All language subtitles for The.Haunting.1963.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,182 --> 00:00:19,779 An evil old house, the kind some people call haunted... 2 00:00:19,937 --> 00:00:24,317 ...is like an undiscovered country waiting to be explored. 3 00:00:24,483 --> 00:00:29,330 Hill House had stood for 90 years and might stand for 90 more. 4 00:00:29,488 --> 00:00:34,039 Silence lay steadily against the wood and stone of Hill House. 5 00:00:34,201 --> 00:00:38,581 And whatever walked there walked alone. 6 00:02:13,133 --> 00:02:16,433 Scandal, murder, insanity, suicide. 7 00:02:16,595 --> 00:02:19,064 The history of Hill House was ideal. 8 00:02:19,222 --> 00:02:22,226 It had everything I wanted. 9 00:02:22,392 --> 00:02:25,066 It was built 90-odd, very odd, years ago... 10 00:02:25,228 --> 00:02:28,607 ...by a man named Hugh Crain as a home for his wife and daughter... 11 00:02:28,774 --> 00:02:31,152 ...in the most remote part of New England he could find. 12 00:02:36,365 --> 00:02:38,618 It was an evil house from the beginning. 13 00:02:38,784 --> 00:02:40,878 A house that was born bad. 14 00:02:48,418 --> 00:02:50,091 Hugh Crain's young wife died... 15 00:02:50,253 --> 00:02:53,052 ...seconds before she was to set eyes on the house. 16 00:02:54,299 --> 00:02:57,223 She was killed when, for no apparent reason... 17 00:02:57,386 --> 00:03:01,983 ...the horses bolted, crashing her carriage against a big tree. 18 00:03:07,354 --> 00:03:09,231 Mrs. Crain was carried... 19 00:03:09,398 --> 00:03:12,618 ...uh, lifeless is the word, I think... 20 00:03:12,776 --> 00:03:15,825 ...into the home her husband had built for her. 21 00:03:17,698 --> 00:03:20,247 Hugh Grain was left an embittered man... 22 00:03:20,409 --> 00:03:23,788 ...with a small daughter, Abigail, to bring up. 23 00:03:41,972 --> 00:03:44,816 Fortunately, for me, that is.-. 24 00:03:44,975 --> 00:03:47,069 ...Hugh Crain did not leave Hill House. 25 00:03:47,227 --> 00:03:49,195 He married again. 26 00:03:56,987 --> 00:04:00,207 The second Mrs. Crain's death was even more interesting... 27 00:04:00,365 --> 00:04:02,538 ...than her predecessor's. 28 00:04:16,047 --> 00:04:19,768 I've been unable to find out how or why she fell... 29 00:04:19,926 --> 00:04:22,145 ...although I have my suspicions. 30 00:04:28,727 --> 00:04:31,856 Hugh Crain left Abigail with a nurse and went to England... 31 00:04:32,022 --> 00:04:34,616 ...where he died in a drowning accident. 32 00:04:34,775 --> 00:04:35,867 Marvelous. 33 00:04:36,026 --> 00:04:40,281 I mean, the way the history of Hill House follows a classic pattern. 34 00:04:43,658 --> 00:04:46,582 For some reason, Abigail always kept that same nursery room... 35 00:04:46,745 --> 00:04:49,248 ...in Hill House where she grew up... 36 00:04:49,414 --> 00:04:51,542 ...and grew old. 37 00:05:05,889 --> 00:05:09,268 In later years, she became a bedridden invalid. 38 00:05:09,434 --> 00:05:13,530 She took a girl from the village to live with her as a paid companion. 39 00:05:17,067 --> 00:05:18,785 It's with this young companion... 40 00:05:18,944 --> 00:05:22,994 ...the evil reputation of Hill House really begins. 41 00:05:28,495 --> 00:05:31,294 The story goes that the old lady died calling for help... 42 00:05:31,456 --> 00:05:33,584 ...in the nursery upstairs... 43 00:05:33,750 --> 00:05:37,800 ...while the companion fooled around with a farmhand on the veranda. 44 00:05:48,598 --> 00:05:52,774 The companion inherited Hill House and occupied it for many years. 45 00:05:52,936 --> 00:05:55,689 The local people believe that, one way or another... 46 00:05:55,856 --> 00:05:57,574 ...she had murdered her benefactor. 47 00:05:58,608 --> 00:06:01,908 She lived a life of complete solitude in the empty house... 48 00:06:02,070 --> 00:06:05,040 ...though some say that the house was not empty... 49 00:06:05,198 --> 00:06:09,749 ...and never has been since the night old Miss Abby died. 50 00:06:09,911 --> 00:06:14,963 They say that whatever there was and still is in the house... 51 00:06:15,125 --> 00:06:18,629 ...eventually drove the companion mad. 52 00:06:21,506 --> 00:06:24,305 We do know she hanged herself. 53 00:06:24,467 --> 00:06:25,593 After her death... 54 00:06:25,760 --> 00:06:29,185 ...the house passed legally into the hands of a distant relative in Boston... 55 00:06:29,347 --> 00:06:34,774 ...an old lady, Mrs. Sannerson, who I very much wanted to see. 56 00:06:35,103 --> 00:06:38,448 All my life I've been looking for an honestly haunted house. 57 00:06:38,607 --> 00:06:42,657 In the interests of psychic research, you must let me have it for a few weeks during my leave. 58 00:06:42,819 --> 00:06:47,871 No one who rented Hill House ever stayed for more than a few days. 59 00:06:48,033 --> 00:06:51,378 The dead are not quiet in Hill House. 60 00:06:51,578 --> 00:06:55,458 I don't believe it. Dr. Markway is a trained anthropologist... 61 00:06:55,624 --> 00:06:58,002 ...a respected member of a university faculty. 62 00:06:58,168 --> 00:07:00,591 We should welcome such a man to investigate Hill House. 63 00:07:00,754 --> 00:07:01,801 Perhaps. 64 00:07:01,963 --> 00:07:04,887 As an old woman due shortly to enter the next world... 65 00:07:05,050 --> 00:07:06,472 ...I'd like to know if there is one. 66 00:07:06,635 --> 00:07:10,856 I'm sure his report will give Hill House a clean bill of health. 67 00:07:11,014 --> 00:07:14,689 How will you go about conducting your investigations, Dr. Markway? 68 00:07:14,851 --> 00:07:19,072 Well, I shall occupy the house with a group of carefully selected assistants-- 69 00:07:19,230 --> 00:07:20,277 Assistants? 70 00:07:20,440 --> 00:07:22,158 Well, my dear Mrs. Sannerson... 71 00:07:22,317 --> 00:07:25,366 ...I am a scientist conducting an unusual experiment. 72 00:07:25,528 --> 00:07:27,872 A haunted house. Everyone laughs. 73 00:07:28,031 --> 00:07:30,125 So I must have specially qualified help... 74 00:07:30,283 --> 00:07:33,753 ...to take notes and document any evidence of the supernatural I may find. 75 00:07:33,912 --> 00:07:35,129 Who are these assistants? 76 00:07:35,288 --> 00:07:37,006 Well, I haven't made my final choice yet... 77 00:07:37,165 --> 00:07:40,339 ...but they'll come from a list of names I've been assembling over several years. 78 00:07:40,502 --> 00:07:43,381 - We don't want any publicity seekers. - No, of course not. 79 00:07:43,546 --> 00:07:46,516 These people have only been selected after painstaking research. 80 00:07:46,675 --> 00:07:50,430 They've all been involved before, one way or another, with the abnormal. 81 00:07:50,595 --> 00:07:52,518 I don't like the sound of that. 82 00:07:52,681 --> 00:07:55,935 - Are any of the people on your list women? - Some. 83 00:07:56,101 --> 00:07:58,604 - Are you a married man? -Yes. 84 00:07:58,770 --> 00:08:00,693 Then your wife will be accompanying you. 85 00:08:01,356 --> 00:08:02,858 I'm afraid not. Heh. 86 00:08:03,024 --> 00:08:06,369 My wife disapproves of my experiments with the supernatural. 87 00:08:06,528 --> 00:08:08,246 She wants no part of Hill House. 88 00:08:08,405 --> 00:08:11,375 To make sure that everything is as it should be... 89 00:08:11,533 --> 00:08:13,911 ...suppose your nephew goes along with Dr. Markway? 90 00:08:14,077 --> 00:08:15,124 Luke? 91 00:08:16,496 --> 00:08:19,750 Our young Lochinvar from out of the Midwest. Heh. 92 00:08:19,916 --> 00:08:22,385 I haven't much confidence in that branch of the family. 93 00:08:22,544 --> 00:08:24,262 Oh, in this case, I think you can. 94 00:08:24,421 --> 00:08:26,765 Luke expects to inherit Hill House... 95 00:08:26,923 --> 00:08:29,472 ...and he'll make sure that his property is well taken care of. 96 00:08:29,634 --> 00:08:30,851 His property? 97 00:08:32,512 --> 00:08:35,937 Still, it might be rather good, at that. 98 00:08:36,099 --> 00:08:39,103 Luke hopes one day to live off Hill House. 99 00:08:39,269 --> 00:08:41,772 But he never dreamed to find himself living in it. 100 00:08:42,814 --> 00:08:46,034 Well, Harper, give Dr. Markway his lease. 101 00:08:46,192 --> 00:08:47,569 Thank you, Mrs. Sannerson. 102 00:08:47,736 --> 00:08:50,364 A word of warning: Don't play gin with Luke. 103 00:08:50,530 --> 00:08:52,032 - Oh. -He's a cardsharp. 104 00:08:52,198 --> 00:08:54,826 Good. That indicates a strong instinct for self-preservation. 105 00:08:54,993 --> 00:08:59,373 Exactly what do you and your assistants expect to find at Hill House? 106 00:09:00,665 --> 00:09:04,590 Well, maybe only a few loose floorboards, and maybe-- 107 00:09:04,753 --> 00:09:06,801 I only say maybe. 108 00:09:07,338 --> 00:09:10,182 --The key to another world. 109 00:09:29,027 --> 00:09:31,746 You've just got to let me have the car. 110 00:09:31,905 --> 00:09:34,328 There's no other way of getting there, and I'm expected. 111 00:09:34,491 --> 00:09:36,835 - Calm down, Eleanor. -I've even bought some new clothes. 112 00:09:36,993 --> 00:09:39,121 Oh, please, Bud. 113 00:09:39,287 --> 00:09:42,712 Carrie drives the car all the time, and I never even take it out of the garage. 114 00:09:42,874 --> 00:09:46,595 - Mother-- -Mother what? 115 00:09:47,587 --> 00:09:48,839 Nothing. 116 00:09:51,341 --> 00:09:52,888 Nothing. 117 00:09:53,718 --> 00:09:58,189 Auntie Nell is blinking. Auntie Nell is blinking. 118 00:09:58,348 --> 00:10:00,021 Quiet, Dora. 119 00:10:00,183 --> 00:10:03,312 Let's talk this whole thing over without anybody getting emotional or nervous. 120 00:10:03,478 --> 00:10:05,572 Why shouldn't I be nervous? 121 00:10:05,730 --> 00:10:09,030 My first chance for a vacation in all my life, and you won't let me take it. 122 00:10:09,192 --> 00:10:13,038 There's a very good reason Mother was afraid for you to go anywhere, and it still applies. 123 00:10:13,196 --> 00:10:16,826 We're not gonna dig up the family skeleton again, are we? 124 00:10:17,325 --> 00:10:19,578 I think you should have a vacation, Nell. 125 00:10:19,744 --> 00:10:23,374 Nobody knows better than me what you went through during your mother's illness. 126 00:10:23,540 --> 00:10:26,544 Dirty laundry, the smell of that sickroom... 127 00:10:26,709 --> 00:10:29,508 - Talk about mean old ladies. -Bud. 128 00:10:29,671 --> 00:10:31,093 Let the dead rest in peace. 129 00:10:31,256 --> 00:10:32,803 - Oh... -It's half my car. 130 00:10:32,966 --> 00:10:34,934 I helped pay for it, and I mean to take it. 131 00:10:35,093 --> 00:10:36,936 We don't know where you're going, do we? 132 00:10:37,095 --> 00:10:39,644 You haven't seen fit to tell us anything, have you? 133 00:10:39,806 --> 00:10:41,524 No, you may not have the car. 134 00:10:41,683 --> 00:10:44,311 You know, what beats me is why you're playing this thing so cozy... 135 00:10:44,477 --> 00:10:46,150 ...like this was a jailbreak or something. 136 00:10:46,312 --> 00:10:49,816 In any case, Eleanor, I'm sure I'm doing what Mother would have thought best. 137 00:10:49,983 --> 00:10:53,032 Although I don't suppose poor Mother's wishes mean very much to you. 138 00:10:54,779 --> 00:10:58,079 Get out. Get out, both of you. 139 00:10:58,241 --> 00:11:01,586 Now just a minute, young lady. You happen to be in my living room. 140 00:11:01,744 --> 00:11:05,419 I happen to be in my bedroom, and I pay a good part of your rent for it. 141 00:11:05,582 --> 00:11:08,756 Now get out before I show you what my nerves can really do! 142 00:11:08,960 --> 00:11:11,258 Come on, Carrie. Dora. 143 00:11:12,755 --> 00:11:15,884 Besides, how do I know you'll bring back my car in good condition? 144 00:11:16,050 --> 00:11:17,848 Oh, come on. 145 00:11:38,156 --> 00:11:41,035 - Yeah? - I want my car. 146 00:11:41,201 --> 00:11:42,248 I mean to take it. 147 00:11:42,410 --> 00:11:45,004 - Which? -The Fredericks' car. 148 00:11:48,875 --> 00:11:51,799 - You ain't Mrs. Fredericks. -it's half mine. 149 00:11:51,961 --> 00:11:53,963 - Who are you? -Her sister, Miss Lance. 150 00:11:54,130 --> 00:11:58,510 Look, here's my driver's license... 151 00:11:58,676 --> 00:12:00,974 ...here's my library card... 152 00:12:01,137 --> 00:12:04,562 ...and here's a blood-donor card. 153 00:12:04,724 --> 00:12:08,319 All the same address as my sister's. I live with her. 154 00:12:08,478 --> 00:12:12,858 - Front row, left of the far pillar. -Thank you. 155 00:12:29,540 --> 00:12:31,668 "Very happy that you'll be joining us in Hill House. 156 00:12:31,834 --> 00:12:34,053 Take U.S. 50 from Boston... 157 00:12:34,212 --> 00:12:38,217 ...and watch for the turnoff onto Route 238." 158 00:12:40,510 --> 00:12:42,808 Route 238. 159 00:12:42,971 --> 00:12:45,474 At last I am going someplace where I'm expected... 160 00:12:45,640 --> 00:12:47,768 ...and where I'm being given shelter. 161 00:12:47,934 --> 00:12:50,437 And I shall never have to come back. 162 00:12:50,603 --> 00:12:52,981 I hope, I hope, I hope... 163 00:12:53,147 --> 00:12:56,617 ...this is what I've been waiting for all my life. 164 00:12:58,611 --> 00:13:01,660 I'm going. I'm really going. 165 00:13:01,823 --> 00:13:04,451 I've finally taken a step. 166 00:13:13,042 --> 00:13:16,091 By now they know the car is gone... 167 00:13:16,254 --> 00:13:18,632 ...but they don't know where. 168 00:13:18,798 --> 00:13:21,802 They would never have suspected it of me. 169 00:13:22,218 --> 00:13:25,347 I would never have suspected it of myself. 170 00:13:25,513 --> 00:13:27,857 I'm a new person. 171 00:13:42,947 --> 00:13:45,575 Someday, someday... 172 00:13:45,742 --> 00:13:49,087 ...someday I'll have an apartment of my own... 173 00:13:49,662 --> 00:13:54,714 ...in a house with a pair of stone lions guarding the gate. 174 00:13:55,877 --> 00:14:00,098 I might just stop anywhere and never leave again. 175 00:14:00,256 --> 00:14:01,724 Or I might drive on and on... 176 00:14:01,883 --> 00:14:05,228 ...until the wheels of the car are worn to nothing... 177 00:14:05,386 --> 00:14:08,139 ...and I've come to the end of the world. 178 00:14:08,890 --> 00:14:12,690 I wonder if all homeless people feel that way. 179 00:14:13,269 --> 00:14:16,273 I wonder what Dr. Markway is like. 180 00:14:16,856 --> 00:14:19,575 I wonder who else will be there. 