All language subtitles for the.Gangster.1947.DVDRip-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,569 --> 00:00:07,569 Translation: Bluedalia 2 00:01:11,070 --> 00:01:12,400 That's what I was ... 3 00:01:13,201 --> 00:01:16,401 She did shenanigans. Dirty shenanigans. 4 00:01:16,402 --> 00:01:18,402 Ugly shenanigans. 5 00:01:19,303 --> 00:01:24,203 He was not a hypocrite. I knew what did, it was creeping and horrible. 6 00:01:24,204 --> 00:01:26,004 I knew what people thought of me. 7 00:01:26,805 --> 00:01:28,205 What did it matter? 8 00:01:29,551 --> 00:01:30,706 What did it matter to me? 9 00:01:31,607 --> 00:01:33,907 He had scars, of course. 10 00:01:34,700 --> 00:01:36,808 You can hurt yourself while fighting to get out of the gutter. 11 00:01:41,189 --> 00:01:43,009 Neptune Beach. 12 00:01:43,610 --> 00:01:45,600 Cheap dealers, 13 00:01:45,901 --> 00:01:47,701 Dirty little shopkeepers. 14 00:01:49,102 --> 00:01:51,772 Mestizos abandoned living at the mouths of the subway ... 15 00:01:51,773 --> 00:01:55,173 who came running down the beach, Like the weather is warm 16 00:01:55,846 --> 00:01:57,374 He took money from them. 17 00:01:57,375 --> 00:01:59,175 Why not? 18 00:01:59,535 --> 00:02:00,976 She despised them. 19 00:02:00,977 --> 00:02:02,477 She didn't trust anyone. 20 00:02:02,478 --> 00:02:07,178 I got out of there. I did well And conscience never bothered me 21 00:02:08,242 --> 00:02:11,079 I had nothing to be ashamed of nothing left to fear. 22 00:02:21,218 --> 00:02:24,680 - Shorty ... - Yes, Mr. Jammey? 23 00:02:27,081 --> 00:02:30,381 - Did Shubunka call? Has he come? - No, Shubunka, no. 24 00:02:31,582 --> 00:02:33,382 Has something happened while I've been away? 25 00:02:33,705 --> 00:02:37,083 - What do you mean by passing? - Strange people came, did someone call? 26 00:02:37,084 --> 00:02:40,684 - You know, something weird. -No, just his wife. 27 00:02:40,785 --> 00:02:44,585 I call. I was going to the doctor again. Has a new one to squeeze. 28 00:02:44,586 --> 00:02:48,686 OK OK. Shut up. Doctors, doctors ... 29 00:02:49,487 --> 00:02:51,687 Give me coins. 30 00:02:51,688 --> 00:02:53,888 It rains, there are no people, there are no customers. 31 00:02:54,780 --> 00:02:56,589 And all the money that I have goes to the doctors ... 32 00:02:57,290 --> 00:03:00,090 She leaves me. Everything falls apart ... 33 00:03:00,091 --> 00:03:02,491 And Shubunka, not even I can make it appear! 34 00:03:14,916 --> 00:03:15,592 Yes? Shubunka? 35 00:03:15,693 --> 00:03:17,193 Shubunka, do you hear me? 36 00:03:17,194 --> 00:03:18,394 Hello Hello! 37 00:03:18,695 --> 00:03:20,295 Yes, Shubunka? 38 00:03:20,296 --> 00:03:21,996 Shubunka! 39 00:03:22,197 --> 00:03:23,597 Do you hear me, Shubunka? 40 00:03:26,098 --> 00:06:53,778 Yes... 41 00:03:27,172 --> 00:03:29,909 Shubunka, I've been looking for you all morning. 42 00:03:29,910 --> 00:03:30,910 There are problems, Shubunka. 43 00:03:31,156 --> 00:03:33,611 Well, it usually happens. Can be expected a certain degree of difficulty. 44 00:03:33,912 --> 00:03:36,612 But they have entered the Bath Avenue location. They have destroyed it. 45 00:03:37,034 --> 00:03:38,913 Sure, $ 120 damage. 46 00:03:39,114 --> 00:03:40,504 They want to see us. 47 00:03:40,605 --> 00:03:42,805 They want to meet up, Shubunka. They want business. 48 00:03:42,906 --> 00:03:44,215 Well, wait a bit. 49 00:03:44,658 --> 00:03:47,356 You know how this goes. You also come from a big city. 50 00:03:47,617 --> 00:03:50,120 A guy sees a turkey and of course he wants a part. 51 00:03:50,218 --> 00:03:51,718 It's like that everywhere, right? 52 00:03:52,530 --> 00:03:55,219 Just a bunch of thugs with claims. They want to become strong. 53 00:03:55,943 --> 00:03:58,660 They are greedy, sure. As everyone. 54 00:03:58,721 --> 00:04:02,021 But they can't do anything. Forget them. Stay away. 55 00:04:02,122 --> 00:04:05,702 Now is the time to stop them before it is too late... 56 00:04:06,531 --> 00:04:09,103 - Look, let's go together, let's talk. - No, do not worry. 57 00:04:09,487 --> 00:04:11,804 It's no good talking on the phone I have to see you. 58 00:04:12,605 --> 00:04:15,805 - I can't, Jammey. - Why? Because you can not? 59 00:04:16,187 --> 00:04:17,906 I'm busy. An appointment. 60 00:04:17,907 --> 00:04:20,607 Quotes? With her? That's the problem. 61 00:04:20,608 --> 00:04:23,608 You are obsessed. I don't know what he gave you. 62 00:04:23,941 --> 00:04:26,909 You threw money in that apartment. You hooked up with a showgirl. 63 00:04:26,910 --> 00:04:28,710 What do you want to prove, Shubunka? 64 00:04:28,711 --> 00:04:31,072 Stop, watch what you say. I've never cared about that. 65 00:04:31,939 --> 00:04:36,012 I take responsibility right? If there are damages, I pay. 66 00:04:36,113 --> 00:04:37,705 You will have your 120 bucks. 67 00:04:38,513 --> 00:04:41,014 Get away from them and get in in your affairs. 68 00:04:41,658 --> 00:04:42,715 Shubunka ... 69 00:05:08,116 --> 00:05:09,999 This sticky heat ... 70 00:05:10,900 --> 00:05:12,026 You just spoke to Shubunka. 71 00:05:12,614 --> 00:05:14,486 Don't hang around here, Fran Karty, please. 72 00:05:14,721 --> 00:05:16,534 -But I have to see him. When is it coming? - I do not know! 73 00:05:16,964 --> 00:05:20,402 Go home! I have enough trouble without antics. 74 00:05:20,903 --> 00:05:22,503 Jammey and his problems. 75 00:05:22,804 --> 00:05:24,640 Has properties in every neighborhood in Neptune ... 76 00:05:24,841 --> 00:05:26,727 and it's famous all over town for their whining. 77 00:05:27,047 --> 00:05:28,450 You have lost the money that the brokers they took me out of bets. 78 00:05:28,618 --> 00:05:30,651 - Shorty! - Yes Yes. 79 00:05:30,652 --> 00:05:32,552 Clean the ice cream machine while I'm away. 80 00:05:33,951 --> 00:05:35,953 I have to go to the place on Bath Avenue. 81 00:05:35,954 --> 00:05:38,554 If your wife calls again, what do I say? 82 00:05:39,254 --> 00:05:40,755 Tell him that I am dead. 83 00:05:42,356 --> 00:05:46,156 And be careful when cleaning the machine. It cost me $ 2,000. 84 00:05:46,257 --> 00:05:49,157 Trust me, Mr Jammey, trust me. 85 00:05:50,758 --> 00:05:52,858 You know, it doesn't look like it when you see it ... 86 00:05:53,059 --> 00:05:56,159 but that guy is in love really about his wife ... 87 00:05:56,576 --> 00:05:59,460 Of his wife and the machine of ice cream, I guess. 88 00:05:59,461 --> 00:06:01,961 What does Jammey have to do with Shubunka? 89 00:06:02,062 --> 00:06:04,772 - What are they up to? - I'll tell you one thing about me, Karty. 90 00:06:04,873 --> 00:06:08,197 I never stick my nose in what I do not care. It does not compensate. 91 00:06:08,204 --> 00:06:09,753 I asked you what they are up to stuck do you know? 92 00:06:10,272 --> 00:06:10,913 No... 93 00:06:10,948 --> 00:06:12,205 All right, then shut up! 94 00:06:12,899 --> 00:06:14,291 There are only women in your head. 95 00:06:14,326 --> 00:06:17,607 You go hunting for women in that florist so don't lecture me. 96 00:06:21,708 --> 00:06:23,708 No comment. 97 00:06:26,609 --> 00:06:30,009 Do you want to believe that that guy Was he a respected accountant? 98 00:06:30,310 --> 00:06:33,710 But the races caught him. It is lost, it is a disease. 99 00:06:33,811 --> 00:06:36,111 That's why I let him pass what you heard. 100 00:06:36,112 --> 00:06:37,612 I didn't hear anything, Shorty. 101 00:06:37,651 --> 00:06:40,803 It drives me crazy that it insinuates I'm going after women 102 00:06:40,804 --> 00:06:43,754 Me! Listen, I'm turning 38 in November. 103 00:06:43,755 --> 00:06:46,155 I have traveled the world, all kinds of girls. 104 00:06:46,499 --> 00:06:49,015 and I never needed to go after them. 105 00:06:49,458 --> 00:06:51,357 They came to me, yes sir. 106 00:06:51,846 --> 00:06:55,158 I'm not the kind of guy you need go to those dime dances. 107 00:06:55,541 --> 00:06:58,709 You know "girls, girls, girls". I do not do it. I do not need it. 108 00:07:00,178 --> 00:07:01,410 - Dorothy ... - What? 109 00:07:01,826 --> 00:07:05,011 Now that I think about it.. What does Jammey have to do with Shubunka? 110 00:07:05,524 --> 00:07:08,612 - Why are you asking me? - Well, you've been here a long time. 111 00:07:08,613 --> 00:07:11,103 You are the cashier, you drive accounting books. 112 00:07:11,934 --> 00:07:13,404 I do not know anything about that. 113 00:07:33,705 --> 00:07:35,305 - What is this? - Take it. 114 00:07:35,664 --> 00:07:38,556 Looking for an address? On what street? 115 00:07:38,657 --> 00:07:41,157 No streets. Take it, read it keep it. 116 00:07:41,358 --> 00:07:43,958 Look for a cop or go into a store if you want to ask for an address. 117 00:07:43,959 --> 00:07:47,559 I don't have time, I don't have time. 118 00:07:51,497 --> 00:07:53,560 Listen, Jammey, read it! 119 00:07:54,277 --> 00:07:55,461 Do not throw it away. 120 00:08:57,962 --> 00:09:00,202 - Where's Miss Starr? - Miss Starr? 121 00:09:01,199 --> 00:09:02,803 -Oh, she's gone - It is gone? 122 00:09:03,119 --> 00:09:03,804 Already? 123 00:09:05,124 --> 00:09:08,171 - When she left? - A minute ago, I might still catch her 124 00:09:17,451 --> 00:09:18,146 Hello... 125 00:09:20,202 --> 00:09:21,602 Hello Nancy... 126 00:09:22,465 --> 00:09:23,882 You have arrived very early right? 127 00:09:24,758 --> 00:09:28,204 Well I was passing by And I thought it could happen to me 128 00:09:29,779 --> 00:09:31,605 I didn't know if it would bother you. 129 00:09:32,437 --> 00:09:34,555 Annoy me? Why? 130 00:09:35,546 --> 00:09:36,607 Do not be silly. 131 00:09:37,508 --> 00:09:40,708 - Much rehearsal? - Not really. 132 00:09:40,909 --> 00:09:44,909 New dresses came, I tried them on. They wanted to see how they fit me. 133 00:09:47,310 --> 00:09:49,110 Well, I was wondering ... 134 00:09:50,451 --> 00:09:52,011 if you're free ... 135 00:09:52,950 --> 00:09:54,112 I thought we could go downtown together. 136 00:09:55,480 --> 00:09:57,884 You know, take a ride down the 5th avenue and that ... 137 00:09:59,371 --> 00:10:01,494 Only if you are free, of course. 138 00:10:04,095 --> 00:10:05,895 Oh, I would have loved it. 139 00:10:05,896 --> 00:10:09,296 - Yes? - But my sister from Queens called ... 140 00:10:09,497 --> 00:10:10,897 The baby is sick. 141 00:10:13,098 --> 00:10:16,798 - What a pity! - I'm late, I have to go. 142 00:10:16,899 --> 00:10:20,099 - yes - But we'll see you after the show. 143 00:10:20,100 --> 00:10:22,100 - That's good right? - Clear. 144 00:10:23,301 --> 00:10:25,001 What a pity about the child! 145 00:10:26,002 --> 00:10:28,802 - What is that? - Invoices from a department store. 146 00:10:28,803 --> 00:10:30,303 I'll pay for them, Nancy. 147 00:10:30,601 --> 00:10:33,004 - Oh no, it's a lot, really. - Not well. 148 00:10:33,705 --> 00:10:35,205 You are a Sky. 149 00:10:35,206 --> 00:10:36,306 Thank you. 150 00:10:36,883 --> 00:10:37,907 I'm late. 151 00:10:38,808 --> 00:10:40,908 We'll see you tonight, right? 152 00:10:40,909 --> 00:10:42,209 Yes this night. 153 00:12:47,610 --> 00:12:48,910 Are you Mr. Beaumont? 154 00:12:49,111 --> 00:12:50,211 Mr. Beaumont? 155 00:12:53,212 --> 00:12:55,412 - No lady - I'll be at the bar. 156 00:12:55,413 --> 00:12:56,413 Good. 157 00:12:57,214 --> 00:12:59,368 Wait. Do not do anything. 