Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,391 --> 00:00:25,983
He returns a liver blow!
2
00:00:26,459 --> 00:00:31,089
Neither the champ nor the challenger,
Ippo Makunouchi, back off!
3
00:00:31,164 --> 00:00:33,826
The stadium reverberates
from the powerful slugfest!
4
00:00:34,701 --> 00:00:37,431
This is definitely a Lollapalooza!
5
00:00:46,379 --> 00:00:48,313
- Ippo!
- Go for it!
6
00:00:51,384 --> 00:00:53,249
You're winning, Ippo!
7
00:00:53,319 --> 00:00:54,308
Stick to it!
8
00:00:57,290 --> 00:00:58,552
Makunouchi.
9
00:00:59,859 --> 00:01:01,793
Makunouchi-san!
10
00:01:04,497 --> 00:01:05,521
Kid!
11
00:01:06,266 --> 00:01:09,030
The Japan featherweight title match
is finally nearing the end!
12
00:01:09,102 --> 00:01:10,933
At the end of the violent fight...
13
00:01:11,004 --> 00:01:13,029
upon whom will the goddess
of victory smile?
14
00:01:13,973 --> 00:01:17,534
The champ puts on the pressure!
Makunouchi has nowhere to go!
15
00:01:27,153 --> 00:01:29,314
Makunouchi poises
for the Dempsey Roll!
16
00:01:33,893 --> 00:01:35,224
It's blocked!
17
00:01:39,799 --> 00:01:41,357
They hit simultaneously!
18
00:01:44,671 --> 00:01:45,831
A right connects!
19
00:01:45,905 --> 00:01:48,066
This is a big chance
for Makunouchi!
20
00:03:16,996 --> 00:03:18,861
H-He's down!
21
00:03:20,400 --> 00:03:21,867
Neutral corner!
22
00:03:22,402 --> 00:03:23,369
One!
23
00:03:24,204 --> 00:03:25,171
Two!
24
00:03:25,972 --> 00:03:27,132
Three!
25
00:03:30,710 --> 00:03:33,736
I wonder...what it means to be strong?
26
00:03:34,948 --> 00:03:36,347
To be strong.
27
00:03:37,850 --> 00:03:39,408
I have to win to get the answer.
28
00:03:41,154 --> 00:03:42,644
If I win, I'll get the answer.
29
00:03:46,426 --> 00:03:47,518
He's up!
30
00:03:47,594 --> 00:03:50,119
The champion grips the rope
to stand up!
31
00:03:50,763 --> 00:03:52,731
Will it continue?!
Will it come to an end?!
32
00:04:12,919 --> 00:04:14,147
Eight!
33
00:04:14,754 --> 00:04:15,721
Nine!
34
00:04:16,356 --> 00:04:17,482
Ten!
35
00:04:20,393 --> 00:04:23,089
The match is over!
36
00:04:23,162 --> 00:04:25,255
A new champion is born!
37
00:04:25,331 --> 00:04:28,789
And his name is
Ippo Makunouchi, 19 years old!
38
00:04:31,671 --> 00:04:35,300
I did it!
39
00:05:06,706 --> 00:05:09,504
Mom, leave that there.
I'll carry it out.
40
00:05:10,109 --> 00:05:12,475
You will? Okay, I'll lock up.
41
00:05:25,658 --> 00:05:27,751
Fishing Boat Rental MAKUNOUCHI
Okay. Let's go, Wampo!
42
00:05:50,016 --> 00:05:51,847
Good morning, Umezawa-kun!
43
00:05:52,585 --> 00:05:55,986
Come on, Ippo, I'll do that.
You take it easy.
44
00:05:56,055 --> 00:05:58,785
I'm fine! I've recuperated
from the match.
45
00:05:58,858 --> 00:06:00,689
Yeah, but still...
46
00:06:00,760 --> 00:06:02,091
Hey, Champ!
47
00:06:02,829 --> 00:06:04,592
Are you up and about already?
48
00:06:04,664 --> 00:06:06,598
Yes, thank you!
49
00:06:07,333 --> 00:06:09,858
But please don't call me Champ.
50
00:06:09,936 --> 00:06:11,836
Let's keep it the same as always.
51
00:06:11,904 --> 00:06:15,931
Yeah, but you are
the bona fide champion of Japan.
52
00:06:16,008 --> 00:06:20,570
That's right. I feel pretty smug,
being best friend to the champ.
53
00:06:20,646 --> 00:06:21,840
Hold your head high.
54
00:06:24,117 --> 00:06:26,915
But when I'm working on
the fishing boat...
55
00:06:26,986 --> 00:06:28,078
let's keep it like old times.
56
00:06:28,154 --> 00:06:30,122
Oh, come on, Champ!
57
00:06:30,189 --> 00:06:32,282
We're gonna call you Champ anyway!
58
00:06:32,358 --> 00:06:33,586
You're Number One!
59
00:06:45,671 --> 00:06:47,730
Champ, huh?
60
00:06:47,807 --> 00:06:51,174
It's great to be called that,but it's kind of embarrassing.
61
00:06:51,878 --> 00:06:54,244
After all, it still doesn't feel realto the champion himself.
62
00:06:57,383 --> 00:06:58,748
Okay!
63
00:07:06,959 --> 00:07:09,223
Hey, is that new training wear?
64
00:07:09,295 --> 00:07:11,490
Actually, I got it as a gift!
65
00:07:12,598 --> 00:07:15,465
It sure is nice to havenew training wear.
66
00:07:15,535 --> 00:07:18,595
It makes me feel lighter.My step feels faster.
67
00:07:18,671 --> 00:07:20,298
I could keep running forever!
68
00:07:30,516 --> 00:07:32,848
- Kid.
- Yes, Chief?
69
00:07:32,919 --> 00:07:36,377
I'll praise you for doing
such a good job this time around.
70
00:07:36,456 --> 00:07:40,051
However, it doesn't end
at making champion.
71
00:07:40,126 --> 00:07:41,559
You've gone from
aiming for the belt...
72
00:07:41,627 --> 00:07:43,618
to having the belt aimed at.
73
00:07:44,430 --> 00:07:46,057
In that sense,
the fight is only beginning!
74
00:07:46,132 --> 00:07:48,293
Fight for it harder
than ever before!
75
00:07:48,367 --> 00:07:49,391
Yes, sir.
76
00:07:49,469 --> 00:07:51,437
Why are you lookin' so serious?
77
00:07:51,504 --> 00:07:53,734
You sing too, Champion!
78
00:07:53,806 --> 00:07:55,967
What? No, thanks!
79
00:07:56,042 --> 00:07:57,134
What's this?
80
00:07:57,210 --> 00:07:59,440
You tryin' to say that my mike
isn't good enough for you?
81
00:07:59,512 --> 00:08:03,004
Look at how stuck-up he's gotten
since becoming champion.
82
00:08:03,082 --> 00:08:05,141
That isn't true!
83
00:08:05,718 --> 00:08:06,980
By the way, how does it feel?
84
00:08:07,053 --> 00:08:08,020
Takamura-san!
85
00:08:08,087 --> 00:08:10,555
Kimura-kun, Aoki-kun...
86
00:08:10,623 --> 00:08:12,648
how does it feel to be
overtaken by a junior?
87
00:08:13,860 --> 00:08:15,555
I've no idea how that might feel...
88
00:08:15,628 --> 00:08:18,222
because I'm slated to become world
champion in the very near future.
89
00:08:18,297 --> 00:08:19,559
If you don't mind, would you
please tell me how it feels?
90
00:08:19,632 --> 00:08:21,122
Oh, Kumi-san.
91
00:08:21,200 --> 00:08:22,861
Everyone looks like
they're having fun.
92
00:08:22,935 --> 00:08:25,096
What? Is that what it looks like?
93
00:08:25,171 --> 00:08:28,106
What was that?
I'm afraid you'll have to speak up!
94
00:08:28,174 --> 00:08:29,436
Nothing.
95
00:08:29,509 --> 00:08:32,501
But you'll see.
We'll do it when the time comes!
96
00:08:32,578 --> 00:08:36,412
That's right! I'll get that belt
for my Tomiko!
97
00:08:36,482 --> 00:08:37,847
"For my Tomiko."
98
00:08:37,917 --> 00:08:41,683
What? What's wrong with wanting
to get the belt for the woman you love?!
99
00:08:41,754 --> 00:08:44,484
Who are you trying to kid?!
Don't make me laugh!
100
00:08:44,557 --> 00:08:46,047
Aoki, ready to give up?
101
00:08:47,560 --> 00:08:48,686
Congratulations, Ippo-kun!
102
00:08:48,761 --> 00:08:51,059
Eek, Masaru!
103
00:08:51,130 --> 00:08:52,597
He was having a bit of
a scuffle with Kimura.
104
00:08:52,665 --> 00:08:53,427
What?!
105
00:08:53,499 --> 00:08:55,490
What are you doing to Masaru?!
106
00:08:55,568 --> 00:08:57,866
He's lying!
Takamura-san is lying!
107
00:08:57,937 --> 00:08:59,734
Knock it off, you thugs!
108
00:08:59,805 --> 00:09:01,670
Ow! I was only trying to be playful.
109
00:09:01,741 --> 00:09:05,233
Tomiko-san, you're a nurse!
You shouldn't be hitting anybody.
110
00:09:05,311 --> 00:09:08,371
It's okay. Boxers are used
to taking a beating.
111
00:09:08,447 --> 00:09:13,111
Really? I still have to check
Kimura-san afterwards.
112
00:09:13,185 --> 00:09:15,085
As a nurse,
I can't just ignore injuries.
113
00:09:15,154 --> 00:09:16,712
All right, thanks.
114
00:09:16,789 --> 00:09:18,279
I got hit for nothing?
115
00:09:23,195 --> 00:09:24,662
Um, by the way...
116
00:09:24,730 --> 00:09:25,754
Yes?
117
00:09:27,133 --> 00:09:29,567
Congratulations on
becoming champion.
118
00:09:29,635 --> 00:09:30,624
Huh?
119
00:09:30,703 --> 00:09:32,933
And today is also
your birthday, so...
120
00:09:33,005 --> 00:09:34,495
Th-This is for me?!
121
00:09:34,574 --> 00:09:36,735
I just hope you like it.
122
00:09:36,809 --> 00:09:38,436
I can really have it?
123
00:09:38,511 --> 00:09:39,569
Yes.
124
00:09:39,645 --> 00:09:41,442
You won't tell me
to give it back later?
125
00:09:41,514 --> 00:09:43,277
Of course not.
126
00:09:43,349 --> 00:09:45,442
You're right. I'm sorry.
127
00:09:46,619 --> 00:09:47,984
Very well.
128
00:09:48,387 --> 00:09:49,684
Thank you!
129
00:09:49,755 --> 00:09:50,813
Go ahead and open it.
130
00:09:52,058 --> 00:09:54,049
Wow, training wear!
131
00:09:54,126 --> 00:09:56,060
This is great!
132
00:09:56,128 --> 00:09:58,562
I'll wear it for life! I'll keep wearing it
even after it falls apart!
133
00:09:58,631 --> 00:10:03,295
That's a relief.
I wasn't sure what you liked.
134
00:10:03,369 --> 00:10:05,303
D-Does it look good on me?
135
00:10:05,371 --> 00:10:06,702
Yes.
136
00:10:08,074 --> 00:10:10,008
I'm so happy!
137
00:10:10,076 --> 00:10:11,703
You two are really hitting it off.
138
00:10:11,777 --> 00:10:14,905
But I wonder what Kumi-chan's
oh-so-nice big brother...
139
00:10:14,981 --> 00:10:17,950
will think about this new champion?
140
00:10:20,886 --> 00:10:22,513
Mashiba-san.
141
00:10:22,588 --> 00:10:26,354
Kumi-san is Mashiba-san'sone and only blood relative.
142
00:10:27,026 --> 00:10:29,290
All the men who approach herare systematically...
143
00:10:48,280 --> 00:10:49,941
Has it really been three years?
144
00:10:52,284 --> 00:10:55,651
I was rescued from bulliesby Takamura-san...
145
00:10:56,789 --> 00:10:58,757
who then took me to his gym...
146
00:10:58,824 --> 00:11:00,951
where I discovered boxing.
147
00:11:01,961 --> 00:11:03,588
And then...
148
00:11:03,663 --> 00:11:07,099
I decided I wanted to knowhow it felt to be strong.
149
00:11:08,334 --> 00:11:11,963
I thought I would find outonce I became a boxer, but...
150
00:11:18,844 --> 00:11:20,141
Give this a try.
151
00:11:21,414 --> 00:11:24,349
If you manage to grab 10 leaves,
I'll teach you how to box.
152
00:11:26,419 --> 00:11:27,386
Dammit.
153
00:11:27,453 --> 00:11:29,216
I soon learned howto catch the first one...
154
00:11:29,288 --> 00:11:33,554
but it was awfully difficult to getto the second and third leaves.
155
00:11:33,626 --> 00:11:34,593
Again!
156
00:11:45,938 --> 00:11:47,906
I did it over and over.
157
00:11:47,973 --> 00:11:50,032
There were timesI felt like giving it up...
158
00:11:50,943 --> 00:11:52,103
but...
159
00:12:17,269 --> 00:12:19,237
I... I did it!
160
00:12:20,139 --> 00:12:21,629
I did it!
161
00:12:21,707 --> 00:12:23,402
I did it, I did it!
162
00:12:23,476 --> 00:12:26,934
Now I passed, right?!
I can be a boxer now, right?!
163
00:12:27,012 --> 00:12:28,673
Uh, yeah.
164
00:12:29,548 --> 00:12:31,413
I guess I have no choice now.
165
00:12:32,585 --> 00:12:34,450
Those were good jabs.
166
00:12:39,225 --> 00:12:42,023
All I wanted wasto become a boxer.
167
00:12:42,094 --> 00:12:44,688
That was the momentI changed from being a bullied loser...
168
00:12:44,764 --> 00:12:47,232
to gaining approvalfrom someone for the first time.
169
00:12:49,101 --> 00:12:52,559
The first day I signed up,I sparred with Miyata-kun.
170
00:12:53,639 --> 00:12:56,665
Neither of us had professionallicenses at the time...
171
00:12:56,742 --> 00:12:58,334
but Miyata-kun was tough.
172
00:12:59,612 --> 00:13:03,275
He was so incredibly tough,I was no match for him whatsoever.
173
00:13:10,823 --> 00:13:11,915
M...
174
00:13:11,991 --> 00:13:13,618
Miyata-kun!
175
00:13:17,463 --> 00:13:18,896
Long time no see.
176
00:13:18,964 --> 00:13:20,556
This is kind of fateful, isn't it?!
177
00:13:20,633 --> 00:13:23,124
I was actually
just thinking about you.
178
00:13:23,202 --> 00:13:26,660
It's almost like we were brought
together by hidden forces.
179
00:13:30,176 --> 00:13:31,643
Don't say that.
It sounds creepy.
180
00:13:31,710 --> 00:13:33,007
Huh?
181
00:13:36,015 --> 00:13:39,610
I altered my route because
I had something to say to you.
182
00:13:40,486 --> 00:13:41,748
To me?
183
00:13:43,088 --> 00:13:45,215
Champion.
184
00:13:45,291 --> 00:13:46,724
What an envious ring that has...
185
00:13:46,792 --> 00:13:49,420
for someone like me
who lost the Rookie of the Year.
186
00:13:49,495 --> 00:13:53,397
Hey, don't say that!
You're #3 in the OPBF.
187
00:13:53,465 --> 00:13:55,626
I'm actually below you!
188
00:13:55,701 --> 00:14:00,365
Besides, I got this far
just trying to catch up to you.
189
00:14:00,439 --> 00:14:01,872
Ever since that time!
190
00:14:20,626 --> 00:14:22,685
You'll have your first defense fight...
191
00:14:22,761 --> 00:14:25,025
in the Champion Carnival
early next year.
192
00:14:27,766 --> 00:14:30,030
Don't lose the crown.
193
00:14:30,102 --> 00:14:33,333
We haven't had
our showdown yet.
