Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,569 --> 00:00:07,569
Translation: Bluedalia
2
00:01:11,070 --> 00:01:12,400
That's what I was ...
3
00:01:13,201 --> 00:01:16,401
She did shenanigans. Dirty shenanigans.
4
00:01:16,402 --> 00:01:18,402
Ugly shenanigans.
5
00:01:19,303 --> 00:01:24,203
He was not a hypocrite. I knew what
did, it was creeping and horrible.
6
00:01:24,204 --> 00:01:26,004
I knew what people thought of me.
7
00:01:26,805 --> 00:01:28,205
What did it matter?
8
00:01:29,551 --> 00:01:30,706
What did it matter to me?
9
00:01:31,607 --> 00:01:33,907
He had scars, of course.
10
00:01:34,700 --> 00:01:36,808
You can hurt yourself while fighting
to get out of the gutter.
11
00:01:41,189 --> 00:01:43,009
Neptune Beach.
12
00:01:43,610 --> 00:01:45,600
Cheap dealers,
13
00:01:45,901 --> 00:01:47,701
Dirty little shopkeepers.
14
00:01:49,102 --> 00:01:51,772
Mestizos abandoned living
at the mouths of the subway ...
15
00:01:51,773 --> 00:01:55,173
who came running down the beach,
Like the weather is warm
16
00:01:55,846 --> 00:01:57,374
He took money from them.
17
00:01:57,375 --> 00:01:59,175
Why not?
18
00:01:59,535 --> 00:02:00,976
She despised them.
19
00:02:00,977 --> 00:02:02,477
She didn't trust anyone.
20
00:02:02,478 --> 00:02:07,178
I got out of there. I did well
And conscience never bothered me
21
00:02:08,242 --> 00:02:11,079
I had nothing to be ashamed of
nothing left to fear.
22
00:02:21,218 --> 00:02:24,680
- Shorty ...
- Yes, Mr. Jammey?
23
00:02:27,081 --> 00:02:30,381
- Did Shubunka call? Has he come?
- No, Shubunka, no.
24
00:02:31,582 --> 00:02:33,382
Has something happened while
I've been away?
25
00:02:33,705 --> 00:02:37,083
- What do you mean by passing?
- Strange people came, did someone call?
26
00:02:37,084 --> 00:02:40,684
- You know, something weird.
-No, just his wife.
27
00:02:40,785 --> 00:02:44,585
I call. I was going to the doctor again.
Has a new one to squeeze.
28
00:02:44,586 --> 00:02:48,686
OK OK. Shut up.
Doctors, doctors ...
29
00:02:49,487 --> 00:02:51,687
Give me coins.
30
00:02:51,688 --> 00:02:53,888
It rains, there are no people, there are no customers.
31
00:02:54,780 --> 00:02:56,589
And all the money that I have
goes to the doctors ...
32
00:02:57,290 --> 00:03:00,090
She leaves me. Everything falls apart ...
33
00:03:00,091 --> 00:03:02,491
And Shubunka, not even
I can make it appear!
34
00:03:14,916 --> 00:03:15,592
Yes? Shubunka?
35
00:03:15,693 --> 00:03:17,193
Shubunka, do you hear me?
36
00:03:17,194 --> 00:03:18,394
Hello Hello!
37
00:03:18,695 --> 00:03:20,295
Yes, Shubunka?
38
00:03:20,296 --> 00:03:21,996
Shubunka!
39
00:03:22,197 --> 00:03:23,597
Do you hear me, Shubunka?
40
00:03:26,098 --> 00:06:53,778
Yes...
41
00:03:27,172 --> 00:03:29,909
Shubunka, I've been looking for you
all morning.
42
00:03:29,910 --> 00:03:30,910
There are problems, Shubunka.
43
00:03:31,156 --> 00:03:33,611
Well, it usually happens. Can be expected
a certain degree of difficulty.
44
00:03:33,912 --> 00:03:36,612
But they have entered the
Bath Avenue location. They have destroyed it.
45
00:03:37,034 --> 00:03:38,913
Sure, $ 120 damage.
46
00:03:39,114 --> 00:03:40,504
They want to see us.
47
00:03:40,605 --> 00:03:42,805
They want to meet up, Shubunka.
They want business.
48
00:03:42,906 --> 00:03:44,215
Well, wait a bit.
49
00:03:44,658 --> 00:03:47,356
You know how this goes.
You also come from a big city.
50
00:03:47,617 --> 00:03:50,120
A guy sees a turkey and of course
he wants a part.
51
00:03:50,218 --> 00:03:51,718
It's like that everywhere, right?
52
00:03:52,530 --> 00:03:55,219
Just a bunch of thugs with
claims. They want to become strong.
53
00:03:55,943 --> 00:03:58,660
They are greedy, sure.
As everyone.
54
00:03:58,721 --> 00:04:02,021
But they can't do anything. Forget them.
Stay away.
55
00:04:02,122 --> 00:04:05,702
Now is the time to stop them
before it is too late...
56
00:04:06,531 --> 00:04:09,103
- Look, let's go together, let's talk.
- No, do not worry.
57
00:04:09,487 --> 00:04:11,804
It's no good talking on the phone
I have to see you.
58
00:04:12,605 --> 00:04:15,805
- I can't, Jammey.
- Why? Because you can not?
59
00:04:16,187 --> 00:04:17,906
I'm busy. An appointment.
60
00:04:17,907 --> 00:04:20,607
Quotes? With her?
That's the problem.
61
00:04:20,608 --> 00:04:23,608
You are obsessed. I don't know what he gave you.
62
00:04:23,941 --> 00:04:26,909
You threw money in that apartment.
You hooked up with a showgirl.
63
00:04:26,910 --> 00:04:28,710
What do you want to prove, Shubunka?
64
00:04:28,711 --> 00:04:31,072
Stop, watch what you say.
I've never cared about that.
65
00:04:31,939 --> 00:04:36,012
I take responsibility right?
If there are damages, I pay.
66
00:04:36,113 --> 00:04:37,705
You will have your 120 bucks.
67
00:04:38,513 --> 00:04:41,014
Get away from them and get in
in your affairs.
68
00:04:41,658 --> 00:04:42,715
Shubunka ...
69
00:05:08,116 --> 00:05:09,999
This sticky heat ...
70
00:05:10,900 --> 00:05:12,026
You just spoke to Shubunka.
71
00:05:12,614 --> 00:05:14,486
Don't hang around
here, Fran Karty, please.
72
00:05:14,721 --> 00:05:16,534
-But I have to see him. When is it coming?
- I do not know!
73
00:05:16,964 --> 00:05:20,402
Go home! I have enough
trouble without antics.
74
00:05:20,903 --> 00:05:22,503
Jammey and his problems.
75
00:05:22,804 --> 00:05:24,640
Has properties in
every neighborhood in Neptune ...
76
00:05:24,841 --> 00:05:26,727
and it's famous all over town
for their whining.
77
00:05:27,047 --> 00:05:28,450
You have lost the money that the brokers
they took me out of bets.
78
00:05:28,618 --> 00:05:30,651
- Shorty!
- Yes Yes.
79
00:05:30,652 --> 00:05:32,552
Clean the ice cream machine
while I'm away.
80
00:05:33,951 --> 00:05:35,953
I have to go to the place on Bath Avenue.
81
00:05:35,954 --> 00:05:38,554
If your wife calls again, what do I say?
82
00:05:39,254 --> 00:05:40,755
Tell him that I am dead.
83
00:05:42,356 --> 00:05:46,156
And be careful when cleaning the machine.
It cost me $ 2,000.
84
00:05:46,257 --> 00:05:49,157
Trust me, Mr Jammey, trust me.
85
00:05:50,758 --> 00:05:52,858
You know, it doesn't look like it when you see it ...
86
00:05:53,059 --> 00:05:56,159
but that guy is in love
really about his wife ...
87
00:05:56,576 --> 00:05:59,460
Of his wife and the machine
of ice cream, I guess.
88
00:05:59,461 --> 00:06:01,961
What does Jammey have to do with Shubunka?
89
00:06:02,062 --> 00:06:04,772
- What are they up to?
- I'll tell you one thing about me, Karty.
90
00:06:04,873 --> 00:06:08,197
I never stick my nose in what
I do not care. It does not compensate.
91
00:06:08,204 --> 00:06:09,753
I asked you what they are up to
stuck do you know?
92
00:06:10,272 --> 00:06:10,913
No...
93
00:06:10,948 --> 00:06:12,205
All right, then shut up!
94
00:06:12,899 --> 00:06:14,291
There are only women in your head.
95
00:06:14,326 --> 00:06:17,607
You go hunting for women in that
florist so don't lecture me.
96
00:06:21,708 --> 00:06:23,708
No comment.
97
00:06:26,609 --> 00:06:30,009
Do you want to believe that that guy
Was he a respected accountant?
98
00:06:30,310 --> 00:06:33,710
But the races caught him.
It is lost, it is a disease.
99
00:06:33,811 --> 00:06:36,111
That's why I let him pass what you heard.
100
00:06:36,112 --> 00:06:37,612
I didn't hear anything, Shorty.
101
00:06:37,651 --> 00:06:40,803
It drives me crazy that it insinuates
I'm going after women
102
00:06:40,804 --> 00:06:43,754
Me! Listen, I'm turning 38 in November.
103
00:06:43,755 --> 00:06:46,155
I have traveled the world,
all kinds of girls.
104
00:06:46,499 --> 00:06:49,015
and I never needed to go after them.
105
00:06:49,458 --> 00:06:51,357
They came to me, yes sir.
106
00:06:51,846 --> 00:06:55,158
I'm not the kind of guy you need
go to those dime dances.
107
00:06:55,541 --> 00:06:58,709
You know "girls, girls, girls".
I do not do it. I do not need it.
108
00:07:00,178 --> 00:07:01,410
- Dorothy ...
- What?
109
00:07:01,826 --> 00:07:05,011
Now that I think about it..
What does Jammey have to do with Shubunka?
110
00:07:05,524 --> 00:07:08,612
- Why are you asking me?
- Well, you've been here a long time.
111
00:07:08,613 --> 00:07:11,103
You are the cashier, you drive
accounting books.
112
00:07:11,934 --> 00:07:13,404
I do not know anything about that.
113
00:07:33,705 --> 00:07:35,305
- What is this?
- Take it.
114
00:07:35,664 --> 00:07:38,556
Looking for an address? On what street?
115
00:07:38,657 --> 00:07:41,157
No streets. Take it, read it
keep it.
116
00:07:41,358 --> 00:07:43,958
Look for a cop or go into a store
if you want to ask for an address.
117
00:07:43,959 --> 00:07:47,559
I don't have time, I don't have time.
118
00:07:51,497 --> 00:07:53,560
Listen, Jammey, read it!
119
00:07:54,277 --> 00:07:55,461
Do not throw it away.
120
00:08:57,962 --> 00:09:00,202
- Where's Miss Starr?
- Miss Starr?
121
00:09:01,199 --> 00:09:02,803
-Oh, she's gone
- It is gone?
122
00:09:03,119 --> 00:09:03,804
Already?
123
00:09:05,124 --> 00:09:08,171
- When she left?
- A minute ago, I might still catch her
124
00:09:17,451 --> 00:09:18,146
Hello...
125
00:09:20,202 --> 00:09:21,602
Hello Nancy...
126
00:09:22,465 --> 00:09:23,882
You have arrived very early right?
127
00:09:24,758 --> 00:09:28,204
Well I was passing by
And I thought it could happen to me
128
00:09:29,779 --> 00:09:31,605
I didn't know if it would bother you.
129
00:09:32,437 --> 00:09:34,555
Annoy me? Why?
130
00:09:35,546 --> 00:09:36,607
Do not be silly.
131
00:09:37,508 --> 00:09:40,708
- Much rehearsal?
- Not really.
132
00:09:40,909 --> 00:09:44,909
New dresses came, I tried them on.
They wanted to see how they fit me.
133
00:09:47,310 --> 00:09:49,110
Well, I was wondering ...
134
00:09:50,451 --> 00:09:52,011
if you're free ...
135
00:09:52,950 --> 00:09:54,112
I thought we could go downtown together.
136
00:09:55,480 --> 00:09:57,884
You know, take a ride
down the 5th avenue and that ...
137
00:09:59,371 --> 00:10:01,494
Only if you are free, of course.
138
00:10:04,095 --> 00:10:05,895
Oh, I would have loved it.
139
00:10:05,896 --> 00:10:09,296
- Yes?
- But my sister from Queens called ...
140
00:10:09,497 --> 00:10:10,897
The baby is sick.
141
00:10:13,098 --> 00:10:16,798
- What a pity!
- I'm late, I have to go.
142
00:10:16,899 --> 00:10:20,099
- yes
- But we'll see you after the show.
143
00:10:20,100 --> 00:10:22,100
- That's good right?
- Clear.
144
00:10:23,301 --> 00:10:25,001
What a pity about the child!
145
00:10:26,002 --> 00:10:28,802
- What is that?
- Invoices from a department store.
146
00:10:28,803 --> 00:10:30,303
I'll pay for them, Nancy.
147
00:10:30,601 --> 00:10:33,004
- Oh no, it's a lot, really.
- Not well.
148
00:10:33,705 --> 00:10:35,205
You are a Sky.
149
00:10:35,206 --> 00:10:36,306
Thank you.
150
00:10:36,883 --> 00:10:37,907
I'm late.
151
00:10:38,808 --> 00:10:40,908
We'll see you tonight, right?
152
00:10:40,909 --> 00:10:42,209
Yes this night.
153
00:12:47,610 --> 00:12:48,910
Are you Mr. Beaumont?
154
00:12:49,111 --> 00:12:50,211
Mr. Beaumont?
155
00:12:53,212 --> 00:12:55,412
- No lady
- I'll be at the bar.
