All language subtitles for The.Haunting.1963.1080p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,182 --> 00:00:19,779
An evil old house,
the kind some people call haunted...
2
00:00:19,937 --> 00:00:24,317
...is like an undiscovered country
waiting to be explored.
3
00:00:24,483 --> 00:00:29,330
Hill House had stood for 90 years
and might stand for 90 more.
4
00:00:29,488 --> 00:00:34,039
Silence lay steadily against the wood
and stone of Hill House.
5
00:00:34,201 --> 00:00:38,581
And whatever walked there walked alone.
6
00:02:13,133 --> 00:02:16,433
Scandal, murder, insanity, suicide.
7
00:02:16,595 --> 00:02:19,064
The history of Hill House was ideal.
8
00:02:19,222 --> 00:02:22,226
It had everything I wanted.
9
00:02:22,392 --> 00:02:25,066
It was built 90-odd,
very odd, years ago...
10
00:02:25,228 --> 00:02:28,607
...by a man named Hugh Crain
as a home for his wife and daughter...
11
00:02:28,774 --> 00:02:31,152
...in the most remote part of
New England he could find.
12
00:02:36,365 --> 00:02:38,618
It was an evil house from the beginning.
13
00:02:38,784 --> 00:02:40,878
A house that was born bad.
14
00:02:48,418 --> 00:02:50,091
Hugh Crain's young wife died...
15
00:02:50,253 --> 00:02:53,052
...seconds before she was to set eyes
on the house.
16
00:02:54,299 --> 00:02:57,223
She was killed when,
for no apparent reason...
17
00:02:57,386 --> 00:03:01,983
...the horses bolted, crashing
her carriage against a big tree.
18
00:03:07,354 --> 00:03:09,231
Mrs. Crain was carried...
19
00:03:09,398 --> 00:03:12,618
...uh, lifeless is the word, I think...
20
00:03:12,776 --> 00:03:15,825
...into the home
her husband had built for her.
21
00:03:17,698 --> 00:03:20,247
Hugh Grain was left an embittered man...
22
00:03:20,409 --> 00:03:23,788
...with a small daughter,
Abigail, to bring up.
23
00:03:41,972 --> 00:03:44,816
Fortunately, for me, that is.-.
24
00:03:44,975 --> 00:03:47,069
...Hugh Crain did not leave Hill House.
25
00:03:47,227 --> 00:03:49,195
He married again.
26
00:03:56,987 --> 00:04:00,207
The second Mrs. Crain's death
was even more interesting...
27
00:04:00,365 --> 00:04:02,538
...than her predecessor's.
28
00:04:16,047 --> 00:04:19,768
I've been unable to find out
how or why she fell...
29
00:04:19,926 --> 00:04:22,145
...although I have my suspicions.
30
00:04:28,727 --> 00:04:31,856
Hugh Crain left Abigail with a
nurse
and went to England...
31
00:04:32,022 --> 00:04:34,616
...where he died in a drowning accident.
32
00:04:34,775 --> 00:04:35,867
Marvelous.
33
00:04:36,026 --> 00:04:40,281
I mean, the way the history of Hill
House follows a classic pattern.
34
00:04:43,658 --> 00:04:46,582
For some reason, Abigail always
kept that same nursery room...
35
00:04:46,745 --> 00:04:49,248
...in Hill House where she grew up...
36
00:04:49,414 --> 00:04:51,542
...and grew old.
37
00:05:05,889 --> 00:05:09,268
In later years,
she became a bedridden invalid.
38
00:05:09,434 --> 00:05:13,530
She took a girl from the village
to live with her as a paid companion.
39
00:05:17,067 --> 00:05:18,785
It's with this young companion...
40
00:05:18,944 --> 00:05:22,994
...the evil reputation of Hill House
really begins.
41
00:05:28,495 --> 00:05:31,294
The story goes that the old
lady died calling for help...
42
00:05:31,456 --> 00:05:33,584
...in the nursery upstairs...
43
00:05:33,750 --> 00:05:37,800
...while the companion fooled around
with a farmhand on the veranda.
44
00:05:48,598 --> 00:05:52,774
The companion inherited Hill House
and occupied it for many years.
45
00:05:52,936 --> 00:05:55,689
The local people believe that,
one way or another...
46
00:05:55,856 --> 00:05:57,574
...she had murdered her benefactor.
47
00:05:58,608 --> 00:06:01,908
She lived a life of complete solitude
in the empty house...
48
00:06:02,070 --> 00:06:05,040
...though some say
that the house was not empty...
49
00:06:05,198 --> 00:06:09,749
...and never has been
since the night old Miss Abby died.
50
00:06:09,911 --> 00:06:14,963
They say that whatever there was
and still is in the house...
51
00:06:15,125 --> 00:06:18,629
...eventually drove the companion mad.
52
00:06:21,506 --> 00:06:24,305
We do know she hanged herself.
53
00:06:24,467 --> 00:06:25,593
After her death...
54
00:06:25,760 --> 00:06:29,185
...the house passed legally into the hands
of a distant relative in Boston...
55
00:06:29,347 --> 00:06:34,774
...an old lady, Mrs. Sannerson,
who I very much wanted to see.
56
00:06:35,103 --> 00:06:38,448
All my life I've been looking
for an honestly haunted house.
57
00:06:38,607 --> 00:06:42,657
In the interests of psychic research, you must
let me have it for a few weeks during my leave.
58
00:06:42,819 --> 00:06:47,871
No one who rented Hill House
ever stayed for more than a few days.
59
00:06:48,033 --> 00:06:51,378
The dead are not quiet in Hill House.
60
00:06:51,578 --> 00:06:55,458
I don't believe it. Dr. Markway
is a trained anthropologist...
61
00:06:55,624 --> 00:06:58,002
...a respected member
of a university faculty.
62
00:06:58,168 --> 00:07:00,591
We should welcome such a man
to investigate Hill House.
63
00:07:00,754 --> 00:07:01,801
Perhaps.
64
00:07:01,963 --> 00:07:04,887
As an old woman due shortly
to enter the next world...
65
00:07:05,050 --> 00:07:06,472
...I'd like to know if there is one.
66
00:07:06,635 --> 00:07:10,856
I'm sure his report will give Hill House
a clean bill of health.
67
00:07:11,014 --> 00:07:14,689
How will you go about conducting
your investigations, Dr. Markway?
68
00:07:14,851 --> 00:07:19,072
Well, I shall occupy the house with a group
of carefully selected assistants--
69
00:07:19,230 --> 00:07:20,277
Assistants?
70
00:07:20,440 --> 00:07:22,158
Well, my dear Mrs. Sannerson...
71
00:07:22,317 --> 00:07:25,366
...I am a scientist
conducting an unusual experiment.
72
00:07:25,528 --> 00:07:27,872
A haunted house. Everyone laughs.
73
00:07:28,031 --> 00:07:30,125
So I must have specially
qualified help...
74
00:07:30,283 --> 00:07:33,753
...to take notes and document any evidence
of the supernatural I may find.
75
00:07:33,912 --> 00:07:35,129
Who are these assistants?
76
00:07:35,288 --> 00:07:37,006
Well, I haven't made
my final choice yet...
77
00:07:37,165 --> 00:07:40,339
...but they'll come from a list of names
I've been assembling over several years.
78
00:07:40,502 --> 00:07:43,381
- We don't want any publicity seekers.
- No, of course not.
79
00:07:43,546 --> 00:07:46,516
These people have only been selected
after painstaking research.
80
00:07:46,675 --> 00:07:50,430
They've all been involved before,
one way or another, with the abnormal.
81
00:07:50,595 --> 00:07:52,518
I don't like the sound of that.
82
00:07:52,681 --> 00:07:55,935
- Are any of the people on your list women?
- Some.
83
00:07:56,101 --> 00:07:58,604
- Are you a married man?
-Yes.
84
00:07:58,770 --> 00:08:00,693
Then your wife will be accompanying you.
85
00:08:01,356 --> 00:08:02,858
I'm afraid not. Heh.
86
00:08:03,024 --> 00:08:06,369
My wife disapproves of my experiments
with the supernatural.
87
00:08:06,528 --> 00:08:08,246
She wants no part of Hill House.
88
00:08:08,405 --> 00:08:11,375
To make sure
that everything is as it should be...
89
00:08:11,533 --> 00:08:13,911
...suppose your nephew goes along
with Dr. Markway?
90
00:08:14,077 --> 00:08:15,124
Luke?
91
00:08:16,496 --> 00:08:19,750
Our young Lochinvar
from out of the Midwest. Heh.
92
00:08:19,916 --> 00:08:22,385
I haven't much confidence
in that branch of the family.
93
00:08:22,544 --> 00:08:24,262
Oh, in this case, I think you can.
94
00:08:24,421 --> 00:08:26,765
Luke expects to inherit Hill House...
95
00:08:26,923 --> 00:08:29,472
...and he'll make sure
that his property is well taken care of.
96
00:08:29,634 --> 00:08:30,851
His property?
97
00:08:32,512 --> 00:08:35,937
Still, it might be rather good, at that.
98
00:08:36,099 --> 00:08:39,103
Luke hopes one day to
live off Hill House.
99
00:08:39,269 --> 00:08:41,772
But he never dreamed
to find himself living in it.
100
00:08:42,814 --> 00:08:46,034
Well, Harper, give Dr. Markway his lease.
101
00:08:46,192 --> 00:08:47,569
Thank you, Mrs. Sannerson.
102
00:08:47,736 --> 00:08:50,364
A word of warning:
Don't play gin with Luke.
103
00:08:50,530 --> 00:08:52,032
- Oh.
-He's a cardsharp.
104
00:08:52,198 --> 00:08:54,826
Good. That indicates a strong instinct
for self-preservation.
105
00:08:54,993 --> 00:08:59,373
Exactly what do you and your assistants
expect to find at Hill House?
106
00:09:00,665 --> 00:09:04,590
Well, maybe only a few loose floorboards,
and maybe--
107
00:09:04,753 --> 00:09:06,801
I only say maybe.
108
00:09:07,338 --> 00:09:10,182
--The key to another world.
109
00:09:29,027 --> 00:09:31,746
You've just got to let me have the car.
110
00:09:31,905 --> 00:09:34,328
There's no other way of getting there,
and I'm expected.
111
00:09:34,491 --> 00:09:36,835
- Calm down, Eleanor.
-I've even bought some new clothes.
112
00:09:36,993 --> 00:09:39,121
Oh, please, Bud.
113
00:09:39,287 --> 00:09:42,712
Carrie drives the car all the time,
and I never even take it out of the garage.
114
00:09:42,874 --> 00:09:46,595
- Mother--
-Mother what?
115
00:09:47,587 --> 00:09:48,839
Nothing.
116
00:09:51,341 --> 00:09:52,888
Nothing.
117
00:09:53,718 --> 00:09:58,189
Auntie Nell is blinking.
Auntie Nell is blinking.
118
00:09:58,348 --> 00:10:00,021
Quiet, Dora.
119
00:10:00,183 --> 00:10:03,312
Let's talk this whole thing over without
anybody getting emotional or nervous.
120
00:10:03,478 --> 00:10:05,572
Why shouldn't I be nervous?
121
00:10:05,730 --> 00:10:09,030
My first chance for a vacation in all my life,
and you won't let me take it.
122
00:10:09,192 --> 00:10:13,038
There's a very good reason Mother was afraid
for you to go anywhere, and it still applies.
123
00:10:13,196 --> 00:10:16,826
We're not gonna dig up
the family skeleton again, are we?
124
00:10:17,325 --> 00:10:19,578
I think you should
have a vacation, Nell.
125
00:10:19,744 --> 00:10:23,374
Nobody knows better than me what you went
through during your mother's illness.
126
00:10:23,540 --> 00:10:26,544
Dirty laundry, the smell
of that sickroom...
127
00:10:26,709 --> 00:10:29,508
- Talk about mean old ladies.
-Bud.
128
00:10:29,671 --> 00:10:31,093
Let the dead rest in peace.
129
00:10:31,256 --> 00:10:32,803
- Oh...
-It's half my car.
130
00:10:32,966 --> 00:10:34,934
I helped pay for it,
and I mean to take it.
131
00:10:35,093 --> 00:10:36,936
We don't know where you're going, do we?
132
00:10:37,095 --> 00:10:39,644
You haven't seen fit to
tell us anything, have you?
133
00:10:39,806 --> 00:10:41,524
No, you may not have the car.
134
00:10:41,683 --> 00:10:44,311
You know, what beats me is why
you're playing this thing so cozy...
135
00:10:44,477 --> 00:10:46,150
...like this was a
jailbreak or something.
136
00:10:46,312 --> 00:10:49,816
In any case, Eleanor, I'm sure I'm doing
what Mother would have thought best.
137
00:10:49,983 --> 00:10:53,032
Although I don't suppose poor Mother's
wishes mean very much to you.
138
00:10:54,779 --> 00:10:58,079
Get out. Get out, both of you.
139
00:10:58,241 --> 00:11:01,586
Now just a minute, young lady.
You happen to be in my living room.
140
00:11:01,744 --> 00:11:05,419
I happen to be in my bedroom, and I
pay a good part of your rent for it.
141
00:11:05,582 --> 00:11:08,756
Now get out before I show you
what my nerves can really do!
142
00:11:08,960 --> 00:11:11,258
Come on, Carrie. Dora.
143
00:11:12,755 --> 00:11:15,884
Besides, how do I know you'll bring
back my car in good condition?
144
00:11:16,050 --> 00:11:17,848
Oh, come on.
145
00:11:38,156 --> 00:11:41,035
- Yeah?
- I want my car.
146
00:11:41,201 --> 00:11:42,248
I mean to take it.
147
00:11:42,410 --> 00:11:45,004
- Which?
-The Fredericks' car.
148
00:11:48,875 --> 00:11:51,799
- You ain't Mrs. Fredericks.
-it's half mine.
149
00:11:51,961 --> 00:11:53,963
- Who are you?
-Her sister, Miss Lance.
150
00:11:54,130 --> 00:11:58,510
Look, here's my driver's license...
151
00:11:58,676 --> 00:12:00,974
...here's my library card...
152
00:12:01,137 --> 00:12:04,562
...and here's a blood-donor card.
153
00:12:04,724 --> 00:12:08,319
All the same address as my sister's.
I live with her.
154
00:12:08,478 --> 00:12:12,858
- Front row, left of the far pillar.
-Thank you.
155
00:12:29,540 --> 00:12:31,668
"Very happy that you'll be joining us
in Hill House.
156
00:12:31,834 --> 00:12:34,053
Take U.S. 50 from Boston...
157
00:12:34,212 --> 00:12:38,217
...and watch for the
turnoff onto Route 238."
158
00:12:40,510 --> 00:12:42,808
Route 238.
159
00:12:42,971 --> 00:12:45,474
At last I am going someplace
where I'm expected...
160
00:12:45,640 --> 00:12:47,768
...and where I'm being given shelter.
161
00:12:47,934 --> 00:12:50,437
And I shall never have to come back.
162
00:12:50,603 --> 00:12:52,981
I hope, I hope, I hope...
163
00:12:53,147 --> 00:12:56,617
...this is what I've been
waiting for all my life.
164
00:12:58,611 --> 00:13:01,660
I'm going. I'm really going.
165
00:13:01,823 --> 00:13:04,451
I've finally taken a step.
166
00:13:13,042 --> 00:13:16,091
By now they know the car is gone...
167
00:13:16,254 --> 00:13:18,632
...but they don't know where.
168
00:13:18,798 --> 00:13:21,802
They would never have
suspected it of me.
169
00:13:22,218 --> 00:13:25,347
I would never have
suspected it of myself.
170
00:13:25,513 --> 00:13:27,857
I'm a new person.
171
00:13:42,947 --> 00:13:45,575
Someday, someday...
172
00:13:45,742 --> 00:13:49,087
...someday I'll have an apartment
of my own...
173
00:13:49,662 --> 00:13:54,714
...in a house with a pair of stone lions
guarding the gate.
174
00:13:55,877 --> 00:14:00,098
I might just stop anywhere
and never leave again.
175
00:14:00,256 --> 00:14:01,724
Or I might drive on and on...
176
00:14:01,883 --> 00:14:05,228
...until the wheels of the car
are worn to nothing...
177
00:14:05,386 --> 00:14:08,139
...and I've come to
the end of the world.
178
00:14:08,890 --> 00:14:12,690
I wonder if all homeless
people feel that way.
179
00:14:13,269 --> 00:14:16,273
I wonder what Dr. Markway is like.
180
00:14:16,856 --> 00:14:19,575
I wonder who else will be there.
181
00:14:20,276 --> 00:14:23,029
I wonder what Hill House is like.
182
00:14:33,164 --> 00:14:34,757
Well...
183
00:14:38,044 --> 00:14:39,091
Well.
184
00:14:54,018 --> 00:14:57,773
- What do you want?
-I want to come in, please.
185
00:14:57,939 --> 00:15:01,034
- Please unlock the gates.
-Who says?
186
00:15:01,192 --> 00:15:03,786
Well, I'm supposed to come in. I'm expected.
187
00:15:03,945 --> 00:15:07,074
- Who by?
-Dr. Markway.
188
00:15:07,240 --> 00:15:09,288
- You'd better come back later.
