All language subtitles for The.Croods.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,057 --> 00:00:58,779 With every sun comes a new day. A new beginning. 2 00:00:58,937 --> 00:01:02,419 A hope that things will be better today than they were yesterday. 3 00:01:03,617 --> 00:01:06,268 But not for me. My name is Eep. 4 00:01:06,417 --> 00:01:09,546 And this is my family, the Croods. 5 00:01:09,697 --> 00:01:11,776 If you weren't clued in already by the animal skins 6 00:01:11,777 --> 00:01:14,348 and sloping foreheads, we're cavemen. 7 00:01:15,697 --> 00:01:20,100 Most days we spend in our cave, in the dark. 8 00:01:20,257 --> 00:01:24,785 Night after night, day after day. 9 00:01:24,937 --> 00:01:28,987 Yep, home sweet home. 10 00:01:29,137 --> 00:01:33,938 When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world. 11 00:01:35,337 --> 00:01:38,898 And I struggled to survive my family. 12 00:01:39,897 --> 00:01:43,060 We were the last ones around. There used to be neighbors. 13 00:01:43,257 --> 00:01:45,783 The Gorts, smashed by a mammoth. 14 00:01:45,937 --> 00:01:48,907 The Horks, swallowed by a sand snake. 15 00:01:49,097 --> 00:01:51,304 The Erfs, mosquito bite. 16 00:01:51,457 --> 00:01:55,143 Throgs, common cold. 17 00:01:55,297 --> 00:01:58,062 And the Croods, that's us. 18 00:01:58,217 --> 00:02:01,903 The Croods made it, because of my dad. 19 00:02:02,057 --> 00:02:05,664 He was strong, and he followed the rules. 20 00:02:05,817 --> 00:02:07,626 The ones painted on the cave walls. 21 00:02:07,777 --> 00:02:10,303 Anything new is bad, curiosity is bad. 22 00:02:10,497 --> 00:02:14,786 Going out at night is bad. Basically, anything fun is bad. 23 00:02:14,937 --> 00:02:16,939 Welcome to my world. 24 00:02:17,097 --> 00:02:22,501 But this is a story about how all that changed in an instant. 25 00:02:22,657 --> 00:02:25,820 Because what we didn't know was that our world... 26 00:02:25,977 --> 00:02:28,503 was about to come to an end. 27 00:02:28,657 --> 00:02:33,948 And there were no rules on our cave walls to prepare us for that. 28 00:02:53,537 --> 00:02:57,064 You are supposed to wait for my signal. Eep? 29 00:02:59,857 --> 00:03:01,302 Boo. 30 00:03:02,417 --> 00:03:04,704 Ow! No! 31 00:03:09,017 --> 00:03:12,066 We've been in that cave forever. 32 00:03:12,217 --> 00:03:14,538 Three days is not forever. 33 00:03:14,697 --> 00:03:16,142 It is with this family. 34 00:03:16,297 --> 00:03:20,700 Eep, would you come down here? You're being so dramatic. 35 00:03:21,937 --> 00:03:24,588 No, Sandy, come back here. 36 00:03:24,777 --> 00:03:28,623 Remember the signal. Good girls wait for the signal. Ugga. 37 00:03:28,777 --> 00:03:31,576 As soon as I get Sandy, I'll go back in, and you can give the signal. 38 00:03:31,577 --> 00:03:33,227 No, I mean, you're already out now. 39 00:03:33,377 --> 00:03:35,061 I'm waiting for the signal, Dad. 40 00:03:35,217 --> 00:03:37,424 Never mind, Thunk. Just come out. 41 00:03:37,577 --> 00:03:41,218 But if you don't give the signal, how do I know you're my dad? 42 00:03:41,417 --> 00:03:43,067 The signal isn't so you know it's me. 43 00:03:43,257 --> 00:03:46,067 It's so you know I wasn't eaten by an animal. 44 00:03:46,257 --> 00:03:50,148 Then why is the signal an animal noise? Doesn't that just confuse things? 45 00:03:50,457 --> 00:03:53,666 I don't know. I'm still waiting for the signal. 46 00:04:12,257 --> 00:04:15,181 Mom, we're ready to leave. 47 00:04:16,097 --> 00:04:17,542 Mom? 48 00:04:19,617 --> 00:04:21,984 Still alive. 49 00:04:22,137 --> 00:04:23,548 It's still early. 50 00:04:23,697 --> 00:04:26,428 And you're still fat. 51 00:04:26,577 --> 00:04:28,739 Breakfast formation! 52 00:04:29,977 --> 00:04:33,345 I want to see some real caveman action out there. We do this fast. 53 00:04:33,497 --> 00:04:36,182 We do this loud. We do this as a family. 54 00:04:37,577 --> 00:04:39,739 And never not be afraid! 55 00:04:58,497 --> 00:05:00,545 Yay, breakfast. 56 00:05:16,657 --> 00:05:17,658 Who's up? 57 00:05:18,417 --> 00:05:20,704 We'll flip for it. Call her in the air. 58 00:05:20,857 --> 00:05:22,746 Heads! 59 00:05:23,537 --> 00:05:26,666 Tails. Thunk is in. Positions. 60 00:05:26,857 --> 00:05:28,939 Okay. Thunk... 61 00:05:29,097 --> 00:05:30,508 Go. 62 00:05:32,217 --> 00:05:33,343 Come on, Thunk. 63 00:05:39,577 --> 00:05:41,659 Way to go. Take it to the cave. 64 00:05:46,457 --> 00:05:48,141 Release the baby! 65 00:05:48,617 --> 00:05:50,346 Get them, Sandy! Go! 66 00:06:13,537 --> 00:06:14,982 Get them, Mom! 67 00:06:41,537 --> 00:06:46,384 Old lady down! Eep, avenge me! 68 00:06:54,897 --> 00:06:56,137 Thanks. 69 00:07:05,417 --> 00:07:06,623 Eep! 70 00:07:06,777 --> 00:07:08,506 Heads up! 71 00:07:46,457 --> 00:07:48,186 Hey Dad, can we eat now? 72 00:07:48,377 --> 00:07:50,379 Just wait till we get home. 73 00:07:50,537 --> 00:07:52,744 Eep, put on the brakes. 74 00:08:14,177 --> 00:08:15,178 Eep! 75 00:08:35,977 --> 00:08:38,787 - Who is hungry? - All right! Good one, Dad. 76 00:08:38,937 --> 00:08:41,383 Here you go, Thunk. Drink up. 77 00:08:44,177 --> 00:08:46,544 - Sorry, Dad. - Looks like fast food tonight. 78 00:09:01,897 --> 00:09:05,060 That's all right. I ate last week. 79 00:09:08,257 --> 00:09:10,259 Two knuckle warning! 80 00:09:10,457 --> 00:09:12,937 Come on, Croods. Go, go. 81 00:09:16,217 --> 00:09:19,221 Come on, come on. Darkness brings death. We know this. 82 00:09:20,097 --> 00:09:22,577 The moon is full. Bath night. 83 00:09:22,737 --> 00:09:25,138 - Run for your life! - You too, Mom. 84 00:09:25,297 --> 00:09:27,538 I don't want to lose my protective layer. 85 00:09:27,697 --> 00:09:29,301 Mom, you've got ants. 86 00:09:31,097 --> 00:09:33,748 See? Sandy doesn't fuss. 87 00:09:38,257 --> 00:09:39,463 Is she still out there? 88 00:09:39,617 --> 00:09:41,779 You know she hates the cave, Grug. 89 00:10:07,937 --> 00:10:09,348 Please come back tomorrow. 90 00:10:09,497 --> 00:10:12,979 How could she not like the cave? It's so cozy. 91 00:10:13,137 --> 00:10:16,300 It is a little dark, Grug. 92 00:10:16,457 --> 00:10:17,822 It's not that dark. 93 00:10:18,337 --> 00:10:19,338 Eep! 94 00:10:19,977 --> 00:10:21,217 Eep? 95 00:10:44,057 --> 00:10:47,300 Come on, I have to close the cave. 96 00:10:49,337 --> 00:10:50,338 Eep! 97 00:10:51,777 --> 00:10:53,461 Okay, okay. 98 00:10:54,617 --> 00:10:56,187 Come on. 99 00:11:02,857 --> 00:11:05,258 Eep! Come down! 100 00:11:22,377 --> 00:11:24,948 - That was too close. - I was watching. I was fine. 101 00:11:25,097 --> 00:11:27,338 - What were you doing up there, Eep? - I don't know. 102 00:11:27,497 --> 00:11:29,147 - What were you looking for? - Nothing. 103 00:11:29,297 --> 00:11:30,947 - Then why did you go up there? - I don't know. 104 00:11:31,137 --> 00:11:32,741 Why don't you know? 105 00:11:32,897 --> 00:11:34,467 Stop looking for things. 106 00:11:34,617 --> 00:11:38,588 Fear keeps us alive, Eep. Never not be afraid. 107 00:11:39,017 --> 00:11:41,145 What is the point of all this? 108 00:11:41,697 --> 00:11:42,823 What was that? 109 00:11:42,977 --> 00:11:45,901 Why are we here? What are we doing this for? 110 00:11:49,137 --> 00:11:51,185 No one said survival was fun. 111 00:11:51,337 --> 00:11:52,543 Nothing is fun. 112 00:11:52,817 --> 00:11:54,546 - Would you come down here? - Grug. 113 00:11:54,697 --> 00:11:55,776 - Eap. - Grug. 114 00:11:55,777 --> 00:11:56,856 - Yes. - Off! 115 00:11:56,857 --> 00:11:58,576 - Yes, I know. Okay, I'm trying to... - Off. 116 00:11:58,577 --> 00:12:00,818 I just don't see why she needs her own ledge, that's all. 117 00:12:00,937 --> 00:12:02,826 - That's what this is about. - She's working through some things... 