194
00:14:46,318 --> 00:14:48,115
I've finally come this far,trying to catch up to him.
195
00:14:48,687 --> 00:14:52,953
Until I have my showdown withMiyata-kun, I definitely can't lose!
196
00:14:54,093 --> 00:14:56,459
I won't give the belt to anyone!
197
00:14:57,096 --> 00:15:01,260
KAMOGAWA Boxing Gym
198
00:15:11,810 --> 00:15:12,970
Chief.
199
00:15:14,079 --> 00:15:15,740
- What?
- Phone.
200
00:15:17,249 --> 00:15:18,614
This is Kamogawa.
201
00:15:18,684 --> 00:15:21,847
It's me, your best friend, Neko-chan.
202
00:15:21,921 --> 00:15:23,718
Who are you calling your best friend?!
203
00:15:24,423 --> 00:15:26,152
You're so mean.
204
00:15:26,225 --> 00:15:27,783
So, what do you want?
205
00:15:27,860 --> 00:15:29,657
Well, actually...
206
00:15:29,728 --> 00:15:32,891
he's returned to Japan.
207
00:15:32,965 --> 00:15:34,125
He?
208
00:15:34,199 --> 00:15:35,860
Open up
the Monthly Boxing Fan...
209
00:15:35,935 --> 00:15:38,301
from two months ago
and turn to page 94.
210
00:15:38,370 --> 00:15:40,031
Monthly Boxing Fan
211
00:15:40,105 --> 00:15:42,869
Take a good, hard look
at the lower left-hand side.
212
00:15:42,942 --> 00:15:44,341
Left...
213
00:15:47,379 --> 00:15:49,040
Now that he's back...
214
00:15:49,114 --> 00:15:52,015
he'll definitely come
to harass you, Gen-chan.
215
00:15:53,619 --> 00:15:55,018
I owe you one.
216
00:15:57,222 --> 00:15:58,246
What's wrong, sir?
217
00:16:01,293 --> 00:16:02,760
Dankichi Hama.
218
00:16:03,629 --> 00:16:06,189
A trainer who's
in high demand in Mexico.
219
00:16:06,265 --> 00:16:09,063
In Mexico? Do you know him?
220
00:16:09,134 --> 00:16:12,126
I fought him when
I was actively boxing.
221
00:16:12,204 --> 00:16:13,171
Who won?
222
00:16:13,238 --> 00:16:17,538
Two matches, two KO's.
Neko-chan beat him three times.
223
00:16:17,609 --> 00:16:21,306
KO's, huh? Both you
and Nekota-san were tough.
224
00:16:21,380 --> 00:16:23,075
I'm not sure if we can say that.
225
00:16:24,783 --> 00:16:27,946
It was more like
narrowly escaping death.
226
00:16:28,020 --> 00:16:31,820
He is a genius.
He boxes like a swallow.
227
00:16:34,093 --> 00:16:37,324
He was like a swallow
skillfully flitting through the ring.
228
00:16:40,866 --> 00:16:42,197
A swallow.
229
00:16:42,267 --> 00:16:46,829
Dankichi's Sunday Punch
was called the "Flying Swallow."
230
00:16:46,905 --> 00:16:51,137
It was a technique that could block
both in-fighters and out-fighters.
231
00:16:51,210 --> 00:16:53,701
The Flying Swallow?What kind of punch could it be?
232
00:16:54,780 --> 00:16:57,840
However, even the genius
had a weak spot.
233
00:16:57,916 --> 00:16:59,713
He had a weak jaw.
234
00:17:00,986 --> 00:17:02,783
A glass jaw.
235
00:17:02,855 --> 00:17:07,019
One fateful match, a lucky
counterpunch went through his jaw...
236
00:17:07,960 --> 00:17:10,292
and the Swallow's wings
were finally clipped.
237
00:17:12,531 --> 00:17:14,499
It's an old story.
238
00:17:15,768 --> 00:17:17,793
That punch really hurt.
239
00:17:19,405 --> 00:17:23,501
The story may be old,
but my jaw clearly remembers.
240
00:17:23,575 --> 00:17:25,702
The feel of your knuckles, that is.
241
00:17:26,612 --> 00:17:27,840
Dankichi.
242
00:17:29,948 --> 00:17:31,210
The man in the photo.
243
00:17:33,652 --> 00:17:36,177
So, the Chief is the onewho broke his jaw?
244
00:17:39,158 --> 00:17:40,216
Here you are.
245
00:17:40,959 --> 00:17:43,450
You probably have
an ulterior motive. Don't mind me.
246
00:17:43,529 --> 00:17:45,121
Huh? But I...
247
00:17:45,197 --> 00:17:47,165
And don't treat me
like an old man, either.
248
00:17:47,232 --> 00:17:48,358
Sure.
249
00:17:48,434 --> 00:17:50,231
It's been a very long time.
250
00:17:50,302 --> 00:17:52,793
I stopped by to say hello.
251
00:17:52,871 --> 00:17:54,702
How polite of you.
252
00:17:54,773 --> 00:17:56,638
When I found out
I'd be fighting you again...
253
00:17:56,708 --> 00:17:59,006
it stirred up even my old blood.
254
00:17:59,078 --> 00:18:00,909
Fighting?
255
00:18:00,979 --> 00:18:02,606
As of this month...
256
00:18:02,681 --> 00:18:05,707
my boxer reached
first ranking in featherweight.
257
00:18:05,784 --> 00:18:08,014
Your boxer?
258
00:18:08,087 --> 00:18:11,215
Former Junior
Featherweight Champion...
259
00:18:11,290 --> 00:18:12,917
Kazuki Sanada.
260
00:18:14,393 --> 00:18:16,418
That's the Japan JuniorFeatherweight Champion...
261
00:18:16,495 --> 00:18:18,156
who defended his title five times!
262
00:18:18,230 --> 00:18:20,357
You took on Sanada?
263
00:18:20,432 --> 00:18:24,630
Sanada returned the belt
and moved up to featherweight.
264
00:18:24,703 --> 00:18:27,137
And the champion is obliged
to fight the #1 ranker...
265
00:18:27,206 --> 00:18:28,935
in the Champion Carnival.
266
00:18:30,075 --> 00:18:32,839
In other words, your boy,
Ippo Makunouchi...
267
00:18:32,911 --> 00:18:36,938
will be fighting Kazuki Sanada,
who is ranked first in featherweight.
268
00:18:37,015 --> 00:18:39,176
Is this revenge against me?
269
00:18:41,887 --> 00:18:44,481
Don't look at it like that.
270
00:18:44,556 --> 00:18:46,717
Back when I was active...
271
00:18:46,792 --> 00:18:49,693
I looked forward
to fighting you the most.
272
00:18:50,529 --> 00:18:54,693
After all these years,
our disciples will fight in our places.
273
00:18:54,766 --> 00:18:59,669
We'll be able to revisit that fight
that nearly became a legend.
274
00:18:59,738 --> 00:19:03,174
The kid and I are
different types of boxers.
275
00:19:03,242 --> 00:19:06,837
Your spirit lives on inside him.
276
00:19:06,912 --> 00:19:08,641
That's good enough for me.
277
00:19:08,714 --> 00:19:11,080
You haven't been back
in the country long.
278
00:19:11,150 --> 00:19:13,880
You can't have been
with Sanada long, either.
279
00:19:13,952 --> 00:19:17,183
I may not have had enough time
with him to call him my disciple...
280
00:19:17,256 --> 00:19:20,191
but he's an extremely fast learner.
281
00:19:20,826 --> 00:19:23,192
He mastered
the Flying Swallow long ago.
282
00:19:23,262 --> 00:19:24,889
The Flying Swallow.
283
00:19:24,963 --> 00:19:27,454
Well, I'll be on my way now.
284
00:19:30,402 --> 00:19:32,893
Wait, I'll let you in
on something first.
285
00:19:33,972 --> 00:19:36,805
The Flying Swallow
isn't all he's learned from me.
286
00:19:36,875 --> 00:19:39,867
There's another.
Let me think...
287
00:19:41,113 --> 00:19:43,911
Guess you could call it
the Flying Swallow Flip.
288
00:19:43,982 --> 00:19:45,415
The Flying Swallow Flip?
289
00:19:45,484 --> 00:19:48,885
There are two swallows
in the ring.
290
00:19:49,955 --> 00:19:52,753
Beware the second swallow.
291
00:19:55,561 --> 00:19:57,358
Two swallows.
292
00:19:59,998 --> 00:20:00,930
Left.
293
00:20:02,134 --> 00:20:03,624
Dive in when he withdraws!
294
00:20:05,971 --> 00:20:08,405
Keep your wits together.
I've got another one.
295
00:20:09,341 --> 00:20:10,399
So that's it?
296
00:20:10,475 --> 00:20:13,706
Weird. I should've been ableto dive in deeper.
297
00:20:16,081 --> 00:20:17,708
This is it! This is the timing!
298
00:20:19,284 --> 00:20:20,876
The left isn't fully withdrawn!
299
00:20:22,454 --> 00:20:24,615
He changed course!A left hook!
300
00:20:26,692 --> 00:20:30,128
A punch that changes course!This is the Flying Swallow!
301
00:20:30,195 --> 00:20:31,753
I see.
302
00:20:33,065 --> 00:20:35,363
I did it as you instructed, Chief...
303
00:20:35,434 --> 00:20:37,368
but I bet the real thing
is much more impressive.
304
00:20:37,436 --> 00:20:41,338
From jab to hook, to fake uppercut
which is actually a jab...
305
00:20:41,406 --> 00:20:43,101
with abundant variations.
306
00:20:43,175 --> 00:20:46,736
It's difficult for an out-boxer
to counter that.
307
00:20:46,812 --> 00:20:48,370
As for an infighter...
308
00:20:48,447 --> 00:20:50,108
I can't dive in deep.
309
00:20:50,182 --> 00:20:52,514
Correct. In other words,
this right punch...
310
00:20:52,584 --> 00:20:54,108
will effectively crush
the Dempsey Roll.
311
00:20:55,988 --> 00:20:57,478
And his left-over-right punch?
312
00:20:57,556 --> 00:20:59,956
The Flying Swallow Flip.
It's safe to consider it...
313
00:21:00,025 --> 00:21:02,220
as a right punch designed
to counter the kid.
314
00:21:02,628 --> 00:21:04,994
In other words, this right punch
is for close-range fighting.
315
00:21:05,831 --> 00:21:08,322
I wonder what it is?Is it like a hook?
316
00:21:08,400 --> 00:21:10,129
Or like an uppercut?Or maybe...
317
00:21:11,536 --> 00:21:14,994
There's no use mulling over
a punch we haven't even seen.
318
00:21:15,073 --> 00:21:17,974
For now, we'll do intensive
training for the Sanada fight.
319
00:21:18,043 --> 00:21:19,374
Yes, sir!
320
00:21:19,478 --> 00:21:21,343
Monthly Boxing Fan
321
00:21:21,380 --> 00:21:24,872
Monthly Boxing Fan
Fujii-san, is Kinoshita Gym
refusing interviews?
322
00:21:24,950 --> 00:21:28,909
They're developing a new blow
to use on Makunouchi.
323
00:21:28,987 --> 00:21:32,684
He has a unique profile,
and I'd like to get people excited, but...
324
00:21:32,758 --> 00:21:33,884
How is Makunouchi-kun?
325
00:21:33,959 --> 00:21:36,393
He's carrying on as usual,
like it's nothing.
326
00:21:36,461 --> 00:21:38,452
To be honest, I feel the pressure.
327
00:21:38,530 --> 00:21:41,829
But Sanada-san is a man
who defended his title five times.
328
00:21:41,900 --> 00:21:44,733
This time I just happen
to be the one holding the belt...
329
00:21:44,803 --> 00:21:47,567
and my feelings towards
this match haven't changed.
330
00:21:48,140 --> 00:21:51,303
I will enter the ring
as a challenger as usual.
331
00:21:51,410 --> 00:21:55,346
I don't think he truly understands
what a defense fight is like.
332
00:21:55,414 --> 00:21:57,006
Really?
333
00:21:57,115 --> 00:21:59,217
Imperial University Medical Department
334
00:21:59,217 --> 00:22:00,952
Imperial University Medical Department
Kazuki Sanada...
335
00:22:00,952 --> 00:22:02,054
Imperial University Medical Department
fifth year student in the ImperialUniversity Medical Department...
336
00:22:02,054 --> 00:22:03,385
fifth year student in the ImperialUniversity Medical Department...
337
00:22:03,455 --> 00:22:06,424
sole heir toSanada General Hospital.
338
00:22:06,491 --> 00:22:07,924
He should be here.
339
00:22:09,695 --> 00:22:10,787
Come in.
340
00:22:12,898 --> 00:22:14,525
Good afternoon, Sanada-san.
341
00:22:16,501 --> 00:22:18,469
You are a reporter from Boxing Fan.
342
00:22:19,338 --> 00:22:20,498
My name is Iimura.
343
00:22:20,572 --> 00:22:24,008
Would it be all right
to ask you a few questions?
344
00:22:24,076 --> 00:22:26,044
Without an appointment?
345
00:22:27,212 --> 00:22:30,875
I'm open to questions as long as they're
not about the punch in development.
346
00:22:33,085 --> 00:22:36,851
I heard that there are high expectations
for you at the university.
347
00:22:36,922 --> 00:22:40,949
Your career as a medical doctor
is practically assured, yes?
348
00:22:41,026 --> 00:22:43,085
Well, yes.
349
00:22:43,161 --> 00:22:45,254
Anyone would find this unusual...
350
00:22:45,330 --> 00:22:48,993
but why is someone like you boxing?
351
00:22:49,067 --> 00:22:51,001
Would you answer that?
352
00:22:53,071 --> 00:22:56,438
I respect my parents...
353
00:22:56,508 --> 00:22:58,976
and believe the medical
profession is superb.
354
00:23:00,245 --> 00:23:03,271
However,
I could not blindly walk the route...
355
00:23:03,348 --> 00:23:06,476
my parents laid out for me.
356
00:23:09,087 --> 00:23:11,078
At first it was coincidence.
357
00:23:11,890 --> 00:23:14,984
A magazine had posted
a recruiting advertisement...
358
00:23:15,060 --> 00:23:17,460
and I was always somewhat
proficient at sports...
359
00:23:17,529 --> 00:23:21,158
so at first I went to punch
the sandbag for stress relief.
360
00:23:22,367 --> 00:23:24,528
- I punched it hard.
- And then?
361
00:23:24,603 --> 00:23:27,538
It felt so invigorating!
362
00:23:27,606 --> 00:23:29,471
Really.
363
00:23:30,409 --> 00:23:33,469
And after about six months,
they made me spar.
364
00:23:33,545 --> 00:23:35,445
I was beaten to a pulp.
365
00:23:36,848 --> 00:23:40,511
So, even the former champion
was once a rookie.
366
00:23:40,585 --> 00:23:43,520
It upset me so much
I researched the following:
367
00:23:44,890 --> 00:23:48,087
At which angle an impact on the jaw
would produce a concussion.
368
00:23:48,860 --> 00:23:52,057
How many punches I can give
while the lower body was paralyzed.
369
00:23:53,765 --> 00:23:56,996
The effects and duration of
body blows to delay recuperation.
370
00:23:57,869 --> 00:23:59,530
I tested each individually...
371
00:23:59,604 --> 00:24:02,095
and learned to control
my opponent.
372
00:24:02,841 --> 00:24:05,173
That's a very medical approach.
373
00:24:05,811 --> 00:24:09,042
However, it didn't unfold as calculated
in the professional boxing ring.
374
00:24:10,849 --> 00:24:13,613
Just as I was assured of victory,
they would get up again.
375
00:24:14,953 --> 00:24:16,386
I am also the same.
376
00:24:17,789 --> 00:24:19,757
"I can't go on. I still can do this."
377
00:24:20,992 --> 00:24:23,187
Exchanging punches while
answering my own questions.
378
00:24:24,529 --> 00:24:28,989
I never felt my own will and strength
as much as I do now.