-Oh, please.
189
00:15:09,450 --> 00:15:10,952
I'm one of Dr. Markway's guests.
190
00:15:11,119 --> 00:15:14,043
He's expecting me in the house.
Please listen to me.
191
00:15:14,205 --> 00:15:15,923
Well, he can't rightly
be expecting you...
192
00:15:16,082 --> 00:15:19,427
...seeing as you're the only one
who's come so far.
193
00:15:19,877 --> 00:15:21,595
You mean that there's
no one in the house?
194
00:15:22,630 --> 00:15:24,303
No one you'd want to see.
195
00:15:26,551 --> 00:15:29,475
- What did you say your name was?
-Eleanor Lance.
196
00:15:29,637 --> 00:15:31,685
And I am expected in Hill House.
197
00:15:31,848 --> 00:15:36,354
- Unlock those gates at once.
-All right, all right.
198
00:15:38,521 --> 00:15:40,990
Suppose you know what you're asking for,
coming here.
199
00:15:41,149 --> 00:15:43,368
Suppose they told you back in the city.
200
00:16:02,712 --> 00:16:04,965
You seem to be the one who's afraid.
201
00:16:05,882 --> 00:16:08,305
You'll be sorry I ever opened the gate.
202
00:16:08,468 --> 00:16:11,221
Out of the way, please.
You've held me up long enough.
203
00:16:11,387 --> 00:16:14,061
- Are you Dudley, the caretaker?
-Yeah, I'm Dudley, the caretaker.
204
00:16:14,223 --> 00:16:15,941
- I shall report you.
-Huh.
205
00:16:16,100 --> 00:16:18,148
Think they can find anyone else
to stay around here?
206
00:16:18,311 --> 00:16:21,190
Think we can't have things
just about the way we want, me and the wife...
207
00:16:21,355 --> 00:16:23,483
...as long as we stay around here,
see to the house...
208
00:16:23,649 --> 00:16:27,950
...for all you city people
think you know everything?
209
00:17:06,609 --> 00:17:08,862
It's staring at me.
210
00:17:10,530 --> 00:17:12,828
Vile. Vile.
211
00:17:13,866 --> 00:17:17,541
Get away from here. Get away at once.
212
00:17:17,703 --> 00:17:21,708
It's my chance. I'm being
given a last chance.
213
00:17:21,874 --> 00:17:23,876
I could turn my car around
and go away from here...
214
00:17:24,043 --> 00:17:25,295
...and no one would blame me.
215
00:17:25,461 --> 00:17:28,180
Anyone has a right to run away.
216
00:17:28,714 --> 00:17:31,684
But you are running away, Eleanor...
217
00:17:31,842 --> 00:17:34,561
...and there's nowhere else to go.
218
00:18:16,637 --> 00:18:18,105
It's waiting for me.
219
00:18:18,931 --> 00:18:21,605
Evil, patient...
220
00:18:22,351 --> 00:18:24,069
...waiting.
221
00:18:45,791 --> 00:18:47,759
Mrs. Dudley?
222
00:18:48,336 --> 00:18:52,091
I'm Eleanor Lance. I'm expected.
223
00:19:20,159 --> 00:19:24,039
Um, can you take me to my room?
224
00:19:38,010 --> 00:19:40,684
I gather I'm the first one here, Mrs. Dudley.
225
00:19:41,430 --> 00:19:45,685
You did say you were Mrs. Dudley?
I met your hue--
226
00:19:52,775 --> 00:19:55,995
Talk about being scared of your own shadow.
227
00:19:56,153 --> 00:19:58,576
Pull yourself together.
228
00:20:01,242 --> 00:20:02,915
Here.
229
00:20:10,668 --> 00:20:12,591
This is your room.
230
00:20:13,963 --> 00:20:15,135
How nice.
231
00:20:15,798 --> 00:20:17,971
I can't keep the rooms the way I'd like...
232
00:20:18,134 --> 00:20:20,887
...but there's no one else they could get
that would help me.
233
00:20:22,179 --> 00:20:23,977
How very nice.
234
00:20:24,140 --> 00:20:27,064
I set dinner
on the dining room sideboard at 6.
235
00:20:27,226 --> 00:20:28,853
I clear up in the morning.
236
00:20:29,019 --> 00:20:32,239
I have breakfast for you at 9.
I don't wait on people.
237
00:20:32,857 --> 00:20:35,485
I don't stay after I set out the dinner.
238
00:20:35,651 --> 00:20:37,528
Not after it begins to get dark.
239
00:20:38,529 --> 00:20:40,907
I leave before the dark comes.
240
00:20:41,073 --> 00:20:42,120
Your husband?
241
00:20:42,283 --> 00:20:44,377
- We live over in town, miles away.
-Yes.
242
00:20:44,535 --> 00:20:46,583
So there won't be anyone around
if you need help.
243
00:20:46,746 --> 00:20:50,796
- I understand.
-We couldn't hear you in the night.
244
00:20:51,417 --> 00:20:53,670
- Do you have any idea when Dr. Mark--?
-No one could.
245
00:20:54,503 --> 00:20:57,222
No one lives any nearer than town.
246
00:20:57,381 --> 00:21:00,976
- No one will come any nearer than that.
-I know.
247
00:21:01,635 --> 00:21:03,433
In the night...
248
00:21:03,971 --> 00:21:05,018
...in the dark.
249
00:21:31,791 --> 00:21:35,591
I'm like a small creature
swallowed whole by a monster...
250
00:21:35,753 --> 00:21:39,098
...and the monster
feels my tiny movements inside.
251
00:21:43,969 --> 00:21:46,267
Now, Eleanor Lance, you just stop it.
252
00:22:23,884 --> 00:22:25,261
I set dinner on the--
253
00:22:25,427 --> 00:22:27,429
Thank heavens somebody's here.
254
00:22:27,596 --> 00:22:30,941
Oh. My name's Eleanor Lance.
I'm so glad you're here.
255
00:22:31,100 --> 00:22:33,319
I'm Theodora. Just Theodora.
256
00:22:33,477 --> 00:22:35,150
What about this crazy house?
257
00:22:35,312 --> 00:22:37,280
I'm right next door.
We have a connecting bath.
258
00:22:37,439 --> 00:22:39,316
This one used to be the embalming room,
I bet.
259
00:22:39,483 --> 00:22:40,826
It was terrible being here alone.
260
00:22:40,985 --> 00:22:43,329
- I set dinner on the sideboard at 6--
-Where's Markway?
261
00:22:43,487 --> 00:22:45,160
I thought he'd be here before anyone else.
262
00:22:45,322 --> 00:22:48,451
- Serve yourselves. I clear up in the morning.
-Have you known Dr. Markway long?
263
00:22:48,617 --> 00:22:49,743
I have breakfast ready at 9.
264
00:22:49,910 --> 00:22:52,754
- I've never met him.
-I don't stay after 6, after it begins to gets dark.
265
00:22:52,913 --> 00:22:57,419
Our only contact is our correspondence
about the, uh, quote, "experiment," unquote.
266
00:22:57,585 --> 00:22:58,928
I leave before the dark comes.
267
00:22:59,086 --> 00:23:02,090
So there won't be anyone around
if you need help.
268
00:23:03,173 --> 00:23:05,346
No one can hear you if you scream in the night.
269
00:23:05,509 --> 00:23:07,557
Isn't that so, Mrs. Dudley?
270
00:23:07,720 --> 00:23:10,564
No one lives any nearer than town.
271
00:23:10,723 --> 00:23:13,067
No one will come any nearer than that...
272
00:23:13,225 --> 00:23:15,227
...in the night...
273
00:23:15,394 --> 00:23:16,646
...in the dark.
274
00:23:22,651 --> 00:23:25,245
- You're frightened, Nell.
- Oh, no more.
275
00:23:25,404 --> 00:23:28,203
Just when I thought I was all alone.
276
00:23:28,365 --> 00:23:30,413
But how did you know
my nickname is Nell?
277
00:23:30,576 --> 00:23:33,420
Well, that is the affectionate term
for Eleanor, isn't it?
278
00:23:33,579 --> 00:23:36,503
Yes. Yes, I suppose it is.
279
00:23:36,665 --> 00:23:38,463
What a nice way of putting it.
280
00:23:38,626 --> 00:23:41,300
The affectionate term for Theodora is Theo.
281
00:23:41,462 --> 00:23:43,089
Theo.
282
00:23:43,255 --> 00:23:45,098
We're going to be great friends, Theo.
283
00:23:45,716 --> 00:23:47,764
Like sisters?
284
00:23:48,719 --> 00:23:50,642
Listen, there's no need
to hang around our rooms.
285
00:23:50,804 --> 00:23:52,431
- Let's go exploring.
-Oh, I'd like to.
286
00:23:52,598 --> 00:23:56,444
Why don't you put on one of your new things?
Something that'll stand out.
287
00:23:56,602 --> 00:23:59,697
I think it's a good idea around here
to always remain strictly visible.
288
00:23:59,855 --> 00:24:02,859
Ha, ha. Be ready in a jiffy.
289
00:24:03,400 --> 00:24:05,277
How did you know I brought new clothes?
290
00:24:05,444 --> 00:24:07,993
You wear your thoughts on your sleeve.
291
00:24:08,155 --> 00:24:10,283
Anyway, that's better than my heart.
292
00:24:23,253 --> 00:24:27,633
How did I get into this? Why am I here?
293
00:24:27,800 --> 00:24:29,643
What nightmares are waiting?
294
00:24:29,802 --> 00:24:30,849
Damn it.
295
00:24:31,011 --> 00:24:33,685
I still say one of these doors
should lead to the main hall.
296
00:24:33,847 --> 00:24:35,315
Any lights near you, Nell?
297
00:24:36,517 --> 00:24:38,315
Nell.
298
00:24:39,603 --> 00:24:41,651
It helps if you make a game of it.
299
00:24:41,814 --> 00:24:45,409
- Pretend this is hide-and-seek.
-But we're still lost.
300
00:24:46,360 --> 00:24:47,452
Yes.
301
00:24:48,278 --> 00:24:51,828
That passageway.
We haven't tried that one yet.
302
00:24:53,200 --> 00:24:54,668
What's the matter?
303
00:24:55,661 --> 00:24:57,834
There's something with us.
304
00:24:59,331 --> 00:25:01,174
I don't see anything.
305
00:25:01,333 --> 00:25:03,882
- Can't you feel it?
-No.
306
00:25:04,837 --> 00:25:06,555
I feel a chill.
307
00:25:06,714 --> 00:25:10,014
-It's moving.
-it's just the air rushing past our ears.
308
00:25:10,175 --> 00:25:12,052
No.
309
00:25:12,219 --> 00:25:14,017
Then who?
310
00:25:15,556 --> 00:25:17,024
What?
311
00:25:17,182 --> 00:25:19,105
The house.
312
00:25:19,768 --> 00:25:21,361
It's alive.
313
00:25:29,236 --> 00:25:31,614
She didn't hear that.
314
00:25:32,156 --> 00:25:34,750
Nobody heard it but me.
315
00:25:38,037 --> 00:25:40,256
It wants you, Nell.
316
00:25:40,956 --> 00:25:43,550
The house is calling you.
317
00:25:50,257 --> 00:25:55,855
I've waited such a long time.
Is this what I came so far to find?
318
00:25:59,224 --> 00:26:02,603
Don't let me go! Theo, stay with me!
319
00:26:04,813 --> 00:26:07,657
You wouldn't believe this,
but five minutes ago I left this door open...
320
00:26:07,816 --> 00:26:09,193
...so you could find your way.
321
00:26:09,359 --> 00:26:11,202
It closed by itself.
322
00:26:11,820 --> 00:26:14,118
Welcome to Hill House.
I'm Dr. Markway.
323
00:26:14,281 --> 00:26:18,457
Oh, thank goodness. Thank goodness.
I thought you might be a ghost.
324
00:26:18,619 --> 00:26:20,872
- How do you know I'm not?
-Don't be ghoulish.
325
00:26:21,038 --> 00:26:24,713
Now, now, you mustn't confuse
ghoulish and ghostly.
326
00:26:24,875 --> 00:26:27,503
The word "ghoulish"
is used to describe a feeling of horror...
327
00:26:27,669 --> 00:26:29,546
...often accompanied by intense cold.
328
00:26:29,713 --> 00:26:32,091
It has nothing to do with ghosts.
Ghosts are a visible thing.
329
00:26:32,257 --> 00:26:35,978
- Enough of that. Get us out of here fast.
-What's the matter?
330
00:26:36,136 --> 00:26:38,980
Well, let's just say we're scared of the dark.
331
00:26:39,139 --> 00:26:42,518
I, too, go in mortal terror of the dark.
332
00:26:43,519 --> 00:26:46,022
- I'm Theodora.
-Well, then you must be Eleanor.
333
00:26:46,188 --> 00:26:47,815
I'm unsure at the moment.
334
00:26:47,981 --> 00:26:51,201
- If it turns out you're not, I'll be disappointed.
-Oh. All right.
335
00:26:51,360 --> 00:26:55,456
It's Theo who's wearing velvet,
so I must be Eleanor in tweed.
336
00:26:55,614 --> 00:26:56,661
Good.
337
00:26:56,824 --> 00:26:59,577
Follow me and I'll lead you
through the uncharted waste of Hill House.
338
00:26:59,743 --> 00:27:01,791
Dinner's waiting.
339
00:27:06,208 --> 00:27:08,802
- Do you like it?
-Oh, lovely. What do you call this?
340
00:27:08,961 --> 00:27:10,634
The Purple Parlor.
341
00:27:10,796 --> 00:27:13,720
We're gonna use this as the operating room.
342
00:27:15,134 --> 00:27:16,886
I mean the center of operations.
343
00:27:17,052 --> 00:27:19,555
-It's not very cheerful.
-Oh, I don't know.
344
00:27:19,721 --> 00:27:21,974
There's nothing more cozy
than an old gargoyle...
345
00:27:22,141 --> 00:27:23,893
...except maybe a whipping post or two.
346
00:27:24,059 --> 00:27:27,154
This house does have its little oddities.
347
00:27:27,312 --> 00:27:29,610
The man who built it was a misfit...
348
00:27:29,773 --> 00:27:31,775
...who hated people
and their conventional ideas.
349
00:27:31,942 --> 00:27:35,412
He built his house to suit his mind.
350
00:27:35,571 --> 00:27:39,792
For instance,
all the doors are hung slightly off-center.
351
00:27:39,950 --> 00:27:42,749
Probably explains why
they keep swinging shut by themselves.
352
00:27:42,911 --> 00:27:44,208
Watch.
353
00:27:45,455 --> 00:27:47,173
Now watch this.
354
00:27:52,754 --> 00:27:54,097
Yeah, well, what did I tell you?
355
00:27:55,883 --> 00:27:59,763
Anyway, all the angles are slightly off.
There isn't a square corner in the place.
356
00:27:59,928 --> 00:28:02,772
No wonder it's impossible
to find your way around.
357
00:28:02,931 --> 00:28:05,650
Add up all these wrong angles...
358
00:28:05,809 --> 00:28:08,608
...and you get one big distortion
in the house as a whole.
359
00:28:08,770 --> 00:28:10,864
Clever, Eleanor. You catch on fast.
360
00:28:11,899 --> 00:28:13,867
I'm hungry-
361
00:28:14,026 --> 00:28:15,903
- Let's go.
-Mm, sorry.
362
00:28:16,069 --> 00:28:17,821
In the psychic world, we're apt to forget...
363
00:28:17,988 --> 00:28:20,867
...that food is still the main concern
of poor old Homo
sapiens.
364
00:28:21,491 --> 00:28:25,712
Ah. You see? Closed by itself.
365
00:28:26,788 --> 00:28:30,042
To the right, ladies.
366
00:28:36,673 --> 00:28:39,472
Now, which door?
367
00:28:40,719 --> 00:28:42,016
- That one.
- Wrong.
368
00:28:42,179 --> 00:28:44,102
I've studied a map, it's this one.
369
00:28:47,017 --> 00:28:50,271
- This proves it. One of you is a witch.
-A broom closet.
370
00:28:50,437 --> 00:28:53,190
If you can't find your way around,
how will we ever?
371
00:28:53,357 --> 00:28:56,952
All these doors.
it makes me think of the lady and the tiger.
372
00:28:57,110 --> 00:28:59,989
Well, let's see if there's a tiger
behind this one.
373
00:29:00,155 --> 00:29:02,203
- Ah.
-on.
374
00:29:07,996 --> 00:29:09,589
Well, that's funny.
375
00:29:09,748 --> 00:29:11,216
- No tiger?
- Listen.
376
00:29:21,093 --> 00:29:23,391
What's wrong? Too much Vermouth?
377
00:29:23,595 --> 00:29:25,188
Nothing that serious.
378
00:29:25,347 --> 00:29:30,649
And please, please,
no cracks about my passion for spirits.
379
00:29:30,811 --> 00:29:33,405
If you two are the ghostly inhabitants
of Hill House...
380
00:29:33,563 --> 00:29:35,440
...I must confess I'm glad I came.
381
00:29:35,607 --> 00:29:38,736
Eleanor, Theo, it has taken 60 million years...
382
00:29:38,902 --> 00:29:41,997
...to develop the carnivorous biped
you see before you.
