:00,400 So how are you, my beauty? 472 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 How is your can doing? 473 00:40:03,400 --> 00:40:04,080 Do I still have deposit on it? 474 00:40:05,000 --> 00:40:06,600 You better go before you breath into my face again. 475 00:40:06,640 --> 00:40:07,720 Could you please brush your teeth? 476 00:40:07,760 --> 00:40:09,240 Yeah, I'll take care. But hopefully you'll have nothing 477 00:40:09,280 --> 00:40:12,240 against me drinking after a hard and successful day at work! 478 00:40:13,200 --> 00:40:14,400 Say, do you want to argue with me? 479 00:40:14,440 --> 00:40:15,000 No. 480 00:40:15,040 --> 00:40:15,400 Good. 481 00:40:15,800 --> 00:40:17,200 But there are certain things we should talk about. 482 00:40:17,240 --> 00:40:18,120 Yeah, then talk, talk! 483 00:40:19,800 --> 00:40:20,720 Something has happened. 484 00:40:21,320 --> 00:40:22,200 What? 485 00:40:22,800 --> 00:40:24,000 Ralf filmed me this morning. 486 00:40:25,000 --> 00:40:26,200 So what? Let him be. 487 00:40:26,240 --> 00:40:28,000 After all he wants to become a film maker. 488 00:40:28,280 --> 00:40:30,240 He filmed me while I was relieving myself! 489 00:40:31,000 --> 00:40:32,400 Why are you phrasing it like that? 490 00:40:32,680 --> 00:40:35,080 Alright, he filmed me while I was taking a shit, do you like that more? 491 00:40:35,400 --> 00:40:38,240 It's your own fault! Why don't you lock the door? I think it's so disgusting 492 00:40:38,280 --> 00:40:39,800 that you are sitting on the toilet with an open door. 493 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 Excuse me! Who is earning the money around here? 494 00:40:42,400 --> 00:40:45,800 Where is the causal relationship between your earnings and your toilet behaviour? 495 00:40:47,600 --> 00:40:51,920 How can you even assume that I'd feel the ghost of eroticism, if I have to witness... 496 00:40:51,960 --> 00:40:55,400 if I have to witness you pressing out your secretions everyday? 497 00:40:55,600 --> 00:40:56,600 So, that's it? 498 00:40:57,400 --> 00:40:58,400 That's it! 499 00:40:59,600 --> 00:41:00,920 That's it! 500 00:41:03,800 --> 00:41:04,520 And what else? 501 00:41:05,720 --> 00:41:07,400 That you are buying those sausages everyday. 502 00:41:07,800 --> 00:41:09,000 And no-one but you is eating them. 503 00:41:09,400 --> 00:41:10,760 That you never close your toothpaste tube, 504 00:41:10,800 --> 00:41:11,920 that you never separate the garbage, 505 00:41:11,960 --> 00:41:12,800 all your ignorance! 506 00:41:15,600 --> 00:41:18,000 Yeah, exactly, exactly, this is exactly how you are looking at me right now! 507 00:41:18,040 --> 00:41:19,400 This look on your face. You know, this... 508 00:41:20,200 --> 00:41:21,160 You are schizophrenic! 509 00:41:21,680 --> 00:41:23,400 One can't talk to you. 510 00:41:23,880 --> 00:41:25,800 Come on, leave! Just leave! 511 00:41:25,840 --> 00:41:27,000 I need a break! 512 00:41:29,800 --> 00:41:30,920 Slowly I'm turning into a schizophrenic. 513 00:41:31,200 --> 00:41:32,080 I notice it myself. 514 00:41:33,600 --> 00:41:34,480 And if he goes on like this, 515 00:41:34,520 --> 00:41:36,080 he will have very much fun with me! 516 00:41:36,520 --> 00:41:37,320 Leave me alone! 517 00:41:38,000 --> 00:41:38,800 And then I'll have a barbecue! 518 00:41:40,000 --> 00:41:41,560 I'll have a barbecue. Sausages! 519 00:41:43,680 --> 00:41:44,280 Sausages! 520 00:41:52,600 --> 00:41:53,520 Hello, Walter! 521 00:41:54,080 --> 00:41:55,920 How was the holiday camp? 522 00:41:56,200 --> 00:41:57,520 We visited Greenpeace. 523 00:41:57,560 --> 00:41:58,960 They've got some really interesting projects. 524 00:41:59,160 --> 00:42:00,800 Since when are you interested in environmental problems? 525 00:42:01,000 --> 00:42:02,120 Did you meet a girl? 526 00:42:02,400 --> 00:42:04,840 No. But I'd like to visit foreign countries. 527 00:42:04,880 --> 00:42:07,120 Then you'd better go to the next can deposit demo with your father. 528 00:42:07,160 --> 00:42:08,840 Okay, Werner, I'll do it. 529 00:42:12,200 --> 00:42:13,200 Have you been taking a sunbath? 530 00:42:13,240 --> 00:42:16,000 Yes. A bit too long. I'm quite crispy. 531 00:42:16,200 --> 00:42:17,960 You have to be careful not to get a sunburn. 532 00:42:38,400 --> 00:42:39,840 I'll probably send it in. 533 00:42:39,880 --> 00:42:41,400 Signe: You can't do that. Ralf: Of course. 534 00:42:42,400 --> 00:42:43,720 So, are you enjoying yourselves? 535 00:42:45,680 --> 00:42:47,200 Are you jealous again? 536 00:42:47,680 --> 00:42:49,200 Hello! This is your son! 537 00:42:49,560 --> 00:42:50,400 We are going to your room right now 538 00:42:50,440 --> 00:42:52,120 and then you'll delete what you filmed this morning. 539 00:42:52,400 --> 00:42:53,320 Do you understand? 540 00:42:53,720 --> 00:42:56,080 We had an arrangement: no access to his room. 541 00:42:56,120 --> 00:42:57,400 The rule does not apply anymore since this morning. 542 00:42:57,600 --> 00:42:59,200 Come on, get your ass in gear! 543 00:43:11,960 --> 00:43:15,000 /Why don't you book a flight? That's what you've always been doing!/ 544 00:43:15,040 --> 00:43:16,360 You are supposed to delete this! 545 00:43:16,400 --> 00:43:18,400 No wait, I want to see it. I want to see it! 546 00:43:18,440 --> 00:43:20,520 I have to watch this first, so I know what I'm deleting. 