158 00:13:00,610 --> 00:13:01,517 There are people watching. 159 00:13:04,151 --> 00:13:04,893 Sit down... 160 00:13:05,613 --> 00:13:06,817 Listens. 161 00:13:08,618 --> 00:13:10,918 You have to understand. It's not my fault. 162 00:13:11,019 --> 00:13:13,609 I lied to you, it was silly, I should not do it. 163 00:13:13,710 --> 00:13:16,410 - But don't blame me. - That fellow Beaumont ... 164 00:13:16,411 --> 00:13:18,811 An agent, from Broadway, nothing more 165 00:13:18,812 --> 00:13:21,652 He's gonna put me in his fall show and only for that I see it, nothing more. 166 00:13:21,653 --> 00:13:23,480 Why didn't you say that were you coming to see an agent? 167 00:13:23,581 --> 00:13:25,332 I couldn't, would you have believed me? 168 00:13:26,054 --> 00:13:27,254 Would you have thought ... 169 00:13:27,455 --> 00:13:30,855 I don't know what you would have thought. I never know what goes through your head. 170 00:13:32,756 --> 00:13:34,999 Why did you seem so guilty when you saw me? 171 00:13:35,142 --> 00:13:37,900 Because I knew what you would think naturally. 172 00:13:39,701 --> 00:13:43,001 Listen, you have to go, trust me. 173 00:13:43,102 --> 00:13:47,202 You used a kid. You made up one story of a sick child. 174 00:13:49,003 --> 00:13:50,803 See it your way. 175 00:13:51,004 --> 00:13:52,704 Believe the worst in everyone. 176 00:13:53,346 --> 00:13:56,205 Let's say I don't love you that everything is a lie ... 177 00:13:56,206 --> 00:14:00,306 What are my options? You have given me everything. 178 00:14:00,307 --> 00:14:04,307 An apartment, the maid, my clothes, bills ... 179 00:14:05,908 --> 00:14:07,408 See it your way. 180 00:14:08,109 --> 00:14:10,209 People are bad, nobody is decent. 181 00:14:10,310 --> 00:14:13,010 Would i throw it all away overboard just for ... 182 00:14:13,611 --> 00:14:15,411 a passing adventure? 183 00:14:15,712 --> 00:14:17,612 Would she be so stupid? 184 00:14:17,613 --> 00:14:19,513 Hi Nancy how are you? 185 00:14:20,122 --> 00:14:22,314 I've brought my girlfriend I hope you do not mind. 186 00:14:22,315 --> 00:14:25,515 - Hello. - Hello. 187 00:14:26,654 --> 00:14:28,416 This is my friend, Mr. Shubunka. 188 00:14:28,417 --> 00:14:31,717 How is he? My fiancee, Miss Callister 189 00:14:31,818 --> 00:14:33,118 How are you? 190 00:14:33,119 --> 00:14:35,219 Will you join us for lunch? 191 00:14:35,406 --> 00:14:36,406 No thanks. 192 00:14:37,046 --> 00:14:40,462 I met nancy and I stopped to say hello. I have to go. 193 00:14:44,002 --> 00:14:45,102 Goodbye, Nancy. 194 00:14:46,503 --> 00:14:48,503 - Miss Callister. - Goodbye. 195 00:14:48,904 --> 00:14:50,104 Goodbye. 196 00:14:52,205 --> 00:14:55,205 Nancy, how about we have lunch? 197 00:15:52,806 --> 00:15:58,006 If you take my hand ... / 198 00:16:03,307 --> 00:16:08,307 I will understand.../ 199 00:16:14,208 --> 00:16:23,208 with burning eyes, I will see your desire ... / 200 00:16:24,309 --> 00:16:29,409 in a heavenly kiss ... / 201 00:16:29,810 --> 00:16:35,110 Will I be able to resist? / 202 00:16:35,816 --> 00:16:41,111 The light will be dim ... / 203 00:16:47,112 --> 00:16:52,312 And you will hold me tight / 204 00:16:58,413 --> 00:17:01,013 And so.../ 205 00:17:12,114 --> 00:17:15,814 I will take you.../ 206 00:17:16,824 --> 00:17:24,215 ...to Paradise.../ 207 00:17:48,616 --> 00:17:51,416 Call Jammey. Has been calling all day. 208 00:17:51,717 --> 00:17:54,017 I already guess. Wait. 209 00:17:54,318 --> 00:17:56,018 She's calling every 5 minutes. 210 00:17:56,019 --> 00:17:59,019 The receptionist gave me a handful of messages when I arrived. 211 00:17:59,120 --> 00:18:00,420 Does that bother you? 212 00:18:00,738 --> 00:18:02,940 Annoy me? No! 213 00:18:03,322 --> 00:18:04,622 I do not care. 214 00:18:04,623 --> 00:18:06,423 I'll stop him, talk to Jammey. 215 00:18:06,724 --> 00:18:08,724 But it doesn't matter, I don't care. 216 00:18:09,425 --> 00:18:11,225 Want something? 217 00:18:11,746 --> 00:18:13,809 I mean, did you come for something specific? 218 00:18:14,825 --> 00:18:17,627 -No, just that you said ... - What? 219 00:18:18,524 --> 00:18:19,828 Oh tonight 220 00:18:20,264 --> 00:18:22,629 Sorry, I forgot. 221 00:18:25,530 --> 00:18:29,930 - If you've changed your mind ... - No, it doesn't matter, it's fine. 222 00:18:32,984 --> 00:18:35,031 - About that man, Nancy. - Who? 223 00:18:35,632 --> 00:18:36,632 Beaumont. 224 00:18:37,764 --> 00:18:39,833 Do we have to talk about it? 225 00:18:40,034 --> 00:18:42,034 Can't we just forget it? 226 00:18:42,035 --> 00:18:44,135 - I did checks. - Checks? 227 00:18:44,136 --> 00:18:46,806 - That's because you still don't believe me. - Is not true. 228 00:18:48,774 --> 00:18:50,914 What kind of mind do you have? 229 00:18:51,240 --> 00:18:53,208 You saw him, you saw his fiancee. 230 00:18:53,209 --> 00:18:55,809 - What else do you want? - That's not what I was going to say. 231 00:18:55,810 --> 00:18:57,310 So what? What? 232 00:18:57,619 --> 00:18:59,011 I've seen show people. 233 00:18:59,402 --> 00:19:01,312 He is a nobody, a small producer. 234 00:19:01,829 --> 00:19:03,413 Can't hire you for a show, Nancy. 235 00:19:03,614 --> 00:19:05,214 That's what I was going to say. 236 00:19:05,645 --> 00:19:08,015 It's not that, it has nothing to do with it. 237 00:19:08,565 --> 00:19:10,116 You are still not convinced. 238 00:19:10,117 --> 00:19:12,802 It's not that, I just wanted to make sure that they were not deceiving you. 239 00:19:13,108 --> 00:19:14,618 No, you are never satisfied. 240 00:19:14,919 --> 00:19:16,875 You want to torture me, you like it. 241 00:19:17,944 --> 00:19:19,898 I don't know what to do, what to say ... 242 00:19:20,346 --> 00:19:22,821 - Nancy ... - Everything I do is wrong. 243 00:19:24,408 --> 00:19:26,552 I'm tired. I have a horrible headache. 244 00:19:27,142 --> 00:19:29,540 The last thing i want tonight is going out. 245 00:19:30,228 --> 00:19:31,465 But I'm afraid to say it. 246 00:19:32,321 --> 00:19:34,694 You will suspect and you will say that I do not love you. 247 00:19:38,598 --> 00:19:40,034 I didn't want to hurt you, sorry. 248 00:19:40,875 --> 00:19:43,349 I do not know what happens, something seems to dominate you. 249 00:19:44,192 --> 00:19:45,482 You do not believe me. 250 00:19:47,028 --> 00:19:49,022 You always have to screw everything up. 251 00:19:59,010 --> 00:20:00,810 You don't have to go out with me tonight. 252 00:20:05,611 --> 00:20:06,911 Nancy 253 00:20:30,732 --> 00:20:32,912 Mrs. Ostroleng, I want to tell you one thing. 254 00:20:33,013 --> 00:20:35,713 No woman has stood me up before. 255 00:20:35,714 --> 00:20:38,314 No truth, no sit-in. 256 00:20:38,712 --> 00:20:41,515 - I do not understand. - I understood perfectly. 257 00:20:41,716 --> 00:20:44,316 I strayed out of my way hanging around your flower shop ... 258 00:20:44,617 --> 00:20:46,417 working it for 3 weeks ... 259 00:20:46,518 --> 00:20:47,818 And then she cheats on me 260 00:20:48,549 --> 00:20:51,319 Ok, obviously it doesn't correspond to me. 261 00:20:51,830 --> 00:20:54,580 You're wrong, dear, you're wrong. 262 00:20:54,690 --> 00:20:57,910 I am not convinced, once I make a decision, it is final. 263 00:20:58,334 --> 00:21:01,694 But I don't want to hurt their feelings, not me. 264 00:21:02,156 --> 00:21:04,683 I'm sorry once burned a hundred times shy. 265 00:21:05,741 --> 00:21:09,484 Oh shorty how could i hurt you? 266 00:21:09,680 --> 00:21:12,885 - How have I been bad? - Sorry, it's final. 267 00:21:13,186 --> 00:21:15,986 Oh, Shorty, you really are horrible. 268 00:21:16,522 --> 00:21:17,887 You're cruel. 269 00:21:18,703 --> 00:21:20,098 You're mean to me 270 00:21:45,299 --> 00:21:48,299 Look, innuendo. I'm going to hunt her down. 271 00:21:48,745 --> 00:21:51,400 Leave me alone, shorty, not even I know what you're talking about ... 272 00:21:51,401 --> 00:21:52,948 Karty, this morning ... 273 00:21:53,082 --> 00:21:54,902 Listen, if I wanted to talk ... 274 00:21:55,058 --> 00:21:57,703 See, all I have to to do is to do this. 275 00:21:57,704 --> 00:22:00,054 But do not worry, I'm not the kind of guy ... 276 00:22:00,255 --> 00:22:02,605 who goes around talking about women. 277 00:22:02,806 --> 00:22:04,106 Negligible... 278 00:22:04,731 --> 00:22:06,407 - Don't look, that's where it comes. - Who? 279 00:22:06,408 --> 00:22:08,108 The King of Siam. Do not look. 280 00:22:08,461 --> 00:22:10,809 If it's so important why does it hang around for a dump like this? 281 00:22:11,330 --> 00:22:12,938 Why is it descending? 282 00:22:13,073 --> 00:22:16,201 What happens? Can't you take it for granted? Do you have to show off? 283 00:22:20,102 --> 00:22:23,902 Mr. Jammey was very anxious for seeing him. He's behind counting the box. 284 00:22:24,256 --> 00:22:25,949 - What were you saying right now? - When? 285 00:22:26,431 --> 00:22:28,906 Nothing at all. Pass without more. 286 00:22:29,338 --> 00:22:30,405 Know we never bother Mr. Jammey ... 287 00:22:30,706 --> 00:22:33,706 ... while he counts the money for the bank, but it's okay. 288 00:22:33,707 --> 00:22:35,807 -He told us expressly ... - Thank you. 289 00:22:52,208 --> 00:22:53,682 I want to talk to you, I have a proposition. 290 00:22:53,930 --> 00:22:55,464 I am not interested in any proposal. 291 00:22:55,394 --> 00:22:56,806 Do you want me to tell you Mr. Jammey who is here? 292 00:22:57,007 --> 00:22:57,907 No, get me a coffee. 293 00:22:58,222 --> 00:23:00,933 I've been waiting all day you know what is progressive system? 294 00:23:01,975 --> 00:23:04,501 You play the favorites, if the first it runs out doubles in the second. 295 00:23:04,702 --> 00:23:06,802 If it runs out, you double on the third. 296 00:23:06,803 --> 00:23:08,803 - Do not care. - You are wiping away your losses ... 297 00:23:09,283 --> 00:23:10,404 You always go ahead. 298 00:23:10,858 --> 00:23:13,005 I am a professional accountant, if I know something about it, it's numbers. 299 00:23:13,106 --> 00:23:15,606 - It's a sure thing, I just need capital. - No. 300 00:23:15,707 --> 00:23:17,607 Today, for example, I have had two losers before getting it right ... 301 00:23:17,908 --> 00:23:20,105 but I had no money for bend and recover. 302 00:23:20,581 --> 00:23:22,009 With capital he could play the percentage. 303 00:23:22,921 --> 00:23:24,622 It is like money in the bank. 304 00:23:24,857 --> 00:23:25,811 No, not for me. 305 00:23:27,599 --> 00:23:30,035 Shubunka, I'm in a hole I need money... 306 00:23:30,430 --> 00:23:31,182 What a pity. 307 00:23:31,715 --> 00:23:32,499 What does it say? 308 00:23:36,302 --> 00:23:38,802 He is an accountant, he has a good fixed salary. 309 00:23:38,903 --> 00:23:40,903 I ask for a loan a few hundred bucks. 310 00:23:40,904 --> 00:23:43,104 Why don't you ask the brothers of your wife? They are rich. 311 00:23:43,105 --> 00:23:45,205 My wife's brothers They change the subject, period. 312 00:23:45,206 --> 00:23:49,106 - They have a big garage on Bay St. - I'll pay it back, loan me the money. 