383
00:29:42,155 --> 00:29:45,284
- Luke Sannerson.
-Let's see what kind of martinis it makes.
384
00:29:45,450 --> 00:29:48,579
They should be pretty good.
I majored in them in college.
385
00:29:48,745 --> 00:29:52,466
Are we to expect any more
carnivorous bipeds, Dr. Markway?
386
00:29:52,624 --> 00:29:55,127
Originally, there were six committed
to the experiment...
387
00:29:55,294 --> 00:29:57,638
...but one by one the others dropped out.
388
00:29:57,796 --> 00:30:01,016
I suppose they were frightened
by the various unsavory stories...
389
00:30:01,174 --> 00:30:03,051
...about the house.
390
00:30:03,635 --> 00:30:04,887
You're the only ones left.
391
00:30:06,179 --> 00:30:09,274
- What stories?
-You didn't investigate before you came here?
392
00:30:09,808 --> 00:30:10,900
No.
393
00:30:11,893 --> 00:30:13,190
So much the better.
394
00:30:13,353 --> 00:30:15,902
You should be innocent and receptive.
395
00:30:17,941 --> 00:30:21,161
- So let's drink to our success, huh?
-Success?
396
00:30:21,320 --> 00:30:24,699
And just how do you reckon success
in a junket like this, doc?
397
00:30:24,865 --> 00:30:27,334
I'd like to drink to, uh...
398
00:30:27,492 --> 00:30:30,041
To just us, good companions.
399
00:30:30,203 --> 00:30:31,625
Excellent.
400
00:30:32,706 --> 00:30:34,834
To my new companion.
401
00:30:35,000 --> 00:30:38,971
Except... Except I don't drink.
402
00:30:40,547 --> 00:30:41,924
Well...
403
00:30:45,510 --> 00:30:48,514
- Well, I think I'll have some more salmon.
-Palissy.
404
00:30:48,680 --> 00:30:50,398
- Yeah? How much is it worth?
-Plenty.
405
00:30:50,557 --> 00:30:53,481
Haven't seen Palissy outside of a museum.
406
00:30:53,643 --> 00:30:56,817
I'll take a pair of KĂ©stle skis for them
any day of the week.
407
00:30:56,980 --> 00:30:59,574
I wonder how much I'll be able to get
for this New England fossil.
408
00:30:59,733 --> 00:31:03,579
Don't ever let Mrs. Dudley hear you saying that.
At the moment, she's giving us the best.
409
00:31:03,737 --> 00:31:08,243
Mm. I'm a simple fellow myself,
easily satisfied by the best of everything.
410
00:31:08,408 --> 00:31:10,536
Including, I hope,
some startling events to come.
411
00:31:10,702 --> 00:31:13,376
Exactly what do you expect to happen,
Dr. Markway?
412
00:31:13,538 --> 00:31:16,508
- John.
-Yes, what is the matter with Hill House?
413
00:31:16,666 --> 00:31:19,260
What's going to happen? Why are we here?
414
00:31:19,419 --> 00:31:23,390
Well, like so many other people
through the ages...
415
00:31:23,548 --> 00:31:25,346
...I've been intrigued by the supernatural...
416
00:31:25,509 --> 00:31:28,683
...or rather,
the possibility of the supernatural.
417
00:31:28,845 --> 00:31:31,189
I'm here in hopes of proving its existence.
418
00:31:31,348 --> 00:31:34,693
You're here to keep track of what happens
and take notes for an authenticated record.
419
00:31:34,851 --> 00:31:37,650
- Okay. But why us?
-Well, it's no accident.
420
00:31:37,813 --> 00:31:41,363
You're what's left of a select company
chosen with great care.
421
00:31:41,525 --> 00:31:43,573
I combed the records of psychic societies...
422
00:31:43,735 --> 00:31:47,080
...the back numbers of newspapers,
reports of parapsychologists...
423
00:31:47,239 --> 00:31:51,710
...in the hope of finding people who've been
touched in some way by the supernatural.
424
00:31:51,868 --> 00:31:55,418
It's my belief that the very presence
of people like yourselves in this house...
425
00:31:55,580 --> 00:31:58,709
...will help to stimulate the strange forces
at work here.
426
00:31:58,875 --> 00:32:01,128
Charming thought, to be used as live bait.
427
00:32:01,294 --> 00:32:04,093
I'm here because I'm a wolf
in ghost's clothing.
428
00:32:04,673 --> 00:32:08,348
Well, I'm not really running
a psychic beauty contest.
429
00:32:08,510 --> 00:32:09,762
You're here, Theo...
430
00:32:09,928 --> 00:32:12,681
...because of your remarkable powers
of extrasensory perception.
431
00:32:13,140 --> 00:32:15,768
Oh, ESP, huh? Don't believe in it.
432
00:32:15,934 --> 00:32:17,652
Oh, Theo's a champ.
433
00:32:17,811 --> 00:32:21,361
Her name shines in the annals
of Duke University's Psychic Lab...
434
00:32:21,523 --> 00:32:26,825
...where she identified 19 out of 20 cards
held up out of sight and hearing.
435
00:32:27,779 --> 00:32:30,874
But I've never had anything to do
with the supernatural.
436
00:32:31,032 --> 00:32:34,502
Yes, you have, Eleanor.
Your poltergeist experience.
437
00:32:34,661 --> 00:32:36,334
What's a poltergeist?
438
00:32:36,997 --> 00:32:40,342
- A playful ghost, isn't that right, Nell?
-I wouldn't know.
439
00:32:40,917 --> 00:32:43,670
According to the records
of the International Psychic Society...
440
00:32:43,837 --> 00:32:47,717
...showers of stones fell on your house
for three days when you were 10 years old.
441
00:32:47,883 --> 00:32:48,930
That's ridiculous.
442
00:32:49,718 --> 00:32:53,768
It was witnessed by your family,
the neighbors, sightseers and the police.
443
00:32:53,930 --> 00:32:57,230
In fact, it's the only case
ever officially recorded by the police.
444
00:32:57,392 --> 00:32:59,520
It never happened.
445
00:32:59,686 --> 00:33:01,484
Perhaps not, if you say so.
446
00:33:01,646 --> 00:33:05,321
I only mention it because that's the reason
why I wanted you in Hill House.
447
00:33:05,484 --> 00:33:06,906
Hey, look, doc, level with us, huh?
448
00:33:07,068 --> 00:33:09,742
I mean, you're a college prof,
a man with a PhD.
449
00:33:09,905 --> 00:33:13,159
You can't really believe there's such a thing
as a haunted house.
450
00:33:13,325 --> 00:33:16,795
Anyway, I wish you'd stop referring
to this desirable property as haunted-.
451
00:33:16,953 --> 00:33:18,580
There's that word "haunted" again.
452
00:33:18,747 --> 00:33:22,297
Makes me expect
to find a disembodied hand in the sauce.
453
00:33:22,459 --> 00:33:25,463
Nobody knows even
why some houses are called haunted.
454
00:33:25,629 --> 00:33:28,223
What would you call this place?
Fun-o-rama?
455
00:33:28,423 --> 00:33:33,475
No. Diseased, sick, crazy if you like.
456
00:33:33,637 --> 00:33:37,107
"A deranged house"
isn't a bad way of putting it.
457
00:33:37,265 --> 00:33:40,860
Your aunt thinks
that maybe Hill House was born bad.
458
00:33:41,019 --> 00:33:44,114
Such houses are described
in the Bible as leprous...
459
00:33:44,272 --> 00:33:46,741
...or before that,
in Homer's phrase for the underworld:
460
00:33:46,900 --> 00:33:48,368
A house of Hades.
461
00:33:48,527 --> 00:33:50,325
Aw, come off it, doc.
462
00:33:50,487 --> 00:33:53,491
Really, the local mayor
makes more sense to me.
463
00:33:53,657 --> 00:33:56,285
He claims the disturbances are caused
by subterranean waters...
464
00:33:56,451 --> 00:34:00,831
...or electric currents, atmospheric pressure,
sunspots, earth tremors, etcetera.
465
00:34:00,997 --> 00:34:04,922
Sure, people always wanna put an easy label
on things even if it's meaningless.
466
00:34:05,085 --> 00:34:07,554
"The trouble with Hill House is sunspots."
467
00:34:07,712 --> 00:34:10,261
Well, there's an explanation
you don't have to think twice about.
468
00:34:10,423 --> 00:34:12,972
And it has a scientific ring.
469
00:34:13,134 --> 00:34:15,307
That was the neighbors.
They threw the rocks.
470
00:34:15,470 --> 00:34:18,770
Mother says they were always against us
because she wouldn't mix with them.
471
00:34:18,932 --> 00:34:20,058
Mother says...
472
00:34:24,020 --> 00:34:25,067
Oh, dear.
473
00:34:26,856 --> 00:34:28,950
That's all right, Eleanor.
474
00:34:29,109 --> 00:34:32,704
- Go on. What does your mother say?
-Nothing.
475
00:34:33,363 --> 00:34:36,162
I must be more tired than I thought.
476
00:34:36,324 --> 00:34:38,543
My mother died two months ago.
477
00:34:38,702 --> 00:34:40,420
You weren't sorry when it happened...
478
00:34:42,372 --> 00:34:44,090
...were you?
479
00:34:44,249 --> 00:34:46,672
No. She wasn't very happy.
480
00:34:47,669 --> 00:34:49,671
Then I won't say I'm sorry now.
481
00:34:50,463 --> 00:34:52,886
Eleanor, if I'd known,
I'd never have asked you to come here.
482
00:34:53,049 --> 00:34:55,302
But I'm grateful you did. I had to get away.
483
00:34:55,468 --> 00:34:59,063
- Well, perhaps you should--
- Oh, please, let's talk about something else.
484
00:34:59,222 --> 00:35:01,441
Oh, dear.
485
00:35:03,393 --> 00:35:07,773
Hey, doc, see that? Now, what about that?
Does salt work against the supernatural?
486
00:35:08,690 --> 00:35:12,991
The Montusi bushmen thought so,
but they're extinct.
487
00:35:13,320 --> 00:35:17,200
You see, you haven't a ghost of a chance.
488
00:35:26,041 --> 00:35:28,385
I have a place in this room.
489
00:35:28,543 --> 00:35:30,966
These people are my friends.
490
00:35:31,129 --> 00:35:35,635
I'm one of them. I belong.
491
00:35:37,844 --> 00:35:38,891
Gin.
492
00:35:39,054 --> 00:35:40,397
Aah, it's the fifth time!
493
00:35:40,555 --> 00:35:42,728
- Five times in a row.
-Twelve dollars, please.
494
00:35:42,891 --> 00:35:45,144
- You're lucky it isn't stained.
-Oh, no, that's all right.
495
00:35:45,310 --> 00:35:48,484
But the upholstery on the couch.
I have some cleaning fluid upstairs.
496
00:35:48,647 --> 00:35:49,864
Pay up, Luke. Cash on the line.
497
00:35:50,023 --> 00:35:52,196
Over my dead body.
You knew every card I had in my hand.
498
00:35:52,359 --> 00:35:54,111
- Come on.
-There's a name for that, you know.
499
00:35:54,277 --> 00:35:56,120
If you mean cheating, I don't have to.
500
00:35:56,279 --> 00:35:58,202
Okay, Miss ESP,
so go dream yourself up 12 bucks.
501
00:35:58,365 --> 00:36:00,709
Oh, pay up, you welsher.
I won fair and I want my money.
502
00:36:06,289 --> 00:36:09,088
- What was it?
- Oh. I had a feeling.
503
00:36:09,250 --> 00:36:12,470
- I'm sure it was just my imagination.
- A feeling you were being watched?
504
00:36:12,629 --> 00:36:14,427
Yes. Yes, I did.
505
00:36:15,090 --> 00:36:17,434
The house. It watches.
it watches every move we make.
506
00:36:17,592 --> 00:36:18,844
That's your imagination.
507
00:36:19,010 --> 00:36:21,433
Don't be so cocksure
of everything, Luke.
508
00:36:21,596 --> 00:36:25,476
A closed mind is the worst defense
against the supernatural.
509
00:36:25,642 --> 00:36:29,567
You seem to think you're too civilized to need
to protect yourself against evil spirits.
510
00:36:29,729 --> 00:36:33,859
But even prehistoric man had a dozen
practical methods of warding them off.
511
00:36:34,025 --> 00:36:36,073
Some of your theories strike me
as prehistoric.
512
00:36:36,236 --> 00:36:38,284
Besides, they downgrade property values.
513
00:36:38,446 --> 00:36:41,450
Look, I know the supernatural is something
that isn't supposed to happen.
514
00:36:41,616 --> 00:36:43,163
But it does happen.
515
00:36:43,326 --> 00:36:47,547
Ghosts make the papers
along with celebrities every day of the week.
516
00:36:47,706 --> 00:36:49,754
If it happens to you...
517
00:36:49,916 --> 00:36:52,544
...you're liable
to have that shut door in your mind...
518
00:36:52,711 --> 00:36:54,429
...ripped right off its hinges.
519
00:36:54,587 --> 00:36:57,557
Now, look, doc, we're buddies, okay?
But don't try to convert me.
520
00:36:57,716 --> 00:36:59,718
I'm trying to prepare you.
521
00:37:00,885 --> 00:37:04,480
I think there's something going on
in this house, or I wouldn't be here.
522
00:37:04,639 --> 00:37:06,232
What?
523
00:37:07,934 --> 00:37:12,155
Don't ask me to give a name
to something which hasn't got a name.
524
00:37:13,398 --> 00:37:15,071
I don't know.
525
00:37:18,319 --> 00:37:21,289
Well, tomorrow we'll see all the place.
Now let's go to bed.
526
00:37:21,448 --> 00:37:23,041
Unless anyone wants to clear out now...
527
00:37:23,199 --> 00:37:25,293
...and not have anything more to do
with Hill House.
528
00:37:25,452 --> 00:37:28,205
Not me. I hope to have plenty
to do with it someday, money-wise.
529
00:37:28,371 --> 00:37:30,373
We couldn't leave now
even if we wanted to.
530
00:37:30,540 --> 00:37:32,213
You mean I'm holding you prisoner?
531
00:37:32,375 --> 00:37:36,846
- I mean Dudley keeps the gates locked.
-We could always break out.
532
00:37:37,005 --> 00:37:39,929
I have a key to the gate any time you want it.
533
00:37:40,091 --> 00:37:43,186
- I wouldn't dream of leaving.
-Thank you.
534
00:37:43,344 --> 00:37:45,017
Adventurers all.
535
00:37:45,638 --> 00:37:48,232
But you mustn't expect every night
to be Halloween.
536
00:37:48,391 --> 00:37:50,860
Psychic phenomena
are subject to certain laws.
537
00:37:51,019 --> 00:37:52,817
And just what are these laws?
538
00:37:52,979 --> 00:37:55,607
You won't know until you break them.
539
00:37:55,774 --> 00:37:57,242
By the way, at the end of each day...
540
00:37:57,400 --> 00:37:59,869
...I'm gonna ask you to fill out
these forms I've mimeographed.
541
00:38:00,028 --> 00:38:01,405
Very scientific, aren't we?
542
00:38:01,571 --> 00:38:04,290
Well, the really scientific phase
won't start for a while yet.
543
00:38:04,449 --> 00:38:06,577
First of all, we have to get orientated.
544
00:38:06,743 --> 00:38:09,087
Hey, what's this?
Looks like "psy-kookiness."
545
00:38:09,245 --> 00:38:10,588
Nothing like that wrong with me.
546
00:38:10,747 --> 00:38:13,296
Psychokinesis is just the technical form...
547
00:38:13,458 --> 00:38:15,677
...for what you'd call objects moving
by themselves.
548
00:38:15,835 --> 00:38:17,087
Actually, they don't...
549
00:38:17,253 --> 00:38:22,430
...but are moved by a force from somewhere,
which we call psychokinesis.
550
00:38:22,592 --> 00:38:25,641
Oh. I see.
551
00:38:25,804 --> 00:38:28,023
Oh, about this ghost
I can expect in my room tonight...
552
00:38:28,181 --> 00:38:31,230
...tell me, is it male or female?
553
00:38:32,101 --> 00:38:35,025
Well, good night, ladies, doc.
554
00:38:36,231 --> 00:38:39,986
Oh, I just thought of something.
Nobody locked the front door.
555
00:38:40,151 --> 00:38:42,370
Won't make any difference.
556
00:38:42,946 --> 00:38:44,789
Oh, I see.
557
00:38:45,657 --> 00:38:49,537
- Well, good night, Dr. Markway.
-John.
558
00:38:49,702 --> 00:38:53,673
Good night, Theo.
Get a good rest, Eleanor. Sleep well.
559
00:38:53,832 --> 00:38:57,837
I'll turn the lights off below,
in case you wonder who did it.
560
00:38:58,670 --> 00:39:01,844
If you feel in the least bit nervous,
just run right into my room, then.
561
00:39:02,006 --> 00:39:03,849
Thanks. Good night.
562
00:39:04,425 --> 00:39:06,223
I'll come in for a second.
563
00:39:06,386 --> 00:39:09,811
You've been thinking of changing your hair,
and I know just the style for you.
564
00:39:09,973 --> 00:39:13,773
Why, yes, I was. But I'm awfully tired.