118 00:12:02,977 --> 00:12:04,136 and she needs her own space. 119 00:12:04,137 --> 00:12:07,061 What things? How long is this going to take? 120 00:12:07,257 --> 00:12:09,908 Really? She already doesn't listen to me. Hey! 121 00:12:10,057 --> 00:12:11,582 See? She's listening. 122 00:12:11,777 --> 00:12:14,303 If she wants to survive, she has to follow our rules. 123 00:12:14,737 --> 00:12:16,739 How about a story? Eep loves those. 124 00:12:16,937 --> 00:12:19,099 That's a good ide... How about a story, huh? 125 00:12:19,257 --> 00:12:20,941 Yeah, tell us a story. 126 00:12:22,937 --> 00:12:25,099 Okay. Can I borrow that? Thank you. 127 00:12:25,257 --> 00:12:28,147 Eep, your old favorite. 128 00:12:28,297 --> 00:12:30,425 I haven't played with that thing in years. 129 00:12:30,617 --> 00:12:33,268 Tonight we'll hear the story of Krispy Bear. 130 00:12:34,297 --> 00:12:37,460 A long time ago, this little bear was alive. 131 00:12:37,697 --> 00:12:40,462 She was alive because she listened to her father... 132 00:12:40,617 --> 00:12:43,860 and lived her life in routine and darkness and terror. 133 00:12:44,017 --> 00:12:45,826 So she was happy. 134 00:12:46,377 --> 00:12:50,621 But Krispy had one terrible problem. 135 00:12:50,777 --> 00:12:54,782 She was filled with... curiosity. 136 00:12:54,937 --> 00:12:56,666 - Grug. - Yes. yes. 137 00:12:56,817 --> 00:12:59,980 And one day, while she was in a tree... 138 00:13:00,137 --> 00:13:03,903 the curious little bear wanted to climb to the top. 139 00:13:04,057 --> 00:13:06,298 And no sooner than she climbed to the top... 140 00:13:06,457 --> 00:13:10,303 she saw something new and died! 141 00:13:10,457 --> 00:13:12,300 - Just like that? - Yes! 142 00:13:12,457 --> 00:13:16,667 Her last moments of terror still frozen on her face. 143 00:13:16,817 --> 00:13:18,307 Same ending as every day. 144 00:13:18,497 --> 00:13:20,977 I get it, Dad. I will never do anything new or different. 145 00:13:21,137 --> 00:13:22,423 Good man, Thunk. 146 00:13:22,817 --> 00:13:25,661 All right, everyone sharpen your teeth, and let's pile up. 147 00:18:00,257 --> 00:18:01,258 Air. 148 00:18:01,417 --> 00:18:02,907 You talk. 149 00:18:03,057 --> 00:18:04,946 I'm a person, like you. 150 00:18:07,417 --> 00:18:09,624 Sort of like you. 151 00:18:12,617 --> 00:18:13,698 Okay, okay. 152 00:18:13,857 --> 00:18:14,938 Hey, hey, hey! 153 00:18:15,097 --> 00:18:16,462 Would you mind not... 154 00:18:19,177 --> 00:18:20,303 That tickles. 155 00:18:20,457 --> 00:18:22,061 Hey, hey, hey! 156 00:18:25,017 --> 00:18:26,018 Quiet! 157 00:18:26,137 --> 00:18:28,299 I'm not supposed to be out here. 158 00:18:41,097 --> 00:18:42,098 Eep is gone. 159 00:18:42,257 --> 00:18:43,304 What? Grug! 160 00:18:43,457 --> 00:18:44,583 Stay in the cave. 161 00:18:55,817 --> 00:18:57,945 Wow. You are really strong. 162 00:19:01,137 --> 00:19:02,582 Hey! No! It's mine. 163 00:19:02,737 --> 00:19:04,466 - Please! Wait. - No! 164 00:19:04,617 --> 00:19:06,496 - It's dying! I can fix it! - No! I caught it! 165 00:19:06,497 --> 00:19:07,862 Please! Please. 166 00:19:08,017 --> 00:19:09,303 I hate the dark. 167 00:19:19,257 --> 00:19:21,066 Come on, come on, come on. 168 00:19:23,297 --> 00:19:25,664 It does what you tell it? 169 00:19:25,817 --> 00:19:28,138 Yeah. Sort of. 170 00:19:28,297 --> 00:19:29,298 The sun? 171 00:19:29,817 --> 00:19:32,218 No, no, no. Fire. 172 00:19:33,537 --> 00:19:35,744 Hi, fire. 173 00:19:38,617 --> 00:19:40,585 It's not alive. 174 00:19:40,737 --> 00:19:42,626 But you said it was dying. 175 00:19:43,537 --> 00:19:44,698 Sorry. 176 00:19:45,377 --> 00:19:47,106 It comes from where you come from? 177 00:19:47,297 --> 00:19:49,345 No. No, I make it. 178 00:19:49,737 --> 00:19:51,216 - Make some for me. - Okay. 179 00:19:51,217 --> 00:19:52,256 Make! 180 00:19:52,257 --> 00:19:53,338 It doesn't come out of me. 181 00:19:53,497 --> 00:19:55,306 Make! Make it! 182 00:19:56,857 --> 00:19:59,303 You do this a lot. 183 00:20:01,137 --> 00:20:02,980 Are you dead? 184 00:20:03,137 --> 00:20:05,219 Can I have your fire if you're dead? 185 00:20:09,417 --> 00:20:10,623 Clear! 186 00:20:10,977 --> 00:20:12,627 Hey, those are cold! 187 00:20:12,777 --> 00:20:15,303 You think? Listening shells, activate. 188 00:20:16,297 --> 00:20:17,298 I concur. 189 00:20:17,697 --> 00:20:19,699 Tiger girl, we need to leave immediately. 190 00:20:20,217 --> 00:20:22,140 I don't even know you. 191 00:20:23,777 --> 00:20:24,778 I'm Guy. 192 00:20:24,937 --> 00:20:25,938 Guy? 193 00:20:26,097 --> 00:20:28,703 And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator. 194 00:20:29,377 --> 00:20:31,027 Also, keeps my pants up. 195 00:20:31,577 --> 00:20:33,102 What are "pants up"? 196 00:20:33,257 --> 00:20:34,588 Who are you? 197 00:20:35,217 --> 00:20:36,218 Eep. 198 00:20:36,377 --> 00:20:38,459 Let me clarify, Eep. The world is ending. 199 00:20:38,617 --> 00:20:39,696 What? 200 00:20:39,697 --> 00:20:41,938 I'm calling it "The End." 201 00:20:45,217 --> 00:20:46,457 How do you know? 202 00:20:46,617 --> 00:20:48,097 I have seen it. It's coming this way. 203 00:20:48,217 --> 00:20:51,699 First, the ground is going to shake. Then it breaks open. Everything falls in. 204 00:20:51,857 --> 00:20:53,018 Fire. Lava. 205 00:20:53,177 --> 00:20:54,857 I don't mean to sound too dramatic, but... 206 00:20:57,057 --> 00:21:00,778 Believe me, everything we are standing on will be gone. 207 00:21:00,937 --> 00:21:03,065 We got to get to high ground. I know a mountain, that way. 208 00:21:03,217 --> 00:21:04,901 It's our only chance. 209 00:21:05,617 --> 00:21:06,823 Come with me. 210 00:21:09,057 --> 00:21:11,378 I can't. 211 00:21:11,817 --> 00:21:12,864 Okay. 212 00:21:14,897 --> 00:21:16,058 Here. 213 00:21:20,177 --> 00:21:23,101 If you survive, call me. 214 00:21:28,377 --> 00:21:29,822 Thank you. 215 00:21:30,617 --> 00:21:31,948 Hello? 216 00:21:32,497 --> 00:21:33,737 Hey! 217 00:21:35,897 --> 00:21:36,976 Dad! 218 00:21:36,977 --> 00:21:38,627 Are you hurt? What took you? 219 00:21:38,777 --> 00:21:41,144 Nothing. I left on my own. 220 00:21:41,537 --> 00:21:43,585 You what? 221 00:21:43,737 --> 00:21:45,865 Dad, let me explain. 222 00:21:53,217 --> 00:21:54,821 You never let me talk. 223 00:21:54,977 --> 00:21:56,820 You're grounded. 224 00:22:00,537 --> 00:22:01,538 Hey! 225 00:22:03,537 --> 00:22:04,584 Eep! 226 00:22:04,737 --> 00:22:05,898 Mom. 227 00:22:06,337 --> 00:22:07,498 Grug! What happened? 228 00:22:07,657 --> 00:22:10,945 You know what, I am so mad right now that I can't talk to her. 229 00:22:11,217 --> 00:22:12,264 Eep? 230 00:22:12,417 --> 00:22:15,496 You will never believe it. I found something new. 231 00:22:15,497 --> 00:22:16,498 New! 232 00:22:16,617 --> 00:22:17,778 New is a big problem! 233 00:22:17,937 --> 00:22:18,938 Wait, wait! 234 00:22:19,097 --> 00:22:20,826 Eep. Stay inside the family kill circle. 235 00:22:20,977 --> 00:22:22,900 - It wasn't bad. -"New" is always bad. 236 00:22:23,057 --> 00:22:24,468 No. He was nice. 237 00:22:24,617 --> 00:22:26,585 What? Excuse me? He? 238 00:22:26,737 --> 00:22:30,742 I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. 239 00:22:30,897 --> 00:22:31,898 Strange. 240 00:22:32,057 --> 00:22:33,946 Usually it's the reverse. 241 00:22:34,137 --> 00:22:36,458 Eep's got a boy hog. Eep's got a boy... 242 00:22:36,897 --> 00:22:38,103 There was a boy. 243 00:22:38,257 --> 00:22:40,146 Watch. I'm going to call him. 244 00:22:56,817 --> 00:22:59,184 What is wrong with you? 245 00:22:59,337 --> 00:23:00,338 It was dangerous. 