313 00:23:51,207 --> 00:23:53,007 What do you say, Shubunka, help me? 314 00:23:54,051 --> 00:23:56,208 I'm not in business of the loans, leave it. 315 00:23:56,478 --> 00:23:57,254 Dorothy, come. 316 00:23:57,510 --> 00:23:59,310 I want to see you, I have something for you. 317 00:24:00,463 --> 00:24:03,111 - Dirty and despicable ... - I told you to get out. 318 00:24:07,412 --> 00:24:08,612 One minute. 319 00:24:12,913 --> 00:24:14,613 I think you leave Ann's ... 320 00:24:14,970 --> 00:24:16,819 Tomorrow night, as the new girl arrives. 321 00:24:16,819 --> 00:24:18,398 You haven't lasted long Were you not happy? 322 00:24:18,599 --> 00:24:19,499 Is not that... 323 00:24:20,016 --> 00:24:22,796 My father has been sick just got out of the hospital ... 324 00:24:22,897 --> 00:24:24,497 I'm going to take care of him. 325 00:24:25,798 --> 00:24:28,198 - What is this? - For you, a parting gift. 326 00:24:28,522 --> 00:24:29,148 No. 327 00:24:30,263 --> 00:24:31,300 Why what happened? 328 00:24:32,136 --> 00:24:34,899 I don't know, it's the money, a gift money is ... 329 00:24:35,000 --> 00:24:36,600 Excuse me. 330 00:24:37,228 --> 00:24:38,157 I'll buy you something. 331 00:24:39,002 --> 00:24:40,402 I'll send it to you. 332 00:24:41,222 --> 00:24:44,525 - If you give me your address. - Don't worry, it's fine. 333 00:24:44,560 --> 00:24:47,004 The address, please Or don't you want me to have it? 334 00:24:49,205 --> 00:24:51,005 Beach, 33rd street. 335 00:24:52,606 --> 00:24:54,406 Beach 12, 33rd Street 336 00:24:54,407 --> 00:24:56,107 - Leaving Broadwalk right? -Yes. 337 00:24:56,108 --> 00:24:57,308 Just a moment. 338 00:25:01,109 --> 00:25:02,609 Why the rush? 339 00:25:03,051 --> 00:25:04,669 It's late, I'm done for today. 340 00:25:05,129 --> 00:25:06,365 Why did you flinch earlier? 341 00:25:06,747 --> 00:25:08,512 - When? No... - When I came in and you saw me. 342 00:25:08,513 --> 00:25:10,813 Is there something repulsive about me, how ugly am I? 343 00:25:10,814 --> 00:25:12,914 - No, is not that... - So what about me? 344 00:25:12,915 --> 00:25:16,015 You talk to Shorty, to Karty, with everything the world am i not good enough? 345 00:25:17,258 --> 00:25:18,816 I don't know what he wants ... 346 00:25:19,902 --> 00:25:23,017 Leave me, I don't want gifts, I don't like them. 347 00:25:24,556 --> 00:25:26,318 She wants nothing to do with you. 348 00:25:34,119 --> 00:25:35,719 What happens? Where is the fire? 349 00:25:36,935 --> 00:25:38,030 You can go home. 350 00:25:38,950 --> 00:25:40,421 They won't be back tonight. 351 00:25:40,422 --> 00:25:43,422 - Who won't come back? - You know who ... 352 00:25:43,801 --> 00:25:46,723 You know why you carry all day hiding here. 353 00:25:47,133 --> 00:25:49,157 My brothers, them. 354 00:25:49,292 --> 00:25:50,725 What are you talking about? 355 00:25:51,459 --> 00:25:54,126 Oh, it's too bad, you have no idea. 356 00:25:55,027 --> 00:25:57,127 You took money from the garage. 357 00:25:57,128 --> 00:25:59,128 Is a lie! Who told you, your brothers? 358 00:25:59,129 --> 00:26:01,029 - It is a trap. - Yeah sure. 359 00:26:01,472 --> 00:26:04,430 They have brought in a new accountant and they have reviewed the books. 360 00:26:04,431 --> 00:26:07,531 You have taken $ 1,300. 361 00:26:07,876 --> 00:26:09,532 It's a lie, a dirty lie. 362 00:26:09,633 --> 00:26:12,133 I know it, you know it and your filthy brothers know. 363 00:26:12,234 --> 00:26:15,434 I've been working for them for years and this is what I get: a dirty trap. 364 00:26:15,813 --> 00:26:18,649 - Hey Hey hey. - Shout all you want, it won't help you. 365 00:26:18,849 --> 00:26:21,236 Please, no scandals this is a business ... 366 00:26:21,443 --> 00:26:24,437 Please don't get into this I have enough. 367 00:26:24,438 --> 00:26:26,438 Hey, hey, hey, what's up? 368 00:26:26,776 --> 00:26:28,339 I don't want fights at my place. 369 00:26:28,576 --> 00:26:30,799 Go home Karty and take your wife. 370 00:26:30,999 --> 00:26:32,741 Okay, okay, she stops crying. 371 00:26:33,961 --> 00:26:35,296 Come on out, the show is over. 372 00:26:35,480 --> 00:26:37,473 Find something else to look at a nice accident ... 373 00:26:37,644 --> 00:26:39,244 a child crushed by a truck. 374 00:26:39,597 --> 00:26:41,046 There are unpleasant people here. 375 00:26:41,455 --> 00:26:42,546 Shubunka, listen. 376 00:26:43,404 --> 00:26:44,637 Don't let people like that disturb you They are nothing. 377 00:26:44,969 --> 00:26:47,217 They are ordinary, they don't have a penny. 378 00:26:52,649 --> 00:26:54,249 You don't know what's going on. 379 00:26:54,292 --> 00:26:56,094 I called, I spoke to them. 380 00:26:57,051 --> 00:26:59,651 - I told you to stay away, right? - I'm scared. 381 00:26:59,838 --> 00:27:02,452 They sent a man to meet me I will stop in the street, in the rain. 382 00:27:02,911 --> 00:27:05,353 That's why they sent it, To scare you, can't you see 383 00:27:05,354 --> 00:27:07,154 - Shubunka, we have problems. - Yes? 384 00:27:12,355 --> 00:27:16,155 They are prepared, they are going to start to act, they warned me. 385 00:27:16,156 --> 00:27:18,556 - Bragging - They're pushing for Independence ... 386 00:27:18,557 --> 00:27:20,557 Starting with Neptune, for you. 387 00:27:20,785 --> 00:27:22,758 It's a citywide union. 388 00:27:22,859 --> 00:27:24,859 It is not possible, not in this city, those days are gone. 389 00:27:25,005 --> 00:27:26,900 They come with the tough team, any day, Shubunka! 390 00:27:27,174 --> 00:27:29,551 When you want, I have many guys on Maple Avenue. 391 00:27:29,552 --> 00:27:32,152 Well hit first, crush 'em before it's too late. 392 00:27:32,153 --> 00:27:34,453 You're neglecting everything that's the problem. 393 00:27:34,820 --> 00:27:37,054 You don't like dirty work you have no stomach. 394 00:27:37,055 --> 00:27:39,805 - He's a nervous man, Mr. Jammey. - Let me tell you, Shubunka. 395 00:27:40,296 --> 00:27:43,206 You go around playing tough But you don't fool me 396 00:27:43,762 --> 00:27:44,907 I see inside of you. 397 00:27:45,164 --> 00:27:47,808 You are not a man of steel you are not a big shot. 398 00:27:47,809 --> 00:27:50,109 - Jammey, calm down. - I'm telling you for your own good. 399 00:27:50,507 --> 00:27:53,000 As you are careless, they will kick out of business. 400 00:27:53,001 --> 00:27:54,801 No one's gonna kick me out of the business, forget it. 401 00:27:55,389 --> 00:27:56,602 I'm not an asshole. 402 00:27:56,603 --> 00:27:59,103 I am not one of those dolls broken that enter your premises. 403 00:27:59,860 --> 00:28:01,204 I'll handle everything, don't worry. 404 00:28:03,734 --> 00:28:06,005 I've worked six years to ride this and I'm going to keep it. 405 00:28:07,006 --> 00:28:09,006 No one is going to take it from me. 406 00:28:10,007 --> 00:28:12,307 Bath Avenue location, $ 120. 407 00:28:14,757 --> 00:28:17,508 - Very simple. -Simple? 408 00:28:17,509 --> 00:28:19,609 They scare you, I take away your fear. 409 00:28:20,702 --> 00:28:22,510 I'll take those guys out just as fast. 410 00:28:22,511 --> 00:28:25,011 Oh well, I got nervous. 411 00:28:25,711 --> 00:28:28,812 I am a businessman, this soda store is my capital. 412 00:28:28,813 --> 00:28:30,113 I can't help it. 413 00:28:31,014 --> 00:28:34,214 I know all about Cornell and his Club Atlético Social y Urbano. 414 00:28:35,418 --> 00:28:38,215 I don't know what your category is, It seems like a small thing. 415 00:28:38,716 --> 00:28:40,616 No capital, no connections, nothing. 416 00:28:41,017 --> 00:28:42,417 Just stay away from him. 417 00:28:44,418 --> 00:28:45,618 And another thing... 418 00:28:46,319 --> 00:28:49,119 From now on, don't send me messages through Ms. Starr. 419 00:28:51,723 --> 00:28:52,820 That embarrasses her. 420 00:28:53,593 --> 00:28:56,221 I was worried, I lost my nerves. 421 00:29:00,022 --> 00:29:01,222 Shorty, shut up. 422 00:29:01,223 --> 00:29:04,023 Frank, you took the money and you have to return it. 423 00:29:04,024 --> 00:29:05,924 How, where am I going to find it? 424 00:29:05,925 --> 00:29:07,260 Where can I get it? Is there anything left to pawn? 425 00:29:07,361 --> 00:29:08,361 Who is going to give it to me? 426 00:29:09,938 --> 00:29:11,726 Come on, leave it, I don't know you. 427 00:29:12,042 --> 00:29:14,255 I haven't had a good day by your side, from the beginning. 428 00:29:23,228 --> 00:29:24,628 Come home. 429 00:29:26,416 --> 00:29:28,129 You haven't eaten all day. 430 00:29:29,630 --> 00:29:30,930 Look to you. 431 00:29:32,718 --> 00:29:37,131 You are skinny, pale, sick. 432 00:29:40,332 --> 00:29:42,432 A career man ... 433 00:29:44,433 --> 00:29:45,533 Professional... 434 00:29:51,368 --> 00:29:52,904 From the lady of the flower shop. 435 00:30:00,994 --> 00:30:03,228 "Dear boy ... your attitude Does a lot of damage..." 436 00:30:03,829 --> 00:30:05,458 "Have you not understood the power what do you have on me ...? 437 00:30:05,956 --> 00:30:08,305 "You have accused me of not being sincere ... 438 00:30:08,661 --> 00:30:10,906 "Well, you are wrong, dear soda boy ... " 439 00:30:11,542 --> 00:30:13,407 "This is all I can do on paper ... " 440 00:30:14,898 --> 00:30:16,644 "Are you free tomorrow night?" 441 00:30:17,094 --> 00:30:20,109 "If you call me tomorrow night you will see, better than with words ... 442 00:30:20,410 --> 00:30:22,510 ... how cruelly you have judged me. " 443 00:30:22,711 --> 00:30:24,611 Always yours, Olga " 444 00:30:25,510 --> 00:30:26,512 ... Ostroleng ... 445 00:30:39,713 --> 00:30:42,713 I'll wait, I'm not going home. 446 00:30:43,176 --> 00:30:44,573 My wife is not there. 447 00:30:45,101 --> 00:30:46,509 Is in the hospital. 448 00:30:47,734 --> 00:30:49,438 Another in-depth review 449 00:30:51,117 --> 00:30:54,473 To my wife, Susan, doctors will love him ... 450 00:30:55,334 --> 00:30:59,100 She has been trying for 15 years tell him what's wrong ... 451 00:30:59,135 --> 00:31:00,819 ... they just can't ... 452 00:31:02,320 --> 00:31:03,900 I accept it. 453 00:31:05,101 --> 00:31:07,201 My wife, she is different. 454 00:31:07,202 --> 00:31:08,902 She listen me. 455 00:31:09,291 --> 00:31:11,646 She is by my side, I miss her. 456 00:31:13,004 --> 00:31:16,194 Well everybody whatever it is ... 457 00:31:16,637 --> 00:31:20,895 she has to have someone dear and close. 458 00:31:21,904 --> 00:31:24,696 After all, She is human nature, right? 459 00:32:11,197 --> 00:32:12,272 She lets it happen. 460 00:32:13,014 --> 00:32:14,198 I have brought you something. 461 00:32:14,418 --> 00:32:16,499 Yes? What is it? 462 00:32:17,106 --> 00:32:18,400 She go see for yourself, she's out. 463 00:32:35,801 --> 00:32:38,401 What have you done Has been downtown to buy it? 464 00:32:39,066 --> 00:32:41,402 What time did you leave this morning? 465 00:32:47,103 --> 00:32:48,403 Esssie! 466 00:32:49,391 --> 00:32:50,504 Look, Essie! 467 00:32:50,706 --> 00:32:52,405 Wow, it's stunning! 468 00:32:52,489 --> 00:32:53,636 Oh it's pretty! 469 00:32:55,607 --> 00:32:58,907 Oh I hate you, I would want to kill you! 470 00:32:59,810 --> 00:33:02,908 One minute you're horrible and the next you are an angel. 471 00:33:03,570 --> 00:33:04,573 You are bad. 472 00:33:05,110 --> 00:33:08,110 I think you do it on purpose. Hot and cold. 473 00:33:09,172 --> 00:33:11,811 Do you know what I'm going to do? I'm going to get rid of Beaumont. 