379
00:24:30,035 --> 00:24:34,369
And once I learned the feeling
of fulfillment from winning...
380
00:24:34,439 --> 00:24:35,701
I was hooked.
381
00:24:35,774 --> 00:24:37,901
Just to achieve
a feeling of fulfillment.
382
00:24:37,976 --> 00:24:42,777
And so you returned the belt
just to fight Ippo Makunouchi?
383
00:24:42,848 --> 00:24:46,113
It's quite difficult to overcome
the difference in power.
384
00:24:47,219 --> 00:24:49,449
That is what makes it worthwhile.
385
00:24:51,089 --> 00:24:55,082
He definitely possesses
overwhelming destructive power.
386
00:24:56,328 --> 00:24:59,195
However, I am striving
to be a medical doctor.
387
00:25:00,532 --> 00:25:03,262
I not only possess the knowledge
to heal the body...
388
00:25:05,570 --> 00:25:09,062
I also know how to effectively
use it on the human body...
389
00:25:10,976 --> 00:25:13,171
to break it.
390
00:25:13,245 --> 00:25:16,840
It looks like he isn'tyour average rich kid.
391
00:25:19,050 --> 00:25:20,915
The son and heir to a doctor?
392
00:25:20,986 --> 00:25:23,147
That's what Fujii-san said.
393
00:25:23,221 --> 00:25:24,745
He sounds unusual.
394
00:25:24,823 --> 00:25:27,257
Sanada General is a huge hospital.
395
00:25:27,325 --> 00:25:28,292
Huge hospital?
396
00:25:28,360 --> 00:25:31,295
Come to mention it,
Tomiko told me something about it.
397
00:25:31,363 --> 00:25:36,164
Something about the handsome,
only son of a doctor who's a boxer.
398
00:25:36,234 --> 00:25:37,258
Oh?
399
00:25:37,335 --> 00:25:39,963
He's quite a hot topic
among the nurses.
400
00:25:40,939 --> 00:25:45,535
A handsome only son of a doctor
who's a boxer...
401
00:25:45,610 --> 00:25:47,100
has to be a babe magnet.
402
00:25:47,746 --> 00:25:49,646
Most definitely a babe magnet.
403
00:25:50,448 --> 00:25:53,906
Tomiko said she's not interested
in him, but you know!
404
00:25:53,985 --> 00:25:55,782
Putting Tomiko aside...
405
00:25:55,854 --> 00:25:56,946
Putting Tomiko FAR aside...
406
00:25:57,022 --> 00:25:58,148
B-But why?
407
00:25:58,957 --> 00:26:02,051
If he's the hot topic among
the nurses, then naturally...
408
00:26:03,228 --> 00:26:06,129
Kumi-chan has
probably heard of him!
409
00:26:07,465 --> 00:26:10,832
The idol of the nurses versus Ippo.
410
00:26:10,902 --> 00:26:14,394
The big question is,
who will Kumi-chan cheer for?
411
00:26:15,674 --> 00:26:19,269
Don't sweat it.
I'm sure she'll cheer for you!
412
00:26:19,911 --> 00:26:22,379
However I can't guarantee
what'll happen if you lose.
413
00:26:23,415 --> 00:26:24,882
Just try losing badly.
414
00:26:25,483 --> 00:26:27,451
The belt and the girl.
415
00:26:27,519 --> 00:26:30,920
You might lose
two important things all at once.
416
00:26:30,989 --> 00:26:32,650
H-Hey!
417
00:26:32,724 --> 00:26:35,716
Naturally, I could very well
lose the belt...
418
00:26:35,794 --> 00:26:38,922
but Kumi-san isn't my girlfriend,
so how can she be lost?!
419
00:26:39,564 --> 00:26:42,192
Are you still saying that crap,
you bastard?!
420
00:26:42,267 --> 00:26:46,795
I never liked how
you putt-putt-putter around!
421
00:26:46,871 --> 00:26:49,169
If you like her,
just tell her, dammit!
422
00:26:49,240 --> 00:26:51,674
I... I don't dislike her, but...
423
00:26:51,743 --> 00:26:54,906
You don't dislike her?
Then you don't like her?!
424
00:26:54,980 --> 00:26:57,915
Well, if I had to choose
between the two...
425
00:26:57,983 --> 00:27:00,110
Argh, stop being
wishy-washy, dammit!
426
00:27:00,185 --> 00:27:02,551
Everyone knows how you feel!
427
00:27:02,621 --> 00:27:04,020
We're sick of
Mr. Romance-Comedy...
428
00:27:04,089 --> 00:27:06,421
never getting the girl
right when he's about to!
429
00:27:07,192 --> 00:27:10,719
Say it! Tell her!
Tell her that you love her!
430
00:27:10,795 --> 00:27:13,025
Do you want Sanada to get her?!
431
00:27:13,098 --> 00:27:16,261
Wh-Where does Sanada-san
come into this?
432
00:27:16,334 --> 00:27:19,201
He is a little on the heavy side...
433
00:27:19,270 --> 00:27:20,862
but Takamura-san has a point.
434
00:27:20,939 --> 00:27:22,236
What?
435
00:27:22,307 --> 00:27:24,639
At the moment,
you are the Japan champion.
436
00:27:24,709 --> 00:27:29,203
You can stick out your chest
with pride wherever you go.
437
00:27:29,280 --> 00:27:31,748
Don't you think
it's a good time for it?
438
00:27:31,816 --> 00:27:33,283
Good time?
439
00:27:33,351 --> 00:27:35,012
To confess your love.
440
00:27:38,223 --> 00:27:40,987
B-But I'm busy
with a match coming up!
441
00:27:41,693 --> 00:27:43,593
As long as you're champion...
442
00:27:43,662 --> 00:27:45,755
you'll always
have a match coming up.
443
00:27:46,431 --> 00:27:49,491
Besides, it would be hard
to play cool after losing the belt.
444
00:27:49,567 --> 00:27:52,502
Confess! Confess!
445
00:27:52,570 --> 00:27:56,028
Yes, but still... Listen...
446
00:27:56,107 --> 00:27:57,096
You're annoying.
447
00:27:57,175 --> 00:27:59,166
I'll call her on the phone!
448
00:27:59,244 --> 00:28:01,337
Please don't!
449
00:28:01,413 --> 00:28:02,345
Somebody stop him...
450
00:28:02,414 --> 00:28:05,349
Confess! Confess!
451
00:28:05,417 --> 00:28:07,578
I-I'm done for.
452
00:28:07,652 --> 00:28:09,449
I got ya the telephone!
453
00:28:10,021 --> 00:28:12,285
I have no wayto stop these people.
454
00:28:12,357 --> 00:28:14,689
They're enjoying this too much!
455
00:28:14,759 --> 00:28:17,387
Now!
456
00:28:19,731 --> 00:28:23,360
Very well.
But on one condition!
457
00:28:23,968 --> 00:28:25,162
Alley-oop!
458
00:28:26,271 --> 00:28:27,238
What's going on?
459
00:28:27,305 --> 00:28:29,296
It's a 3-to-1 arm wrestling
showdown.
460
00:28:30,508 --> 00:28:33,272
It'd be too much of
a handicap if I took part...
461
00:28:33,344 --> 00:28:35,676
so Aoki, Kimura! And...
462
00:28:36,581 --> 00:28:37,639
Goto!
463
00:28:37,716 --> 00:28:40,651
Okay, all I have to do is win.
464
00:28:42,287 --> 00:28:44,221
He probably chose arm wrestling...
465
00:28:44,289 --> 00:28:46,450
because he has confidencein his arm strength...
466
00:28:47,525 --> 00:28:49,516
but Ippo doesn't knowthe monster strength of Aoki's arms...
467
00:28:49,594 --> 00:28:52,154
trained from his part-time jobdelivering food on the bike.
468
00:28:52,230 --> 00:28:54,391
We'll start with me.
469
00:28:54,466 --> 00:28:56,366
I'm counting on you.
470
00:28:57,535 --> 00:28:59,503
Look at those arms.
471
00:28:59,571 --> 00:29:02,540
Oh, well,I'll soften him up for Aoki.
472
00:29:03,208 --> 00:29:07,338
If I confessed my love to Kumi-sanand she didn't feel the same...
473
00:29:07,412 --> 00:29:09,471
Just the thought gives me chills!
474
00:29:09,547 --> 00:29:10,775
It's fine the way it is.
475
00:29:10,849 --> 00:29:15,013
Both of you relax. All right, now...
476
00:29:15,086 --> 00:29:17,213
Ready... go!
477
00:29:20,658 --> 00:29:21,682
That's one!
478
00:29:21,760 --> 00:29:23,421
Ow.
479
00:29:23,495 --> 00:29:25,429
He's stronger than I imagined.
480
00:29:25,497 --> 00:29:26,691
Leave him to me.
481
00:29:28,366 --> 00:29:29,697
Come on!
482
00:29:31,002 --> 00:29:33,937
Well, what do you think?He's to be reckoned with.
483
00:29:34,572 --> 00:29:37,837
I can't lose at any cost.I can't lose!
484
00:29:37,909 --> 00:29:39,934
I'll take him down quick!
485
00:29:40,011 --> 00:29:42,912
Ready... Go!
486
00:29:46,451 --> 00:29:48,146
His shoulder is dislocated!
487
00:29:48,219 --> 00:29:49,777
He's as strong as a horse!
488
00:29:49,854 --> 00:29:51,378
Makunouchi Sempai is tough!
489
00:29:51,456 --> 00:29:52,388
That's two!
490
00:29:52,457 --> 00:29:55,517
Aoki lost easily.We miscalculated.
491
00:29:55,593 --> 00:29:56,525
Next, please!
492
00:29:56,594 --> 00:29:58,755
No! Goto won't stand a chance!
493
00:29:58,830 --> 00:30:00,263
Next, please!
494
00:30:04,869 --> 00:30:06,097
Right here.
495
00:30:07,038 --> 00:30:09,233
H-Hey, this isn't
what we discussed!
496
00:30:09,941 --> 00:30:12,375
Goto had to back out
due to a nosebleed.
497
00:30:12,443 --> 00:30:15,241
I may not be up to the task,
but just humor me.
498
00:30:15,313 --> 00:30:17,042
That's ridiculous!
499
00:30:17,115 --> 00:30:18,605
Hey, Takamura-san is in it!
500
00:30:18,683 --> 00:30:20,014
This'll be something to see!
501
00:30:20,084 --> 00:30:21,244
Who's stronger?!
502
00:30:21,319 --> 00:30:23,913
Okay, the betting starts at 1,000 yen!
503
00:30:23,988 --> 00:30:25,353
2,000 yen on Takamura-san!
504
00:30:25,423 --> 00:30:26,788
1,000 yen on Makunouchi-san!
505
00:30:26,858 --> 00:30:28,689
- Mine's on Takamura-san!
- 2,000 yen on Makunouchi-san!
506
00:30:28,760 --> 00:30:30,990
They're whooping it upenough to start a business!
507
00:30:33,298 --> 00:30:35,391
It's impossibleto get out of this now.
508
00:30:35,466 --> 00:30:38,094
But I have to fight Takamura-san.
509
00:30:38,169 --> 00:30:39,329
What's wrong?
510
00:30:41,139 --> 00:30:42,572
This is too unfair.
511
00:30:42,640 --> 00:30:44,267
Come on.
512
00:30:45,143 --> 00:30:49,580
How can you look at me like that?Are you having that much fun?!
513
00:30:49,647 --> 00:30:52,775
Is it that much fun to putpeople in a spot like this?!
514
00:30:54,052 --> 00:30:55,815
I'm getting really pissed off now!
515
00:30:57,121 --> 00:30:58,816
Let's do it already, baby.
516
00:31:01,426 --> 00:31:03,291
Hurry.
517
00:31:03,728 --> 00:31:06,390
I won't lose... no matter what!
518
00:31:08,633 --> 00:31:11,193
All right, both of you relax...
519
00:31:12,604 --> 00:31:14,003
Ready...
520
00:31:17,108 --> 00:31:18,336
GO!
521
00:31:25,783 --> 00:31:27,410
Neither is giving way.
522
00:31:27,485 --> 00:31:29,043
Not even a twitch.
523
00:31:29,120 --> 00:31:30,246
What's going on here?
524
00:31:30,321 --> 00:31:32,983
Th-This guy is seriously tough!
525
00:31:33,057 --> 00:31:35,992
If I lost concentration,he'd take me in a second!
526
00:31:39,297 --> 00:31:40,992
Ooh, look at Takamura-san!
527
00:31:41,065 --> 00:31:43,727
I won't give up!
528
00:31:43,801 --> 00:31:44,961
What?
529
00:31:45,036 --> 00:31:46,469
I'm not done yet!
530
00:31:46,537 --> 00:31:48,698
I'll beat him and break his armin the bargain!
531
00:31:48,773 --> 00:31:51,333
I won't lose for anything!
532
00:31:59,450 --> 00:32:00,678
The desk broke!
533
00:32:00,752 --> 00:32:02,845
Wh-Who won?
534
00:32:06,991 --> 00:32:10,188
Looks like victory... is mine.
535
00:32:14,065 --> 00:32:16,124
Justice didn't prevail.
536
00:32:22,240 --> 00:32:24,674
This is good. I was hungry.
537
00:32:24,742 --> 00:32:27,404
R-Really? That's good.
538
00:32:28,579 --> 00:32:30,911
S-She came.
539
00:32:30,982 --> 00:32:33,109
But how do I tell her?
540
00:32:34,419 --> 00:32:37,354
And what ifshe's not interested?
541
00:32:38,489 --> 00:32:42,220
I may never see this smile again!
542
00:32:43,494 --> 00:32:44,825
Come to think of it...
543
00:32:44,896 --> 00:32:47,831
when I was going homefrom the gym, Aoki-san said...
544
00:32:47,899 --> 00:32:51,426
I'll give you good news
from Tomiko.
545
00:32:51,502 --> 00:32:53,333
She says you got a chance!
546
00:32:53,404 --> 00:32:55,429
A chance! A chance!
547
00:32:57,008 --> 00:32:59,909
Argh, this is no time to be giddy!
548
00:32:59,978 --> 00:33:01,445
Think of what to do next!
549
00:33:04,515 --> 00:33:05,982
It's snowing.
550
00:33:07,185 --> 00:33:08,345
Wampo-kun?
551
00:33:08,419 --> 00:33:10,216
He followed us.
552
00:33:10,755 --> 00:33:12,416
Wampo-kun!
553
00:33:12,490 --> 00:33:15,357
Makunouchi-san,
let's take him to the park to play!
554
00:33:16,494 --> 00:33:18,359
Let's go, Wampo-kun!
555
00:33:18,429 --> 00:33:20,158
Wampo...
556
00:33:21,366 --> 00:33:22,594
Nice going!
557
00:33:24,402 --> 00:33:26,029
Here, Wampo!
558
00:33:28,139 --> 00:33:29,606
You're so cute!
559
00:33:29,674 --> 00:33:32,040
This is wonderful.
560
00:33:32,110 --> 00:33:35,944
It all came to this becauseof Takamura-san's malice...
561
00:33:36,014 --> 00:33:38,710
but maybe it wasa good opportunity.
562
00:33:38,783 --> 00:33:41,081
Maybe now...Maybe now, I can...
563
00:33:45,857 --> 00:33:47,119
Kumi-san!
564
00:33:47,191 --> 00:33:48,158
Yes?
565
00:33:52,363 --> 00:33:55,298
I... I need to talk to you
about something important.
566
00:34:02,774 --> 00:34:05,709
Wh-What is it?
567
00:34:05,777 --> 00:34:07,404
Uh...
568
00:34:09,881 --> 00:34:11,041
Listen...
569
00:34:11,115 --> 00:34:12,377
Yes?
570
00:34:14,252 --> 00:34:15,776
W-Well...
571
00:34:17,588 --> 00:34:18,782
Um...
572
00:34:20,792 --> 00:34:23,522
Uh... Um...
573
00:34:23,594 --> 00:34:25,118
You see...
574
00:34:28,032 --> 00:34:31,729
Ugh, I can't tell her!