246 00:23:00,537 --> 00:23:02,380 It was beautiful! 247 00:23:02,577 --> 00:23:04,659 You want to see dangerous? Here! 248 00:23:06,137 --> 00:23:07,218 My sniffer! 249 00:23:07,417 --> 00:23:08,536 Okay, that's it! 250 00:23:08,537 --> 00:23:09,948 We're going back to the cave... 251 00:23:10,097 --> 00:23:12,623 and you're going to stay in there until you're older than... 252 00:23:14,177 --> 00:23:15,256 her! 253 00:23:15,257 --> 00:23:16,338 What! 254 00:23:17,057 --> 00:23:19,822 You can't keep me inside forever! 255 00:23:31,297 --> 00:23:32,901 He said this would happen. 256 00:23:38,937 --> 00:23:40,507 Get to the cave! 257 00:23:42,297 --> 00:23:43,378 Go! 258 00:24:14,137 --> 00:24:15,468 Look out! 259 00:24:16,777 --> 00:24:17,778 Stop! 260 00:24:57,217 --> 00:24:58,582 Is everyone okay? 261 00:24:58,777 --> 00:24:59,983 Yes. 262 00:25:00,497 --> 00:25:03,660 Grug, the cave... 263 00:25:03,817 --> 00:25:05,467 it's gone. 264 00:25:07,697 --> 00:25:08,937 No. 265 00:25:44,737 --> 00:25:48,059 You really need to see this. 266 00:26:04,577 --> 00:26:05,578 We should go there! 267 00:26:05,737 --> 00:26:08,820 No. No one is going anywhere. 268 00:26:11,697 --> 00:26:13,779 What else did that boy say? 269 00:26:38,617 --> 00:26:39,618 Grug? 270 00:26:40,337 --> 00:26:41,782 Just go! Just go! 271 00:26:41,937 --> 00:26:42,984 Go! 272 00:27:02,337 --> 00:27:06,467 One, two, three, four, five... 273 00:27:09,857 --> 00:27:11,143 Six. 274 00:27:11,977 --> 00:27:13,900 Where are we? 275 00:27:14,057 --> 00:27:16,219 I don't know. I'm not sure. 276 00:27:16,417 --> 00:27:18,146 Down. 277 00:27:18,337 --> 00:27:20,578 In a lower place. 278 00:27:20,737 --> 00:27:24,025 But one thing is for sure, we can't go back the way we came. 279 00:27:25,457 --> 00:27:27,698 Sandy? What is it? 280 00:27:29,257 --> 00:27:31,498 No, no, no. Wait. Come back, Sandy! 281 00:27:38,537 --> 00:27:41,143 We can't be out in the open like this. 282 00:27:43,217 --> 00:27:45,026 We need a cave. 283 00:27:45,177 --> 00:27:47,942 Now, step where I step. 284 00:27:48,617 --> 00:27:50,267 Okay. Stay quiet. 285 00:27:50,417 --> 00:27:52,897 Hopefully, nothing big knows we're here yet. 286 00:28:02,737 --> 00:28:03,863 Wait. 287 00:28:05,097 --> 00:28:06,383 Okay. 288 00:28:06,537 --> 00:28:07,584 Wait. 289 00:28:08,337 --> 00:28:09,702 Okay. 290 00:28:09,857 --> 00:28:10,938 Wait! 291 00:28:16,097 --> 00:28:17,178 Wait. 292 00:28:19,897 --> 00:28:21,058 Okay. 293 00:28:21,217 --> 00:28:22,298 Wait. 294 00:28:26,457 --> 00:28:27,458 Wait. 295 00:28:37,657 --> 00:28:38,704 So, Dad... 296 00:28:39,057 --> 00:28:42,618 just to be clear, are we looking for the exact same cave? 297 00:28:42,777 --> 00:28:45,257 If it was me... I'm just throwing this out there... 298 00:28:45,417 --> 00:28:47,818 if it was me choosing the cave... 299 00:28:50,537 --> 00:28:53,143 I would go with a smaller cave. 300 00:28:54,657 --> 00:28:55,658 Wait. 301 00:28:59,537 --> 00:29:00,538 Dad? 302 00:29:00,897 --> 00:29:02,547 I'll take care of this. 303 00:29:12,297 --> 00:29:13,817 All right, Dad, get them! Go get them! 304 00:29:14,337 --> 00:29:15,702 Now you got them right... 305 00:29:15,857 --> 00:29:16,983 Man, they're really... 306 00:29:17,137 --> 00:29:18,502 I'm loving this. 307 00:29:19,457 --> 00:29:20,458 Dad, I got it. 308 00:29:20,617 --> 00:29:22,142 Just stop running into their fists. 309 00:29:23,697 --> 00:29:26,268 Grug, when you're done, we should get going. 310 00:29:31,657 --> 00:29:34,627 That's right. You can't get past this! 311 00:29:55,097 --> 00:29:56,747 Climb! Climb! Climb! 312 00:30:05,817 --> 00:30:06,856 Cave! 313 00:30:06,857 --> 00:30:08,063 Go! Go! 314 00:30:08,457 --> 00:30:10,824 Come on! Hurry up. Let's go. 315 00:30:13,137 --> 00:30:16,107 Look! This cave has a tongue. Awesome! 316 00:30:32,417 --> 00:30:33,987 Okay. 317 00:30:34,137 --> 00:30:38,222 That's one, two, three, four, five, six. 318 00:30:38,377 --> 00:30:40,106 And seven... 319 00:30:40,257 --> 00:30:43,579 if we're counting Chunky the Death Cat. 320 00:30:54,057 --> 00:30:56,139 It's scared of the dark. 321 00:30:57,097 --> 00:30:59,748 Wait, we're scared of the dark. 322 00:31:36,657 --> 00:31:37,988 Kill circle! 323 00:31:48,177 --> 00:31:49,178 Eep! 324 00:32:10,057 --> 00:32:11,058 Eep! 325 00:33:11,017 --> 00:33:12,587 - Cavies! -"Cavies"? 326 00:33:12,737 --> 00:33:15,263 Cavemen! Stand back! They're practically animals. 327 00:33:15,417 --> 00:33:18,023 - You see their bony, sloping foreheads? - Yeah. 328 00:33:18,177 --> 00:33:20,703 The huge primitive teeth? 329 00:33:21,137 --> 00:33:22,138 Yeah. 330 00:33:22,297 --> 00:33:23,867 The excessive body hair. 331 00:33:24,257 --> 00:33:25,463 That one has got a tail. 332 00:33:25,577 --> 00:33:26,656 Yeah. 333 00:33:26,657 --> 00:33:29,342 All right. Close your eyes. I'm going to have to take their lives. 334 00:33:29,537 --> 00:33:32,381 No! It won't help. They're my family. 335 00:33:32,537 --> 00:33:33,538 What? 336 00:33:35,137 --> 00:33:36,468 The sun is in his hands! 337 00:33:36,617 --> 00:33:39,018 No, no. It's "fire." 338 00:33:39,217 --> 00:33:40,503 Where did it come from? 339 00:33:40,657 --> 00:33:42,022 He made it. 340 00:33:42,217 --> 00:33:43,218 Make some for me! 341 00:33:43,377 --> 00:33:44,663 It doesn't come out of him. 342 00:33:44,817 --> 00:33:46,307 Make. Make it! 343 00:33:47,777 --> 00:33:50,223 You're a lot like your daughter. 344 00:33:50,377 --> 00:33:51,902 Great, now he's broken. 345 00:33:52,057 --> 00:33:53,786 It's a baby sun. 346 00:33:54,297 --> 00:33:56,903 Hey, stay back. We don't know what it wants. 347 00:33:57,057 --> 00:33:59,901 Now, we'll all sit here and wait for the sun to come back. 348 00:34:00,057 --> 00:34:02,458 And tomorrow we'll find a new cave... 349 00:34:02,657 --> 00:34:05,308 and pretend today never happened. 350 00:34:05,457 --> 00:34:06,743 Isn't this fun, Eep? 351 00:34:06,897 --> 00:34:08,183 Eep, don't touch him. 352 00:34:08,337 --> 00:34:09,668 Goodness knows where he's been. 353 00:34:09,817 --> 00:34:11,740 Dad, Sandy is hurting fire. 354 00:34:12,417 --> 00:34:14,738 Sandy, no. Fire is not a plaything. 355 00:34:15,417 --> 00:34:16,907 What a cute little guy. 356 00:34:17,057 --> 00:34:18,866 Hey. Stay back. 357 00:34:20,937 --> 00:34:22,860 No, no, no, wait! 358 00:34:25,857 --> 00:34:27,063 It likes me. 359 00:34:27,217 --> 00:34:28,582 Hey! It's biting me! 360 00:34:30,617 --> 00:34:34,144 Thunk! Try hiding from it in the tall, dry grass! 361 00:34:37,737 --> 00:34:39,785 No, stop. Please, I'm only nine. 362 00:34:39,937 --> 00:34:40,938 They're biting me! 363 00:34:44,537 --> 00:34:45,948 More fire babies. 364 00:34:47,217 --> 00:34:48,296 Hi. 365 00:34:48,297 --> 00:34:50,425 So, your dad, he is trying to kill me. 366 00:34:50,617 --> 00:34:52,381 Yeah. But I won't let him. 367 00:34:54,577 --> 00:34:56,102 Hold on, son. Come back! 368 00:34:57,657 --> 00:34:59,102 No, stop! Let me go! 369 00:35:00,417 --> 00:35:02,465 Get out! Out! Out! 370 00:35:02,617 --> 00:35:04,506 Eat up, babies! 371 00:35:05,337 --> 00:35:07,180 No, stop touching me! 372 00:35:08,297 --> 00:35:09,298 Die! 373 00:35:11,577 --> 00:35:13,341 I win! 374 00:35:20,017 --> 00:35:22,588 They're not so scary once you get to know them. 375 00:35:24,297 --> 00:35:26,299 Who are you people? 376 00:35:26,457 --> 00:35:27,868 I'm sorry. 377 00:35:28,017 --> 00:35:30,258 We're the Croods! 378 00:35:30,537 --> 00:35:31,777 And you are? 379 00:35:32,537 --> 00:35:33,616 Guy. 380 00:35:33,617 --> 00:35:34,982 Hi, Guy. 381 00:35:48,537 --> 00:35:49,584 Wow! 382 00:35:50,177 --> 00:35:51,781 It looks like magic. 