474 00:33:12,370 --> 00:33:14,466 I'm going to call him right now. 475 00:33:15,675 --> 00:33:19,713 I don't want no show on Broadway. I don't want to give you excuses or excuses. 476 00:33:19,884 --> 00:33:21,914 I just want us to be happy together. 477 00:33:23,122 --> 00:33:24,215 From right now ... 478 00:33:24,316 --> 00:33:27,206 Let's have breakfast, to the beach And we'll spend the day together 479 00:33:27,459 --> 00:33:30,607 - The beach, I don't know ... - I don't care how busy you are. 480 00:33:30,977 --> 00:33:33,408 We will go to Plum Point, away from the people, only U.S... 481 00:33:34,736 --> 00:33:37,209 Come and kiss me. I have to get dressed now. 482 00:33:39,710 --> 00:33:42,310 What's wrong? You do not want to kiss me? 483 00:33:43,760 --> 00:33:45,011 Come you. 484 00:33:45,512 --> 00:33:46,712 What? 485 00:33:47,246 --> 00:33:49,013 Come, Nancy, hold me. 486 00:33:50,258 --> 00:33:52,856 Baby what's wrong with you 487 00:33:53,834 --> 00:33:55,115 I need you, you don't know how much. 488 00:33:56,416 --> 00:33:59,116 You are the only thing apart from me The only thing... 489 00:33:59,717 --> 00:34:01,217 Can't you see it? When I... 490 00:34:01,865 --> 00:34:04,608 When I hurt you, when I doubt all those... 491 00:34:05,350 --> 00:34:06,909 Nancy, it's not you, it's me. 492 00:34:08,210 --> 00:34:11,110 Because I really don't I can believe you're with me 493 00:34:15,405 --> 00:34:17,072 "Dear boy, your letter at night moved and I thank you ... 494 00:34:17,224 --> 00:34:20,408 "You weren't the shallow shorty-boy there of-the-ice creams that others see ... 495 00:34:20,608 --> 00:34:22,628 "... but your true soul. All night I was thinking without being able to sleep ... " 496 00:34:26,595 --> 00:34:27,297 Hey, chorlito head. 497 00:34:28,112 --> 00:34:29,912 Just a moment. Wait don't go down that road. 498 00:34:30,113 --> 00:34:30,883 I'm sorry... 499 00:34:31,176 --> 00:34:32,661 I can't stand that to anyone big or small. 500 00:34:32,785 --> 00:34:34,504 - My mistake. - That is different. 501 00:34:34,505 --> 00:34:36,605 - How can I help you? - The boss. 502 00:34:37,152 --> 00:34:37,999 Mr. Jammey? 503 00:34:39,600 --> 00:34:41,500 Who are you, what do you want? 504 00:34:41,601 --> 00:34:43,501 The technician. The ice cream machine. 505 00:34:44,702 --> 00:34:46,702 I have not called a technician. 506 00:34:46,703 --> 00:34:50,031 Factory inspection. Routine. They send us once a year. 507 00:34:50,066 --> 01:09:41,286 Yes? 508 00:34:51,256 --> 00:34:53,746 Good boy, got a worker first class. 509 00:34:58,501 --> 00:35:00,601 - What is this? - I already told you: routine. 510 00:35:03,202 --> 00:35:04,502 What do they do? 511 00:35:07,672 --> 00:35:10,304 - Did I break something? - You have destructive craving. 512 00:35:10,305 --> 00:35:11,332 Especially the mirrors. 513 00:35:11,433 --> 00:35:14,042 I don't know why but I always have eager to smash mirrors. 514 00:35:14,156 --> 00:35:15,656 That's bad luck, you know that right? 515 00:35:18,757 --> 00:35:21,057 Do you believe in those superstitions? 516 00:35:23,458 --> 00:35:25,058 What do they want? 517 00:35:25,634 --> 00:35:28,659 This is so, Mr. Jammey. We told him to come see us ... 518 00:35:29,056 --> 00:35:30,856 We kindly ask you, but he didn't show up. 519 00:35:31,680 --> 00:35:33,361 Now we are here to invite him to eat. 520 00:35:35,262 --> 00:35:37,062 I won't go, they don't scare me. 521 00:35:38,163 --> 00:35:39,163 Stop! 522 00:35:39,307 --> 00:35:40,708 Are you coming to eat, Mr. Jammey? 523 00:35:57,734 --> 00:35:59,965 - Something to drink? - Well I ... 524 00:36:00,066 --> 00:36:01,366 Nothing to drink. 525 00:36:02,967 --> 00:36:05,267 - Do you want to order? - What what...? 526 00:36:05,301 --> 00:36:08,758 - Eat, eat, we invite you. - No, thanks, I am not hungry. 527 00:36:09,069 --> 00:36:10,069 Long. 528 00:36:14,770 --> 00:36:16,800 - May l? - No, I will. 529 00:36:16,912 --> 00:36:17,574 Very well sir. 530 00:36:18,801 --> 00:36:19,797 Why hasn't he come before? 531 00:36:20,900 --> 00:36:22,400 Oh well I ... 532 00:36:22,990 --> 00:36:26,381 - I don't know, understand, Shubunka ... - Shubunka pass. 533 00:36:26,382 --> 00:36:30,882 No ... it's Shubunka, not me. I am just a businessman. 534 00:36:31,226 --> 00:36:32,183 Better talk to Shubunka. 535 00:36:32,384 --> 00:36:33,131 I don't want Shubunka. 536 00:36:34,185 --> 00:36:34,999 What? 537 00:36:35,337 --> 00:36:36,323 I just want you. 538 00:36:36,996 --> 00:36:39,001 - Wait, just me? -Yes. 539 00:36:39,656 --> 00:36:42,402 To you. He is the key man for U.S. He has the properties, local 540 00:36:45,519 --> 00:36:47,938 He comes with us, the rest is easy. We are consolidated. 541 00:36:48,084 --> 00:36:49,705 The others will fall in line. 542 00:36:50,138 --> 00:36:53,006 Yes but what want me to do with Shubunka? 543 00:36:53,618 --> 00:36:55,507 Forget it, lose it ... 544 00:36:55,508 --> 00:36:57,308 What do I care what do with Shubunka? 545 00:36:59,509 --> 00:37:02,609 Well ... he's asking me to betray him. 546 00:37:03,510 --> 00:37:06,210 Exactly, betray him. 547 00:37:08,011 --> 00:37:10,511 I want a list of everyone the locals, the people ... 548 00:37:10,612 --> 00:37:12,312 Write down all names and addresses. 549 00:37:13,013 --> 00:37:16,113 If you cheat on me, a fine of $ 200 for every site you forget. 550 00:37:17,714 --> 00:37:19,114 I'm not going to give you the list. 551 00:37:20,015 --> 00:37:22,315 I'm sick of everything, I'm leaving. 552 00:37:23,401 --> 00:37:26,916 You Jammey are a rat. I'm not going to lose sleep over you. 553 00:37:28,617 --> 00:37:32,217 What do you have to lose? You don't need to Shubunka, he needs you. 554 00:37:34,018 --> 00:37:37,718 I do not want. I don't want you i don't want shubunka 555 00:37:37,719 --> 00:37:39,919 I am not a traitor. 556 00:37:41,000 --> 00:37:43,220 - I'm scared. - Of what? 557 00:37:43,221 --> 00:37:45,721 Shubunka? Do not worry. 558 00:37:46,022 --> 00:37:48,122 We are not dealing of him right now. 559 00:37:50,223 --> 00:37:52,623 - It will kill me. - Who, Shubunka? 560 00:37:53,424 --> 00:37:56,024 He wouldn't kill a fly. He doesn't have an enemy. 561 00:37:57,000 --> 00:37:59,825 But we are different. You know. 562 00:38:01,274 --> 00:38:04,051 Today, Jammey, is the day that we are prepared and rolling. 563 00:38:05,127 --> 00:38:06,907 Bring us those lists. 564 00:38:09,008 --> 00:38:10,508 I will not do it. 565 00:38:12,309 --> 00:38:13,609 You will do it. 566 00:38:14,710 --> 00:38:16,410 What are you going to do, go to the police? 567 00:38:17,011 --> 00:38:19,811 Try something weird and I'll kick you out of town 568 00:38:20,112 --> 00:38:24,512 Betray me and I'll bring you and I'll kick your fat belly 569 00:38:35,372 --> 00:38:38,213 Always cut with a straight blade, is the way to cut a steak well. 570 00:38:51,694 --> 00:38:52,763 Won't you go swimming? 571 00:38:53,671 --> 00:38:55,315 No, I have changed my mind. 572 00:38:55,629 --> 00:38:57,406 Why don't you put on a swimsuit? 573 00:38:58,904 --> 00:39:00,607 I don't feel like water. 574 00:39:02,008 --> 00:39:03,308 What's wrong? 575 00:39:03,880 --> 00:39:04,509 What? 576 00:39:05,188 --> 00:39:07,212 Are you afraid of being seen in a swimsuit? 577 00:39:07,611 --> 00:39:08,711 Not because? 578 00:39:09,658 --> 00:39:12,012 There is nothing strange about it. 579 00:39:12,648 --> 00:39:15,100 You really are the man more sensitive and self-aware ... 580 00:39:15,442 --> 00:39:16,714 Don't be silly, forget it. 581 00:39:17,915 --> 00:39:19,415 I do not know what you're talking about. 582 00:39:20,816 --> 00:39:21,999 Oh, come on... 583 00:39:22,613 --> 00:39:24,900 If you didn't want to come to the beach Why didn't you say something? 584 00:39:25,270 --> 00:39:26,388 why did you not tell me? 585 00:40:26,502 --> 00:40:28,102 The things that are remembered ... 586 00:40:28,702 --> 00:40:31,703 When I was a kid, in the neighborhood, I used to walk alone for hours. 587 00:40:33,204 --> 00:40:35,004 Fifth Avenue, Central Park ... 588 00:40:36,205 --> 00:40:38,305 Nice streets, good hotels ... 589 00:40:41,157 --> 00:40:44,806 A very hot summer day I looked up and on the terrace ... 590 00:40:45,376 --> 00:40:47,505 from the 10th floor, I don't know how high it would be ... 591 00:40:49,108 --> 00:40:51,108 I saw a man and a girl ... 592 00:40:52,212 --> 00:40:53,074 kissing ... 593 00:40:54,378 --> 00:40:55,410 hugging ... 594 00:40:56,911 --> 00:40:58,111 It was weird, I don't know ... 595 00:40:59,212 --> 00:41:01,912 It was nothing, something unimportant. 596 00:41:04,304 --> 00:41:06,013 At that time no I thought I would never forget it. 597 00:41:12,314 --> 00:41:16,614 When you talk, when you're nice you are a different person. 598 00:41:17,068 --> 00:41:18,715 It's great to be with you. 599 00:41:20,399 --> 00:41:21,616 What are you staring at? 600 00:41:21,917 --> 00:41:25,017 How you work on that thing. As if it were a matter of life and death. 601 00:41:26,318 --> 00:41:28,347 Come back, I'm going to measure it. 602 00:41:29,692 --> 00:41:32,219 Lie down, don't stay looking at me, lie down. 603 00:41:34,183 --> 00:41:35,096 You are Shubunka. 604 00:41:35,721 --> 00:41:37,621 - What happens? - Stay seated, ma'am. 605 00:41:37,622 --> 00:41:38,992 I'm not afraid. 606 00:41:38,993 --> 00:41:41,893 You said stay seated. Stay there and shut up! 607 00:41:41,894 --> 00:41:43,194 Is that tone necessary? 608 00:41:43,095 --> 00:41:44,295 What? 609 00:41:44,291 --> 00:41:45,696 Forgive me Nancy when you dedicate yourself to business ... 610 00:41:45,797 --> 00:41:48,197 you never know with what kind of people you are going to mix ... 611 00:41:48,198 --> 00:41:50,598 - I'm going to shake you. - Leave that. 612 00:41:51,824 --> 00:41:54,300 Can't we postpone this? This is not the time or the place. 613 00:41:54,500 --> 00:41:56,526 There is a knife in your gut we are not kidding. 614 00:41:57,207 --> 00:41:59,143 - I can imagine it. - You didn't come to the club. 615 00:41:59,327 --> 00:42:02,304 You didn't cooperate, so Cornell send us with a message. 616 00:42:02,384 --> 00:42:03,808 - A message? - This is the story. 617 00:42:03,885 --> 00:42:04,418 You are done... 618 00:42:04,719 --> 00:42:08,008 From today, he takes the business. You are out, what do you think? 619 00:42:08,286 --> 00:42:10,886 Well, it's not good news, is it? 620 00:42:10,975 --> 00:42:13,187 I'm going to smack him right now. 621 00:42:13,209 --> 00:42:17,188 - Leave that, idiot. - I'm going to punch him in the face. 622 00:42:17,189 --> 00:42:19,189 I can't even see it. 623 00:42:19,190 --> 00:42:22,090 Save it, you can do it then yes he earns it. 624 00:42:22,578 --> 00:42:25,091 What do you say? Is it ok or are you going to give problems? 625 00:42:25,436 --> 00:42:28,292 - Are you going to be tough? - Let's see, let's talk quietly. 626 00:42:28,554 --> 00:42:29,646 There is nothing to talk about. 627 00:42:30,140 --> 00:42:33,878 Cornell has sent us with a friendly notice. He doesn't want trouble. 