565
00:39:13,935 --> 00:39:17,940
- Thanks anyhow.
-Okay. We have a date for breakfast.
566
00:39:18,106 --> 00:39:20,200
Good night, Theo.
567
00:39:44,090 --> 00:39:48,345
Funny, every/thing's so ugly
and yet so comfortable.
568
00:39:49,053 --> 00:39:51,397
Like drowning, I guess.
569
00:39:55,935 --> 00:39:59,314
Now I can think about them. I'm all alone.
570
00:40:02,025 --> 00:40:03,743
Alone.
571
00:40:14,746 --> 00:40:17,044
He won't know I locked it.
572
00:40:18,791 --> 00:40:23,388
Against what, Eleanor? Against what?
573
00:40:50,490 --> 00:40:53,164
All right, Mother, all right.
574
00:40:57,121 --> 00:41:00,250
Just a minute. I'm coming.
575
00:41:07,090 --> 00:41:09,889
- Nell!
- What? What, Theo?
576
00:41:10,051 --> 00:41:12,554
- Nell, in here!
- Oh.
577
00:41:15,640 --> 00:41:17,688
I'm here. What is it?
578
00:41:19,936 --> 00:41:22,860
- What is it?
-I thought it was you pounding.
579
00:41:23,022 --> 00:41:26,401
It was. I mean, I did.
580
00:41:26,567 --> 00:41:29,286
But now it's down
near the other end of the hall.
581
00:41:32,615 --> 00:41:35,744
It's not at all like Mother knocking on the wall.
582
00:41:35,910 --> 00:41:40,837
It's only a noise,
and the room is terribly cold.
583
00:41:40,999 --> 00:41:43,422
Terribly, terribly cold.
584
00:41:44,919 --> 00:41:47,297
It must be Luke and Dr. Markway.
585
00:41:47,463 --> 00:41:49,386
Why should they be knocking on the walls?
586
00:41:49,549 --> 00:41:52,553
Well, something is.
Anyway, it's only a noise.
587
00:41:52,719 --> 00:41:54,972
Earth tremors?
588
00:42:11,863 --> 00:42:17,370
Maybe it'll go down
on the other side of the hall.
589
00:42:49,817 --> 00:42:52,445
"No!
590
00:42:52,612 --> 00:42:57,584
Go away! Go away! Go away!
591
00:43:01,829 --> 00:43:03,376
Now I've done it.
592
00:43:03,539 --> 00:43:06,884
It was looking for the room
with someone inside.
593
00:43:12,882 --> 00:43:16,352
Oh. You big baby.
594
00:43:16,886 --> 00:43:19,355
Whatever it is, it's just a noise.
595
00:43:19,514 --> 00:43:21,892
- I'm cold.
-So am I.
596
00:43:23,309 --> 00:43:25,732
- Where's Luke? Where's Markway?
-I don't know.
597
00:43:25,895 --> 00:43:28,023
- Warmer now?
-No.
598
00:43:28,189 --> 00:43:31,784
In a minute, I'll go out in the hall and call them.
Are you all right?
599
00:43:33,277 --> 00:43:35,279
Oh, God, Nell!
600
00:43:37,532 --> 00:43:40,376
It's against the top of the door!
601
00:43:54,048 --> 00:43:56,221
It's found us.
602
00:43:56,384 --> 00:44:01,015
Now I know why people scream,
because I think I'm going to.
603
00:44:02,723 --> 00:44:04,771
-ls the door locked?
-Huh?
604
00:44:06,978 --> 00:44:08,651
No.
605
00:44:46,058 --> 00:44:48,277
You can't get in!
606
00:45:20,051 --> 00:45:21,974
It's over.
607
00:45:22,678 --> 00:45:25,352
- How do you know?
-Can't you feel it?
608
00:45:25,514 --> 00:45:28,984
Aren't you warm again?
That terrible cold has gone.
609
00:45:29,143 --> 00:45:30,986
Why, yes.
610
00:45:31,145 --> 00:45:34,866
Intense cold is one of the symptoms of shock.
My mother--
611
00:45:35,024 --> 00:45:38,779
Intense shock
is one of the symptoms I've got.
612
00:45:45,910 --> 00:45:47,503
Where have you two been?
613
00:45:47,662 --> 00:45:49,960
What's the matter?
You look like you've seen a ghost.
614
00:45:50,122 --> 00:45:51,499
Did anything happen?
615
00:46:04,303 --> 00:46:08,058
No. Nothing in particular.
616
00:46:09,183 --> 00:46:12,904
Just something knocked on the door
with a cannonball...
617
00:46:13,437 --> 00:46:15,280
...then tried to get in and eat us.
618
00:46:15,439 --> 00:46:17,817
I'm with Nell.
619
00:46:17,984 --> 00:46:20,988
Miss ESP and Bridey Murphy,
some combination.
620
00:46:21,153 --> 00:46:23,622
- There isn't a scratch on the wood.
-Or anywhere else.
621
00:46:24,198 --> 00:46:26,121
How nice it didn't mar the woodwork.
622
00:46:29,620 --> 00:46:31,418
Where were you, Dr. Markway?
623
00:46:32,081 --> 00:46:33,833
Chasing a dog.
624
00:46:34,000 --> 00:46:36,469
At least, we assumed it was a dog.
625
00:46:36,627 --> 00:46:37,924
We followed it outside.
626
00:46:39,088 --> 00:46:42,513
You mean...? You mean it was inside?
627
00:46:42,675 --> 00:46:45,098
I thought I heard something
run past my room.
628
00:46:45,261 --> 00:46:47,730
I woke Luke, and we went looking for it
all over the house...
629
00:46:47,888 --> 00:46:49,390
...and finally out in the garden.
630
00:46:49,557 --> 00:46:52,777
But let's face it, girls,
we didn't get very far from the house.
631
00:46:52,935 --> 00:46:56,360
Then you must have heard
that ungodly noise.
632
00:46:56,522 --> 00:47:00,072
No, there wasn't a sound from the house.
633
00:47:00,234 --> 00:47:03,408
At least, nothing audible to us.
634
00:47:06,615 --> 00:47:10,119
- We'd better take precautions.
- Against what?
635
00:47:10,286 --> 00:47:13,836
Well, when Luke and I are decoyed outside...
636
00:47:13,998 --> 00:47:16,217
...and you two are bottled up inside...
637
00:47:16,375 --> 00:47:20,221
...wouldn't you say that something,
somehow, is trying to separate us?
638
00:47:46,781 --> 00:47:48,749
Good morning, Dr. Markway.
639
00:47:48,908 --> 00:47:52,503
- Morning, and please call me John.
-John.
640
00:47:53,746 --> 00:47:57,341
- This curious life seems to agree with you.
-Oh. Thank you.
641
00:47:57,500 --> 00:47:59,719
- Tea or coffee?
-Tea, please.
642
00:47:59,877 --> 00:48:01,925
How do you manage to look so pretty
after last night?
643
00:48:02,088 --> 00:48:03,840
Well, that was last night.
644
00:48:04,006 --> 00:48:05,474
There may have been a little noise.
645
00:48:07,343 --> 00:48:09,095
One has to expect that in these old houses.
646
00:48:10,513 --> 00:48:13,141
I give up. I was sure you'd be packed
and on your way this morning.
647
00:48:13,307 --> 00:48:14,354
Not likely.
648
00:48:14,517 --> 00:48:17,316
This is my first vacation in years,
and I'm going to enjoy it.
649
00:48:17,478 --> 00:48:19,572
Hmm, that's the point.
You need a real vacation.
650
00:48:19,730 --> 00:48:23,325
- This isn't the place for one.
-I mean to stay, period.
651
00:48:23,484 --> 00:48:25,532
Unless, of course, you want to get rid of me.
652
00:48:25,694 --> 00:48:27,992
No, no, you mustn't think that.
653
00:48:28,155 --> 00:48:30,499
Till last night,
you werejust a name on my list.
654
00:48:30,658 --> 00:48:32,535
I scarcely know Eleanor Lance.
655
00:48:32,701 --> 00:48:36,001
- Oh. She's horrible.
-No, no, you mustn't make fun of me.
656
00:48:36,163 --> 00:48:38,791
You're sweet and pleasant,
and everyone likes you very much.
657
00:48:38,958 --> 00:48:41,802
- I wanna know more about you.
-Oh.
658
00:48:41,961 --> 00:48:46,808
I dislike lobster,
crack my knuckles when I'm nervous...
659
00:48:46,966 --> 00:48:50,266
...save buttons, and sleep on my left side.
660
00:48:50,428 --> 00:48:52,271
Hmm? Why on the left side?
661
00:48:52,430 --> 00:48:55,855
I read someplace
it wears the heart out quicker.
662
00:48:56,559 --> 00:48:58,152
Well, that's a depressing thought.
663
00:49:00,020 --> 00:49:03,149
For the past 11 years,
I've been walled up alive on a desert island.
664
00:49:03,315 --> 00:49:06,865
Oh, I thought you might be hiding
some dark romantic secret in your past.
665
00:49:07,027 --> 00:49:09,155
Romantic?
666
00:49:09,321 --> 00:49:13,201
I've spent all my adult life
taking care of my invalid mother...
667
00:49:13,367 --> 00:49:14,869
...until she died.
668
00:49:15,035 --> 00:49:17,413
No, it wasn't romantic.
669
00:49:17,580 --> 00:49:21,380
Well, now that you're free at last, you shouldn't
be wasting your time in Hill House.
670
00:49:21,542 --> 00:49:23,920
- It's a mistake.
-But it isn't, don't you see?
671
00:49:24,086 --> 00:49:25,508
The only thing that kept me going...
672
00:49:25,671 --> 00:49:28,766
...was that someday
I knew something would happen.
673
00:49:28,924 --> 00:49:33,020
Something truly extraordinary,
like Hill House.
674
00:49:33,179 --> 00:49:35,932
Hmm. It's extraordinary.
675
00:49:36,557 --> 00:49:38,685
What will you do when you get back?
Do you have a job?
676
00:49:38,851 --> 00:49:42,230
No, no job, nothing.
I don't know what I'm going to do.
677
00:49:43,522 --> 00:49:45,240
You wouldn't send me back, would you?
678
00:49:46,025 --> 00:49:48,494
Well, that depends on what happens.
679
00:49:48,944 --> 00:49:52,494
We may all have to go back.
But I won't give up easily.
680
00:49:52,656 --> 00:49:56,331
How did you get so interested
in the supernatural?
681
00:49:56,494 --> 00:50:00,920
I didn't want to become
what my father called a practical man.
682
00:50:01,081 --> 00:50:03,800
I come from one of those
respectable English families...
683
00:50:03,959 --> 00:50:07,213
...that dragged all the Victorian virtues
into the 20th century.
684
00:50:07,379 --> 00:50:09,302
In a Gladstone bag, of course.
685
00:50:09,465 --> 00:50:11,968
Everything had to be practical
and conventional.
686
00:50:12,134 --> 00:50:13,477
So naturally, my first reaction...
687
00:50:13,636 --> 00:50:16,435
...was to choose something useless
and unconventional, like ghosts.
688
00:50:16,597 --> 00:50:18,520
But you're an anthropologist now.
689
00:50:18,682 --> 00:50:22,186
Mm. When I refused to read law at Oxford
as my father had...
690
00:50:22,353 --> 00:50:24,230
...there was a terrific row.
691
00:50:24,396 --> 00:50:27,024
I took off for America,
without my Gladstone bag...
692
00:50:27,191 --> 00:50:29,193
...and worked my way through college.
693
00:50:29,360 --> 00:50:31,362
I decided on anthropology
because it seemed to me...
694
00:50:31,529 --> 00:50:33,577
...to be a short step
from the study of dead souls...
695
00:50:33,739 --> 00:50:36,913
...to the study of dead men
and dead civilizations.
696
00:50:37,076 --> 00:50:38,919
I'm not very practical, either.
697
00:50:39,078 --> 00:50:41,797
Hmm. But it didn't occur to me
till I was hooked...
698
00:50:41,956 --> 00:50:45,130
...that my combined knowledge
of anthropology and psychic phenomena...
699
00:50:45,292 --> 00:50:47,795
...had led me on to something very practical.
700
00:50:47,962 --> 00:50:51,512
You see, if ghosts,
which are pure spirit, come from man...
701
00:50:51,674 --> 00:50:54,177
...then perhaps it's possible someday
to have individuals...
702
00:50:54,343 --> 00:50:58,769
...whose spiritual caliber far surpasses
anything humanity has yet known.
703
00:50:59,473 --> 00:51:02,147
Human nature could certainly stand
some improvements.
704
00:51:02,309 --> 00:51:04,732
However, my idea remains pure theory...
705
00:51:04,895 --> 00:51:08,445
...until somebody proves definitely
the supernatural exists.
706
00:51:09,316 --> 00:51:12,661
Anyway, that's enough about me.
Now tell me about last night.
707
00:51:13,153 --> 00:51:16,453
Thank you.
Well, I've been trying to remember.
708
00:51:16,615 --> 00:51:19,459
I can remember knowing I was frightened...
709
00:51:19,618 --> 00:51:23,589
...but I can't remember
actually being frightened or how I felt.
710
00:51:23,747 --> 00:51:25,374
I think it's because it was so unreal.
711
00:51:25,541 --> 00:51:27,919
Still could be subterranean waters,
you know.
712
00:51:28,711 --> 00:51:31,806
I hope not.
That wouldn't be nearly so exciting.
713
00:51:32,298 --> 00:51:35,302
Not good, this feeling of excitement.
714
00:51:35,467 --> 00:51:38,095
It's the first sign
you've fallen under the spell of the house.
715
00:51:39,847 --> 00:51:41,724
Maybe it isn't just the house.
716
00:51:42,516 --> 00:51:44,393
Then what else?
717
00:51:46,937 --> 00:51:49,406
Let's blame it on sunspots.
718
00:51:50,149 --> 00:51:52,402
Well, it wasn't sunspots last night.
719
00:51:53,152 --> 00:51:56,122
If anyone gets hurt,
it's going to be your fault, Markway.
720
00:51:56,280 --> 00:51:57,327
Mm-hm.
721
00:51:57,489 --> 00:52:01,244
No ghost in all the long history of ghosts
ever hurt anyone physically.
722
00:52:01,410 --> 00:52:03,629
You see?
We weren't in any actual danger at all.
723
00:52:03,787 --> 00:52:05,915
-Isn't that right, John?
-No, not entirely.
724
00:52:06,081 --> 00:52:08,334
Fear alone can do the damage to the victim.
725
00:52:08,500 --> 00:52:11,470
Prehistoric man, for instance,
could die of fright during an eclipse.
726
00:52:11,629 --> 00:52:14,473
- Poor sap.
-You mean poor Homo sapiens.
727
00:52:16,008 --> 00:52:19,012
Modern man can react
with the same unreasoning terror...
728
00:52:19,178 --> 00:52:20,521
...to a supernatural event...
729
00:52:20,679 --> 00:52:23,307
...especially if he doesn't believe
that the supernatural exists.
730
00:52:23,474 --> 00:52:26,728
I've always been more afraid
of being left alone or left out...
731
00:52:26,894 --> 00:52:29,773
...than of things that go bump in the night.
732
00:52:30,356 --> 00:52:31,653
What are you afraid of, Theo?
733
00:52:32,733 --> 00:52:35,361
Of knowing what I really want.
734
00:52:36,737 --> 00:52:40,162
- Good morning, fellow Earthlings.
- Luke, what are you afraid of?
735
00:52:40,324 --> 00:52:42,668
What I just saw in the hall.
736
00:52:42,826 --> 00:52:46,456
-Is there something?
-You mean you haven't seen it?
737
00:52:46,872 --> 00:52:49,796
Well, the show's just getting good. Come on.
738
00:52:55,130 --> 00:52:56,882
Right here.
739
00:52:58,926 --> 00:53:02,226
-It's writing?
-Writing.
740
00:53:05,307 --> 00:53:07,025
Chalk.
741
00:53:09,103 --> 00:53:11,322
Or something like chalk.
742
00:53:21,156 --> 00:53:23,454
- Can you read it?
-No.
743
00:53:23,617 --> 00:53:25,164
"Help.
744
00:53:25,869 --> 00:53:28,622
Eleanor...
745
00:53:28,789 --> 00:53:31,008
...come home."
746
00:53:31,166 --> 00:53:32,543
What?
747
00:53:33,585 --> 00:53:37,089
"Eleanor."
Oh, no.
748
00:53:37,256 --> 00:53:40,135
Wipe it off, please. It's crazy.
749
00:53:40,676 --> 00:53:42,553
"Crazy" is the word for it, all right.
750
00:53:42,720 --> 00:53:45,769
- Get something and wipe it off, Luke.
-But it's crazy. Why?
751
00:53:45,931 --> 00:53:48,184
Why all the fuss?
it spelled her name right, didn't it?
752
00:53:48,350 --> 00:53:50,944
- It spelled out my name.
- Take it easy.
753
00:53:51,103 --> 00:53:54,027
It's my name.
it belongs to me, and something is using it.
754
00:53:54,189 --> 00:53:56,237
- Listen to me--
-Writing it, calling me with my name!
755
00:53:56,400 --> 00:53:57,993
- Just because your name--
-That's it!