575
00:34:31,803 --> 00:34:33,464
Please tell me.
576
00:34:35,440 --> 00:34:40,377
I'll be listening.
577
00:34:41,779 --> 00:34:46,307
So please tell me
what you have to say.
578
00:34:52,256 --> 00:34:54,053
I'll tell her.
579
00:34:54,125 --> 00:34:57,788
I'll be honestand tell her I love her.
580
00:34:57,862 --> 00:34:59,523
I can do it now.
581
00:35:05,002 --> 00:35:06,663
Kumi-san...
582
00:35:06,737 --> 00:35:08,671
I... I...
583
00:35:10,408 --> 00:35:11,807
need to tell you that...
584
00:35:15,012 --> 00:35:15,979
I...
585
00:35:17,815 --> 00:35:19,976
I...
586
00:35:21,052 --> 00:35:22,542
I?
587
00:35:23,554 --> 00:35:24,486
Have...
588
00:35:24,555 --> 00:35:26,147
Have?
589
00:35:26,624 --> 00:35:29,650
I have this match coming up, and...
590
00:35:29,727 --> 00:35:33,857
I really want you to come
to cheer for me... you know.
591
00:35:40,304 --> 00:35:41,635
Um...
592
00:35:41,706 --> 00:35:43,606
I already know about it.
593
00:35:43,674 --> 00:35:45,642
They're talking about it
at the hospital.
594
00:35:46,644 --> 00:35:50,444
All the nurses said they're going
to cheer for Sanada-san.
595
00:35:50,515 --> 00:35:51,743
Does that include you?
596
00:35:54,418 --> 00:35:56,943
Sanada-san is
a wonderful person...
597
00:35:57,021 --> 00:35:59,251
and they've all invited me
to come, so...
598
00:36:03,361 --> 00:36:05,386
If... if that's the case...
599
00:36:06,898 --> 00:36:08,923
I guess that's that.
600
00:36:10,735 --> 00:36:12,930
That's that?!
Is that what you want?
601
00:36:13,604 --> 00:36:17,005
Do you want me to go
and support your opponent?!
602
00:36:18,442 --> 00:36:23,209
You're under no obligation
to cheer for me, so...
603
00:36:23,948 --> 00:36:24,915
Obligation?
604
00:36:24,982 --> 00:36:28,315
I have no right to tell you
to cheer for me, so...
605
00:36:32,390 --> 00:36:35,018
Obligation? Right?!
606
00:36:35,092 --> 00:36:36,354
Why?
607
00:36:38,029 --> 00:36:40,964
Why do you have
to phrase it like that?!
608
00:36:41,032 --> 00:36:43,933
W-Well...
609
00:36:44,001 --> 00:36:48,700
I think you should cheer for
whoever you want to cheer for.
610
00:36:56,347 --> 00:36:59,475
Very well.
That is what I shall do.
611
00:37:01,519 --> 00:37:02,918
Goodbye.
612
00:37:16,601 --> 00:37:18,193
Idiot.
613
00:37:21,372 --> 00:37:24,102
It wasn't supposed to be like this.
614
00:37:31,148 --> 00:37:32,581
Did he get dumped?
615
00:37:32,650 --> 00:37:34,379
She lost patience with him?
616
00:37:36,287 --> 00:37:37,948
I'm leaving.
617
00:37:38,022 --> 00:37:39,819
Good idea.
618
00:37:39,890 --> 00:37:41,619
Don't catch cold.
619
00:37:54,338 --> 00:37:56,203
Ugh, it's getting cold.
620
00:37:57,408 --> 00:37:59,876
It's gonna be the coldest night
of the year.
621
00:38:02,246 --> 00:38:03,235
Hey, where's dinner?
622
00:38:05,816 --> 00:38:07,750
I said dinner.
623
00:38:10,321 --> 00:38:11,720
Hey, dinner...
624
00:38:11,789 --> 00:38:14,019
Why don't you make dinner
once in a while?!
625
00:38:14,091 --> 00:38:15,251
Wh-What the...?!
626
00:38:15,326 --> 00:38:16,793
Arrgh!
627
00:38:29,106 --> 00:38:30,903
He's completely absorbed.
628
00:38:30,975 --> 00:38:33,500
I guess we really
did it to him this time.
629
00:38:33,577 --> 00:38:34,976
Guess I'll cheer him up.
630
00:38:35,046 --> 00:38:36,206
I wouldn't.
631
00:38:36,280 --> 00:38:37,269
Huh?
632
00:38:38,449 --> 00:38:41,247
Ippo lost one thing
that was important to him.
633
00:38:41,319 --> 00:38:43,287
Now boxing is all he has left.
634
00:38:43,354 --> 00:38:47,984
We should support him
so he at least keeps the belt.
635
00:38:48,059 --> 00:38:50,584
It was originally his plan, too!
636
00:38:50,661 --> 00:38:52,891
He plans to wait for it to blow over.
637
00:38:53,264 --> 00:38:56,290
I never imaginedit would end up like that.
638
00:38:57,034 --> 00:38:58,592
The match is coming up...
639
00:38:58,669 --> 00:39:00,830
and those three demonshave messed with my mind.
640
00:39:03,908 --> 00:39:06,433
Still, if I had only told her...
641
00:39:06,510 --> 00:39:08,307
the way I ought to have...
642
00:39:09,847 --> 00:39:13,180
Argh, I give up!I must focus on the match!
643
00:39:13,250 --> 00:39:15,275
I must get pastmy first defense match!
644
00:39:21,959 --> 00:39:23,586
Ready? Go!
645
00:39:48,152 --> 00:39:49,483
All right, very good.
646
00:39:58,596 --> 00:40:01,531
KINOSHITA Boxing Gym
Three Weeks Before the Match
647
00:40:01,565 --> 00:40:05,524
Public Sparring Session
648
00:40:09,940 --> 00:40:11,168
That's the Flying Swallow?
649
00:40:12,143 --> 00:40:13,633
I see.
650
00:40:13,711 --> 00:40:16,271
That punch is difficult for
a heavily-built opponent to dive into.
651
00:40:20,618 --> 00:40:22,552
- Whoa.
- Is he ending it?
652
00:40:24,121 --> 00:40:25,053
He pulled back.
653
00:40:26,857 --> 00:40:30,122
He predicted the counterattack.
What intuition.
654
00:40:31,262 --> 00:40:33,457
Are ya blind?
655
00:40:33,531 --> 00:40:34,555
What?
656
00:40:34,632 --> 00:40:36,395
There is something called palpation.
657
00:40:37,501 --> 00:40:40,527
It is to touch the patient's body
to gauge their condition.
658
00:40:41,238 --> 00:40:43,798
To Sanada, landing a punch...
659
00:40:43,874 --> 00:40:46,672
comes very close to palpation.
660
00:40:46,744 --> 00:40:48,041
It is not intuition.
661
00:40:51,749 --> 00:40:52,909
He pulled back again.
662
00:40:54,985 --> 00:40:56,418
Watch this closely.
663
00:41:08,632 --> 00:41:11,123
What was supposed to come
after his right uppercut?
664
00:41:13,604 --> 00:41:15,504
Since he fell...
665
00:41:15,573 --> 00:41:18,167
we couldn't show you
the second swallow.
666
00:41:24,448 --> 00:41:26,973
Deflect with the right guard
and dive in.
667
00:41:27,051 --> 00:41:28,348
This is the Flying Swallow
countermeasure?
668
00:41:28,419 --> 00:41:30,319
That's Chief Kamogawa for you.
669
00:41:30,387 --> 00:41:33,515
The Day Before The Match
After The Weigh-ln
670
00:41:33,591 --> 00:41:36,560
Is Makunouchi-kun
always like that?
671
00:41:37,661 --> 00:41:40,323
Champion, please give us a comment
on your first defense fight.
672
00:41:45,936 --> 00:41:47,904
That means you, Dumbo.
673
00:41:47,972 --> 00:41:49,132
Oh, right!
674
00:41:50,407 --> 00:41:53,308
I doubt he feels much pressure.
675
00:41:54,478 --> 00:41:57,345
I doubt he's the type
who can put on an act...
676
00:41:57,414 --> 00:42:00,850
but you were paralyzed for
your first defense fight as well.
677
00:42:00,918 --> 00:42:02,010
Yes.
678
00:42:02,086 --> 00:42:04,054
Anyway, we'll see tomorrow.
679
00:42:05,422 --> 00:42:09,256
The Swallow Flip is likely
a hook or an uppercut.
680
00:42:09,326 --> 00:42:11,191
I believe that also.
681
00:42:11,262 --> 00:42:14,095
He has more chest muscle than
when he was in junior featherweight.
682
00:42:14,164 --> 00:42:17,099
If we know that,
there's nothing to fear.
683
00:42:17,167 --> 00:42:20,295
Your infighting Peek-a-Boo
is perfectly suited.
684
00:42:20,371 --> 00:42:22,839
Above all else, the range
is right up your alley.
685
00:42:22,907 --> 00:42:26,104
Well? Some of the weight
off your shoulders now?
686
00:42:26,176 --> 00:42:28,576
I am tense, but that's normal.
687
00:42:29,346 --> 00:42:30,540
I'm in good condition.
688
00:42:32,216 --> 00:42:35,379
Good. He really doesappear normal.
689
00:42:40,624 --> 00:42:43,058
Huh? What brings you all here?
690
00:42:43,127 --> 00:42:44,924
Oh, he's back!
691
00:42:46,096 --> 00:42:49,065
K.O.! IPPO MAKUNOUCHI
The Ippo Makunouchi Fan Club
Fishing Boat Rental MAKUNOUCHI
Regulars
692
00:42:49,133 --> 00:42:50,691
Wow!
693
00:42:50,768 --> 00:42:52,395
We're taking this to tomorrow's fight.
694
00:42:52,469 --> 00:42:54,460
You defend that belt, Champ!
695
00:42:54,538 --> 00:42:56,563
Yes, sir! I'll do my best!
696
00:42:56,640 --> 00:42:59,575
And this is from me and the boss.
697
00:43:00,711 --> 00:43:02,042
Wow!
698
00:43:04,648 --> 00:43:08,311
Red is definitely
the color of a champion!
699
00:43:08,385 --> 00:43:10,319
After all, you're in
the Red Corner now.
700
00:43:10,721 --> 00:43:13,087
Thanks, Umezawa-kun, Mom!
701
00:43:13,157 --> 00:43:14,852
Do you see the 12 stars?
702
00:43:14,925 --> 00:43:17,393
That's how many
KO's you have. And...
703
00:43:18,462 --> 00:43:20,987
I've got the 13th star
all ready to go.
704
00:43:21,065 --> 00:43:23,056
I'm counting on
another KO tomorrow.
705
00:43:23,601 --> 00:43:25,626
Yeah! Thanks!
706
00:43:25,703 --> 00:43:27,000
Thank you!
707
00:43:28,305 --> 00:43:29,670
Thank you so much!
708
00:43:30,641 --> 00:43:32,700
Thank you, all of you!
709
00:43:32,776 --> 00:43:34,141
Do your best!
710
00:43:34,211 --> 00:43:35,439
Aw, shucks!
711
00:43:35,512 --> 00:43:37,776
KINOSHITA Boxing Gym
712
00:43:37,848 --> 00:43:39,145
See you tomorrow.
713
00:43:39,216 --> 00:43:41,081
Sure, take it easy.
714
00:43:41,919 --> 00:43:44,717
Doctor, Doctor! Let's play!
715
00:43:44,788 --> 00:43:46,483
What, now?
716
00:43:46,557 --> 00:43:49,685
Tsugumi, Sanada has
a match tomorrow.
717
00:43:49,760 --> 00:43:50,954
Don't give him a hard time.
718
00:43:51,028 --> 00:43:52,791
Aw!
719
00:43:52,863 --> 00:43:56,390
Chief, a little time with the kid
will help me relax.
720
00:43:56,467 --> 00:43:58,958
Oh, really? Thanks.
721
00:43:59,036 --> 00:44:01,869
Yay! I hate you, Dad!
722
00:44:01,939 --> 00:44:02,963
Hey!
723
00:44:05,075 --> 00:44:06,940
Hey, no way!
724
00:44:07,011 --> 00:44:08,171
Take that!
725
00:44:11,281 --> 00:44:13,647
Aw, I lost again.
726
00:44:13,717 --> 00:44:15,685
You suck, Doctor.
727
00:44:15,753 --> 00:44:18,517
And you're so good
at the real thing, too.
728
00:44:18,589 --> 00:44:21,888
Tsugumi-chan,
I'm not a doctor yet, you know.
729
00:44:21,959 --> 00:44:25,690
What? But you fixed
my cold, remember?
730
00:44:25,763 --> 00:44:27,321
That makes you a doctor.
731
00:44:27,398 --> 00:44:29,958
A doctor who can fix
any kind of sickness!
732
00:44:30,701 --> 00:44:32,760
It was just a simple cold.
733
00:44:34,304 --> 00:44:36,966
But there are things I can't heal.
734
00:44:37,041 --> 00:44:38,269
What?
735
00:44:38,342 --> 00:44:40,105
Like the anxiety
brought on by illness.
736
00:44:40,177 --> 00:44:41,576
Anxiety?
737
00:44:43,313 --> 00:44:47,909
I actually want to heal the anxiety
as well as the illness itself.
738
00:44:47,985 --> 00:44:51,614
But to get rid of anxiety,
you need courage.
739
00:44:51,689 --> 00:44:54,055
And to give others courage...
740
00:44:54,124 --> 00:44:56,354
you also need to be strong
as a human being.
741
00:44:56,427 --> 00:44:59,726
You are strong, Doc.
You became champion.
742
00:45:00,531 --> 00:45:03,091
No offense to everyone
I've fought in the past...
743
00:45:03,167 --> 00:45:06,159
but I don't think my strength
has ever been put to the test.
744
00:45:07,805 --> 00:45:10,933
Was that a little difficult?
Well, let's play this thing.
745
00:45:11,008 --> 00:45:11,975
Yeah!
746
00:45:14,778 --> 00:45:17,804
That's right. I've never beenput to the test.
747
00:45:17,881 --> 00:45:21,874
That is why I sought my answerin a higher weight class.
748
00:45:21,952 --> 00:45:24,819
To the man who defeated Sendowith overwhelming power.
749
00:45:26,690 --> 00:45:29,921
Ippo Makunouchi.The perfect man for the job.
750
00:45:31,662 --> 00:45:33,425
He will put me to the test.
751
00:45:34,832 --> 00:45:37,767
If I defeat him, I can ascertainmy own strength.
752
00:45:39,036 --> 00:45:40,799
That is why I challenged him!
753
00:45:44,575 --> 00:45:46,475
Oh, no!
754
00:45:46,543 --> 00:45:48,204
I win again!
755
00:45:59,123 --> 00:46:00,784
Champion red.
756
00:46:02,960 --> 00:46:05,520
I've never entered fromthe Red Corner before.
757
00:46:09,433 --> 00:46:11,424
The belt Date-san wore...
758
00:46:12,035 --> 00:46:14,196
the belt I worked so hardto take from Sendo-san...
759
00:46:16,273 --> 00:46:19,731
If I lost it easily, he would bedisappointed in me, too...
760
00:46:21,478 --> 00:46:23,139
and I can't let it go just like that.
761
00:46:26,016 --> 00:46:28,348
No, I can't let it gono matter what!
762
00:46:34,792 --> 00:46:38,922
Sanada-san looked relaxed.I wonder why?
763
00:46:38,996 --> 00:46:41,692
Is he confident? Or is he...
764
00:46:42,733 --> 00:46:45,702
No! Don't think aboutanything unnecessary.
765
00:46:46,370 --> 00:46:47,997
Think only about winning!
766
00:46:51,341 --> 00:46:53,070
I will win.
767
00:46:53,143 --> 00:46:55,737
I will win. I will win!
768
00:47:08,192 --> 00:47:09,750
Okay.
769
00:47:10,460 --> 00:47:11,825
Here I go!