628 00:42:34,095 --> 00:42:35,795 All smooth and easy. 629 00:42:35,900 --> 00:42:38,767 It's up to you, think about it. 630 00:42:38,867 --> 00:42:42,497 No wait, let's talk From man to man. 631 00:42:42,776 --> 00:42:44,020 There is nothing to say. 632 00:42:45,299 --> 00:42:48,199 Are you with Cornell or do you only work for him? 633 00:42:48,200 --> 00:42:49,899 What does it have to do with? 634 00:42:50,030 --> 00:42:53,000 I'm curious who are you what band are you with? 635 00:42:54,179 --> 00:42:56,301 Maybe we can fix this between us. 636 00:42:58,587 --> 00:43:01,362 Let's make a truce. Is nothing for us anyway. 637 00:43:01,703 --> 00:43:05,429 Give us $ 3000 and we will do to the other type what we were going to do to you. 638 00:43:05,464 --> 00:43:07,604 - $ 3000 ... - 3000. 639 00:43:07,605 --> 00:43:10,205 - I don't have that much money on me. - Can you get it today? 640 00:43:10,427 --> 00:43:13,606 Look, give us $ 3,000 and we'll make you the most important guy in town. 641 00:43:13,709 --> 00:43:16,907 I'm fine the way I am I don't want to be the most important. 642 00:43:17,638 --> 00:43:20,765 Trash, thugs three to a quarter. 643 00:43:20,800 --> 00:43:22,215 Go to Cornell and tell him what blow your nose. 644 00:43:22,334 --> 00:43:24,310 Get out of here and tell him to grow up. 645 00:43:25,767 --> 00:43:27,601 How dare you put me on your disgusting hands on? 646 00:43:27,702 --> 00:43:29,102 Hope it gives you yours! 647 00:43:33,603 --> 00:43:36,203 Come on, I feel sorry for you! 648 00:43:50,923 --> 00:43:52,404 This has been my personal. 649 00:43:52,980 --> 00:43:54,205 More are on the way. 650 00:43:54,549 --> 00:43:57,206 You will receive it as soon as you do one wrong move. 651 00:43:57,539 --> 00:44:00,416 Believe me it's up to you as you want. 652 00:44:02,095 --> 00:44:04,408 For God's sake, give me the gun! 653 00:44:04,607 --> 00:44:06,909 Come on, we've given you the message, haven't we? 654 00:44:07,834 --> 00:44:09,610 That's what we came for ... for now. 655 00:44:15,338 --> 00:44:16,611 You're good? 656 00:44:17,283 --> 00:44:18,512 Have you put them on my track? 657 00:44:20,128 --> 00:44:20,800 How? 658 00:44:21,617 --> 00:44:22,490 Plum Point. 659 00:44:24,096 --> 00:44:25,251 You have brought me here. 660 00:44:26,736 --> 00:44:27,614 Was it fixed? 661 00:44:29,103 --> 00:44:30,041 Did you take part? 662 00:44:31,435 --> 00:44:34,056 What's wrong? What kind of mind do you have? 663 00:44:34,218 --> 00:44:36,118 Forget it, sorry, I don't know what I'm saying. 664 00:44:36,188 --> 00:44:37,812 I don't even know what this is about. 665 00:44:38,393 --> 00:44:41,170 You never tell me anything about your business. And I don't want to know. 666 00:44:41,171 --> 00:44:42,771 Forget it, it got away from me. 667 00:44:43,072 --> 00:44:44,172 Forgive me, Nancy. 668 00:44:49,273 --> 00:44:52,073 Okay, it's forgotten. 669 00:44:54,756 --> 00:44:56,074 How do you feel? 670 00:44:56,570 --> 00:44:57,675 Good. 671 00:45:01,976 --> 00:45:03,876 Are you in trouble? 672 00:45:04,756 --> 00:45:06,117 What are they going to do to you? 673 00:45:07,155 --> 00:45:08,378 Nothing. 674 00:45:08,979 --> 00:45:10,879 Nothing, little thing. 675 00:45:11,644 --> 00:45:14,180 I will need a day or two to clean up the business. 676 00:45:17,470 --> 00:45:19,581 What's up Johnny, what was it of your political connections? 677 00:45:19,687 --> 00:45:21,582 I can't stay here chewing gum in the corner. 678 00:45:21,583 --> 00:45:23,483 - I have a lot to do. - Wait a minute. 679 00:45:23,949 --> 00:45:24,601 You know it's not right ... 680 00:45:24,702 --> 00:45:26,116 I'm not getting much consideration lately. 681 00:45:26,764 --> 00:45:30,185 I didn't promise anything. I did not say that the city council was mine. 682 00:45:30,310 --> 00:45:32,386 It makes no sense to spread if you don't get anything in return. 683 00:45:33,669 --> 00:45:36,487 I never looked for you, you came to me. 684 00:45:37,587 --> 00:45:39,388 You don't think i'm being unreasonable right? 685 00:45:39,994 --> 00:45:43,489 Sorry, I'm busy. I can't be here chatting. 686 00:45:54,090 --> 00:45:56,190 I have given you a lot of work what's up 687 00:45:56,391 --> 00:45:57,999 You are going to make me bring people from outside. 688 00:45:58,466 --> 00:45:59,700 Bring them. 689 00:46:00,600 --> 00:46:01,530 What happens? 690 00:46:01,933 --> 00:46:05,002 - Your brand is not good, Shubunka - What does that mean? 691 00:46:05,229 --> 00:46:06,020 Contagious 692 00:46:07,112 --> 00:46:08,204 What are you all talking about? 693 00:46:08,205 --> 00:46:11,205 You are not the type for what see us talking to you. 694 00:46:12,620 --> 00:46:15,306 A guy wants the best and aim straight ... 695 00:46:15,407 --> 00:46:17,207 but nobody is perfect. 696 00:46:17,464 --> 00:46:20,408 The bullet flies and misses you ... 697 00:46:20,905 --> 00:46:23,109 ... But the innocent who was with you. 698 00:46:23,458 --> 00:46:25,110 Bunk, what kind of talk is this? 699 00:46:25,604 --> 00:46:27,324 I can't help but be a skeptic. 700 00:46:42,000 --> 00:46:44,602 - Where's Duke? - I think he's gone fishing. 701 00:46:44,603 --> 00:46:46,703 - Mooshy? - Camping. 702 00:46:47,525 --> 00:46:50,310 - What is the deal? - No treatment, it's vacation time. 703 00:46:51,610 --> 00:46:52,383 What's the matter with you? 704 00:46:54,991 --> 00:46:56,608 - Sick. - You're not sick. 705 00:46:57,702 --> 00:47:00,107 Yes Yes. Your men are in chirona these days. 706 00:47:00,763 --> 00:47:02,708 You have 5 or 6 guys retired now. 707 00:47:03,596 --> 00:47:04,800 It is not a good sign. 708 00:47:05,094 --> 00:47:07,001 That happens, you know, you can't free you always. 709 00:47:07,289 --> 00:47:08,300 Yes Yes of course. 710 00:47:08,784 --> 00:47:11,403 But I don't want to spend my vacation in the trullo. 711 00:47:41,304 --> 00:47:44,304 What is cooking? What do you do hiding in the back room alone? 712 00:47:44,305 --> 00:47:48,275 No, no ... I told them and I tell you, I'm fed up. 713 00:47:48,462 --> 00:47:50,113 - I'm fed up, I'm going ... - Why did you go to see them? 714 00:47:50,322 --> 00:47:53,107 Because he had a gun in the head, they are killers. 715 00:47:53,608 --> 00:47:56,008 We are finished, Shubunka, they have everything ready. 716 00:47:56,406 --> 00:47:58,159 They have everything thought up the smallest detail. 717 00:47:58,160 --> 00:48:00,750 - It's your imagination! - Really? They have the cops. 718 00:48:00,751 --> 00:48:02,551 Nobody has the cops. Why do you talk like that? 719 00:48:02,680 --> 00:48:05,740 They have put a price on everyone, they have everything tightly tied. 720 00:48:05,941 --> 00:48:08,364 And that? I'll get out of town and I will bring others. 721 00:48:08,364 --> 00:48:12,154 Outside? That costs a lot of money And you're broke, I know 722 00:48:12,360 --> 00:48:15,655 You wasted money, obsessed for a girl. 723 00:48:16,549 --> 00:48:17,388 Listen, Jammey ... 724 00:48:20,257 --> 00:48:22,707 Will you see reason? All we have What to do is hold on and fight 725 00:48:22,838 --> 00:48:25,832 I don't want to fight, I want to give up. They will kill us. 726 00:48:25,932 --> 00:48:27,509 They will not kill anyone. You can no longer do that today. 727 00:48:27,510 --> 00:48:29,999 They will kill you, they are treacherous, you already know them ... 728 00:48:30,553 --> 00:48:32,204 I advise you to get out of the city. 729 00:48:32,532 --> 00:48:34,753 They will jump on you when least expect it. 730 00:48:34,853 --> 00:48:36,232 Get out of town, Shubunka, they'll kill us. 731 00:48:37,145 --> 00:48:38,233 Jammey what have you done? 732 00:48:38,494 --> 00:48:39,999 - What do you say? -Have you sold me? 733 00:48:40,308 --> 00:48:42,000 - Who me? - Have you gone off your tongue? 734 00:48:42,001 --> 00:48:43,701 Hopefully. I wish I could have. 735 00:48:44,126 --> 00:48:46,302 The problem is that I have a conscience. 736 00:48:46,655 --> 00:48:48,403 Ok use your head no you panic. 737 00:48:49,349 --> 00:48:50,698 Look, I'm going west for new men. 738 00:48:51,466 --> 00:48:53,175 Jammey, give me 15000 ... 10,000 ... 739 00:48:53,533 --> 00:48:54,406 Nerd. 740 00:48:54,407 --> 00:48:56,907 Use your head, they can't touch us what they can do? They don't know where we are. 741 00:48:57,199 --> 00:49:00,108 Suppose they close a store for us. We have dozens. 742 00:49:00,611 --> 00:49:02,464 Can't you see, stupid? They don't have the locations. 743 00:49:02,564 --> 00:49:05,210 They can't do anything without the list Jammey. Give me the 15,000! 744 00:49:05,266 --> 00:49:07,701 I don't want to fight, fight alone I'm out. 745 00:49:08,038 --> 00:49:09,178 I am gone forever. 746 00:49:09,921 --> 00:49:10,748 I'm out... 747 00:49:10,983 --> 00:49:12,204 Jammey, wait! 748 00:49:13,805 --> 00:49:14,999 Jammey, come back! 749 00:49:16,553 --> 00:49:18,100 Here's the costume. Clean and iron. 750 00:49:18,458 --> 00:49:21,501 Tell him to remove the stains. I want it in an impeccable hour. 751 00:49:25,602 --> 00:49:29,502 A custom of mine. When i go on a date I am always immaculate. 752 00:49:29,649 --> 00:49:33,403 I have style, I treat them like queens ... 753 00:49:34,142 --> 00:49:36,040 Chop suey for dinner, a show 754 00:49:36,296 --> 00:49:38,007 Oh yes, psychology. 755 00:49:38,597 --> 00:49:42,006 Put them in a certain state of mind and they will feel obligated. 756 00:49:43,952 --> 00:49:48,007 I'm hanging out with Mrs. Ostreleng today. Mature, sophisticated ... 757 00:49:48,308 --> 00:49:50,108 The kind of woman I like. 758 00:49:50,109 --> 00:49:52,000 - Shorty? - Yes? 759 00:49:52,335 --> 00:49:53,601 Where's Dorothy the cashier? 760 00:49:53,880 --> 00:49:56,202 She left for change, she'll be back in a minute. 761 00:50:07,126 --> 00:50:08,503 - Wait, I want to talk to you. -Leave me. 762 00:50:08,809 --> 00:50:10,204 Don't be scared, I don't want to worry. 763 00:50:10,205 --> 00:50:12,595 I have to return. I want to leave everything ready for the new ... 764 00:50:12,708 --> 00:50:14,696 You handle Mr. Jammey's papers, you're his accountant, tell me, you know ...? 765 00:50:14,796 --> 00:50:16,727 Look at yourself, ask him. 766 00:50:16,838 --> 00:50:18,628 No this. You are the only one you can tell me. 767 00:50:19,373 --> 00:50:21,929 It's my last day, I'm leaving tonight, I don't know anything. 768 00:50:22,400 --> 00:50:24,008 Did he ask about the books did he work on them? 769 00:50:24,306 --> 00:50:25,211 Did you make a copy of the lists? 770 00:50:27,746 --> 00:50:29,158 I have to know, it's important. 771 00:50:29,480 --> 00:50:31,513 They may kill me, please You have to help me. 772 00:50:31,636 --> 00:50:34,283 Why should I care what you pass? Why would anyone care? 773 00:50:34,428 --> 00:50:36,001 What right do you have to ask for help? 774 00:50:36,585 --> 00:50:38,402 You, the things you've done ... 775 00:50:38,858 --> 00:50:41,256 Jammey took the list, the names, everything ... 776 00:50:41,971 --> 00:50:45,254 She came back, she stayed all afternoon. He is with them. 777 00:50:45,926 --> 00:50:47,005 Leave me alone! 778 00:51:07,506 --> 00:51:09,306 Essie, where is Miss Starr? 779 00:51:09,945 --> 00:51:11,407 No, don't call her, give her a message. 780 00:51:11,536 --> 00:51:13,456 Tell him to pack his bags. Yes right now. 781 00:51:14,644 --> 00:51:17,259 I don't know where, tell him it's an emergency. I'll explain later. 