383 00:35:51,937 --> 00:35:54,178 And smells like food. 384 00:35:59,977 --> 00:36:02,981 No, don't eat it, it's new. 385 00:36:06,977 --> 00:36:08,388 Still alive! 386 00:36:08,537 --> 00:36:10,460 Come on, keep eating. 387 00:36:14,057 --> 00:36:15,741 Hey, where is Guy? 388 00:36:22,377 --> 00:36:23,378 No! 389 00:36:23,537 --> 00:36:24,538 Going somewhere? 390 00:36:24,697 --> 00:36:27,223 The mountain? High ground? End of the world, remember? 391 00:36:27,377 --> 00:36:30,381 That already happened. It destroyed our cave. 392 00:36:30,537 --> 00:36:32,904 No. That was just the beginning of the end. 393 00:36:33,097 --> 00:36:35,543 The end of the end is still coming. 394 00:36:35,697 --> 00:36:37,825 Eep. Drop it. 395 00:36:40,937 --> 00:36:42,541 We can't let him go! 396 00:36:42,697 --> 00:36:45,906 What if we don't find a cave before sunset? 397 00:36:46,057 --> 00:36:47,786 What if it takes a few days? 398 00:36:48,497 --> 00:36:50,864 What if the birds come back? 399 00:36:52,417 --> 00:36:55,421 We need his fire, dummy! 400 00:36:56,417 --> 00:36:59,580 Fine. You're staying with us until we find a cave. 401 00:36:59,737 --> 00:37:02,786 What? No, I'm not. Don't make me a part of this! 402 00:37:03,217 --> 00:37:04,821 Stay here if you want, but let me go. 403 00:37:04,977 --> 00:37:06,103 I've got a dream... 404 00:37:06,297 --> 00:37:08,345 a mission, a reason to live! 405 00:37:08,497 --> 00:37:09,623 Not anymore. 406 00:37:09,777 --> 00:37:11,461 I've got an idea. 407 00:37:11,617 --> 00:37:13,585 Let's go to that mountain. 408 00:37:13,737 --> 00:37:14,738 It's too far. 409 00:37:14,897 --> 00:37:17,741 Dad really has his heart set on a cave. 410 00:37:18,937 --> 00:37:21,338 There are caves on that mountain. 411 00:37:21,497 --> 00:37:22,737 Have you been there? 412 00:37:22,937 --> 00:37:23,984 It's a mountain. 413 00:37:24,137 --> 00:37:26,458 Mountains are safe. Mountains have caves. 414 00:37:26,617 --> 00:37:28,619 And water. And sticks. 415 00:37:28,817 --> 00:37:31,343 Mom? Did you hear that? I can get my own stick! 416 00:37:31,497 --> 00:37:33,943 Yes. Sticks and caves. Caves and sticks. 417 00:37:34,097 --> 00:37:35,258 Crazy sticks. Let's go. 418 00:37:36,097 --> 00:37:37,258 Quiet! 419 00:37:47,817 --> 00:37:49,228 That thing is weird. 420 00:37:51,297 --> 00:37:53,186 No, no, no. It's okay, Sandy. 421 00:37:53,337 --> 00:37:54,702 That's just Belt. 422 00:37:58,697 --> 00:38:00,028 I've made a decision. 423 00:38:00,177 --> 00:38:02,657 We're going to that mountain. 424 00:38:03,257 --> 00:38:05,339 Don't ask me why. Just a hunch. 425 00:38:05,497 --> 00:38:07,181 Just feels right. 426 00:38:07,337 --> 00:38:10,466 I don't know, Grug. We've never really walked that far. 427 00:38:10,617 --> 00:38:12,665 I don't think my feet can do that. 428 00:38:12,817 --> 00:38:15,468 I'll never live long enough to get there. 429 00:38:16,457 --> 00:38:17,822 Let's do it. 430 00:38:18,657 --> 00:38:20,705 Come on, just think. 431 00:38:20,857 --> 00:38:24,862 Our whole family packed together on a long, slow, trip across country? 432 00:38:25,017 --> 00:38:26,940 Days and nights with just each other. 433 00:38:27,097 --> 00:38:28,826 We'll tell stories. We'll laugh. 434 00:38:30,337 --> 00:38:33,386 We'll become closer as a family. 435 00:38:35,537 --> 00:38:36,538 Get her off! 436 00:38:36,697 --> 00:38:38,779 If you're not ready to challenge her, then don't look her in the eye. 437 00:38:38,937 --> 00:38:41,986 Could you keep your big giant arms on your side of the trail? 438 00:38:42,457 --> 00:38:45,779 Isn't this fun? We're taking our first trip together. 439 00:38:46,497 --> 00:38:48,336 Stop shoving, or I will pull out your tongue! 440 00:38:48,337 --> 00:38:50,499 Do you want me to turn this family around? Do you? 441 00:38:50,657 --> 00:38:53,342 Because I will turn this family around so fast! 442 00:38:53,497 --> 00:38:55,147 Dad, I gotta go! 443 00:38:55,297 --> 00:38:57,379 - Come on, you can hold it. - I don't think so. 444 00:38:57,577 --> 00:38:58,738 Sandy, take that out of your mouth. 445 00:38:58,897 --> 00:39:00,023 - I'm touching... - Gran. 446 00:39:00,177 --> 00:39:02,657 Dad, I still gotta go! 447 00:39:02,817 --> 00:39:05,661 Fine. Just go behind one of those lumpy things and make it fast. 448 00:39:06,057 --> 00:39:07,980 - Something bit me! - I don't blame it. 449 00:39:08,137 --> 00:39:10,696 Dad, can I take a turn carrying him? 450 00:39:10,697 --> 00:39:11,776 No. 451 00:39:11,777 --> 00:39:13,302 - How about now? - No. 452 00:39:13,417 --> 00:39:14,776 - Now? - No. 453 00:39:14,777 --> 00:39:15,856 Now? 454 00:39:15,857 --> 00:39:18,098 I can do this all day long. 455 00:39:18,257 --> 00:39:21,545 No, no, no and still no. 456 00:39:21,697 --> 00:39:23,859 I'm not dying on an empty stomach. 457 00:39:24,057 --> 00:39:26,378 Grug, we're all pretty tired! 458 00:39:26,537 --> 00:39:27,902 We'll eat when we get there. 459 00:39:28,057 --> 00:39:29,502 It's taking too long! 460 00:39:29,657 --> 00:39:31,386 I'm grabbing a snack. 461 00:39:32,217 --> 00:39:33,981 Don't do that. He will cut you. 462 00:39:34,137 --> 00:39:36,060 That's not food, he's a pet. My pet. 463 00:39:36,217 --> 00:39:37,298 What's a pet? 464 00:39:37,457 --> 00:39:39,221 An animal you don't eat. 465 00:39:39,377 --> 00:39:41,379 We call those "children." 466 00:39:42,697 --> 00:39:46,224 No man should have a pet. It's weird and wrong. 467 00:39:47,057 --> 00:39:48,900 - It's food! - No, please! 468 00:39:49,057 --> 00:39:50,821 Not that. That! 469 00:39:52,417 --> 00:39:53,907 Food fixes everything. 470 00:39:54,057 --> 00:39:55,582 Show me your hunting face. 471 00:39:58,057 --> 00:39:59,582 Not you. You're still grounded. 472 00:39:59,737 --> 00:40:01,068 Come on, Thunk. 473 00:40:01,217 --> 00:40:02,867 My feet hurt. 474 00:40:09,257 --> 00:40:10,941 - You look tense. - I'm not tense. 475 00:40:11,497 --> 00:40:14,580 Angry girl wants to be doing what they're doing. 476 00:40:15,377 --> 00:40:16,583 I wasn't ready. 477 00:40:17,857 --> 00:40:19,621 Hang on, Thunk, I'm coming! 478 00:40:19,897 --> 00:40:21,626 Why are you doing this? 479 00:40:22,897 --> 00:40:24,103 What are they doing? 480 00:40:24,257 --> 00:40:25,463 Hunting. 481 00:40:25,617 --> 00:40:27,619 Get it off! You stay away from me. 482 00:40:27,777 --> 00:40:28,938 No, seriously, what are they doing? 483 00:40:29,097 --> 00:40:32,101 You've got a ton of eggs. Just make another egg. 484 00:40:47,137 --> 00:40:49,139 Now you're just rubbing it in. 485 00:40:50,457 --> 00:40:53,586 There, who's hungry for scorpion? 486 00:40:55,737 --> 00:40:58,217 What happened to the egg and the bird? 487 00:40:58,817 --> 00:40:59,978 We lost him. 488 00:41:00,137 --> 00:41:02,788 But when the bird stepped on me and pushed me into the ground... 489 00:41:02,937 --> 00:41:05,019 the scorpion grabbed a hold of me... 490 00:41:05,177 --> 00:41:07,498 and one thing led to another and here we are eating him. 491 00:41:07,657 --> 00:41:08,704 So, win-win. 492 00:41:08,857 --> 00:41:11,508 Not enough. Not enough! I need more. 493 00:41:11,657 --> 00:41:14,467 I need more. 494 00:41:14,777 --> 00:41:17,508 Look at that. She's not going to eat me, right? 495 00:41:17,657 --> 00:41:18,658 You're too skinny. 496 00:41:18,817 --> 00:41:20,865 If she was going to eat anyone it would be... 497 00:41:21,617 --> 00:41:22,736 Mom! 498 00:41:22,737 --> 00:41:24,341 She's locked her jaw! 499 00:41:24,497 --> 00:41:26,306 Get a stick! Get a stick! 500 00:41:28,137 --> 00:41:29,343 Stay away! 501 00:41:29,657 --> 00:41:31,307 You sick old monster! 502 00:41:31,457 --> 00:41:33,266 Hurry! Put the stick in her mouth! 