181 00:14:20,276 --> 00:14:23,029 I wonder what Hill House is like. 182 00:14:33,164 --> 00:14:34,757 Well... 183 00:14:38,044 --> 00:14:39,091 Well. 184 00:14:54,018 --> 00:14:57,773 - What do you want? -I want to come in, please. 185 00:14:57,939 --> 00:15:01,034 - Please unlock the gates. -Who says? 186 00:15:01,192 --> 00:15:03,786 Well, I'm supposed to come in. I'm expected. 187 00:15:03,945 --> 00:15:07,074 - Who by? -Dr. Markway. 188 00:15:07,240 --> 00:15:09,288 - You'd better come back later. -Oh, please. 189 00:15:09,450 --> 00:15:10,952 I'm one of Dr. Markway's guests. 190 00:15:11,119 --> 00:15:14,043 He's expecting me in the house. Please listen to me. 191 00:15:14,205 --> 00:15:15,923 Well, he can't rightly be expecting you... 192 00:15:16,082 --> 00:15:19,427 ...seeing as you're the only one who's come so far. 193 00:15:19,877 --> 00:15:21,595 You mean that there's no one in the house? 194 00:15:22,630 --> 00:15:24,303 No one you'd want to see. 195 00:15:26,551 --> 00:15:29,475 - What did you say your name was? -Eleanor Lance. 196 00:15:29,637 --> 00:15:31,685 And I am expected in Hill House. 197 00:15:31,848 --> 00:15:36,354 - Unlock those gates at once. -All right, all right. 198 00:15:38,521 --> 00:15:40,990 Suppose you know what you're asking for, coming here. 199 00:15:41,149 --> 00:15:43,368 Suppose they told you back in the city. 200 00:16:02,712 --> 00:16:04,965 You seem to be the one who's afraid. 201 00:16:05,882 --> 00:16:08,305 You'll be sorry I ever opened the gate. 202 00:16:08,468 --> 00:16:11,221 Out of the way, please. You've held me up long enough. 203 00:16:11,387 --> 00:16:14,061 - Are you Dudley, the caretaker? -Yeah, I'm Dudley, the caretaker. 204 00:16:14,223 --> 00:16:15,941 - I shall report you. -Huh. 205 00:16:16,100 --> 00:16:18,148 Think they can find anyone else to stay around here? 206 00:16:18,311 --> 00:16:21,190 Think we can't have things just about the way we want, me and the wife... 207 00:16:21,355 --> 00:16:23,483 ...as long as we stay around here, see to the house... 208 00:16:23,649 --> 00:16:27,950 ...for all you city people think you know everything? 209 00:17:06,609 --> 00:17:08,862 It's staring at me. 210 00:17:10,530 --> 00:17:12,828 Vile. Vile. 211 00:17:13,866 --> 00:17:17,541 Get away from here. Get away at once. 212 00:17:17,703 --> 00:17:21,708 It's my chance. I'm being given a last chance. 213 00:17:21,874 --> 00:17:23,876 I could turn my car around and go away from here... 214 00:17:24,043 --> 00:17:25,295 ...and no one would blame me. 215 00:17:25,461 --> 00:17:28,180 Anyone has a right to run away. 216 00:17:28,714 --> 00:17:31,684 But you are running away, Eleanor... 217 00:17:31,842 --> 00:17:34,561 ...and there's nowhere else to go. 218 00:18:16,637 --> 00:18:18,105 It's waiting for me. 219 00:18:18,931 --> 00:18:21,605 Evil, patient... 220 00:18:22,351 --> 00:18:24,069 ...waiting. 221 00:18:45,791 --> 00:18:47,759 Mrs. Dudley? 222 00:18:48,336 --> 00:18:52,091 I'm Eleanor Lance. I'm expected. 223 00:19:20,159 --> 00:19:24,039 Um, can you take me to my room? 224 00:19:38,010 --> 00:19:40,684 I gather I'm the first one here, Mrs. Dudley. 225 00:19:41,430 --> 00:19:45,685 You did say you were Mrs. Dudley? I met your hue-- 226 00:19:52,775 --> 00:19:55,995 Talk about being scared of your own shadow. 227 00:19:56,153 --> 00:19:58,576 Pull yourself together. 228 00:20:01,242 --> 00:20:02,915 Here. 229 00:20:10,668 --> 00:20:12,591 This is your room. 230 00:20:13,963 --> 00:20:15,135 How nice. 231 00:20:15,798 --> 00:20:17,971 I can't keep the rooms the way I'd like... 232 00:20:18,134 --> 00:20:20,887 ...but there's no one else they could get that would help me. 233 00:20:22,179 --> 00:20:23,977 How very nice. 234 00:20:24,140 --> 00:20:27,064 I set dinner on the dining room sideboard at 6. 235 00:20:27,226 --> 00:20:28,853 I clear up in the morning. 236 00:20:29,019 --> 00:20:32,239 I have breakfast for you at 9. I don't wait on people. 237 00:20:32,857 --> 00:20:35,485 I don't stay after I set out the dinner. 238 00:20:35,651 --> 00:20:37,528 Not after it begins to get dark. 239 00:20:38,529 --> 00:20:40,907 I leave before the dark comes. 240 00:20:41,073 --> 00:20:42,120 Your husband? 241 00:20:42,283 --> 00:20:44,377 - We live over in town, miles away. -Yes. 242 00:20:44,535 --> 00:20:46,583 So there won't be anyone around if you need help. 243 00:20:46,746 --> 00:20:50,796 - I understand. -We couldn't hear you in the night. 244 00:20:51,417 --> 00:20:53,670 - Do you have any idea when Dr. Mark--? -No one could. 245 00:20:54,503 --> 00:20:57,222 No one lives any nearer than town. 246 00:20:57,381 --> 00:21:00,976 - No one will come any nearer than that. -I know. 247 00:21:01,635 --> 00:21:03,433 In the night... 248 00:21:03,971 --> 00:21:05,018 ...in the dark. 249 00:21:31,791 --> 00:21:35,591 I'm like a small creature swallowed whole by a monster... 250 00:21:35,753 --> 00:21:39,098 ...and the monster feels my tiny movements inside. 251 00:21:43,969 --> 00:21:46,267 Now, Eleanor Lance, you just stop it. 252 00:22:23,884 --> 00:22:25,261 I set dinner on the-- 253 00:22:25,427 --> 00:22:27,429 Thank heavens somebody's here. 254 00:22:27,596 --> 00:22:30,941 Oh. My name's Eleanor Lance. I'm so glad you're here. 255 00:22:31,100 --> 00:22:33,319 I'm Theodora. Just Theodora. 256 00:22:33,477 --> 00:22:35,150 What about this crazy house? 257 00:22:35,312 --> 00:22:37,280 I'm right next door. We have a connecting bath. 258 00:22:37,439 --> 00:22:39,316 This one used to be the embalming room, I bet. 259 00:22:39,483 --> 00:22:40,826 It was terrible being here alone. 260 00:22:40,985 --> 00:22:43,329 - I set dinner on the sideboard at 6-- -Where's Markway? 261 00:22:43,487 --> 00:22:45,160 I thought he'd be here before anyone else. 262 00:22:45,322 --> 00:22:48,451 - Serve yourselves. I clear up in the morning. -Have you known Dr. Markway long? 263 00:22:48,617 --> 00:22:49,743 I have breakfast ready at 9. 264 00:22:49,910 --> 00:22:52,754 - I've never met him. -I don't stay after 6, after it begins to gets dark. 265 00:22:52,913 --> 00:22:57,419 Our only contact is our correspondence about the, uh, quote, "experiment," unquote. 266 00:22:57,585 --> 00:22:58,928 I leave before the dark comes. 267 00:22:59,086 --> 00:23:02,090 So there won't be anyone around if you need help. 268 00:23:03,173 --> 00:23:05,346 No one can hear you if you scream in the night. 269 00:23:05,509 --> 00:23:07,557 Isn't that so, Mrs. Dudley? 270 00:23:07,720 --> 00:23:10,564 No one lives any nearer than town. 271 00:23:10,723 --> 00:23:13,067 No one will come any nearer than that... 272 00:23:13,225 --> 00:23:15,227 ...in the night... 273 00:23:15,394 --> 00:23:16,646 ...in the dark. 274 00:23:22,651 --> 00:23:25,245 - You're frightened, Nell. - Oh, no more. 275 00:23:25,404 --> 00:23:28,203 Just when I thought I was all alone. 276 00:23:28,365 --> 00:23:30,413 But how did you know my nickname is Nell? 277 00:23:30,576 --> 00:23:33,420 Well, that is the affectionate term for Eleanor, isn't it? 278 00:23:33,579 --> 00:23:36,503 Yes. Yes, I suppose it is. 279 00:23:36,665 --> 00:23:38,463 What a nice way of putting it. 280 00:23:38,626 --> 00:23:41,300 The affectionate term for Theodora is Theo. 281 00:23:41,462 --> 00:23:43,089 Theo. 282 00:23:43,255 --> 00:23:45,098 We're going to be great friends, Theo. 283 00:23:45,716 --> 00:23:47,764 Like sisters? 284 00:23:48,719 --> 00:23:50,642 Listen, there's no need to hang around our rooms. 285 00:23:50,804 --> 00:23:52,431 - Let's go exploring. -Oh, I'd like to. 286 00:23:52,598 --> 00:23:56,444 Why don't you put on one of your new things? Something that'll stand out. 287 00:23:56,602 --> 00:23:59,697 I think it's a good idea around here to always remain strictly visible. 288 00:23:59,855 --> 00:24:02,859 Ha, ha. Be ready in a jiffy. 289 00:24:03,400 --> 00:24:05,277 How did you know I brought new clothes? 290 00:24:05,444 --> 00:24:07,993 You wear your thoughts on your sleeve. 291 00:24:08,155 --> 00:24:10,283 Anyway, that's better than my heart. 292 00:24:23,253 --> 00:24:27,633 How did I get into this? Why am I here? 293 00:24:27,800 --> 00:24:29,643 What nightmares are waiting? 294 00:24:29,802 --> 00:24:30,849 Damn it. 295 00:24:31,011 --> 00:24:33,685 I still say one of these doors should lead to the main hall. 296 00:24:33,847 --> 00:24:35,315 Any lights near you, Nell? 297 00:24:36,517 --> 00:24:38,315 Nell. 298 00:24:39,603 --> 00:24:41,651 It helps if you make a game of it. 299 00:24:41,814 --> 00:24:45,409 - Pretend this is hide-and-seek. -But we're still lost. 300 00:24:46,360 --> 00:24:47,452 Yes. 301 00:24:48,278 --> 00:24:51,828 That passageway. We haven't tried that one yet. 302 00:24:53,200 --> 00:24:54,668 What's the matter? 303 00:24:55,661 --> 00:24:57,834 There's something with us. 304 00:24:59,331 --> 00:25:01,174 I don't see anything. 305 00:25:01,333 --> 00:25:03,882 - Can't you feel it? -No. 306 00:25:04,837 --> 00:25:06,555 I feel a chill. 307 00:25:06,714 --> 00:25:10,014 -It's moving. -it's just the air rushing past our ears. 308 00:25:10,175 --> 00:25:12,052 No. 309 00:25:12,219 --> 00:25:14,017 Then who? 310 00:25:15,556 --> 00:25:17,024 What? 311 00:25:17,182 --> 00:25:19,105 The house. 312 00:25:19,768 --> 00:25:21,361 It's alive. 313 00:25:29,236 --> 00:25:31,614 She didn't hear that. 314 00:25:32,156 --> 00:25:34,750 Nobody heard it but me. 315 00:25:38,037 --> 00:25:40,256 It wants you, Nell. 316 00:25:40,956 --> 00:25:43,550 The house is calling you. 317 00:25:50,257 --> 00:25:55,855 I've waited such a long time. Is this what I came so far to find? 318 00:25:59,224 --> 00:26:02,603 Don't let me go! Theo, stay with me! 319 00:26:04,813 --> 00:26:07,657 You wouldn't believe this, but five minutes ago I left this door open... 320 00:26:07,816 --> 00:26:09,193 ...so you could find your way. 321 00:26:09,359 --> 00:26:11,202 It closed by itself. 322 00:26:11,820 --> 00:26:14,118 Welcome to Hill House. I'm Dr. Markway. 323 00:26:14,281 --> 00:26:18,457 Oh, thank goodness. Thank goodness. I thought you might be a ghost. 324 00:26:18,619 --> 00:26:20,872 - How do you know I'm not? -Don't be ghoulish. 325 00:26:21,038 --> 00:26:24,713 Now, now, you mustn't confuse ghoulish and ghostly. 326 00:26:24,875 --> 00:26:27,503 The word "ghoulish" is used to describe a feeling of horror... 327 00:26:27,669 --> 00:26:29,546 ...often accompanied by intense cold. 328 00:26:29,713 --> 00:26:32,091 It has nothing to do with ghosts. Ghosts are a visible thing. 329 00:26:32,257 --> 00:26:35,978 - Enough of that. Get us out of here fast. -What's the matter? 330 00:26:36,136 --> 00:26:38,980 Well, let's just say we're scared of the dark. 331 00:26:39,139 --> 00:26:42,518 I, too, go in mortal terror of the dark. 332 00:26:43,519 --> 00:26:46,022 - I'm Theodora. -Well, then you must be Eleanor. 333 00:26:46,188 --> 00:26:47,815 I'm unsure at the moment. 334 00:26:47,981 --> 00:26:51,201 - If it turns out you're not, I'll be disappointed. -Oh. All right. 335 00:26:51,360 --> 00:26:55,456 It's Theo who's wearing velvet, so I must be Eleanor in tweed. 336 00:26:55,614 --> 00:26:56,661 Good. 337 00:26:56,824 --> 00:26:59,577 Follow me and I'll lead you through the uncharted waste of Hill House. 338 00:26:59,743 --> 00:27:01,791 Dinner's waiting. 339 00:27:06,208 --> 00:27:08,802 - Do you like it? -Oh, lovely. What do you call this? 340 00:27:08,961 --> 00:27:10,634 The Purple Parlor. 341 00:27:10,796 --> 00:27:13,720 We're gonna use this as the operating room. 342 00:27:15,134 --> 00:27:16,886 I mean the center of operations. 343 00:27:17,052 --> 00:27:19,555 -It's not very cheerful. -Oh, I don't know. 344 00:27:19,721 --> 00:27:21,974 There's nothing more cozy than an old gargoyle... 345 00:27:22,141 --> 00:27:23,893 ...except maybe a whipping post or two. 346 00:27:24,059 --> 00:27:27,154 This house does have its little oddities. 347 00:27:27,312 --> 00:27:29,610 The man who built it was a misfit... 348 00:27:29,773 --> 00:27:31,775 ...who hated people and their conventional ideas. 349 00:27:31,942 --> 00:27:35,412 He built his house to suit his mind. 350 00:27:35,571 --> 00:27:39,792 For instance, all the doors are hung slightly off-center. 351 00:27:39,950 --> 00:27:42,749 Probably explains why they keep swinging shut by themselves. 352 00:27:42,911 --> 00:27:44,208 Watch. 353 00:27:45,455 --> 00:27:47,173 Now watch this. 354 00:27:52,754 --> 00:27:54,097 Yeah, well, what did I tell you? 355 00:27:55,883 --> 00:27:59,763 Anyway, all the angles are slightly off. There isn't a square corner in the place. 356 00:27:59,928 --> 00:28:02,772 No wonder it's impossible to find your way around. 357 00:28:02,931 --> 00:28:05,650 Add up all these wrong angles... 358 00:28:05,809 --> 00:28:08,608 ...and you get one big distortion in the house as a whole. 359 00:28:08,770 --> 00:28:10,864 Clever, Eleanor. You catch on fast. 360 00:28:11,899 --> 00:28:13,867 I'm hungry- 361 00:28:14,026 --> 00:28:15,903 - Let's go. -Mm, sorry. 362 00:28:16,069 --> 00:28:17,821 In the psychic world, we're apt to forget... 363 00:28:17,988 --> 00:28:20,867 ...that food is still the main concern of poor old Homo sapiens. 364 00:28:21,491 --> 00:28:25,712 Ah. You see? Closed by itself. 365 00:28:26,788 --> 00:28:30,042 To the right, ladies. 366 00:28:36,673 --> 00:28:39,472 Now, which door? 367 00:28:40,719 --> 00:28:42,016 - That one. - Wrong. 368 00:28:42,179 --> 00:28:44,102 I've studied a map, it's this one. 369 00:28:47,017 --> 00:28:50,271 - This proves it. One of you is a witch. -A broom closet. 370 00:28:50,437 --> 00:28:53,190 If you can't find your way around, how will we ever? 371 00:28:53,357 --> 00:28:56,952 All these doors. it makes me think of the lady and the tiger. 372 00:28:57,110 --> 00:28:59,989 Well, let's see if there's a tiger behind this one. 373 00:29:00,155 --> 00:29:02,203 - Ah. -on. 374 00:29:07,996 --> 00:29:09,589 Well, that's funny. 375 00:29:09,748 --> 00:29:11,216 - No tiger? - Listen. 376 00:29:21,093 --> 00:29:23,391 What's wrong? Too much Vermouth? 377 00:29:23,595 --> 00:29:25,188 Nothing that serious. 378 00:29:25,347 --> 00:29:30,649 And please, please, no cracks about my passion for spirits. 