547 00:43:20,560 --> 00:43:21,480 Then fast forward these scenes. 548 00:43:21,800 --> 00:43:23,000 /You can't be serious!/ 549 00:43:23,040 --> 00:43:23,920 Fast forward! 550 00:43:24,000 --> 00:43:25,840 /He doesn't read his e-mails, you know that!/ 551 00:43:26,880 --> 00:43:28,400 There! Here it starts. 552 00:43:30,800 --> 00:43:32,480 There! Here it stops. 553 00:43:34,800 --> 00:43:35,480 Deleted. 554 00:43:36,600 --> 00:43:37,400 Can I see it again? 555 00:43:38,680 --> 00:43:40,480 You want to see the embarrassing scene again? 556 00:43:40,560 --> 00:43:42,520 I want to see if you've deleted it! 557 00:43:43,160 --> 00:43:44,280 What do you want to see then? 558 00:43:45,480 --> 00:43:46,600 Give me the cassette, please! 559 00:43:46,760 --> 00:43:49,440 There is no cassette, it's all digital. 560 00:43:50,000 --> 00:43:51,560 Don't take me for a fool! 561 00:43:58,040 --> 00:43:58,840 Get your mother! 562 00:43:59,440 --> 00:44:00,320 Okay, Werner! 563 00:44:14,040 --> 00:44:15,120 Mom doesn't want to eat. 564 00:44:19,160 --> 00:44:19,800 Here! 565 00:44:21,200 --> 00:44:21,960 Signe? 566 00:44:23,120 --> 00:44:24,240 Don't you want to eat with us? 567 00:44:24,800 --> 00:44:27,320 I don't eat animals, you should know that by now. 568 00:44:28,000 --> 00:44:29,200 Besides, I have to go now. 569 00:44:29,240 --> 00:44:30,240 To this advanced education class? 570 00:44:30,280 --> 00:44:31,920 To my pupils, yes. 571 00:44:32,080 --> 00:44:33,320 Therefore you have to wear make up? 572 00:44:35,000 --> 00:44:36,800 Oh, Werner, this is so tedious. 573 00:44:37,600 --> 00:44:39,200 Do you've got something against my make up? 574 00:44:39,400 --> 00:44:41,200 No, of course not! Why should I've got something against the fact 575 00:44:41,240 --> 00:44:43,000 that you are wearing make up for these Turkish Prosimians. 576 00:44:43,440 --> 00:44:45,680 And why haven't you been wearing make up for me for years? 577 00:44:48,320 --> 00:44:50,280 Answer me! I asked you a question! 578 00:44:51,600 --> 00:44:52,440 Let me go! 579 00:44:53,840 --> 00:44:54,520 Mom? 580 00:44:54,640 --> 00:44:55,000 Yes? 581 00:44:55,200 --> 00:44:56,600 Can you give me a ride to the city? 582 00:44:56,640 --> 00:44:57,920 Get lost! Can't you see that we are talking? 583 00:44:57,960 --> 00:44:58,800 Yes, I will, my angel. 584 00:44:59,320 --> 00:44:59,800 Thanks! 585 00:45:00,000 --> 00:45:00,920 You can't do that! 586 00:45:00,960 --> 00:45:01,920 Walter just came back. 587 00:45:02,800 --> 00:45:04,000 At least we could eat together. 588 00:45:04,200 --> 00:45:05,520 What do you want to say with that? 589 00:45:06,000 --> 00:45:07,800 That I don't care for Walter? 590 00:45:08,200 --> 00:45:09,600 Do we eat together or not? 591 00:45:12,320 --> 00:45:13,760 Why don't you just force me to eat! 592 00:45:50,960 --> 00:45:52,200 May I ask why you don't eat? 593 00:45:53,160 --> 00:45:53,680 I'm not hungry. 594 00:45:54,800 --> 00:45:55,640 Do you want to leave? 595 00:45:56,200 --> 00:45:56,840 No. Why? 596 00:45:57,280 --> 00:45:58,240 Maybe you should start to eat. 597 00:45:58,800 --> 00:45:59,880 This is a dining table, got it? 598 00:46:00,120 --> 00:46:01,280 This is a dinner, got it? 599 00:46:01,920 --> 00:46:02,560 Got it! 600 00:46:06,400 --> 00:46:07,440 You should try these. 601 00:46:08,800 --> 00:46:11,320 The Turks dig garlic. They'll get on their knees in front of you. 602 00:46:11,360 --> 00:46:13,600 Say, could you leave your racist commentaries? 603 00:46:13,640 --> 00:46:15,200 And what are you teaching there anyway? 604 00:46:15,240 --> 00:46:16,640 Five hours, I never understood it. 605 00:46:18,200 --> 00:46:19,160 Fuckin'-fuckin', what else? 606 00:46:27,800 --> 00:46:29,960 You'll never get something to devour here again! 607 00:46:40,080 --> 00:46:42,120 Shit! They are half raw! 608 00:46:42,160 --> 00:46:43,200 Ugh! Disgusting! 609 00:46:43,880 --> 00:46:46,160 Why hasn't he turned these things, they were refrigerated, 610 00:46:46,200 --> 00:46:48,520 they've got to be turned. Fuck it! 611 00:48:50,000 --> 00:48:50,760 No! 612 00:48:50,800 --> 00:48:51,440 Werner! 613 00:48:53,400 --> 00:48:54,240 Stop it! 614 00:48:54,280 --> 00:48:54,600 Werner! 615 00:48:54,640 --> 00:48:56,240 Stop it! Stop it already! 616 00:48:58,280 --> 00:48:59,880 You asshole! 617 00:49:03,880 --> 00:49:04,360 You asshole! 618 00:49:04,400 --> 00:49:05,000 Don't touch him! 619 00:49:18,840 --> 00:49:21,320 Walter! Walter! 620 00:49:54,760 --> 00:49:55,920 I'm sorry, Walter. 621 00:49:56,560 --> 00:49:57,400 I didn't want this. 622 00:49:57,440 --> 00:49:58,800 Could you please tell him to get out? 623 00:50:00,240 --> 00:50:03,440 Fuck your mother! Why don't you fuck your damn mother, you fag? 624 00:50:04,280 --> 00:50:06,080 One more word and I'll smash your face in! 625 00:50:06,120 --> 00:50:07,080 Shut the hell up! 626 00:50:07,400 --> 00:50:09,280 And get upstairs, grab your stuff and get lost! 627 00:50:09,320 --> 00:50:11,000 I don't want to see you around here ever again! 628 00:50:38,720 --> 00:50:40,120 I'm sorry for being so upset. 629 00:50:40,640 --> 00:50:41,520 I'll make it good again. 630 00:50:42,120 --> 00:50:43,640 You've won the war! Finally you've won the war! 631 00:50:46,080 --> 00:50:48,880 Signe, you won't leave! You are my wife! 632 00:50:49,520 --> 00:50:51,400 My god! Leave her alone already! 