756
00:53:58,819 --> 00:54:01,072
It knows my name, doesn't it?
757
00:54:01,238 --> 00:54:03,491
- It knows my name!
- Simmer down, Nell.
758
00:54:03,657 --> 00:54:06,160
It could have said any of us.
It knows all our names.
759
00:54:06,326 --> 00:54:09,500
Did you write it? Please tell me.
I won't be angry or anything.
760
00:54:09,663 --> 00:54:11,882
I just want to know so that...
761
00:54:12,040 --> 00:54:14,168
Maybe it was only for a joke
to frighten me.
762
00:54:15,085 --> 00:54:16,712
You know none of us wrote it, baby.
763
00:54:16,920 --> 00:54:19,719
- She's lying. I could swear she did it.
-Easy, Eleanor, easy.
764
00:54:19,882 --> 00:54:21,008
I clear breakfast at 10:00.
765
00:54:21,175 --> 00:54:23,348
- Why should I wanna write your name?
-I set lunch at 1.
766
00:54:23,510 --> 00:54:25,478
I didn't wait to have breakfast with you.
767
00:54:25,637 --> 00:54:27,685
- That's the way I agreed to.
-You're way out, baby.
768
00:54:27,848 --> 00:54:29,441
You don't know Theo as I'm beginning to.
769
00:54:29,600 --> 00:54:31,648
- I clear up at 10.
- Mrs. Dudley, please!
770
00:54:31,810 --> 00:54:35,030
- Nobody blames you for being upset.
-it's 10:00.
771
00:54:35,189 --> 00:54:36,907
Why me? Why should I be the one chosen?
772
00:54:37,065 --> 00:54:39,534
Maybe something in the house
finds you a kindred spirit.
773
00:54:39,693 --> 00:54:43,197
Maybe it thinks you have more understanding
and sympathy than the rest of us.
774
00:54:43,363 --> 00:54:44,956
Hmm. Maybe you wrote it yourself.
775
00:54:45,115 --> 00:54:47,914
Oh, sure, I'm just the kind
to want to see my name...
776
00:54:48,076 --> 00:54:49,623
...scribbled all over this foul house.
777
00:54:49,787 --> 00:54:52,131
Well, it's one way to attract attention, isn't it?
778
00:54:52,289 --> 00:54:54,758
You think I like the idea
I'm the center of attention?
779
00:54:54,917 --> 00:54:58,137
Why are you all done up
in that new hairstyle?
780
00:54:59,880 --> 00:55:01,223
You...
781
00:55:01,381 --> 00:55:03,975
- You suggested I change my hair.
- That's enough, Eleanor.
782
00:55:04,134 --> 00:55:05,306
How dare you? How dare you?
783
00:55:05,469 --> 00:55:06,516
Can't you see, Eleanor...
784
00:55:06,678 --> 00:55:09,602
...Theo's just trying to get a rise out of you
so you won't be frightened?
785
00:55:09,765 --> 00:55:10,891
Mm-hm.
786
00:55:11,058 --> 00:55:12,275
Oh.
787
00:55:13,477 --> 00:55:15,150
I'm sorry.
788
00:55:15,312 --> 00:55:17,280
Take Eleanor to her room, Theo.
789
00:55:17,439 --> 00:55:19,658
We'll postpone the tour of the house
till this afternoon.
790
00:55:19,817 --> 00:55:21,444
Okay, but don't forget.
791
00:55:21,610 --> 00:55:23,112
I don't want to spend another night...
792
00:55:23,278 --> 00:55:25,952
...wondering what's over my head
or underneath me.
793
00:55:28,200 --> 00:55:30,794
You wouldn't leave me behind, would you?
794
00:55:30,953 --> 00:55:33,251
No one will leave you behind.
795
00:55:44,883 --> 00:55:46,681
Holy cow. Mount Rushmore.
796
00:55:46,844 --> 00:55:50,599
-It's not there. I don't believe it's there.
-How?
797
00:55:50,764 --> 00:55:52,311
I thought you'd get a kick out of it.
798
00:55:52,474 --> 00:55:55,648
It's supposed to be St. Francis
curing the lepers.
799
00:55:55,811 --> 00:55:57,984
- My.
-I'd say it's a family portrait.
800
00:55:58,146 --> 00:55:59,523
A composite.
801
00:55:59,690 --> 00:56:04,412
The tall, draped, masculine type,
that's old Hugh Crain...
802
00:56:04,570 --> 00:56:08,370
...pointing out all of the great treasures
in this creepy house he built.
803
00:56:08,532 --> 00:56:11,661
Now, the dame on the end down there
and this one must be his two wives.
804
00:56:11,827 --> 00:56:13,750
His daughter, Abigail.
805
00:56:14,329 --> 00:56:17,128
- Now, the dog...
- The dog you were chasing last night.
806
00:56:17,291 --> 00:56:20,044
Yeah, very good.
807
00:56:20,252 --> 00:56:23,131
Now, that one,
she's got to be the companion, huh?
808
00:56:23,297 --> 00:56:25,675
The one who's supposed
to have murdered Abigail or something.
809
00:56:25,841 --> 00:56:29,846
No, no, that was much later.
When Abigail was an old lady.
810
00:56:30,012 --> 00:56:33,516
You know, I wonder how this statue got here.
it wasn't on the original inventory.
811
00:56:33,682 --> 00:56:35,650
Maybe I'll break it up
and sell it for tombstones.
812
00:56:35,809 --> 00:56:37,482
The companion reminds me of you, Nell.
813
00:56:37,644 --> 00:56:39,442
- Oh, no.
Mm-hm.
814
00:56:39,605 --> 00:56:40,902
Yeah, she does, at that.
815
00:56:41,773 --> 00:56:44,367
A natural beauty, I'd call her.
816
00:56:45,736 --> 00:56:48,205
What does he think of me, really?
817
00:56:48,363 --> 00:56:50,912
Am I being a fool?
818
00:56:51,074 --> 00:56:54,248
Don't let me know too surely
what he thinks of me.
819
00:56:54,411 --> 00:56:56,630
You know,
this could be a family portrait of us.
820
00:56:56,788 --> 00:56:59,962
- Don't be ridiculous.
-You're the companion.
821
00:57:00,125 --> 00:57:02,878
I'm Abigail, grown up.
822
00:57:03,045 --> 00:57:05,218
And Markway could be old Hugh.
823
00:57:05,380 --> 00:57:08,099
- Where do I fit in?
-The dog.
824
00:57:09,301 --> 00:57:11,224
Tell me, uh,
when are you gonna show rne your ESP?
825
00:57:11,386 --> 00:57:14,139
- Keep your hands to yourself.
-What's going on?
826
00:57:14,890 --> 00:57:18,064
Oh. More than meets the eye.
827
00:57:18,936 --> 00:57:23,112
You know, this wouldn't be such a bad room
without the statue.
828
00:57:23,273 --> 00:57:26,903
Oh, ideal for the zombies' annual ball.
829
00:57:28,153 --> 00:57:30,997
Why don't you dance with Hugh, Eleanor?
I believe he has his eye on you.
830
00:57:31,156 --> 00:57:32,908
- That's not funny.
- Don't be so chicken.
831
00:57:33,075 --> 00:57:35,498
- Leave Eleanor alone.
-I'll bet she doesn't know how to dance.
832
00:57:35,661 --> 00:57:37,538
I do too.
833
00:57:40,582 --> 00:57:44,632
Hugh Crain, will you dance with me?
834
00:57:44,795 --> 00:57:47,093
I believe he's going to accept.
835
00:58:00,560 --> 00:58:02,608
- He moved.
-Of course.
836
00:58:02,771 --> 00:58:05,775
Haven't you noticed how nothing
in this house moves until you look away...
837
00:58:05,941 --> 00:58:09,787
...and then you just catch something
out of the corner of your eye?
838
00:58:09,945 --> 00:58:11,822
- Ouch!
- Oh!
839
00:58:11,989 --> 00:58:14,412
She stepped on my toe.
840
00:58:14,574 --> 00:58:18,579
Well, let's go out this way
before somebody gets hurt.
841
00:58:21,373 --> 00:58:22,420
Come over here.
842
00:58:22,582 --> 00:58:25,085
I want to show you something
really unique.
843
00:58:34,094 --> 00:58:37,473
A library complete with ivory tower.
844
00:58:37,639 --> 00:58:40,392
Oh. I can't go in there.
845
00:58:40,559 --> 00:58:43,108
- Eleanor?
- My mother...
846
00:58:43,270 --> 00:58:44,442
Yes?
847
00:58:44,604 --> 00:58:46,652
That smell...
848
00:58:47,816 --> 00:58:52,037
-it's just stale air, Eleanor.
-No, no, that other smell. Awful.
849
00:58:52,779 --> 00:58:54,702
Smells sweet to me, honey.
850
00:58:54,865 --> 00:58:57,914
At 25 cents a book,
I should do all right with this room, huh?
851
00:58:58,535 --> 00:59:01,880
I don't think I'll do much reading
while I'm here.
852
00:59:02,039 --> 00:59:05,043
- Not if the books smell like the library.
-I didn't notice it.
853
00:59:05,208 --> 00:59:07,006
- Oh.
-No, that's good, Eleanor.
854
00:59:07,169 --> 00:59:08,716
It's just what we're after.
855
00:59:08,879 --> 00:59:11,598
Try and remember your reaction
and describe it exactly...
856
00:59:11,757 --> 00:59:13,225
...when you write your notes tonight.
857
00:59:13,383 --> 00:59:14,635
That's what I'm here for.
858
00:59:14,801 --> 00:59:17,805
Only, do you mind
if I skip the library for now?
859
00:59:17,971 --> 00:59:21,601
No, no. Do just what you want.
We'll only be a minute.
860
00:59:23,685 --> 00:59:26,438
- You're sure you're all right, huh?
-Yes.
861
00:59:32,360 --> 00:59:34,488
Now, I want to show you something
really interesting.
862
00:59:34,654 --> 00:59:37,407
You remember that companion,
the one Abigail had...
863
00:59:37,574 --> 00:59:38,700
...when she was an old lady?
864
00:59:38,867 --> 00:59:41,370
Well, you see that little balcony...
865
00:59:41,536 --> 00:59:45,291
...clear up at the top there,
right up there in the shadows?
866
00:59:45,957 --> 00:59:47,755
That's where the companion hanged herself.
867
00:59:47,918 --> 00:59:50,592
- Would've been easier to jump.
- Without a parachute?
868
00:59:50,754 --> 00:59:53,132
They say she tied the rope
to the railing and then--
869
00:59:53,298 --> 00:59:56,643
- Thanks, we get it.
-Hey, I've just had a great idea.
870
00:59:56,802 --> 01:00:00,432
You know what I think I'll do with this room?
After I inherit the house, of course.
871
01:00:00,597 --> 01:00:02,224
I'll turn it into a nightclub.
872
01:00:02,390 --> 01:00:05,394
Tear out these bookshelves
and put a band in there.
873
01:00:05,560 --> 01:00:07,608
And, oh, now comes the best part.
874
01:00:07,771 --> 01:00:10,365
A whole line of beautiful chorus girls
dancing down these stairs.
875
01:00:10,524 --> 01:00:11,616
Can't you see it?
876
01:00:17,155 --> 01:00:18,998
- Are you all right?
- I think so.
877
01:00:19,157 --> 01:00:20,659
- Quick thinking.
-instinct.
878
01:00:20,826 --> 01:00:23,249
My strong instinct for self-preservation.
879
01:00:23,411 --> 01:00:26,756
And, you know, it's telling me right now
loud and clear to get the hell out of here.
880
01:00:37,217 --> 01:00:40,312
Vile. Hideous.
881
01:00:50,730 --> 01:00:54,325
I wonder what it would be like
looking down from there.
882
01:00:54,484 --> 01:00:56,987
That's where she did it.
883
01:00:57,154 --> 01:00:59,248
From that window.
884
01:00:59,406 --> 01:01:02,285
Climbing out through the bars...
885
01:01:02,450 --> 01:01:05,124
...hanging on for an instant...
886
01:01:05,704 --> 01:01:07,706
...hanging on...
887
01:01:12,669 --> 01:01:13,841
Eleanor, you'll fall!
888
01:01:15,297 --> 01:01:16,344
Didn't you hear me calling?
889
01:01:17,716 --> 01:01:21,061
This house,
you have to watch it every minute.
890
01:01:21,219 --> 01:01:24,348
Eleanor. Eleanor.
891
01:01:25,098 --> 01:01:28,728
I didn't realize you were so nervous.
I really think I ought to send you home.
892
01:01:28,894 --> 01:01:32,114
- Oh, no, please, I can't go home.
-It's no reflection on you.
893
01:01:32,272 --> 01:01:34,115
An atmosphere like this
might break anyone down.
894
01:01:34,274 --> 01:01:36,618
But I'm not breaking down.
895
01:01:36,776 --> 01:01:39,950
I did hear noises last night.
Something was trying to get into the room.
896
01:01:43,909 --> 01:01:49,416
You realize, don't you, that if even one,
one, event is proved to be a hallucination...
897
01:01:49,581 --> 01:01:52,130
...then this whole experiment
will be questioned?
898
01:01:52,292 --> 01:01:55,671
Oh. I'm not crazy, you know.
899
01:01:55,837 --> 01:01:59,512
After all, Theo was there, too.
Is it my fault it just didn't make sense?
900
01:02:05,388 --> 01:02:07,641
Well, we'll let it go for now.
901
01:02:08,600 --> 01:02:11,399
- Maybe I'm just being selfish.
-Selfish?
902
01:02:11,561 --> 01:02:13,814
Keeping you here
for the sake of the experiment.
903
01:02:13,980 --> 01:02:17,860
Oh. Of course.
For the sake of the experiment.
904
01:02:18,026 --> 01:02:20,779
You do seem to be the main attraction...
905
01:02:21,279 --> 01:02:23,281
...for whatever's in the house.
906
01:02:23,448 --> 01:02:27,794
- But I'll send you back the minute--
-Oh, no, please. I'm all right. Really, I am.
907
01:02:29,079 --> 01:02:30,501
Eleanor.
908
01:02:30,664 --> 01:02:33,508
Well, don't you two look cozy?
909
01:02:33,667 --> 01:02:38,093
Oh. Uh, she was halfway off the veranda
when I caught her.
910
01:02:38,255 --> 01:02:41,759
I was leaning back
to see the top of the tower.
911
01:02:41,925 --> 01:02:45,099
- I got dizzy.
-Dizzy like a fox, huh?
912
01:02:46,596 --> 01:02:52,069
Poor Nell. You look like death.
Let's go inside.
913
01:02:54,729 --> 01:02:56,823
- Theo.
- Hmm?
914
01:02:56,982 --> 01:02:58,984
I think you'd better move in with Eleanor.
915
01:02:59,442 --> 01:03:02,787
- You're the doctor.
-Oh, but that's my room, my very own room.
916
01:03:02,988 --> 01:03:07,164
Well, I wouldn't want to run the risk
of either of you spending another night alone.
917
01:03:07,325 --> 01:03:10,078
-Oh--
-Don't get all hung up, Nell.
918
01:03:10,245 --> 01:03:14,375
We'll have fun. Like sisters.
919
01:03:21,798 --> 01:03:23,800
- It tickles.
- Of course.
920
01:03:24,592 --> 01:03:26,435
Your toes are tickled pink.
921
01:03:26,594 --> 01:03:28,392
I knew my shade would suit you perfectly.
922
01:03:30,473 --> 01:03:32,567
Have another drink. It will keep the chill out.
923
01:03:32,726 --> 01:03:36,401
Just a teensy one.
To keep the chill out. Ha-ha-ha.
924
01:03:36,563 --> 01:03:38,782
- I don't really like whiskey.
-This is brandy.
925
01:03:38,940 --> 01:03:40,613
Oh. Ha-ha-ha.
926
01:03:40,775 --> 01:03:44,325
By the time I'm through with you, Nell,
you'll be a different person.
927
01:03:45,655 --> 01:03:48,829
- Ooh. It's wicked.
-Ha, ha.
928
01:03:48,992 --> 01:03:50,585
I mean, on my foot.
929
01:03:50,744 --> 01:03:54,089
You've got foolishness
and wickedness mixed up.
930
01:03:54,497 --> 01:03:56,090
Maybe.
931
01:03:56,249 --> 01:03:59,549
Haven't had much chance
to learn the difference.
932
01:03:59,711 --> 01:04:00,883
Know something?
933
01:04:01,046 --> 01:04:02,764
Even when I'd play solitaire in my room...
934
01:04:02,922 --> 01:04:04,924
...she'd bang on the wall
and make me feel guilty...
935
01:04:05,091 --> 01:04:07,844
...for leaving her alone just that little bit.
936
01:04:08,011 --> 01:04:10,139
- She'd always--
-Your mother?
937
01:04:11,639 --> 01:04:16,315
My mother, mother, mother. Ha, ha.
938
01:04:17,103 --> 01:04:19,947
Story of my dull life.
939
01:04:20,857 --> 01:04:22,734
What's your apartment like?
940
01:04:22,901 --> 01:04:24,744
Oh, it's an old place
we furnished ourselves...
941
01:04:24,903 --> 01:04:27,122
...from a lot of stuff we picked up
in the junk shops.