156
00:12:55,413 --> 00:12:56,413
Good.
157
00:12:57,214 --> 00:12:59,368
Wait. Do not do anything.
158
00:13:00,610 --> 00:13:01,517
There are people watching.
159
00:13:04,151 --> 00:13:04,893
Sit down...
160
00:13:05,613 --> 00:13:06,817
Listens.
161
00:13:08,618 --> 00:13:10,918
You have to understand. It's not my fault.
162
00:13:11,019 --> 00:13:13,609
I lied to you, it was silly,
I should not do it.
163
00:13:13,710 --> 00:13:16,410
- But don't blame me.
- That fellow Beaumont ...
164
00:13:16,411 --> 00:13:18,811
An agent, from Broadway, nothing more
165
00:13:18,812 --> 00:13:21,652
He's gonna put me in his fall show
and only for that I see it, nothing more.
166
00:13:21,653 --> 00:13:23,480
Why didn't you say that
were you coming to see an agent?
167
00:13:23,581 --> 00:13:25,332
I couldn't, would you have believed me?
168
00:13:26,054 --> 00:13:27,254
Would you have thought ...
169
00:13:27,455 --> 00:13:30,855
I don't know what you would have thought.
I never know what goes through your head.
170
00:13:32,756 --> 00:13:34,999
Why did you seem so
guilty when you saw me?
171
00:13:35,142 --> 00:13:37,900
Because I knew what you would think
naturally.
172
00:13:39,701 --> 00:13:43,001
Listen, you have to go, trust me.
173
00:13:43,102 --> 00:13:47,202
You used a kid. You made up one
story of a sick child.
174
00:13:49,003 --> 00:13:50,803
See it your way.
175
00:13:51,004 --> 00:13:52,704
Believe the worst in everyone.
176
00:13:53,346 --> 00:13:56,205
Let's say I don't love you
that everything is a lie ...
177
00:13:56,206 --> 00:14:00,306
What are my options? You have given me everything.
178
00:14:00,307 --> 00:14:04,307
An apartment, the maid,
my clothes, bills ...
179
00:14:05,908 --> 00:14:07,408
See it your way.
180
00:14:08,109 --> 00:14:10,209
People are bad, nobody is decent.
181
00:14:10,310 --> 00:14:13,010
Would i throw it all away
overboard just for ...
182
00:14:13,611 --> 00:14:15,411
a passing adventure?
183
00:14:15,712 --> 00:14:17,612
Would she be so stupid?
184
00:14:17,613 --> 00:14:19,513
Hi Nancy how are you?
185
00:14:20,122 --> 00:14:22,314
I've brought my girlfriend
I hope you do not mind.
186
00:14:22,315 --> 00:14:25,515
- Hello.
- Hello.
187
00:14:26,654 --> 00:14:28,416
This is my friend, Mr. Shubunka.
188
00:14:28,417 --> 00:14:31,717
How is he?
My fiancee, Miss Callister
189
00:14:31,818 --> 00:14:33,118
How are you?
190
00:14:33,119 --> 00:14:35,219
Will you join us for lunch?
191
00:14:35,406 --> 00:14:36,406
No thanks.
192
00:14:37,046 --> 00:14:40,462
I met nancy
and I stopped to say hello. I have to go.
193
00:14:44,002 --> 00:14:45,102
Goodbye, Nancy.
194
00:14:46,503 --> 00:14:48,503
- Miss Callister.
- Goodbye.
195
00:14:48,904 --> 00:14:50,104
Goodbye.
196
00:14:52,205 --> 00:14:55,205
Nancy, how about we have lunch?
197
00:15:52,806 --> 00:15:58,006
If you take my hand ... /
198
00:16:03,307 --> 00:16:08,307
I will understand.../
199
00:16:14,208 --> 00:16:23,208
with burning eyes, I will see your desire ... /
200
00:16:24,309 --> 00:16:29,409
in a heavenly kiss ... /
201
00:16:29,810 --> 00:16:35,110
Will I be able to resist? /
202
00:16:35,816 --> 00:16:41,111
The light will be dim ... /
203
00:16:47,112 --> 00:16:52,312
And you will hold me tight /
204
00:16:58,413 --> 00:17:01,013
And so.../
205
00:17:12,114 --> 00:17:15,814
I will take you.../
206
00:17:16,824 --> 00:17:24,215
...to Paradise.../
207
00:17:48,616 --> 00:17:51,416
Call Jammey. Has been
calling all day.
208
00:17:51,717 --> 00:17:54,017
I already guess. Wait.
209
00:17:54,318 --> 00:17:56,018
She's calling every 5 minutes.
210
00:17:56,019 --> 00:17:59,019
The receptionist gave me a handful
of messages when I arrived.
211
00:17:59,120 --> 00:18:00,420
Does that bother you?
212
00:18:00,738 --> 00:18:02,940
Annoy me? No!
213
00:18:03,322 --> 00:18:04,622
I do not care.
214
00:18:04,623 --> 00:18:06,423
I'll stop him, talk to Jammey.
215
00:18:06,724 --> 00:18:08,724
But it doesn't matter, I don't care.
216
00:18:09,425 --> 00:18:11,225
Want something?
217
00:18:11,746 --> 00:18:13,809
I mean, did you come for
something specific?
218
00:18:14,825 --> 00:18:17,627
-No, just that you said ...
- What?
219
00:18:18,524 --> 00:18:19,828
Oh tonight
220
00:18:20,264 --> 00:18:22,629
Sorry, I forgot.
221
00:18:25,530 --> 00:18:29,930
- If you've changed your mind ...
- No, it doesn't matter, it's fine.
222
00:18:32,984 --> 00:18:35,031
- About that man, Nancy.
- Who?
223
00:18:35,632 --> 00:18:36,632
Beaumont.
224
00:18:37,764 --> 00:18:39,833
Do we have to talk about it?
225
00:18:40,034 --> 00:18:42,034
Can't we just forget it?
226
00:18:42,035 --> 00:18:44,135
- I did checks.
- Checks?
227
00:18:44,136 --> 00:18:46,806
- That's because you still don't believe me.
- Is not true.
228
00:18:48,774 --> 00:18:50,914
What kind of mind do you have?
229
00:18:51,240 --> 00:18:53,208
You saw him, you saw his fiancee.
230
00:18:53,209 --> 00:18:55,809
- What else do you want?
- That's not what I was going to say.
231
00:18:55,810 --> 00:18:57,310
So what? What?
232
00:18:57,619 --> 00:18:59,011
I've seen show people.
233
00:18:59,402 --> 00:19:01,312
He is a nobody, a small producer.
234
00:19:01,829 --> 00:19:03,413
Can't hire you
for a show, Nancy.
235
00:19:03,614 --> 00:19:05,214
That's what I was going to say.
236
00:19:05,645 --> 00:19:08,015
It's not that, it has nothing to do with it.
237
00:19:08,565 --> 00:19:10,116
You are still not convinced.
238
00:19:10,117 --> 00:19:12,802
It's not that, I just wanted to make sure
that they were not deceiving you.
239
00:19:13,108 --> 00:19:14,618
No, you are never satisfied.
240
00:19:14,919 --> 00:19:16,875
You want to torture me, you like it.
241
00:19:17,944 --> 00:19:19,898
I don't know what to do, what to say ...
242
00:19:20,346 --> 00:19:22,821
- Nancy ...
- Everything I do is wrong.
243
00:19:24,408 --> 00:19:26,552
I'm tired.
I have a horrible headache.
244
00:19:27,142 --> 00:19:29,540
The last thing i want
tonight is going out.
245
00:19:30,228 --> 00:19:31,465
But I'm afraid to say it.
246
00:19:32,321 --> 00:19:34,694
You will suspect and
you will say that I do not love you.
247
00:19:38,598 --> 00:19:40,034
I didn't want to hurt you, sorry.
248
00:19:40,875 --> 00:19:43,349
I do not know what happens, something seems to dominate you.
249
00:19:44,192 --> 00:19:45,482
You do not believe me.
250
00:19:47,028 --> 00:19:49,022
You always have to screw everything up.
251
00:19:59,010 --> 00:20:00,810
You don't have to go out with me tonight.
252
00:20:05,611 --> 00:20:06,911
Nancy
253
00:20:30,732 --> 00:20:32,912
Mrs. Ostroleng, I want to tell you one thing.
254
00:20:33,013 --> 00:20:35,713
No woman has stood me up before.
255
00:20:35,714 --> 00:20:38,314
No truth, no sit-in.
256
00:20:38,712 --> 00:20:41,515
- I do not understand.
- I understood perfectly.
257
00:20:41,716 --> 00:20:44,316
I strayed out of my way
hanging around your flower shop ...
258
00:20:44,617 --> 00:20:46,417
working it for 3 weeks ...
259
00:20:46,518 --> 00:20:47,818
And then she cheats on me
260
00:20:48,549 --> 00:20:51,319
Ok, obviously it doesn't correspond to me.
261
00:20:51,830 --> 00:20:54,580
You're wrong, dear, you're wrong.
262
00:20:54,690 --> 00:20:57,910
I am not convinced, once
I make a decision, it is final.
263
00:20:58,334 --> 00:21:01,694
But I don't want to hurt their
feelings, not me.
264
00:21:02,156 --> 00:21:04,683
I'm sorry once burned
a hundred times shy.
265
00:21:05,741 --> 00:21:09,484
Oh shorty how could i
hurt you?
266
00:21:09,680 --> 00:21:12,885
- How have I been bad?
- Sorry, it's final.
267
00:21:13,186 --> 00:21:15,986
Oh, Shorty, you really are horrible.
268
00:21:16,522 --> 00:21:17,887
You're cruel.
269
00:21:18,703 --> 00:21:20,098
You're mean to me
270
00:21:45,299 --> 00:21:48,299
Look, innuendo. I'm going to hunt her down.
271
00:21:48,745 --> 00:21:51,400
Leave me alone, shorty, not even
I know what you're talking about ...
272
00:21:51,401 --> 00:21:52,948
Karty, this morning ...
273
00:21:53,082 --> 00:21:54,902
Listen, if I wanted to talk ...
274
00:21:55,058 --> 00:21:57,703
See, all I have to
to do is to do this.
275
00:21:57,704 --> 00:22:00,054
But do not worry,
I'm not the kind of guy ...
276
00:22:00,255 --> 00:22:02,605
who goes around talking about women.
277
00:22:02,806 --> 00:22:04,106
Negligible...
278
00:22:04,731 --> 00:22:06,407
- Don't look, that's where it comes.
- Who?
279
00:22:06,408 --> 00:22:08,108
The King of Siam. Do not look.
280
00:22:08,461 --> 00:22:10,809
If it's so important why does it hang around
for a dump like this?
281
00:22:11,330 --> 00:22:12,938
Why is it descending?
282
00:22:13,073 --> 00:22:16,201
What happens? Can't you take it for granted?
Do you have to show off?
283
00:22:20,102 --> 00:22:23,902
Mr. Jammey was very anxious
for seeing him. He's behind counting the box.
284
00:22:24,256 --> 00:22:25,949
- What were you saying right now?
- When?
285
00:22:26,431 --> 00:22:28,906
Nothing at all. Pass without more.
286
00:22:29,338 --> 00:22:30,405
Know we never bother
Mr. Jammey ...
287
00:22:30,706 --> 00:22:33,706
... while he counts the money for
the bank, but it's okay.
288
00:22:33,707 --> 00:22:35,807
-He told us expressly ...
- Thank you.
289
00:22:52,208 --> 00:22:53,682
I want to talk to you,
I have a proposition.
290
00:22:53,930 --> 00:22:55,464
I am not interested in any proposal.
291
00:22:55,394 --> 00:22:56,806
Do you want me to tell you
Mr. Jammey who is here?
292
00:22:57,007 --> 00:22:57,907
No, get me a coffee.
293
00:22:58,222 --> 00:23:00,933
I've been waiting all day you know
what is progressive system?
294
00:23:01,975 --> 00:23:04,501
You play the favorites, if the first
it runs out doubles in the second.
295
00:23:04,702 --> 00:23:06,802
If it runs out, you double on the third.
296
00:23:06,803 --> 00:23:08,803
- Do not care.
- You are wiping away your losses ...
297
00:23:09,283 --> 00:23:10,404
You always go ahead.
298
00:23:10,858 --> 00:23:13,005
I am a professional accountant, if I know something about it,
it's numbers.
299
00:23:13,106 --> 00:23:15,606
- It's a sure thing, I just need capital.
- No.
300
00:23:15,707 --> 00:23:17,607
Today, for example, I have had two
losers before getting it right ...
301
00:23:17,908 --> 00:23:20,105
but I had no money for
bend and recover.
302
00:23:20,581 --> 00:23:22,009
With capital he could play the percentage.
303
00:23:22,921 --> 00:23:24,622
It is like money in the bank.
304
00:23:24,857 --> 00:23:25,811
No, not for me.
305
00:23:27,599 --> 00:23:30,035
Shubunka, I'm in a hole
I need money...
306
00:23:30,430 --> 00:23:31,182
What a pity.
307
00:23:31,715 --> 00:23:32,499
What does it say?
308
00:23:36,302 --> 00:23:38,802
He is an accountant, he has a
good fixed salary.
309
00:23:38,903 --> 00:23:40,903
I ask for a loan
a few hundred bucks.
310
00:23:40,904 --> 00:23:43,104
Why don't you ask the brothers
of your wife? They are rich.
311
00:23:43,105 --> 00:23:45,205
My wife's brothers
They change the subject, period.
312
00:23:45,206 --> 00:23:49,106
- They have a big garage on Bay St.
- I'll pay it back, loan me the money.
313
00:23:51,207 --> 00:23:53,007
What do you say, Shubunka, help me?
314
00:23:54,051 --> 00:23:56,208
I'm not in business
of the loans, leave it.