379 00:29:30,811 --> 00:29:33,405 If you two are the ghostly inhabitants of Hill House... 380 00:29:33,563 --> 00:29:35,440 ...I must confess I'm glad I came. 381 00:29:35,607 --> 00:29:38,736 Eleanor, Theo, it has taken 60 million years... 382 00:29:38,902 --> 00:29:41,997 ...to develop the carnivorous biped you see before you. 383 00:29:42,155 --> 00:29:45,284 - Luke Sannerson. -Let's see what kind of martinis it makes. 384 00:29:45,450 --> 00:29:48,579 They should be pretty good. I majored in them in college. 385 00:29:48,745 --> 00:29:52,466 Are we to expect any more carnivorous bipeds, Dr. Markway? 386 00:29:52,624 --> 00:29:55,127 Originally, there were six committed to the experiment... 387 00:29:55,294 --> 00:29:57,638 ...but one by one the others dropped out. 388 00:29:57,796 --> 00:30:01,016 I suppose they were frightened by the various unsavory stories... 389 00:30:01,174 --> 00:30:03,051 ...about the house. 390 00:30:03,635 --> 00:30:04,887 You're the only ones left. 391 00:30:06,179 --> 00:30:09,274 - What stories? -You didn't investigate before you came here? 392 00:30:09,808 --> 00:30:10,900 No. 393 00:30:11,893 --> 00:30:13,190 So much the better. 394 00:30:13,353 --> 00:30:15,902 You should be innocent and receptive. 395 00:30:17,941 --> 00:30:21,161 - So let's drink to our success, huh? -Success? 396 00:30:21,320 --> 00:30:24,699 And just how do you reckon success in a junket like this, doc? 397 00:30:24,865 --> 00:30:27,334 I'd like to drink to, uh... 398 00:30:27,492 --> 00:30:30,041 To just us, good companions. 399 00:30:30,203 --> 00:30:31,625 Excellent. 400 00:30:32,706 --> 00:30:34,834 To my new companion. 401 00:30:35,000 --> 00:30:38,971 Except... Except I don't drink. 402 00:30:40,547 --> 00:30:41,924 Well... 403 00:30:45,510 --> 00:30:48,514 - Well, I think I'll have some more salmon. -Palissy. 404 00:30:48,680 --> 00:30:50,398 - Yeah? How much is it worth? -Plenty. 405 00:30:50,557 --> 00:30:53,481 Haven't seen Palissy outside of a museum. 406 00:30:53,643 --> 00:30:56,817 I'll take a pair of KĂ©stle skis for them any day of the week. 407 00:30:56,980 --> 00:30:59,574 I wonder how much I'll be able to get for this New England fossil. 408 00:30:59,733 --> 00:31:03,579 Don't ever let Mrs. Dudley hear you saying that. At the moment, she's giving us the best. 409 00:31:03,737 --> 00:31:08,243 Mm. I'm a simple fellow myself, easily satisfied by the best of everything. 410 00:31:08,408 --> 00:31:10,536 Including, I hope, some startling events to come. 411 00:31:10,702 --> 00:31:13,376 Exactly what do you expect to happen, Dr. Markway? 412 00:31:13,538 --> 00:31:16,508 - John. -Yes, what is the matter with Hill House? 413 00:31:16,666 --> 00:31:19,260 What's going to happen? Why are we here? 414 00:31:19,419 --> 00:31:23,390 Well, like so many other people through the ages... 415 00:31:23,548 --> 00:31:25,346 ...I've been intrigued by the supernatural... 416 00:31:25,509 --> 00:31:28,683 ...or rather, the possibility of the supernatural. 417 00:31:28,845 --> 00:31:31,189 I'm here in hopes of proving its existence. 418 00:31:31,348 --> 00:31:34,693 You're here to keep track of what happens and take notes for an authenticated record. 419 00:31:34,851 --> 00:31:37,650 - Okay. But why us? -Well, it's no accident. 420 00:31:37,813 --> 00:31:41,363 You're what's left of a select company chosen with great care. 421 00:31:41,525 --> 00:31:43,573 I combed the records of psychic societies... 422 00:31:43,735 --> 00:31:47,080 ...the back numbers of newspapers, reports of parapsychologists... 423 00:31:47,239 --> 00:31:51,710 ...in the hope of finding people who've been touched in some way by the supernatural. 424 00:31:51,868 --> 00:31:55,418 It's my belief that the very presence of people like yourselves in this house... 425 00:31:55,580 --> 00:31:58,709 ...will help to stimulate the strange forces at work here. 426 00:31:58,875 --> 00:32:01,128 Charming thought, to be used as live bait. 427 00:32:01,294 --> 00:32:04,093 I'm here because I'm a wolf in ghost's clothing. 428 00:32:04,673 --> 00:32:08,348 Well, I'm not really running a psychic beauty contest. 429 00:32:08,510 --> 00:32:09,762 You're here, Theo... 430 00:32:09,928 --> 00:32:12,681 ...because of your remarkable powers of extrasensory perception. 431 00:32:13,140 --> 00:32:15,768 Oh, ESP, huh? Don't believe in it. 432 00:32:15,934 --> 00:32:17,652 Oh, Theo's a champ. 433 00:32:17,811 --> 00:32:21,361 Her name shines in the annals of Duke University's Psychic Lab... 434 00:32:21,523 --> 00:32:26,825 ...where she identified 19 out of 20 cards held up out of sight and hearing. 435 00:32:27,779 --> 00:32:30,874 But I've never had anything to do with the supernatural. 436 00:32:31,032 --> 00:32:34,502 Yes, you have, Eleanor. Your poltergeist experience. 437 00:32:34,661 --> 00:32:36,334 What's a poltergeist? 438 00:32:36,997 --> 00:32:40,342 - A playful ghost, isn't that right, Nell? -I wouldn't know. 439 00:32:40,917 --> 00:32:43,670 According to the records of the International Psychic Society... 440 00:32:43,837 --> 00:32:47,717 ...showers of stones fell on your house for three days when you were 10 years old. 441 00:32:47,883 --> 00:32:48,930 That's ridiculous. 442 00:32:49,718 --> 00:32:53,768 It was witnessed by your family, the neighbors, sightseers and the police. 443 00:32:53,930 --> 00:32:57,230 In fact, it's the only case ever officially recorded by the police. 444 00:32:57,392 --> 00:32:59,520 It never happened. 445 00:32:59,686 --> 00:33:01,484 Perhaps not, if you say so. 446 00:33:01,646 --> 00:33:05,321 I only mention it because that's the reason why I wanted you in Hill House. 447 00:33:05,484 --> 00:33:06,906 Hey, look, doc, level with us, huh? 448 00:33:07,068 --> 00:33:09,742 I mean, you're a college prof, a man with a PhD. 449 00:33:09,905 --> 00:33:13,159 You can't really believe there's such a thing as a haunted house. 450 00:33:13,325 --> 00:33:16,795 Anyway, I wish you'd stop referring to this desirable property as haunted-. 451 00:33:16,953 --> 00:33:18,580 There's that word "haunted" again. 452 00:33:18,747 --> 00:33:22,297 Makes me expect to find a disembodied hand in the sauce. 453 00:33:22,459 --> 00:33:25,463 Nobody knows even why some houses are called haunted. 454 00:33:25,629 --> 00:33:28,223 What would you call this place? Fun-o-rama? 455 00:33:28,423 --> 00:33:33,475 No. Diseased, sick, crazy if you like. 456 00:33:33,637 --> 00:33:37,107 "A deranged house" isn't a bad way of putting it. 457 00:33:37,265 --> 00:33:40,860 Your aunt thinks that maybe Hill House was born bad. 458 00:33:41,019 --> 00:33:44,114 Such houses are described in the Bible as leprous... 459 00:33:44,272 --> 00:33:46,741 ...or before that, in Homer's phrase for the underworld: 460 00:33:46,900 --> 00:33:48,368 A house of Hades. 461 00:33:48,527 --> 00:33:50,325 Aw, come off it, doc. 462 00:33:50,487 --> 00:33:53,491 Really, the local mayor makes more sense to me. 463 00:33:53,657 --> 00:33:56,285 He claims the disturbances are caused by subterranean waters... 464 00:33:56,451 --> 00:34:00,831 ...or electric currents, atmospheric pressure, sunspots, earth tremors, etcetera. 465 00:34:00,997 --> 00:34:04,922 Sure, people always wanna put an easy label on things even if it's meaningless. 466 00:34:05,085 --> 00:34:07,554 "The trouble with Hill House is sunspots." 467 00:34:07,712 --> 00:34:10,261 Well, there's an explanation you don't have to think twice about. 468 00:34:10,423 --> 00:34:12,972 And it has a scientific ring. 469 00:34:13,134 --> 00:34:15,307 That was the neighbors. They threw the rocks. 470 00:34:15,470 --> 00:34:18,770 Mother says they were always against us because she wouldn't mix with them. 471 00:34:18,932 --> 00:34:20,058 Mother says... 472 00:34:24,020 --> 00:34:25,067 Oh, dear. 473 00:34:26,856 --> 00:34:28,950 That's all right, Eleanor. 474 00:34:29,109 --> 00:34:32,704 - Go on. What does your mother say? -Nothing. 475 00:34:33,363 --> 00:34:36,162 I must be more tired than I thought. 476 00:34:36,324 --> 00:34:38,543 My mother died two months ago. 477 00:34:38,702 --> 00:34:40,420 You weren't sorry when it happened... 478 00:34:42,372 --> 00:34:44,090 ...were you? 479 00:34:44,249 --> 00:34:46,672 No. She wasn't very happy. 480 00:34:47,669 --> 00:34:49,671 Then I won't say I'm sorry now. 481 00:34:50,463 --> 00:34:52,886 Eleanor, if I'd known, I'd never have asked you to come here. 482 00:34:53,049 --> 00:34:55,302 But I'm grateful you did. I had to get away. 483 00:34:55,468 --> 00:34:59,063 - Well, perhaps you should-- - Oh, please, let's talk about something else. 484 00:34:59,222 --> 00:35:01,441 Oh, dear. 485 00:35:03,393 --> 00:35:07,773 Hey, doc, see that? Now, what about that? Does salt work against the supernatural? 486 00:35:08,690 --> 00:35:12,991 The Montusi bushmen thought so, but they're extinct. 487 00:35:13,320 --> 00:35:17,200 You see, you haven't a ghost of a chance. 488 00:35:26,041 --> 00:35:28,385 I have a place in this room. 489 00:35:28,543 --> 00:35:30,966 These people are my friends. 490 00:35:31,129 --> 00:35:35,635 I'm one of them. I belong. 491 00:35:37,844 --> 00:35:38,891 Gin. 492 00:35:39,054 --> 00:35:40,397 Aah, it's the fifth time! 493 00:35:40,555 --> 00:35:42,728 - Five times in a row. -Twelve dollars, please. 494 00:35:42,891 --> 00:35:45,144 - You're lucky it isn't stained. -Oh, no, that's all right. 495 00:35:45,310 --> 00:35:48,484 But the upholstery on the couch. I have some cleaning fluid upstairs. 496 00:35:48,647 --> 00:35:49,864 Pay up, Luke. Cash on the line. 497 00:35:50,023 --> 00:35:52,196 Over my dead body. You knew every card I had in my hand. 498 00:35:52,359 --> 00:35:54,111 - Come on. -There's a name for that, you know. 499 00:35:54,277 --> 00:35:56,120 If you mean cheating, I don't have to. 500 00:35:56,279 --> 00:35:58,202 Okay, Miss ESP, so go dream yourself up 12 bucks. 501 00:35:58,365 --> 00:36:00,709 Oh, pay up, you welsher. I won fair and I want my money. 502 00:36:06,289 --> 00:36:09,088 - What was it? - Oh. I had a feeling. 503 00:36:09,250 --> 00:36:12,470 - I'm sure it was just my imagination. - A feeling you were being watched? 504 00:36:12,629 --> 00:36:14,427 Yes. Yes, I did. 505 00:36:15,090 --> 00:36:17,434 The house. It watches. it watches every move we make. 506 00:36:17,592 --> 00:36:18,844 That's your imagination. 507 00:36:19,010 --> 00:36:21,433 Don't be so cocksure of everything, Luke. 508 00:36:21,596 --> 00:36:25,476 A closed mind is the worst defense against the supernatural. 509 00:36:25,642 --> 00:36:29,567 You seem to think you're too civilized to need to protect yourself against evil spirits. 510 00:36:29,729 --> 00:36:33,859 But even prehistoric man had a dozen practical methods of warding them off. 511 00:36:34,025 --> 00:36:36,073 Some of your theories strike me as prehistoric. 512 00:36:36,236 --> 00:36:38,284 Besides, they downgrade property values. 513 00:36:38,446 --> 00:36:41,450 Look, I know the supernatural is something that isn't supposed to happen. 514 00:36:41,616 --> 00:36:43,163 But it does happen. 515 00:36:43,326 --> 00:36:47,547 Ghosts make the papers along with celebrities every day of the week. 516 00:36:47,706 --> 00:36:49,754 If it happens to you... 517 00:36:49,916 --> 00:36:52,544 ...you're liable to have that shut door in your mind... 518 00:36:52,711 --> 00:36:54,429 ...ripped right off its hinges. 519 00:36:54,587 --> 00:36:57,557 Now, look, doc, we're buddies, okay? But don't try to convert me. 520 00:36:57,716 --> 00:36:59,718 I'm trying to prepare you. 521 00:37:00,885 --> 00:37:04,480 I think there's something going on in this house, or I wouldn't be here. 522 00:37:04,639 --> 00:37:06,232 What? 523 00:37:07,934 --> 00:37:12,155 Don't ask me to give a name to something which hasn't got a name. 524 00:37:13,398 --> 00:37:15,071 I don't know. 525 00:37:18,319 --> 00:37:21,289 Well, tomorrow we'll see all the place. Now let's go to bed. 526 00:37:21,448 --> 00:37:23,041 Unless anyone wants to clear out now... 527 00:37:23,199 --> 00:37:25,293 ...and not have anything more to do with Hill House. 528 00:37:25,452 --> 00:37:28,205 Not me. I hope to have plenty to do with it someday, money-wise. 529 00:37:28,371 --> 00:37:30,373 We couldn't leave now even if we wanted to. 530 00:37:30,540 --> 00:37:32,213 You mean I'm holding you prisoner? 531 00:37:32,375 --> 00:37:36,846 - I mean Dudley keeps the gates locked. -We could always break out. 532 00:37:37,005 --> 00:37:39,929 I have a key to the gate any time you want it. 533 00:37:40,091 --> 00:37:43,186 - I wouldn't dream of leaving. -Thank you. 534 00:37:43,344 --> 00:37:45,017 Adventurers all. 535 00:37:45,638 --> 00:37:48,232 But you mustn't expect every night to be Halloween. 536 00:37:48,391 --> 00:37:50,860 Psychic phenomena are subject to certain laws. 537 00:37:51,019 --> 00:37:52,817 And just what are these laws? 538 00:37:52,979 --> 00:37:55,607 You won't know until you break them. 539 00:37:55,774 --> 00:37:57,242 By the way, at the end of each day... 540 00:37:57,400 --> 00:37:59,869 ...I'm gonna ask you to fill out these forms I've mimeographed. 541 00:38:00,028 --> 00:38:01,405 Very scientific, aren't we? 542 00:38:01,571 --> 00:38:04,290 Well, the really scientific phase won't start for a while yet. 543 00:38:04,449 --> 00:38:06,577 First of all, we have to get orientated. 544 00:38:06,743 --> 00:38:09,087 Hey, what's this? Looks like "psy-kookiness." 545 00:38:09,245 --> 00:38:10,588 Nothing like that wrong with me. 546 00:38:10,747 --> 00:38:13,296 Psychokinesis is just the technical form... 547 00:38:13,458 --> 00:38:15,677 ...for what you'd call objects moving by themselves. 548 00:38:15,835 --> 00:38:17,087 Actually, they don't... 549 00:38:17,253 --> 00:38:22,430 ...but are moved by a force from somewhere, which we call psychokinesis. 550 00:38:22,592 --> 00:38:25,641 Oh. I see. 551 00:38:25,804 --> 00:38:28,023 Oh, about this ghost I can expect in my room tonight... 552 00:38:28,181 --> 00:38:31,230 ...tell me, is it male or female? 553 00:38:32,101 --> 00:38:35,025 Well, good night, ladies, doc. 554 00:38:36,231 --> 00:38:39,986 Oh, I just thought of something. Nobody locked the front door. 555 00:38:40,151 --> 00:38:42,370 Won't make any difference. 