503 00:41:34,817 --> 00:41:36,421 Hold her still. Use a rock. 504 00:41:38,257 --> 00:41:40,464 Ugga, would you just hit her legs? 505 00:41:41,577 --> 00:41:42,863 Why are you rolling away? 506 00:41:43,017 --> 00:41:45,019 I just want something to eat. 507 00:41:45,177 --> 00:41:48,340 You have bug for dinner. Plenty of bug! 508 00:41:48,537 --> 00:41:49,538 Please. 509 00:41:50,497 --> 00:41:51,942 I'll let you help me hunt. 510 00:41:52,097 --> 00:41:53,178 Really? 511 00:41:53,977 --> 00:41:56,457 Don't wait on me. They're all over me. 512 00:41:56,617 --> 00:41:58,142 Tell my story. 513 00:42:04,937 --> 00:42:06,302 Okay. 514 00:42:07,377 --> 00:42:08,458 What do you call this? 515 00:42:08,617 --> 00:42:09,823 A trap. 516 00:42:10,017 --> 00:42:11,143 What does it do? 517 00:42:11,297 --> 00:42:12,298 Well... 518 00:42:21,177 --> 00:42:23,225 How long have you been alone? 519 00:42:27,137 --> 00:42:29,663 So, what do we do? 520 00:42:30,897 --> 00:42:32,547 How's your acting? 521 00:42:58,217 --> 00:42:59,423 You're good at this. 522 00:43:03,737 --> 00:43:05,227 No. Sorry. 523 00:43:05,377 --> 00:43:06,538 Okay. 524 00:43:06,737 --> 00:43:08,421 - Yeah, that's yours. - Excuse me. 525 00:43:09,777 --> 00:43:11,108 Your other hand... 526 00:43:11,257 --> 00:43:13,658 - That's my arm. - Okay, I'm moving it. 527 00:43:18,457 --> 00:43:19,822 Going under. 528 00:43:24,457 --> 00:43:27,745 It didn't step in your trap-y thing. 529 00:43:27,897 --> 00:43:30,343 Yeah, I noticed! 530 00:43:34,617 --> 00:43:35,743 Where's Eep? 531 00:43:42,337 --> 00:43:43,907 She's awesome. 532 00:43:45,217 --> 00:43:46,298 Eep! 533 00:43:47,017 --> 00:43:48,064 Dad,no! 534 00:43:59,737 --> 00:44:01,705 It's an avalanche of flavor. 535 00:44:29,617 --> 00:44:31,619 Looks like we won't be having any leftovers. 536 00:44:31,777 --> 00:44:33,700 What are "left overs"? 537 00:44:33,857 --> 00:44:36,177 When you have so much food to eat, you have some left over. 538 00:44:36,537 --> 00:44:38,699 We never have that much food. 539 00:44:51,177 --> 00:44:53,305 Grug, how about a story? 540 00:44:53,457 --> 00:44:55,824 That's a good idea. How about a story? 541 00:44:56,337 --> 00:44:58,260 Yeah, tell us a story! 542 00:45:00,937 --> 00:45:04,464 Once upon a time, there was a little tiger... 543 00:45:04,617 --> 00:45:07,188 who lived in a cave with her family. 544 00:45:07,337 --> 00:45:08,543 There were a lot of rules... 545 00:45:08,737 --> 00:45:13,664 but the big, simple one was to never leave the cave at night. 546 00:45:13,817 --> 00:45:18,618 And the door was so heavy, you'd think it would be easy to remember. 547 00:45:18,777 --> 00:45:20,063 So easy to remember! 548 00:45:20,217 --> 00:45:21,457 I know. 549 00:45:22,257 --> 00:45:24,544 But, while everyone was asleep... 550 00:45:24,697 --> 00:45:26,062 she went out anyway. 551 00:45:26,257 --> 00:45:27,702 - No! - Yes! 552 00:45:27,857 --> 00:45:30,622 And no sooner than she did, their cave was destroyed... 553 00:45:30,777 --> 00:45:33,383 and everyone had to go on this long, sucky walk... 554 00:45:33,537 --> 00:45:35,301 with some weirdo they met... 555 00:45:35,457 --> 00:45:36,902 and die! 556 00:45:38,937 --> 00:45:40,143 The end. 557 00:45:41,457 --> 00:45:44,825 I did not see that coming. Twist ending. 558 00:45:44,977 --> 00:45:46,581 My stories never end like that. 559 00:45:46,777 --> 00:45:48,586 Yes! Two stories in one night! 560 00:45:57,737 --> 00:46:01,344 Okay. But it won't be as good as Grug's. 561 00:46:05,097 --> 00:46:09,307 Once upon a time, there was a beautiful tiger. 562 00:46:09,457 --> 00:46:12,381 She lived in a cave with the rest of her family. 563 00:46:12,537 --> 00:46:16,303 Her father and mother told her, "You may go anywhere you want..." 564 00:46:16,457 --> 00:46:20,018 "but never go near the cliff, for you could fall." 565 00:46:20,177 --> 00:46:22,748 And die. Good story. 566 00:46:23,377 --> 00:46:25,379 But when no one was looking... 567 00:46:27,577 --> 00:46:29,898 she'd go near the cliff... 568 00:46:30,057 --> 00:46:31,980 for the closer she came to the edge... 569 00:46:32,137 --> 00:46:35,584 the more she could hear, the more she could see... 570 00:46:35,737 --> 00:46:37,660 the more she could feel. 571 00:46:39,857 --> 00:46:41,063 Finally... 572 00:46:41,217 --> 00:46:44,426 she stood at the very edge. 573 00:46:44,577 --> 00:46:46,341 She saw a light. 574 00:46:46,497 --> 00:46:49,580 She leaned out to touch it... 575 00:46:50,137 --> 00:46:51,298 and she slipped. 576 00:46:51,617 --> 00:46:52,982 And she fell. 577 00:46:53,177 --> 00:46:55,066 And she flew. 578 00:46:57,377 --> 00:46:58,788 Where did she fly? 579 00:46:59,217 --> 00:47:00,378 Tomorrow. 580 00:47:00,537 --> 00:47:01,663 Tomorrow? 581 00:47:01,817 --> 00:47:04,707 A place with more suns in the sky than you can count. 582 00:47:04,897 --> 00:47:06,262 It would be so bright. 583 00:47:06,417 --> 00:47:09,182 A place not like today, or yesterday. 584 00:47:09,337 --> 00:47:12,147 A place where things are better. 585 00:47:13,977 --> 00:47:15,786 Tomorrow isn't a place. 586 00:47:16,817 --> 00:47:18,148 You can't see it! 587 00:47:18,297 --> 00:47:20,186 Yes, it is. 588 00:47:20,857 --> 00:47:22,268 I've seen it. 589 00:47:25,097 --> 00:47:26,986 That's where I'm going. 590 00:47:36,337 --> 00:47:40,342 We are going to shut our eyes and sleep. 591 00:47:40,777 --> 00:47:41,938 And when we wake up... 592 00:47:42,137 --> 00:47:44,496 we're going to find the place that has everything we want. 593 00:47:44,497 --> 00:47:45,616 Tomorrow? 594 00:47:45,617 --> 00:47:46,948 A cave. 595 00:48:26,017 --> 00:48:27,826 That was too close. it almost caught us. 596 00:48:28,017 --> 00:48:29,781 I was watching. We were fine. 597 00:48:29,977 --> 00:48:31,103 We gotta move faster. 598 00:48:31,257 --> 00:48:34,306 Do you people have any other speed aside from "wander"? 599 00:48:34,457 --> 00:48:36,505 I'll take a shamble at this point. 600 00:48:36,697 --> 00:48:38,506 Hey, do you have a minute? 601 00:48:38,697 --> 00:48:40,506 How did the tiger fly? 602 00:48:40,697 --> 00:48:43,098 I only share when I'm outside the log. 603 00:48:43,257 --> 00:48:44,622 I'm funny that way. 604 00:48:44,777 --> 00:48:47,781 Leave this to me. 605 00:48:48,697 --> 00:48:49,983 Hey, Thunk... 606 00:48:50,137 --> 00:48:52,105 you have a spider on your face. 607 00:48:54,297 --> 00:48:55,458 Oops. 608 00:48:55,777 --> 00:48:57,222 He's loose! 609 00:49:02,017 --> 00:49:05,544 Do not step on those weird pointy rocks. 610 00:49:05,697 --> 00:49:06,983 Do you mean these rocks? 611 00:49:08,137 --> 00:49:09,980 Do not step on these rocks! 612 00:49:10,137 --> 00:49:11,866 Step aside, girls. 613 00:49:14,177 --> 00:49:17,147 Hello? Nobody's listening! No one is listening. 614 00:49:17,297 --> 00:49:20,141 You cannot walk on those! 615 00:49:33,017 --> 00:49:34,178 Get back here now! 616 00:49:34,817 --> 00:49:37,502 There goes our chance for survival. 617 00:49:37,657 --> 00:49:39,500 And our log! 618 00:49:40,497 --> 00:49:41,498 Okay. 619 00:50:01,697 --> 00:50:04,701 Jumping doesn't help. It does briefly... 620 00:50:04,857 --> 00:50:06,188 but it doesn't get better. 621 00:50:08,177 --> 00:50:09,508 How about... 622 00:50:09,657 --> 00:50:12,183 Don't walk on your hands. The hands do not help at all. 623 00:50:19,737 --> 00:50:21,227 Come on. 624 00:50:23,217 --> 00:50:24,548 I can help you... 625 00:50:24,697 --> 00:50:27,223 but we're going to have to make a few changes around here. 626 00:50:27,377 --> 00:50:29,379 The log ride is over. 627 00:50:29,537 --> 00:50:30,868 Drop the log. 628 00:50:35,257 --> 00:50:37,225 Now, kick it away. 629 00:50:40,377 --> 00:50:41,867 Farther. 