315
00:23:56,478 --> 00:23:57,254
Dorothy, come.
316
00:23:57,510 --> 00:23:59,310
I want to see you, I have something for you.
317
00:24:00,463 --> 00:24:03,111
- Dirty and despicable ...
- I told you to get out.
318
00:24:07,412 --> 00:24:08,612
One minute.
319
00:24:12,913 --> 00:24:14,613
I think you leave Ann's ...
320
00:24:14,970 --> 00:24:16,819
Tomorrow night, as
the new girl arrives.
321
00:24:16,819 --> 00:24:18,398
You haven't lasted long
Were you not happy?
322
00:24:18,599 --> 00:24:19,499
Is not that...
323
00:24:20,016 --> 00:24:22,796
My father has been sick
just got out of the hospital ...
324
00:24:22,897 --> 00:24:24,497
I'm going to take care of him.
325
00:24:25,798 --> 00:24:28,198
- What is this?
- For you, a parting gift.
326
00:24:28,522 --> 00:24:29,148
No.
327
00:24:30,263 --> 00:24:31,300
Why what happened?
328
00:24:32,136 --> 00:24:34,899
I don't know, it's the money, a gift
money is ...
329
00:24:35,000 --> 00:24:36,600
Excuse me.
330
00:24:37,228 --> 00:24:38,157
I'll buy you something.
331
00:24:39,002 --> 00:24:40,402
I'll send it to you.
332
00:24:41,222 --> 00:24:44,525
- If you give me your address.
- Don't worry, it's fine.
333
00:24:44,560 --> 00:24:47,004
The address, please
Or don't you want me to have it?
334
00:24:49,205 --> 00:24:51,005
Beach, 33rd street.
335
00:24:52,606 --> 00:24:54,406
Beach 12, 33rd Street
336
00:24:54,407 --> 00:24:56,107
- Leaving Broadwalk right?
-Yes.
337
00:24:56,108 --> 00:24:57,308
Just a moment.
338
00:25:01,109 --> 00:25:02,609
Why the rush?
339
00:25:03,051 --> 00:25:04,669
It's late, I'm done for today.
340
00:25:05,129 --> 00:25:06,365
Why did you flinch earlier?
341
00:25:06,747 --> 00:25:08,512
- When? No...
- When I came in and you saw me.
342
00:25:08,513 --> 00:25:10,813
Is there something repulsive about me, how ugly am I?
343
00:25:10,814 --> 00:25:12,914
- No, is not that...
- So what about me?
344
00:25:12,915 --> 00:25:16,015
You talk to Shorty, to Karty, with everything
the world am i not good enough?
345
00:25:17,258 --> 00:25:18,816
I don't know what he wants ...
346
00:25:19,902 --> 00:25:23,017
Leave me, I don't want gifts, I don't like them.
347
00:25:24,556 --> 00:25:26,318
She wants nothing to do with you.
348
00:25:34,119 --> 00:25:35,719
What happens? Where is the fire?
349
00:25:36,935 --> 00:25:38,030
You can go home.
350
00:25:38,950 --> 00:25:40,421
They won't be back tonight.
351
00:25:40,422 --> 00:25:43,422
- Who won't come back?
- You know who ...
352
00:25:43,801 --> 00:25:46,723
You know why you carry
all day hiding here.
353
00:25:47,133 --> 00:25:49,157
My brothers, them.
354
00:25:49,292 --> 00:25:50,725
What are you talking about?
355
00:25:51,459 --> 00:25:54,126
Oh, it's too bad, you have no idea.
356
00:25:55,027 --> 00:25:57,127
You took money from the garage.
357
00:25:57,128 --> 00:25:59,128
Is a lie!
Who told you, your brothers?
358
00:25:59,129 --> 00:26:01,029
- It is a trap.
- Yeah sure.
359
00:26:01,472 --> 00:26:04,430
They have brought in a new accountant
and they have reviewed the books.
360
00:26:04,431 --> 00:26:07,531
You have taken $ 1,300.
361
00:26:07,876 --> 00:26:09,532
It's a lie, a dirty lie.
362
00:26:09,633 --> 00:26:12,133
I know it, you know it and
your filthy brothers know.
363
00:26:12,234 --> 00:26:15,434
I've been working for them for years and this
is what I get: a dirty trap.
364
00:26:15,813 --> 00:26:18,649
- Hey Hey hey.
- Shout all you want, it won't help you.
365
00:26:18,849 --> 00:26:21,236
Please, no scandals
this is a business ...
366
00:26:21,443 --> 00:26:24,437
Please don't get into this
I have enough.
367
00:26:24,438 --> 00:26:26,438
Hey, hey, hey, what's up?
368
00:26:26,776 --> 00:26:28,339
I don't want fights at my place.
369
00:26:28,576 --> 00:26:30,799
Go home Karty
and take your wife.
370
00:26:30,999 --> 00:26:32,741
Okay, okay, she stops crying.
371
00:26:33,961 --> 00:26:35,296
Come on out, the show is over.
372
00:26:35,480 --> 00:26:37,473
Find something else to look at
a nice accident ...
373
00:26:37,644 --> 00:26:39,244
a child crushed by a truck.
374
00:26:39,597 --> 00:26:41,046
There are unpleasant people here.
375
00:26:41,455 --> 00:26:42,546
Shubunka, listen.
376
00:26:43,404 --> 00:26:44,637
Don't let people like that disturb you
They are nothing.
377
00:26:44,969 --> 00:26:47,217
They are ordinary, they don't have a penny.
378
00:26:52,649 --> 00:26:54,249
You don't know what's going on.
379
00:26:54,292 --> 00:26:56,094
I called, I spoke to them.
380
00:26:57,051 --> 00:26:59,651
- I told you to stay away, right?
- I'm scared.
381
00:26:59,838 --> 00:27:02,452
They sent a man to meet me
I will stop in the street, in the rain.
382
00:27:02,911 --> 00:27:05,353
That's why they sent it,
To scare you, can't you see
383
00:27:05,354 --> 00:27:07,154
- Shubunka, we have problems.
- Yes?
384
00:27:12,355 --> 00:27:16,155
They are prepared, they are going to start
to act, they warned me.
385
00:27:16,156 --> 00:27:18,556
- Bragging
- They're pushing for Independence ...
386
00:27:18,557 --> 00:27:20,557
Starting with Neptune, for you.
387
00:27:20,785 --> 00:27:22,758
It's a citywide union.
388
00:27:22,859 --> 00:27:24,859
It is not possible, not in this city,
those days are gone.
389
00:27:25,005 --> 00:27:26,900
They come with the tough team,
any day, Shubunka!
390
00:27:27,174 --> 00:27:29,551
When you want, I have many
guys on Maple Avenue.
391
00:27:29,552 --> 00:27:32,152
Well hit first, crush 'em
before it's too late.
392
00:27:32,153 --> 00:27:34,453
You're neglecting everything
that's the problem.
393
00:27:34,820 --> 00:27:37,054
You don't like dirty work
you have no stomach.
394
00:27:37,055 --> 00:27:39,805
- He's a nervous man, Mr. Jammey.
- Let me tell you, Shubunka.
395
00:27:40,296 --> 00:27:43,206
You go around playing tough
But you don't fool me
396
00:27:43,762 --> 00:27:44,907
I see inside of you.
397
00:27:45,164 --> 00:27:47,808
You are not a man of steel
you are not a big shot.
398
00:27:47,809 --> 00:27:50,109
- Jammey, calm down.
- I'm telling you for your own good.
399
00:27:50,507 --> 00:27:53,000
As you are careless, they will
kick out of business.
400
00:27:53,001 --> 00:27:54,801
No one's gonna kick me out
of the business, forget it.
401
00:27:55,389 --> 00:27:56,602
I'm not an asshole.
402
00:27:56,603 --> 00:27:59,103
I am not one of those dolls
broken that enter your premises.
403
00:27:59,860 --> 00:28:01,204
I'll handle everything, don't worry.
404
00:28:03,734 --> 00:28:06,005
I've worked six years to ride
this and I'm going to keep it.
405
00:28:07,006 --> 00:28:09,006
No one is going to take it from me.
406
00:28:10,007 --> 00:28:12,307
Bath Avenue location, $ 120.
407
00:28:14,757 --> 00:28:17,508
- Very simple.
-Simple?
408
00:28:17,509 --> 00:28:19,609
They scare you, I take away your fear.
409
00:28:20,702 --> 00:28:22,510
I'll take those guys out just as fast.
410
00:28:22,511 --> 00:28:25,011
Oh well, I got nervous.
411
00:28:25,711 --> 00:28:28,812
I am a businessman,
this soda store is my capital.
412
00:28:28,813 --> 00:28:30,113
I can't help it.
413
00:28:31,014 --> 00:28:34,214
I know all about Cornell and
his Club Atlético Social y Urbano.
414
00:28:35,418 --> 00:28:38,215
I don't know what your category is,
It seems like a small thing.
415
00:28:38,716 --> 00:28:40,616
No capital, no connections, nothing.
416
00:28:41,017 --> 00:28:42,417
Just stay away from him.
417
00:28:44,418 --> 00:28:45,618
And another thing...
418
00:28:46,319 --> 00:28:49,119
From now on, don't send me messages
through Ms. Starr.
419
00:28:51,723 --> 00:28:52,820
That embarrasses her.
420
00:28:53,593 --> 00:28:56,221
I was worried, I lost my nerves.
421
00:29:00,022 --> 00:29:01,222
Shorty, shut up.
422
00:29:01,223 --> 00:29:04,023
Frank, you took the money
and you have to return it.
423
00:29:04,024 --> 00:29:05,924
How, where am I going to find it?
424
00:29:05,925 --> 00:29:07,260
Where can I get it?
Is there anything left to pawn?
425
00:29:07,361 --> 00:29:08,361
Who is going to give it to me?
426
00:29:09,938 --> 00:29:11,726
Come on, leave it, I don't know you.
427
00:29:12,042 --> 00:29:14,255
I haven't had a good day
by your side, from the beginning.
428
00:29:23,228 --> 00:29:24,628
Come home.
429
00:29:26,416 --> 00:29:28,129
You haven't eaten all day.
430
00:29:29,630 --> 00:29:30,930
Look to you.
431
00:29:32,718 --> 00:29:37,131
You are skinny, pale, sick.
432
00:29:40,332 --> 00:29:42,432
A career man ...
433
00:29:44,433 --> 00:29:45,533
Professional...
434
00:29:51,368 --> 00:29:52,904
From the lady of the flower shop.
435
00:30:00,994 --> 00:30:03,228
"Dear boy ... your attitude
Does a lot of damage..."
436
00:30:03,829 --> 00:30:05,458
"Have you not understood the power
what do you have on me ...?
437
00:30:05,956 --> 00:30:08,305
"You have accused me of not being sincere ...
438
00:30:08,661 --> 00:30:10,906
"Well, you are wrong,
dear soda boy ... "
439
00:30:11,542 --> 00:30:13,407
"This is all
I can do on paper ... "
440
00:30:14,898 --> 00:30:16,644
"Are you free tomorrow night?"
441
00:30:17,094 --> 00:30:20,109
"If you call me tomorrow night you will see,
better than with words ...
442
00:30:20,410 --> 00:30:22,510
... how cruelly you have judged me. "
443
00:30:22,711 --> 00:30:24,611
Always yours, Olga "
444
00:30:25,510 --> 00:30:26,512
... Ostroleng ...
445
00:30:39,713 --> 00:30:42,713
I'll wait, I'm not going home.
446
00:30:43,176 --> 00:30:44,573
My wife is not there.
447
00:30:45,101 --> 00:30:46,509
Is in the hospital.
448
00:30:47,734 --> 00:30:49,438
Another in-depth review
449
00:30:51,117 --> 00:30:54,473
To my wife, Susan,
doctors will love him ...
450
00:30:55,334 --> 00:30:59,100
She has been trying for 15 years
tell him what's wrong ...
451
00:30:59,135 --> 00:31:00,819
... they just can't ...
452
00:31:02,320 --> 00:31:03,900
I accept it.
453
00:31:05,101 --> 00:31:07,201
My wife, she is different.
454
00:31:07,202 --> 00:31:08,902
She listen me.
455
00:31:09,291 --> 00:31:11,646
She is by my side, I miss her.
456
00:31:13,004 --> 00:31:16,194
Well everybody
whatever it is ...
457
00:31:16,637 --> 00:31:20,895
she has to have someone
dear and close.
458
00:31:21,904 --> 00:31:24,696
After all,
She is human nature, right?
459
00:32:11,197 --> 00:32:12,272
She lets it happen.
460
00:32:13,014 --> 00:32:14,198
I have brought you something.
461
00:32:14,418 --> 00:32:16,499
Yes? What is it?
462
00:32:17,106 --> 00:32:18,400
She go see for yourself, she's out.
463
00:32:35,801 --> 00:32:38,401
What have you done Has been
downtown to buy it?
464
00:32:39,066 --> 00:32:41,402
What time did you leave this morning?
465
00:32:47,103 --> 00:32:48,403
Esssie!
466
00:32:49,391 --> 00:32:50,504
Look, Essie!
467
00:32:50,706 --> 00:32:52,405
Wow, it's stunning!
468
00:32:52,489 --> 00:32:53,636
Oh it's pretty!
469
00:32:55,607 --> 00:32:58,907
Oh I hate you, I would want to kill you!
470
00:32:59,810 --> 00:33:02,908
One minute you're horrible and
the next you are an angel.
471
00:33:03,570 --> 00:33:04,573
You are bad.
472
00:33:05,110 --> 00:33:08,110
I think you do it on purpose.
Hot and cold.
473
00:33:09,172 --> 00:33:11,811
Do you know what I'm going to do?
I'm going to get rid of Beaumont.
474
00:33:12,370 --> 00:33:14,466
I'm going to call him right now.