556 00:38:42,946 --> 00:38:44,789 Oh, I see. 557 00:38:45,657 --> 00:38:49,537 - Well, good night, Dr. Markway. -John. 558 00:38:49,702 --> 00:38:53,673 Good night, Theo. Get a good rest, Eleanor. Sleep well. 559 00:38:53,832 --> 00:38:57,837 I'll turn the lights off below, in case you wonder who did it. 560 00:38:58,670 --> 00:39:01,844 If you feel in the least bit nervous, just run right into my room, then. 561 00:39:02,006 --> 00:39:03,849 Thanks. Good night. 562 00:39:04,425 --> 00:39:06,223 I'll come in for a second. 563 00:39:06,386 --> 00:39:09,811 You've been thinking of changing your hair, and I know just the style for you. 564 00:39:09,973 --> 00:39:13,773 Why, yes, I was. But I'm awfully tired. 565 00:39:13,935 --> 00:39:17,940 - Thanks anyhow. -Okay. We have a date for breakfast. 566 00:39:18,106 --> 00:39:20,200 Good night, Theo. 567 00:39:44,090 --> 00:39:48,345 Funny, every/thing's so ugly and yet so comfortable. 568 00:39:49,053 --> 00:39:51,397 Like drowning, I guess. 569 00:39:55,935 --> 00:39:59,314 Now I can think about them. I'm all alone. 570 00:40:02,025 --> 00:40:03,743 Alone. 571 00:40:14,746 --> 00:40:17,044 He won't know I locked it. 572 00:40:18,791 --> 00:40:23,388 Against what, Eleanor? Against what? 573 00:40:50,490 --> 00:40:53,164 All right, Mother, all right. 574 00:40:57,121 --> 00:41:00,250 Just a minute. I'm coming. 575 00:41:07,090 --> 00:41:09,889 - Nell! - What? What, Theo? 576 00:41:10,051 --> 00:41:12,554 - Nell, in here! - Oh. 577 00:41:15,640 --> 00:41:17,688 I'm here. What is it? 578 00:41:19,936 --> 00:41:22,860 - What is it? -I thought it was you pounding. 579 00:41:23,022 --> 00:41:26,401 It was. I mean, I did. 580 00:41:26,567 --> 00:41:29,286 But now it's down near the other end of the hall. 581 00:41:32,615 --> 00:41:35,744 It's not at all like Mother knocking on the wall. 582 00:41:35,910 --> 00:41:40,837 It's only a noise, and the room is terribly cold. 583 00:41:40,999 --> 00:41:43,422 Terribly, terribly cold. 584 00:41:44,919 --> 00:41:47,297 It must be Luke and Dr. Markway. 585 00:41:47,463 --> 00:41:49,386 Why should they be knocking on the walls? 586 00:41:49,549 --> 00:41:52,553 Well, something is. Anyway, it's only a noise. 587 00:41:52,719 --> 00:41:54,972 Earth tremors? 588 00:42:11,863 --> 00:42:17,370 Maybe it'll go down on the other side of the hall. 589 00:42:49,817 --> 00:42:52,445 "No! 590 00:42:52,612 --> 00:42:57,584 Go away! Go away! Go away! 591 00:43:01,829 --> 00:43:03,376 Now I've done it. 592 00:43:03,539 --> 00:43:06,884 It was looking for the room with someone inside. 593 00:43:12,882 --> 00:43:16,352 Oh. You big baby. 594 00:43:16,886 --> 00:43:19,355 Whatever it is, it's just a noise. 595 00:43:19,514 --> 00:43:21,892 - I'm cold. -So am I. 596 00:43:23,309 --> 00:43:25,732 - Where's Luke? Where's Markway? -I don't know. 597 00:43:25,895 --> 00:43:28,023 - Warmer now? -No. 598 00:43:28,189 --> 00:43:31,784 In a minute, I'll go out in the hall and call them. Are you all right? 599 00:43:33,277 --> 00:43:35,279 Oh, God, Nell! 600 00:43:37,532 --> 00:43:40,376 It's against the top of the door! 601 00:43:54,048 --> 00:43:56,221 It's found us. 602 00:43:56,384 --> 00:44:01,015 Now I know why people scream, because I think I'm going to. 603 00:44:02,723 --> 00:44:04,771 -ls the door locked? -Huh? 604 00:44:06,978 --> 00:44:08,651 No. 605 00:44:46,058 --> 00:44:48,277 You can't get in! 606 00:45:20,051 --> 00:45:21,974 It's over. 607 00:45:22,678 --> 00:45:25,352 - How do you know? -Can't you feel it? 608 00:45:25,514 --> 00:45:28,984 Aren't you warm again? That terrible cold has gone. 609 00:45:29,143 --> 00:45:30,986 Why, yes. 610 00:45:31,145 --> 00:45:34,866 Intense cold is one of the symptoms of shock. My mother-- 611 00:45:35,024 --> 00:45:38,779 Intense shock is one of the symptoms I've got. 612 00:45:45,910 --> 00:45:47,503 Where have you two been? 613 00:45:47,662 --> 00:45:49,960 What's the matter? You look like you've seen a ghost. 614 00:45:50,122 --> 00:45:51,499 Did anything happen? 615 00:46:04,303 --> 00:46:08,058 No. Nothing in particular. 616 00:46:09,183 --> 00:46:12,904 Just something knocked on the door with a cannonball... 617 00:46:13,437 --> 00:46:15,280 ...then tried to get in and eat us. 618 00:46:15,439 --> 00:46:17,817 I'm with Nell. 619 00:46:17,984 --> 00:46:20,988 Miss ESP and Bridey Murphy, some combination. 620 00:46:21,153 --> 00:46:23,622 - There isn't a scratch on the wood. -Or anywhere else. 621 00:46:24,198 --> 00:46:26,121 How nice it didn't mar the woodwork. 622 00:46:29,620 --> 00:46:31,418 Where were you, Dr. Markway? 623 00:46:32,081 --> 00:46:33,833 Chasing a dog. 624 00:46:34,000 --> 00:46:36,469 At least, we assumed it was a dog. 625 00:46:36,627 --> 00:46:37,924 We followed it outside. 626 00:46:39,088 --> 00:46:42,513 You mean...? You mean it was inside? 627 00:46:42,675 --> 00:46:45,098 I thought I heard something run past my room. 628 00:46:45,261 --> 00:46:47,730 I woke Luke, and we went looking for it all over the house... 629 00:46:47,888 --> 00:46:49,390 ...and finally out in the garden. 630 00:46:49,557 --> 00:46:52,777 But let's face it, girls, we didn't get very far from the house. 631 00:46:52,935 --> 00:46:56,360 Then you must have heard that ungodly noise. 632 00:46:56,522 --> 00:47:00,072 No, there wasn't a sound from the house. 633 00:47:00,234 --> 00:47:03,408 At least, nothing audible to us. 634 00:47:06,615 --> 00:47:10,119 - We'd better take precautions. - Against what? 635 00:47:10,286 --> 00:47:13,836 Well, when Luke and I are decoyed outside... 636 00:47:13,998 --> 00:47:16,217 ...and you two are bottled up inside... 637 00:47:16,375 --> 00:47:20,221 ...wouldn't you say that something, somehow, is trying to separate us? 638 00:47:46,781 --> 00:47:48,749 Good morning, Dr. Markway. 639 00:47:48,908 --> 00:47:52,503 - Morning, and please call me John. -John. 640 00:47:53,746 --> 00:47:57,341 - This curious life seems to agree with you. -Oh. Thank you. 641 00:47:57,500 --> 00:47:59,719 - Tea or coffee? -Tea, please. 642 00:47:59,877 --> 00:48:01,925 How do you manage to look so pretty after last night? 643 00:48:02,088 --> 00:48:03,840 Well, that was last night. 644 00:48:04,006 --> 00:48:05,474 There may have been a little noise. 645 00:48:07,343 --> 00:48:09,095 One has to expect that in these old houses. 646 00:48:10,513 --> 00:48:13,141 I give up. I was sure you'd be packed and on your way this morning. 647 00:48:13,307 --> 00:48:14,354 Not likely. 648 00:48:14,517 --> 00:48:17,316 This is my first vacation in years, and I'm going to enjoy it. 649 00:48:17,478 --> 00:48:19,572 Hmm, that's the point. You need a real vacation. 650 00:48:19,730 --> 00:48:23,325 - This isn't the place for one. -I mean to stay, period. 651 00:48:23,484 --> 00:48:25,532 Unless, of course, you want to get rid of me. 652 00:48:25,694 --> 00:48:27,992 No, no, you mustn't think that. 653 00:48:28,155 --> 00:48:30,499 Till last night, you werejust a name on my list. 654 00:48:30,658 --> 00:48:32,535 I scarcely know Eleanor Lance. 655 00:48:32,701 --> 00:48:36,001 - Oh. She's horrible. -No, no, you mustn't make fun of me. 656 00:48:36,163 --> 00:48:38,791 You're sweet and pleasant, and everyone likes you very much. 657 00:48:38,958 --> 00:48:41,802 - I wanna know more about you. -Oh. 658 00:48:41,961 --> 00:48:46,808 I dislike lobster, crack my knuckles when I'm nervous... 659 00:48:46,966 --> 00:48:50,266 ...save buttons, and sleep on my left side. 660 00:48:50,428 --> 00:48:52,271 Hmm? Why on the left side? 661 00:48:52,430 --> 00:48:55,855 I read someplace it wears the heart out quicker. 662 00:48:56,559 --> 00:48:58,152 Well, that's a depressing thought. 663 00:49:00,020 --> 00:49:03,149 For the past 11 years, I've been walled up alive on a desert island. 664 00:49:03,315 --> 00:49:06,865 Oh, I thought you might be hiding some dark romantic secret in your past. 665 00:49:07,027 --> 00:49:09,155 Romantic? 666 00:49:09,321 --> 00:49:13,201 I've spent all my adult life taking care of my invalid mother... 667 00:49:13,367 --> 00:49:14,869 ...until she died. 668 00:49:15,035 --> 00:49:17,413 No, it wasn't romantic. 669 00:49:17,580 --> 00:49:21,380 Well, now that you're free at last, you shouldn't be wasting your time in Hill House. 670 00:49:21,542 --> 00:49:23,920 - It's a mistake. -But it isn't, don't you see? 671 00:49:24,086 --> 00:49:25,508 The only thing that kept me going... 672 00:49:25,671 --> 00:49:28,766 ...was that someday I knew something would happen. 673 00:49:28,924 --> 00:49:33,020 Something truly extraordinary, like Hill House. 674 00:49:33,179 --> 00:49:35,932 Hmm. It's extraordinary. 675 00:49:36,557 --> 00:49:38,685 What will you do when you get back? Do you have a job? 676 00:49:38,851 --> 00:49:42,230 No, no job, nothing. I don't know what I'm going to do. 677 00:49:43,522 --> 00:49:45,240 You wouldn't send me back, would you? 678 00:49:46,025 --> 00:49:48,494 Well, that depends on what happens. 679 00:49:48,944 --> 00:49:52,494 We may all have to go back. But I won't give up easily. 680 00:49:52,656 --> 00:49:56,331 How did you get so interested in the supernatural? 681 00:49:56,494 --> 00:50:00,920 I didn't want to become what my father called a practical man. 682 00:50:01,081 --> 00:50:03,800 I come from one of those respectable English families... 683 00:50:03,959 --> 00:50:07,213 ...that dragged all the Victorian virtues into the 20th century. 684 00:50:07,379 --> 00:50:09,302 In a Gladstone bag, of course. 685 00:50:09,465 --> 00:50:11,968 Everything had to be practical and conventional. 686 00:50:12,134 --> 00:50:13,477 So naturally, my first reaction... 687 00:50:13,636 --> 00:50:16,435 ...was to choose something useless and unconventional, like ghosts. 688 00:50:16,597 --> 00:50:18,520 But you're an anthropologist now. 689 00:50:18,682 --> 00:50:22,186 Mm. When I refused to read law at Oxford as my father had... 690 00:50:22,353 --> 00:50:24,230 ...there was a terrific row. 691 00:50:24,396 --> 00:50:27,024 I took off for America, without my Gladstone bag... 692 00:50:27,191 --> 00:50:29,193 ...and worked my way through college. 693 00:50:29,360 --> 00:50:31,362 I decided on anthropology because it seemed to me... 694 00:50:31,529 --> 00:50:33,577 ...to be a short step from the study of dead souls... 695 00:50:33,739 --> 00:50:36,913 ...to the study of dead men and dead civilizations. 696 00:50:37,076 --> 00:50:38,919 I'm not very practical, either. 697 00:50:39,078 --> 00:50:41,797 Hmm. But it didn't occur to me till I was hooked... 698 00:50:41,956 --> 00:50:45,130 ...that my combined knowledge of anthropology and psychic phenomena... 699 00:50:45,292 --> 00:50:47,795 ...had led me on to something very practical. 700 00:50:47,962 --> 00:50:51,512 You see, if ghosts, which are pure spirit, come from man... 701 00:50:51,674 --> 00:50:54,177 ...then perhaps it's possible someday to have individuals... 702 00:50:54,343 --> 00:50:58,769 ...whose spiritual caliber far surpasses anything humanity has yet known. 703 00:50:59,473 --> 00:51:02,147 Human nature could certainly stand some improvements. 704 00:51:02,309 --> 00:51:04,732 However, my idea remains pure theory... 705 00:51:04,895 --> 00:51:08,445 ...until somebody proves definitely the supernatural exists. 706 00:51:09,316 --> 00:51:12,661 Anyway, that's enough about me. Now tell me about last night. 707 00:51:13,153 --> 00:51:16,453 Thank you. Well, I've been trying to remember. 708 00:51:16,615 --> 00:51:19,459 I can remember knowing I was frightened... 709 00:51:19,618 --> 00:51:23,589 ...but I can't remember actually being frightened or how I felt. 710 00:51:23,747 --> 00:51:25,374 I think it's because it was so unreal. 711 00:51:25,541 --> 00:51:27,919 Still could be subterranean waters, you know. 712 00:51:28,711 --> 00:51:31,806 I hope not. That wouldn't be nearly so exciting. 713 00:51:32,298 --> 00:51:35,302 Not good, this feeling of excitement. 714 00:51:35,467 --> 00:51:38,095 It's the first sign you've fallen under the spell of the house. 715 00:51:39,847 --> 00:51:41,724 Maybe it isn't just the house. 716 00:51:42,516 --> 00:51:44,393 Then what else? 717 00:51:46,937 --> 00:51:49,406 Let's blame it on sunspots. 718 00:51:50,149 --> 00:51:52,402 Well, it wasn't sunspots last night. 719 00:51:53,152 --> 00:51:56,122 If anyone gets hurt, it's going to be your fault, Markway. 720 00:51:56,280 --> 00:51:57,327 Mm-hm. 721 00:51:57,489 --> 00:52:01,244 No ghost in all the long history of ghosts ever hurt anyone physically. 722 00:52:01,410 --> 00:52:03,629 You see? We weren't in any actual danger at all. 723 00:52:03,787 --> 00:52:05,915 -Isn't that right, John? -No, not entirely. 724 00:52:06,081 --> 00:52:08,334 Fear alone can do the damage to the victim. 725 00:52:08,500 --> 00:52:11,470 Prehistoric man, for instance, could die of fright during an eclipse. 726 00:52:11,629 --> 00:52:14,473 - Poor sap. -You mean poor Homo sapiens. 727 00:52:16,008 --> 00:52:19,012 Modern man can react with the same unreasoning terror... 728 00:52:19,178 --> 00:52:20,521 ...to a supernatural event... 729 00:52:20,679 --> 00:52:23,307 ...especially if he doesn't believe that the supernatural exists. 730 00:52:23,474 --> 00:52:26,728 I've always been more afraid of being left alone or left out... 731 00:52:26,894 --> 00:52:29,773 ...than of things that go bump in the night. 732 00:52:30,356 --> 00:52:31,653 What are you afraid of, Theo? 733 00:52:32,733 --> 00:52:35,361 Of knowing what I really want. 734 00:52:36,737 --> 00:52:40,162 - Good morning, fellow Earthlings. - Luke, what are you afraid of? 735 00:52:40,324 --> 00:52:42,668 What I just saw in the hall. 736 00:52:42,826 --> 00:52:46,456 -Is there something? -You mean you haven't seen it? 737 00:52:46,872 --> 00:52:49,796 Well, the show's just getting good. Come on. 738 00:52:55,130 --> 00:52:56,882 Right here. 739 00:52:58,926 --> 00:53:02,226 -It's writing? -Writing. 740 00:53:05,307 --> 00:53:07,025 Chalk. 741 00:53:09,103 --> 00:53:11,322 Or something like chalk. 742 00:53:21,156 --> 00:53:23,454 - Can you read it? -No. 743 00:53:23,617 --> 00:53:25,164 "Help. 744 00:53:25,869 --> 00:53:28,622 Eleanor... 