942
01:04:27,280 --> 01:04:29,453
We both love fixing over old things.
943
01:04:29,616 --> 01:04:30,913
Like me.
944
01:04:33,995 --> 01:04:35,872
You married?
945
01:04:36,373 --> 01:04:38,046
No.
946
01:04:38,958 --> 01:04:41,427
Oh, I'm sorry.
947
01:04:42,253 --> 01:04:45,223
I'm stupid and wicked and untrustworthy...
948
01:04:45,382 --> 01:04:46,850
...and not good for anything at all.
949
01:04:47,050 --> 01:04:51,271
Oh, I don't think so.
Maybe just a little bit tight at the moment.
950
01:04:51,429 --> 01:04:53,227
Tell me something about where you live.
951
01:04:55,725 --> 01:04:57,068
Hmm.
952
01:04:57,769 --> 01:05:01,319
I haven't had it long enough
to believe it's my own.
953
01:05:01,481 --> 01:05:05,611
It's a little apartment.
Smaller than yours, I'm sure.
954
01:05:05,777 --> 01:05:09,281
I live alone. I'm still furnishing it.
955
01:05:09,447 --> 01:05:13,827
Buying one thing at a time
to make sure I get everything absolutely right.
956
01:05:15,120 --> 01:05:20,718
Took me two weeks to find
the little stone lions I keep on the mantel.
957
01:05:21,292 --> 01:05:23,590
Brush their teeth every night.
958
01:05:23,795 --> 01:05:27,595
I've got a hunch I better get you back
to your apartment as fast as I can.
959
01:05:27,757 --> 01:05:29,179
- Oh, don't say that.
-I only mean--
960
01:05:29,342 --> 01:05:30,844
Why do you all pick on me?
961
01:05:31,010 --> 01:05:35,140
Am I the public dump or something
for everybody's fear?
962
01:05:38,017 --> 01:05:42,864
I don't want to leave Hill House
ever, ever, ever.
963
01:05:43,857 --> 01:05:48,112
I've been waiting all my life
for something like this to happen.
964
01:05:49,279 --> 01:05:51,702
Hey, everybody, come here.
I've found something.
965
01:05:58,496 --> 01:06:00,123
What's wrong with you, doc?
966
01:06:00,290 --> 01:06:04,295
Stand there. Go on, stand there.
You too, girls. Stand there.
967
01:06:07,714 --> 01:06:10,433
A cold spot. A genuine cold spot.
968
01:06:10,592 --> 01:06:13,095
I guarantee it won't register
on any thermometer.
969
01:06:13,261 --> 01:06:16,435
Oh, bunk. It's just a draft, that's all.
970
01:06:16,598 --> 01:06:19,192
- Coming from somewhere.
- A draft? In Hill House?
971
01:06:19,392 --> 01:06:21,736
Not unless you can make
one of the doors stay open.
972
01:06:21,895 --> 01:06:26,116
No, I found it. The heart of Hill House.
973
01:06:26,274 --> 01:06:28,743
You mean where we're standing?
974
01:06:28,902 --> 01:06:30,950
Behind these doors.
975
01:06:31,112 --> 01:06:33,285
- What's in there?
-The nursery.
976
01:06:33,448 --> 01:06:36,201
Abigail Grain grew up and died there.
977
01:06:37,911 --> 01:06:41,131
- Just the place to chill our beer, huh?
-No, no, don't go in there.
978
01:06:41,289 --> 01:06:45,385
We'll keep the lid on the pressure cooker
a while longer, then.
979
01:06:45,543 --> 01:06:46,715
Now, don't give me that, doc.
980
01:06:46,878 --> 01:06:49,222
Whew. It's like the doorway to a tomb.
981
01:06:50,590 --> 01:06:52,388
Bless you.
982
01:06:53,510 --> 01:06:54,807
Now, that's enough, girls.
983
01:06:55,345 --> 01:06:57,473
You'd better run along to bed
before you catch cold.
984
01:06:57,639 --> 01:07:02,110
- Yes, teacher. Bless you.
-Come on.
985
01:07:14,781 --> 01:07:17,910
No, no, no. There's got to be a draft.
986
01:07:19,369 --> 01:07:21,246
The floor's solid.
987
01:07:21,412 --> 01:07:24,165
Look, doc, don't give me
any of that supernatural jazz.
988
01:07:24,332 --> 01:07:27,211
This is something I can feel.
989
01:07:28,044 --> 01:07:29,136
And see.
990
01:07:29,295 --> 01:07:32,094
Maybe there's a pipeline
to the North Pole, huh?
991
01:07:32,257 --> 01:07:36,182
Why won't you accept it for what it is,
a supernatural phenomenon?
992
01:07:36,344 --> 01:07:38,813
You knock on wood, don't you?
993
01:07:38,972 --> 01:07:41,441
Yeah. What's that got to do with it?
994
01:07:41,599 --> 01:07:44,193
It shows that even you, despite yourself...
995
01:07:44,352 --> 01:07:49,324
...feel that there are forces beyond nature
able to help or hurt us.
996
01:07:49,482 --> 01:07:50,574
Now, wait a minute.
997
01:07:50,733 --> 01:07:52,781
Are you trying to tell me
belief in a superstition...
998
01:07:52,944 --> 01:07:55,663
...is the same thing
as believing in the supernatural?
999
01:07:55,822 --> 01:07:57,916
It's food for thought.
1000
01:08:01,244 --> 01:08:04,123
Frozen food for thought.
1001
01:08:10,128 --> 01:08:11,380
You know what I think?
1002
01:08:11,546 --> 01:08:14,265
Markway had us all so edgy,
we're getting the cold sweats.
1003
01:08:14,424 --> 01:08:16,927
The temperature doesn't have to drop
to make you feel like that.
1004
01:08:17,093 --> 01:08:18,470
That's right.
1005
01:08:18,636 --> 01:08:21,185
Music gives me goose bumps.
1006
01:08:21,347 --> 01:08:23,520
Still, there was that awful smell in the library.
1007
01:08:23,683 --> 01:08:24,730
Oh, here we go again.
1008
01:08:24,892 --> 01:08:27,361
You know very well
what you thought you smelled in the library.
1009
01:08:27,520 --> 01:08:29,739
The sickroom smell.
1010
01:08:30,356 --> 01:08:33,109
Let's discuss me some other time.
1011
01:08:33,276 --> 01:08:35,153
I'm tired.
1012
01:08:35,320 --> 01:08:37,789
- Turn out the light.
-No, I'd like it on. Have you seen this?
1013
01:08:37,947 --> 01:08:41,668
I told you, I just want to go to sleep.
Good night.
1014
01:08:43,494 --> 01:08:47,044
Well, why be mad at me?
I don't think you killed your mother.
1015
01:08:51,794 --> 01:08:53,546
Leave me alone.
1016
01:08:53,713 --> 01:08:55,966
- Okay.
-Go to sleep.
1017
01:08:56,132 --> 01:08:58,635
Good night, Nellie, my Nell.
1018
01:09:57,402 --> 01:10:00,906
Are you awake?
Don't say a word, Theo. Not a word.
1019
01:10:01,072 --> 01:10:03,791
Don't let it know you're in my room.
1020
01:10:26,055 --> 01:10:28,308
Hold my hand, Theo.
1021
01:10:30,184 --> 01:10:32,812
And for God's sake, don't scream.
1022
01:10:58,921 --> 01:11:02,471
Is it over? Do you think it's over?
1023
01:11:02,633 --> 01:11:05,182
Theo. You're breaking my hand.
1024
01:11:25,907 --> 01:11:28,751
This is monstrous. This is cruel.
1025
01:11:28,910 --> 01:11:30,207
It is hurting a
Child...
1026
01:11:30,369 --> 01:11:34,249
...and I will not let anyone,
anything, hurt a child.
1027
01:11:34,415 --> 01:11:37,134
I won't endure this. It thinks to scare me.
1028
01:11:37,293 --> 01:11:39,637
Well, it has, and poor Theo too.
1029
01:11:39,796 --> 01:11:44,222
Honestly, it feels like
she's breaking my hand.
1030
01:11:51,557 --> 01:11:54,231
I will take a lot
from this filthy house for his sake...
1031
01:11:54,393 --> 01:11:56,487
...but I will not go along with hurting a child.
1032
01:11:56,646 --> 01:11:58,569
No, I will not.
1033
01:11:58,731 --> 01:12:05,285
I will get my mouth to open right now,
and I will yell, I will yell, I will yell.
1034
01:12:05,446 --> 01:12:07,995
Stop it!
1035
01:12:14,038 --> 01:12:15,506
What? What, Nell? What?
1036
01:12:21,963 --> 01:12:23,010
Oh, God.
1037
01:12:24,799 --> 01:12:26,972
Oh, God.
1038
01:12:28,427 --> 01:12:31,306
Whose hand was I holding?
1039
01:12:58,624 --> 01:12:59,967
Oh, Eleanor.
1040
01:13:00,126 --> 01:13:02,345
- Too bad. You just missed it.
-What?
1041
01:13:02,503 --> 01:13:04,847
The Hill House concerto for harp.
1042
01:13:05,006 --> 01:13:08,010
Oh? Were you playing the harp?
1043
01:13:08,175 --> 01:13:09,677
It was playing itself.
1044
01:13:09,844 --> 01:13:13,474
Oh. Naturally. How do you explain it?
1045
01:13:13,639 --> 01:13:15,687
Subterranean waters? Earth tremors?
1046
01:13:15,850 --> 01:13:19,946
No, as a matter of fact,
I don't think it is anything supernatural.
1047
01:13:20,104 --> 01:13:21,902
The self-starting music.
1048
01:13:22,064 --> 01:13:24,066
More likely it's in the realm
of the preternatural.
1049
01:13:24,233 --> 01:13:25,280
Preternatural?
1050
01:13:25,443 --> 01:13:27,946
Something we don't have
any natural explanation for right now...
1051
01:13:28,112 --> 01:13:30,206
...but probably will have someday.
1052
01:13:30,364 --> 01:13:35,336
The preternatural of one generation
becomes the natural of the next.
1053
01:13:35,494 --> 01:13:36,620
You know, not so long ago...
1054
01:13:36,787 --> 01:13:39,757
...scientists laughed at the idea
of magnetic attraction.
1055
01:13:39,916 --> 01:13:44,092
They couldn't explain it,
so they refused to admit it existed.
1056
01:13:44,253 --> 01:13:49,225
Life is still full of the preternatural.
My mother-- Mm.
1057
01:13:49,383 --> 01:13:51,556
Go on. Say it.
You've been trying to since you got here.
1058
01:13:51,719 --> 01:13:55,269
I don't know what I was going to say.
I'm still so terrified from last night.
1059
01:13:55,431 --> 01:14:00,107
- You shouldn't be. It's silly to be frightened.
-Silly? You haven't been through it.
1060
01:14:00,269 --> 01:14:02,897
This horrible, unknown thing.
1061
01:14:03,064 --> 01:14:05,613
Unknown. That's the key word. Unknown.
1062
01:14:05,775 --> 01:14:07,903
When we become involved
in a supernatural event...
1063
01:14:08,069 --> 01:14:11,039
...we're scared out of our wits
just because it's unknown.
1064
01:14:11,197 --> 01:14:13,074
The night cry of a child.
1065
01:14:13,240 --> 01:14:16,790
A face on the wall, knockings, bangings.
What's there to be afraid of?
1066
01:14:16,953 --> 01:14:18,000
You weren't threatened.
1067
01:14:18,162 --> 01:14:20,164
It was harmless,
like a joke that doesn't come off.
1068
01:14:20,331 --> 01:14:22,584
- But the child--
-There was no child. Just a voice.
1069
01:14:22,750 --> 01:14:24,047
Oh, worse.
1070
01:14:25,169 --> 01:14:27,297
Look, let me put it this way.
1071
01:14:27,922 --> 01:14:30,300
When people believed the Earth was flat...
1072
01:14:30,466 --> 01:14:33,060
...the idea of a round world scared them silly.
1073
01:14:33,219 --> 01:14:35,847
Then they found out
how the round world works.
1074
01:14:36,013 --> 01:14:38,482
It's the same with the world
of the supernatural.
1075
01:14:38,641 --> 01:14:40,769
Until we know how it works...
1076
01:14:40,935 --> 01:14:45,111
...we'll continue to carry around
this unnecessary burden of fear.
1077
01:14:48,567 --> 01:14:51,571
Supposing it is in my imagination...
1078
01:14:51,737 --> 01:14:55,833
...the knocking, the voices, everything.
1079
01:14:56,617 --> 01:14:59,791
Every cursed bit of the haunting.
1080
01:15:01,664 --> 01:15:04,008
Suppose the haunting is all in my mind.
1081
01:15:04,166 --> 01:15:07,215
Well, you can't say that,
because there are three other people here.
1082
01:15:07,378 --> 01:15:08,721
We all resist the idea...
1083
01:15:08,879 --> 01:15:12,804
...that what ran through the garden
that first night was a ghost...
1084
01:15:12,967 --> 01:15:16,562
...what banged on the door was a ghost,
what held your hand was a ghost.
1085
01:15:17,054 --> 01:15:19,933
But there's certainly something
going on in Hill House.
1086
01:15:20,099 --> 01:15:23,103
We're getting close, Eleanor, very close,
to finding out what it is.
1087
01:15:23,811 --> 01:15:26,314
I could say all three of you
are in my imagination.
1088
01:15:26,480 --> 01:15:27,823
- None of this is real.
-Sure.
1089
01:15:27,982 --> 01:15:30,030
That's the easiest way
to dismiss the supernatural...
1090
01:15:30,192 --> 01:15:32,490
...by pleading insanity
or accusing others of it.
1091
01:15:33,195 --> 01:15:35,573
Maybe I am insane.
1092
01:15:36,282 --> 01:15:38,080
My mother...
1093
01:15:40,244 --> 01:15:42,588
The night my mother died...
1094
01:15:42,997 --> 01:15:45,295
...she knocked on the wall.
1095
01:15:45,791 --> 01:15:47,885
And I didn't come.
1096
01:15:49,462 --> 01:15:53,342
Eleven years of looking in on her
after every small noise.
1097
01:15:53,507 --> 01:15:55,259
That night...
1098
01:15:56,052 --> 01:15:58,430
...my back hurt and my hands.
1099
01:15:58,596 --> 01:16:01,440
It wasn't fair.
We could've afforded a laundress.
1100
01:16:01,599 --> 01:16:04,944
I ought to have brought her the medicine.
I always did before.
1101
01:16:05,102 --> 01:16:06,945
But this time...
1102
01:16:08,314 --> 01:16:10,442
...she called me...
1103
01:16:10,608 --> 01:16:13,031
...and I never answered.
1104
01:16:15,029 --> 01:16:18,203
- Is that how a normal person acts?
-Yes.
1105
01:16:18,365 --> 01:16:23,337
You were tired and disgusted.
Eleven years tired and disgusted.
1106
01:16:23,496 --> 01:16:25,248
You're human.
1107
01:16:25,414 --> 01:16:28,338
Stop trying to be either a saint or a martyr.
1108
01:16:28,501 --> 01:16:31,254
You probably like thinking it was your fault.
1109
01:16:31,879 --> 01:16:35,053
My sister says I wanted Mother to die.
1110
01:16:36,133 --> 01:16:38,932
I've wondered ever since
if I didn't wake up in the night...
1111
01:16:39,095 --> 01:16:41,314
...and hear her...
1112
01:16:41,472 --> 01:16:43,725
...just go back to sleep.
1113
01:16:43,891 --> 01:16:45,893
It would have been easy.
1114
01:16:46,060 --> 01:16:50,110
- I've wondered about it.
-No, you're not capable of that.
1115
01:16:50,731 --> 01:16:53,029
You're a fine person, Eleanor.
1116
01:16:53,192 --> 01:16:55,741
Sensitive and honest and thoroughly good.
1117
01:16:57,988 --> 01:17:02,209
- Do you really think so, John?
-I do indeed.
1118
01:17:04,161 --> 01:17:07,381
Oh. Goose bumps.
1119
01:17:08,582 --> 01:17:12,337
There isn't by any chance a cold spot
in this room too, is there?
1120
01:17:12,503 --> 01:17:14,756
No, there isn't.
1121
01:17:18,342 --> 01:17:19,844
Eleanor...
1122
01:17:31,230 --> 01:17:34,200
Journeys end in lovers meeting.
1123
01:17:35,109 --> 01:17:38,033
All I want is to be cherished.
1124
01:17:38,195 --> 01:17:41,825
And here we are
listening to that ridiculous harp.
1125
01:17:43,826 --> 01:17:47,205
"Lust. Daughter, preserve thyself.
1126
01:17:48,914 --> 01:17:52,885
Hold apart from this world,
that its lust corrupt thee not.
1127
01:17:53,085 --> 01:17:57,056
Could you but hear for a moment
the agony...
1128
01:17:57,214 --> 01:17:59,637
...the screaming--"
1129
01:17:59,800 --> 01:18:01,973
Oh, now, get this, congregation.
1130
01:18:02,136 --> 01:18:04,685
"--The dreadful crying out of the lustful...
1131
01:18:04,847 --> 01:18:08,602
...damned for eternity in everlasting flame."
1132
01:18:08,767 --> 01:18:11,145
- What have you got there?