475
00:33:15,675 --> 00:33:19,713
I don't want no show on Broadway.
I don't want to give you excuses or excuses.
476
00:33:19,884 --> 00:33:21,914
I just want us to be happy together.
477
00:33:23,122 --> 00:33:24,215
From right now ...
478
00:33:24,316 --> 00:33:27,206
Let's have breakfast, to the beach
And we'll spend the day together
479
00:33:27,459 --> 00:33:30,607
- The beach, I don't know ...
- I don't care how busy you are.
480
00:33:30,977 --> 00:33:33,408
We will go to Plum Point, away from the people,
only U.S...
481
00:33:34,736 --> 00:33:37,209
Come and kiss me. I have to get dressed now.
482
00:33:39,710 --> 00:33:42,310
What's wrong? You do not want to kiss me?
483
00:33:43,760 --> 00:33:45,011
Come you.
484
00:33:45,512 --> 00:33:46,712
What?
485
00:33:47,246 --> 00:33:49,013
Come, Nancy, hold me.
486
00:33:50,258 --> 00:33:52,856
Baby what's wrong with you
487
00:33:53,834 --> 00:33:55,115
I need you, you don't know how much.
488
00:33:56,416 --> 00:33:59,116
You are the only thing apart from me
The only thing...
489
00:33:59,717 --> 00:34:01,217
Can't you see it? When I...
490
00:34:01,865 --> 00:34:04,608
When I hurt you, when I doubt
all those...
491
00:34:05,350 --> 00:34:06,909
Nancy, it's not you, it's me.
492
00:34:08,210 --> 00:34:11,110
Because I really don't
I can believe you're with me
493
00:34:15,405 --> 00:34:17,072
"Dear boy, your letter at night
moved and I thank you ...
494
00:34:17,224 --> 00:34:20,408
"You weren't the shallow shorty-boy there
of-the-ice creams that others see ...
495
00:34:20,608 --> 00:34:22,628
"... but your true soul. All night
I was thinking without being able to sleep ... "
496
00:34:26,595 --> 00:34:27,297
Hey, chorlito head.
497
00:34:28,112 --> 00:34:29,912
Just a moment.
Wait don't go down that road.
498
00:34:30,113 --> 00:34:30,883
I'm sorry...
499
00:34:31,176 --> 00:34:32,661
I can't stand that to anyone
big or small.
500
00:34:32,785 --> 00:34:34,504
- My mistake.
- That is different.
501
00:34:34,505 --> 00:34:36,605
- How can I help you?
- The boss.
502
00:34:37,152 --> 00:34:37,999
Mr. Jammey?
503
00:34:39,600 --> 00:34:41,500
Who are you, what do you want?
504
00:34:41,601 --> 00:34:43,501
The technician. The ice cream machine.
505
00:34:44,702 --> 00:34:46,702
I have not called a technician.
506
00:34:46,703 --> 00:34:50,031
Factory inspection. Routine.
They send us once a year.
507
00:34:50,066 --> 01:09:41,286
Yes?
508
00:34:51,256 --> 00:34:53,746
Good boy, got a worker
first class.
509
00:34:58,501 --> 00:35:00,601
- What is this?
- I already told you: routine.
510
00:35:03,202 --> 00:35:04,502
What do they do?
511
00:35:07,672 --> 00:35:10,304
- Did I break something?
- You have destructive craving.
512
00:35:10,305 --> 00:35:11,332
Especially the mirrors.
513
00:35:11,433 --> 00:35:14,042
I don't know why but I always have
eager to smash mirrors.
514
00:35:14,156 --> 00:35:15,656
That's bad luck, you know that right?
515
00:35:18,757 --> 00:35:21,057
Do you believe in those superstitions?
516
00:35:23,458 --> 00:35:25,058
What do they want?
517
00:35:25,634 --> 00:35:28,659
This is so, Mr. Jammey.
We told him to come see us ...
518
00:35:29,056 --> 00:35:30,856
We kindly ask you,
but he didn't show up.
519
00:35:31,680 --> 00:35:33,361
Now we are here to
invite him to eat.
520
00:35:35,262 --> 00:35:37,062
I won't go, they don't scare me.
521
00:35:38,163 --> 00:35:39,163
Stop!
522
00:35:39,307 --> 00:35:40,708
Are you coming to eat, Mr. Jammey?
523
00:35:57,734 --> 00:35:59,965
- Something to drink?
- Well I ...
524
00:36:00,066 --> 00:36:01,366
Nothing to drink.
525
00:36:02,967 --> 00:36:05,267
- Do you want to order?
- What what...?
526
00:36:05,301 --> 00:36:08,758
- Eat, eat, we invite you.
- No, thanks, I am not hungry.
527
00:36:09,069 --> 00:36:10,069
Long.
528
00:36:14,770 --> 00:36:16,800
- May l?
- No, I will.
529
00:36:16,912 --> 00:36:17,574
Very well sir.
530
00:36:18,801 --> 00:36:19,797
Why hasn't he come before?
531
00:36:20,900 --> 00:36:22,400
Oh well I ...
532
00:36:22,990 --> 00:36:26,381
- I don't know, understand, Shubunka ...
- Shubunka pass.
533
00:36:26,382 --> 00:36:30,882
No ... it's Shubunka, not me.
I am just a businessman.
534
00:36:31,226 --> 00:36:32,183
Better talk to Shubunka.
535
00:36:32,384 --> 00:36:33,131
I don't want Shubunka.
536
00:36:34,185 --> 00:36:34,999
What?
537
00:36:35,337 --> 00:36:36,323
I just want you.
538
00:36:36,996 --> 00:36:39,001
- Wait, just me?
-Yes.
539
00:36:39,656 --> 00:36:42,402
To you. He is the key man for
U.S. He has the properties, local
540
00:36:45,519 --> 00:36:47,938
He comes with us, the rest is easy.
We are consolidated.
541
00:36:48,084 --> 00:36:49,705
The others will fall in line.
542
00:36:50,138 --> 00:36:53,006
Yes but what
want me to do with Shubunka?
543
00:36:53,618 --> 00:36:55,507
Forget it, lose it ...
544
00:36:55,508 --> 00:36:57,308
What do I care what
do with Shubunka?
545
00:36:59,509 --> 00:37:02,609
Well ... he's asking me
to betray him.
546
00:37:03,510 --> 00:37:06,210
Exactly, betray him.
547
00:37:08,011 --> 00:37:10,511
I want a list of everyone
the locals, the people ...
548
00:37:10,612 --> 00:37:12,312
Write down all names and addresses.
549
00:37:13,013 --> 00:37:16,113
If you cheat on me, a fine of $ 200 for
every site you forget.
550
00:37:17,714 --> 00:37:19,114
I'm not going to give you the list.
551
00:37:20,015 --> 00:37:22,315
I'm sick of everything, I'm leaving.
552
00:37:23,401 --> 00:37:26,916
You Jammey are a rat.
I'm not going to lose sleep over you.
553
00:37:28,617 --> 00:37:32,217
What do you have to lose? You don't need to
Shubunka, he needs you.
554
00:37:34,018 --> 00:37:37,718
I do not want. I don't want you
i don't want shubunka
555
00:37:37,719 --> 00:37:39,919
I am not a traitor.
556
00:37:41,000 --> 00:37:43,220
- I'm scared.
- Of what?
557
00:37:43,221 --> 00:37:45,721
Shubunka? Do not worry.
558
00:37:46,022 --> 00:37:48,122
We are not dealing
of him right now.
559
00:37:50,223 --> 00:37:52,623
- It will kill me.
- Who, Shubunka?
560
00:37:53,424 --> 00:37:56,024
He wouldn't kill a fly.
He doesn't have an enemy.
561
00:37:57,000 --> 00:37:59,825
But we are different.
You know.
562
00:38:01,274 --> 00:38:04,051
Today, Jammey, is the day that
we are prepared and rolling.
563
00:38:05,127 --> 00:38:06,907
Bring us those lists.
564
00:38:09,008 --> 00:38:10,508
I will not do it.
565
00:38:12,309 --> 00:38:13,609
You will do it.
566
00:38:14,710 --> 00:38:16,410
What are you going to do, go to the police?
567
00:38:17,011 --> 00:38:19,811
Try something weird and
I'll kick you out of town
568
00:38:20,112 --> 00:38:24,512
Betray me and I'll bring you and
I'll kick your fat belly
569
00:38:35,372 --> 00:38:38,213
Always cut with a straight blade,
is the way to cut a steak well.
570
00:38:51,694 --> 00:38:52,763
Won't you go swimming?
571
00:38:53,671 --> 00:38:55,315
No, I have changed my mind.
572
00:38:55,629 --> 00:38:57,406
Why don't you put on a swimsuit?
573
00:38:58,904 --> 00:39:00,607
I don't feel like water.
574
00:39:02,008 --> 00:39:03,308
What's wrong?
575
00:39:03,880 --> 00:39:04,509
What?
576
00:39:05,188 --> 00:39:07,212
Are you afraid of being seen in a swimsuit?
577
00:39:07,611 --> 00:39:08,711
Not because?
578
00:39:09,658 --> 00:39:12,012
There is nothing strange about it.
579
00:39:12,648 --> 00:39:15,100
You really are the man
more sensitive and self-aware ...
580
00:39:15,442 --> 00:39:16,714
Don't be silly, forget it.
581
00:39:17,915 --> 00:39:19,415
I do not know what you're talking about.
582
00:39:20,816 --> 00:39:21,999
Oh, come on...
583
00:39:22,613 --> 00:39:24,900
If you didn't want to come to the beach
Why didn't you say something?
584
00:39:25,270 --> 00:39:26,388
why did you not tell me?
585
00:40:26,502 --> 00:40:28,102
The things that are remembered ...
586
00:40:28,702 --> 00:40:31,703
When I was a kid, in the neighborhood,
I used to walk alone for hours.
587
00:40:33,204 --> 00:40:35,004
Fifth Avenue, Central Park ...
588
00:40:36,205 --> 00:40:38,305
Nice streets, good hotels ...
589
00:40:41,157 --> 00:40:44,806
A very hot summer day
I looked up and on the terrace ...
590
00:40:45,376 --> 00:40:47,505
from the 10th floor, I don't know how high it would be ...
591
00:40:49,108 --> 00:40:51,108
I saw a man and a girl ...
592
00:40:52,212 --> 00:40:53,074
kissing ...
593
00:40:54,378 --> 00:40:55,410
hugging ...
594
00:40:56,911 --> 00:40:58,111
It was weird, I don't know ...
595
00:40:59,212 --> 00:41:01,912
It was nothing, something unimportant.
596
00:41:04,304 --> 00:41:06,013
At that time no
I thought I would never forget it.
597
00:41:12,314 --> 00:41:16,614
When you talk, when you're nice
you are a different person.
598
00:41:17,068 --> 00:41:18,715
It's great to be with you.
599
00:41:20,399 --> 00:41:21,616
What are you staring at?
600
00:41:21,917 --> 00:41:25,017
How you work on that thing.
As if it were a matter of life and death.
601
00:41:26,318 --> 00:41:28,347
Come back, I'm going to measure it.
602
00:41:29,692 --> 00:41:32,219
Lie down, don't stay
looking at me, lie down.
603
00:41:34,183 --> 00:41:35,096
You are Shubunka.
604
00:41:35,721 --> 00:41:37,621
- What happens?
- Stay seated, ma'am.
605
00:41:37,622 --> 00:41:38,992
I'm not afraid.
606
00:41:38,993 --> 00:41:41,893
You said stay seated.
Stay there and shut up!
607
00:41:41,894 --> 00:41:43,194
Is that tone necessary?
608
00:41:43,095 --> 00:41:44,295
What?
609
00:41:44,291 --> 00:41:45,696
Forgive me Nancy when you dedicate yourself
to business ...
610
00:41:45,797 --> 00:41:48,197
you never know with what
kind of people you are going to mix ...
611
00:41:48,198 --> 00:41:50,598
- I'm going to shake you.
- Leave that.
612
00:41:51,824 --> 00:41:54,300
Can't we postpone this?
This is not the time or the place.
613
00:41:54,500 --> 00:41:56,526
There is a knife in your gut
we are not kidding.
614
00:41:57,207 --> 00:41:59,143
- I can imagine it.
- You didn't come to the club.
615
00:41:59,327 --> 00:42:02,304
You didn't cooperate, so Cornell
send us with a message.
616
00:42:02,384 --> 00:42:03,808
- A message?
- This is the story.
617
00:42:03,885 --> 00:42:04,418
You are done...
618
00:42:04,719 --> 00:42:08,008
From today, he takes the business.
You are out, what do you think?
619
00:42:08,286 --> 00:42:10,886
Well, it's not good news, is it?
620
00:42:10,975 --> 00:42:13,187
I'm going to smack him right now.
621
00:42:13,209 --> 00:42:17,188
- Leave that, idiot.
- I'm going to punch him in the face.
622
00:42:17,189 --> 00:42:19,189
I can't even see it.
623
00:42:19,190 --> 00:42:22,090
Save it, you can do it
then yes he earns it.
624
00:42:22,578 --> 00:42:25,091
What do you say? Is it ok or
are you going to give problems?
625
00:42:25,436 --> 00:42:28,292
- Are you going to be tough?
- Let's see, let's talk quietly.
626
00:42:28,554 --> 00:42:29,646
There is nothing to talk about.
627
00:42:30,140 --> 00:42:33,878
Cornell has sent us with a
friendly notice. He doesn't want trouble.
628
00:42:34,095 --> 00:42:35,795
All smooth and easy.
629
00:42:35,900 --> 00:42:38,767
It's up to you, think about it.
630
00:42:38,867 --> 00:42:42,497
No wait, let's talk
From man to man.
631
00:42:42,776 --> 00:42:44,020
There is nothing to say.