745 00:53:28,789 --> 00:53:31,008 ...come home." 746 00:53:31,166 --> 00:53:32,543 What? 747 00:53:33,585 --> 00:53:37,089 "Eleanor." Oh, no. 748 00:53:37,256 --> 00:53:40,135 Wipe it off, please. It's crazy. 749 00:53:40,676 --> 00:53:42,553 "Crazy" is the word for it, all right. 750 00:53:42,720 --> 00:53:45,769 - Get something and wipe it off, Luke. -But it's crazy. Why? 751 00:53:45,931 --> 00:53:48,184 Why all the fuss? it spelled her name right, didn't it? 752 00:53:48,350 --> 00:53:50,944 - It spelled out my name. - Take it easy. 753 00:53:51,103 --> 00:53:54,027 It's my name. it belongs to me, and something is using it. 754 00:53:54,189 --> 00:53:56,237 - Listen to me-- -Writing it, calling me with my name! 755 00:53:56,400 --> 00:53:57,993 - Just because your name-- -That's it! 756 00:53:58,819 --> 00:54:01,072 It knows my name, doesn't it? 757 00:54:01,238 --> 00:54:03,491 - It knows my name! - Simmer down, Nell. 758 00:54:03,657 --> 00:54:06,160 It could have said any of us. It knows all our names. 759 00:54:06,326 --> 00:54:09,500 Did you write it? Please tell me. I won't be angry or anything. 760 00:54:09,663 --> 00:54:11,882 I just want to know so that... 761 00:54:12,040 --> 00:54:14,168 Maybe it was only for a joke to frighten me. 762 00:54:15,085 --> 00:54:16,712 You know none of us wrote it, baby. 763 00:54:16,920 --> 00:54:19,719 - She's lying. I could swear she did it. -Easy, Eleanor, easy. 764 00:54:19,882 --> 00:54:21,008 I clear breakfast at 10:00. 765 00:54:21,175 --> 00:54:23,348 - Why should I wanna write your name? -I set lunch at 1. 766 00:54:23,510 --> 00:54:25,478 I didn't wait to have breakfast with you. 767 00:54:25,637 --> 00:54:27,685 - That's the way I agreed to. -You're way out, baby. 768 00:54:27,848 --> 00:54:29,441 You don't know Theo as I'm beginning to. 769 00:54:29,600 --> 00:54:31,648 - I clear up at 10. - Mrs. Dudley, please! 770 00:54:31,810 --> 00:54:35,030 - Nobody blames you for being upset. -it's 10:00. 771 00:54:35,189 --> 00:54:36,907 Why me? Why should I be the one chosen? 772 00:54:37,065 --> 00:54:39,534 Maybe something in the house finds you a kindred spirit. 773 00:54:39,693 --> 00:54:43,197 Maybe it thinks you have more understanding and sympathy than the rest of us. 774 00:54:43,363 --> 00:54:44,956 Hmm. Maybe you wrote it yourself. 775 00:54:45,115 --> 00:54:47,914 Oh, sure, I'm just the kind to want to see my name... 776 00:54:48,076 --> 00:54:49,623 ...scribbled all over this foul house. 777 00:54:49,787 --> 00:54:52,131 Well, it's one way to attract attention, isn't it? 778 00:54:52,289 --> 00:54:54,758 You think I like the idea I'm the center of attention? 779 00:54:54,917 --> 00:54:58,137 Why are you all done up in that new hairstyle? 780 00:54:59,880 --> 00:55:01,223 You... 781 00:55:01,381 --> 00:55:03,975 - You suggested I change my hair. - That's enough, Eleanor. 782 00:55:04,134 --> 00:55:05,306 How dare you? How dare you? 783 00:55:05,469 --> 00:55:06,516 Can't you see, Eleanor... 784 00:55:06,678 --> 00:55:09,602 ...Theo's just trying to get a rise out of you so you won't be frightened? 785 00:55:09,765 --> 00:55:10,891 Mm-hm. 786 00:55:11,058 --> 00:55:12,275 Oh. 787 00:55:13,477 --> 00:55:15,150 I'm sorry. 788 00:55:15,312 --> 00:55:17,280 Take Eleanor to her room, Theo. 789 00:55:17,439 --> 00:55:19,658 We'll postpone the tour of the house till this afternoon. 790 00:55:19,817 --> 00:55:21,444 Okay, but don't forget. 791 00:55:21,610 --> 00:55:23,112 I don't want to spend another night... 792 00:55:23,278 --> 00:55:25,952 ...wondering what's over my head or underneath me. 793 00:55:28,200 --> 00:55:30,794 You wouldn't leave me behind, would you? 794 00:55:30,953 --> 00:55:33,251 No one will leave you behind. 795 00:55:44,883 --> 00:55:46,681 Holy cow. Mount Rushmore. 796 00:55:46,844 --> 00:55:50,599 -It's not there. I don't believe it's there. -How? 797 00:55:50,764 --> 00:55:52,311 I thought you'd get a kick out of it. 798 00:55:52,474 --> 00:55:55,648 It's supposed to be St. Francis curing the lepers. 799 00:55:55,811 --> 00:55:57,984 - My. -I'd say it's a family portrait. 800 00:55:58,146 --> 00:55:59,523 A composite. 801 00:55:59,690 --> 00:56:04,412 The tall, draped, masculine type, that's old Hugh Crain... 802 00:56:04,570 --> 00:56:08,370 ...pointing out all of the great treasures in this creepy house he built. 803 00:56:08,532 --> 00:56:11,661 Now, the dame on the end down there and this one must be his two wives. 804 00:56:11,827 --> 00:56:13,750 His daughter, Abigail. 805 00:56:14,329 --> 00:56:17,128 - Now, the dog... - The dog you were chasing last night. 806 00:56:17,291 --> 00:56:20,044 Yeah, very good. 807 00:56:20,252 --> 00:56:23,131 Now, that one, she's got to be the companion, huh? 808 00:56:23,297 --> 00:56:25,675 The one who's supposed to have murdered Abigail or something. 809 00:56:25,841 --> 00:56:29,846 No, no, that was much later. When Abigail was an old lady. 810 00:56:30,012 --> 00:56:33,516 You know, I wonder how this statue got here. it wasn't on the original inventory. 811 00:56:33,682 --> 00:56:35,650 Maybe I'll break it up and sell it for tombstones. 812 00:56:35,809 --> 00:56:37,482 The companion reminds me of you, Nell. 813 00:56:37,644 --> 00:56:39,442 - Oh, no. Mm-hm. 814 00:56:39,605 --> 00:56:40,902 Yeah, she does, at that. 815 00:56:41,773 --> 00:56:44,367 A natural beauty, I'd call her. 816 00:56:45,736 --> 00:56:48,205 What does he think of me, really? 817 00:56:48,363 --> 00:56:50,912 Am I being a fool? 818 00:56:51,074 --> 00:56:54,248 Don't let me know too surely what he thinks of me. 819 00:56:54,411 --> 00:56:56,630 You know, this could be a family portrait of us. 820 00:56:56,788 --> 00:56:59,962 - Don't be ridiculous. -You're the companion. 821 00:57:00,125 --> 00:57:02,878 I'm Abigail, grown up. 822 00:57:03,045 --> 00:57:05,218 And Markway could be old Hugh. 823 00:57:05,380 --> 00:57:08,099 - Where do I fit in? -The dog. 824 00:57:09,301 --> 00:57:11,224 Tell me, uh, when are you gonna show rne your ESP? 825 00:57:11,386 --> 00:57:14,139 - Keep your hands to yourself. -What's going on? 826 00:57:14,890 --> 00:57:18,064 Oh. More than meets the eye. 827 00:57:18,936 --> 00:57:23,112 You know, this wouldn't be such a bad room without the statue. 828 00:57:23,273 --> 00:57:26,903 Oh, ideal for the zombies' annual ball. 829 00:57:28,153 --> 00:57:30,997 Why don't you dance with Hugh, Eleanor? I believe he has his eye on you. 830 00:57:31,156 --> 00:57:32,908 - That's not funny. - Don't be so chicken. 831 00:57:33,075 --> 00:57:35,498 - Leave Eleanor alone. -I'll bet she doesn't know how to dance. 832 00:57:35,661 --> 00:57:37,538 I do too. 833 00:57:40,582 --> 00:57:44,632 Hugh Crain, will you dance with me? 834 00:57:44,795 --> 00:57:47,093 I believe he's going to accept. 835 00:58:00,560 --> 00:58:02,608 - He moved. -Of course. 836 00:58:02,771 --> 00:58:05,775 Haven't you noticed how nothing in this house moves until you look away... 837 00:58:05,941 --> 00:58:09,787 ...and then you just catch something out of the corner of your eye? 838 00:58:09,945 --> 00:58:11,822 - Ouch! - Oh! 839 00:58:11,989 --> 00:58:14,412 She stepped on my toe. 840 00:58:14,574 --> 00:58:18,579 Well, let's go out this way before somebody gets hurt. 841 00:58:21,373 --> 00:58:22,420 Come over here. 842 00:58:22,582 --> 00:58:25,085 I want to show you something really unique. 843 00:58:34,094 --> 00:58:37,473 A library complete with ivory tower. 844 00:58:37,639 --> 00:58:40,392 Oh. I can't go in there. 845 00:58:40,559 --> 00:58:43,108 - Eleanor? - My mother... 846 00:58:43,270 --> 00:58:44,442 Yes? 847 00:58:44,604 --> 00:58:46,652 That smell... 848 00:58:47,816 --> 00:58:52,037 -it's just stale air, Eleanor. -No, no, that other smell. Awful. 849 00:58:52,779 --> 00:58:54,702 Smells sweet to me, honey. 850 00:58:54,865 --> 00:58:57,914 At 25 cents a book, I should do all right with this room, huh? 851 00:58:58,535 --> 00:59:01,880 I don't think I'll do much reading while I'm here. 852 00:59:02,039 --> 00:59:05,043 - Not if the books smell like the library. -I didn't notice it. 853 00:59:05,208 --> 00:59:07,006 - Oh. -No, that's good, Eleanor. 854 00:59:07,169 --> 00:59:08,716 It's just what we're after. 855 00:59:08,879 --> 00:59:11,598 Try and remember your reaction and describe it exactly... 856 00:59:11,757 --> 00:59:13,225 ...when you write your notes tonight. 857 00:59:13,383 --> 00:59:14,635 That's what I'm here for. 858 00:59:14,801 --> 00:59:17,805 Only, do you mind if I skip the library for now? 859 00:59:17,971 --> 00:59:21,601 No, no. Do just what you want. We'll only be a minute. 860 00:59:23,685 --> 00:59:26,438 - You're sure you're all right, huh? -Yes. 861 00:59:32,360 --> 00:59:34,488 Now, I want to show you something really interesting. 862 00:59:34,654 --> 00:59:37,407 You remember that companion, the one Abigail had... 863 00:59:37,574 --> 00:59:38,700 ...when she was an old lady? 864 00:59:38,867 --> 00:59:41,370 Well, you see that little balcony... 865 00:59:41,536 --> 00:59:45,291 ...clear up at the top there, right up there in the shadows? 866 00:59:45,957 --> 00:59:47,755 That's where the companion hanged herself. 867 00:59:47,918 --> 00:59:50,592 - Would've been easier to jump. - Without a parachute? 868 00:59:50,754 --> 00:59:53,132 They say she tied the rope to the railing and then-- 869 00:59:53,298 --> 00:59:56,643 - Thanks, we get it. -Hey, I've just had a great idea. 870 00:59:56,802 --> 01:00:00,432 You know what I think I'll do with this room? After I inherit the house, of course. 871 01:00:00,597 --> 01:00:02,224 I'll turn it into a nightclub. 872 01:00:02,390 --> 01:00:05,394 Tear out these bookshelves and put a band in there. 873 01:00:05,560 --> 01:00:07,608 And, oh, now comes the best part. 874 01:00:07,771 --> 01:00:10,365 A whole line of beautiful chorus girls dancing down these stairs. 875 01:00:10,524 --> 01:00:11,616 Can't you see it? 876 01:00:17,155 --> 01:00:18,998 - Are you all right? - I think so. 877 01:00:19,157 --> 01:00:20,659 - Quick thinking. -instinct. 878 01:00:20,826 --> 01:00:23,249 My strong instinct for self-preservation. 879 01:00:23,411 --> 01:00:26,756 And, you know, it's telling me right now loud and clear to get the hell out of here. 880 01:00:37,217 --> 01:00:40,312 Vile. Hideous. 881 01:00:50,730 --> 01:00:54,325 I wonder what it would be like looking down from there. 882 01:00:54,484 --> 01:00:56,987 That's where she did it. 883 01:00:57,154 --> 01:00:59,248 From that window. 884 01:00:59,406 --> 01:01:02,285 Climbing out through the bars... 885 01:01:02,450 --> 01:01:05,124 ...hanging on for an instant... 886 01:01:05,704 --> 01:01:07,706 ...hanging on... 887 01:01:12,669 --> 01:01:13,841 Eleanor, you'll fall! 888 01:01:15,297 --> 01:01:16,344 Didn't you hear me calling? 889 01:01:17,716 --> 01:01:21,061 This house, you have to watch it every minute. 890 01:01:21,219 --> 01:01:24,348 Eleanor. Eleanor. 891 01:01:25,098 --> 01:01:28,728 I didn't realize you were so nervous. I really think I ought to send you home. 892 01:01:28,894 --> 01:01:32,114 - Oh, no, please, I can't go home. -It's no reflection on you. 893 01:01:32,272 --> 01:01:34,115 An atmosphere like this might break anyone down. 894 01:01:34,274 --> 01:01:36,618 But I'm not breaking down. 895 01:01:36,776 --> 01:01:39,950 I did hear noises last night. Something was trying to get into the room. 896 01:01:43,909 --> 01:01:49,416 You realize, don't you, that if even one, one, event is proved to be a hallucination... 897 01:01:49,581 --> 01:01:52,130 ...then this whole experiment will be questioned? 898 01:01:52,292 --> 01:01:55,671 Oh. I'm not crazy, you know. 899 01:01:55,837 --> 01:01:59,512 After all, Theo was there, too. Is it my fault it just didn't make sense? 900 01:02:05,388 --> 01:02:07,641 Well, we'll let it go for now. 901 01:02:08,600 --> 01:02:11,399 - Maybe I'm just being selfish. -Selfish? 902 01:02:11,561 --> 01:02:13,814 Keeping you here for the sake of the experiment. 903 01:02:13,980 --> 01:02:17,860 Oh. Of course. For the sake of the experiment. 904 01:02:18,026 --> 01:02:20,779 You do seem to be the main attraction... 905 01:02:21,279 --> 01:02:23,281 ...for whatever's in the house. 906 01:02:23,448 --> 01:02:27,794 - But I'll send you back the minute-- -Oh, no, please. I'm all right. Really, I am. 907 01:02:29,079 --> 01:02:30,501 Eleanor. 908 01:02:30,664 --> 01:02:33,508 Well, don't you two look cozy? 909 01:02:33,667 --> 01:02:38,093 Oh. Uh, she was halfway off the veranda when I caught her. 910 01:02:38,255 --> 01:02:41,759 I was leaning back to see the top of the tower. 911 01:02:41,925 --> 01:02:45,099 - I got dizzy. -Dizzy like a fox, huh? 912 01:02:46,596 --> 01:02:52,069 Poor Nell. You look like death. Let's go inside. 913 01:02:54,729 --> 01:02:56,823 - Theo. - Hmm? 914 01:02:56,982 --> 01:02:58,984 I think you'd better move in with Eleanor. 915 01:02:59,442 --> 01:03:02,787 - You're the doctor. -Oh, but that's my room, my very own room. 916 01:03:02,988 --> 01:03:07,164 Well, I wouldn't want to run the risk of either of you spending another night alone. 917 01:03:07,325 --> 01:03:10,078 -Oh-- -Don't get all hung up, Nell. 918 01:03:10,245 --> 01:03:14,375 We'll have fun. Like sisters. 919 01:03:21,798 --> 01:03:23,800 - It tickles. - Of course. 920 01:03:24,592 --> 01:03:26,435 Your toes are tickled pink. 921 01:03:26,594 --> 01:03:28,392 I knew my shade would suit you perfectly. 922 01:03:30,473 --> 01:03:32,567 Have another drink. It will keep the chill out. 923 01:03:32,726 --> 01:03:36,401 Just a teensy one. To keep the chill out. Ha-ha-ha. 924 01:03:36,563 --> 01:03:38,782 - I don't really like whiskey. -This is brandy. 925 01:03:38,940 --> 01:03:40,613 Oh. Ha-ha-ha. 926 01:03:40,775 --> 01:03:44,325 By the time I'm through with you, Nell, you'll be a different person. 927 01:03:45,655 --> 01:03:48,829 - Ooh. It's wicked. -Ha, ha. 928 01:03:48,992 --> 01:03:50,585 I mean, on my foot. 929 01:03:50,744 --> 01:03:54,089 You've got foolishness and wickedness mixed up. 930 01:03:54,497 --> 01:03:56,090 Maybe. 931 01:03:56,249 --> 01:03:59,549 Haven't had much chance to learn the difference. 932 01:03:59,711 --> 01:04:00,883 Know something? 