770
00:47:11,895 --> 00:47:15,831
The Day Of The Match
771
00:47:15,899 --> 00:47:18,834
I'll rush back by the main event.
772
00:47:18,902 --> 00:47:21,097
I'll be cheering like crazy,
so do your best!
773
00:47:21,605 --> 00:47:25,336
Ippo MAKUNOUCHI vs. Kazuki SANADA
774
00:47:28,445 --> 00:47:31,107
I intend to win by KO!
775
00:47:31,181 --> 00:47:32,580
S-Sure.
776
00:47:39,690 --> 00:47:42,818
He's really enthused about this!
777
00:47:43,260 --> 00:47:45,751
This'll really make it worthwhile
to cheer for him!
778
00:47:46,330 --> 00:47:47,592
I don't know.
779
00:47:47,664 --> 00:47:48,631
Huh?
780
00:47:51,201 --> 00:47:53,863
I hate to be a wet blanket...
781
00:47:53,937 --> 00:47:57,930
but he seems to be
out of his element this time.
782
00:47:58,008 --> 00:48:00,442
What? You mean Ippo?
783
00:48:00,510 --> 00:48:03,206
Even if he didn't say so,
I can see it from his behavior.
784
00:48:04,114 --> 00:48:05,809
What do you mean by that?
785
00:48:07,317 --> 00:48:08,648
To put it bluntly...
786
00:48:08,719 --> 00:48:11,347
I think he might lose.
787
00:48:30,908 --> 00:48:34,275
Ippo Makunouchi enters the hall,
championship belt held up high...
788
00:48:34,344 --> 00:48:36,335
facing his first defense fight!
789
00:48:36,413 --> 00:48:38,404
He is wearing red shoes and trunks!
790
00:48:38,482 --> 00:48:41,349
12 KO stars glitter from his waist!
791
00:48:41,418 --> 00:48:45,582
After tonight, will he add
the 13th shining star?
792
00:48:47,257 --> 00:48:48,724
What's wrong?
793
00:48:48,792 --> 00:48:50,851
I thought he was all right...
794
00:48:50,928 --> 00:48:52,520
but it looks like
he's falling into the trap.
795
00:48:52,596 --> 00:48:53,756
Yeah.
796
00:48:53,830 --> 00:48:57,789
It's the pressure of a debut
defense match as champion.
797
00:49:07,177 --> 00:49:09,839
So, all of a sudden,he's feeling the pressure...
798
00:49:09,913 --> 00:49:12,279
now that he's really here.He can't help it.
799
00:49:12,349 --> 00:49:15,807
The first defense match is alwaysloaded with intense pressure.
800
00:49:15,886 --> 00:49:17,114
Kid!
801
00:49:17,821 --> 00:49:18,549
Yes, sir!
802
00:49:18,622 --> 00:49:21,113
Listen, dodge the first punch.
803
00:49:21,191 --> 00:49:23,716
That'll loosen you up
and let you get into the rhythm!
804
00:49:24,561 --> 00:49:25,823
Seconds out!
805
00:49:26,330 --> 00:49:28,161
The first punch.
806
00:49:34,037 --> 00:49:37,495
It... it's hopeless.I can't do it like this.
807
00:49:37,574 --> 00:49:39,474
Fighters to center!
808
00:49:40,677 --> 00:49:42,042
Not like this.
809
00:49:44,214 --> 00:49:45,806
Once the bell rings...
810
00:49:51,121 --> 00:49:53,783
Now, the fight is finally underway!
811
00:49:54,224 --> 00:49:56,089
The fighters glare at each other
from a distance!
812
00:49:56,159 --> 00:49:58,093
How will this fight unfold?
813
00:49:59,863 --> 00:50:03,299
The kid's movementsare obviously stiff.
814
00:50:03,367 --> 00:50:05,562
Kamogawa, I challenge you.
815
00:50:08,605 --> 00:50:11,733
I can't get hit by the first punch.I must dodge it.
816
00:50:11,808 --> 00:50:13,537
Then I will get into the rhythm!
817
00:50:21,618 --> 00:50:25,054
I must dodge it.Will it be a left or a right?
818
00:50:25,122 --> 00:50:26,282
Which?!
819
00:50:27,090 --> 00:50:29,251
A left! I can dodge this!
820
00:50:31,828 --> 00:50:35,730
A right! The champion
loses his balance!
821
00:50:36,400 --> 00:50:38,459
Your foot is glued to the mat.
822
00:50:38,535 --> 00:50:40,969
Obviously, you're stiff as a board!
823
00:50:41,038 --> 00:50:43,438
Hit before he had
the chance to loosen up!
824
00:50:43,507 --> 00:50:44,701
That had to hurt!
825
00:50:44,775 --> 00:50:48,438
Mentally as well. His mind is
probably in a state of panic.
826
00:50:48,512 --> 00:50:51,208
Wh-What?! Did I take a punch?
827
00:50:51,281 --> 00:50:52,942
I'm too confused to tell.
828
00:50:55,252 --> 00:50:57,686
Sanada launches an attack
with no further ado!
829
00:50:57,754 --> 00:50:59,415
The champion is suddenly in trouble!
830
00:51:00,690 --> 00:51:03,454
A sudden big-gun right?!That's the former chap for you.
831
00:51:03,527 --> 00:51:05,461
He's fully aware of the pressureof the first defense fight!
832
00:51:08,799 --> 00:51:12,326
The right landed clean! It will take you5 seconds to recover.
833
00:51:21,011 --> 00:51:23,912
A right! The champion's
awesome uppercut!
834
00:51:23,980 --> 00:51:25,914
So close! If that had landed,
the fight would be over!
835
00:51:25,982 --> 00:51:28,177
Don't lose your cool, Sanada!
836
00:51:28,251 --> 00:51:31,618
That wasn't even close. He was fullyaware of the boy's recovery time.
837
00:51:31,688 --> 00:51:33,383
Right now, the pace is ours!
838
00:51:33,457 --> 00:51:35,618
This is the worst possible start!
839
00:51:35,692 --> 00:51:38,388
It wasn't the kid's styleto dodge and get the rhythm!
840
00:51:38,962 --> 00:51:41,556
Hit him first!
Don't let Sanada hit you!
841
00:51:42,966 --> 00:51:44,695
He's acting so dignified.
842
00:51:45,902 --> 00:51:48,370
It's hard to tellwho's champion at this rate!
843
00:51:51,374 --> 00:51:55,333
Remember your own boxing style!You must box in your own style!
844
00:51:55,412 --> 00:51:58,006
The champion begins to sway
his body from side to side.
845
00:51:58,081 --> 00:52:00,072
Is he getting into a rhythm?
846
00:52:00,150 --> 00:52:03,051
I took the titlewith my own boxing style!
847
00:52:03,120 --> 00:52:05,054
I can go forward with confidence!
848
00:52:05,589 --> 00:52:07,181
The champion charges in!
849
00:52:07,257 --> 00:52:09,020
I'll dodge his leftand take it into an exchange!
850
00:52:10,427 --> 00:52:12,861
I was able to dodge his left!His body is unguarded!
851
00:52:12,929 --> 00:52:14,089
This will work!
852
00:52:16,299 --> 00:52:17,596
A right flashes!
853
00:52:17,667 --> 00:52:18,326
The Flying Swallow!
854
00:52:18,401 --> 00:52:20,767
Oh, no! I forgot he had this!
855
00:52:23,707 --> 00:52:26,073
He's coming!Will it be straight or curved?!
856
00:52:29,446 --> 00:52:31,277
A straight double hit!
857
00:52:33,850 --> 00:52:35,647
It's no good!I can't read him at all!
858
00:52:35,719 --> 00:52:37,414
I can't get the timing right!
859
00:52:37,487 --> 00:52:39,148
Chief...
860
00:52:39,222 --> 00:52:41,656
This has turned into
the development I feared most.
861
00:52:41,725 --> 00:52:44,626
The kid may have won the title
with true ability...
862
00:52:44,694 --> 00:52:47,663
but he hasn't mentally matured
as a champion.
863
00:52:47,731 --> 00:52:50,700
Think of him as a castle
without a moat.
864
00:52:50,767 --> 00:52:53,361
His inner citadel was easily invaded!
865
00:52:54,604 --> 00:52:57,835
The challenger goes in again!
The champion manages to evade him!
866
00:53:00,544 --> 00:53:01,841
But he is stopped!
867
00:53:01,912 --> 00:53:04,904
The fast, straight progress
reverses into an attack!
868
00:53:04,981 --> 00:53:06,471
This is the Flying Swallow!
869
00:53:06,550 --> 00:53:09,144
His moves look exactly
like a swallow's!
870
00:53:09,219 --> 00:53:12,120
His sharpness is like thatof Dankichi at his peak.
871
00:53:12,756 --> 00:53:15,657
It's even more effectivebecause of his wider reach.
872
00:53:15,725 --> 00:53:18,751
Sanada is the ideal manto master the Flying Swallow.
873
00:53:19,896 --> 00:53:22,160
Peek-a-Boo?It's definitely a pesky block.
874
00:53:22,966 --> 00:53:25,833
However, Makunouchi-kun,if you stay balled up all the time...
875
00:53:26,570 --> 00:53:27,867
you can't defend the belt!
876
00:53:28,838 --> 00:53:31,773
Whoa, it lands!
Did this have an effect?!
877
00:53:33,944 --> 00:53:37,175
And there's the bell
ending Round One.
878
00:53:37,247 --> 00:53:39,181
The opening scores are 10-9!
879
00:53:39,249 --> 00:53:41,683
The round obviously
goes to the challenger!
880
00:53:43,486 --> 00:53:46,649
The Flying Swallow is way more
trouble than I imagined.
881
00:53:46,723 --> 00:53:49,487
He needs to turn the tide
or he'll be dragged under.
882
00:53:50,627 --> 00:53:53,619
Sanada isn't the type to go overboard,
no matter how good his odds are.
883
00:53:54,264 --> 00:53:56,459
Doesn't look like he'll give him
the chance to regroup.
884
00:53:59,469 --> 00:54:02,666
He came back to me
completely disheveled.
885
00:54:02,739 --> 00:54:05,799
This swelling speaks volumes ofthe effectiveness of the Flying Swallow.
886
00:54:06,343 --> 00:54:08,243
Listen! You can't find a way
out of this fix...
887
00:54:08,311 --> 00:54:10,108
no matter how well you guard!
888
00:54:10,180 --> 00:54:12,478
Go forward without being
led astray by the Flying Swallow.
889
00:54:12,549 --> 00:54:16,383
Going on the offensive is
the only way to change the flow!
890
00:54:16,453 --> 00:54:17,420
Yes, sir!
891
00:54:18,822 --> 00:54:20,483
What's your pulse?
892
00:54:21,091 --> 00:54:22,922
Okay.
Nothing out of the ordinary.
893
00:54:22,993 --> 00:54:25,928
But that Peek-a-boo block
is troublesome.
894
00:54:25,996 --> 00:54:30,160
It protects his vitals in exchange
for the facial swelling.
895
00:54:30,233 --> 00:54:33,464
Never mind. Attack his guard
with the Flying Swallow.
896
00:54:33,536 --> 00:54:35,436
Make him tense up more.
897
00:54:35,505 --> 00:54:37,234
That is precisely
what we want him to do.
898
00:54:37,974 --> 00:54:41,273
I doubt even the great trainer
Genji Kamogawa will realize...
899
00:54:41,344 --> 00:54:43,437
that even the Flying Swallow
is merely a sacrificial pawn.
900
00:54:43,513 --> 00:54:46,175
That it is merely the precursor...
901
00:54:46,249 --> 00:54:48,012
leading up to
the second Flying Swallow.
902
00:54:50,820 --> 00:54:52,014
Seconds out!
903
00:54:52,088 --> 00:54:54,079
I must turn the tide.
904
00:54:54,157 --> 00:54:56,250
I can't be dragged under like this.
905
00:54:56,326 --> 00:54:58,794
In order to turn the tidein one go...
906
00:54:58,862 --> 00:54:59,988
Round Two!
907
00:55:03,833 --> 00:55:05,733
Oh, my!
The champion charges in!
908
00:55:05,802 --> 00:55:07,497
He catches the challenger off guard!
909
00:55:07,570 --> 00:55:10,266
He's come to take backthe lead by force!
910
00:55:10,340 --> 00:55:11,967
But I'll stop himwith the Flying Swallow!
911
00:55:13,977 --> 00:55:16,104
The most powerful weapon I have!
912
00:55:19,182 --> 00:55:20,342
The Dempsey Roll!
913
00:55:20,417 --> 00:55:21,349
Right on!
914
00:55:21,418 --> 00:55:23,352
This will turn the tide!
915
00:55:23,420 --> 00:55:24,352
I don't think so.
916
00:55:28,858 --> 00:55:32,294
He stops it! Just as
the Dempsey Roll begins...
917
00:55:32,362 --> 00:55:35,525
he body slams
to stop the revolutions!
918
00:55:37,267 --> 00:55:39,258
To stop a pendulum...
919
00:55:39,336 --> 00:55:42,134
merely exert a little forceon its fulcrum.
920
00:55:42,939 --> 00:55:44,270
It looked rough...
921
00:55:44,341 --> 00:55:47,777
but Takeshi Sendo taught usthe most rational way to stop it.
922
00:55:48,812 --> 00:55:52,475
Your punches are already exposedand are no longer fatal!
923
00:55:54,317 --> 00:55:58,481
The challenger regains himself!
He calmly poises himself.
924
00:55:59,255 --> 00:56:03,089
This result was to be expectedwith Dankichi as his cornerman.
925
00:56:03,626 --> 00:56:05,457
He's likely researched everything.
926
00:56:06,363 --> 00:56:08,354
A champion sometimesdoes have to bear the brunt...
927
00:56:08,431 --> 00:56:09,921
of the hardships of his title.
928
00:56:10,667 --> 00:56:11,964
Don't flinch, Kid!
929
00:56:12,035 --> 00:56:14,697
You can't turn the tide
if you start guarding now!
930
00:56:15,438 --> 00:56:18,601
How could the Dempsey Rollhave been stopped so easily?
931
00:56:21,411 --> 00:56:23,675
The champ again poises
for the Dempsey Roll!
932
00:56:24,314 --> 00:56:26,612
Even if he stops it once or twice,I won't give up on it!
933
00:56:26,683 --> 00:56:28,082
That is what I've always done!
934
00:56:33,490 --> 00:56:35,117
It's stopped by the Flying Swallow!
935
00:56:35,191 --> 00:56:37,216
The revolutions of
the Dempsey are cut off!
936
00:56:39,362 --> 00:56:41,523
When he approaches,
he's body checked.
937
00:56:41,598 --> 00:56:43,566
At middle range,
the Flying Swallow is dominant.
938
00:56:43,633 --> 00:56:46,193
The Dempsey Roll is
completely blocked off.
939
00:56:47,771 --> 00:56:50,934
A random swallow attack!
The champ is pinned down!
940
00:56:51,007 --> 00:56:54,204
I'm sorry, but I'll stop itas many times as it takes!
941
00:56:54,277 --> 00:56:58,441
The Dempsey Roll isthe most terrifying attack to me!
942
00:56:58,515 --> 00:57:00,574
What are you doing, Ippo?!
943
00:57:00,650 --> 00:57:03,118
No, the guy is real tough.
944
00:57:04,554 --> 00:57:06,181
With a guard that tight...
945
00:57:06,256 --> 00:57:08,486
Sanada won't get
an effective hit in that easily.
946
00:57:08,558 --> 00:57:12,187
Sanada will lose patience
and throw wide for sure.
947
00:57:12,262 --> 00:57:14,423
That's what Ippo's waiting for!
948
00:57:15,465 --> 00:57:16,796
It's Operation Turtle!
949
00:57:18,401 --> 00:57:21,529
Damn that Peek-a-Boo block.
It's so tough!
950
00:57:21,604 --> 00:57:25,165
At that rate, he has to back off
to get in an effective hit!
951
00:57:25,241 --> 00:57:27,072
There's a way.
952
00:57:27,143 --> 00:57:29,008
There is a way to get in
an effective hit.