632
00:42:45,299 --> 00:42:48,199
Are you with Cornell or
do you only work for him?
633
00:42:48,200 --> 00:42:49,899
What does it have to do with?
634
00:42:50,030 --> 00:42:53,000
I'm curious who are you
what band are you with?
635
00:42:54,179 --> 00:42:56,301
Maybe we can fix
this between us.
636
00:42:58,587 --> 00:43:01,362
Let's make a truce. Is nothing
for us anyway.
637
00:43:01,703 --> 00:43:05,429
Give us $ 3000 and we will do to the other
type what we were going to do to you.
638
00:43:05,464 --> 00:43:07,604
- $ 3000 ...
- 3000.
639
00:43:07,605 --> 00:43:10,205
- I don't have that much money on me.
- Can you get it today?
640
00:43:10,427 --> 00:43:13,606
Look, give us $ 3,000 and we'll make you
the most important guy in town.
641
00:43:13,709 --> 00:43:16,907
I'm fine the way I am
I don't want to be the most important.
642
00:43:17,638 --> 00:43:20,765
Trash, thugs three to a quarter.
643
00:43:20,800 --> 00:43:22,215
Go to Cornell and tell him what
blow your nose.
644
00:43:22,334 --> 00:43:24,310
Get out of here and tell him to grow up.
645
00:43:25,767 --> 00:43:27,601
How dare you put me on
your disgusting hands on?
646
00:43:27,702 --> 00:43:29,102
Hope it gives you yours!
647
00:43:33,603 --> 00:43:36,203
Come on, I feel sorry for you!
648
00:43:50,923 --> 00:43:52,404
This has been my personal.
649
00:43:52,980 --> 00:43:54,205
More are on the way.
650
00:43:54,549 --> 00:43:57,206
You will receive it as soon as you do
one wrong move.
651
00:43:57,539 --> 00:44:00,416
Believe me it's up to you
as you want.
652
00:44:02,095 --> 00:44:04,408
For God's sake, give me the gun!
653
00:44:04,607 --> 00:44:06,909
Come on, we've given you the message, haven't we?
654
00:44:07,834 --> 00:44:09,610
That's what we came for ... for now.
655
00:44:15,338 --> 00:44:16,611
You're good?
656
00:44:17,283 --> 00:44:18,512
Have you put them on my track?
657
00:44:20,128 --> 00:44:20,800
How?
658
00:44:21,617 --> 00:44:22,490
Plum Point.
659
00:44:24,096 --> 00:44:25,251
You have brought me here.
660
00:44:26,736 --> 00:44:27,614
Was it fixed?
661
00:44:29,103 --> 00:44:30,041
Did you take part?
662
00:44:31,435 --> 00:44:34,056
What's wrong? What kind of mind do you have?
663
00:44:34,218 --> 00:44:36,118
Forget it, sorry, I don't know what I'm saying.
664
00:44:36,188 --> 00:44:37,812
I don't even know what this is about.
665
00:44:38,393 --> 00:44:41,170
You never tell me anything about your business.
And I don't want to know.
666
00:44:41,171 --> 00:44:42,771
Forget it, it got away from me.
667
00:44:43,072 --> 00:44:44,172
Forgive me, Nancy.
668
00:44:49,273 --> 00:44:52,073
Okay, it's forgotten.
669
00:44:54,756 --> 00:44:56,074
How do you feel?
670
00:44:56,570 --> 00:44:57,675
Good.
671
00:45:01,976 --> 00:45:03,876
Are you in trouble?
672
00:45:04,756 --> 00:45:06,117
What are they going to do to you?
673
00:45:07,155 --> 00:45:08,378
Nothing.
674
00:45:08,979 --> 00:45:10,879
Nothing, little thing.
675
00:45:11,644 --> 00:45:14,180
I will need a day or two
to clean up the business.
676
00:45:17,470 --> 00:45:19,581
What's up Johnny, what was it
of your political connections?
677
00:45:19,687 --> 00:45:21,582
I can't stay here
chewing gum in the corner.
678
00:45:21,583 --> 00:45:23,483
- I have a lot to do.
- Wait a minute.
679
00:45:23,949 --> 00:45:24,601
You know it's not right ...
680
00:45:24,702 --> 00:45:26,116
I'm not getting much
consideration lately.
681
00:45:26,764 --> 00:45:30,185
I didn't promise anything. I did not say
that the city council was mine.
682
00:45:30,310 --> 00:45:32,386
It makes no sense to spread
if you don't get anything in return.
683
00:45:33,669 --> 00:45:36,487
I never looked for you, you came to me.
684
00:45:37,587 --> 00:45:39,388
You don't think i'm being
unreasonable right?
685
00:45:39,994 --> 00:45:43,489
Sorry, I'm busy.
I can't be here chatting.
686
00:45:54,090 --> 00:45:56,190
I have given you a lot of
work what's up
687
00:45:56,391 --> 00:45:57,999
You are going to make me bring people from outside.
688
00:45:58,466 --> 00:45:59,700
Bring them.
689
00:46:00,600 --> 00:46:01,530
What happens?
690
00:46:01,933 --> 00:46:05,002
- Your brand is not good, Shubunka
- What does that mean?
691
00:46:05,229 --> 00:46:06,020
Contagious
692
00:46:07,112 --> 00:46:08,204
What are you all talking about?
693
00:46:08,205 --> 00:46:11,205
You are not the type for what
see us talking to you.
694
00:46:12,620 --> 00:46:15,306
A guy wants the best and
aim straight ...
695
00:46:15,407 --> 00:46:17,207
but nobody is perfect.
696
00:46:17,464 --> 00:46:20,408
The bullet flies and misses you ...
697
00:46:20,905 --> 00:46:23,109
... But the innocent who was with you.
698
00:46:23,458 --> 00:46:25,110
Bunk, what kind of talk is this?
699
00:46:25,604 --> 00:46:27,324
I can't help but be a skeptic.
700
00:46:42,000 --> 00:46:44,602
- Where's Duke?
- I think he's gone fishing.
701
00:46:44,603 --> 00:46:46,703
- Mooshy?
- Camping.
702
00:46:47,525 --> 00:46:50,310
- What is the deal?
- No treatment, it's vacation time.
703
00:46:51,610 --> 00:46:52,383
What's the matter with you?
704
00:46:54,991 --> 00:46:56,608
- Sick.
- You're not sick.
705
00:46:57,702 --> 00:47:00,107
Yes Yes. Your men are
in chirona these days.
706
00:47:00,763 --> 00:47:02,708
You have 5 or 6 guys retired now.
707
00:47:03,596 --> 00:47:04,800
It is not a good sign.
708
00:47:05,094 --> 00:47:07,001
That happens, you know, you can't
free you always.
709
00:47:07,289 --> 00:47:08,300
Yes Yes of course.
710
00:47:08,784 --> 00:47:11,403
But I don't want to spend my
vacation in the trullo.
711
00:47:41,304 --> 00:47:44,304
What is cooking? What do you do
hiding in the back room alone?
712
00:47:44,305 --> 00:47:48,275
No, no ... I told them and
I tell you, I'm fed up.
713
00:47:48,462 --> 00:47:50,113
- I'm fed up, I'm going ...
- Why did you go to see them?
714
00:47:50,322 --> 00:47:53,107
Because he had a gun
in the head, they are killers.
715
00:47:53,608 --> 00:47:56,008
We are finished, Shubunka,
they have everything ready.
716
00:47:56,406 --> 00:47:58,159
They have everything thought up
the smallest detail.
717
00:47:58,160 --> 00:48:00,750
- It's your imagination!
- Really? They have the cops.
718
00:48:00,751 --> 00:48:02,551
Nobody has the cops.
Why do you talk like that?
719
00:48:02,680 --> 00:48:05,740
They have put a price on everyone,
they have everything tightly tied.
720
00:48:05,941 --> 00:48:08,364
And that? I'll get out of town
and I will bring others.
721
00:48:08,364 --> 00:48:12,154
Outside? That costs a lot of money
And you're broke, I know
722
00:48:12,360 --> 00:48:15,655
You wasted money, obsessed
for a girl.
723
00:48:16,549 --> 00:48:17,388
Listen, Jammey ...
724
00:48:20,257 --> 00:48:22,707
Will you see reason? All we have
What to do is hold on and fight
725
00:48:22,838 --> 00:48:25,832
I don't want to fight, I want to give up.
They will kill us.
726
00:48:25,932 --> 00:48:27,509
They will not kill anyone. You can no longer do
that today.
727
00:48:27,510 --> 00:48:29,999
They will kill you, they are treacherous,
you already know them ...
728
00:48:30,553 --> 00:48:32,204
I advise you to get out of the city.
729
00:48:32,532 --> 00:48:34,753
They will jump on you when
least expect it.
730
00:48:34,853 --> 00:48:36,232
Get out of town, Shubunka, they'll kill us.
731
00:48:37,145 --> 00:48:38,233
Jammey what have you done?
732
00:48:38,494 --> 00:48:39,999
- What do you say?
-Have you sold me?
733
00:48:40,308 --> 00:48:42,000
- Who me?
- Have you gone off your tongue?
734
00:48:42,001 --> 00:48:43,701
Hopefully. I wish I could have.
735
00:48:44,126 --> 00:48:46,302
The problem is that I have a conscience.
736
00:48:46,655 --> 00:48:48,403
Ok use your head no
you panic.
737
00:48:49,349 --> 00:48:50,698
Look, I'm going west for new men.
738
00:48:51,466 --> 00:48:53,175
Jammey, give me 15000 ...
10,000 ...
739
00:48:53,533 --> 00:48:54,406
Nerd.
740
00:48:54,407 --> 00:48:56,907
Use your head, they can't touch us what
they can do? They don't know where we are.
741
00:48:57,199 --> 00:49:00,108
Suppose they close a store for us.
We have dozens.
742
00:49:00,611 --> 00:49:02,464
Can't you see, stupid?
They don't have the locations.
743
00:49:02,564 --> 00:49:05,210
They can't do anything without the list
Jammey. Give me the 15,000!
744
00:49:05,266 --> 00:49:07,701
I don't want to fight, fight alone
I'm out.
745
00:49:08,038 --> 00:49:09,178
I am gone forever.
746
00:49:09,921 --> 00:49:10,748
I'm out...
747
00:49:10,983 --> 00:49:12,204
Jammey, wait!
748
00:49:13,805 --> 00:49:14,999
Jammey, come back!
749
00:49:16,553 --> 00:49:18,100
Here's the costume. Clean and iron.
750
00:49:18,458 --> 00:49:21,501
Tell him to remove the stains.
I want it in an impeccable hour.
751
00:49:25,602 --> 00:49:29,502
A custom of mine. When i go on a date
I am always immaculate.
752
00:49:29,649 --> 00:49:33,403
I have style, I treat them like queens ...
753
00:49:34,142 --> 00:49:36,040
Chop suey for dinner, a show
754
00:49:36,296 --> 00:49:38,007
Oh yes, psychology.
755
00:49:38,597 --> 00:49:42,006
Put them in a certain state of mind
and they will feel obligated.
756
00:49:43,952 --> 00:49:48,007
I'm hanging out with Mrs. Ostreleng today.
Mature, sophisticated ...
757
00:49:48,308 --> 00:49:50,108
The kind of woman I like.
758
00:49:50,109 --> 00:49:52,000
- Shorty?
- Yes?
759
00:49:52,335 --> 00:49:53,601
Where's Dorothy the cashier?
760
00:49:53,880 --> 00:49:56,202
She left for change, she'll be back in a minute.
761
00:50:07,126 --> 00:50:08,503
- Wait, I want to talk to you.
-Leave me.
762
00:50:08,809 --> 00:50:10,204
Don't be scared, I don't want to worry.
763
00:50:10,205 --> 00:50:12,595
I have to return. I want to leave everything
ready for the new ...
764
00:50:12,708 --> 00:50:14,696
You handle Mr. Jammey's papers,
you're his accountant, tell me, you know ...?
765
00:50:14,796 --> 00:50:16,727
Look at yourself, ask him.
766
00:50:16,838 --> 00:50:18,628
No this. You are the only one
you can tell me.
767
00:50:19,373 --> 00:50:21,929
It's my last day, I'm leaving
tonight, I don't know anything.
768
00:50:22,400 --> 00:50:24,008
Did he ask about the books
did he work on them?
769
00:50:24,306 --> 00:50:25,211
Did you make a copy of the lists?
770
00:50:27,746 --> 00:50:29,158
I have to know, it's important.
771
00:50:29,480 --> 00:50:31,513
They may kill me, please
You have to help me.
772
00:50:31,636 --> 00:50:34,283
Why should I care what you
pass? Why would anyone care?
773
00:50:34,428 --> 00:50:36,001
What right do you have to ask for help?
774
00:50:36,585 --> 00:50:38,402
You, the things you've done ...
775
00:50:38,858 --> 00:50:41,256
Jammey took the list,
the names, everything ...
776
00:50:41,971 --> 00:50:45,254
She came back, she stayed all afternoon.
He is with them.
777
00:50:45,926 --> 00:50:47,005
Leave me alone!
778
00:51:07,506 --> 00:51:09,306
Essie, where is Miss Starr?
779
00:51:09,945 --> 00:51:11,407
No, don't call her, give her a message.
780
00:51:11,536 --> 00:51:13,456
Tell him to pack his bags.
Yes right now.
781
00:51:14,644 --> 00:51:17,259
I don't know where, tell him it's an emergency.
I'll explain later.
782
00:51:17,433 --> 00:51:19,260
Tell him I have to get out of
the city right now.
783
00:52:36,161 --> 00:52:37,401
You're good?
784
00:52:38,089 --> 00:52:39,502
Sure what's up?
785
00:52:39,693 --> 00:52:42,703
Essie said ... she told me that
we were leaving the city.
786
00:52:42,860 --> 00:52:43,970
She said it was an emergency.