933 01:04:01,046 --> 01:04:02,764 Even when I'd play solitaire in my room... 934 01:04:02,922 --> 01:04:04,924 ...she'd bang on the wall and make me feel guilty... 935 01:04:05,091 --> 01:04:07,844 ...for leaving her alone just that little bit. 936 01:04:08,011 --> 01:04:10,139 - She'd always-- -Your mother? 937 01:04:11,639 --> 01:04:16,315 My mother, mother, mother. Ha, ha. 938 01:04:17,103 --> 01:04:19,947 Story of my dull life. 939 01:04:20,857 --> 01:04:22,734 What's your apartment like? 940 01:04:22,901 --> 01:04:24,744 Oh, it's an old place we furnished ourselves... 941 01:04:24,903 --> 01:04:27,122 ...from a lot of stuff we picked up in the junk shops. 942 01:04:27,280 --> 01:04:29,453 We both love fixing over old things. 943 01:04:29,616 --> 01:04:30,913 Like me. 944 01:04:33,995 --> 01:04:35,872 You married? 945 01:04:36,373 --> 01:04:38,046 No. 946 01:04:38,958 --> 01:04:41,427 Oh, I'm sorry. 947 01:04:42,253 --> 01:04:45,223 I'm stupid and wicked and untrustworthy... 948 01:04:45,382 --> 01:04:46,850 ...and not good for anything at all. 949 01:04:47,050 --> 01:04:51,271 Oh, I don't think so. Maybe just a little bit tight at the moment. 950 01:04:51,429 --> 01:04:53,227 Tell me something about where you live. 951 01:04:55,725 --> 01:04:57,068 Hmm. 952 01:04:57,769 --> 01:05:01,319 I haven't had it long enough to believe it's my own. 953 01:05:01,481 --> 01:05:05,611 It's a little apartment. Smaller than yours, I'm sure. 954 01:05:05,777 --> 01:05:09,281 I live alone. I'm still furnishing it. 955 01:05:09,447 --> 01:05:13,827 Buying one thing at a time to make sure I get everything absolutely right. 956 01:05:15,120 --> 01:05:20,718 Took me two weeks to find the little stone lions I keep on the mantel. 957 01:05:21,292 --> 01:05:23,590 Brush their teeth every night. 958 01:05:23,795 --> 01:05:27,595 I've got a hunch I better get you back to your apartment as fast as I can. 959 01:05:27,757 --> 01:05:29,179 - Oh, don't say that. -I only mean-- 960 01:05:29,342 --> 01:05:30,844 Why do you all pick on me? 961 01:05:31,010 --> 01:05:35,140 Am I the public dump or something for everybody's fear? 962 01:05:38,017 --> 01:05:42,864 I don't want to leave Hill House ever, ever, ever. 963 01:05:43,857 --> 01:05:48,112 I've been waiting all my life for something like this to happen. 964 01:05:49,279 --> 01:05:51,702 Hey, everybody, come here. I've found something. 965 01:05:58,496 --> 01:06:00,123 What's wrong with you, doc? 966 01:06:00,290 --> 01:06:04,295 Stand there. Go on, stand there. You too, girls. Stand there. 967 01:06:07,714 --> 01:06:10,433 A cold spot. A genuine cold spot. 968 01:06:10,592 --> 01:06:13,095 I guarantee it won't register on any thermometer. 969 01:06:13,261 --> 01:06:16,435 Oh, bunk. It's just a draft, that's all. 970 01:06:16,598 --> 01:06:19,192 - Coming from somewhere. - A draft? In Hill House? 971 01:06:19,392 --> 01:06:21,736 Not unless you can make one of the doors stay open. 972 01:06:21,895 --> 01:06:26,116 No, I found it. The heart of Hill House. 973 01:06:26,274 --> 01:06:28,743 You mean where we're standing? 974 01:06:28,902 --> 01:06:30,950 Behind these doors. 975 01:06:31,112 --> 01:06:33,285 - What's in there? -The nursery. 976 01:06:33,448 --> 01:06:36,201 Abigail Grain grew up and died there. 977 01:06:37,911 --> 01:06:41,131 - Just the place to chill our beer, huh? -No, no, don't go in there. 978 01:06:41,289 --> 01:06:45,385 We'll keep the lid on the pressure cooker a while longer, then. 979 01:06:45,543 --> 01:06:46,715 Now, don't give me that, doc. 980 01:06:46,878 --> 01:06:49,222 Whew. It's like the doorway to a tomb. 981 01:06:50,590 --> 01:06:52,388 Bless you. 982 01:06:53,510 --> 01:06:54,807 Now, that's enough, girls. 983 01:06:55,345 --> 01:06:57,473 You'd better run along to bed before you catch cold. 984 01:06:57,639 --> 01:07:02,110 - Yes, teacher. Bless you. -Come on. 985 01:07:14,781 --> 01:07:17,910 No, no, no. There's got to be a draft. 986 01:07:19,369 --> 01:07:21,246 The floor's solid. 987 01:07:21,412 --> 01:07:24,165 Look, doc, don't give me any of that supernatural jazz. 988 01:07:24,332 --> 01:07:27,211 This is something I can feel. 989 01:07:28,044 --> 01:07:29,136 And see. 990 01:07:29,295 --> 01:07:32,094 Maybe there's a pipeline to the North Pole, huh? 991 01:07:32,257 --> 01:07:36,182 Why won't you accept it for what it is, a supernatural phenomenon? 992 01:07:36,344 --> 01:07:38,813 You knock on wood, don't you? 993 01:07:38,972 --> 01:07:41,441 Yeah. What's that got to do with it? 994 01:07:41,599 --> 01:07:44,193 It shows that even you, despite yourself... 995 01:07:44,352 --> 01:07:49,324 ...feel that there are forces beyond nature able to help or hurt us. 996 01:07:49,482 --> 01:07:50,574 Now, wait a minute. 997 01:07:50,733 --> 01:07:52,781 Are you trying to tell me belief in a superstition... 998 01:07:52,944 --> 01:07:55,663 ...is the same thing as believing in the supernatural? 999 01:07:55,822 --> 01:07:57,916 It's food for thought. 1000 01:08:01,244 --> 01:08:04,123 Frozen food for thought. 1001 01:08:10,128 --> 01:08:11,380 You know what I think? 1002 01:08:11,546 --> 01:08:14,265 Markway had us all so edgy, we're getting the cold sweats. 1003 01:08:14,424 --> 01:08:16,927 The temperature doesn't have to drop to make you feel like that. 1004 01:08:17,093 --> 01:08:18,470 That's right. 1005 01:08:18,636 --> 01:08:21,185 Music gives me goose bumps. 1006 01:08:21,347 --> 01:08:23,520 Still, there was that awful smell in the library. 1007 01:08:23,683 --> 01:08:24,730 Oh, here we go again. 1008 01:08:24,892 --> 01:08:27,361 You know very well what you thought you smelled in the library. 1009 01:08:27,520 --> 01:08:29,739 The sickroom smell. 1010 01:08:30,356 --> 01:08:33,109 Let's discuss me some other time. 1011 01:08:33,276 --> 01:08:35,153 I'm tired. 1012 01:08:35,320 --> 01:08:37,789 - Turn out the light. -No, I'd like it on. Have you seen this? 1013 01:08:37,947 --> 01:08:41,668 I told you, I just want to go to sleep. Good night. 1014 01:08:43,494 --> 01:08:47,044 Well, why be mad at me? I don't think you killed your mother. 1015 01:08:51,794 --> 01:08:53,546 Leave me alone. 1016 01:08:53,713 --> 01:08:55,966 - Okay. -Go to sleep. 1017 01:08:56,132 --> 01:08:58,635 Good night, Nellie, my Nell. 1018 01:09:57,402 --> 01:10:00,906 Are you awake? Don't say a word, Theo. Not a word. 1019 01:10:01,072 --> 01:10:03,791 Don't let it know you're in my room. 1020 01:10:26,055 --> 01:10:28,308 Hold my hand, Theo. 1021 01:10:30,184 --> 01:10:32,812 And for God's sake, don't scream. 1022 01:10:58,921 --> 01:11:02,471 Is it over? Do you think it's over? 1023 01:11:02,633 --> 01:11:05,182 Theo. You're breaking my hand. 1024 01:11:25,907 --> 01:11:28,751 This is monstrous. This is cruel. 1025 01:11:28,910 --> 01:11:30,207 It is hurting a Child... 1026 01:11:30,369 --> 01:11:34,249 ...and I will not let anyone, anything, hurt a child. 1027 01:11:34,415 --> 01:11:37,134 I won't endure this. It thinks to scare me. 1028 01:11:37,293 --> 01:11:39,637 Well, it has, and poor Theo too. 1029 01:11:39,796 --> 01:11:44,222 Honestly, it feels like she's breaking my hand. 1030 01:11:51,557 --> 01:11:54,231 I will take a lot from this filthy house for his sake... 1031 01:11:54,393 --> 01:11:56,487 ...but I will not go along with hurting a child. 1032 01:11:56,646 --> 01:11:58,569 No, I will not. 1033 01:11:58,731 --> 01:12:05,285 I will get my mouth to open right now, and I will yell, I will yell, I will yell. 1034 01:12:05,446 --> 01:12:07,995 Stop it! 1035 01:12:14,038 --> 01:12:15,506 What? What, Nell? What? 1036 01:12:21,963 --> 01:12:23,010 Oh, God. 1037 01:12:24,799 --> 01:12:26,972 Oh, God. 1038 01:12:28,427 --> 01:12:31,306 Whose hand was I holding? 1039 01:12:58,624 --> 01:12:59,967 Oh, Eleanor. 1040 01:13:00,126 --> 01:13:02,345 - Too bad. You just missed it. -What? 1041 01:13:02,503 --> 01:13:04,847 The Hill House concerto for harp. 1042 01:13:05,006 --> 01:13:08,010 Oh? Were you playing the harp? 1043 01:13:08,175 --> 01:13:09,677 It was playing itself. 1044 01:13:09,844 --> 01:13:13,474 Oh. Naturally. How do you explain it? 1045 01:13:13,639 --> 01:13:15,687 Subterranean waters? Earth tremors? 1046 01:13:15,850 --> 01:13:19,946 No, as a matter of fact, I don't think it is anything supernatural. 1047 01:13:20,104 --> 01:13:21,902 The self-starting music. 1048 01:13:22,064 --> 01:13:24,066 More likely it's in the realm of the preternatural. 1049 01:13:24,233 --> 01:13:25,280 Preternatural? 1050 01:13:25,443 --> 01:13:27,946 Something we don't have any natural explanation for right now... 1051 01:13:28,112 --> 01:13:30,206 ...but probably will have someday. 1052 01:13:30,364 --> 01:13:35,336 The preternatural of one generation becomes the natural of the next. 1053 01:13:35,494 --> 01:13:36,620 You know, not so long ago... 1054 01:13:36,787 --> 01:13:39,757 ...scientists laughed at the idea of magnetic attraction. 1055 01:13:39,916 --> 01:13:44,092 They couldn't explain it, so they refused to admit it existed. 1056 01:13:44,253 --> 01:13:49,225 Life is still full of the preternatural. My mother-- Mm. 1057 01:13:49,383 --> 01:13:51,556 Go on. Say it. You've been trying to since you got here. 1058 01:13:51,719 --> 01:13:55,269 I don't know what I was going to say. I'm still so terrified from last night. 1059 01:13:55,431 --> 01:14:00,107 - You shouldn't be. It's silly to be frightened. -Silly? You haven't been through it. 1060 01:14:00,269 --> 01:14:02,897 This horrible, unknown thing. 1061 01:14:03,064 --> 01:14:05,613 Unknown. That's the key word. Unknown. 1062 01:14:05,775 --> 01:14:07,903 When we become involved in a supernatural event... 1063 01:14:08,069 --> 01:14:11,039 ...we're scared out of our wits just because it's unknown. 1064 01:14:11,197 --> 01:14:13,074 The night cry of a child. 1065 01:14:13,240 --> 01:14:16,790 A face on the wall, knockings, bangings. What's there to be afraid of? 1066 01:14:16,953 --> 01:14:18,000 You weren't threatened. 1067 01:14:18,162 --> 01:14:20,164 It was harmless, like a joke that doesn't come off. 1068 01:14:20,331 --> 01:14:22,584 - But the child-- -There was no child. Just a voice. 1069 01:14:22,750 --> 01:14:24,047 Oh, worse. 1070 01:14:25,169 --> 01:14:27,297 Look, let me put it this way. 1071 01:14:27,922 --> 01:14:30,300 When people believed the Earth was flat... 1072 01:14:30,466 --> 01:14:33,060 ...the idea of a round world scared them silly. 1073 01:14:33,219 --> 01:14:35,847 Then they found out how the round world works. 1074 01:14:36,013 --> 01:14:38,482 It's the same with the world of the supernatural. 1075 01:14:38,641 --> 01:14:40,769 Until we know how it works... 1076 01:14:40,935 --> 01:14:45,111 ...we'll continue to carry around this unnecessary burden of fear. 1077 01:14:48,567 --> 01:14:51,571 Supposing it is in my imagination... 1078 01:14:51,737 --> 01:14:55,833 ...the knocking, the voices, everything. 1079 01:14:56,617 --> 01:14:59,791 Every cursed bit of the haunting. 1080 01:15:01,664 --> 01:15:04,008 Suppose the haunting is all in my mind. 1081 01:15:04,166 --> 01:15:07,215 Well, you can't say that, because there are three other people here. 1082 01:15:07,378 --> 01:15:08,721 We all resist the idea... 1083 01:15:08,879 --> 01:15:12,804 ...that what ran through the garden that first night was a ghost... 1084 01:15:12,967 --> 01:15:16,562 ...what banged on the door was a ghost, what held your hand was a ghost. 1085 01:15:17,054 --> 01:15:19,933 But there's certainly something going on in Hill House. 1086 01:15:20,099 --> 01:15:23,103 We're getting close, Eleanor, very close, to finding out what it is. 1087 01:15:23,811 --> 01:15:26,314 I could say all three of you are in my imagination. 1088 01:15:26,480 --> 01:15:27,823 - None of this is real. -Sure. 1089 01:15:27,982 --> 01:15:30,030 That's the easiest way to dismiss the supernatural... 1090 01:15:30,192 --> 01:15:32,490 ...by pleading insanity or accusing others of it. 1091 01:15:33,195 --> 01:15:35,573 Maybe I am insane. 1092 01:15:36,282 --> 01:15:38,080 My mother... 1093 01:15:40,244 --> 01:15:42,588 The night my mother died... 1094 01:15:42,997 --> 01:15:45,295 ...she knocked on the wall. 1095 01:15:45,791 --> 01:15:47,885 And I didn't come. 1096 01:15:49,462 --> 01:15:53,342 Eleven years of looking in on her after every small noise. 1097 01:15:53,507 --> 01:15:55,259 That night... 1098 01:15:56,052 --> 01:15:58,430 ...my back hurt and my hands. 1099 01:15:58,596 --> 01:16:01,440 It wasn't fair. We could've afforded a laundress. 1100 01:16:01,599 --> 01:16:04,944 I ought to have brought her the medicine. I always did before. 1101 01:16:05,102 --> 01:16:06,945 But this time... 1102 01:16:08,314 --> 01:16:10,442 ...she called me... 1103 01:16:10,608 --> 01:16:13,031 ...and I never answered. 1104 01:16:15,029 --> 01:16:18,203 - Is that how a normal person acts? -Yes. 1105 01:16:18,365 --> 01:16:23,337 You were tired and disgusted. Eleven years tired and disgusted. 1106 01:16:23,496 --> 01:16:25,248 You're human. 1107 01:16:25,414 --> 01:16:28,338 Stop trying to be either a saint or a martyr. 1108 01:16:28,501 --> 01:16:31,254 You probably like thinking it was your fault. 1109 01:16:31,879 --> 01:16:35,053 My sister says I wanted Mother to die. 1110 01:16:36,133 --> 01:16:38,932 I've wondered ever since if I didn't wake up in the night... 1111 01:16:39,095 --> 01:16:41,314 ...and hear her... 1112 01:16:41,472 --> 01:16:43,725 ...just go back to sleep. 1113 01:16:43,891 --> 01:16:45,893 It would have been easy. 1114 01:16:46,060 --> 01:16:50,110 - I've wondered about it. -No, you're not capable of that. 1115 01:16:50,731 --> 01:16:53,029 You're a fine person, Eleanor. 1116 01:16:53,192 --> 01:16:55,741 Sensitive and honest and thoroughly good. 1117 01:16:57,988 --> 01:17:02,209 - Do you really think so, John? -I do indeed. 1118 01:17:04,161 --> 01:17:07,381 Oh. Goose bumps. 1119 01:17:08,582 --> 01:17:12,337 There isn't by any chance a cold spot in this room too, is there? 1120 01:17:12,503 --> 01:17:14,756 No, there isn't. 1121 01:17:18,342 --> 01:17:19,844 Eleanor... 1122 01:17:31,230 --> 01:17:34,200 Journeys end in lovers meeting. 1123 01:17:35,109 --> 01:17:38,033 All I want is to be cherished. 