633 00:50:51,440 --> 00:50:52,360 And you leave Werner alone! 634 00:50:52,400 --> 00:50:53,240 Keep out of this, asshole! 635 00:50:55,840 --> 00:50:57,160 Signe, please don't go! 636 00:50:58,240 --> 00:50:58,760 Mom! 637 00:50:58,800 --> 00:50:59,600 Please! 638 00:51:00,320 --> 00:51:01,360 I'm sorry, Werner. 639 00:51:02,320 --> 00:51:03,200 You'll stay here! 640 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 Werner! 641 00:51:33,840 --> 00:51:34,760 What do you want? 642 00:51:34,800 --> 00:51:35,800 I won't leave you just like that! 643 00:51:35,840 --> 00:51:36,520 What do you want? 644 00:51:36,560 --> 00:51:37,640 To fuck you! 645 00:51:38,560 --> 00:51:39,440 Then you'll let me go? 646 00:51:39,480 --> 00:51:40,280 Yes! 647 00:52:07,800 --> 00:52:08,440 Was that it? 648 00:52:09,920 --> 00:52:10,480 I think so. 649 00:52:22,720 --> 00:52:23,640 Can I go now? 650 00:52:24,600 --> 00:52:25,200 Yeah. 651 00:52:47,920 --> 00:52:48,760 Shit! 652 00:53:20,400 --> 00:53:21,840 Hello, Nadine, this is Hans-J�rg. 653 00:53:21,880 --> 00:53:27,200 It's about the address you wanted to give me so that I could pick you up in R�gen. 654 00:53:27,240 --> 00:53:33,800 Could you please give me a call? 313356. 313356. 655 00:53:34,400 --> 00:53:37,360 I...uh...yeah...I would be really happy, 656 00:53:37,400 --> 00:53:41,160 if you could get in touch with me, okay? 657 00:53:42,680 --> 00:53:43,920 Er, yeah, bye! 658 00:53:57,720 --> 00:54:00,000 Yeah, hello! I need a telephone number. 659 00:54:00,120 --> 00:54:02,720 It's the family Hampel from Lingen, R�gen. 660 00:54:03,840 --> 00:54:04,600 That's the place. 661 00:54:05,720 --> 00:54:08,400 Hampel. H-A-M-P-E-L. 662 00:54:10,880 --> 00:54:11,800 That's what I'm saying. 663 00:54:12,320 --> 00:54:13,880 Hampel. Like the Hampelmann (I.e. jumping jack) 664 00:54:15,280 --> 00:54:15,800 Right. 665 00:56:10,200 --> 00:56:10,800 Nadine? 666 00:56:14,680 --> 00:56:15,520 Nadine? 667 00:56:42,480 --> 00:56:43,240 What are you doing here? 668 00:56:45,280 --> 00:56:46,120 Can I come in for a second? 669 00:56:47,040 --> 00:56:48,120 No, I'm sorry. We're still sleeping. 670 00:56:50,080 --> 00:56:50,880 Why is it "we"? 671 00:56:51,680 --> 00:56:52,600 My boyfriend and I. 672 00:56:59,800 --> 00:57:00,800 This is a joke, right? 673 00:57:01,640 --> 00:57:03,440 No. We agreed. 674 00:57:04,320 --> 00:57:05,480 That's why I didn't call you. 675 00:57:07,120 --> 00:57:08,360 You should have given me a call, 676 00:57:08,880 --> 00:57:11,040 then I hadn't come all the 800km here to see you. 677 00:57:11,080 --> 00:57:13,200 I didn't ask you to come here. 678 00:57:13,600 --> 00:57:16,280 Of course you asked me to come here! Of course you did! 679 00:57:16,320 --> 00:57:18,520 Don't you know that anymore? Of course you asked me! 680 00:57:18,560 --> 00:57:19,720 Get a grip on yourself! 681 00:57:19,760 --> 00:57:20,920 You made fun of me all the time, huh? 682 00:57:20,960 --> 00:57:21,720 No, I didn't! 683 00:57:21,760 --> 00:57:22,760 Yes, you did! 684 00:57:23,040 --> 00:57:23,840 Is this asshole still here? 685 00:57:24,400 --> 00:57:24,920 Hello! 686 00:57:26,480 --> 00:57:27,600 She asked me to come here. 687 00:57:29,120 --> 00:57:30,520 Piss off or I give you a beating! 688 00:57:30,560 --> 00:57:32,960 Hans-J�rg: She raised my hopes! The angry boyfriend: Do we understand each other? 689 00:57:33,000 --> 00:57:35,240 The angry boyfriend: Do we understand each other? Hans-J�rg: She raised my hopes! 690 00:57:36,800 --> 00:57:37,440 Get lost! 691 00:57:38,400 --> 00:57:39,280 Get lost! 692 00:57:50,000 --> 00:57:52,360 I'll shoot you like an animal, you fuckin' jerk! 693 00:58:15,280 --> 00:58:16,800 My name is Hans-J�rg and I am addicted to sex. 694 00:58:23,480 --> 00:58:24,920 I only like women who make fun of me. 695 00:58:27,280 --> 00:58:28,920 I get messed around because I want to get messed around. 696 00:58:29,920 --> 00:58:33,240 I don't have any self esteem, that's why I am a peeping Tom. 697 00:58:35,080 --> 00:58:35,800 Until I... 698 00:58:39,000 --> 00:58:40,160 Until I was twelve years old 699 00:58:42,160 --> 00:58:43,120 I... 700 00:58:45,200 --> 00:58:46,360 I wetted my bed. 701 00:58:47,000 --> 00:58:49,680 And my father, my dad, 702 00:58:51,200 --> 00:58:52,200 told it everyone. 703 00:58:52,240 --> 00:58:53,040 Everyone. 704 00:58:55,720 --> 00:58:58,080 "Do you know what the only remarkable thing about my son is", 705 00:58:58,120 --> 00:58:59,080 he asked one time. 706 00:59:04,680 --> 00:59:06,400 "That he's still pissing into his bed at the age of twelve." 707 00:59:11,480 --> 00:59:12,640 That's the whole fuckin' truth. 708 01:00:04,040 --> 01:00:04,880 Hans-J�rg! 709 01:00:06,480 --> 01:00:07,120 I'm sorry! 710 01:00:07,840 --> 01:00:08,840 I'm straight! 711 01:00:08,880 --> 01:00:09,800 No problem! 712 01:00:10,480 --> 01:00:11,480 What are you doing here? 713 01:00:12,000 --> 01:00:13,320 Excuse me. I'm working here. 714 01:00:14,800 --> 01:00:16,520 I'm sorry. I didn't know that... 715 01:00:16,560 --> 01:00:17,800 Fancy a drink? 716 01:00:21,360 --> 01:00:22,840 I'm here with a friend of mine. 717 01:00:23,280 --> 01:00:24,440 We are at the bar over there. 718 01:00:25,400 --> 01:00:26,880 I'll be right there, okay? 719 01:00:27,000 --> 01:00:27,960 Okay! 720 01:00:48,200 --> 01:00:49,160 What's biting you? 721 01:00:49,920 --> 01:00:50,680 Everything's fine. 722 01:00:52,560 --> 01:00:53,800 Don't you want to sit with us? 723 01:00:57,320 --> 01:00:58,720 You are resembling my youth's dream. 