787
00:52:45,582 --> 00:52:46,405
That's what she said?
788
00:52:47,430 --> 00:52:48,519
He must have misunderstood me.
789
00:52:49,081 --> 00:52:50,332
Probably my fault.
790
00:52:51,173 --> 00:52:52,273
Just a business trip.
791
00:52:55,106 --> 00:52:56,844
The things that I have
passed through the head ...
792
00:52:58,828 --> 00:53:00,703
I could not wait,
I left her packing.
793
00:53:01,424 --> 00:53:02,724
He had to come right away.
794
00:53:04,891 --> 00:53:05,491
Nancy ...
795
00:53:07,237 --> 00:53:08,394
What went through your head?
796
00:53:10,448 --> 00:53:11,229
What do you say honey
797
00:53:17,199 --> 00:53:17,966
That you thought?
798
00:53:19,741 --> 00:53:21,699
That she was running away, that I
had they eliminated in one fell swoop?
799
00:53:23,907 --> 00:53:25,208
Is that very important?
800
00:53:28,704 --> 00:53:29,563
Dear...
801
00:53:30,587 --> 00:53:31,669
Look, dear ...
802
00:53:32,453 --> 00:53:34,412
Everything you want,
everything you say ...
803
00:53:35,439 --> 00:53:37,115
I am authentic, I am yours.
804
00:53:38,629 --> 00:53:40,522
I wish I could show you.
805
00:53:41,190 --> 00:53:43,726
The brooches, the bracelets,
everything you've given me ...
806
00:53:44,301 --> 00:53:46,033
I'll pawn them, they're yours.
807
00:53:46,864 --> 00:53:48,033
Everything I have.
808
00:53:51,645 --> 00:53:52,446
Nancy ...
809
00:53:53,906 --> 00:53:55,101
I'm so glad you're here.
810
00:53:56,581 --> 00:53:58,842
It is very important to me, I am happy,
I will never forget.
811
00:54:00,134 --> 00:54:03,330
I can help? You need money?
812
00:54:04,231 --> 00:54:05,531
Yes.
813
00:54:07,056 --> 00:54:08,248
Get what you can.
814
00:54:09,729 --> 00:54:12,533
We will go tonight and bring
people. You'll see.
815
00:54:13,934 --> 00:54:15,589
Wait for me at your house. Be prepared.
816
00:54:15,759 --> 00:54:17,635
I have to put on some lectures.
817
00:54:19,536 --> 00:54:21,906
I will have a word with Jammey.
818
00:54:25,065 --> 00:54:28,007
Meyers and Kelly come in at 8.30 to
rush hour on Saturday night.
819
00:54:28,808 --> 00:54:30,908
When Jammey shows up tell him
to call his wife.
820
00:54:31,211 --> 00:54:34,322
He is at home, the check is negative,
it has already finished with the doctors.
821
00:54:34,670 --> 00:54:37,810
Tell him that he has decided to spend
money in other luxuries.
822
00:54:38,035 --> 00:54:39,511
That will give the old vulture great joy.
823
00:54:41,112 --> 00:54:42,702
- Hey, Shorty ...
- What?
824
00:54:42,703 --> 00:54:45,003
How do you do it?
I mean, what is your secret?
825
00:54:45,268 --> 00:54:46,769
Oh look, nothing I can tell you.
826
00:54:46,969 --> 00:54:48,425
There are certain things that don't
can be shared.
827
00:54:48,626 --> 00:54:50,287
Can't you see?
828
00:54:51,795 --> 00:54:53,409
Please, my white shoes!
829
00:54:53,729 --> 00:54:56,328
- Shorty, have you seen my husband?
- No, i have not seen it.
830
00:54:56,790 --> 00:54:58,607
You haven't been here all day, Mrs. Karty.
831
00:55:00,741 --> 00:55:04,411
She hasn't been home.
She hasn't eaten hot in two days.
832
00:55:05,128 --> 00:55:08,276
As far as I know, they have him
in your hands already.
833
00:55:11,732 --> 00:55:13,332
What's the use of talking?
834
00:55:14,199 --> 00:55:16,367
Does anyone listen to you or does anyone care?
835
00:55:17,431 --> 00:55:20,234
It has not happened to them.
Are they going to worry about you?
836
00:55:23,101 --> 00:55:24,805
- Tell Mr. Jammey I want to see him.
- No this.
837
00:55:24,806 --> 00:55:26,906
Is that what he told you to say?
Where is she hiding, in the back room?
838
00:55:27,029 --> 00:55:28,207
No, it's not.
839
00:55:28,821 --> 00:55:30,508
Look at me, they caught me on the street
this morning.
840
00:55:30,609 --> 00:55:31,606
Is Jammey there?
841
00:55:31,748 --> 00:55:34,810
They'll catch me again. Shubunka,
I was waiting for you, it's my last resort.
842
00:55:35,362 --> 00:55:37,307
I'm not ashamed, I stole
I do not know what happened to me...
843
00:55:37,507 --> 00:55:39,612
I was trapped. Suddenly,
it was $ 1,300 ...
844
00:55:40,283 --> 00:55:43,213
How about? Karty appears
by the back door!
845
00:55:45,314 --> 00:55:48,614
Give me something, 300, 200,
just enough to get rid of them ...
846
00:55:48,715 --> 00:55:51,715
- ... To recover a little.
- I'm not giving you a penny.
847
00:55:52,273 --> 00:55:54,876
Shubunka, I beg you,
I'm a human being.
848
00:55:54,877 --> 00:55:57,377
You are nothing, outside, get away from me.
849
00:55:58,068 --> 00:56:01,578
Karty, his wife is looking for him,
she is worried.
850
00:56:03,227 --> 00:56:06,573
Well, it helps a lot,
I appreciate it a lot.
851
00:56:06,780 --> 00:56:08,380
Why doesn't he go with her?
852
00:56:08,922 --> 00:56:09,715
Oh, leave me alone.
853
00:56:10,699 --> 00:56:12,489
Let them catch me, let them do
whatever they want.
854
00:56:12,689 --> 00:56:14,101
She doesn't care what they do.
855
00:56:14,637 --> 00:56:16,347
I don't care if I live or die.
856
00:56:35,085 --> 00:56:36,685
The lists, the papers ...
Do you know what i do
857
00:56:37,214 --> 00:56:39,186
The moment that she knew
I wanted to get out of here.
858
00:56:39,273 --> 00:56:41,081
Miserable and disgusting shenanigans.
859
00:56:41,471 --> 00:56:44,388
Living off the people, numbers, gambling dens
clandestine one or two more things.
860
00:56:44,489 --> 00:56:48,489
Yeah worse things, every kind of
fraud you can imagine so what?
861
00:56:48,790 --> 00:56:50,485
That's me, that's what I do so what?
862
00:56:51,711 --> 00:56:54,919
I never thought there were people
like you, without conscience.
863
00:56:55,019 --> 00:56:57,392
Consciousness, slogans on the wall.
What will you know!
864
00:56:57,565 --> 00:56:59,999
You are a kid, a stupid schoolgirl.
Why don't you look around
865
00:57:00,000 --> 00:57:01,450
Read the newspaper, learn something
let me tell you...
866
00:57:01,551 --> 00:57:03,251
- I don't want to learn anything from you.
- You're going to listen to me.
867
00:57:03,352 --> 00:57:06,252
I come from the sewers, from the mud.
But I went out alone.
868
00:57:06,740 --> 00:57:08,449
I started working when I was 6 years old, 6 years old!
869
00:57:08,749 --> 00:57:10,349
I did jobs for the
gangsters at 9.
870
00:57:10,449 --> 00:57:12,005
He smuggled for
my account at 14.
871
00:57:12,243 --> 00:57:13,801
Did anyone care about me?
Was someone crying?
872
00:57:14,407 --> 00:57:16,507
What do you want me to do?
Worry about the world?
873
00:57:16,805 --> 00:57:18,793
Let them rot, all of them!
I don't care about them at all.
874
00:57:19,896 --> 00:57:22,141
Don't you shudder with me
don't look over your shoulder at me.
875
00:57:22,176 --> 00:57:24,703
I'm not a waste like Karty
I have done something.
876
00:57:24,867 --> 00:57:26,381
I did it and I am proud.
877
00:57:27,472 --> 00:57:28,972
It's gross.
878
00:57:30,051 --> 00:57:31,134
It is twisted.
879
00:57:33,674 --> 00:57:35,474
I'm glad they stopped him.
880
00:57:36,673 --> 00:57:37,657
They haven't stopped me.
881
00:57:39,492 --> 00:57:40,676
Do not worry.
882
00:57:42,170 --> 00:57:45,633
I'll see Jammey, I know where to find him.
883
00:58:07,578 --> 00:58:10,278
Hello, so he wants
see Mr. Cornell?
884
00:58:10,779 --> 00:58:12,979
Well, it sure can be fixed.
885
00:58:13,181 --> 00:58:15,480
He will be delighted to see you. Pass.
886
00:58:25,681 --> 00:58:26,981
One minute, friend.
887
00:58:27,272 --> 00:58:28,763
Ok, just a minute.
888
00:58:28,723 --> 00:58:30,803
Why are you sniffing me?
I don't carry a gun.
889
00:58:30,804 --> 00:58:31,964
Ok, come in.
890
00:58:47,831 --> 00:58:49,491
You should have come at the beginning
when we told you.
891
00:58:49,826 --> 00:58:51,906
The time for cooperation is over.
892
00:58:52,229 --> 00:58:56,103
I wanted to get out, they wouldn't let me.
I am here against my will, Shubunka.
893
00:58:56,203 --> 00:58:58,208
It's okay, Jammey, you still work for me.
894
00:59:01,575 --> 00:59:03,209
We have the locals, we have
put our people there.
895
00:59:03,210 --> 00:59:05,910
- What are you going to do, kick them out?
- I built this.
896
00:59:06,011 --> 00:59:07,911
What right do you have to take it away?
897
00:59:08,301 --> 00:59:09,801
We do not get into the ethics of the matter.
898
00:59:10,462 --> 00:59:14,213
What are you talking about, Shubunka, the good
and evil? Be practical.
899
00:59:14,744 --> 00:59:15,679
Accept a job.
900
00:59:15,857 --> 00:59:17,905
Yes, okay, take a job.
901
00:59:18,465 --> 00:59:20,106
Collector, 80 bucks a week.
902
00:59:23,897 --> 00:59:26,007
Take it, Shubunka, don't be stubborn, take it.
903
00:59:26,560 --> 00:59:27,255
He's scared.
904
00:59:28,232 --> 00:59:31,009
They come, they brag, they get tough
and they run away ...
905
00:59:33,592 --> 00:59:36,700
Don't you realize that they are nothing but
a bunch of low-level bluffers?
906
00:59:36,701 --> 00:59:39,551
- Do you really believe that?
- Sure, otherwise I wouldn't be here.
907
00:59:40,881 --> 00:59:43,354
Well, it has run a great
risk coming.
908
00:59:43,455 --> 00:59:45,395
I have not run any,
they can't do anything to me.
909
00:59:46,355 --> 00:59:48,886
Ok fine I admit it has
some reason.
910
00:59:50,102 --> 00:59:52,804
- Right now we don't want any fuss.
- They can't afford it.
911
00:59:53,157 --> 00:59:55,917
They have the pasma on top, where do you think
What are we in 1929?
912
00:59:56,082 --> 00:59:59,106
Look, we're getting organized.
I have a great investment.
913
00:59:59,107 --> 01:00:00,869
A lot of people to get on the trail.
914
01:00:01,108 --> 01:00:04,408
I'll be clear right now
I don't want a fuss.
915
01:00:05,350 --> 01:00:06,809
Let's put it like this, Shubunka.
916
01:00:07,455 --> 01:00:10,521
Maybe the reason why I quit
in peace it is because it is not worth it.
917
01:00:10,611 --> 01:00:13,422
- Bullshit.
- No, we ruled him out a long time ago.
918
01:00:15,212 --> 01:00:17,412
- It's the plain truth.
- He lies and he knows it.
919
01:00:17,413 --> 01:00:19,219
Just tried to buy me
for a job of 90 bucks.
920
01:00:19,320 --> 01:00:20,320
It would be a good collector.
921
01:00:21,227 --> 01:00:23,602
What do you think, Jamey? They are looking for debt collectors.
Is that up to your level?
922
01:00:23,737 --> 01:00:25,215
- I bet so.
- What do you want me to do?
923
01:00:25,425 --> 01:00:27,322
- Nothing.
- What do you know, Shubunka?
924
01:00:27,517 --> 01:00:29,017
- Nothing.
- What has he got, who are his men?
925
01:00:29,306 --> 01:00:30,418
- Nobody
- Are you going west?
926
01:00:30,419 --> 01:00:32,419
- Did he tell you?
- I have not said anything!
927
01:00:32,595 --> 01:00:34,800
You can't bring people, it's expensive
and it's ruined.
928
01:00:34,801 --> 01:00:36,101
You already have him to answer.
929
01:00:36,195 --> 01:00:38,002
Shubunka, I haven't told you anything, nothing.
930
01:00:38,077 --> 01:00:41,403
- He doesn't have a penny.
- It will be true if he says so.
931
01:00:42,223 --> 01:00:43,436
He is defenseless.
932
01:00:44,289 --> 01:00:46,472
Get him out of here, he is
ruining alone.
933
01:00:46,606 --> 01:00:49,206
Wait, what about me?
934
01:00:50,271 --> 01:00:52,701
I'm in the middle, who takes care of me?
935
01:00:53,318 --> 01:00:55,908
You're right, Jammey.
It's what I came to tell you.
936
01:00:56,709 --> 01:00:58,409
You still work for me.
937
01:00:59,960 --> 01:01:02,935
Cornell, he's planning to kill me.