953
00:57:32,348 --> 00:57:34,248
His rhythm changed!
954
00:57:35,251 --> 00:57:37,583
A right uppercut! Block it!
955
00:57:39,389 --> 00:57:41,016
Good! I withstood it!
956
00:57:41,624 --> 00:57:44,092
He's already in the next motion!
957
00:57:44,160 --> 00:57:45,457
It's a double right uppercut!
958
00:57:46,362 --> 00:57:48,660
It's okay! I can contain itwith my block.
959
00:57:49,732 --> 00:57:51,529
I'll contain it...
960
00:57:51,601 --> 00:57:52,829
and fight back!
961
00:57:55,505 --> 00:57:58,133
There are two Flying Swallows
in the ring.
962
00:57:58,808 --> 00:58:01,368
Beware the second swallow.
963
00:58:05,281 --> 00:58:06,771
But how?!
964
00:58:08,751 --> 00:58:12,346
Surprised, Kamogawa?This is it.
965
00:58:12,422 --> 00:58:14,014
The Swallow Flip.
966
00:58:16,392 --> 00:58:18,019
I can't wrap my brain around it!
967
00:58:18,094 --> 00:58:20,961
It's physically impossibleto punch through a block!
968
00:58:21,030 --> 00:58:24,329
What kind of mechanismsare behind that punch?!
969
00:58:24,400 --> 00:58:27,198
Th-This is the Swallow Flip?
970
00:58:27,270 --> 00:58:30,671
The champ's knees fold!
Is he going under?!
971
00:58:33,409 --> 00:58:37,277
No way! Not in my first matchas champion!
972
00:58:37,347 --> 00:58:39,178
I won't fall easily!
973
00:58:40,483 --> 00:58:42,348
His brain rocked,and the signals to move...
974
00:58:42,418 --> 00:58:44,181
have not reachedhis lower extremities.
975
00:58:45,154 --> 00:58:46,746
He won't throw anything powerful.
976
00:58:46,823 --> 00:58:48,381
I can block and counterattack.
977
00:58:57,066 --> 00:58:59,830
He blows him away
right through blocked gloves!
978
00:58:59,903 --> 00:59:02,463
This destructive power is
the champion's main attraction!
979
00:59:02,539 --> 00:59:04,336
He stopped his momentum.
980
00:59:05,041 --> 00:59:07,373
Now, can he reverse their positions
in one fell swoop?!
981
00:59:07,443 --> 00:59:11,140
Don't get excited.He only hit through the block.
982
00:59:11,214 --> 00:59:12,613
He's sustained no damage.
983
00:59:16,786 --> 00:59:20,051
Did it still have an effect?Those are some fists.
984
00:59:20,924 --> 00:59:24,189
I can feel their forceright through the block!
985
00:59:24,260 --> 00:59:26,387
But I'm mostly surprisedat his recuperative power.
986
00:59:27,130 --> 00:59:29,621
He regrouped his lower bodyin under one second!
987
00:59:29,699 --> 00:59:31,826
Is this his strength?
988
00:59:34,203 --> 00:59:36,603
I gain nothing bygoing around to protect!
989
00:59:36,673 --> 00:59:39,141
I can't let Sanada-sanlash a fist out!
990
00:59:39,208 --> 00:59:42,041
Ippo-kun got his engine running!
991
00:59:42,111 --> 00:59:44,011
He's using too much force.
992
00:59:44,080 --> 00:59:45,980
He's only charging
forward recklessly...
993
00:59:46,049 --> 00:59:47,676
afraid of upsetting his rhythm!
994
00:59:48,484 --> 00:59:49,883
What big hits!
995
00:59:49,953 --> 00:59:52,387
I can't keep takingthese punches forever.
996
00:59:54,324 --> 00:59:55,723
He's started to roundhouse!
997
00:59:58,227 --> 01:00:01,492
He uses a left hook
to regain his stance! And...
998
01:00:02,465 --> 01:00:03,762
It's the Flying Swallow!
999
01:00:03,833 --> 01:00:05,994
This punch assails the champion
for the third time!
1000
01:00:06,069 --> 01:00:08,367
Offense swaps with defense
with dizzying speed!
1001
01:00:08,438 --> 01:00:10,906
However, the challenger
still remains in control!
1002
01:00:11,741 --> 01:00:15,074
Damn! He won't let me
box my way whatsoever!
1003
01:00:15,878 --> 01:00:18,108
I need to...I need to do something!
1004
01:00:20,450 --> 01:00:21,474
A right uppercut!
1005
01:00:21,551 --> 01:00:23,143
The Swallow Flip again?!
1006
01:00:24,654 --> 01:00:27,122
I contained it!Here comes the second one!
1007
01:00:27,190 --> 01:00:28,748
I'll contain it this time!
1008
01:00:33,696 --> 01:00:35,561
I get it now!
1009
01:00:58,121 --> 01:01:00,817
H-He's down!
1010
01:01:00,890 --> 01:01:03,085
The champion's knees
have hit the canvas!
1011
01:01:03,993 --> 01:01:05,358
To your neutral corner!
1012
01:01:05,962 --> 01:01:08,931
He won't get up.His brain was rocked vertically.
1013
01:01:09,799 --> 01:01:12,427
The paralysis of his motor reflexeswill have spread all over him!
1014
01:01:13,236 --> 01:01:14,999
No matter how fasthis recovery speed...
1015
01:01:15,071 --> 01:01:17,539
it's next to impossible for himto get up again within ten seconds.
1016
01:01:18,975 --> 01:01:20,408
Victory is mine!
1017
01:01:24,047 --> 01:01:27,380
Two rounds 40 secondsto complete the job.
1018
01:01:27,450 --> 01:01:29,611
Can't complain about that.
1019
01:01:29,686 --> 01:01:31,347
Ippo-kun...
1020
01:01:31,421 --> 01:01:33,855
Stand up, Kid!
1021
01:01:33,923 --> 01:01:36,221
Stand up and come back here!
1022
01:01:36,292 --> 01:01:39,090
You can defeat the Swallow Flip!
I'll teach you how to do it!
1023
01:01:39,162 --> 01:01:41,756
Stand up and come back to me!
1024
01:01:48,604 --> 01:01:50,538
Th-That's absurd.
1025
01:01:51,140 --> 01:01:54,166
I have to go back...
1026
01:01:54,243 --> 01:01:55,540
to the Chief.
1027
01:01:56,846 --> 01:01:58,507
I have to go back.
1028
01:02:00,149 --> 01:02:01,480
I have to go back!
1029
01:02:02,819 --> 01:02:06,016
He's up! Sheer willpower brings
the champ back to his feet!
1030
01:02:07,123 --> 01:02:09,284
I'd like to know whathe does to keep going.
1031
01:02:11,461 --> 01:02:12,928
And there's the bell!
1032
01:02:12,995 --> 01:02:15,930
The conclusion is carried over
to the next round!
1033
01:02:15,998 --> 01:02:18,489
I can't blame you for being shocked.
1034
01:02:18,568 --> 01:02:20,502
It's hard to believe,
but he reacted to the voice...
1035
01:02:20,570 --> 01:02:22,435
of his cornerman through all that.
1036
01:02:22,505 --> 01:02:26,635
That's the power of the bond
between the student and the teacher.
1037
01:02:27,977 --> 01:02:29,569
That was a vertical uppercut.
1038
01:02:29,645 --> 01:02:31,340
Vertical uppercut?
1039
01:02:31,914 --> 01:02:35,042
The first blow is normally thrown
with the palm of the hand...
1040
01:02:35,118 --> 01:02:37,086
aimed to upset the guard on impact.
1041
01:02:37,153 --> 01:02:40,088
Naturally, even if you throw
another the same way...
1042
01:02:40,156 --> 01:02:42,317
it won't get through.
That's where this comes in.
1043
01:02:43,526 --> 01:02:47,860
The width of an 8-oz glove
is about 17 x 10 centimeters.
1044
01:02:47,930 --> 01:02:49,830
It gets 7 centimeters smaller?
1045
01:02:49,899 --> 01:02:53,699
Something Hama-chan
would've learned in Mexico.
1046
01:02:54,604 --> 01:02:56,970
So, what are you gonna do, Gen-chan?
1047
01:02:57,774 --> 01:02:59,935
Kid! Can you hear me, Kid?!
1048
01:03:03,880 --> 01:03:06,906
He's in no state to comprehenddetailed strategy.
1049
01:03:07,850 --> 01:03:09,477
Seconds out!
1050
01:03:09,552 --> 01:03:10,746
There isn't enough time.
1051
01:03:10,820 --> 01:03:12,583
Ow!
1052
01:03:12,655 --> 01:03:14,054
I'm going.
1053
01:03:18,861 --> 01:03:20,294
Kid!
1054
01:03:20,363 --> 01:03:22,456
Do you remember
Kenta Kobashi?!
1055
01:03:22,532 --> 01:03:25,797
Kobashi, who gave you a hard time
in the Rookie of the Year fight!
1056
01:03:25,868 --> 01:03:28,268
Remember how he fought!
1057
01:03:30,973 --> 01:03:32,770
Round Three!
1058
01:03:32,842 --> 01:03:35,003
The champion stays in
through sheer tenacity.
1059
01:03:35,077 --> 01:03:37,375
He definitely needs
to turn the tide in this round!
1060
01:03:39,215 --> 01:03:43,083
Looks like he couldn't recuperate,but I have no leeway, either.
1061
01:03:43,719 --> 01:03:44,879
I'm going in one swoop!
1062
01:03:46,255 --> 01:03:47,620
A swallow barrage!
1063
01:03:47,690 --> 01:03:49,817
Is there nothing
the champion can do?!
1064
01:03:50,193 --> 01:03:51,558
I won't hold it back!
1065
01:03:55,531 --> 01:03:56,964
Kid!
1066
01:03:58,768 --> 01:04:00,201
Kobashi-san...
1067
01:04:02,271 --> 01:04:04,330
How Kobashi-san fought...
1068
01:04:08,477 --> 01:04:11,446
The Swallow Flip scores! Wait!
1069
01:04:13,449 --> 01:04:15,246
I can't squeeze through!He blocked me!
1070
01:04:15,985 --> 01:04:16,952
How?!
1071
01:04:17,854 --> 01:04:21,051
I remember how Kobashi-san fought.
1072
01:04:21,123 --> 01:04:24,354
He repelled my punchesno matter what I threw at him!
1073
01:04:28,030 --> 01:04:30,498
It's the crossed arm block!
1074
01:04:30,566 --> 01:04:31,999
Well done, Kid!
1075
01:04:33,569 --> 01:04:35,560
This is a powerful defense!
1076
01:04:35,638 --> 01:04:37,503
It can shut out even the Swallow Flip!
1077
01:04:37,573 --> 01:04:40,201
Your opponent is confused!
Whale into him!
1078
01:04:41,043 --> 01:04:43,705
You can't turn the tide
merely by blocking a punch!
1079
01:04:45,882 --> 01:04:48,680
This is bad! I realize how effective
the crossed arm block is...
1080
01:04:48,751 --> 01:04:50,878
but it makes it
even more difficult to lash out!
1081
01:04:52,455 --> 01:04:54,514
That's why God gave us legs!
1082
01:04:56,492 --> 01:04:58,756
The champion forges forward,
taking blows all the way!
1083
01:04:58,828 --> 01:04:59,988
What?!
1084
01:05:00,062 --> 01:05:03,225
The courage not to fear punches
is the greatest strategy.
1085
01:05:03,299 --> 01:05:05,028
I know the kid can do it!
1086
01:05:07,136 --> 01:05:09,627
I can't stop him with my left.If that's the case...
1087
01:05:10,840 --> 01:05:12,273
A right hook flashes!
1088
01:05:13,576 --> 01:05:16,238
Damn! He switched over
to hook-type punches!
1089
01:05:16,312 --> 01:05:18,974
At that rate, the crossed arm
is nearly pointless!
1090
01:05:19,048 --> 01:05:20,948
No, not totally!
1091
01:05:21,751 --> 01:05:23,082
They're at such close-range,
hooks can reach.
1092
01:05:23,152 --> 01:05:24,585
Peek-a-Boo.
1093
01:05:24,654 --> 01:05:25,848
That...
1094
01:05:26,856 --> 01:05:28,187
... is my range!
1095
01:05:34,263 --> 01:05:36,697
The champion explodes
with a liver blow!
1096
01:05:41,237 --> 01:05:42,898
The challenger returns fire!
1097
01:05:42,972 --> 01:05:44,769
It is a violent rope-side exchange!
1098
01:05:47,109 --> 01:05:48,269
However...
1099
01:05:48,878 --> 01:05:50,004
However...
1100
01:05:54,583 --> 01:05:55,777
Down!
1101
01:05:56,485 --> 01:05:59,545
In the third round,
the champ's big guns explode!
1102
01:05:59,622 --> 01:06:00,782
All right!
1103
01:06:02,959 --> 01:06:05,519
I was so absorbed,I couldn't feel the impact.
1104
01:06:05,594 --> 01:06:10,031
Will he stand?! Or will his dream
of conquering two classes end here?
1105
01:06:10,099 --> 01:06:11,293
Sanada!
1106
01:06:11,367 --> 01:06:12,732
Don't interfere!
1107
01:06:13,636 --> 01:06:16,104
Calling out to him will only
break his concentration.
1108
01:06:20,943 --> 01:06:23,707
My body is starting to recoverfrom the damages...
1109
01:06:23,779 --> 01:06:26,612
but the shock tomy head still remains.
1110
01:06:27,717 --> 01:06:30,049
The nerves in my feetwon't respond.
1111
01:06:34,557 --> 01:06:36,991
Maybe he's down for good.
1112
01:06:37,059 --> 01:06:38,458
Seven!
1113
01:06:38,828 --> 01:06:39,954
Eight!
1114
01:06:40,396 --> 01:06:41,454
I can go on.
1115
01:06:41,998 --> 01:06:45,695
The challenger gets to his feet
as though nothing happened!
1116
01:06:46,335 --> 01:06:48,462
He was resting untilthe referee got to eight?
1117
01:06:48,537 --> 01:06:49,469
Box!
1118
01:06:50,473 --> 01:06:51,701
I have to finish it!
1119
01:06:51,774 --> 01:06:53,935
The champion rushes in to attack!
1120
01:06:54,010 --> 01:06:55,409
Persevere!
1121
01:06:56,012 --> 01:06:57,673
The challenger throws a Swallow!
1122
01:06:58,981 --> 01:07:00,778
It's weak. In that case...
1123
01:07:16,866 --> 01:07:19,926
That was close. I was completelysaved by the bell.
1124
01:07:21,037 --> 01:07:23,471
He's grasped the timingto sweep away the Swallow.
1125
01:07:25,174 --> 01:07:27,768
He can now fling awaythe Swallow Flip as well.
1126
01:07:27,843 --> 01:07:30,744
- What should I do?!
- The crossed arm block, huh?
1127
01:07:31,547 --> 01:07:33,606
Kamogawa's really done it this time.
1128
01:07:33,682 --> 01:07:35,650
Coach Hama.
1129
01:07:35,718 --> 01:07:38,346
I'll teach you a strategy.
It is quite dangerous...
1130
01:07:38,421 --> 01:07:40,218
but I know you can do it.
1131
01:07:40,956 --> 01:07:44,016
You need to be at close range.
Extremely close range at that.
1132
01:07:44,093 --> 01:07:45,993
You must enter
the eye of the typhoon.
1133
01:07:47,630 --> 01:07:49,495
The eye of the typhoon.
1134
01:07:49,565 --> 01:07:53,501
You turned back the tide.
Go for the win in the next round!
1135
01:07:53,569 --> 01:07:55,002
Win your first defense fight!
1136
01:07:55,871 --> 01:07:58,101
Win my first defense fight?
1137
01:07:58,174 --> 01:08:00,506
Yes, sir! This is it!
1138
01:08:07,083 --> 01:08:08,914
It is two minutes into Round Four!
1139
01:08:08,984 --> 01:08:10,713
The thrilling close-range fight continues!