724 01:01:00,000 --> 01:01:01,400 That you never got hold of, I know. 725 01:01:01,720 --> 01:01:03,600 Right. How do you know that? 726 01:01:04,680 --> 01:01:06,000 Woman's intuition. 727 01:01:07,600 --> 01:01:10,000 But you don't want this to happen a second time, do you? 728 01:01:12,720 --> 01:01:14,800 You are a very, very naughty boy! 729 01:01:16,360 --> 01:01:17,600 You're getting me so hot! 730 01:01:17,880 --> 01:01:19,400 I'll have to put the ice somewhere soon. 731 01:01:22,720 --> 01:01:23,720 I love you little brother. 732 01:01:30,200 --> 01:01:31,520 The nightmare will be over soon. 733 01:03:36,280 --> 01:03:37,600 Good day! 734 01:03:38,000 --> 01:03:39,840 The doctor said, I should ask about my results. 735 01:03:40,920 --> 01:03:42,600 Take a seat in the waiting room, please. 736 01:03:43,440 --> 01:03:47,160 But the doctor said, I could just ask about my results and leave. 737 01:03:50,080 --> 01:03:51,480 Your results are not that good. 738 01:03:52,000 --> 01:03:53,440 You have to talk to the doctor. 739 01:03:54,480 --> 01:03:55,240 Not good? 740 01:03:57,280 --> 01:03:58,920 You have to talk to the doctor. 741 01:04:00,880 --> 01:04:02,160 I'll come back later. 742 01:04:36,320 --> 01:04:41,160 Henry Preminger in Cologne. Fashion-show in the dome. 743 01:05:17,440 --> 01:05:18,400 Daddy? 744 01:05:19,840 --> 01:05:20,760 Hello, Franz! 745 01:05:22,000 --> 01:05:24,160 You shouldn't say daddy. You know that. 746 01:05:24,920 --> 01:05:27,120 You should say Agnes, we agreed on that. 747 01:05:30,800 --> 01:05:31,840 What are you doing here? 748 01:05:33,440 --> 01:05:34,200 Do you need money? 749 01:05:35,520 --> 01:05:36,200 No. 750 01:05:37,920 --> 01:05:38,960 Henry is in town. 751 01:05:39,440 --> 01:05:40,200 I know. 752 01:05:40,720 --> 01:05:42,040 Read it in the newspaper. 753 01:05:43,680 --> 01:05:44,480 Sit down. 754 01:05:51,920 --> 01:05:52,920 How long is he going to stay? 755 01:05:53,560 --> 01:05:54,440 Just a few days. 756 01:05:56,120 --> 01:05:57,480 Do you think it's good for you to see him? 757 01:06:01,920 --> 01:06:03,520 I'm afraid of seeing Henry again, 758 01:06:05,800 --> 01:06:07,040 but I think it has to be. 759 01:06:08,800 --> 01:06:10,760 Maybe it's the last time in my life. 760 01:06:11,680 --> 01:06:12,720 What do you mean? 761 01:06:16,040 --> 01:06:17,680 Do you think he'd recognize me? 762 01:06:18,480 --> 01:06:19,520 Of course! 763 01:06:20,200 --> 01:06:21,080 I don't know. 764 01:06:21,120 --> 01:06:23,200 The last time he's seen me I had been Martin. 765 01:06:27,560 --> 01:06:30,120 Tell your daddy that his poems have been read to you. 766 01:06:30,160 --> 01:06:32,040 I thought, I shouldn't say daddy! 767 01:06:35,760 --> 01:06:37,200 Can I give you a hug? 768 01:06:53,880 --> 01:06:54,800 Mr. Tschirner? 769 01:06:57,120 --> 01:06:58,000 How's the view? 770 01:06:59,480 --> 01:07:00,400 I'm here about the archive. 771 01:07:00,440 --> 01:07:01,720 It still isn't ready. 772 01:07:02,720 --> 01:07:03,800 You have until the evening! 773 01:08:28,800 --> 01:08:29,480 He's in there! 774 01:08:30,600 --> 01:08:31,280 Hello! 775 01:08:32,600 --> 01:08:32,800 Open the door! 776 01:08:35,840 --> 01:08:37,400 Caretaker: Are you really sure? The girl: Yes, I am sure! 777 01:08:37,440 --> 01:08:38,920 Open the door! 778 01:08:40,200 --> 01:08:41,560 Please open the door right now! 779 01:08:42,480 --> 01:08:45,520 Open the door! I've got a square-section key! 780 01:08:51,280 --> 01:08:52,160 Mr. Tschirner? 781 01:08:53,520 --> 01:08:54,480 What are you doing in here? 782 01:09:39,320 --> 01:09:40,600 I won't be here for long. 783 01:09:41,320 --> 01:09:42,640 It's not like you'd disturb me. 784 01:09:46,080 --> 01:09:46,960 How are you? 785 01:09:47,600 --> 01:09:48,840 Thanks, I'm fine. 786 01:09:51,400 --> 01:09:54,800 It is strange...I'm a little afraid to see the wedding dress again. 787 01:09:56,040 --> 01:09:57,680 There are so many memories attached to it. 788 01:10:02,200 --> 01:10:03,520 Do you want me to go upstairs with you? 789 01:10:05,920 --> 01:10:06,720 Yes... 790 01:10:21,200 --> 01:10:22,280 It's so beautiful... 791 01:10:52,800 --> 01:10:57,720 Hmm...it still smells like Henry's perfume from New York... 792 01:11:01,480 --> 01:11:02,880 ...and his leather jacket. 793 01:11:04,720 --> 01:11:06,360 He laid her around my shoulders once... 794 01:11:07,400 --> 01:11:09,040 ...on the Empire State Building. 795 01:12:03,680 --> 01:12:05,000 I'd like to see Mr. Preminger. 796 01:12:05,520 --> 01:12:06,520 Do you have an invitation? 797 01:12:06,720 --> 01:12:09,320 I know Mr. Preminger from when he wasn't so famous. 798 01:12:10,120 --> 01:12:11,400 Make way, please! 799 01:14:18,560 --> 01:14:19,280 Henry! 800 01:14:20,000 --> 01:14:20,760 Henry! 801 01:14:22,480 --> 01:14:23,480 Heinreich! 802 01:15:45,320 --> 01:15:47,520 Henry and some other people are here. 803 01:15:47,560 --> 01:15:48,480 Can they come in? 804 01:15:48,520 --> 01:15:49,320 Of course! 805 01:20:07,080 --> 01:20:08,240 I forgot something. 806 01:20:09,600 --> 01:20:10,760 Can we talk for a moment? 807 01:20:11,760 --> 01:20:12,720 Ralf is waiting outside. 808 01:20:17,520 --> 01:20:18,720 I still love you. 809 01:20:20,880 --> 01:20:22,520 It's not working anymore. 