938
01:01:03,193 --> 01:01:04,901
No, he won't kill you.
939
01:01:04,960 --> 01:01:08,357
He's smarter, he knows the situation
in which I am.
940
01:01:09,087 --> 01:01:09,874
I am in the middle!
941
01:01:10,078 --> 01:01:11,372
He knows I don't want trouble
that I can't afford ...
942
01:01:11,573 --> 01:01:14,373
something happens to you. You are a man
key to me, Jammey.
943
01:01:14,750 --> 01:01:17,174
Many people are
waiting to see what happens.
944
01:01:17,660 --> 01:01:19,210
I can't let anything happen to you.
945
01:01:19,376 --> 01:01:21,876
- I'm scared.
- You work with me, Jammey.
946
01:01:22,598 --> 01:01:23,921
Remember this, Shubunka.
947
01:01:24,949 --> 01:01:27,600
If something happens to Jammey,
You have my word...
948
01:01:28,070 --> 01:01:29,689
I'll find you!
949
01:01:30,156 --> 01:01:32,385
You'll be a dead man 20 minutes later.
950
01:01:37,343 --> 01:01:38,479
Those are my premises.
951
01:01:39,092 --> 01:01:40,692
I will keep them.
952
01:01:41,266 --> 01:01:44,493
You haven't seen the day that you can
remove even a pile of garbage.
953
01:01:45,542 --> 01:01:47,094
I'll be back, Cornell.
954
01:01:48,095 --> 01:01:50,905
I've been here a long time
I know all the angles.
955
01:01:51,506 --> 01:01:53,306
Who does he think he is?
956
01:01:54,307 --> 01:01:56,407
He can't stop me.
957
01:01:58,008 --> 01:01:59,908
Nothing can.
958
01:02:02,932 --> 01:02:04,609
Stand up, get up.
959
01:02:04,710 --> 01:02:06,510
Wait, give me time.
960
01:02:06,511 --> 01:02:08,711
Why haven't you brought the
money like you said
961
01:02:09,154 --> 01:02:10,766
I didn't get it, give me more time.
962
01:02:11,096 --> 01:02:14,613
Betting on horses. U.S
we work hard what do you think?
963
01:02:15,045 --> 01:02:17,470
We sweat, no office work.
964
01:02:17,605 --> 01:02:19,415
Yes I know. Please forgive me.
965
01:02:19,416 --> 01:02:22,116
I did not want to take your
money, it just happened.
966
01:02:22,267 --> 01:02:23,217
Occurred?
967
01:02:25,618 --> 01:02:27,318
No Please!
968
01:02:37,639 --> 01:02:38,614
Give me more time!
969
01:02:40,222 --> 01:02:41,910
I'll get the money, I promise.
970
01:02:42,879 --> 01:02:44,097
I'll get it, I swear.
971
01:02:44,787 --> 01:02:46,612
Don't listen to him, Dick, it's a trick.
972
01:02:47,177 --> 01:02:49,513
Like every damn word
that comes from him.
973
01:02:50,764 --> 01:02:52,154
-Who was he?
- Mary.
974
01:02:52,618 --> 01:02:55,815
How about? She still cares about
this disgusting criminal.
975
01:02:56,603 --> 01:02:58,816
I will return the money. I know a
guy who will give it to me.
976
01:02:58,817 --> 01:03:01,517
I see where he is going. Sure not
We will see the money again.
977
01:03:02,244 --> 01:03:03,929
Kiss him goodbye and
send him to the hospital.
978
01:03:04,314 --> 01:03:07,019
- No, the first thing is to get the money back.
- Yes ...
979
01:03:07,020 --> 01:03:09,120
If you lie, we can find you again.
980
01:03:09,121 --> 01:03:10,921
- That's.
- Forget this.
981
01:03:11,707 --> 01:03:13,054
I get it. I'll bring it tonight.
982
01:03:13,544 --> 01:03:15,023
Who will give you the money?
983
01:03:15,206 --> 01:03:16,804
A guy I know. He has a lot.
984
01:03:17,176 --> 01:03:17,805
Who?
985
01:03:22,206 --> 01:03:25,006
Jammey, the guy from the ice cream shop.
986
01:03:26,674 --> 01:03:28,999
Close tonight, when you believe
that it is time.
987
01:03:29,385 --> 01:03:31,100
- I know I can trust you.
- Clear.
988
01:03:31,432 --> 01:03:34,032
Thanks Eddie, you're a good boy.
989
01:03:34,710 --> 01:03:36,687
Good night thank you.
990
01:03:37,486 --> 01:03:39,303
Is the deposit ready for
the bank, Hazel?
991
01:03:39,304 --> 01:03:41,104
- Here it is.
- Thanks, Hazel.
992
01:03:42,397 --> 01:03:45,605
I'm leaving early today.
We have a party.
993
01:03:46,031 --> 01:03:47,108
Just me and my wife.
994
01:03:47,798 --> 01:03:50,507
Some kind of celebration.
Nonsense, right?
995
01:03:50,508 --> 01:03:53,008
- Not at all.
- I mean, at my age ...
996
01:03:53,746 --> 01:03:56,131
My wife is so kind and understanding.
997
01:03:56,723 --> 01:03:59,009
Look, that's her photo.
998
01:04:00,308 --> 01:04:02,208
I named the place for her.
999
01:04:02,711 --> 01:04:03,511
Ann's ...
1000
01:04:03,829 --> 01:04:07,032
- I think it's a very sweet idea.
- Really? Good.
1001
01:04:07,910 --> 01:04:10,913
You'll be fine here, Hazel.
Glad to have you with us.
1002
01:04:10,914 --> 01:04:12,314
- Thank you
- Hmm?
1003
01:04:12,515 --> 01:04:13,905
Oh, it's fine.
1004
01:04:17,432 --> 01:04:20,306
Hello, Mrs. Robinson. How is it going?
Glad to see you.
1005
01:04:20,989 --> 01:04:21,846
How is everything?
1006
01:04:25,740 --> 01:04:28,090
Good night, having a good time?
1007
01:04:31,609 --> 01:04:33,609
Hello, Mary, how is your mother?
1008
01:04:34,410 --> 01:04:36,010
Give my regards, please.
1009
01:04:36,348 --> 01:04:37,511
Thank you.
1010
01:04:38,020 --> 01:04:38,712
Goodnight.
1011
01:04:42,813 --> 01:04:44,613
Nice music huh?
1012
01:04:54,047 --> 01:04:56,814
Have fun, enjoy.
1013
01:05:12,115 --> 01:05:13,515
What is this?
1014
01:05:14,816 --> 01:05:16,016
What are you doing here?
1015
01:05:16,495 --> 01:05:20,217
- Don't be upset. Speak low.
- What do you mean by speaking low?
1016
01:05:20,547 --> 01:05:23,018
Please, Jammey, I've been crawling.
1017
01:05:23,358 --> 01:05:27,019
- What does he want?
- I need money. 200 or 300 dollars.
1018
01:05:29,186 --> 01:05:30,620
You've lost your mind.
1019
01:05:30,708 --> 01:05:32,901
It's a lot, I know, but what
I need tonight
1020
01:05:33,172 --> 01:05:35,502
Please loan them to me.
I'll give it back, I swear.
1021
01:05:35,616 --> 01:05:38,403
Listen, Karty, I know when a
man has problems.
1022
01:05:39,154 --> 01:05:40,804
I wish I could help you, but I can't.
1023
01:05:41,210 --> 01:05:43,505
- Go away.
- Why can't you help me?
1024
01:05:43,690 --> 01:05:45,374
Why not. Because I do not have it.
1025
01:05:45,968 --> 01:05:47,607
He has it right in his hand.
1026
01:05:54,501 --> 01:05:55,480
Let me go.
1027
01:05:55,936 --> 01:05:58,309
- No, until she lends me the money.
- Get out of my way.
1028
01:05:58,468 --> 01:06:00,999
- Don't yell.
- You won't do business by breaking in.
1029
01:06:01,000 --> 01:06:05,000
- Let me out, let me pass!
- Don't yell!
1030
01:06:16,692 --> 01:06:17,422
Jammey.
1031
01:06:18,602 --> 01:06:20,302
Mr. Jammey!
1032
01:06:36,704 --> 01:06:40,203
Oh, Shorty ...
you are a true gentleman, for sure.
1033
01:06:40,699 --> 01:06:44,262
Elevated thoughts
without falsehood, without deception.
1034
01:06:44,554 --> 01:06:47,905
By God, Mrs. Ostroleng,
I don't deserve praise.
1035
01:06:48,234 --> 01:06:51,006
Why? For taking her to dinner, to the movies?
1036
01:06:51,158 --> 01:06:52,308
Oh no...
1037
01:06:53,064 --> 01:06:57,508
You don't always find a gentleman who
understand the nature of women.
1038
01:06:58,534 --> 01:07:01,709
- More tea?
- No, really, thank you.
1039
01:07:02,474 --> 01:07:06,010
I know what she means.
I don't tolerate those kinds of men.
1040
01:07:06,122 --> 01:07:10,211
Flat, ordinary. I know the trite
that sounds but ...
1041
01:07:11,136 --> 01:07:14,412
when they created the woman,
they created something wonderful.
1042
01:07:14,724 --> 01:07:17,013
Something adorable and delicate.
1043
01:07:17,901 --> 01:07:19,214
Very different from man.
1044
01:07:19,636 --> 01:07:22,115
Oh, Shorty, you are sweet.
1045
01:07:22,463 --> 01:07:24,016
Please have more tea.
1046
01:07:24,298 --> 01:07:26,439
- Good God, what's wrong?
- Ms. O.
1047
01:07:26,439 --> 01:07:29,001
I've toured the old world in
one time or another ...
1048
01:07:29,204 --> 01:07:31,978
I've seen it all and I can
really say ...
1049
01:07:32,313 --> 01:07:36,303
that I have never seen such a beautiful woman
like you right now.
1050
01:07:36,396 --> 01:07:38,704
One moment, one question, please.
1051
01:07:39,471 --> 01:07:39,967
Yes?
1052
01:07:40,106 --> 01:07:43,706
- Do you believe in platonic love?
- Clear.
1053
01:07:44,034 --> 01:07:48,007
That means a nice relationship
between a man and a woman.
1054
01:07:48,108 --> 01:07:49,108
Of course!
1055
01:07:49,309 --> 01:07:54,709
It means reading books, talking about poetry,
art, ballet, music ...
1056
01:07:55,072 --> 01:07:55,918
Shorty!
1057
01:07:58,460 --> 01:07:59,540
It is an excellent fabric.
1058
01:08:00,560 --> 01:08:03,012
- What?
- Good quality, I always notice it.
1059
01:08:04,007 --> 01:08:05,064
Olga, I can't resist.
1060
01:08:05,423 --> 01:08:07,614
It's wonderful, I have to take it
in my arms, a kiss.
1061
01:08:07,615 --> 01:08:09,999
Oh, Shorty, it's not pretty, no.
1062
01:08:10,406 --> 01:08:11,910
I have to, Olga, I love her.
1063
01:08:12,609 --> 01:08:16,801
It's not pretty. On our first date
What has been believed?
1064
01:08:17,058 --> 01:08:19,514
It is sacred to me, fear not
just a kiss.
1065
01:08:19,616 --> 01:08:23,303
Stop shorty please
it's drowning me
1066
01:08:23,879 --> 01:08:25,243
She's ripping the chiffon!
1067
01:08:25,727 --> 01:08:28,505
My $ 28 dress ripped!
1068
01:08:28,975 --> 01:08:31,506
Oh stop stupid go home
take your hat ...
1069
01:08:31,507 --> 01:08:33,907
- Outside!
- Olga, you don't understand.
1070
01:08:34,219 --> 01:08:35,565
I understand it really good.
1071
01:08:35,939 --> 01:08:37,499
The acts speak more
higher than words.
1072
01:08:37,865 --> 01:08:39,536
I think the best of you, the best.
1073
01:08:39,946 --> 01:08:42,911
Go away. I'm not your type and decidedly
you are not mine.
1074
01:08:44,475 --> 01:08:46,402
- Oh, that hurts.
- Outside!
1075
01:08:46,403 --> 01:08:47,403
Outside!
1076
01:08:49,934 --> 01:08:50,884
Scoundrel!
1077
01:08:51,629 --> 01:08:55,285
Wait, let me out.
How am I going to get to the street?
1078
01:08:55,912 --> 01:08:59,586
To hell, climb the fence
go to your ice cream parlor.
1079
01:09:03,487 --> 01:09:06,087
7 dollars and 80 cents.
1080
01:09:06,489 --> 01:09:09,488
Chinese restaurant, cinema ...
1081
01:09:10,163 --> 01:09:12,989
7 dollars and 80 cents.
1082
01:09:50,878 --> 01:09:53,290
Are you waiting for the taxi?
I have the tickets, let's go.
1083
01:09:55,081 --> 01:09:56,091
What happen?
1084
01:10:01,392 --> 01:10:03,692
What you're trying? Has he come to scare her?
1085
01:10:04,174 --> 01:10:05,102
Do you remember me?
1086
01:10:06,755 --> 01:10:07,385
Beaumont.
1087
01:10:08,095 --> 01:10:09,095
How is it going?
1088
01:10:16,969 --> 01:10:18,496
You are with them.
1089
01:10:18,766 --> 01:10:19,850
You are in the garlic.
1090
01:10:21,864 --> 01:10:24,398
You knew what you meant to me
how much I needed you
1091
01:10:24,841 --> 01:10:26,500
What do you intend, break her heart?
1092
01:10:26,501 --> 01:10:27,601
Nancy!
1093
01:10:28,456 --> 01:10:30,128
Don't touch me, I can't take it.
1094
01:10:30,964 --> 01:10:33,403
I told you i didn't want
be when I return.
1095
01:10:33,404 --> 01:10:34,604
Let's go.