630 00:50:46,577 --> 00:50:47,738 Really? 631 00:50:48,417 --> 00:50:51,626 Okay, smart "Guy"... 632 00:50:51,777 --> 00:50:53,063 now what? 633 00:51:07,737 --> 00:51:09,785 Good fish, good fish. 634 00:51:13,297 --> 00:51:15,948 Okay. Now you can look. 635 00:51:20,217 --> 00:51:22,743 I love them! Where are my feet? 636 00:51:22,897 --> 00:51:24,103 They're still there! 637 00:51:25,217 --> 00:51:26,218 Okay. 638 00:51:28,577 --> 00:51:29,817 You're really heavy. 639 00:51:29,977 --> 00:51:31,103 Really? 640 00:51:31,257 --> 00:51:32,418 Thank you! 641 00:51:33,457 --> 00:51:35,107 Hey. Wait! 642 00:51:38,457 --> 00:51:39,743 Okay. 643 00:51:39,897 --> 00:51:41,626 She's up. We're good. I'm good. 644 00:51:41,777 --> 00:51:45,418 These shoes are great! Where do you get these ideas? 645 00:51:49,417 --> 00:51:51,499 I'm calling it a "brain." 646 00:51:51,657 --> 00:51:53,978 I'm pretty sure it's where ideas come from. 647 00:51:54,137 --> 00:51:57,186 Dad, I don't have a brain. 648 00:51:57,457 --> 00:52:00,620 We've gotten along just fine without brains until now. 649 00:52:00,817 --> 00:52:03,980 Cavemen don't need brains. We have these. 650 00:52:04,977 --> 00:52:08,424 That's what I'm talking about! Ideas are for weaklings. 651 00:52:08,617 --> 00:52:10,824 Now, let's get to that mountain! 652 00:52:13,977 --> 00:52:16,139 Wow! I love those! 653 00:52:16,297 --> 00:52:18,504 Good fish. Don't eat my feet. 654 00:52:55,337 --> 00:52:58,147 So, how did the tiger fly? 655 00:52:58,297 --> 00:53:00,140 She jumped on the sun... 656 00:53:00,297 --> 00:53:02,026 and rode it to Tomorrow. 657 00:53:03,977 --> 00:53:05,979 No,no,no. 658 00:53:38,617 --> 00:53:39,618 Hi, Dad! 659 00:53:40,937 --> 00:53:42,587 Bye. Dad! 660 00:53:47,417 --> 00:53:49,943 You've seen rain before, right? 661 00:53:50,097 --> 00:53:52,384 We don't get out much. 662 00:54:13,417 --> 00:54:14,942 Eep, looks dangerous. 663 00:54:15,897 --> 00:54:18,138 Dad, you say that about everything. 664 00:54:18,297 --> 00:54:19,298 Careful. 665 00:54:19,497 --> 00:54:20,783 Really? Okay. 666 00:54:54,977 --> 00:54:57,821 No, no, no. Not cool! 667 00:55:18,337 --> 00:55:22,183 So, the bear says, "Your cave? I've been dumping my bones here since last week." 668 00:55:22,377 --> 00:55:23,503 Last week! 669 00:55:24,457 --> 00:55:25,982 That's a funny story! 670 00:55:26,137 --> 00:55:28,219 It's not a story. It's a joke. 671 00:55:28,377 --> 00:55:29,663 What's a "joke"? 672 00:55:29,857 --> 00:55:32,861 Just making something up to make you laugh. 673 00:55:38,057 --> 00:55:39,218 - One for you. - Thanks. 674 00:55:39,377 --> 00:55:42,347 One for you. And this one's for you. 675 00:55:43,057 --> 00:55:44,058 Okay. 676 00:55:44,217 --> 00:55:46,060 Okay! That's enough! 677 00:55:47,537 --> 00:55:49,539 I don't see why the kids need their own shells. 678 00:55:49,697 --> 00:55:51,777 So if anyone gets in trouble, we can call the others. 679 00:55:51,897 --> 00:55:54,707 Wait, you're saying we should split up? 680 00:55:54,857 --> 00:55:57,861 We can try more paths at once. It's the fastest way through. 681 00:55:58,017 --> 00:56:00,543 Croods stick together. Your way isn't safe. 682 00:56:00,697 --> 00:56:01,698 They can handle it. 683 00:56:01,857 --> 00:56:03,097 We can do it, Dad. 684 00:56:03,257 --> 00:56:04,861 No,no,no. 685 00:56:05,057 --> 00:56:07,059 It's my job to keep you safe. 686 00:56:07,217 --> 00:56:10,539 I'm still in charge and we are not splitting up. 687 00:56:11,217 --> 00:56:12,343 Except for you two. 688 00:56:13,057 --> 00:56:14,388 And that's final. 689 00:56:34,057 --> 00:56:35,707 Hello? 690 00:56:35,857 --> 00:56:37,825 Is everyone all right? 691 00:56:37,977 --> 00:56:39,263 We're okay, Grug. 692 00:56:39,417 --> 00:56:41,499 Dad? I'm freaking out a little bit. 693 00:56:41,657 --> 00:56:44,228 Just tell me what to do. What do I do? What do I do right now? 694 00:56:44,377 --> 00:56:46,266 Stay where you are. I'll find you. 695 00:56:46,417 --> 00:56:48,021 No. Too slow. 696 00:56:48,177 --> 00:56:51,101 Everybody, keep moving forward and we'll get out. 697 00:56:51,257 --> 00:56:52,258 Dad? 698 00:56:54,257 --> 00:56:55,782 Yeah. 699 00:56:55,937 --> 00:56:57,302 Okay. 700 00:56:57,457 --> 00:56:59,937 Remember, never not be afraid. 701 00:57:00,097 --> 00:57:01,986 You can do this! 702 00:57:02,137 --> 00:57:04,299 It's going to be okay, it's going to be okay. 703 00:57:04,457 --> 00:57:06,619 I'm going to pass out. 704 00:57:08,297 --> 00:57:10,220 Sandy. Sandy! 705 00:58:59,937 --> 00:59:01,541 Give me another one. 706 00:59:05,137 --> 00:59:06,502 You dropped these. 707 00:59:40,137 --> 00:59:41,662 Come with me. 708 00:59:44,577 --> 00:59:46,261 Here, boy! Catch! 709 00:59:48,617 --> 00:59:50,028 Yoo-hoo! 710 00:59:50,177 --> 00:59:51,417 Gran? 711 00:59:53,977 --> 00:59:54,978 Mom? 712 00:59:55,137 --> 00:59:56,627 Wow. 713 00:59:58,137 --> 00:59:59,548 Grug? 714 01:00:07,457 --> 01:00:09,141 I'll go get him. 715 01:00:15,377 --> 01:00:17,618 Good boy! Who's a good boy? 716 01:00:17,777 --> 01:00:19,825 You are! Yes, you are! Look at you! 717 01:00:19,977 --> 01:00:21,786 You need a name. You want a name? 718 01:00:21,937 --> 01:00:23,621 I'm going to call you Douglas. 719 01:00:23,817 --> 01:00:26,104 Can you do tricks? Roll over. 720 01:00:26,257 --> 01:00:28,146 Come on, Douglas, roll over. 721 01:00:33,137 --> 01:00:35,139 Good boy, Douglas! 722 01:00:38,817 --> 01:00:40,467 I was in love once. 723 01:00:40,617 --> 01:00:43,461 He was a hunter. I was a gatherer. 724 01:00:43,617 --> 01:00:46,018 It was quite a scandal. 725 01:00:46,817 --> 01:00:50,185 We fed each other berries, we danced. 726 01:00:50,337 --> 01:00:53,659 Then my father smashed him with a rock and traded me to your grandfather. 727 01:00:58,497 --> 01:01:00,067 Croods! 728 01:01:00,217 --> 01:01:01,503 Get down here. 729 01:01:01,657 --> 01:01:04,467 Grug, they're okay. Guy is with them. 730 01:01:05,017 --> 01:01:07,224 Guy is with them. Okay. 731 01:01:07,737 --> 01:01:08,818 Thank you. 732 01:01:08,977 --> 01:01:12,868 Thank you for bringing me that interesting Guy update. 733 01:01:13,297 --> 01:01:14,981 Okay. I'm going to go up... 734 01:01:15,137 --> 01:01:19,825 and why don't you join us when you stop being a big drag! 735 01:01:28,017 --> 01:01:29,587 Sleep pile? 736 01:01:33,817 --> 01:01:35,581 How about a story? 737 01:01:38,217 --> 01:01:39,548 Anyone? 738 01:01:42,097 --> 01:01:46,182 And then Torg said, "Know it? I drew it." 739 01:01:47,897 --> 01:01:49,740 That makes no sense. 740 01:01:51,497 --> 01:01:54,580 I know it was hard for you to bring us along... 741 01:01:54,737 --> 01:01:57,627 but they had the best day of their lives. 742 01:01:58,937 --> 01:02:01,417 Thank you for that. 743 01:02:23,697 --> 01:02:26,268 I want to show you something. 744 01:03:06,737 --> 01:03:08,978 More suns in the sky than you can count. 745 01:03:09,777 --> 01:03:13,827 Every sun that crosses our sky comes to rest up there. 746 01:03:13,977 --> 01:03:15,820 Tomorrow. 