- I found it at the library.
1133
01:18:11,312 --> 01:18:13,064
He made it himself.
1134
01:18:13,230 --> 01:18:18,532
Look. "Memories for Abigail Lester Crain:
A Legacy for her Education and Enlightenment.
1135
01:18:18,694 --> 01:18:20,742
From her devoted father,
Hugh Desmond Lester Crain...
1136
01:18:20,905 --> 01:18:23,408
...Hill House, 21st October, 1873."
1137
01:18:24,408 --> 01:18:28,538
- But that's today.
-No, tomorrow and 9O years later.
1138
01:18:28,704 --> 01:18:30,251
Some nursery book, huh?
1139
01:18:31,248 --> 01:18:34,843
“Honor the authors of thy being, daughter.
1140
01:18:35,002 --> 01:18:38,176
Thy father and thy mother."
1141
01:18:38,797 --> 01:18:42,347
Just the thing to give a child at bedtime.
No family should be without one.
1142
01:18:42,509 --> 01:18:46,685
I can see him now spitting out the words
so they take root in her little mind.
1143
01:18:48,682 --> 01:18:52,061
Hugh Crain, you were a dirty man,
and you made a dirty house.
1144
01:18:52,228 --> 01:18:54,481
And if you can hear me,
I'm telling you to your face...
1145
01:18:54,647 --> 01:18:57,821
...I hope you spend eternity
in that foul, rotten book...
1146
01:18:57,983 --> 01:19:00,862
...and never stop burning for a minute.
1147
01:19:04,698 --> 01:19:08,623
- Don't be a bore, Nell. Sit down and we'll--
-Oh, leave me alone.
1148
01:19:08,786 --> 01:19:11,130
Oh, you are a bore.
1149
01:19:11,288 --> 01:19:12,961
I've got it. I'll tear out the pictures...
1150
01:19:13,123 --> 01:19:16,502
...and send them as Christmas cards
to my New England relatives, huh? Ha, ha.
1151
01:19:16,669 --> 01:19:19,593
I think it's funny. "Dear Uncle Ned:
Merry Christmas. May your soul rot--"
1152
01:19:19,755 --> 01:19:23,350
Close up that book, Luke.
It's enough to set anyone's nerves on edge.
1153
01:19:23,509 --> 01:19:26,513
Oh, it's not the book
that's making our Nell nervous.
1154
01:19:26,679 --> 01:19:29,603
She's worried about her apartment.
1155
01:19:29,807 --> 01:19:32,230
I didn't know.
ls there anything I can do to help?
1156
01:19:32,393 --> 01:19:33,770
She thinks she's being funny.
1157
01:19:33,936 --> 01:19:36,359
Tell me, Dr. Markway,
are you fond of stone lions...
1158
01:19:36,522 --> 01:19:38,365
...the kind you keep on the mantel?
1159
01:19:38,524 --> 01:19:39,696
Shut up, Theo.
1160
01:19:39,858 --> 01:19:42,828
Do you long for a tiny home,
something smaller than Hill House?
1161
01:19:42,987 --> 01:19:45,035
There's room for two, isn't there, Nell?
1162
01:19:45,197 --> 01:19:49,998
You're a monster, Theo.
You're the monster of Hill House.
1163
01:19:53,747 --> 01:19:55,920
- You'd better go with her.
-Wouldn't you rather?
1164
01:19:56,083 --> 01:20:00,088
I said, go with her.
She shouldn't be left in that room alone.
1165
01:20:06,844 --> 01:20:08,892
Here you are. Okay, Isolde.
1166
01:20:09,054 --> 01:20:10,977
- Tristan wants you inside.
-Leave me alone.
1167
01:20:11,140 --> 01:20:12,813
Stop trying to be the center of attention.
1168
01:20:12,975 --> 01:20:14,727
- Come inside.
-You revolt me.
1169
01:20:16,478 --> 01:20:18,526
Well. Can't you take a joke?
1170
01:20:18,689 --> 01:20:20,487
I didn't know you were
serious about Markway.
1171
01:20:20,649 --> 01:20:22,947
- Of course you did.
-Okay.
1172
01:20:23,110 --> 01:20:25,078
But he shouldn't be allowed
to get away with it.
1173
01:20:25,237 --> 01:20:26,989
Get away with what?
1174
01:20:27,156 --> 01:20:30,911
- You're making a fool of yourself over him.
-Suppose I'm not, though.
1175
01:20:31,076 --> 01:20:33,955
You'd mind terribly if you turned out
to be wrong for once, wouldn't you?
1176
01:20:34,121 --> 01:20:39,378
- Oh, you poor stupid innocent.
-I'd rather be innocent than like you.
1177
01:20:39,543 --> 01:20:40,886
Meaning what?
1178
01:20:41,045 --> 01:20:43,764
Now who's being stupid and innocent?
1179
01:20:43,922 --> 01:20:47,597
- You know perfectly well what I mean.
-Is this another of your crazy hallucinations?
1180
01:20:47,760 --> 01:20:49,888
- I'm not crazy.
-Crazy as a loon.
1181
01:20:50,054 --> 01:20:52,978
You expect me to believe you're sane
and the rest of the world is mad?
1182
01:20:53,140 --> 01:20:57,691
Why not?
The world is full of inconsistencies.
1183
01:20:57,853 --> 01:20:59,321
Unnatural things.
1184
01:20:59,480 --> 01:21:03,326
"Nature's mistakes," they're called.
You, for instance.
1185
01:21:18,749 --> 01:21:21,002
- Grace.
-A reporter's been telephoning all day.
1186
01:21:21,168 --> 01:21:22,215
He's on your track.
1187
01:21:22,378 --> 01:21:24,551
- He's heard about you renting this place.
-Who told him?
1188
01:21:24,713 --> 01:21:26,715
The Dudleys, I bet.
They must have blabbed in town.
1189
01:21:26,882 --> 01:21:28,634
Come back with me now, John, please.
1190
01:21:28,801 --> 01:21:31,805
If they find out why you're here,
the papers will have a field day with you.
1191
01:21:31,970 --> 01:21:33,768
Who are you?
1192
01:21:33,931 --> 01:21:36,150
Grace Markway.
1193
01:21:36,308 --> 01:21:38,731
Didn't John tell you he's married?
1194
01:21:38,894 --> 01:21:41,647
- I tried to warn you.
- Well, welcome to our party.
1195
01:21:42,189 --> 01:21:43,907
Well, who are you?
1196
01:21:44,066 --> 01:21:46,945
We're, uh, researchers in the field
of psychic phenomena.
1197
01:21:47,111 --> 01:21:49,455
Grace, please go.
You couldn't have arrived at a worse time.
1198
01:21:49,613 --> 01:21:51,741
Oh, stop this insanity, John,
and come back with me.
1199
01:21:51,907 --> 01:21:53,079
I can't. Not now.
1200
01:21:53,242 --> 01:21:56,212
I'm convinced we're on the verge
of a breakthrough.
1201
01:21:56,620 --> 01:21:59,419
Here you are, driver. That'll be all.
1202
01:21:59,581 --> 01:22:02,881
But I had to come. I had to.
1203
01:22:03,043 --> 01:22:05,466
I've waited such a long time.
1204
01:22:05,629 --> 01:22:07,802
I've earned my happiness.
1205
01:22:09,967 --> 01:22:12,720
I was afraid this would be your attitude.
1206
01:22:12,886 --> 01:22:16,311
Well, I'm not leaving here until you've got
sense enough to leave with me.
1207
01:22:16,473 --> 01:22:18,851
I hope no one minds if I join the ghost hunt.
1208
01:22:20,102 --> 01:22:23,072
All right, I'll put your things in my room.
1209
01:22:23,230 --> 01:22:26,029
I'll be very disappointed
if I don't see a ghost, John.
1210
01:22:26,191 --> 01:22:28,193
Hadn't you better put me
in the ghastly dungeon...
1211
01:22:28,360 --> 01:22:30,362
...or the mysterious secret chamber?
1212
01:22:30,529 --> 01:22:33,328
There are no dungeons,
no secret chambers in Hill House.
1213
01:22:33,490 --> 01:22:35,834
In fact, nothing romantic at all.
1214
01:22:35,993 --> 01:22:38,542
It's a deadly serious place.
1215
01:22:38,704 --> 01:22:41,833
- Not even a treasure buried in the cellar?
-There's the nursery.
1216
01:22:41,999 --> 01:22:46,630
- Eleanor.
-Thank you, my dear. The nursery it is.
1217
01:22:55,637 --> 01:22:59,358
Grace, you must listen to me.
Certain things have happened here.
1218
01:22:59,516 --> 01:23:02,520
You may not believe in the supernatural,
but these are physical facts.
1219
01:23:02,686 --> 01:23:04,063
Mrs. Markway.
1220
01:23:04,229 --> 01:23:08,700
Mrs. Markway, please,
don't sleep in the nursery.
1221
01:23:08,859 --> 01:23:10,702
I didn't realize what I was saying.
1222
01:23:11,612 --> 01:23:13,535
You insult my intelligence.
1223
01:23:13,697 --> 01:23:17,497
You don't think I'd believe anything
you ghost hunters might tell me.
1224
01:23:17,659 --> 01:23:20,754
Well, even so,
you shouldn't sleep in that room.
1225
01:23:20,913 --> 01:23:23,166
It hasn't been opened
since we've been here.
1226
01:23:23,332 --> 01:23:27,712
I agree with you about the spook bit,
Mrs. M., but it's true, the air might be bad.
1227
01:23:27,878 --> 01:23:30,097
Oh, poisonous.
1228
01:23:30,797 --> 01:23:32,299
I've just remembered.
No problem.
1229
01:23:32,466 --> 01:23:36,221
I don't have a key to the nursery,
and the Dudleys have gone for the night.
1230
01:23:36,386 --> 01:23:38,935
Incidentally,
how'd you get through the gate?
1231
01:23:39,097 --> 01:23:42,146
Very supernatural. With a key.
1232
01:23:42,309 --> 01:23:44,687
Your Mrs. Dudley is quite human,
I assure you...
1233
01:23:44,853 --> 01:23:48,198
...and not at all averse to a $5 bill.
1234
01:23:48,941 --> 01:23:51,490
Hey, look.
1235
01:24:01,912 --> 01:24:06,167
From your expressions,
I gather that
is the dreaded nursery.
1236
01:24:07,000 --> 01:24:09,469
And as for the bad air,
it's quite the opposite.
1237
01:24:09,628 --> 01:24:12,006
There seems to be a draft.
1238
01:24:12,673 --> 01:24:14,596
Hey, wait a minute, doc.
1239
01:24:15,842 --> 01:24:18,436
I mean, this is ridiculous.
Nobody opened these doors.
1240
01:24:18,595 --> 01:24:21,974
That's right, Luke.
You're beginning to see the light.
1241
01:24:22,140 --> 01:24:24,768
I haven't seen a damn thing.
1242
01:24:26,144 --> 01:24:28,067
I just don't like the way it looks.
1243
01:24:30,482 --> 01:24:35,238
Now I know who your fiend of Hill House is.
The interior decorator.
1244
01:24:35,404 --> 01:24:38,203
Evidently, Mrs. Dudley
doesn't get in here very often.
1245
01:24:38,365 --> 01:24:40,333
Looks the same
as the rest of the house to me.
1246
01:24:40,993 --> 01:24:44,167
No, it's no use, Grace.
The air in here is stale.
1247
01:24:44,329 --> 01:24:46,548
Well, I can take care of that.
1248
01:24:46,707 --> 01:24:49,756
Only one way to argue with a woman, doc.
Don't.
1249
01:24:50,544 --> 01:24:53,218
- Good night.
-Good night.
1250
01:24:53,380 --> 01:24:55,303
My mother...
1251
01:25:00,637 --> 01:25:03,686
Grace, this room is the cold,
rotten heart of the house.
1252
01:25:03,849 --> 01:25:05,601
Since you're so foolish, I'll stay with you.
1253
01:25:05,767 --> 01:25:07,861
But you're not to be in this room
alone tonight.
1254
01:25:08,020 --> 01:25:11,570
John, I can't go on watching you
waste your life on all this nonsense.
1255
01:25:11,732 --> 01:25:15,862
If there is such a thing as a haunted house,
this is my chance to find out.
1256
01:25:16,028 --> 01:25:17,200
All right, all right.
1257
01:25:18,822 --> 01:25:21,325
Oh, John, my bag.
1258
01:25:21,491 --> 01:25:24,415
Oh. At least leave the door open, huh?
1259
01:25:24,578 --> 01:25:28,299
Don't worry.
I've brought a special ghost trap with me.
1260
01:25:34,713 --> 01:25:38,263
What if he does have a wife?
I still have a place in this house.
1261
01:25:38,425 --> 01:25:42,146
I belong. I want to stay here.
1262
01:25:42,304 --> 01:25:45,524
It's the only time
anything's ever happened to me.
1263
01:25:45,682 --> 01:25:49,027
He can't make me leave,
not if Hill House means me to stay.
1264
01:25:49,186 --> 01:25:50,278
Stop it, Eleanor.
1265
01:25:50,437 --> 01:25:52,064
Go away, Eleanor. Go away.
1266
01:25:52,230 --> 01:25:56,326
We don't want you anymore. You can't stay.
1267
01:25:56,485 --> 01:25:58,988
But I can. I can.
1268
01:25:59,154 --> 01:26:01,248
He doesn't make the rules around here.
1269
01:26:01,406 --> 01:26:03,033
--get a blanket.
1270
01:26:03,200 --> 01:26:06,079
Nell, I'm talking to you.
1271
01:26:06,244 --> 01:26:08,713
- I'm sorry.
-What's the matter? Didn't you hear Markway?
1272
01:26:10,248 --> 01:26:11,670
He doesn't want us to stay here.
1273
01:26:11,833 --> 01:26:14,256
He wants us to spend the night
downstairs in the parlor.
1274
01:26:14,419 --> 01:26:17,923
Luke and he will take turns
watching on this floor.
1275
01:26:18,423 --> 01:26:21,643
Oh, Nell, for Pete's sake, snap out of it.
1276
01:28:00,150 --> 01:28:03,529
- Why aren't you upstairs?
-I needed a drink.
1277
01:28:28,094 --> 01:28:30,222
- Grace.
-Wait a minute.
1278
01:28:36,520 --> 01:28:39,649
It's nowhere near the nursery.
It's down here.
1279
01:28:50,242 --> 01:28:53,166
It seems to me
we've been on this kick before.
1280
01:28:53,328 --> 01:28:55,797
Next vacation
I must really go somewhere else.
1281
01:29:12,138 --> 01:29:15,688
It knows my name.
This time it knows my name.
1282
01:29:16,518 --> 01:29:18,270
- I'll have to go out there.
-No!
1283
01:29:19,104 --> 01:29:21,823
No! It hasn't hurt me.
Why should it hurt her?
1284
01:29:21,982 --> 01:29:24,155
She might try to do something about it.
1285
01:29:28,864 --> 01:29:30,832
Is it over, Theo? Is it?
1286
01:29:31,658 --> 01:29:34,502
No, I'm so cold.
1287
01:29:34,661 --> 01:29:36,584
It's going to start everything all over again.
1288
01:29:44,838 --> 01:29:48,138
it can't get in. it can't get in. Don't let it get in.
1289
01:30:11,364 --> 01:30:13,867
Oh, God, it knows I'm here.
1290
01:30:39,935 --> 01:30:41,482
DOC?
1291
01:30:42,103 --> 01:30:43,446
I'll let you have the house cheap.
1292
01:31:22,310 --> 01:31:26,611
It will go on and on
and come back again until it finds me.
1293
01:31:26,773 --> 01:31:31,119
On and on and on until it finds me.
1294
01:31:41,746 --> 01:31:43,464
It's at the nursery.
1295
01:31:44,332 --> 01:31:46,050
- You must be crazy.
- I'm going!
1296
01:31:46,209 --> 01:31:47,381
Not with that out there.
1297
01:31:47,544 --> 01:31:50,172
- We have to. She's there.
- Don't be crazy.
1298
01:31:50,338 --> 01:31:52,841
- No, you can't.
- I gotta find out if Grace is all right.
1299
01:31:53,008 --> 01:31:55,227
I don't know what that is.
I don't wanna find out--
1300
01:31:55,385 --> 01:31:58,559
I've gotta get out of here.
I've got to find out if Grace is all right.
1301
01:31:58,722 --> 01:32:00,190
- No, don't.
- Cut it out.
1302
01:32:00,348 --> 01:32:01,895
I'll come.
1303
01:32:02,058 --> 01:32:03,935
I'll come.
1304
01:32:04,102 --> 01:32:07,356
Whatever it wants of me it can have.
1305
01:33:14,172 --> 01:33:17,016
The house is coming down around me.
1306
01:33:17,175 --> 01:33:19,473
The house is destroying itself.
1307
01:33:38,113 --> 01:33:39,535
It's in the nursery.
1308
01:34:04,848 --> 01:34:06,976
Mrs. Markway?
1309
01:34:09,102 --> 01:34:12,606
Please. Please.
1310
01:34:12,772 --> 01:34:14,900
Mrs. Markway?
1311
01:34:15,817 --> 01:34:17,569
Grace, are you--?
1312
01:34:18,611 --> 01:34:20,079
Where is she?