1096
01:10:37,176 --> 01:10:39,405
What have they given you? Big promises?
1097
01:10:41,173 --> 01:10:43,106
Have they told you that you will act
in a show on Broadway?
1098
01:10:43,874 --> 01:10:46,607
It has not been like that, not at all.
1099
01:10:46,708 --> 01:10:49,208
Then how?
I've given you everything ...
1100
01:10:50,167 --> 01:10:51,809
You made me hate you.
1101
01:10:51,910 --> 01:10:55,400
- I wanted to love you, but you haven't left me.
- Why, what happened?
1102
01:10:55,401 --> 01:10:58,501
It was your fault, not mine. Was you.
1103
01:10:59,602 --> 01:11:02,002
How do you think i felt
when i met you
1104
01:11:02,708 --> 01:11:06,103
I thought that finally, finally,
she was in love.
1105
01:11:07,315 --> 01:11:10,104
And what you did was criticize me
chase me ...
1106
01:11:10,741 --> 01:11:12,505
You tortured me and enjoyed it.
1107
01:11:13,353 --> 01:11:17,306
I always had to chase you, kiss you
make parties ...
1108
01:11:18,199 --> 01:11:20,207
That sweater I have knitted for you ...
1109
01:11:20,540 --> 01:11:22,208
Wish I had it now ...
1110
01:11:22,699 --> 01:11:24,709
to throw it in your ugly face ...
1111
01:11:25,331 --> 01:11:28,707
It was you, because of you
you made me hate you!
1112
01:11:32,153 --> 01:11:34,200
You asked me to pawn things
that you gave me.
1113
01:11:34,894 --> 01:11:36,301
I pawned them.
1114
01:11:37,004 --> 01:11:38,302
Here are the ballots.
1115
01:11:46,903 --> 01:11:49,303
What do you get that for? Save it.
1116
01:12:05,092 --> 01:12:06,704
Give it to her, she's going to need it.
1117
01:12:07,148 --> 01:12:09,217
What do you mean?
What about the show?
1118
01:12:09,615 --> 01:12:10,806
What show?
1119
01:12:15,830 --> 01:12:17,007
It is the porter with the suitcases.
1120
01:12:17,484 --> 01:12:19,508
Tell him the taxi is waiting downstairs.
1121
01:12:24,309 --> 01:12:26,209
What do you know, Shubunka?
1122
01:12:26,633 --> 01:12:29,610
Who does he have, who
are your men?
1123
01:12:30,777 --> 01:12:32,711
Can't take a little trip west?
1124
01:13:13,903 --> 01:13:16,512
Sorry, I thought you were gone already.
1125
01:13:17,038 --> 01:13:19,013
He asked us to keep him
some things.
1126
01:13:30,681 --> 01:13:31,814
The hat is left.
1127
01:13:36,415 --> 01:13:40,705
The wallet too, is empty.
1128
01:13:41,323 --> 01:13:44,306
Leave it at reception, he will come back for it.
They always do it.
1129
01:13:54,507 --> 01:13:56,967
Let's go out on Broadwalk
I want to have fun.
1130
01:13:57,157 --> 01:13:59,968
No, let's go dancing it seems
it is going to rain.
1131
01:13:59,969 --> 01:14:01,369
How about a hamburger?
1132
01:14:01,370 --> 01:14:05,270
- What happened?
- These guys have seen it, leave them.
1133
01:14:05,551 --> 01:14:09,071
I was on the ground so natural
Without blood.
1134
01:14:09,072 --> 01:14:11,163
Without markings, he seemed asleep.
1135
01:14:11,163 --> 01:14:14,673
He was there when they found him.
I saw it personally at the ice cream parlor.
1136
01:14:14,774 --> 01:14:15,974
The door was closed.
1137
01:14:16,139 --> 01:14:17,044
If the clerk had not
entered from behind ...
1138
01:14:17,545 --> 01:14:19,174
they wouldn't have seen it in hours ...
1139
01:14:19,333 --> 01:14:21,276
Who? What? Murder? Whose?
1140
01:14:21,245 --> 01:14:23,967
The guy from the ice cream shop.
He is dead. Nick Jammey.
1141
01:14:24,207 --> 01:14:25,368
- Jammey!
- They killed him.
1142
01:14:25,369 --> 01:14:28,159
"If something happens to Jammey,
I promise you...
1143
01:14:28,560 --> 01:14:30,960
... he will be a dead man
20 minutes later"
1144
01:14:30,961 --> 01:14:32,061
I did not do it!
1145
01:15:18,255 --> 01:15:20,962
"He throws the money in that apartment,
he hooks up with a showgirl ...
1146
01:15:21,178 --> 01:15:22,863
"What do you want to prove, Shubunka?"
1147
01:15:23,727 --> 01:15:26,954
"Do you want a job?
$ 80 a week. "
1148
01:15:26,955 --> 01:15:29,755
"Honey i love you."
1149
01:15:29,756 --> 01:15:31,256
"Shubunka, will you help me?"
1150
01:15:31,520 --> 01:15:34,857
"We will go to Plum Point, away from the people,
only U.S."
1151
01:15:35,272 --> 01:15:37,558
"You don't like dirty work,
it has no stomach. "
1152
01:15:37,807 --> 01:15:40,359
"We have discarded him long ago ..."
1153
01:15:40,844 --> 01:15:41,660
"They will kill him."
1154
01:15:42,236 --> 01:15:44,461
- "What do you know, Shubunka?"
- "They will kill him ..."
1155
01:15:45,101 --> 01:15:47,062
"Shubunka, I beg you."
1156
01:15:47,063 --> 01:15:49,563
- "He's helpless."
- "They will kill him."
1157
01:15:49,673 --> 01:15:51,464
"Can't you make a
little trip west? "
1158
01:15:51,757 --> 01:15:54,464
"Imposter. I see inside you ..."
1159
01:15:55,531 --> 01:15:59,006
"You are not a man of steel,
you're not a big shot ... "
1160
01:16:00,788 --> 01:16:02,307
"Shubunka, will you help me?"
1161
01:16:02,578 --> 01:16:04,508
"My advice is to get out
from the city, Shubunka ... "
1162
01:16:05,012 --> 01:16:07,645
"You will be caught when you least expect it,
get out of the city!"
1163
01:16:07,899 --> 01:16:10,000
"Honey i love you..."
1164
01:16:10,229 --> 01:16:11,999
"My advice is to get out
from the city, Shubunka ... "
1165
01:16:12,140 --> 01:16:15,166
"You will be caught when you least expect it,
get out of the city!"
1166
01:16:15,571 --> 01:16:16,101
"They will kill him ..."
1167
01:16:16,835 --> 01:16:20,001
"We will find him. He will be a dead man
20 minutes later .... "
1168
01:17:17,002 --> 01:17:18,302
"He is sick ..."
1169
01:17:19,941 --> 01:17:21,103
"He is twisted"
1170
01:17:28,904 --> 01:17:30,404
"Beach, 33rd Street ..."
1171
01:17:31,061 --> 01:17:32,605
"Beach 12, 33rd Street ..."
1172
01:17:32,606 --> 01:17:35,806
"Beach 12, 33rd Street."
1173
01:18:05,207 --> 01:18:06,307
I have to stay here.
1174
01:18:08,123 --> 01:18:09,708
I can't go home.
1175
01:18:10,692 --> 01:18:11,809
I can't go anywhere.
1176
01:18:22,210 --> 01:18:24,895
I have no place to hide.
Help me.
1177
01:18:25,389 --> 01:18:26,312
Outside.
1178
01:18:27,029 --> 01:18:27,713
Who?
1179
01:18:29,814 --> 01:18:32,204
There are murderers on the street, looking for me.
1180
01:18:32,993 --> 01:18:34,305
They will catch me.
1181
01:18:35,606 --> 01:18:37,006
I need to stay.
1182
01:18:38,414 --> 01:18:40,607
- They think I killed Jammey.
- Did.
1183
01:18:41,523 --> 01:18:43,808
- No, I had nothing to do with it.
- Karty killed him.
1184
01:18:44,419 --> 01:18:45,739
- Karty.
- She pushed her into it.
1185
01:18:47,410 --> 01:18:48,610
Karty.
1186
01:18:50,122 --> 01:18:52,411
Don't worry, you are safe.
1187
01:18:53,335 --> 01:18:54,612
You can go home.
1188
01:18:55,999 --> 01:18:58,413
It was on the radio.
Karty went straight to the police.
1189
01:18:59,182 --> 01:19:00,814
He was hysterical, he confessed ...
1190
01:19:01,750 --> 01:19:04,815
They caught it, nobody thinks
that it was you.
1191
01:19:06,219 --> 01:19:08,516
- Now get out.
- Give it time, Dorothy.
1192
01:19:08,517 --> 01:19:12,217
They just said it on the radio.
Perhaps they are still looking for it.
1193
01:19:12,218 --> 01:19:14,818
- They will kill him.
- I hope so.
1194
01:19:15,819 --> 01:19:17,019
I hope they kill him.
1195
01:19:17,020 --> 01:19:18,420
Dorothy!
1196
01:19:19,224 --> 01:19:20,684
This man has problems.
We must help you.
1197
01:19:20,884 --> 01:19:23,222
No, let him pay for his sins.
1198
01:19:24,292 --> 01:19:25,602
You don't know him.
1199
01:19:26,018 --> 01:19:28,203
How he lives, the things he has done.
1200
01:19:29,970 --> 01:19:31,504
It's rotten, it's not good.
1201
01:19:33,334 --> 01:19:36,105
For a moment, in the store,
I felt sorry for him.
1202
01:19:36,806 --> 01:19:38,806
I thought I understood.
1203
01:19:48,032 --> 01:19:49,707
You didn't understand anything.
1204
01:19:51,008 --> 01:19:53,308
You are sweet, good and charming.
1205
01:19:54,609 --> 01:19:56,309
And also very young.
1206
01:19:57,908 --> 01:19:59,810
Pay for my sins.
1207
01:20:00,562 --> 01:20:02,111
Do you know what they were?
1208
01:20:02,670 --> 01:20:05,512
I'll tell you: don't be bad enough.
1209
01:20:05,978 --> 01:20:08,213
I was not evil enough
low and dirty.
1210
01:20:08,574 --> 01:20:09,174
That's.
1211
01:20:09,615 --> 01:20:11,715
I had to have crushed
to Cornell before.
1212
01:20:11,898 --> 01:20:14,374
He had to have hunted Jammey
having killed him myself.
1213
01:20:15,158 --> 01:20:17,217
I shouldn't have trusted anyone
nor have a friend.
1214
01:20:17,554 --> 01:20:18,918
He shouldn't have loved a woman.
1215
01:20:19,545 --> 01:20:22,519
It is the world. Wait, live
and you will find out.
1216
01:20:23,038 --> 01:20:25,020
That's the way you have to be, it's the only way.
1217
01:20:27,492 --> 01:20:29,571
I came here ... I don't know why I came here ...
1218
01:20:29,672 --> 01:20:31,772
What's the use of talking to you
what do you know?
1219
01:20:32,544 --> 01:20:34,473
Wait, where are you going? Be careful!
1220
01:20:34,574 --> 01:20:35,974
Leave me alone.
1221
01:21:17,889 --> 01:21:19,075
Is it you, Cornell?
1222
01:21:20,167 --> 01:21:22,176
What happens? Are you going to take care
from work yourself?
1223
01:21:23,518 --> 01:21:25,277
Are you worried about Jammey's death?
1224
01:21:26,478 --> 01:21:30,078
Are you afraid that the billiard boys
and the politicians abandon you?
1225
01:21:30,879 --> 01:21:32,479
Shoot, Cornell.
1226
01:21:34,172 --> 01:21:38,080
Take the locals, the shenanigans,
the benefits, all the fun.
1227
01:21:38,993 --> 01:21:41,081
You will have an ulcer.
1228
01:21:41,674 --> 01:21:44,082
And you will begin to learn what
which is hating yourself.
1229
01:21:44,830 --> 01:21:46,783
You will look in the mirror in the morning ...
1230
01:21:46,784 --> 01:21:49,999
... and you will see the ugliness day by day
coming out of your heart ...
1231
01:21:50,000 --> 01:21:51,600
in your face...
1232
01:21:55,301 --> 01:21:56,601
Take it, Cornell ...
1233
01:21:59,702 --> 01:22:00,992
All yours!
1234
01:22:16,000 --> 01:22:18,893
The last editions of the morning
next they brought the story.
1235
01:22:19,438 --> 01:22:21,594
Jammey's death and
Karty's arrest ...
1236
01:22:22,078 --> 01:22:24,395
The search for Cornell and his men ...
1237
01:22:25,296 --> 01:22:27,596
... and the gangster
riddled in the rain.
1238
01:22:31,297 --> 01:22:33,697
The new day dawned
warm and muggy.
1239
01:22:35,098 --> 01:22:37,458
Very soon, of all
parts of the city...
1240
01:22:37,759 --> 01:22:39,459
.... millions would be crowded
in the subway...
1241
01:22:39,460 --> 01:22:40,999
to get to the beaches.
1242
01:22:42,519 --> 01:22:45,800
The sun would be scorching
a real oven ...
1243
01:22:47,201 --> 01:22:50,301
The neighbors, the shopkeepers of Neptune ...
1244
01:22:50,302 --> 01:22:53,402
they put away their newspapers and got ready
for the Sunday crowds ...
1245
01:22:54,703 --> 01:22:57,203
They all said it was a shame
1246
01:22:57,607 --> 01:22:59,504
after so many days of rain,
1247
01:23:00,126 --> 01:23:04,205
that Jammey, the ice cream man, was not
I live to enjoy the good weather.
1248
01:23:13,207 --> 01:23:21,607
Subtitles: Luís Filipe Bernardes.
Translation: Bluedalia
91270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.