1140
01:08:11,387 --> 01:08:14,185
However the champ's moves are dull,
even in the range he favors!
1141
01:08:17,026 --> 01:08:20,655
He's knocking down Ippo's
compact punches from the inside!
1142
01:08:23,265 --> 01:08:26,701
The more he goes to knock him down,
the bigger his punches grow.
1143
01:08:26,769 --> 01:08:29,704
And Sanada is diving in-between.
Talk about courage.
1144
01:08:32,007 --> 01:08:35,408
Not only that, he's hitting him
square on the vitals.
1145
01:08:35,911 --> 01:08:37,879
This is something onlya medical man...
1146
01:08:37,947 --> 01:08:40,177
in other words, Sanada,could do. Observe!
1147
01:08:43,752 --> 01:08:46,915
He already has cyanosis,
oxygen deprivation syndrome!
1148
01:08:58,134 --> 01:09:00,102
I can't breathe!
1149
01:09:00,169 --> 01:09:03,866
This hurts. I had confidencein my strength...
1150
01:09:05,107 --> 01:09:06,540
but my legs aren't...
1151
01:09:06,609 --> 01:09:09,169
Difficulty breathing deeplyand raging abdominal pain.
1152
01:09:09,245 --> 01:09:12,806
However, he is mentally alertand forced to experience it.
1153
01:09:13,682 --> 01:09:14,944
That is why...
1154
01:09:18,954 --> 01:09:21,821
body blows are knownas the pain from hell!
1155
01:09:28,097 --> 01:09:30,827
I can't breathe. It hurts!
1156
01:09:33,402 --> 01:09:34,835
Tolerate it, Kid!
1157
01:09:34,904 --> 01:09:37,566
Fall from a body blow,
and you'll never rise again!
1158
01:09:44,313 --> 01:09:47,282
Don't worry,your hell ends now!
1159
01:09:51,353 --> 01:09:53,719
He's going for the head
to knock him unconscious.
1160
01:09:59,195 --> 01:10:01,220
The Swallow Flip scores a direct hit!
1161
01:10:01,297 --> 01:10:03,458
Is this it for the champion?!
1162
01:10:08,971 --> 01:10:10,666
No, it is not a direct hit!
1163
01:10:10,739 --> 01:10:12,172
He's tenacious.
1164
01:10:12,241 --> 01:10:16,143
Yes, but that tenacitywill leave him wandering in hell!
1165
01:10:18,247 --> 01:10:22,377
Ippo is outdone at infighting.
He can't move his hands!
1166
01:10:22,918 --> 01:10:25,648
Not just his hands, buthis entire body is paralyzed!
1167
01:10:25,721 --> 01:10:28,622
Ippo's never taken that many
in the stomach.
1168
01:10:28,691 --> 01:10:32,593
This is a new kind of pain for him.
It's gotta be hard.
1169
01:10:33,329 --> 01:10:36,628
Makunouchi throws a punch
with sheer will, but Sanada evades it!
1170
01:10:36,699 --> 01:10:38,826
What incredible skillsof concentration.
1171
01:10:38,901 --> 01:10:41,096
Only Dankichi wouldset his eye on such a man.
1172
01:10:41,937 --> 01:10:44,565
The calm to evade counterattackwithout altering his attack.
1173
01:10:45,374 --> 01:10:47,740
The courage to slip throughthe kid's heavy hits.
1174
01:10:48,177 --> 01:10:51,169
He's powerful.His power is the real thing.
1175
01:10:52,181 --> 01:10:53,773
Another to the body!
1176
01:10:58,087 --> 01:11:01,921
I can feel the musclehardening around my guts!
1177
01:11:01,991 --> 01:11:05,051
The pain and sufferingis making me groggy.
1178
01:11:07,129 --> 01:11:08,562
His eyes have lost their spark.
1179
01:11:11,066 --> 01:11:14,058
A right straight!
He bends backwards like a willow!
1180
01:11:19,808 --> 01:11:22,072
It... it's hopeless.
1181
01:11:25,481 --> 01:11:28,382
I just have to let my handtouch the canvas...
1182
01:11:28,450 --> 01:11:29,747
and I can rest.
1183
01:11:30,419 --> 01:11:31,909
Rest.
1184
01:11:32,855 --> 01:11:34,755
- He's falling!- Gotcha.
1185
01:11:34,823 --> 01:11:36,256
Kid!
1186
01:11:38,894 --> 01:11:42,125
He catches on the rope!
He is suspended in mid-fall!
1187
01:11:42,197 --> 01:11:43,630
Is this the champ's tenacity?!
1188
01:11:43,699 --> 01:11:45,599
Damn, the lucky bastard.
1189
01:11:45,668 --> 01:11:48,364
No, he wrapped his arm
around it without thinking.
1190
01:11:48,437 --> 01:11:52,373
He is so tough. However...
1191
01:11:52,441 --> 01:11:54,841
I can hardly call him lucky.
1192
01:11:54,943 --> 01:11:57,810
Is this the coup de grace?!
The challenger attacks!
1193
01:12:00,282 --> 01:12:03,251
I could have restedif it hadn't been for this rope.
1194
01:12:04,787 --> 01:12:07,620
I don't know what I'm standing for.
1195
01:12:10,559 --> 01:12:11,890
Sanada-san is tough.
1196
01:12:13,395 --> 01:12:16,262
I was horribly naiveto think I could keep the belt...
1197
01:12:16,332 --> 01:12:17,890
from an opponent like him.
1198
01:12:19,368 --> 01:12:21,427
Being a champion, huh?
1199
01:12:21,503 --> 01:12:23,403
The first defense fight, huh?
1200
01:12:24,340 --> 01:12:26,934
Thinking I'd winmy first defense fight...
1201
01:12:27,009 --> 01:12:29,944
was just arrogance on my part.
1202
01:12:31,780 --> 01:12:32,872
Don't be conceited!
1203
01:12:34,283 --> 01:12:36,945
You wanted to knowwhat it meant to be strong...
1204
01:12:37,986 --> 01:12:40,819
and here's someone really strongright in front of you!
1205
01:12:42,791 --> 01:12:44,190
I challenge you!
1206
01:12:44,259 --> 01:12:45,556
The spark in his eyes has returned!
1207
01:12:47,329 --> 01:12:48,762
Until I do...
1208
01:12:50,132 --> 01:12:51,827
I challenge you!
1209
01:13:00,876 --> 01:13:03,106
Round Four is over!
1210
01:13:03,178 --> 01:13:05,169
The champion has a narrow escape!
1211
01:13:06,415 --> 01:13:09,748
I felt killer intentfrom the emptiest of punches.
1212
01:13:10,953 --> 01:13:13,387
I am greatly impressedby your strength of spirit.
1213
01:13:14,390 --> 01:13:16,483
I respect it from the bottomof my heart. However...
1214
01:13:19,928 --> 01:13:20,952
Well?
1215
01:13:21,029 --> 01:13:23,463
I hammered him carefully
with body blows.
1216
01:13:23,532 --> 01:13:26,433
With anyone but him,
it would have been over long ago.
1217
01:13:26,502 --> 01:13:28,766
But I'm sure even he is at his limit.
1218
01:13:28,837 --> 01:13:31,465
Yes. I doubt the boy can move.
1219
01:13:31,540 --> 01:13:34,907
He may still have the juice
for one power blow...
1220
01:13:34,977 --> 01:13:38,469
but treat it like a land mine.
Just don't step on it.
1221
01:13:38,547 --> 01:13:43,075
Yes. Any more
would just be a cruel show.
1222
01:13:43,152 --> 01:13:44,983
I'll finish it in the next round.
1223
01:13:45,053 --> 01:13:46,452
Good.
1224
01:13:46,522 --> 01:13:48,456
Even in all of Mexico,I've never met a boxer...
1225
01:13:48,524 --> 01:13:51,357
who responded as closelyto my expectations as you did.
1226
01:13:53,061 --> 01:13:55,757
I still clearly remembereverything I learned from you.
1227
01:13:55,831 --> 01:13:59,426
The tension,the sense of fulfillment...
1228
01:14:00,602 --> 01:14:02,763
and the sense of loss.
1229
01:14:04,640 --> 01:14:06,107
After all the passage of the years...
1230
01:14:06,175 --> 01:14:09,110
it looks like the time to repaythat debt has finally come.
1231
01:14:10,379 --> 01:14:13,780
Don't say anything, Kid.
Just keep breathing deeply.
1232
01:14:14,917 --> 01:14:17,750
You've sustained lasting damage
to your body.
1233
01:14:17,820 --> 01:14:20,516
Firm up your guard
and focus on self-protection.
1234
01:14:20,589 --> 01:14:22,750
You can counterattack
after you recuperate.
1235
01:14:22,825 --> 01:14:25,191
Don't lose your head.
The latter half will be key.
1236
01:14:28,430 --> 01:14:31,297
The kid knows I'm onlysaying it to console him.
1237
01:14:31,366 --> 01:14:34,824
He definitely won't shake offall the damage during this match.
1238
01:14:34,903 --> 01:14:37,303
He'll probably give outin the next round.
1239
01:14:38,307 --> 01:14:41,799
Do you understand, Kid?The next round is your last.
1240
01:14:41,877 --> 01:14:44,402
Your spirit's strengthis our only hope.
1241
01:14:45,280 --> 01:14:46,907
I understand, Chief.
1242
01:14:47,816 --> 01:14:50,182
I can't go onbeyond the next round.
1243
01:14:51,220 --> 01:14:53,450
I don't know how manymore minutes I'll be mobile...
1244
01:14:53,522 --> 01:14:56,685
but as long as any partof my body is still moving...
1245
01:14:56,758 --> 01:14:58,248
I'll use everything I've got.
1246
01:14:59,394 --> 01:15:02,420
I must challenge himto the very end!
1247
01:15:03,398 --> 01:15:04,626
Seconds out!
1248
01:15:13,408 --> 01:15:14,841
What is it, Kid?
1249
01:15:14,910 --> 01:15:16,537
M-My legs...
1250
01:15:18,113 --> 01:15:21,446
His legs are so useless now,he can't even stand?
1251
01:15:24,486 --> 01:15:27,978
Please slap me or do anything
to shake me out of it!
1252
01:15:28,056 --> 01:15:30,524
Please help me move!
1253
01:15:30,592 --> 01:15:32,219
Kid...
1254
01:15:32,294 --> 01:15:33,625
Seconds out!
1255
01:15:34,296 --> 01:15:37,288
Kid, I'll give you a taste
of my spirit-rousing slap!
1256
01:15:37,366 --> 01:15:38,526
Please, sir!
1257
01:15:39,301 --> 01:15:42,498
I doubt you'll revive from the slapof this decrepit old man...
1258
01:15:42,571 --> 01:15:44,801
but I'll do anything if it'll help!
1259
01:15:45,607 --> 01:15:48,132
Get in there, Kid!
1260
01:15:49,344 --> 01:15:51,904
What the...?
He hit him on the back.
1261
01:15:51,980 --> 01:15:54,244
I heard a loud slap!
1262
01:15:54,316 --> 01:15:55,749
That's gotta hurt.
1263
01:16:03,292 --> 01:16:04,259
I'm going in!
1264
01:16:06,562 --> 01:16:08,496
Now, the bell
for Round Five has rung.
1265
01:16:08,564 --> 01:16:11,124
Champion Ippo Makunouchi,
is sent into the ring...
1266
01:16:11,199 --> 01:16:13,497
with a resounding slap
from Chief Kamogawa.
1267
01:16:13,569 --> 01:16:15,867
The question is,
can he make a comeback?
1268
01:16:15,938 --> 01:16:20,739
Or will challenger Kazuki Sanada
proceed to claim the throne?
1269
01:16:20,809 --> 01:16:22,868
This is the telling round!
1270
01:16:23,512 --> 01:16:27,972
The boy's damage is too greatto recover from in one minute.
1271
01:16:28,050 --> 01:16:30,416
As long as he avoidsstepping on the land mine...
1272
01:16:30,485 --> 01:16:32,453
the win is ours.
1273
01:16:36,925 --> 01:16:39,655
Makunouchi-kuncan no longer move.
1274
01:16:39,728 --> 01:16:41,525
I'll bring him down withthe Swallow Flip in one swoop!
1275
01:16:45,867 --> 01:16:47,596
Whoa! The champion goes in!
1276
01:16:47,669 --> 01:16:49,967
He shortens the distance in one rush!
1277
01:16:50,806 --> 01:16:51,670
What the...?!
1278
01:16:52,641 --> 01:16:54,541
He came to finish itof his own volition?!
1279
01:16:55,277 --> 01:16:58,303
Doesn't he comprehend thathe doesn't have enough strength left?!
1280
01:17:00,182 --> 01:17:02,878
I still have enough power!I can still punch!
1281
01:17:03,885 --> 01:17:06,547
His right scores a point-blank hit!
This is powerful!
1282
01:17:07,255 --> 01:17:09,519
I don't need to calculatehow many shots I have left.
1283
01:17:09,591 --> 01:17:12,059
I'll keep hitting as longas my arms can still move!
1284
01:17:12,594 --> 01:17:14,824
Your slap revived him!
1285
01:17:14,896 --> 01:17:18,730
No, he's merely dispersingwhat little strength he has left.
1286
01:17:19,267 --> 01:17:21,895
I feel like my heart will stopif I relax for even a second!
1287
01:17:23,071 --> 01:17:24,038
Attack!
1288
01:17:24,106 --> 01:17:27,542
Think unnecessary thoughtsand you'll just feel the pain!
1289
01:17:27,609 --> 01:17:31,045
Move your body with a blank mind!
1290
01:17:31,113 --> 01:17:34,549
Attack, attack, and attack like crazy!
1291
01:17:34,616 --> 01:17:36,846
The challenger is riveted to the rope!
1292
01:17:36,918 --> 01:17:39,978
The champion makes a mad rush
that defies his earlier damage!
1293
01:17:40,055 --> 01:17:43,115
Korakuen Hall begins
to fill with expectation!
1294
01:17:43,925 --> 01:17:45,893
The boy doesn't have
his usual razor edge!
1295
01:17:45,961 --> 01:17:48,452
Observe your opponent calmly!
He's completely unguarded!
1296
01:17:49,131 --> 01:17:52,430
I am observing him calmly.I am composed!
1297
01:17:56,371 --> 01:17:58,862
The cyanosis is becomingapparent on his face...
1298
01:17:58,940 --> 01:18:00,840
telling me thathe's definitely at his limit.
1299
01:18:02,778 --> 01:18:04,939
So why do I feel so intimidated?!
1300
01:18:06,248 --> 01:18:07,875
He's barraging recklessly.
1301
01:18:07,949 --> 01:18:10,713
If I were him,I wouldn't choose this.
1302
01:18:10,786 --> 01:18:13,050
I would conservemy moves and strength...
1303
01:18:13,121 --> 01:18:14,816
to carry me to the next round.
1304
01:18:16,925 --> 01:18:19,792
Sanada is under mental pressure.
1305
01:18:20,395 --> 01:18:23,330
I can't blame him.This is no land mine.
1306
01:18:26,101 --> 01:18:28,092
This is a kamikaze attack.
1307
01:18:29,538 --> 01:18:31,335
Death before surrender!
1308
01:18:31,406 --> 01:18:34,842
However, even that is no morethan the flicker of a candle flame...
1309
01:18:34,910 --> 01:18:36,241
before it is extinguished!
1310
01:18:37,145 --> 01:18:39,045
A right! The power!
1311
01:18:39,114 --> 01:18:42,447
I screwed up!But don't lose your cool.
1312
01:18:43,051 --> 01:18:46,509
Keep your cool and make himremember the pain!
1313
01:18:47,556 --> 01:18:48,921
He returns a body blow!
1314
01:18:49,558 --> 01:18:52,459
Now he'll feel the tensionof being up against the wall!
1315
01:18:54,062 --> 01:18:55,461
His concentration will fade!
1316
01:19:02,304 --> 01:19:05,068
He took it! What incrediblepower of concentration!
1317
01:19:06,508 --> 01:19:08,772
His right hits squarely!