747 01:03:15,977 --> 01:03:17,820 That's where we'll be safe. 748 01:03:18,657 --> 01:03:20,500 I'm going with Guy. 749 01:03:20,817 --> 01:03:23,343 No. Not my little girl. 750 01:03:27,697 --> 01:03:29,461 Come with us. 751 01:03:29,817 --> 01:03:31,342 I can't go without Grug. 752 01:03:31,497 --> 01:03:34,182 That makes one of us. Count me in. 753 01:03:34,337 --> 01:03:35,987 Really, Mom? Now? 754 01:03:36,177 --> 01:03:38,384 Grug has no idea how to protect us. 755 01:03:38,537 --> 01:03:40,665 In fact, he has no ideas at all! 756 01:03:40,817 --> 01:03:43,821 No, that's not true. What about that one time when he... 757 01:03:46,017 --> 01:03:47,303 Face it. 758 01:03:47,457 --> 01:03:50,506 If he actually had an idea of his own... 759 01:03:50,657 --> 01:03:52,864 I'd have a heart attack and die! 760 01:03:58,337 --> 01:03:59,338 Grug? 761 01:03:59,457 --> 01:04:00,663 - Dad! - Dad! 762 01:04:00,817 --> 01:04:03,980 He's a big guy. How could he just disappear like that? 763 01:04:04,137 --> 01:04:07,903 Hey, wait! Let's ask that ugly lady if she's seen Dad. 764 01:04:08,897 --> 01:04:10,228 Haven't seen him. 765 01:04:11,137 --> 01:04:12,741 What are you doing? 766 01:04:12,897 --> 01:04:13,976 Yeah. 767 01:04:13,977 --> 01:04:17,698 I was up all night, because all these ideas just kept coming to me. 768 01:04:17,857 --> 01:04:19,507 Is that a snake? 769 01:04:19,657 --> 01:04:21,705 Belt, new and improved. 770 01:04:23,577 --> 01:04:26,183 It's even self-tightening! 771 01:04:27,337 --> 01:04:29,066 What is that on your head? 772 01:04:29,217 --> 01:04:31,185 It's called desperation. 773 01:04:31,337 --> 01:04:33,738 I call it a "rug." Rhymes with "Grug." 774 01:04:33,897 --> 01:04:36,901 And this one, I call it a "ride." 775 01:04:37,057 --> 01:04:38,218 Rhymes with "Grug." 776 01:04:38,377 --> 01:04:39,378 That doesn't rhyme... 777 01:04:39,537 --> 01:04:41,904 It's going to get us places faster than shoes. 778 01:04:42,697 --> 01:04:44,586 Yeah! Try to keep up! 779 01:04:50,737 --> 01:04:52,580 I wish I had a ride. 780 01:04:52,777 --> 01:04:55,303 And painting is a thing of the past. 781 01:04:55,457 --> 01:04:57,903 I call this a "snapshot." 782 01:04:59,057 --> 01:05:01,298 Let's do it again. I think I blinked. 783 01:05:02,577 --> 01:05:04,864 I call them "shades." 784 01:05:05,057 --> 01:05:06,980 The sun doesn't hurt my eyes anymore. 785 01:05:07,137 --> 01:05:08,946 Where do you get these great ideas? 786 01:05:09,097 --> 01:05:10,383 Since I don't have a brain... 787 01:05:10,537 --> 01:05:12,938 they're coming from my stomach, down deep below... 788 01:05:13,097 --> 01:05:15,259 and then up again into my mind. 789 01:05:18,097 --> 01:05:20,099 Grug, we have to keep moving. 790 01:05:20,417 --> 01:05:23,068 See, I got ideas. I got thoughts. 791 01:05:23,217 --> 01:05:26,221 Like this. I call it a "mobile home." 792 01:05:26,377 --> 01:05:28,106 Isn't that something? 793 01:05:31,137 --> 01:05:33,816 And I'm calling this one a "lifterator." 794 01:05:33,817 --> 01:05:34,896 Mom? 795 01:05:34,897 --> 01:05:36,058 I know. It's bad. 796 01:05:40,137 --> 01:05:42,265 I almost feel sorry for him. 797 01:05:47,097 --> 01:05:48,622 No, I don't. 798 01:05:49,457 --> 01:05:51,459 What are you trying to do, Grug? 799 01:05:51,617 --> 01:05:55,622 See, I thought if I could have ideas... 800 01:05:55,937 --> 01:05:57,268 like Guy... 801 01:05:58,137 --> 01:06:00,265 maybe Eep would listen to me. 802 01:06:00,417 --> 01:06:04,138 And maybe she wouldn't want to go with Guy. 803 01:06:04,297 --> 01:06:05,662 Grug. 804 01:06:05,817 --> 01:06:08,297 Is that what this is all about? 805 01:06:11,657 --> 01:06:14,866 And I also thought it would kill your mother. 806 01:06:15,017 --> 01:06:17,497 So win-win. 807 01:06:17,657 --> 01:06:19,102 We're here! 808 01:06:27,817 --> 01:06:29,387 Wow. 809 01:06:57,697 --> 01:06:58,736 Cave! 810 01:06:58,737 --> 01:06:59,738 Everyone inside. 811 01:06:59,897 --> 01:07:01,023 Hurry up. Let's go. 812 01:07:01,217 --> 01:07:02,423 Let's go. Go! 813 01:07:04,697 --> 01:07:05,823 No! 814 01:07:08,537 --> 01:07:10,062 No more caves, Grug. 815 01:07:10,217 --> 01:07:11,336 What? 816 01:07:11,337 --> 01:07:15,023 We're going to jump on the sun and ride it to Tomorrow with Guy! 817 01:07:15,177 --> 01:07:17,498 Wait. So you're all going to do this? 818 01:07:19,217 --> 01:07:20,264 Thunk? 819 01:07:21,777 --> 01:07:23,267 Sorry, Dad. 820 01:07:25,057 --> 01:07:27,378 You have to stop worrying for all of us. 821 01:07:27,577 --> 01:07:30,262 It's my job to worry! It's my job to follow the rules! 822 01:07:30,417 --> 01:07:32,260 The rules don't work out here! 823 01:07:32,457 --> 01:07:33,618 They kept us alive! 824 01:07:33,777 --> 01:07:37,862 That wasn't living! That was just not dying. 825 01:07:38,017 --> 01:07:39,382 There's a difference. 826 01:07:39,537 --> 01:07:42,063 Ugga, everyone, you have to listen to me. 827 01:07:42,257 --> 01:07:45,306 We would be dead if we listened to you! 828 01:07:46,857 --> 01:07:48,859 We have to follow Guy now. 829 01:07:53,297 --> 01:07:54,298 Guy. 830 01:07:55,057 --> 01:07:56,468 Guy? Run. 831 01:08:06,257 --> 01:08:07,418 This is pointless! 832 01:08:07,617 --> 01:08:09,381 We're running out of time. Everything is collapsing. 833 01:08:09,577 --> 01:08:11,625 You're being irrational and counterproductive! 834 01:08:11,777 --> 01:08:13,108 Big words anger me! 835 01:08:13,657 --> 01:08:14,818 Keep talking. 836 01:08:14,977 --> 01:08:16,217 Countermeasures! 837 01:08:18,297 --> 01:08:19,981 You remember how you were this morning? You changed. 838 01:08:20,137 --> 01:08:21,901 Idea man. Modern man. 839 01:08:22,617 --> 01:08:25,621 I am a caveman! 840 01:08:25,777 --> 01:08:26,983 No, no, no, wait! 841 01:08:48,337 --> 01:08:49,456 No! 842 01:08:49,457 --> 01:08:52,461 What is this stuff that saves you from my punches? 843 01:08:53,817 --> 01:08:54,936 Tar. 844 01:08:54,937 --> 01:08:57,304 No. I have to get back to them. 845 01:08:58,017 --> 01:08:59,216 Stop struggling. 846 01:08:59,217 --> 01:09:00,218 No! 847 01:09:00,337 --> 01:09:01,338 Grug, stop! 848 01:09:08,297 --> 01:09:10,664 No one gets out of this. 849 01:09:11,697 --> 01:09:13,665 Believe me... 850 01:09:13,817 --> 01:09:15,307 I know. 851 01:09:16,497 --> 01:09:17,498 Your... 852 01:09:17,657 --> 01:09:20,342 Family. Yeah. 853 01:09:26,457 --> 01:09:28,061 Sorry. 854 01:09:31,337 --> 01:09:33,863 I was little when it happened. 855 01:09:34,857 --> 01:09:37,303 Last thing my parents told me was... 856 01:09:37,497 --> 01:09:38,828 "Don't hide." 857 01:09:39,697 --> 01:09:41,187 "Live." 858 01:09:43,017 --> 01:09:45,384 "Follow the sun." 859 01:09:45,537 --> 01:09:47,665 "You'll make it to Tomorrow." 860 01:09:50,017 --> 01:09:52,019 You followed the light. 861 01:09:52,817 --> 01:09:54,819 My daughter is a lot like you. 862 01:09:54,977 --> 01:09:56,024 No. 863 01:09:56,177 --> 01:09:57,702 She's like you. 864 01:09:57,857 --> 01:10:00,906 She loves you, but always forgets to say it. 865 01:10:01,057 --> 01:10:03,583 Just like you forget to tell her. 866 01:10:06,657 --> 01:10:11,788 I guess I was just busy keeping them all alive. 867 01:10:12,177 --> 01:10:15,704 It's okay. That's what dads do. 868 01:10:22,377 --> 01:10:25,187 That's right. 869 01:10:25,377 --> 01:10:27,584 But we can't do that from here. 870 01:10:27,737 --> 01:10:30,422 We need one of your ideas. 871 01:10:33,257 --> 01:10:36,101 Come on. You can do it. 872 01:10:40,417 --> 01:10:43,421 Belt! Emergency Idea Generator, activate! 873 01:10:46,097 --> 01:10:47,223 I've got it. 874 01:10:53,337 --> 01:10:54,416 Wow. 875 01:10:54,417 --> 01:10:57,387 Yeah, I know. But he's doing the best with what he has. 876 01:10:57,577 --> 01:10:58,738 Let's go. 877 01:11:04,097 --> 01:11:05,781 There he is. 878 01:11:05,937 --> 01:11:08,668 Belt, I want romance, drama, sincerity. 879 01:11:08,817 --> 01:11:09,818 Move me. 880 01:11:15,937 --> 01:11:17,302 Okay, he sees us. 881 01:11:17,457 --> 01:11:19,778 That's our cue. Now, work it! 882 01:11:29,097 --> 01:11:30,337 He's not coming over. 883 01:11:30,497 --> 01:11:32,296 I don't think our puppet looks scared enough. 884 01:11:32,297 --> 01:11:34,664 Scared? I'll show you scared. 