All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:38,116 --> 00:02:43,745 Let's start, son Come on Bismillahi irrahmani irrahim. 3 00:02:44,747 --> 00:02:47,124 Allah is the one! 4 00:02:48,126 --> 00:02:53,505 Allah is the greatest! Allah is the one! 5 00:02:54,424 --> 00:03:00,154 Allah is the greatest! Allah is the one! 6 00:03:00,178 --> 00:03:02,178 Osman let's stop a little. 7 00:03:02,202 --> 00:03:03,202 Ohh! 8 00:03:03,224 --> 00:03:08,437 Iron ... Strike while the iron is hot. 9 00:03:19,616 --> 00:03:22,034 It is a gift for my Aybars' wedding, Bamsi Bey. 10 00:03:23,077 --> 00:03:25,370 It'll be done until tomorrow night. 11 00:03:26,789 --> 00:03:28,999 I always keep my promised. 12 00:03:29,667 --> 00:03:31,168 These years... 13 00:03:32,837 --> 00:03:38,425 My Osman and Aybars grew up, they became brothers. 14 00:03:39,093 --> 00:03:41,262 We are going on the same path that you and 15 00:03:41,287 --> 00:03:43,430 my father Ertugrul Bey led us to, Bamsi Bey. 16 00:03:43,431 --> 00:03:50,604 Thanks to my Rab, I am seeing these days... MashaAllah to my valiant. 17 00:03:51,522 --> 00:03:57,235 Do you think our Ertugrul Bey will come back from Konya with good news? 4 18 00:03:58,446 --> 00:04:01,990 Will the Sultan accept his offer? 19 00:04:02,450 --> 00:04:06,828 We flared this oven's fire up in Malazgirt with our ancestor Alparslan, my Bamsi Bey. 20 00:04:09,248 --> 00:04:15,345 We always stood against the infidels. 21 00:04:15,814 --> 00:04:19,233 We fought continually to call these lands our "homeland". 22 00:04:22,898 --> 00:04:26,841  Now we will turn this flower into a sycamore. 23 00:04:28,559 --> 00:04:32,084 Brave Alps, and glorious Hatuns will flare the 24 00:04:32,109 --> 00:04:35,539 fire up of a new state, under that sycamore. 25 00:04:37,485 --> 00:04:44,808 We will turn the enemies into a shes with that fire. 26 00:04:47,078 --> 00:04:50,113 No matter what news comes from Konya... 27 00:04:50,832 --> 00:04:53,834 I will never let my father's’ flag down on the ground. 28 00:04:54,544 --> 00:04:56,461 May my Rab witness, 29 00:04:57,380 --> 00:05:01,175 I, and my children, will fight to take this 30 00:05:01,200 --> 00:05:05,510 blessed flag to everywhere around the world. 31 00:05:05,555 --> 00:05:12,803 MashAllah to my valiant, I can die peacefully as I heard these words. 32 00:05:13,604 --> 00:05:19,067 Apparently, our Ertugrul Bey's oven is already flared up. 33 00:05:47,764 --> 00:05:50,515 My father Suleyman Sah had the same. 34 00:05:52,935 --> 00:05:56,465 Look at that sickness, while I already have my 35 00:05:56,490 --> 00:05:59,799 Ertugrul Bey's burden on my shoulders, Hatun. 36 00:06:03,946 --> 00:06:09,117 Tough stones have dusts on it. You are Dundar Bey. 37 00:06:09,786 --> 00:06:13,830 EvelAllah you can succeed everything. 38 00:06:18,503 --> 00:06:22,297 Everyone looks, my brother Ertugrul Bey sees it. 39 00:06:24,217 --> 00:06:30,138 We are now collecting the seeds which were planted 25 years ago. 40 00:06:32,308 --> 00:06:36,770 This agreement will bring peace, Hatun 41 00:06:45,696 --> 00:06:48,532 Don't underestimate yourself Dundar Bey. 42 00:06:49,492 --> 00:06:52,953 Road is not taken with passengers but companions. 