1318
01:19:08,844 --> 01:19:10,402
The champ's strength is endless!
1319
01:19:11,113 --> 01:19:13,673
Withstand it!This time it's my turn!
1320
01:19:15,851 --> 01:19:18,615
This should beMakunouchi-kun's final attack.
1321
01:19:19,488 --> 01:19:22,480
If I withstand it,the candle flame will die out!
1322
01:19:27,095 --> 01:19:29,393
It's the Dempsey Roll!
1323
01:19:29,464 --> 01:19:31,091
The champion goes in for the finish!
1324
01:19:31,166 --> 01:19:35,068
He's coming in to end his opponent'slife in exchange for his own.
1325
01:19:35,837 --> 01:19:39,739
Using the most exhaustive techniquewith the most destructive power!
1326
01:19:40,609 --> 01:19:43,339
However, I was fully aware thathe would arrive at this conclusion.
1327
01:19:43,411 --> 01:19:46,710
This is my final attack!
1328
01:19:47,916 --> 01:19:48,575
This is bad!
1329
01:19:48,650 --> 01:19:49,810
Sanada is diving in!
1330
01:19:51,953 --> 01:19:55,548
He stops it! The revolutions
of the Dempsey Roll are shut out!
1331
01:19:55,624 --> 01:19:57,558
- Our last hope......is gone!
1332
01:19:57,626 --> 01:19:59,787
Go! Level him in one strike!
1333
01:20:02,497 --> 01:20:05,227
The liver! He's been skewered
with a liver blow!
1334
01:20:05,834 --> 01:20:08,359
He hit me directly.I was countered.
1335
01:20:08,436 --> 01:20:10,267
He took out three ribs!
1336
01:20:11,907 --> 01:20:15,240
The challenger is in agony!
The champion hunkers over!
1337
01:20:17,746 --> 01:20:20,510
A Gazelle punch!
The challenger's head flies back!
1338
01:20:21,082 --> 01:20:23,983
This is the same finishing patternas when he took the belt!
1339
01:20:24,753 --> 01:20:26,812
He was going for thisfrom the very beginning?
1340
01:20:30,592 --> 01:20:33,220
This tide! After this tide...
1341
01:20:33,295 --> 01:20:36,287
the Dempsey Roll
comes in like a storm!
1342
01:20:40,135 --> 01:20:42,501
Run! Get out of there!
1343
01:20:43,839 --> 01:20:45,739
Don't let him get away!
Take him down!
1344
01:20:46,575 --> 01:20:48,941
Fall! Fall!
1345
01:20:49,711 --> 01:20:51,440
I can't keep up the barrage!
1346
01:20:52,848 --> 01:20:55,180
Withstand it!You must withstand it!
1347
01:20:56,117 --> 01:21:00,713
He took every one of my attacks!
1348
01:21:01,523 --> 01:21:04,356
Once I withstand this,you'll be too exhausted to move.
1349
01:21:04,426 --> 01:21:05,859
I will win!
1350
01:21:06,595 --> 01:21:08,062
I feel my body creaking!
1351
01:21:08,730 --> 01:21:10,322
My back is giving out!
1352
01:21:12,434 --> 01:21:14,026
I used everything I had.
1353
01:21:14,803 --> 01:21:17,704
If this fails to knock him down, I...
1354
01:21:25,914 --> 01:21:28,212
H-He stopped!
1355
01:21:28,283 --> 01:21:30,478
Makunouchi's punches
have left the building!
1356
01:21:33,455 --> 01:21:35,650
I withstood them.
1357
01:21:37,525 --> 01:21:38,992
I win.
1358
01:21:40,195 --> 01:21:42,129
I defeated this powerful champion!
1359
01:21:43,832 --> 01:21:46,232
What do you think of that,Ippo Makunouchi?!
1360
01:21:49,204 --> 01:21:52,230
Finish him, Sanada!
Push him and he'll fall!
1361
01:21:52,974 --> 01:21:55,272
Kid! It ain't over yet!
1362
01:21:55,343 --> 01:21:58,403
Don't give up until the bitter end!
1363
01:22:02,717 --> 01:22:04,582
I can move.
1364
01:22:04,653 --> 01:22:07,213
My nerves are stillbarely hanging together.
1365
01:22:09,190 --> 01:22:13,456
I can't fall.I haven't taken a punch.
1366
01:22:15,397 --> 01:22:17,991
If I'm gonna fall over, I gotta...
1367
01:22:18,066 --> 01:22:20,591
I gotta throw one more punch.
1368
01:22:21,803 --> 01:22:23,828
I'll fall after I land this.
1369
01:22:27,042 --> 01:22:29,704
Ridiculous!
He can't possibly move!
1370
01:22:29,778 --> 01:22:32,679
Hit him! Whale into him
and finish him off!
1371
01:22:45,760 --> 01:22:49,924
The kid's power blow isa mere shadow of its former glory.
1372
01:22:50,899 --> 01:22:52,196
It's over.
1373
01:22:54,069 --> 01:22:55,536
I win.
1374
01:22:56,237 --> 01:23:00,674
I withstood the power blowsof Ippo Makunouchi.
1375
01:23:00,742 --> 01:23:04,041
I out-hit this powerful champion.
1376
01:23:05,380 --> 01:23:07,143
This victory surpasses all others!
1377
01:23:10,185 --> 01:23:11,743
I feel satisfied.
1378
01:23:36,644 --> 01:23:39,112
The challenger has fallen!
1379
01:23:39,180 --> 01:23:42,479
He keels over without
delivering his finishing blow!
1380
01:23:42,550 --> 01:23:44,040
To your neutral corner!
1381
01:23:44,686 --> 01:23:48,213
The hall is in an uproar!
The referee looks in on the challenger.
1382
01:23:48,289 --> 01:23:50,280
Remember, he did not fall
from a power blow!
1383
01:23:50,892 --> 01:23:53,793
Will he call a knockdown?
Will he start the countdown?!
1384
01:24:06,541 --> 01:24:09,066
The match is over!
1385
01:24:09,144 --> 01:24:11,305
The referee deems
the challenger unfit to continue!
1386
01:24:11,379 --> 01:24:14,041
He is finally out of strength!
1387
01:24:14,115 --> 01:24:17,744
Yet another reversal KO!
Ippo Makunouchi...
1388
01:24:17,819 --> 01:24:19,810
successfully defends his title
for the first time!
1389
01:24:20,488 --> 01:24:21,716
- Yes!
- You did it!
1390
01:24:23,191 --> 01:24:27,821
The boy's fighting spiritshattered Sanada's pride.
1391
01:24:27,896 --> 01:24:30,456
His tenacity as a boxerwas all that remained.
1392
01:24:31,366 --> 01:24:34,631
In a way,only the boxer part of Sanada...
1393
01:24:34,702 --> 01:24:36,727
withstood the Dempsey Roll.
1394
01:24:38,106 --> 01:24:39,300
But...
1395
01:24:41,176 --> 01:24:42,871
He managed to win it.
1396
01:24:42,944 --> 01:24:44,275
I'm exhausted.
1397
01:24:44,345 --> 01:24:46,176
That was a hell of a dangerous fight.
1398
01:24:48,349 --> 01:24:51,182
What's all the commotion?
1399
01:24:52,620 --> 01:24:55,180
Is it okay now?
1400
01:24:57,592 --> 01:24:59,082
If it's okay...
1401
01:25:00,428 --> 01:25:02,055
I think I'll just sit down.
1402
01:25:13,808 --> 01:25:17,300
You won.
Respond to their cheers.
1403
01:25:17,378 --> 01:25:20,438
I... I won?
1404
01:25:20,515 --> 01:25:21,539
That's right.
1405
01:25:23,351 --> 01:25:26,013
But the punch didn't hit him.
1406
01:25:26,955 --> 01:25:28,422
Where is Sanada-san?
1407
01:25:28,490 --> 01:25:29,980
Right over there.
1408
01:25:31,559 --> 01:25:34,528
He also has
a tremendous fighting spirit.
1409
01:25:36,431 --> 01:25:40,458
The tenacity he showed in the end
was that of a true boxer.
1410
01:25:42,303 --> 01:25:43,668
Now get up.
1411
01:25:50,311 --> 01:25:51,778
This is the hand.
1412
01:25:52,413 --> 01:25:55,439
Back when I thoughtI couldn't go on...
1413
01:25:56,885 --> 01:25:59,410
this hand pushed me further...
1414
01:26:00,688 --> 01:26:03,020
giving me the strengthfor another punch.
1415
01:26:05,493 --> 01:26:08,519
W-What the heck?! How long
are you gonna hold onto me?!
1416
01:26:08,596 --> 01:26:09,722
Ippo-kun!
1417
01:26:09,797 --> 01:26:13,460
It's back where it belongs!
You get to keep the belt!
1418
01:26:13,535 --> 01:26:15,002
Belt?
1419
01:26:16,437 --> 01:26:19,600
Oh, right. I forgot.
1420
01:26:21,109 --> 01:26:23,077
I'm the champion.
1421
01:26:27,382 --> 01:26:28,815
I totally forgot.
1422
01:26:29,384 --> 01:26:30,612
Huh?
1423
01:26:32,587 --> 01:26:36,114
Well, it was definitely a fightworthy of a challenger...
1424
01:26:38,660 --> 01:26:39,786
- Kid!
- Ippo-kun!
1425
01:26:40,261 --> 01:26:42,923
Makunouchi! Makunouchi!
1426
01:27:00,114 --> 01:27:04,676
I'm afraid that withstanding
the Dempsey Roll satisfied me.
1427
01:27:04,752 --> 01:27:07,721
Everything I withstood
in that instant got me all at once.
1428
01:27:08,957 --> 01:27:10,254
It is a thorough defeat.
1429
01:27:10,325 --> 01:27:12,816
What are you talking about?
You can do it next time.
1430
01:27:12,894 --> 01:27:15,761
It was a convincing defeat.
1431
01:27:15,830 --> 01:27:17,593
I have made up my mind.
1432
01:27:17,665 --> 01:27:19,690
Convinced?
Made up your mind?
1433
01:27:21,703 --> 01:27:24,001
Whether he'll hang up the gloves.
1434
01:27:25,673 --> 01:27:29,734
This job is too consuming for me
to have as a second career.
1435
01:27:31,713 --> 01:27:35,171
I am grateful. I wouldn't have
been able to fight that far...
1436
01:27:35,250 --> 01:27:36,945
without your help.
1437
01:27:37,018 --> 01:27:40,954
I pray you'll be a good doctor.
1438
01:27:42,490 --> 01:27:43,684
You have my word.
1439
01:27:44,626 --> 01:27:47,925
It's an emergency! Ippo-kun began
to snore the moment he lay down!
1440
01:27:47,996 --> 01:27:49,861
What?!
1441
01:27:49,931 --> 01:27:52,365
Many athletes who fall asleepfollowing a match...
1442
01:27:52,433 --> 01:27:53,730
have suffered brain damage!
1443
01:28:00,275 --> 01:28:02,038
- My gosh!
- What's wrong?
1444
01:28:02,110 --> 01:28:04,476
N-Nothing, he's all right.
1445
01:28:04,545 --> 01:28:07,571
I believe he merely passed out
due to extreme fatigue.
1446
01:28:08,816 --> 01:28:11,011
Causes me nothing but worry.
1447
01:28:11,085 --> 01:28:12,518
Yes, but he made me
realize something.
1448
01:28:12,587 --> 01:28:13,554
Huh?
1449
01:28:13,621 --> 01:28:16,488
That I can't find it in me...
1450
01:28:16,557 --> 01:28:18,787
to take away something
he's clutching so dearly.
1451
01:28:18,860 --> 01:28:22,728
No kidding! I mean, it's not like
we're gonna peel it away from him...
1452
01:28:22,797 --> 01:28:24,458
while he's comatose or nothing.
1453
01:28:31,806 --> 01:28:34,502
The boy came close
to quitting many times.
1454
01:28:35,109 --> 01:28:37,942
But every time,
he would come rallying back...
1455
01:28:38,012 --> 01:28:39,946
as though something
was prodding him on.
1456
01:28:40,682 --> 01:28:45,517
Yes. Prodded by an absolute trust
in his cornerman.
1457
01:28:46,954 --> 01:28:50,515
That explains his strength.
Another man was fighting at his side.
1458
01:28:52,393 --> 01:28:54,520
If I'm allowed to make an excuse...
1459
01:28:55,663 --> 01:28:57,688
I lost because Sanada and I...
1460
01:28:57,765 --> 01:28:59,995
didn't have the time
to foster such a deep bond.
1461
01:29:01,102 --> 01:29:05,061
Sanada probably has no regrets.
He has another dream.
1462
01:29:06,107 --> 01:29:09,543
But I hope that when
he looks back at this...
1463
01:29:10,645 --> 01:29:13,876
I want him to not think of this
as tripping on a pebble...
1464
01:29:13,948 --> 01:29:18,942
but rather as taking on a gigantic,
insurmountable mountain.
1465
01:29:22,857 --> 01:29:25,382
Hama-chan is heading
for America this time.
1466
01:29:26,527 --> 01:29:29,519
He has an endless passion for boxing.
1467
01:29:30,665 --> 01:29:33,463
We should continue
to aspire for higher goals.
1468
01:29:34,335 --> 01:29:36,394
To become a great mountain...
1469
01:29:36,471 --> 01:29:38,769
that all those who have lost to
can be proud of.
1470
01:29:38,840 --> 01:29:42,139
Makunouchi has a very strong
sense of responsibility.
1471
01:29:42,210 --> 01:29:43,871
He'll get even stronger.
1472
01:29:43,945 --> 01:29:45,139
Yes.
1473
01:29:46,047 --> 01:29:48,106
Sanada-san and the others...
1474
01:29:48,182 --> 01:29:50,582
made me remember somethingI was about to forget.
1475
01:29:52,420 --> 01:29:54,854
Now I can aim for the top again.
1476
01:29:55,990 --> 01:29:58,220
Until I discoverwhat it means to be strong...
1477
01:29:58,292 --> 01:29:59,589
I am the challenger!
1478
01:30:00,895 --> 01:30:02,055
Catching anything?
1479
01:30:02,130 --> 01:30:03,688
No, not much.
1480
01:30:04,632 --> 01:30:06,031
Kumi-san!
1481
01:30:07,301 --> 01:30:08,700
I forgot. She's still mad at me.
1482
01:30:10,905 --> 01:30:12,395
Congratulations.
1483
01:30:12,473 --> 01:30:13,440
Huh?
1484
01:30:13,508 --> 01:30:15,271
I was at the stadium.
1485
01:30:16,644 --> 01:30:20,580
To cheer for Sanada-san
with the hospital staff?
1486
01:30:20,648 --> 01:30:22,240
I went alone!
1487
01:30:24,352 --> 01:30:27,515
You said I should cheer
for whomever I wanted to cheer for.
1488
01:30:27,588 --> 01:30:29,078
Yes.
1489
01:30:29,157 --> 01:30:31,489
So I did just that.
1490
01:30:31,559 --> 01:30:33,686
I cheered for whom I wanted to.
1491
01:30:33,761 --> 01:30:35,285
Huh?
1492
01:30:41,869 --> 01:30:45,032
Thank you!
Thank you so much!
1493
01:30:45,106 --> 01:30:47,131
Now go on and tell her you love her!
1494
01:30:47,208 --> 01:30:48,800
Go for it and get her!
1495
01:30:48,876 --> 01:30:50,434
Still...
1496
01:30:50,511 --> 01:30:53,173
Maybe we shouldn't be
spying on him like this?
1497
01:30:54,582 --> 01:30:57,517
Maybe we have
way too much time on our hands?
1498
01:30:57,585 --> 01:30:58,984
Don't say that!
1499
01:30:59,053 --> 01:31:00,645
Hey, you've got a bite!
1500
01:31:09,797 --> 01:31:10,957
I'm so sorry!
1501
01:31:14,769 --> 01:31:18,398
Stealthily... stealthily...
1502
01:31:20,208 --> 01:31:22,438
What are you all doing?!
116045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.