810 01:20:23,200 --> 01:20:24,840 Please tell me, what I've done to you! 811 01:20:25,600 --> 01:20:27,760 In one sentence? In three? 812 01:20:30,760 --> 01:20:31,800 I don't care. 813 01:20:36,000 --> 01:20:37,280 I don't love you anymore. 814 01:20:41,520 --> 01:20:42,880 It's not that I am be angry with you, I... 815 01:20:43,400 --> 01:20:44,840 just want to leave. 816 01:20:49,440 --> 01:20:50,960 Is it this simple for you? 817 01:20:52,000 --> 01:20:52,800 No. 818 01:20:53,520 --> 01:20:54,680 Then please tell me why. 819 01:20:58,120 --> 01:20:59,040 I don't know. 820 01:21:02,520 --> 01:21:04,680 Even if you don't love me... 821 01:21:06,520 --> 01:21:07,760 Please stay here for the night! 822 01:21:08,000 --> 01:21:09,480 I'll sleep downstairs. 823 01:21:10,600 --> 01:21:12,120 So you aren't completely gone just like that. 824 01:21:13,600 --> 01:21:15,320 Werner: I can't come to terms with this. Signe: No, this... 825 01:21:16,160 --> 01:21:17,200 This isn't working... 826 01:21:17,520 --> 01:21:18,400 Please! 827 01:21:21,960 --> 01:21:22,800 Good night! 828 01:21:30,720 --> 01:21:31,600 Hey, Manni! 829 01:21:32,080 --> 01:21:33,040 Hey, dude! 830 01:21:34,440 --> 01:21:35,880 What a surprise! How are you? 831 01:21:35,920 --> 01:21:36,520 I'm fine, thank you. 832 01:21:36,560 --> 01:21:37,800 Thanks for your offer. I just thought... 833 01:21:38,400 --> 01:21:39,760 When Manni gives his word to someone, 834 01:21:39,800 --> 01:21:40,920 he keeps it, dude! 835 01:21:42,000 --> 01:21:42,720 Come on in! 836 01:21:46,880 --> 01:21:48,560 Let me introduce you to the girls. 837 01:21:50,600 --> 01:21:52,360 There they are, the graces! 838 01:21:53,680 --> 01:21:55,280 This is my buddy, Hans J�rg. 839 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 A new colleague. 840 01:21:57,240 --> 01:21:58,360 This is Lisa. 841 01:21:59,520 --> 01:22:01,200 And this is Desiree. 842 01:22:03,040 --> 01:22:03,880 Take a seat. 843 01:22:04,800 --> 01:22:06,560 It's the most awesome company, you know? 844 01:22:07,120 --> 01:22:08,320 You'd better get to know each other first. 845 01:22:08,360 --> 01:22:09,720 Manni already told us that you'd show up. 846 01:22:10,320 --> 01:22:11,280 Do you want to eat something? 847 01:22:12,000 --> 01:22:12,960 Help yourself if you're hungry. 848 01:22:13,200 --> 01:22:14,320 Have you ever been working here? 849 01:22:15,400 --> 01:22:16,000 No. 850 01:22:16,040 --> 01:22:17,080 Where have you been working before? 851 01:22:17,120 --> 01:22:18,320 Actually I'm a librarian. 852 01:22:19,280 --> 01:22:19,920 Sweet. 853 01:22:19,960 --> 01:22:21,000 Hello, cuties! 854 01:22:22,600 --> 01:22:23,200 Hi, J�rgen! 855 01:22:23,400 --> 01:22:24,160 Is everything intact? 856 01:22:24,200 --> 01:22:25,000 Of course! 857 01:22:25,520 --> 01:22:27,480 Rocky! What's up with you? 858 01:22:28,680 --> 01:22:29,280 Nothing... 859 01:22:30,160 --> 01:22:31,480 I'm not able to get another one up for today. 860 01:22:31,840 --> 01:22:33,320 Have you tried that stuff? 861 01:22:33,360 --> 01:22:35,000 Rocky: That stuff is coming out of my ears. J�rgen: Shit! 862 01:22:36,200 --> 01:22:37,120 Hey, I'm J�rgen. 863 01:22:37,520 --> 01:22:38,240 Hans-J�rg. 864 01:22:38,400 --> 01:22:39,080 Hello! 865 01:22:39,320 --> 01:22:40,240 He's my buddy! 866 01:22:40,600 --> 01:22:41,480 He is a pro! 867 01:22:41,920 --> 01:22:43,040 Hi guys! How is it going? 868 01:22:46,600 --> 01:22:48,200 I've been looking forward to seeing you the whole day. 869 01:22:49,000 --> 01:22:49,880 Are we next? 870 01:22:50,280 --> 01:22:50,920 No, no, no, no, no! 871 01:22:50,960 --> 01:22:52,680 I need you for the scene with Lisa and Sarah. 872 01:22:53,920 --> 01:22:54,520 Bummer! 873 01:22:56,240 --> 01:22:57,480 Well then...Have fun! 874 01:22:58,000 --> 01:22:59,080 Yeah, you too! 875 01:23:02,680 --> 01:23:03,560 Do you've got an HIV test with you? 876 01:23:05,000 --> 01:23:05,920 Hepatitis? 877 01:23:05,960 --> 01:23:06,800 Yeah, too. 878 01:23:07,480 --> 01:23:08,760 Do you need viagra or something like that? 879 01:23:12,600 --> 01:23:13,400 Great! 880 01:23:18,000 --> 01:23:18,720 Tschirner! 881 01:23:19,000 --> 01:23:19,920 Is Ralf at your place? 882 01:23:20,680 --> 01:23:21,520 No. 883 01:23:22,000 --> 01:23:23,760 He went out yesterday and hasn't come back yet. 884 01:23:24,360 --> 01:23:25,480 Did you allow him to take the car? 885 01:23:27,640 --> 01:23:28,560 He'll be back soon. 886 01:23:29,680 --> 01:23:32,000 I'll leave the mobile phone on, so you can get in touch with me every time, okay? 887 01:23:32,320 --> 01:23:33,040 Okay... 888 01:23:34,280 --> 01:23:34,880 Good. 889 01:23:47,120 --> 01:23:48,360 I informed the police. 890 01:23:49,680 --> 01:23:51,480 They'll pass it on to different bureaus. 891 01:23:51,520 --> 01:23:56,040 They'll check the roads, search for the car and give us a call then. 892 01:23:56,560 --> 01:23:57,080 Good. 893 01:23:58,640 --> 01:23:59,400 Yeah... 894 01:24:01,200 --> 01:24:02,040 I'll come in now. 895 01:24:03,440 --> 01:24:04,560 Thank you for being here! 896 01:24:05,680 --> 01:24:06,320 Yeah. 897 01:24:13,480 --> 01:24:15,840 Well, if you want to go through the text again, do it now! 898 01:24:16,120 --> 01:24:18,120 I'll talk to Manni about the sequence, okay? 899 01:24:19,120 --> 01:24:20,000 Break a leg! 900 01:24:21,880 --> 01:24:23,320 So, do you want to go trough the text again? 