1124 01:17:38,195 --> 01:17:41,825 And here we are listening to that ridiculous harp. 1125 01:17:43,826 --> 01:17:47,205 "Lust. Daughter, preserve thyself. 1126 01:17:48,914 --> 01:17:52,885 Hold apart from this world, that its lust corrupt thee not. 1127 01:17:53,085 --> 01:17:57,056 Could you but hear for a moment the agony... 1128 01:17:57,214 --> 01:17:59,637 ...the screaming--" 1129 01:17:59,800 --> 01:18:01,973 Oh, now, get this, congregation. 1130 01:18:02,136 --> 01:18:04,685 "--The dreadful crying out of the lustful... 1131 01:18:04,847 --> 01:18:08,602 ...damned for eternity in everlasting flame." 1132 01:18:08,767 --> 01:18:11,145 - What have you got there? - I found it at the library. 1133 01:18:11,312 --> 01:18:13,064 He made it himself. 1134 01:18:13,230 --> 01:18:18,532 Look. "Memories for Abigail Lester Crain: A Legacy for her Education and Enlightenment. 1135 01:18:18,694 --> 01:18:20,742 From her devoted father, Hugh Desmond Lester Crain... 1136 01:18:20,905 --> 01:18:23,408 ...Hill House, 21st October, 1873." 1137 01:18:24,408 --> 01:18:28,538 - But that's today. -No, tomorrow and 9O years later. 1138 01:18:28,704 --> 01:18:30,251 Some nursery book, huh? 1139 01:18:31,248 --> 01:18:34,843 “Honor the authors of thy being, daughter. 1140 01:18:35,002 --> 01:18:38,176 Thy father and thy mother." 1141 01:18:38,797 --> 01:18:42,347 Just the thing to give a child at bedtime. No family should be without one. 1142 01:18:42,509 --> 01:18:46,685 I can see him now spitting out the words so they take root in her little mind. 1143 01:18:48,682 --> 01:18:52,061 Hugh Crain, you were a dirty man, and you made a dirty house. 1144 01:18:52,228 --> 01:18:54,481 And if you can hear me, I'm telling you to your face... 1145 01:18:54,647 --> 01:18:57,821 ...I hope you spend eternity in that foul, rotten book... 1146 01:18:57,983 --> 01:19:00,862 ...and never stop burning for a minute. 1147 01:19:04,698 --> 01:19:08,623 - Don't be a bore, Nell. Sit down and we'll-- -Oh, leave me alone. 1148 01:19:08,786 --> 01:19:11,130 Oh, you are a bore. 1149 01:19:11,288 --> 01:19:12,961 I've got it. I'll tear out the pictures... 1150 01:19:13,123 --> 01:19:16,502 ...and send them as Christmas cards to my New England relatives, huh? Ha, ha. 1151 01:19:16,669 --> 01:19:19,593 I think it's funny. "Dear Uncle Ned: Merry Christmas. May your soul rot--" 1152 01:19:19,755 --> 01:19:23,350 Close up that book, Luke. It's enough to set anyone's nerves on edge. 1153 01:19:23,509 --> 01:19:26,513 Oh, it's not the book that's making our Nell nervous. 1154 01:19:26,679 --> 01:19:29,603 She's worried about her apartment. 1155 01:19:29,807 --> 01:19:32,230 I didn't know. ls there anything I can do to help? 1156 01:19:32,393 --> 01:19:33,770 She thinks she's being funny. 1157 01:19:33,936 --> 01:19:36,359 Tell me, Dr. Markway, are you fond of stone lions... 1158 01:19:36,522 --> 01:19:38,365 ...the kind you keep on the mantel? 1159 01:19:38,524 --> 01:19:39,696 Shut up, Theo. 1160 01:19:39,858 --> 01:19:42,828 Do you long for a tiny home, something smaller than Hill House? 1161 01:19:42,987 --> 01:19:45,035 There's room for two, isn't there, Nell? 1162 01:19:45,197 --> 01:19:49,998 You're a monster, Theo. You're the monster of Hill House. 1163 01:19:53,747 --> 01:19:55,920 - You'd better go with her. -Wouldn't you rather? 1164 01:19:56,083 --> 01:20:00,088 I said, go with her. She shouldn't be left in that room alone. 1165 01:20:06,844 --> 01:20:08,892 Here you are. Okay, Isolde. 1166 01:20:09,054 --> 01:20:10,977 - Tristan wants you inside. -Leave me alone. 1167 01:20:11,140 --> 01:20:12,813 Stop trying to be the center of attention. 1168 01:20:12,975 --> 01:20:14,727 - Come inside. -You revolt me. 1169 01:20:16,478 --> 01:20:18,526 Well. Can't you take a joke? 1170 01:20:18,689 --> 01:20:20,487 I didn't know you were serious about Markway. 1171 01:20:20,649 --> 01:20:22,947 - Of course you did. -Okay. 1172 01:20:23,110 --> 01:20:25,078 But he shouldn't be allowed to get away with it. 1173 01:20:25,237 --> 01:20:26,989 Get away with what? 1174 01:20:27,156 --> 01:20:30,911 - You're making a fool of yourself over him. -Suppose I'm not, though. 1175 01:20:31,076 --> 01:20:33,955 You'd mind terribly if you turned out to be wrong for once, wouldn't you? 1176 01:20:34,121 --> 01:20:39,378 - Oh, you poor stupid innocent. -I'd rather be innocent than like you. 1177 01:20:39,543 --> 01:20:40,886 Meaning what? 1178 01:20:41,045 --> 01:20:43,764 Now who's being stupid and innocent? 1179 01:20:43,922 --> 01:20:47,597 - You know perfectly well what I mean. -Is this another of your crazy hallucinations? 1180 01:20:47,760 --> 01:20:49,888 - I'm not crazy. -Crazy as a loon. 1181 01:20:50,054 --> 01:20:52,978 You expect me to believe you're sane and the rest of the world is mad? 1182 01:20:53,140 --> 01:20:57,691 Why not? The world is full of inconsistencies. 1183 01:20:57,853 --> 01:20:59,321 Unnatural things. 1184 01:20:59,480 --> 01:21:03,326 "Nature's mistakes," they're called. You, for instance. 1185 01:21:18,749 --> 01:21:21,002 - Grace. -A reporter's been telephoning all day. 1186 01:21:21,168 --> 01:21:22,215 He's on your track. 1187 01:21:22,378 --> 01:21:24,551 - He's heard about you renting this place. -Who told him? 1188 01:21:24,713 --> 01:21:26,715 The Dudleys, I bet. They must have blabbed in town. 1189 01:21:26,882 --> 01:21:28,634 Come back with me now, John, please. 1190 01:21:28,801 --> 01:21:31,805 If they find out why you're here, the papers will have a field day with you. 1191 01:21:31,970 --> 01:21:33,768 Who are you? 1192 01:21:33,931 --> 01:21:36,150 Grace Markway. 1193 01:21:36,308 --> 01:21:38,731 Didn't John tell you he's married? 1194 01:21:38,894 --> 01:21:41,647 - I tried to warn you. - Well, welcome to our party. 1195 01:21:42,189 --> 01:21:43,907 Well, who are you? 1196 01:21:44,066 --> 01:21:46,945 We're, uh, researchers in the field of psychic phenomena. 1197 01:21:47,111 --> 01:21:49,455 Grace, please go. You couldn't have arrived at a worse time. 1198 01:21:49,613 --> 01:21:51,741 Oh, stop this insanity, John, and come back with me. 1199 01:21:51,907 --> 01:21:53,079 I can't. Not now. 1200 01:21:53,242 --> 01:21:56,212 I'm convinced we're on the verge of a breakthrough. 1201 01:21:56,620 --> 01:21:59,419 Here you are, driver. That'll be all. 1202 01:21:59,581 --> 01:22:02,881 But I had to come. I had to. 1203 01:22:03,043 --> 01:22:05,466 I've waited such a long time. 1204 01:22:05,629 --> 01:22:07,802 I've earned my happiness. 1205 01:22:09,967 --> 01:22:12,720 I was afraid this would be your attitude. 1206 01:22:12,886 --> 01:22:16,311 Well, I'm not leaving here until you've got sense enough to leave with me. 1207 01:22:16,473 --> 01:22:18,851 I hope no one minds if I join the ghost hunt. 1208 01:22:20,102 --> 01:22:23,072 All right, I'll put your things in my room. 1209 01:22:23,230 --> 01:22:26,029 I'll be very disappointed if I don't see a ghost, John. 1210 01:22:26,191 --> 01:22:28,193 Hadn't you better put me in the ghastly dungeon... 1211 01:22:28,360 --> 01:22:30,362 ...or the mysterious secret chamber? 1212 01:22:30,529 --> 01:22:33,328 There are no dungeons, no secret chambers in Hill House. 1213 01:22:33,490 --> 01:22:35,834 In fact, nothing romantic at all. 1214 01:22:35,993 --> 01:22:38,542 It's a deadly serious place. 1215 01:22:38,704 --> 01:22:41,833 - Not even a treasure buried in the cellar? -There's the nursery. 1216 01:22:41,999 --> 01:22:46,630 - Eleanor. -Thank you, my dear. The nursery it is. 1217 01:22:55,637 --> 01:22:59,358 Grace, you must listen to me. Certain things have happened here. 1218 01:22:59,516 --> 01:23:02,520 You may not believe in the supernatural, but these are physical facts. 1219 01:23:02,686 --> 01:23:04,063 Mrs. Markway. 1220 01:23:04,229 --> 01:23:08,700 Mrs. Markway, please, don't sleep in the nursery. 1221 01:23:08,859 --> 01:23:10,702 I didn't realize what I was saying. 1222 01:23:11,612 --> 01:23:13,535 You insult my intelligence. 1223 01:23:13,697 --> 01:23:17,497 You don't think I'd believe anything you ghost hunters might tell me. 1224 01:23:17,659 --> 01:23:20,754 Well, even so, you shouldn't sleep in that room. 1225 01:23:20,913 --> 01:23:23,166 It hasn't been opened since we've been here. 1226 01:23:23,332 --> 01:23:27,712 I agree with you about the spook bit, Mrs. M., but it's true, the air might be bad. 1227 01:23:27,878 --> 01:23:30,097 Oh, poisonous. 1228 01:23:30,797 --> 01:23:32,299 I've just remembered. No problem. 1229 01:23:32,466 --> 01:23:36,221 I don't have a key to the nursery, and the Dudleys have gone for the night. 1230 01:23:36,386 --> 01:23:38,935 Incidentally, how'd you get through the gate? 1231 01:23:39,097 --> 01:23:42,146 Very supernatural. With a key. 1232 01:23:42,309 --> 01:23:44,687 Your Mrs. Dudley is quite human, I assure you... 1233 01:23:44,853 --> 01:23:48,198 ...and not at all averse to a $5 bill. 1234 01:23:48,941 --> 01:23:51,490 Hey, look. 1235 01:24:01,912 --> 01:24:06,167 From your expressions, I gather that is the dreaded nursery. 1236 01:24:07,000 --> 01:24:09,469 And as for the bad air, it's quite the opposite. 1237 01:24:09,628 --> 01:24:12,006 There seems to be a draft. 1238 01:24:12,673 --> 01:24:14,596 Hey, wait a minute, doc. 1239 01:24:15,842 --> 01:24:18,436 I mean, this is ridiculous. Nobody opened these doors. 1240 01:24:18,595 --> 01:24:21,974 That's right, Luke. You're beginning to see the light. 1241 01:24:22,140 --> 01:24:24,768 I haven't seen a damn thing. 1242 01:24:26,144 --> 01:24:28,067 I just don't like the way it looks. 1243 01:24:30,482 --> 01:24:35,238 Now I know who your fiend of Hill House is. The interior decorator. 1244 01:24:35,404 --> 01:24:38,203 Evidently, Mrs. Dudley doesn't get in here very often. 1245 01:24:38,365 --> 01:24:40,333 Looks the same as the rest of the house to me. 1246 01:24:40,993 --> 01:24:44,167 No, it's no use, Grace. The air in here is stale. 1247 01:24:44,329 --> 01:24:46,548 Well, I can take care of that. 1248 01:24:46,707 --> 01:24:49,756 Only one way to argue with a woman, doc. Don't. 1249 01:24:50,544 --> 01:24:53,218 - Good night. -Good night. 1250 01:24:53,380 --> 01:24:55,303 My mother... 1251 01:25:00,637 --> 01:25:03,686 Grace, this room is the cold, rotten heart of the house. 1252 01:25:03,849 --> 01:25:05,601 Since you're so foolish, I'll stay with you. 1253 01:25:05,767 --> 01:25:07,861 But you're not to be in this room alone tonight. 1254 01:25:08,020 --> 01:25:11,570 John, I can't go on watching you waste your life on all this nonsense. 1255 01:25:11,732 --> 01:25:15,862 If there is such a thing as a haunted house, this is my chance to find out. 1256 01:25:16,028 --> 01:25:17,200 All right, all right. 1257 01:25:18,822 --> 01:25:21,325 Oh, John, my bag. 1258 01:25:21,491 --> 01:25:24,415 Oh. At least leave the door open, huh? 1259 01:25:24,578 --> 01:25:28,299 Don't worry. I've brought a special ghost trap with me. 1260 01:25:34,713 --> 01:25:38,263 What if he does have a wife? I still have a place in this house. 1261 01:25:38,425 --> 01:25:42,146 I belong. I want to stay here. 1262 01:25:42,304 --> 01:25:45,524 It's the only time anything's ever happened to me. 1263 01:25:45,682 --> 01:25:49,027 He can't make me leave, not if Hill House means me to stay. 1264 01:25:49,186 --> 01:25:50,278 Stop it, Eleanor. 1265 01:25:50,437 --> 01:25:52,064 Go away, Eleanor. Go away. 1266 01:25:52,230 --> 01:25:56,326 We don't want you anymore. You can't stay. 1267 01:25:56,485 --> 01:25:58,988 But I can. I can. 1268 01:25:59,154 --> 01:26:01,248 He doesn't make the rules around here. 1269 01:26:01,406 --> 01:26:03,033 --get a blanket. 1270 01:26:03,200 --> 01:26:06,079 Nell, I'm talking to you. 1271 01:26:06,244 --> 01:26:08,713 - I'm sorry. -What's the matter? Didn't you hear Markway? 1272 01:26:10,248 --> 01:26:11,670 He doesn't want us to stay here. 1273 01:26:11,833 --> 01:26:14,256 He wants us to spend the night downstairs in the parlor. 1274 01:26:14,419 --> 01:26:17,923 Luke and he will take turns watching on this floor. 1275 01:26:18,423 --> 01:26:21,643 Oh, Nell, for Pete's sake, snap out of it. 1276 01:28:00,150 --> 01:28:03,529 - Why aren't you upstairs? -I needed a drink. 1277 01:28:28,094 --> 01:28:30,222 - Grace. -Wait a minute. 1278 01:28:36,520 --> 01:28:39,649 It's nowhere near the nursery. It's down here. 1279 01:28:50,242 --> 01:28:53,166 It seems to me we've been on this kick before. 1280 01:28:53,328 --> 01:28:55,797 Next vacation I must really go somewhere else. 1281 01:29:12,138 --> 01:29:15,688 It knows my name. This time it knows my name. 1282 01:29:16,518 --> 01:29:18,270 - I'll have to go out there. -No! 1283 01:29:19,104 --> 01:29:21,823 No! It hasn't hurt me. Why should it hurt her? 1284 01:29:21,982 --> 01:29:24,155 She might try to do something about it. 1285 01:29:28,864 --> 01:29:30,832 Is it over, Theo? Is it? 1286 01:29:31,658 --> 01:29:34,502 No, I'm so cold. 1287 01:29:34,661 --> 01:29:36,584 It's going to start everything all over again. 1288 01:29:44,838 --> 01:29:48,138 it can't get in. it can't get in. Don't let it get in. 1289 01:30:11,364 --> 01:30:13,867 Oh, God, it knows I'm here. 1290 01:30:39,935 --> 01:30:41,482 DOC? 1291 01:30:42,103 --> 01:30:43,446 I'll let you have the house cheap. 1292 01:31:22,310 --> 01:31:26,611 It will go on and on and come back again until it finds me. 1293 01:31:26,773 --> 01:31:31,119 On and on and on until it finds me. 1294 01:31:41,746 --> 01:31:43,464 It's at the nursery. 1295 01:31:44,332 --> 01:31:46,050 - You must be crazy. - I'm going! 1296 01:31:46,209 --> 01:31:47,381 Not with that out there. 1297 01:31:47,544 --> 01:31:50,172 - We have to. She's there. - Don't be crazy. 1298 01:31:50,338 --> 01:31:52,841 - No, you can't. - I gotta find out if Grace is all right. 1299 01:31:53,008 --> 01:31:55,227 I don't know what that is. I don't wanna find out-- 1300 01:31:55,385 --> 01:31:58,559 I've gotta get out of here. I've got to find out if Grace is all right. 1301 01:31:58,722 --> 01:32:00,190 - No, don't. - Cut it out. 1302 01:32:00,348 --> 01:32:01,895 I'll come. 1303 01:32:02,058 --> 01:32:03,935 I'll come. 1304 01:32:04,102 --> 01:32:07,356 Whatever it wants of me it can have. 1305 01:33:14,172 --> 01:33:17,016 The house is coming down around me. 1306 01:33:17,175 --> 01:33:19,473 The house is destroying itself. 