43 00:07:01,879 --> 00:07:06,007 What would happen if you acted the same with Gundogdu and Sungurtekin Bey? 44 00:07:08,427 --> 00:07:12,722 You gave your shoulders, so Ertugrul Bey built an order. 45 00:07:20,898 --> 00:07:27,487 Everyone might have strength. But you are the only one who has strength and talent. 46 00:07:41,961 --> 00:07:48,675 You are talking about peace, but snakes are around, that are afraid of peace. 47 00:07:50,136 --> 00:07:52,095 You have to be cautious. 48 00:07:53,055 --> 00:08:00,572 May Allah witness, I will burn those snakes alive. 49 00:08:07,195 --> 00:08:13,241 I made a promise to my brother Ertugrul Bey, I will have this done. 50 00:08:15,411 --> 00:08:19,206 Let's not keep the Tekfur waiting. 51 00:08:23,127 --> 00:08:27,255 I wanted to get your consent before going to the castle, father. 52 00:08:27,298 --> 00:08:28,298 Son... 53 00:08:29,967 --> 00:08:33,511 Your father always prays for you. 54 00:08:34,430 --> 00:08:39,267 But you shouldn't trust infidels. Be cautious. 55 00:08:39,268 --> 00:08:40,661 Alright? 56 00:08:40,686 --> 00:08:47,768 Don't worry, father. I am the son of Bamsi Alp. 57 00:08:49,487 --> 00:08:52,239 Enemies know that they would suffer. 58 00:08:54,909 --> 00:08:57,452 EyvAllah son, eyvAllah. 59 00:08:58,371 --> 00:09:06,228 But... know that bravery is not an armor to the tricks. 60 00:09:08,548 --> 00:09:10,757 You have to be on alert. 61 00:09:11,676 --> 00:09:17,305 You have to sense the arrival of viles. -Who can sense it, father? 62 00:09:17,306 --> 00:09:21,851 A Bey can, my son. 63 00:09:23,020 --> 00:09:27,816 "If a bad thing happens to Oguz (Turks), it's because he/she was sleeping." 64 00:09:27,817 --> 00:09:30,485 Valiants who don't sleep sense it, son. 65 00:09:30,903 --> 00:09:35,530 Some of them sleep while they stand, but Beys 66 00:09:35,555 --> 00:09:40,477 who are on alert while sleeping can sense it, son. 67 00:09:41,622 --> 00:09:44,332 I guess you missed, Ertugrul Gazi, father? 68 00:09:46,752 --> 00:09:50,964 My Ertugrul Bey., no son. 69 00:09:51,382 --> 00:09:59,156 Eyes miss the ones what they can't see. Son, I see my Ertugrul Bey in Osman. 70 00:09:59,974 --> 00:10:05,604 Every look of him, every behaviour, he reminds me of him. 71 00:10:08,274 --> 00:10:12,485 Some of them see it, some don't. 72 00:10:13,654 --> 00:10:17,574 I hope you'll be the ones who see. 73 00:10:27,251 --> 00:10:33,798 Look son, this is not a father's advise, it's an ancestor's advice. 74 00:10:35,468 --> 00:10:43,392 You'll be with Osman, as I was with our Ertugrul Bey att the time. 75 00:10:47,813 --> 00:10:53,943 Ayse Hatun. should we take some Turkmen carpets? 76 00:10:54,612 --> 00:10:58,965 I knew that you'd want them, my Gunduz Bey. I prepared them. 77 00:10:58,991 --> 00:11:00,950 EyvAllah Hatun. 78 00:11:02,161 --> 00:11:04,679 It's obvious that Hayme Ana raised you. 79 00:11:06,290 --> 00:11:07,465 Let's do it. 80 00:11:22,098 --> 00:11:25,725 Hay mashAllah. MashAllah. 