901 01:24:23,520 --> 01:24:24,720 No, I think, I got it. It's okay. 902 01:24:25,000 --> 01:24:25,560 Okay. 903 01:24:26,400 --> 01:24:27,400 You look great in this suit. 904 01:24:27,440 --> 01:24:29,240 When she lets her slip fall, it's the same procedure as every time. 905 01:24:29,280 --> 01:24:30,280 The whole nine yards! 906 01:24:30,320 --> 01:24:31,760 But I wanted to have a glass desk... 907 01:24:31,800 --> 01:24:33,040 It's been ordered, but it still isn't here. 908 01:24:33,080 --> 01:24:33,720 I...uh... 909 01:24:33,760 --> 01:24:34,600 I wanted to ask you something. 910 01:24:34,640 --> 01:24:35,400 Say... 911 01:24:36,720 --> 01:24:38,160 Do they shoot until I've come? 912 01:24:39,320 --> 01:24:39,920 Of course. 913 01:24:40,320 --> 01:24:41,800 Really? Eh... 914 01:24:43,000 --> 01:24:45,200 And...eh...don't get me wrong, but where... 915 01:24:45,240 --> 01:24:46,400 Where am I supposed to... 916 01:24:47,840 --> 01:24:48,600 In the face. 917 01:24:51,040 --> 01:24:52,160 Is that a problem for you? 918 01:24:53,280 --> 01:24:54,600 Hans-J�rg: No, it's alright! Desiree: Good! 919 01:24:55,320 --> 01:24:58,520 If something gets inside the eyes: The doc always has eyedrops with him. 920 01:25:00,480 --> 01:25:01,600 Is everything alright, darling? 921 01:25:02,200 --> 01:25:03,200 Everything's alright! 922 01:25:03,440 --> 01:25:04,200 Can we start? 923 01:25:04,320 --> 01:25:05,040 Yup! 924 01:25:05,720 --> 01:25:07,320 So, Desiree sweetheart, you lean against this table! 925 01:25:08,520 --> 01:25:10,320 You come in from outside, flop into the couch! 926 01:25:10,800 --> 01:25:11,960 You're the boss around here, okay? 927 01:25:16,640 --> 01:25:17,320 Camera? 928 01:25:19,680 --> 01:25:20,880 Are you ready? 929 01:25:21,520 --> 01:25:22,440 Just a sec! 930 01:25:27,840 --> 01:25:28,720 Camera! 931 01:25:28,760 --> 01:25:29,680 Camera is ready! 932 01:25:29,680 --> 01:25:30,680 And action! 933 01:25:43,320 --> 01:25:44,480 Well, what do we have here? 934 01:25:45,320 --> 01:25:46,040 I can't believe it! 935 01:25:46,080 --> 01:25:47,960 You want to become my new secretary? 936 01:25:49,080 --> 01:25:51,040 Well, at least I can picture it. 937 01:25:52,760 --> 01:25:54,360 What are your qualifications? 938 01:25:56,000 --> 01:25:57,280 That depends on it... 939 01:25:58,400 --> 01:26:00,320 I'll do almost everything one calls for. 940 01:26:01,280 --> 01:26:03,960 This sounds great! Why don't we start right now? 941 01:26:05,160 --> 01:26:06,400 Where do we begin? 942 01:26:10,760 --> 01:26:11,400 Text! 943 01:26:11,600 --> 01:26:13,520 You look quite awesome in your clothes! 944 01:26:13,880 --> 01:26:14,600 Do you think so? 945 01:26:14,640 --> 01:26:15,440 Yeah... 946 01:26:16,800 --> 01:26:18,640 But I'd like to see you without your clothes! 947 01:26:19,800 --> 01:26:20,600 Well... 948 01:26:21,400 --> 01:26:24,760 Yeah, show me your marvellous boobs! 949 01:27:58,600 --> 01:28:00,520 Manni! Focus more on the tits! 950 01:28:40,920 --> 01:28:41,720 What's going on? 951 01:28:42,200 --> 01:28:44,400 I don't know! I'll go after him. 952 01:28:46,720 --> 01:28:47,960 The guy hyperventilated. 953 01:28:58,000 --> 01:28:58,840 Are you ill? 954 01:29:01,840 --> 01:29:02,800 Is everything alright? 955 01:29:07,480 --> 01:29:08,640 Do you want to talk about it? 956 01:29:09,920 --> 01:29:13,440 Children, I always tell you: Leave your minds at home! 957 01:29:14,240 --> 01:29:15,600 I'm sorry. My mind went blank for a moment there. 958 01:29:16,560 --> 01:29:18,880 Look, until now everything has been perfect. You do like her, don't you? 959 01:29:19,520 --> 01:29:21,600 Hans-J�rg: Yeah, we can continue, no problem! J�rgen: Wonderful! 960 01:29:25,000 --> 01:29:26,160 When will you come back here? 961 01:29:27,040 --> 01:29:28,720 Three weeks from now. How about you? 962 01:29:30,680 --> 01:29:31,320 I don't know. 963 01:29:32,760 --> 01:29:33,800 What are you going to do now? 964 01:29:34,880 --> 01:29:36,080 I wanted to go home. 965 01:29:39,360 --> 01:29:40,760 Would you like to...er... 966 01:29:40,800 --> 01:29:43,400 get something to eat with me, maybe? 967 01:29:43,480 --> 01:29:44,800 I don't do that, you know? 968 01:29:48,840 --> 01:29:50,600 Oh well, why not? 969 01:29:54,720 --> 01:29:57,160 The truth is I am sick of these porn studs. 970 01:29:58,120 --> 01:29:59,320 They are as stale as the job. 971 01:30:00,960 --> 01:30:02,360 You feel so empty after a day like this. 972 01:30:04,880 --> 01:30:06,200 How did you get round to this job? 973 01:30:07,320 --> 01:30:09,720 I wanted to make out with everyone, went to fetish parties, 974 01:30:09,760 --> 01:30:11,320 things like that and then this came along. 975 01:30:14,160 --> 01:30:16,000 So I thought, why not earn some money with it? 976 01:30:17,560 --> 01:30:18,480 What about you? 977 01:30:19,720 --> 01:30:20,640 Why are you doing this? 978 01:30:24,400 --> 01:30:27,160 I...I just like sex and... 979 01:30:29,280 --> 01:30:30,360 No luck with women. 980 01:30:30,880 --> 01:30:31,760 Really? 981 01:30:32,560 --> 01:30:35,040 I mean, you look quite attractive. 982 01:30:36,000 --> 01:30:37,800 Not as raw and primitive as many others. 983 01:30:38,480 --> 01:30:39,520 Do you think so? 984 01:30:39,920 --> 01:30:41,080 Desiree: Yes, I think so. Hans-J�rg: Really? 