1313
01:34:21,698 --> 01:34:25,623
- Eleanor, where is she? What did you see?
-Nothing. Nothing.
1314
01:34:25,785 --> 01:34:27,708
She wasn't here.
1315
01:34:28,454 --> 01:34:29,751
- What happened?
-She's gone.
1316
01:34:29,914 --> 01:34:32,417
- Where? How?
-Good God.
1317
01:34:32,584 --> 01:34:34,382
Markway, if this is your idea of a joke...
1318
01:34:34,544 --> 01:34:37,593
...if this is what living in a haunted house
has done to your sense of humor--
1319
01:34:37,755 --> 01:34:39,473
Start with this room, then the whole house.
1320
01:34:39,632 --> 01:34:42,226
- Even if we have to tear the place apart.
-You can't do that.
1321
01:34:42,385 --> 01:34:45,138
If we don't find her,
the police will be around quick enough...
1322
01:34:45,305 --> 01:34:47,524
I'm coming apart a little at a time.
1323
01:34:49,267 --> 01:34:51,395
A little at a time.
1324
01:34:52,478 --> 01:34:54,981
Now I know where I'm going.
1325
01:34:55,148 --> 01:35:00,279
I'm disappearing inch by inch
into this house.
1326
01:35:06,117 --> 01:35:09,997
We killed her. You and I, Hugh Crain.
1327
01:35:11,206 --> 01:35:13,049
You and I.
1328
01:35:13,750 --> 01:35:15,752
You and I.
1329
01:35:44,989 --> 01:35:46,912
She must be around this house somewhere.
1330
01:35:47,075 --> 01:35:51,797
- Doc. Doc. Maybe this is a bad joke, huh?
-Grace isn't the kind of girl who makes jokes.
1331
01:35:51,955 --> 01:35:55,459
You find her. She's your wife.
I'm taking Nell and I'm clearing out of here.
1332
01:35:55,625 --> 01:35:57,548
Eleanor. Where is Eleanor?
1333
01:36:11,474 --> 01:36:13,943
I want to stay here.
1334
01:36:14,686 --> 01:36:17,485
I want to stay here always.
1335
01:36:20,024 --> 01:36:23,824
I will not be frightened or alone anymore.
1336
01:36:24,404 --> 01:36:28,125
Eleanor! Eleanor!
1337
01:36:29,284 --> 01:36:31,036
Eleanor?
1338
01:36:31,202 --> 01:36:32,829
Has anyone checked outside?
1339
01:36:33,037 --> 01:36:35,165
- Eleanor!
- Nell!
1340
01:36:35,331 --> 01:36:37,004
Please, Nell, where are you?
1341
01:36:46,134 --> 01:36:49,434
Here I am. Here I am, inside.
1342
01:36:49,637 --> 01:36:54,814
It's not cold at all, and the smell is gone.
1343
01:37:22,712 --> 01:37:25,886
I've broken the spell of Hill House.
1344
01:37:26,049 --> 01:37:29,019
I'm home. I'm home.
1345
01:37:29,177 --> 01:37:32,477
I'm home. I'm home.
1346
01:37:33,681 --> 01:37:38,653
No stone lions for me. I am home.
1347
01:39:12,363 --> 01:39:13,956
Eleanor!
1348
01:39:15,199 --> 01:39:16,416
I will not look back...
1349
01:39:16,576 --> 01:39:19,079
...because then they will know
what I am thinking.
1350
01:39:19,579 --> 01:39:22,879
Eleanor, turn around and come down.
1351
01:39:29,714 --> 01:39:31,432
Now, be very, very careful.
1352
01:39:33,676 --> 01:39:35,599
Now, come down.
1353
01:39:40,892 --> 01:39:44,237
All that is gone and left behind.
1354
01:39:44,395 --> 01:39:47,148
Eleanor, for God's sake!
1355
01:39:55,781 --> 01:39:56,907
Wait a minute, doc.
1356
01:39:57,074 --> 01:40:00,294
- This thing's gonna collapse--
-It can't possibly hold the both of you.
1357
01:40:12,632 --> 01:40:14,259
Just turn around, Eleanor.
1358
01:40:15,009 --> 01:40:17,728
Keep hold of the rail and start down slowly.
1359
01:40:49,752 --> 01:40:51,504
Stand still. Don't move.
1360
01:40:53,923 --> 01:40:55,925
Stand perfectly still!
1361
01:40:56,092 --> 01:40:59,096
Nell, do what they say, please!
1362
01:41:36,340 --> 01:41:38,559
I'm coming on the platform.
1363
01:42:25,222 --> 01:42:27,020
Now, come along.
1364
01:42:50,414 --> 01:42:52,667
Now, are you sure, Eleanor?
1365
01:42:52,833 --> 01:42:54,927
It was Mrs. Markway.
1366
01:42:55,086 --> 01:42:58,590
Just before I fainted, I looked up,
and there she was above the trapdoor.
1367
01:42:58,756 --> 01:43:00,224
What's more, she's still around.
1368
01:43:01,550 --> 01:43:04,224
I don't know who
or what you really saw, Eleanor.
1369
01:43:04,387 --> 01:43:07,140
But whatever it was,
we can't risk letting it happen again.
1370
01:43:07,306 --> 01:43:10,025
- That's why you're leaving right now.
- But I can't leave now.
1371
01:43:10,184 --> 01:43:13,438
- I brought her car around. Is she ready?
- She's all packed. Take her suitcase.
1372
01:43:13,604 --> 01:43:16,528
Oh, no, please, Luke, let me stay.
1373
01:43:16,691 --> 01:43:18,318
I'll help Mrs. Dudley.
1374
01:43:18,484 --> 01:43:20,703
All it would cost you is just my keep.
1375
01:43:20,861 --> 01:43:23,660
Sorry, honey, but you're not the type I keep.
1376
01:43:23,823 --> 01:43:27,373
- I can't leave, I tell you.
-Well, I can't take any more chances.
1377
01:43:27,535 --> 01:43:30,505
I realize now what a terrible thing
I was asking of you all.
1378
01:43:30,663 --> 01:43:32,506
Now, you're leaving as quickly as you can.
1379
01:43:32,665 --> 01:43:34,588
Then we'll find Grace
and we'll go to the police.
1380
01:43:34,750 --> 01:43:35,842
It isn't fair.
1381
01:43:36,001 --> 01:43:38,675
I'm the one who's supposed to stay here.
She's taken my place.
1382
01:43:38,838 --> 01:43:41,057
Now, don't you worry.
Luke will see you get there safely.
1383
01:43:41,215 --> 01:43:43,889
- Get where? Get where?
-Why, home, of course.
1384
01:43:44,051 --> 01:43:46,770
Back to your own little apartment,
where all your things are.
1385
01:43:47,263 --> 01:43:49,231
I haven't any home.
1386
01:43:49,390 --> 01:43:51,188
I made it up.
1387
01:43:51,350 --> 01:43:54,149
No apartment, no things...
1388
01:43:54,311 --> 01:43:56,234
Everything in all the world
that belongs to me...
1389
01:43:56,397 --> 01:43:59,526
...is in that suitcase and a carton in my car.
1390
01:44:00,192 --> 01:44:03,696
So you see,
there's no place you can send me.
1391
01:44:03,863 --> 01:44:05,331
I have to stay here.
1392
01:44:05,489 --> 01:44:07,491
You must have lived somewhere
before you came here.
1393
01:44:07,658 --> 01:44:11,128
- You had an address where I wrote you.
-My sister's.
1394
01:44:11,287 --> 01:44:13,756
I sleep on a couch in the living room.
1395
01:44:13,914 --> 01:44:16,588
I'd be much happier here.
I can't go back to my sister's.
1396
01:44:16,751 --> 01:44:19,595
Yes, you can, and immediately.
1397
01:44:20,296 --> 01:44:24,221
This is a mistake. Don't you understand?
The house wants me.
1398
01:44:24,383 --> 01:44:26,761
Mrs. Markway can't satisfy it.
No one else can.
1399
01:44:26,927 --> 01:44:28,770
Forget all about this house
as soon as you can.
1400
01:44:28,929 --> 01:44:33,309
No, please. I'm fine now. I'm not afraid.
1401
01:44:34,477 --> 01:44:36,730
I was happy here.
1402
01:44:36,896 --> 01:44:38,648
I don't think Mrs. Markway will be.
1403
01:44:38,814 --> 01:44:40,282
Put the bag in the car, Luke.
1404
01:44:40,441 --> 01:44:42,068
Nell is right. Grace is around somewhere.
1405
01:44:42,234 --> 01:44:44,862
- You see?
-Please, Eleanor, there's no time to waste.
1406
01:44:45,029 --> 01:44:46,246
Please let me stay.
1407
01:44:46,405 --> 01:44:48,499
I'm the only one
who can call Mrs. Markway back.
1408
01:44:48,657 --> 01:44:51,661
I was wrong.
I should have sent you home the first night.
1409
01:44:54,705 --> 01:44:56,958
This is the only time
anything's ever happened to me.
1410
01:45:03,506 --> 01:45:04,883
I'm the one it really wants.
1411
01:45:07,384 --> 01:45:09,478
Can't you feel it?
1412
01:45:10,054 --> 01:45:11,556
It's alive.
1413
01:45:11,764 --> 01:45:13,858
Watching...
1414
01:45:14,350 --> 01:45:15,772
...waiting.
1415
01:45:19,730 --> 01:45:22,074
Waiting for me.
1416
01:45:26,737 --> 01:45:28,080
I won't go away.
1417
01:45:28,614 --> 01:45:30,742
You will go away. Right now.
1418
01:45:34,787 --> 01:45:36,585
- Oh, no, come on.
-I'll drive. It's my car.
1419
01:45:37,665 --> 01:45:38,757
At least, half mine.
1420
01:45:39,792 --> 01:45:42,796
All right, let her. I can't stand here arguing.
1421
01:45:42,962 --> 01:45:45,511
Thank you for rescuing me in the library.
1422
01:45:47,091 --> 01:45:50,061
That was wrong of me, I know,
but I'm all right now, honestly.
1423
01:45:50,219 --> 01:45:52,187
I'm sorry.
1424
01:45:52,346 --> 01:45:54,144
I'm terribly sorry, really.
1425
01:45:57,768 --> 01:45:59,145
Goodbye.
1426
01:45:59,311 --> 01:46:01,279
Let's get moving, huh?
1427
01:46:04,942 --> 01:46:06,694
Theo!
1428
01:46:08,654 --> 01:46:10,827
I thought you weren't gonna say goodbye.
1429
01:46:10,990 --> 01:46:13,709
Oh, Nellie, my Nell, be happy.
Please be happy.
1430
01:46:14,493 --> 01:46:16,211
Everything's going to be all right.
1431
01:46:16,370 --> 01:46:19,465
I'm sure Grace is here and we'll find her,
so don't worry.
1432
01:46:19,623 --> 01:46:21,842
She has my place. It isn't fair.
1433
01:46:22,042 --> 01:46:24,420
Goodbye, Eleanor.
1434
01:46:27,756 --> 01:46:29,599
I'll write you.
1435
01:46:29,758 --> 01:46:31,977
Now, drive carefully, huh?
1436
01:46:32,136 --> 01:46:34,059
Goodbye.
1437
01:46:34,221 --> 01:46:36,189
Goodbye.
1438
01:46:39,894 --> 01:46:43,068
Who do I thank for a lovely time?
1439
01:46:46,400 --> 01:46:49,324
Oh, hold it.
Markway!
1440
01:46:51,947 --> 01:46:53,790
- The key.
-Key?
1441
01:46:53,949 --> 01:46:55,576
To the gate.
1442
01:46:55,743 --> 01:46:57,336
Oh, yes, of course.
1443
01:46:57,536 --> 01:47:01,791
What fools they are.
The house tricks them so easily.
1444
01:47:01,957 --> 01:47:05,757
Just by telling me to go away,
they can't make me leave.
1445
01:47:05,920 --> 01:47:07,968
They can't shut me out.
1446
01:47:08,130 --> 01:47:10,633
Not if Hill House means me to stay.
1447
01:47:10,799 --> 01:47:12,676
- Nell!
-Eleanor!
1448
01:47:12,843 --> 01:47:14,390
Wait!
1449
01:47:14,553 --> 01:47:16,396
Wait!
1450
01:47:16,555 --> 01:47:18,307
Eleanor!
1451
01:47:24,647 --> 01:47:26,445
So now I'm going.
1452
01:47:27,024 --> 01:47:31,871
But I won't go. Hill House belongs to me.
1453
01:47:33,864 --> 01:47:36,287
I knew it. I knew it.
1454
01:47:36,450 --> 01:47:38,953
Hill House doesn't want me to go.
1455
01:47:45,084 --> 01:47:48,304
Stop it. Please. What are you doing?
1456
01:47:48,462 --> 01:47:49,884
Let go.
1457
01:47:51,715 --> 01:47:53,433
What are you doing?
1458
01:47:55,386 --> 01:47:59,141
Why don't they stop me?
Can't they see what is happening?
1459
01:47:59,890 --> 01:48:02,860
But it's happening to you, Eleanor.
1460
01:48:03,018 --> 01:48:04,645
Yes.
1461
01:48:04,812 --> 01:48:07,361
Something at last is really...
1462
01:48:07,523 --> 01:48:11,994
...really, really happening to me.
1463
01:48:44,935 --> 01:48:46,778
She's dead.
1464
01:48:58,490 --> 01:49:00,083
Grace!
1465
01:49:00,242 --> 01:49:03,837
I didn't want any of this to happen.
You must believe me, John.
1466
01:49:03,996 --> 01:49:06,215
Well, what were you doing?
What happened?
1467
01:49:06,373 --> 01:49:08,626
That terrible house.
1468
01:49:08,792 --> 01:49:12,672
I woke up and I was frightened,
so I tried to find your room, but I got lost.
1469
01:49:12,838 --> 01:49:14,932
Almost as though
the house was doing it on purpose.
1470
01:49:16,216 --> 01:49:17,684
And I ended up in the attic.
1471
01:49:17,843 --> 01:49:20,687
I was only trying to find a way out
when I opened the trapdoor.
1472
01:49:20,846 --> 01:49:22,848
I wasn't trying to frighten her.
1473
01:49:23,015 --> 01:49:26,940
- Didn't you see me?
-No, but Eleanor did.
1474
01:49:27,102 --> 01:49:29,104
The shock of seeing you almost killed her.
1475
01:49:29,271 --> 01:49:31,069
She did kill her.
1476
01:49:31,607 --> 01:49:34,201
Seeing her is what made Eleanor
lose control of the car.
1477
01:49:34,359 --> 01:49:37,909
Oh, no, no.
She only saw me the very last instant.
1478
01:49:38,072 --> 01:49:40,746
The same time I saw her.
1479
01:49:40,908 --> 01:49:43,286
I don't even know how I got out here.
1480
01:49:43,827 --> 01:49:46,205
It wasn't your fault.
1481
01:49:46,371 --> 01:49:48,840
Eleanor did it to herself.
1482
01:49:48,999 --> 01:49:53,004
It looked to me, anyway,
like she deliberately aimed the car at this tree.
1483
01:49:54,630 --> 01:49:59,852
Where the first Mrs. Crain
was also killed in an accident.
1484
01:50:00,385 --> 01:50:02,353
Here's the mark.
1485
01:50:04,515 --> 01:50:07,485
There was something in the car with her,
I'm sure of it.
1486
01:50:07,643 --> 01:50:10,442
Call it what you like,
but Hill House is haunted.
1487
01:50:11,563 --> 01:50:14,362
It didn't want her to leave,
and her poor bedeviled mind...
1488
01:50:14,525 --> 01:50:17,119
...wasn't strong enough to fight it.
1489
01:50:18,278 --> 01:50:22,124
- Poor Eleanor.
-Maybe not poor Eleanor.
1490
01:50:22,533 --> 01:50:26,413
It was what she wanted, to stay here.
1491
01:50:26,578 --> 01:50:29,047
She had no place else to go.
1492
01:50:30,332 --> 01:50:33,211
The house belongs to her now too.
1493
01:50:33,377 --> 01:50:35,345
Maybe she's happier.
1494
01:50:35,504 --> 01:50:37,006
You wait here, Grace.
1495
01:50:37,172 --> 01:50:39,675
I'll go and get your things
and call the police.
1496
01:50:39,842 --> 01:50:42,641
No, no. No one must go in that house again.
Whatever is there might--
1497
01:50:42,803 --> 01:50:44,646
I'll be all right.
1498
01:50:45,139 --> 01:50:47,608
The house has what it wants...
1499
01:50:48,350 --> 01:50:50,148
...for a while.
1500
01:50:57,151 --> 01:51:02,248
It ought to be burned down
and the ground sowed with salt.
1501
01:51:07,119 --> 01:51:12,421
Hill House has stood for 90 years
and might stand for 90 more.
1502
01:51:12,583 --> 01:51:17,384
Within, walls continue upright, bricks meet...
1503
01:51:17,546 --> 01:51:21,972
...floors are firm,
and doors are sensibly shut.
1504
01:51:22,134 --> 01:51:26,480
Silence lies steadily against the wood
and stone of Hill House.
1505
01:51:26,638 --> 01:51:31,360
And we who walk here walk alone.123464