782 00:51:17,433 --> 00:51:19,260 Tell him I have to get out of the city right now. 783 00:52:36,161 --> 00:52:37,401 You're good? 784 00:52:38,089 --> 00:52:39,502 Sure what's up? 785 00:52:39,693 --> 00:52:42,703 Essie said ... she told me that we were leaving the city. 786 00:52:42,860 --> 00:52:43,970 She said it was an emergency. 787 00:52:45,582 --> 00:52:46,405 That's what she said? 788 00:52:47,430 --> 00:52:48,519 He must have misunderstood me. 789 00:52:49,081 --> 00:52:50,332 Probably my fault. 790 00:52:51,173 --> 00:52:52,273 Just a business trip. 791 00:52:55,106 --> 00:52:56,844 The things that I have passed through the head ... 792 00:52:58,828 --> 00:53:00,703 I could not wait, I left her packing. 793 00:53:01,424 --> 00:53:02,724 He had to come right away. 794 00:53:04,891 --> 00:53:05,491 Nancy ... 795 00:53:07,237 --> 00:53:08,394 What went through your head? 796 00:53:10,448 --> 00:53:11,229 What do you say honey 797 00:53:17,199 --> 00:53:17,966 That you thought? 798 00:53:19,741 --> 00:53:21,699 That she was running away, that I had they eliminated in one fell swoop? 799 00:53:23,907 --> 00:53:25,208 Is that very important? 800 00:53:28,704 --> 00:53:29,563 Dear... 801 00:53:30,587 --> 00:53:31,669 Look, dear ... 802 00:53:32,453 --> 00:53:34,412 Everything you want, everything you say ... 803 00:53:35,439 --> 00:53:37,115 I am authentic, I am yours. 804 00:53:38,629 --> 00:53:40,522 I wish I could show you. 805 00:53:41,190 --> 00:53:43,726 The brooches, the bracelets, everything you've given me ... 806 00:53:44,301 --> 00:53:46,033 I'll pawn them, they're yours. 807 00:53:46,864 --> 00:53:48,033 Everything I have. 808 00:53:51,645 --> 00:53:52,446 Nancy ... 809 00:53:53,906 --> 00:53:55,101 I'm so glad you're here. 810 00:53:56,581 --> 00:53:58,842 It is very important to me, I am happy, I will never forget. 811 00:54:00,134 --> 00:54:03,330 I can help? You need money? 812 00:54:04,231 --> 00:54:05,531 Yes. 813 00:54:07,056 --> 00:54:08,248 Get what you can. 814 00:54:09,729 --> 00:54:12,533 We will go tonight and bring people. You'll see. 815 00:54:13,934 --> 00:54:15,589 Wait for me at your house. Be prepared. 816 00:54:15,759 --> 00:54:17,635 I have to put on some lectures. 817 00:54:19,536 --> 00:54:21,906 I will have a word with Jammey. 818 00:54:25,065 --> 00:54:28,007 Meyers and Kelly come in at 8.30 to rush hour on Saturday night. 819 00:54:28,808 --> 00:54:30,908 When Jammey shows up tell him to call his wife. 820 00:54:31,211 --> 00:54:34,322 He is at home, the check is negative, it has already finished with the doctors. 821 00:54:34,670 --> 00:54:37,810 Tell him that he has decided to spend money in other luxuries. 822 00:54:38,035 --> 00:54:39,511 That will give the old vulture great joy. 823 00:54:41,112 --> 00:54:42,702 - Hey, Shorty ... - What? 824 00:54:42,703 --> 00:54:45,003 How do you do it? I mean, what is your secret? 825 00:54:45,268 --> 00:54:46,769 Oh look, nothing I can tell you. 826 00:54:46,969 --> 00:54:48,425 There are certain things that don't can be shared. 827 00:54:48,626 --> 00:54:50,287 Can't you see? 828 00:54:51,795 --> 00:54:53,409 Please, my white shoes! 829 00:54:53,729 --> 00:54:56,328 - Shorty, have you seen my husband? - No, i have not seen it. 830 00:54:56,790 --> 00:54:58,607 You haven't been here all day, Mrs. Karty. 831 00:55:00,741 --> 00:55:04,411 She hasn't been home. She hasn't eaten hot in two days. 832 00:55:05,128 --> 00:55:08,276 As far as I know, they have him in your hands already. 833 00:55:11,732 --> 00:55:13,332 What's the use of talking? 834 00:55:14,199 --> 00:55:16,367 Does anyone listen to you or does anyone care? 835 00:55:17,431 --> 00:55:20,234 It has not happened to them. Are they going to worry about you? 836 00:55:23,101 --> 00:55:24,805 - Tell Mr. Jammey I want to see him. - No this. 837 00:55:24,806 --> 00:55:26,906 Is that what he told you to say? Where is she hiding, in the back room? 838 00:55:27,029 --> 00:55:28,207 No, it's not. 839 00:55:28,821 --> 00:55:30,508 Look at me, they caught me on the street this morning. 840 00:55:30,609 --> 00:55:31,606 Is Jammey there? 841 00:55:31,748 --> 00:55:34,810 They'll catch me again. Shubunka, I was waiting for you, it's my last resort. 842 00:55:35,362 --> 00:55:37,307 I'm not ashamed, I stole I do not know what happened to me... 843 00:55:37,507 --> 00:55:39,612 I was trapped. Suddenly, it was $ 1,300 ... 844 00:55:40,283 --> 00:55:43,213 How about? Karty appears by the back door! 845 00:55:45,314 --> 00:55:48,614 Give me something, 300, 200, just enough to get rid of them ... 846 00:55:48,715 --> 00:55:51,715 - ... To recover a little. - I'm not giving you a penny. 847 00:55:52,273 --> 00:55:54,876 Shubunka, I beg you, I'm a human being. 848 00:55:54,877 --> 00:55:57,377 You are nothing, outside, get away from me. 849 00:55:58,068 --> 00:56:01,578 Karty, his wife is looking for him, she is worried. 850 00:56:03,227 --> 00:56:06,573 Well, it helps a lot, I appreciate it a lot. 851 00:56:06,780 --> 00:56:08,380 Why doesn't he go with her? 852 00:56:08,922 --> 00:56:09,715 Oh, leave me alone. 853 00:56:10,699 --> 00:56:12,489 Let them catch me, let them do whatever they want. 854 00:56:12,689 --> 00:56:14,101 She doesn't care what they do. 855 00:56:14,637 --> 00:56:16,347 I don't care if I live or die. 856 00:56:35,085 --> 00:56:36,685 The lists, the papers ... Do you know what i do 857 00:56:37,214 --> 00:56:39,186 The moment that she knew I wanted to get out of here. 858 00:56:39,273 --> 00:56:41,081 Miserable and disgusting shenanigans. 859 00:56:41,471 --> 00:56:44,388 Living off the people, numbers, gambling dens clandestine one or two more things. 860 00:56:44,489 --> 00:56:48,489 Yeah worse things, every kind of fraud you can imagine so what? 861 00:56:48,790 --> 00:56:50,485 That's me, that's what I do so what? 862 00:56:51,711 --> 00:56:54,919 I never thought there were people like you, without conscience. 863 00:56:55,019 --> 00:56:57,392 Consciousness, slogans on the wall. What will you know! 864 00:56:57,565 --> 00:56:59,999 You are a kid, a stupid schoolgirl. Why don't you look around 865 00:57:00,000 --> 00:57:01,450 Read the newspaper, learn something let me tell you... 866 00:57:01,551 --> 00:57:03,251 - I don't want to learn anything from you. - You're going to listen to me. 867 00:57:03,352 --> 00:57:06,252 I come from the sewers, from the mud. But I went out alone. 868 00:57:06,740 --> 00:57:08,449 I started working when I was 6 years old, 6 years old! 869 00:57:08,749 --> 00:57:10,349 I did jobs for the gangsters at 9. 870 00:57:10,449 --> 00:57:12,005 He smuggled for my account at 14. 871 00:57:12,243 --> 00:57:13,801 Did anyone care about me? Was someone crying? 872 00:57:14,407 --> 00:57:16,507 What do you want me to do? Worry about the world? 873 00:57:16,805 --> 00:57:18,793 Let them rot, all of them! I don't care about them at all. 874 00:57:19,896 --> 00:57:22,141 Don't you shudder with me don't look over your shoulder at me. 875 00:57:22,176 --> 00:57:24,703 I'm not a waste like Karty I have done something. 876 00:57:24,867 --> 00:57:26,381 I did it and I am proud. 877 00:57:27,472 --> 00:57:28,972 It's gross. 878 00:57:30,051 --> 00:57:31,134 It is twisted. 879 00:57:33,674 --> 00:57:35,474 I'm glad they stopped him. 880 00:57:36,673 --> 00:57:37,657 They haven't stopped me. 881 00:57:39,492 --> 00:57:40,676 Do not worry. 882 00:57:42,170 --> 00:57:45,633 I'll see Jammey, I know where to find him. 883 00:58:07,578 --> 00:58:10,278 Hello, so he wants see Mr. Cornell? 884 00:58:10,779 --> 00:58:12,979 Well, it sure can be fixed. 885 00:58:13,181 --> 00:58:15,480 He will be delighted to see you. Pass. 886 00:58:25,681 --> 00:58:26,981 One minute, friend. 887 00:58:27,272 --> 00:58:28,763 Ok, just a minute. 888 00:58:28,723 --> 00:58:30,803 Why are you sniffing me? I don't carry a gun. 889 00:58:30,804 --> 00:58:31,964 Ok, come in. 890 00:58:47,831 --> 00:58:49,491 You should have come at the beginning when we told you. 891 00:58:49,826 --> 00:58:51,906 The time for cooperation is over. 892 00:58:52,229 --> 00:58:56,103 I wanted to get out, they wouldn't let me. I am here against my will, Shubunka. 893 00:58:56,203 --> 00:58:58,208 It's okay, Jammey, you still work for me. 894 00:59:01,575 --> 00:59:03,209 We have the locals, we have put our people there. 895 00:59:03,210 --> 00:59:05,910 - What are you going to do, kick them out? - I built this. 896 00:59:06,011 --> 00:59:07,911 What right do you have to take it away? 897 00:59:08,301 --> 00:59:09,801 We do not get into the ethics of the matter. 898 00:59:10,462 --> 00:59:14,213 What are you talking about, Shubunka, the good and evil? Be practical. 899 00:59:14,744 --> 00:59:15,679 Accept a job. 900 00:59:15,857 --> 00:59:17,905 Yes, okay, take a job. 901 00:59:18,465 --> 00:59:20,106 Collector, 80 bucks a week. 902 00:59:23,897 --> 00:59:26,007 Take it, Shubunka, don't be stubborn, take it. 903 00:59:26,560 --> 00:59:27,255 He's scared. 904 00:59:28,232 --> 00:59:31,009 They come, they brag, they get tough and they run away ... 905 00:59:33,592 --> 00:59:36,700 Don't you realize that they are nothing but a bunch of low-level bluffers? 906 00:59:36,701 --> 00:59:39,551 - Do you really believe that? - Sure, otherwise I wouldn't be here. 907 00:59:40,881 --> 00:59:43,354 Well, it has run a great risk coming. 908 00:59:43,455 --> 00:59:45,395 I have not run any, they can't do anything to me. 909 00:59:46,355 --> 00:59:48,886 Ok fine I admit it has some reason. 910 00:59:50,102 --> 00:59:52,804 - Right now we don't want any fuss. - They can't afford it. 911 00:59:53,157 --> 00:59:55,917 They have the pasma on top, where do you think What are we in 1929? 912 00:59:56,082 --> 00:59:59,106 Look, we're getting organized. I have a great investment. 913 00:59:59,107 --> 01:00:00,869 A lot of people to get on the trail. 914 01:00:01,108 --> 01:00:04,408 I'll be clear right now I don't want a fuss. 915 01:00:05,350 --> 01:00:06,809 Let's put it like this, Shubunka. 916 01:00:07,455 --> 01:00:10,521 Maybe the reason why I quit in peace it is because it is not worth it. 917 01:00:10,611 --> 01:00:13,422 - Bullshit. - No, we ruled him out a long time ago. 918 01:00:15,212 --> 01:00:17,412 - It's the plain truth. - He lies and he knows it. 919 01:00:17,413 --> 01:00:19,219 Just tried to buy me for a job of 90 bucks. 920 01:00:19,320 --> 01:00:20,320 It would be a good collector. 921 01:00:21,227 --> 01:00:23,602 What do you think, Jamey? They are looking for debt collectors. Is that up to your level? 922 01:00:23,737 --> 01:00:25,215 - I bet so. - What do you want me to do? 923 01:00:25,425 --> 01:00:27,322 - Nothing. - What do you know, Shubunka? 924 01:00:27,517 --> 01:00:29,017 - Nothing. - What has he got, who are his men? 925 01:00:29,306 --> 01:00:30,418 - Nobody - Are you going west? 926 01:00:30,419 --> 01:00:32,419 - Did he tell you? - I have not said anything! 927 01:00:32,595 --> 01:00:34,800 You can't bring people, it's expensive and it's ruined. 928 01:00:34,801 --> 01:00:36,101 You already have him to answer. 929 01:00:36,195 --> 01:00:38,002 Shubunka, I haven't told you anything, nothing. 930 01:00:38,077 --> 01:00:41,403 - He doesn't have a penny. - It will be true if he says so. 931 01:00:42,223 --> 01:00:43,436 He is defenseless. 