885 01:11:34,817 --> 01:11:36,421 Hand me those acting sticks! 886 01:11:52,817 --> 01:11:54,501 Hold on! 887 01:12:24,217 --> 01:12:26,219 Yes! You did it. 888 01:12:27,297 --> 01:12:28,298 - Grug! - Dad! 889 01:12:28,497 --> 01:12:30,704 Hey! We're okay! 890 01:12:33,177 --> 01:12:34,542 Yeah. 891 01:12:35,537 --> 01:12:37,027 We're okay. 892 01:12:48,897 --> 01:12:51,548 Grug, your call. 893 01:12:52,697 --> 01:12:54,665 Take us to Tomorrow. 894 01:13:00,937 --> 01:13:02,063 Hurry! 895 01:13:02,217 --> 01:13:04,424 Come on! We're going to make it! 896 01:13:06,057 --> 01:13:07,627 You were right. 897 01:13:07,777 --> 01:13:10,223 There it is! The sun! 898 01:13:10,417 --> 01:13:13,580 We can do it! We can ride it to Tomorrow! 899 01:13:37,577 --> 01:13:38,738 Run! 900 01:14:06,817 --> 01:14:09,138 I don't understand. 901 01:14:09,297 --> 01:14:12,346 The sun was right here. It was right here. 902 01:14:16,977 --> 01:14:18,581 We have to go back to the cave. 903 01:14:18,777 --> 01:14:20,142 Hurry, hurry, hurry. 904 01:14:20,297 --> 01:14:23,460 Stay together. Let's keep moving. Move, move, move. 905 01:14:23,657 --> 01:14:25,102 Everybody, hold my hand. 906 01:14:25,257 --> 01:14:27,863 Thunk, let's go. Go, go, go. Let's stay together. 907 01:14:29,017 --> 01:14:31,145 Grug. What's wrong with you? 908 01:14:31,297 --> 01:14:34,380 Grug, we'll die if we stay here! 909 01:14:58,017 --> 01:15:00,145 Grug, listen to me. 910 01:15:00,297 --> 01:15:02,982 We've got to get back to that cave. 911 01:15:06,337 --> 01:15:08,305 No more dark. 912 01:15:09,017 --> 01:15:11,224 No more hiding. 913 01:15:11,737 --> 01:15:13,705 No more caves. 914 01:15:15,377 --> 01:15:17,379 What's the point of all this? 915 01:15:21,497 --> 01:15:23,864 To follow the light. 916 01:15:27,537 --> 01:15:29,221 I can't change. 917 01:15:29,377 --> 01:15:31,539 I don't have ideas. 918 01:15:32,377 --> 01:15:34,664 But I have my strength. 919 01:15:34,817 --> 01:15:36,182 And right now... 920 01:15:36,337 --> 01:15:38,658 that's all you need. 921 01:15:40,377 --> 01:15:42,948 No, we don't know what's over there. Maybe nothing! 922 01:15:43,097 --> 01:15:45,065 It's too risky! 923 01:15:47,257 --> 01:15:48,588 It's a chance. 924 01:15:58,217 --> 01:16:00,379 I'll take that chance. 925 01:16:01,777 --> 01:16:05,748 I've wanted to throw you away ever since I met you. 926 01:16:06,857 --> 01:16:08,746 That's a joke, right? 927 01:16:08,897 --> 01:16:10,786 What's a "joke"? 928 01:16:41,137 --> 01:16:42,707 He made it! 929 01:16:44,457 --> 01:16:46,858 He made it. 930 01:16:49,817 --> 01:16:52,058 Okay, Thunk. Your turn. 931 01:16:52,217 --> 01:16:53,742 You're not coming, are you? 932 01:16:54,257 --> 01:16:56,737 When you make it, so will I. 933 01:17:05,057 --> 01:17:06,058 No! 934 01:17:14,657 --> 01:17:16,307 You did good. 935 01:17:18,737 --> 01:17:20,148 Dadda! 936 01:17:32,297 --> 01:17:33,298 Gran... 937 01:17:33,457 --> 01:17:35,619 No mush. Just throw me. 938 01:17:36,377 --> 01:17:37,538 Wait. 939 01:17:37,697 --> 01:17:40,303 You surprised me today... 940 01:17:40,457 --> 01:17:41,902 lunkhead. 941 01:17:47,617 --> 01:17:49,904 Still alive! 942 01:17:50,857 --> 01:17:52,143 Time to go. 943 01:17:52,297 --> 01:17:53,378 No. 944 01:17:53,577 --> 01:17:55,625 I have too much to say to you. 945 01:17:55,777 --> 01:17:58,223 I need to fix everything, and I don't have time. 946 01:17:58,377 --> 01:18:00,061 I can fix it. 947 01:18:03,817 --> 01:18:05,342 This works good. 948 01:18:06,817 --> 01:18:08,342 What do you call it? 949 01:18:09,177 --> 01:18:12,499 I was thinking of calling it a "hug." 950 01:18:13,617 --> 01:18:15,540 Because it rhymes with "Grug." 951 01:18:17,657 --> 01:18:19,819 But you can change it if you want. 952 01:18:20,777 --> 01:18:23,747 No. I like "hug." 953 01:18:29,617 --> 01:18:30,982 I love you. 954 01:18:34,697 --> 01:18:35,698 I... 955 01:18:41,297 --> 01:18:42,742 Dad... 956 01:18:43,537 --> 01:18:45,221 I'm scared. 957 01:18:45,417 --> 01:18:47,863 Never be afraid. 958 01:19:25,497 --> 01:19:26,623 There! 959 01:19:26,777 --> 01:19:28,063 I see him! 960 01:20:12,857 --> 01:20:13,858 Hey! 961 01:20:14,017 --> 01:20:15,428 Hey, I did it! 962 01:21:37,217 --> 01:21:39,060 Back! Stay back! 963 01:21:39,257 --> 01:21:41,100 Stay back! 964 01:22:25,497 --> 01:22:27,101 They're in trouble. 965 01:22:27,257 --> 01:22:29,578 Hang on, I'm coming! 966 01:22:30,017 --> 01:22:31,746 How do I get across? 967 01:22:31,937 --> 01:22:35,066 I have to think. What would Guy do? 968 01:22:35,217 --> 01:22:37,948 What would Guy do, what would Guy do? 969 01:22:40,137 --> 01:22:42,060 What would I do? 970 01:22:42,897 --> 01:22:44,387 Hold this. 971 01:22:59,777 --> 01:23:03,224 I have... 972 01:23:03,457 --> 01:23:04,001 an idea! 973 01:23:28,617 --> 01:23:29,778 Run! 974 01:24:10,937 --> 01:24:12,302 Yes! 975 01:24:19,777 --> 01:24:20,938 Douglas? 976 01:24:21,457 --> 01:24:23,141 Hey, I know that guy. 977 01:24:58,417 --> 01:25:00,021 Hold on! 978 01:25:42,937 --> 01:25:44,541 It's not safe here. 979 01:25:46,577 --> 01:25:48,227 I'll tell her. 980 01:26:36,377 --> 01:26:38,186 I never got to tell him. 981 01:26:40,217 --> 01:26:43,266 Eep, if your dad were here, he would tell you to... 982 01:26:43,417 --> 01:26:46,500 Get out of the way! 983 01:26:46,657 --> 01:26:48,819 Wow. You sound just like him. 984 01:26:48,977 --> 01:26:52,743 Get out of the way! 985 01:26:52,977 --> 01:26:54,103 Dadda! 986 01:26:54,257 --> 01:26:55,497 He did it! 987 01:26:55,697 --> 01:26:57,108 He's riding the sun. 988 01:26:58,497 --> 01:27:00,340 But, not very well. 989 01:27:00,537 --> 01:27:02,665 Everybody out of the way! 990 01:27:07,897 --> 01:27:09,262 - Dad! - Grug! 991 01:27:10,297 --> 01:27:12,265 Where's the danger? Who blew their shell? 992 01:27:14,057 --> 01:27:15,980 I love you, too! 993 01:27:25,097 --> 01:27:27,987 One, two, three, four... 994 01:27:28,137 --> 01:27:29,662 five... 995 01:27:29,857 --> 01:27:30,858 six... 996 01:27:31,937 --> 01:27:34,019 and seven. 997 01:27:36,617 --> 01:27:37,823 And a half. 998 01:27:39,097 --> 01:27:40,622 And eight. 999 01:27:41,497 --> 01:27:42,498 Nine. 1000 01:27:42,657 --> 01:27:44,785 Douglas! Dad, you saved him! 1001 01:27:44,937 --> 01:27:47,383 A boy has to have a pet. 1002 01:27:51,497 --> 01:27:53,943 Turns out I'm a cat person. 1003 01:27:56,497 --> 01:27:57,658 No. 1004 01:28:06,697 --> 01:28:09,985 You really need to see this. 1005 01:28:21,857 --> 01:28:23,541 We should go there. 1006 01:28:24,057 --> 01:28:26,139 Yes! Coming through! 1007 01:28:29,657 --> 01:28:30,658 Wait! 1008 01:28:35,017 --> 01:28:37,987 This is me. My name is Eep. 1009 01:28:38,177 --> 01:28:41,386 And this is my family, the Croods. 1010 01:28:41,537 --> 01:28:43,904 If you weren't clued in by the suntans and pets... 1011 01:28:44,097 --> 01:28:46,748 we're not exactly cavemen anymore. 1012 01:28:50,097 --> 01:28:52,782 Let's do it again. I think I blinked. 1013 01:28:53,417 --> 01:28:56,341 Our world is still plenty harsh and hostile... 1014 01:28:57,777 --> 01:28:59,905 but now we know the Croods will make it. 1015 01:29:00,057 --> 01:29:02,867 Because we changed the rules... 1016 01:29:03,017 --> 01:29:04,860 the ones that kept us in the dark. 1017 01:29:07,857 --> 01:29:11,782 And because of my dad, who taught us that anyone can change. 1018 01:29:11,937 --> 01:29:13,621 Release the baby! 1019 01:29:18,897 --> 01:29:20,308 Sort of. 1020 01:29:39,097 --> 01:29:42,385 So, from now on, we'll stay out here... 1021 01:29:42,577 --> 01:29:44,659 where we can follow the light. 62676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.