1307 01:33:38,113 --> 01:33:39,535 It's in the nursery. 1308 01:34:04,848 --> 01:34:06,976 Mrs. Markway? 1309 01:34:09,102 --> 01:34:12,606 Please. Please. 1310 01:34:12,772 --> 01:34:14,900 Mrs. Markway? 1311 01:34:15,817 --> 01:34:17,569 Grace, are you--? 1312 01:34:18,611 --> 01:34:20,079 Where is she? 1313 01:34:21,698 --> 01:34:25,623 - Eleanor, where is she? What did you see? -Nothing. Nothing. 1314 01:34:25,785 --> 01:34:27,708 She wasn't here. 1315 01:34:28,454 --> 01:34:29,751 - What happened? -She's gone. 1316 01:34:29,914 --> 01:34:32,417 - Where? How? -Good God. 1317 01:34:32,584 --> 01:34:34,382 Markway, if this is your idea of a joke... 1318 01:34:34,544 --> 01:34:37,593 ...if this is what living in a haunted house has done to your sense of humor-- 1319 01:34:37,755 --> 01:34:39,473 Start with this room, then the whole house. 1320 01:34:39,632 --> 01:34:42,226 - Even if we have to tear the place apart. -You can't do that. 1321 01:34:42,385 --> 01:34:45,138 If we don't find her, the police will be around quick enough... 1322 01:34:45,305 --> 01:34:47,524 I'm coming apart a little at a time. 1323 01:34:49,267 --> 01:34:51,395 A little at a time. 1324 01:34:52,478 --> 01:34:54,981 Now I know where I'm going. 1325 01:34:55,148 --> 01:35:00,279 I'm disappearing inch by inch into this house. 1326 01:35:06,117 --> 01:35:09,997 We killed her. You and I, Hugh Crain. 1327 01:35:11,206 --> 01:35:13,049 You and I. 1328 01:35:13,750 --> 01:35:15,752 You and I. 1329 01:35:44,989 --> 01:35:46,912 She must be around this house somewhere. 1330 01:35:47,075 --> 01:35:51,797 - Doc. Doc. Maybe this is a bad joke, huh? -Grace isn't the kind of girl who makes jokes. 1331 01:35:51,955 --> 01:35:55,459 You find her. She's your wife. I'm taking Nell and I'm clearing out of here. 1332 01:35:55,625 --> 01:35:57,548 Eleanor. Where is Eleanor? 1333 01:36:11,474 --> 01:36:13,943 I want to stay here. 1334 01:36:14,686 --> 01:36:17,485 I want to stay here always. 1335 01:36:20,024 --> 01:36:23,824 I will not be frightened or alone anymore. 1336 01:36:24,404 --> 01:36:28,125 Eleanor! Eleanor! 1337 01:36:29,284 --> 01:36:31,036 Eleanor? 1338 01:36:31,202 --> 01:36:32,829 Has anyone checked outside? 1339 01:36:33,037 --> 01:36:35,165 - Eleanor! - Nell! 1340 01:36:35,331 --> 01:36:37,004 Please, Nell, where are you? 1341 01:36:46,134 --> 01:36:49,434 Here I am. Here I am, inside. 1342 01:36:49,637 --> 01:36:54,814 It's not cold at all, and the smell is gone. 1343 01:37:22,712 --> 01:37:25,886 I've broken the spell of Hill House. 1344 01:37:26,049 --> 01:37:29,019 I'm home. I'm home. 1345 01:37:29,177 --> 01:37:32,477 I'm home. I'm home. 1346 01:37:33,681 --> 01:37:38,653 No stone lions for me. I am home. 1347 01:39:12,363 --> 01:39:13,956 Eleanor! 1348 01:39:15,199 --> 01:39:16,416 I will not look back... 1349 01:39:16,576 --> 01:39:19,079 ...because then they will know what I am thinking. 1350 01:39:19,579 --> 01:39:22,879 Eleanor, turn around and come down. 1351 01:39:29,714 --> 01:39:31,432 Now, be very, very careful. 1352 01:39:33,676 --> 01:39:35,599 Now, come down. 1353 01:39:40,892 --> 01:39:44,237 All that is gone and left behind. 1354 01:39:44,395 --> 01:39:47,148 Eleanor, for God's sake! 1355 01:39:55,781 --> 01:39:56,907 Wait a minute, doc. 1356 01:39:57,074 --> 01:40:00,294 - This thing's gonna collapse-- -It can't possibly hold the both of you. 1357 01:40:12,632 --> 01:40:14,259 Just turn around, Eleanor. 1358 01:40:15,009 --> 01:40:17,728 Keep hold of the rail and start down slowly. 1359 01:40:49,752 --> 01:40:51,504 Stand still. Don't move. 1360 01:40:53,923 --> 01:40:55,925 Stand perfectly still! 1361 01:40:56,092 --> 01:40:59,096 Nell, do what they say, please! 1362 01:41:36,340 --> 01:41:38,559 I'm coming on the platform. 1363 01:42:25,222 --> 01:42:27,020 Now, come along. 1364 01:42:50,414 --> 01:42:52,667 Now, are you sure, Eleanor? 1365 01:42:52,833 --> 01:42:54,927 It was Mrs. Markway. 1366 01:42:55,086 --> 01:42:58,590 Just before I fainted, I looked up, and there she was above the trapdoor. 1367 01:42:58,756 --> 01:43:00,224 What's more, she's still around. 1368 01:43:01,550 --> 01:43:04,224 I don't know who or what you really saw, Eleanor. 1369 01:43:04,387 --> 01:43:07,140 But whatever it was, we can't risk letting it happen again. 1370 01:43:07,306 --> 01:43:10,025 - That's why you're leaving right now. - But I can't leave now. 1371 01:43:10,184 --> 01:43:13,438 - I brought her car around. Is she ready? - She's all packed. Take her suitcase. 1372 01:43:13,604 --> 01:43:16,528 Oh, no, please, Luke, let me stay. 1373 01:43:16,691 --> 01:43:18,318 I'll help Mrs. Dudley. 1374 01:43:18,484 --> 01:43:20,703 All it would cost you is just my keep. 1375 01:43:20,861 --> 01:43:23,660 Sorry, honey, but you're not the type I keep. 1376 01:43:23,823 --> 01:43:27,373 - I can't leave, I tell you. -Well, I can't take any more chances. 1377 01:43:27,535 --> 01:43:30,505 I realize now what a terrible thing I was asking of you all. 1378 01:43:30,663 --> 01:43:32,506 Now, you're leaving as quickly as you can. 1379 01:43:32,665 --> 01:43:34,588 Then we'll find Grace and we'll go to the police. 1380 01:43:34,750 --> 01:43:35,842 It isn't fair. 1381 01:43:36,001 --> 01:43:38,675 I'm the one who's supposed to stay here. She's taken my place. 1382 01:43:38,838 --> 01:43:41,057 Now, don't you worry. Luke will see you get there safely. 1383 01:43:41,215 --> 01:43:43,889 - Get where? Get where? -Why, home, of course. 1384 01:43:44,051 --> 01:43:46,770 Back to your own little apartment, where all your things are. 1385 01:43:47,263 --> 01:43:49,231 I haven't any home. 1386 01:43:49,390 --> 01:43:51,188 I made it up. 1387 01:43:51,350 --> 01:43:54,149 No apartment, no things... 1388 01:43:54,311 --> 01:43:56,234 Everything in all the world that belongs to me... 1389 01:43:56,397 --> 01:43:59,526 ...is in that suitcase and a carton in my car. 1390 01:44:00,192 --> 01:44:03,696 So you see, there's no place you can send me. 1391 01:44:03,863 --> 01:44:05,331 I have to stay here. 1392 01:44:05,489 --> 01:44:07,491 You must have lived somewhere before you came here. 1393 01:44:07,658 --> 01:44:11,128 - You had an address where I wrote you. -My sister's. 1394 01:44:11,287 --> 01:44:13,756 I sleep on a couch in the living room. 1395 01:44:13,914 --> 01:44:16,588 I'd be much happier here. I can't go back to my sister's. 1396 01:44:16,751 --> 01:44:19,595 Yes, you can, and immediately. 1397 01:44:20,296 --> 01:44:24,221 This is a mistake. Don't you understand? The house wants me. 1398 01:44:24,383 --> 01:44:26,761 Mrs. Markway can't satisfy it. No one else can. 1399 01:44:26,927 --> 01:44:28,770 Forget all about this house as soon as you can. 1400 01:44:28,929 --> 01:44:33,309 No, please. I'm fine now. I'm not afraid. 1401 01:44:34,477 --> 01:44:36,730 I was happy here. 1402 01:44:36,896 --> 01:44:38,648 I don't think Mrs. Markway will be. 1403 01:44:38,814 --> 01:44:40,282 Put the bag in the car, Luke. 1404 01:44:40,441 --> 01:44:42,068 Nell is right. Grace is around somewhere. 1405 01:44:42,234 --> 01:44:44,862 - You see? -Please, Eleanor, there's no time to waste. 1406 01:44:45,029 --> 01:44:46,246 Please let me stay. 1407 01:44:46,405 --> 01:44:48,499 I'm the only one who can call Mrs. Markway back. 1408 01:44:48,657 --> 01:44:51,661 I was wrong. I should have sent you home the first night. 1409 01:44:54,705 --> 01:44:56,958 This is the only time anything's ever happened to me. 1410 01:45:03,506 --> 01:45:04,883 I'm the one it really wants. 1411 01:45:07,384 --> 01:45:09,478 Can't you feel it? 1412 01:45:10,054 --> 01:45:11,556 It's alive. 1413 01:45:11,764 --> 01:45:13,858 Watching... 1414 01:45:14,350 --> 01:45:15,772 ...waiting. 1415 01:45:19,730 --> 01:45:22,074 Waiting for me. 1416 01:45:26,737 --> 01:45:28,080 I won't go away. 1417 01:45:28,614 --> 01:45:30,742 You will go away. Right now. 1418 01:45:34,787 --> 01:45:36,585 - Oh, no, come on. -I'll drive. It's my car. 1419 01:45:37,665 --> 01:45:38,757 At least, half mine. 1420 01:45:39,792 --> 01:45:42,796 All right, let her. I can't stand here arguing. 1421 01:45:42,962 --> 01:45:45,511 Thank you for rescuing me in the library. 1422 01:45:47,091 --> 01:45:50,061 That was wrong of me, I know, but I'm all right now, honestly. 1423 01:45:50,219 --> 01:45:52,187 I'm sorry. 1424 01:45:52,346 --> 01:45:54,144 I'm terribly sorry, really. 1425 01:45:57,768 --> 01:45:59,145 Goodbye. 1426 01:45:59,311 --> 01:46:01,279 Let's get moving, huh? 1427 01:46:04,942 --> 01:46:06,694 Theo! 1428 01:46:08,654 --> 01:46:10,827 I thought you weren't gonna say goodbye. 1429 01:46:10,990 --> 01:46:13,709 Oh, Nellie, my Nell, be happy. Please be happy. 1430 01:46:14,493 --> 01:46:16,211 Everything's going to be all right. 1431 01:46:16,370 --> 01:46:19,465 I'm sure Grace is here and we'll find her, so don't worry. 1432 01:46:19,623 --> 01:46:21,842 She has my place. It isn't fair. 1433 01:46:22,042 --> 01:46:24,420 Goodbye, Eleanor. 1434 01:46:27,756 --> 01:46:29,599 I'll write you. 1435 01:46:29,758 --> 01:46:31,977 Now, drive carefully, huh? 1436 01:46:32,136 --> 01:46:34,059 Goodbye. 1437 01:46:34,221 --> 01:46:36,189 Goodbye. 1438 01:46:39,894 --> 01:46:43,068 Who do I thank for a lovely time? 1439 01:46:46,400 --> 01:46:49,324 Oh, hold it. Markway! 1440 01:46:51,947 --> 01:46:53,790 - The key. -Key? 1441 01:46:53,949 --> 01:46:55,576 To the gate. 1442 01:46:55,743 --> 01:46:57,336 Oh, yes, of course. 1443 01:46:57,536 --> 01:47:01,791 What fools they are. The house tricks them so easily. 1444 01:47:01,957 --> 01:47:05,757 Just by telling me to go away, they can't make me leave. 1445 01:47:05,920 --> 01:47:07,968 They can't shut me out. 1446 01:47:08,130 --> 01:47:10,633 Not if Hill House means me to stay. 1447 01:47:10,799 --> 01:47:12,676 - Nell! -Eleanor! 1448 01:47:12,843 --> 01:47:14,390 Wait! 1449 01:47:14,553 --> 01:47:16,396 Wait! 1450 01:47:16,555 --> 01:47:18,307 Eleanor! 1451 01:47:24,647 --> 01:47:26,445 So now I'm going. 1452 01:47:27,024 --> 01:47:31,871 But I won't go. Hill House belongs to me. 1453 01:47:33,864 --> 01:47:36,287 I knew it. I knew it. 1454 01:47:36,450 --> 01:47:38,953 Hill House doesn't want me to go. 1455 01:47:45,084 --> 01:47:48,304 Stop it. Please. What are you doing? 1456 01:47:48,462 --> 01:47:49,884 Let go. 1457 01:47:51,715 --> 01:47:53,433 What are you doing? 1458 01:47:55,386 --> 01:47:59,141 Why don't they stop me? Can't they see what is happening? 1459 01:47:59,890 --> 01:48:02,860 But it's happening to you, Eleanor. 1460 01:48:03,018 --> 01:48:04,645 Yes. 1461 01:48:04,812 --> 01:48:07,361 Something at last is really... 1462 01:48:07,523 --> 01:48:11,994 ...really, really happening to me. 1463 01:48:44,935 --> 01:48:46,778 She's dead. 1464 01:48:58,490 --> 01:49:00,083 Grace! 1465 01:49:00,242 --> 01:49:03,837 I didn't want any of this to happen. You must believe me, John. 1466 01:49:03,996 --> 01:49:06,215 Well, what were you doing? What happened? 1467 01:49:06,373 --> 01:49:08,626 That terrible house. 1468 01:49:08,792 --> 01:49:12,672 I woke up and I was frightened, so I tried to find your room, but I got lost. 1469 01:49:12,838 --> 01:49:14,932 Almost as though the house was doing it on purpose. 1470 01:49:16,216 --> 01:49:17,684 And I ended up in the attic. 1471 01:49:17,843 --> 01:49:20,687 I was only trying to find a way out when I opened the trapdoor. 1472 01:49:20,846 --> 01:49:22,848 I wasn't trying to frighten her. 1473 01:49:23,015 --> 01:49:26,940 - Didn't you see me? -No, but Eleanor did. 1474 01:49:27,102 --> 01:49:29,104 The shock of seeing you almost killed her. 1475 01:49:29,271 --> 01:49:31,069 She did kill her. 1476 01:49:31,607 --> 01:49:34,201 Seeing her is what made Eleanor lose control of the car. 1477 01:49:34,359 --> 01:49:37,909 Oh, no, no. She only saw me the very last instant. 1478 01:49:38,072 --> 01:49:40,746 The same time I saw her. 1479 01:49:40,908 --> 01:49:43,286 I don't even know how I got out here. 1480 01:49:43,827 --> 01:49:46,205 It wasn't your fault. 1481 01:49:46,371 --> 01:49:48,840 Eleanor did it to herself. 1482 01:49:48,999 --> 01:49:53,004 It looked to me, anyway, like she deliberately aimed the car at this tree. 1483 01:49:54,630 --> 01:49:59,852 Where the first Mrs. Crain was also killed in an accident. 1484 01:50:00,385 --> 01:50:02,353 Here's the mark. 1485 01:50:04,515 --> 01:50:07,485 There was something in the car with her, I'm sure of it. 1486 01:50:07,643 --> 01:50:10,442 Call it what you like, but Hill House is haunted. 1487 01:50:11,563 --> 01:50:14,362 It didn't want her to leave, and her poor bedeviled mind... 1488 01:50:14,525 --> 01:50:17,119 ...wasn't strong enough to fight it. 1489 01:50:18,278 --> 01:50:22,124 - Poor Eleanor. -Maybe not poor Eleanor. 1490 01:50:22,533 --> 01:50:26,413 It was what she wanted, to stay here. 1491 01:50:26,578 --> 01:50:29,047 She had no place else to go. 1492 01:50:30,332 --> 01:50:33,211 The house belongs to her now too. 1493 01:50:33,377 --> 01:50:35,345 Maybe she's happier. 1494 01:50:35,504 --> 01:50:37,006 You wait here, Grace. 1495 01:50:37,172 --> 01:50:39,675 I'll go and get your things and call the police. 1496 01:50:39,842 --> 01:50:42,641 No, no. No one must go in that house again. Whatever is there might-- 1497 01:50:42,803 --> 01:50:44,646 I'll be all right. 1498 01:50:45,139 --> 01:50:47,608 The house has what it wants... 1499 01:50:48,350 --> 01:50:50,148 ...for a while. 1500 01:50:57,151 --> 01:51:02,248 It ought to be burned down and the ground sowed with salt. 1501 01:51:07,119 --> 01:51:12,421 Hill House has stood for 90 years and might stand for 90 more. 1502 01:51:12,583 --> 01:51:17,384 Within, walls continue upright, bricks meet... 1503 01:51:17,546 --> 01:51:21,972 ...floors are firm, and doors are sensibly shut. 1504 01:51:22,134 --> 01:51:26,480 Silence lies steadily against the wood and stone of Hill House. 1505 01:51:26,638 --> 01:51:31,360 And we who walk here walk alone.123464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.