932 01:00:44,289 --> 01:00:46,472 Get him out of here, he is ruining alone. 933 01:00:46,606 --> 01:00:49,206 Wait, what about me? 934 01:00:50,271 --> 01:00:52,701 I'm in the middle, who takes care of me? 935 01:00:53,318 --> 01:00:55,908 You're right, Jammey. It's what I came to tell you. 936 01:00:56,709 --> 01:00:58,409 You still work for me. 937 01:00:59,960 --> 01:01:02,935 Cornell, he's planning to kill me. 938 01:01:03,193 --> 01:01:04,901 No, he won't kill you. 939 01:01:04,960 --> 01:01:08,357 He's smarter, he knows the situation in which I am. 940 01:01:09,087 --> 01:01:09,874 I am in the middle! 941 01:01:10,078 --> 01:01:11,372 He knows I don't want trouble that I can't afford ... 942 01:01:11,573 --> 01:01:14,373 something happens to you. You are a man key to me, Jammey. 943 01:01:14,750 --> 01:01:17,174 Many people are waiting to see what happens. 944 01:01:17,660 --> 01:01:19,210 I can't let anything happen to you. 945 01:01:19,376 --> 01:01:21,876 - I'm scared. - You work with me, Jammey. 946 01:01:22,598 --> 01:01:23,921 Remember this, Shubunka. 947 01:01:24,949 --> 01:01:27,600 If something happens to Jammey, You have my word... 948 01:01:28,070 --> 01:01:29,689 I'll find you! 949 01:01:30,156 --> 01:01:32,385 You'll be a dead man 20 minutes later. 950 01:01:37,343 --> 01:01:38,479 Those are my premises. 951 01:01:39,092 --> 01:01:40,692 I will keep them. 952 01:01:41,266 --> 01:01:44,493 You haven't seen the day that you can remove even a pile of garbage. 953 01:01:45,542 --> 01:01:47,094 I'll be back, Cornell. 954 01:01:48,095 --> 01:01:50,905 I've been here a long time I know all the angles. 955 01:01:51,506 --> 01:01:53,306 Who does he think he is? 956 01:01:54,307 --> 01:01:56,407 He can't stop me. 957 01:01:58,008 --> 01:01:59,908 Nothing can. 958 01:02:02,932 --> 01:02:04,609 Stand up, get up. 959 01:02:04,710 --> 01:02:06,510 Wait, give me time. 960 01:02:06,511 --> 01:02:08,711 Why haven't you brought the money like you said 961 01:02:09,154 --> 01:02:10,766 I didn't get it, give me more time. 962 01:02:11,096 --> 01:02:14,613 Betting on horses. U.S we work hard what do you think? 963 01:02:15,045 --> 01:02:17,470 We sweat, no office work. 964 01:02:17,605 --> 01:02:19,415 Yes I know. Please forgive me. 965 01:02:19,416 --> 01:02:22,116 I did not want to take your money, it just happened. 966 01:02:22,267 --> 01:02:23,217 Occurred? 967 01:02:25,618 --> 01:02:27,318 No Please! 968 01:02:37,639 --> 01:02:38,614 Give me more time! 969 01:02:40,222 --> 01:02:41,910 I'll get the money, I promise. 970 01:02:42,879 --> 01:02:44,097 I'll get it, I swear. 971 01:02:44,787 --> 01:02:46,612 Don't listen to him, Dick, it's a trick. 972 01:02:47,177 --> 01:02:49,513 Like every damn word that comes from him. 973 01:02:50,764 --> 01:02:52,154 -Who was he? - Mary. 974 01:02:52,618 --> 01:02:55,815 How about? She still cares about this disgusting criminal. 975 01:02:56,603 --> 01:02:58,816 I will return the money. I know a guy who will give it to me. 976 01:02:58,817 --> 01:03:01,517 I see where he is going. Sure not We will see the money again. 977 01:03:02,244 --> 01:03:03,929 Kiss him goodbye and send him to the hospital. 978 01:03:04,314 --> 01:03:07,019 - No, the first thing is to get the money back. - Yes ... 979 01:03:07,020 --> 01:03:09,120 If you lie, we can find you again. 980 01:03:09,121 --> 01:03:10,921 - That's. - Forget this. 981 01:03:11,707 --> 01:03:13,054 I get it. I'll bring it tonight. 982 01:03:13,544 --> 01:03:15,023 Who will give you the money? 983 01:03:15,206 --> 01:03:16,804 A guy I know. He has a lot. 984 01:03:17,176 --> 01:03:17,805 Who? 985 01:03:22,206 --> 01:03:25,006 Jammey, the guy from the ice cream shop. 986 01:03:26,674 --> 01:03:28,999 Close tonight, when you believe that it is time. 987 01:03:29,385 --> 01:03:31,100 - I know I can trust you. - Clear. 988 01:03:31,432 --> 01:03:34,032 Thanks Eddie, you're a good boy. 989 01:03:34,710 --> 01:03:36,687 Good night thank you. 990 01:03:37,486 --> 01:03:39,303 Is the deposit ready for the bank, Hazel? 991 01:03:39,304 --> 01:03:41,104 - Here it is. - Thanks, Hazel. 992 01:03:42,397 --> 01:03:45,605 I'm leaving early today. We have a party. 993 01:03:46,031 --> 01:03:47,108 Just me and my wife. 994 01:03:47,798 --> 01:03:50,507 Some kind of celebration. Nonsense, right? 995 01:03:50,508 --> 01:03:53,008 - Not at all. - I mean, at my age ... 996 01:03:53,746 --> 01:03:56,131 My wife is so kind and understanding. 997 01:03:56,723 --> 01:03:59,009 Look, that's her photo. 998 01:04:00,308 --> 01:04:02,208 I named the place for her. 999 01:04:02,711 --> 01:04:03,511 Ann's ... 1000 01:04:03,829 --> 01:04:07,032 - I think it's a very sweet idea. - Really? Good. 1001 01:04:07,910 --> 01:04:10,913 You'll be fine here, Hazel. Glad to have you with us. 1002 01:04:10,914 --> 01:04:12,314 - Thank you - Hmm? 1003 01:04:12,515 --> 01:04:13,905 Oh, it's fine. 1004 01:04:17,432 --> 01:04:20,306 Hello, Mrs. Robinson. How is it going? Glad to see you. 1005 01:04:20,989 --> 01:04:21,846 How is everything? 1006 01:04:25,740 --> 01:04:28,090 Good night, having a good time? 1007 01:04:31,609 --> 01:04:33,609 Hello, Mary, how is your mother? 1008 01:04:34,410 --> 01:04:36,010 Give my regards, please. 1009 01:04:36,348 --> 01:04:37,511 Thank you. 1010 01:04:38,020 --> 01:04:38,712 Goodnight. 1011 01:04:42,813 --> 01:04:44,613 Nice music huh? 1012 01:04:54,047 --> 01:04:56,814 Have fun, enjoy. 1013 01:05:12,115 --> 01:05:13,515 What is this? 1014 01:05:14,816 --> 01:05:16,016 What are you doing here? 1015 01:05:16,495 --> 01:05:20,217 - Don't be upset. Speak low. - What do you mean by speaking low? 1016 01:05:20,547 --> 01:05:23,018 Please, Jammey, I've been crawling. 1017 01:05:23,358 --> 01:05:27,019 - What does he want? - I need money. 200 or 300 dollars. 1018 01:05:29,186 --> 01:05:30,620 You've lost your mind. 1019 01:05:30,708 --> 01:05:32,901 It's a lot, I know, but what I need tonight 1020 01:05:33,172 --> 01:05:35,502 Please loan them to me. I'll give it back, I swear. 1021 01:05:35,616 --> 01:05:38,403 Listen, Karty, I know when a man has problems. 1022 01:05:39,154 --> 01:05:40,804 I wish I could help you, but I can't. 1023 01:05:41,210 --> 01:05:43,505 - Go away. - Why can't you help me? 1024 01:05:43,690 --> 01:05:45,374 Why not. Because I do not have it. 1025 01:05:45,968 --> 01:05:47,607 He has it right in his hand. 1026 01:05:54,501 --> 01:05:55,480 Let me go. 1027 01:05:55,936 --> 01:05:58,309 - No, until she lends me the money. - Get out of my way. 1028 01:05:58,468 --> 01:06:00,999 - Don't yell. - You won't do business by breaking in. 1029 01:06:01,000 --> 01:06:05,000 - Let me out, let me pass! - Don't yell! 1030 01:06:16,692 --> 01:06:17,422 Jammey. 1031 01:06:18,602 --> 01:06:20,302 Mr. Jammey! 1032 01:06:36,704 --> 01:06:40,203 Oh, Shorty ... you are a true gentleman, for sure. 1033 01:06:40,699 --> 01:06:44,262 Elevated thoughts without falsehood, without deception. 1034 01:06:44,554 --> 01:06:47,905 By God, Mrs. Ostroleng, I don't deserve praise. 1035 01:06:48,234 --> 01:06:51,006 Why? For taking her to dinner, to the movies? 1036 01:06:51,158 --> 01:06:52,308 Oh no... 1037 01:06:53,064 --> 01:06:57,508 You don't always find a gentleman who understand the nature of women. 1038 01:06:58,534 --> 01:07:01,709 - More tea? - No, really, thank you. 1039 01:07:02,474 --> 01:07:06,010 I know what she means. I don't tolerate those kinds of men. 1040 01:07:06,122 --> 01:07:10,211 Flat, ordinary. I know the trite that sounds but ... 1041 01:07:11,136 --> 01:07:14,412 when they created the woman, they created something wonderful. 1042 01:07:14,724 --> 01:07:17,013 Something adorable and delicate. 1043 01:07:17,901 --> 01:07:19,214 Very different from man. 1044 01:07:19,636 --> 01:07:22,115 Oh, Shorty, you are sweet. 1045 01:07:22,463 --> 01:07:24,016 Please have more tea. 1046 01:07:24,298 --> 01:07:26,439 - Good God, what's wrong? - Ms. O. 1047 01:07:26,439 --> 01:07:29,001 I've toured the old world in one time or another ... 1048 01:07:29,204 --> 01:07:31,978 I've seen it all and I can really say ... 1049 01:07:32,313 --> 01:07:36,303 that I have never seen such a beautiful woman like you right now. 1050 01:07:36,396 --> 01:07:38,704 One moment, one question, please. 1051 01:07:39,471 --> 01:07:39,967 Yes? 1052 01:07:40,106 --> 01:07:43,706 - Do you believe in platonic love? - Clear. 1053 01:07:44,034 --> 01:07:48,007 That means a nice relationship between a man and a woman. 1054 01:07:48,108 --> 01:07:49,108 Of course! 1055 01:07:49,309 --> 01:07:54,709 It means reading books, talking about poetry, art, ballet, music ... 1056 01:07:55,072 --> 01:07:55,918 Shorty! 1057 01:07:58,460 --> 01:07:59,540 It is an excellent fabric. 1058 01:08:00,560 --> 01:08:03,012 - What? - Good quality, I always notice it. 1059 01:08:04,007 --> 01:08:05,064 Olga, I can't resist. 1060 01:08:05,423 --> 01:08:07,614 It's wonderful, I have to take it in my arms, a kiss. 1061 01:08:07,615 --> 01:08:09,999 Oh, Shorty, it's not pretty, no. 1062 01:08:10,406 --> 01:08:11,910 I have to, Olga, I love her. 1063 01:08:12,609 --> 01:08:16,801 It's not pretty. On our first date What has been believed? 1064 01:08:17,058 --> 01:08:19,514 It is sacred to me, fear not just a kiss. 1065 01:08:19,616 --> 01:08:23,303 Stop shorty please it's drowning me 1066 01:08:23,879 --> 01:08:25,243 She's ripping the chiffon! 1067 01:08:25,727 --> 01:08:28,505 My $ 28 dress ripped! 1068 01:08:28,975 --> 01:08:31,506 Oh stop stupid go home take your hat ... 1069 01:08:31,507 --> 01:08:33,907 - Outside! - Olga, you don't understand. 1070 01:08:34,219 --> 01:08:35,565 I understand it really good. 1071 01:08:35,939 --> 01:08:37,499 The acts speak more higher than words. 1072 01:08:37,865 --> 01:08:39,536 I think the best of you, the best. 1073 01:08:39,946 --> 01:08:42,911 Go away. I'm not your type and decidedly you are not mine. 1074 01:08:44,475 --> 01:08:46,402 - Oh, that hurts. - Outside! 1075 01:08:46,403 --> 01:08:47,403 Outside! 1076 01:08:49,934 --> 01:08:50,884 Scoundrel! 1077 01:08:51,629 --> 01:08:55,285 Wait, let me out. How am I going to get to the street? 1078 01:08:55,912 --> 01:08:59,586 To hell, climb the fence go to your ice cream parlor. 1079 01:09:03,487 --> 01:09:06,087 7 dollars and 80 cents. 1080 01:09:06,489 --> 01:09:09,488 Chinese restaurant, cinema ... 1081 01:09:10,163 --> 01:09:12,989 7 dollars and 80 cents. 1082 01:09:50,878 --> 01:09:53,290 Are you waiting for the taxi? I have the tickets, let's go. 1083 01:09:55,081 --> 01:09:56,091 What happen? 1084 01:10:01,392 --> 01:10:03,692 What you're trying? Has he come to scare her? 1085 01:10:04,174 --> 01:10:05,102 Do you remember me? 1086 01:10:06,755 --> 01:10:07,385 Beaumont. 1087 01:10:08,095 --> 01:10:09,095 How is it going? 1088 01:10:16,969 --> 01:10:18,496 You are with them. 1089 01:10:18,766 --> 01:10:19,850 You are in the garlic. 1090 01:10:21,864 --> 01:10:24,398 You knew what you meant to me how much I needed you 1091 01:10:24,841 --> 01:10:26,500 What do you intend, break her heart? 1092 01:10:26,501 --> 01:10:27,601 Nancy! 1093 01:10:28,456 --> 01:10:30,128 Don't touch me, I can't take it. 1094 01:10:30,964 --> 01:10:33,403 I told you i didn't want be when I return. 