985 01:30:42,200 --> 01:30:43,000 Yes! 986 01:30:43,840 --> 01:30:44,720 Thank you! 987 01:30:44,760 --> 01:30:46,000 You are welcome! 988 01:30:53,560 --> 01:30:54,920 Can I ask you something, Desiree? 989 01:30:56,800 --> 01:30:57,800 Depends on it, yes! 990 01:31:00,680 --> 01:31:01,600 Are you lonely? 991 01:31:03,760 --> 01:31:04,680 What do you mean? 992 01:31:08,520 --> 01:31:10,640 Do you've got a boyfriend, do you live together with someone, something like that. 993 01:31:12,520 --> 01:31:13,200 No. 994 01:32:34,560 --> 01:32:35,760 This has been a nice evening. 995 01:32:36,680 --> 01:32:37,360 Yeah, very nice. 996 01:32:42,600 --> 01:32:44,320 I'm tired. I think I'll go home now. 997 01:32:47,720 --> 01:32:49,920 I can't be alone tonight. Could you please come with me? Please. 998 01:32:51,320 --> 01:32:52,120 Please. 999 01:32:54,480 --> 01:32:55,520 What is it? 1000 01:33:00,520 --> 01:33:02,160 What is it you're thinking about all the time? 1001 01:33:06,000 --> 01:33:07,960 That I should have met you the other day. 1002 01:33:10,120 --> 01:33:10,760 Why? 1003 01:33:13,760 --> 01:33:15,520 The other night I shot my father. 1004 01:33:19,400 --> 01:33:20,320 Really? 1005 01:33:45,440 --> 01:33:46,440 They will interrogate me. 1006 01:33:49,480 --> 01:33:51,320 I can't lie. I never could. 1007 01:33:55,280 --> 01:33:57,120 They will suspect me when they are talking to me. 1008 01:34:00,680 --> 01:34:02,440 When they interrogate me, it's over. 1009 01:34:04,720 --> 01:34:05,680 Then we'll run away. 1010 01:34:11,440 --> 01:34:12,560 Are you serious? 1011 01:34:13,320 --> 01:34:14,240 Yes. 1012 01:34:15,520 --> 01:34:16,920 Tomorrow if you like... 1013 01:34:21,200 --> 01:34:22,520 Are you really serious? 1014 01:34:23,000 --> 01:34:23,800 Of course! 1015 01:34:53,520 --> 01:34:54,240 Tschirner! 1016 01:34:55,040 --> 01:34:56,000 Criminal investigation department! 1017 01:34:56,400 --> 01:34:57,000 Yes? 1018 01:34:57,840 --> 01:34:58,640 Are you alone? 1019 01:34:59,400 --> 01:35:01,000 No, I'm with my wife. What's the matter? 1020 01:35:02,120 --> 01:35:03,280 Tell me what the matter is! 1021 01:35:05,000 --> 01:35:05,920 Try to stay calm. 1022 01:35:07,280 --> 01:35:08,200 Is he dead? 1023 01:35:09,760 --> 01:35:10,520 Yes. 1024 01:35:12,000 --> 01:35:14,760 Your father has been found shot in his house this morning. 1025 01:35:15,760 --> 01:35:16,600 My father? 1026 01:35:17,360 --> 01:35:21,400 It's been an assault. Someone intruded and shot him. 1027 01:35:22,400 --> 01:35:26,160 Yes, thank you. I'll call you back. 1028 01:35:42,000 --> 01:35:43,040 So? Has everything worked out? 1029 01:35:43,080 --> 01:35:43,880 Yeah, of course. 1030 01:35:45,200 --> 01:35:47,160 So? Where do we want to go? 1031 01:35:47,920 --> 01:35:48,760 I don't know. 1032 01:35:48,800 --> 01:35:50,480 Maybe somewhere where an assault has taken place. 1033 01:35:50,520 --> 01:35:51,600 At least all the assholes won't come there. 1034 01:35:53,520 --> 01:35:54,600 Hans-J�rg: Oh shit! Desiree: That's good! 1035 01:36:28,160 --> 01:36:28,840 What have you done? 1036 01:36:30,120 --> 01:36:30,800 I'm sorry. 1037 01:36:31,320 --> 01:36:32,680 Have you gone totally crazy? 1038 01:36:33,000 --> 01:36:34,560 You frightened us! 1039 01:36:34,600 --> 01:36:37,400 We weren't able to close a single eye for two nights! 1040 01:36:38,320 --> 01:36:39,440 Mom, I'm sorry. 1041 01:36:40,160 --> 01:36:41,320 Where have you been? 1042 01:36:42,480 --> 01:36:46,000 I went to Warsaw with a buddy...there had been a rave... 1043 01:36:46,800 --> 01:36:48,440 A rave? Say it again! 1044 01:36:48,800 --> 01:36:49,480 A rave? 1045 01:36:51,040 --> 01:36:52,200 I'm terribly sorry. 1046 01:36:57,320 --> 01:36:58,320 What a sight you are! 1047 01:37:25,200 --> 01:37:26,520 I wanted to say goodbye to you. 1048 01:37:29,680 --> 01:37:30,760 You know what happened? 1049 01:37:32,960 --> 01:37:33,840 No, what happened? 1050 01:37:41,200 --> 01:37:42,680 I met the woman of my life! 1051 01:37:44,600 --> 01:37:46,120 And here I was thinking it'd be something terrible. 1052 01:37:47,200 --> 01:37:48,760 All of a sudden you looked so horrified. 1053 01:37:48,800 --> 01:37:50,160 No, everything's alright, I... 1054 01:37:51,160 --> 01:37:52,480 Listen, Agnes, I... 1055 01:37:53,400 --> 01:37:54,400 I'm running away from here. 1056 01:37:55,040 --> 01:37:57,880 I vanish from this country and I've found the woman for this. 1057 01:37:58,680 --> 01:38:01,320 Listen, it's a bit difficult to describe, but I'm in a hurry. 1058 01:38:01,360 --> 01:38:04,120 I'm off to the toilet, she's parking the car and will be here again. 1059 01:38:04,400 --> 01:38:07,680 I am right back, okay? I love you! 1060 01:38:08,960 --> 01:38:10,080 I'm right back, okay? 1061 01:38:10,440 --> 01:38:11,200 Don't leave! 1062 01:38:36,960 --> 01:38:39,360 Hey, is everything alright? 1063 01:38:40,000 --> 01:38:41,760 Yeah, everything's fine! 1064 01:38:43,320 --> 01:38:44,120 Really? 1065 01:38:46,280 --> 01:38:47,000 Yeah. 1066 01:38:47,400 --> 01:38:48,520 Oh shit! Where is she? 1067 01:38:48,560 --> 01:38:49,200 We've got to go! 1068 01:38:50,600 --> 01:38:51,760 Look! That's her! 1069 01:38:52,640 --> 01:38:53,440 Isn't she beautiful? 1070 01:38:54,920 --> 01:38:55,720 Isn't she beautiful? 1071 01:38:55,760 --> 01:38:56,680 Terrific! 1072 01:38:57,840 --> 01:38:59,000 Do you think that we fit together? 