1095 01:10:33,404 --> 01:10:34,604 Let's go. 1096 01:10:37,176 --> 01:10:39,405 What have they given you? Big promises? 1097 01:10:41,173 --> 01:10:43,106 Have they told you that you will act in a show on Broadway? 1098 01:10:43,874 --> 01:10:46,607 It has not been like that, not at all. 1099 01:10:46,708 --> 01:10:49,208 Then how? I've given you everything ... 1100 01:10:50,167 --> 01:10:51,809 You made me hate you. 1101 01:10:51,910 --> 01:10:55,400 - I wanted to love you, but you haven't left me. - Why, what happened? 1102 01:10:55,401 --> 01:10:58,501 It was your fault, not mine. Was you. 1103 01:10:59,602 --> 01:11:02,002 How do you think i felt when i met you 1104 01:11:02,708 --> 01:11:06,103 I thought that finally, finally, she was in love. 1105 01:11:07,315 --> 01:11:10,104 And what you did was criticize me chase me ... 1106 01:11:10,741 --> 01:11:12,505 You tortured me and enjoyed it. 1107 01:11:13,353 --> 01:11:17,306 I always had to chase you, kiss you make parties ... 1108 01:11:18,199 --> 01:11:20,207 That sweater I have knitted for you ... 1109 01:11:20,540 --> 01:11:22,208 Wish I had it now ... 1110 01:11:22,699 --> 01:11:24,709 to throw it in your ugly face ... 1111 01:11:25,331 --> 01:11:28,707 It was you, because of you you made me hate you! 1112 01:11:32,153 --> 01:11:34,200 You asked me to pawn things that you gave me. 1113 01:11:34,894 --> 01:11:36,301 I pawned them. 1114 01:11:37,004 --> 01:11:38,302 Here are the ballots. 1115 01:11:46,903 --> 01:11:49,303 What do you get that for? Save it. 1116 01:12:05,092 --> 01:12:06,704 Give it to her, she's going to need it. 1117 01:12:07,148 --> 01:12:09,217 What do you mean? What about the show? 1118 01:12:09,615 --> 01:12:10,806 What show? 1119 01:12:15,830 --> 01:12:17,007 It is the porter with the suitcases. 1120 01:12:17,484 --> 01:12:19,508 Tell him the taxi is waiting downstairs. 1121 01:12:24,309 --> 01:12:26,209 What do you know, Shubunka? 1122 01:12:26,633 --> 01:12:29,610 Who does he have, who are your men? 1123 01:12:30,777 --> 01:12:32,711 Can't take a little trip west? 1124 01:13:13,903 --> 01:13:16,512 Sorry, I thought you were gone already. 1125 01:13:17,038 --> 01:13:19,013 He asked us to keep him some things. 1126 01:13:30,681 --> 01:13:31,814 The hat is left. 1127 01:13:36,415 --> 01:13:40,705 The wallet too, is empty. 1128 01:13:41,323 --> 01:13:44,306 Leave it at reception, he will come back for it. They always do it. 1129 01:13:54,507 --> 01:13:56,967 Let's go out on Broadwalk I want to have fun. 1130 01:13:57,157 --> 01:13:59,968 No, let's go dancing it seems it is going to rain. 1131 01:13:59,969 --> 01:14:01,369 How about a hamburger? 1132 01:14:01,370 --> 01:14:05,270 - What happened? - These guys have seen it, leave them. 1133 01:14:05,551 --> 01:14:09,071 I was on the ground so natural Without blood. 1134 01:14:09,072 --> 01:14:11,163 Without markings, he seemed asleep. 1135 01:14:11,163 --> 01:14:14,673 He was there when they found him. I saw it personally at the ice cream parlor. 1136 01:14:14,774 --> 01:14:15,974 The door was closed. 1137 01:14:16,139 --> 01:14:17,044 If the clerk had not entered from behind ... 1138 01:14:17,545 --> 01:14:19,174 they wouldn't have seen it in hours ... 1139 01:14:19,333 --> 01:14:21,276 Who? What? Murder? Whose? 1140 01:14:21,245 --> 01:14:23,967 The guy from the ice cream shop. He is dead. Nick Jammey. 1141 01:14:24,207 --> 01:14:25,368 - Jammey! - They killed him. 1142 01:14:25,369 --> 01:14:28,159 "If something happens to Jammey, I promise you... 1143 01:14:28,560 --> 01:14:30,960 ... he will be a dead man 20 minutes later" 1144 01:14:30,961 --> 01:14:32,061 I did not do it! 1145 01:15:18,255 --> 01:15:20,962 "He throws the money in that apartment, he hooks up with a showgirl ... 1146 01:15:21,178 --> 01:15:22,863 "What do you want to prove, Shubunka?" 1147 01:15:23,727 --> 01:15:26,954 "Do you want a job? $ 80 a week. " 1148 01:15:26,955 --> 01:15:29,755 "Honey i love you." 1149 01:15:29,756 --> 01:15:31,256 "Shubunka, will you help me?" 1150 01:15:31,520 --> 01:15:34,857 "We will go to Plum Point, away from the people, only U.S." 1151 01:15:35,272 --> 01:15:37,558 "You don't like dirty work, it has no stomach. " 1152 01:15:37,807 --> 01:15:40,359 "We have discarded him long ago ..." 1153 01:15:40,844 --> 01:15:41,660 "They will kill him." 1154 01:15:42,236 --> 01:15:44,461 - "What do you know, Shubunka?" - "They will kill him ..." 1155 01:15:45,101 --> 01:15:47,062 "Shubunka, I beg you." 1156 01:15:47,063 --> 01:15:49,563 - "He's helpless." - "They will kill him." 1157 01:15:49,673 --> 01:15:51,464 "Can't you make a little trip west? " 1158 01:15:51,757 --> 01:15:54,464 "Imposter. I see inside you ..." 1159 01:15:55,531 --> 01:15:59,006 "You are not a man of steel, you're not a big shot ... " 1160 01:16:00,788 --> 01:16:02,307 "Shubunka, will you help me?" 1161 01:16:02,578 --> 01:16:04,508 "My advice is to get out from the city, Shubunka ... " 1162 01:16:05,012 --> 01:16:07,645 "You will be caught when you least expect it, get out of the city!" 1163 01:16:07,899 --> 01:16:10,000 "Honey i love you..." 1164 01:16:10,229 --> 01:16:11,999 "My advice is to get out from the city, Shubunka ... " 1165 01:16:12,140 --> 01:16:15,166 "You will be caught when you least expect it, get out of the city!" 1166 01:16:15,571 --> 01:16:16,101 "They will kill him ..." 1167 01:16:16,835 --> 01:16:20,001 "We will find him. He will be a dead man 20 minutes later .... " 1168 01:17:17,002 --> 01:17:18,302 "He is sick ..." 1169 01:17:19,941 --> 01:17:21,103 "He is twisted" 1170 01:17:28,904 --> 01:17:30,404 "Beach, 33rd Street ..." 1171 01:17:31,061 --> 01:17:32,605 "Beach 12, 33rd Street ..." 1172 01:17:32,606 --> 01:17:35,806 "Beach 12, 33rd Street." 1173 01:18:05,207 --> 01:18:06,307 I have to stay here. 1174 01:18:08,123 --> 01:18:09,708 I can't go home. 1175 01:18:10,692 --> 01:18:11,809 I can't go anywhere. 1176 01:18:22,210 --> 01:18:24,895 I have no place to hide. Help me. 1177 01:18:25,389 --> 01:18:26,312 Outside. 1178 01:18:27,029 --> 01:18:27,713 Who? 1179 01:18:29,814 --> 01:18:32,204 There are murderers on the street, looking for me. 1180 01:18:32,993 --> 01:18:34,305 They will catch me. 1181 01:18:35,606 --> 01:18:37,006 I need to stay. 1182 01:18:38,414 --> 01:18:40,607 - They think I killed Jammey. - Did. 1183 01:18:41,523 --> 01:18:43,808 - No, I had nothing to do with it. - Karty killed him. 1184 01:18:44,419 --> 01:18:45,739 - Karty. - She pushed her into it. 1185 01:18:47,410 --> 01:18:48,610 Karty. 1186 01:18:50,122 --> 01:18:52,411 Don't worry, you are safe. 1187 01:18:53,335 --> 01:18:54,612 You can go home. 1188 01:18:55,999 --> 01:18:58,413 It was on the radio. Karty went straight to the police. 1189 01:18:59,182 --> 01:19:00,814 He was hysterical, he confessed ... 1190 01:19:01,750 --> 01:19:04,815 They caught it, nobody thinks that it was you. 1191 01:19:06,219 --> 01:19:08,516 - Now get out. - Give it time, Dorothy. 1192 01:19:08,517 --> 01:19:12,217 They just said it on the radio. Perhaps they are still looking for it. 1193 01:19:12,218 --> 01:19:14,818 - They will kill him. - I hope so. 1194 01:19:15,819 --> 01:19:17,019 I hope they kill him. 1195 01:19:17,020 --> 01:19:18,420 Dorothy! 1196 01:19:19,224 --> 01:19:20,684 This man has problems. We must help you. 1197 01:19:20,884 --> 01:19:23,222 No, let him pay for his sins. 1198 01:19:24,292 --> 01:19:25,602 You don't know him. 1199 01:19:26,018 --> 01:19:28,203 How he lives, the things he has done. 1200 01:19:29,970 --> 01:19:31,504 It's rotten, it's not good. 1201 01:19:33,334 --> 01:19:36,105 For a moment, in the store, I felt sorry for him. 1202 01:19:36,806 --> 01:19:38,806 I thought I understood. 1203 01:19:48,032 --> 01:19:49,707 You didn't understand anything. 1204 01:19:51,008 --> 01:19:53,308 You are sweet, good and charming. 1205 01:19:54,609 --> 01:19:56,309 And also very young. 1206 01:19:57,908 --> 01:19:59,810 Pay for my sins. 1207 01:20:00,562 --> 01:20:02,111 Do you know what they were? 1208 01:20:02,670 --> 01:20:05,512 I'll tell you: don't be bad enough. 1209 01:20:05,978 --> 01:20:08,213 I was not evil enough low and dirty. 1210 01:20:08,574 --> 01:20:09,174 That's. 1211 01:20:09,615 --> 01:20:11,715 I had to have crushed to Cornell before. 1212 01:20:11,898 --> 01:20:14,374 He had to have hunted Jammey having killed him myself. 1213 01:20:15,158 --> 01:20:17,217 I shouldn't have trusted anyone nor have a friend. 1214 01:20:17,554 --> 01:20:18,918 He shouldn't have loved a woman. 1215 01:20:19,545 --> 01:20:22,519 It is the world. Wait, live and you will find out. 1216 01:20:23,038 --> 01:20:25,020 That's the way you have to be, it's the only way. 1217 01:20:27,492 --> 01:20:29,571 I came here ... I don't know why I came here ... 1218 01:20:29,672 --> 01:20:31,772 What's the use of talking to you what do you know? 1219 01:20:32,544 --> 01:20:34,473 Wait, where are you going? Be careful! 1220 01:20:34,574 --> 01:20:35,974 Leave me alone. 1221 01:21:17,889 --> 01:21:19,075 Is it you, Cornell? 1222 01:21:20,167 --> 01:21:22,176 What happens? Are you going to take care from work yourself? 1223 01:21:23,518 --> 01:21:25,277 Are you worried about Jammey's death? 1224 01:21:26,478 --> 01:21:30,078 Are you afraid that the billiard boys and the politicians abandon you? 1225 01:21:30,879 --> 01:21:32,479 Shoot, Cornell. 1226 01:21:34,172 --> 01:21:38,080 Take the locals, the shenanigans, the benefits, all the fun. 1227 01:21:38,993 --> 01:21:41,081 You will have an ulcer. 1228 01:21:41,674 --> 01:21:44,082 And you will begin to learn what which is hating yourself. 1229 01:21:44,830 --> 01:21:46,783 You will look in the mirror in the morning ... 1230 01:21:46,784 --> 01:21:49,999 ... and you will see the ugliness day by day coming out of your heart ... 1231 01:21:50,000 --> 01:21:51,600 in your face... 1232 01:21:55,301 --> 01:21:56,601 Take it, Cornell ... 1233 01:21:59,702 --> 01:22:00,992 All yours! 1234 01:22:16,000 --> 01:22:18,893 The last editions of the morning next they brought the story. 1235 01:22:19,438 --> 01:22:21,594 Jammey's death and Karty's arrest ... 1236 01:22:22,078 --> 01:22:24,395 The search for Cornell and his men ... 1237 01:22:25,296 --> 01:22:27,596 ... and the gangster riddled in the rain. 1238 01:22:31,297 --> 01:22:33,697 The new day dawned warm and muggy. 1239 01:22:35,098 --> 01:22:37,458 Very soon, of all parts of the city... 1240 01:22:37,759 --> 01:22:39,459 .... millions would be crowded in the subway... 1241 01:22:39,460 --> 01:22:40,999 to get to the beaches. 1242 01:22:42,519 --> 01:22:45,800 The sun would be scorching a real oven ... 1243 01:22:47,201 --> 01:22:50,301 The neighbors, the shopkeepers of Neptune ... 1244 01:22:50,302 --> 01:22:53,402 they put away their newspapers and got ready for the Sunday crowds ... 1245 01:22:54,703 --> 01:22:57,203 They all said it was a shame 1246 01:22:57,607 --> 01:22:59,504 after so many days of rain, 1247 01:23:00,126 --> 01:23:04,205 that Jammey, the ice cream man, was not I live to enjoy the good weather. 1248 01:23:13,207 --> 01:23:21,607 Subtitles: Luís Filipe Bernardes. Translation: Bluedalia 91270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.