1073 01:38:59,360 --> 01:39:00,920 You fit together. I can see that immediately. 1074 01:39:01,040 --> 01:39:02,040 And she won't leave me? 1075 01:39:02,200 --> 01:39:02,880 Not her! 1076 01:39:03,920 --> 01:39:04,720 Are you sure? 1077 01:39:05,480 --> 01:39:06,600 You can believe me. 1078 01:39:09,000 --> 01:39:10,280 Did I ever say something wrong? 1079 01:39:10,320 --> 01:39:12,880 No. And that's why I love you so much, little brother! 1080 01:39:14,280 --> 01:39:16,600 I love you. I've got to go, okay? 1081 01:39:17,520 --> 01:39:19,200 Watch yourself. I'll get in touch with you, okay? 1082 01:39:19,720 --> 01:39:21,720 I'll get in touch with you. I found her! 1083 01:39:22,120 --> 01:39:23,040 I found her! 1084 01:39:24,160 --> 01:39:24,920 I love you! 1085 01:39:25,720 --> 01:39:27,320 I love you! I love you! 1086 01:39:43,800 --> 01:39:44,640 Good evening! 1087 01:39:57,560 --> 01:39:58,440 Have a good trip! 1088 01:39:58,920 --> 01:40:00,640 Thank you. Have a nice evening! 1089 01:40:30,120 --> 01:40:32,360 Stay with me, please! 1090 01:40:35,400 --> 01:40:36,520 It's not working. 1091 01:40:38,720 --> 01:40:40,800 Do you know how long we've been together? 1092 01:40:40,840 --> 01:40:41,840 Yeah, 18 years. 1093 01:40:41,880 --> 01:40:43,200 Werner: 18 years! Signe: Yes, I know... 1094 01:40:45,320 --> 01:40:49,840 Do you remember when we took to the streets back then, 1095 01:40:49,880 --> 01:40:53,800 the first of May '86, when the water gun hit us? 1096 01:40:55,000 --> 01:40:58,800 And how we rescued ourselves into this hallway in Kreuzburg. 1097 01:40:59,480 --> 01:41:01,080 And conceived Ralf. 1098 01:41:01,480 --> 01:41:03,680 We didn't conceive Ralf that day. 1099 01:41:03,720 --> 01:41:04,520 Yes! 1100 01:41:07,320 --> 01:41:10,880 I... I'm not able to imagine all these things without you! 1101 01:41:20,000 --> 01:41:22,160 You can do it. You can do it. 1102 01:41:22,200 --> 01:41:25,080 I don't know anyone else who has such a strong survival instinct as you. 1103 01:41:25,120 --> 01:41:27,240 No...no... 1104 01:41:29,880 --> 01:41:31,640 Calm down, calm down. 1105 01:41:35,120 --> 01:41:36,360 I can't live without you! 1106 01:41:44,600 --> 01:41:45,320 I'll kill myself! 1107 01:41:45,600 --> 01:41:46,920 No, you won't do that. 1108 01:43:11,920 --> 01:43:13,480 There you are! You are ready. 1109 01:43:15,360 --> 01:43:16,120 Thank you. 1110 01:43:22,520 --> 01:43:24,240 Doctor Tschirner, everything's ready! 1111 01:43:24,480 --> 01:43:24,960 Thanks. 1112 01:43:25,000 --> 01:43:27,720 Oh, one moment, there you go! 1113 01:43:30,080 --> 01:43:32,240 Doctor Tschirner! A statement, please! 1114 01:43:32,600 --> 01:43:34,760 What is going to happen if the bill is ruled? 1115 01:43:34,800 --> 01:43:36,760 Than the can deposit will finally be launched. 1116 01:43:37,480 --> 01:43:38,640 What exactly does it mean for us? 1117 01:43:39,360 --> 01:43:41,960 The European can deposit isn't only a crucial and structural 1118 01:43:42,000 --> 01:43:44,960 step forward to economical and environmental improvements in Germany, 1119 01:43:45,000 --> 01:43:47,720 it also proofs that politics of the Green party has the ability to 1120 01:43:47,760 --> 01:43:49,640 shape the Europe of the future influential. 1121 01:43:50,440 --> 01:43:51,720 And what does that mean for you personally? 1122 01:43:52,320 --> 01:43:54,040 Rumour has it that you might be available 1123 01:43:54,080 --> 01:43:55,440 for the new post as environment minister. 1124 01:43:56,320 --> 01:43:57,520 I'll leave the rumours to you. 1125 01:43:57,600 --> 01:43:59,560 My collegeau is doing fine in his job 1126 01:44:00,240 --> 01:44:01,160 and it will stay like this for now. 1127 01:44:10,560 --> 01:44:11,680 Do you know what we will do now? 1128 01:44:12,800 --> 01:44:15,840 I thought we'd drive deeper and deeper into Poland. 1129 01:44:16,080 --> 01:44:17,200 Nope, we'll drive to Baghdad. 1130 01:44:18,720 --> 01:44:19,440 Baghdad? 1131 01:44:20,000 --> 01:44:20,800 Yeah, Baghdad. 1132 01:44:22,200 --> 01:44:23,760 And why Baghdad? Why Baghdad? 1133 01:44:25,800 --> 01:44:27,760 Why, why! Because we'll help the people there! 1134 01:44:30,480 --> 01:44:31,760 I'm fed up with the militants. 1135 01:44:57,760 --> 01:44:58,560 Hello! 1136 01:45:06,280 --> 01:45:06,960 Signe? 1137 01:45:23,800 --> 01:45:24,600 Signe? 1138 01:46:00,640 --> 01:46:01,600 You are here! 1139 01:46:02,800 --> 01:46:04,160 Why didn't you leave the frontdoor open? 1140 01:46:05,680 --> 01:46:07,080 Why didn't I leave the frontdoor open? 1141 01:46:10,000 --> 01:46:11,280 Maybe because I've not been inside the house yet. 1142 01:46:13,080 --> 01:46:14,080 What are you doing? 1143 01:46:14,120 --> 01:46:15,120 Don't you see it? 1144 01:46:16,240 --> 01:46:17,000 Can I help you? 1145 01:46:17,040 --> 01:46:18,160 No, I'm afraid not. 1146 01:46:18,520 --> 01:46:19,440 You'll just damage them. 1147 01:46:19,480 --> 01:46:20,920 You're already trampling around on them. 1148 01:46:21,440 --> 01:46:22,400 I don't trample around on them! 1149 01:46:22,440 --> 01:46:23,240 Of course you do! 1150 01:46:23,280 --> 01:46:24,600 Werner: I'm standing on the lawn. Signe: And what's that? 1151 01:46:31,440 --> 01:46:32,440 Will you stay here now? 1152 01:46:36,120 --> 01:46:37,280 Of course I'll stay here! 80591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.