81 00:11:36,153 --> 00:11:39,864 Burcin... -Aybars. Do you really have to go? 82 00:11:41,033 --> 00:11:45,286 We have a henna night, we'll make preparations. 83 00:11:46,706 --> 00:11:50,333 As you know, duties are the most important things for Alps. 84 00:11:50,376 --> 00:11:53,378 I can't leave Osman Bey alone, my Burcin. 85 00:11:53,838 --> 00:11:57,340 Pray for us to come backk fast. 86 00:11:58,801 --> 00:12:00,009 InshaAllah. 87 00:12:00,928 --> 00:12:03,471 May Allah be with you, Aybars. 88 00:12:08,644 --> 00:12:13,565 You will haye the henna of our wedding in your soft hands tonight. 89 00:12:20,990 --> 00:12:25,201 should see my henna dress which was made by Aygul, it's so beautiful... 90 00:12:26,871 --> 00:12:31,583 You should see yourself from my eyes, you are so beautiful.. 91 00:12:34,754 --> 00:12:38,423 Go, they are waiting for you. 92 00:12:50,102 --> 00:12:56,858 My burcin, may Allah be with you. -May Allah be with you too, my Aybars. 93 00:13:53,832 --> 00:13:59,921 O, Kayi's Alps! You are like swords tied to the rope! 94 00:14:00,589 --> 00:14:05,093 You have nobility on your looking, and fire in your soul. 95 00:14:07,263 --> 00:14:11,140 MashAllah. -EyvAllah my Bey! 96 00:14:28,909 --> 00:14:30,285 What are these, son? 97 00:14:33,706 --> 00:14:36,833 Swords that will be gifted to the Tekfur, father. 98 00:14:38,502 --> 00:14:43,923 Osman you come to minds when someone talks about swords. 99 00:14:46,844 --> 00:14:51,431 Check if our Tekfur Yorgopolos will like it. 100 00:15:08,616 --> 00:15:11,608 We are gifting the swords, which we should 101 00:15:11,633 --> 00:15:14,827 take into our hands and invade his castle with. 102 00:15:16,874 --> 00:15:19,125 Why wouldn't he be happy, Dundar bey? 103 00:15:28,886 --> 00:15:31,596 Dundar Bey...Dundar Bey... 104 00:15:33,307 --> 00:15:39,896 I think I should come with you, as no where else is like Kayi for us. 105 00:15:40,064 --> 00:15:41,773 What do you say 106 00:15:45,653 --> 00:15:48,780 A man should stay in the tents, Bamsi Bey. 107 00:15:49,531 --> 00:15:54,535 Stay here, finish the preparations, and protect the tents. 108 00:15:55,204 --> 00:15:56,788 EyvAllah Dundar Bey. 109 00:16:02,928 --> 00:16:04,971 We are setting off. 110 00:16:51,218 --> 00:16:55,012 May Allah be with you inshaAllah. 111 00:17:14,700 --> 00:17:18,661 Peace and trades agreement are just like we wanted, Tekfur Yorgopolos. 112 00:17:19,830 --> 00:17:24,000 But... compensation for kerwan raids can't be accepted. 113 00:17:24,209 --> 00:17:30,256 Don't worry Kalanos. No power can make me sign it. 114 00:17:31,925 --> 00:17:36,450 Ertugrul Bey planted the seeds of this agreement, 115 00:17:36,475 --> 00:17:40,975 But his brother Dundar wants to be the person who does it. 116 00:17:40,976 --> 00:17:45,104 Of course he does. He wants to show his strength to everyone. 117 00:17:48,776 --> 00:17:52,028 With God's consent, we'll be the ones who are powerful. 118 00:17:53,989 --> 00:17:59,452 This is a charm which will protect my lovely husband. 119 00:18:16,386 --> 00:18:21,349 As long as you are by my side, no one can harm me. 120 00:18:22,017 --> 00:18:23,976 I am a lucky man. 121 00:18:27,648 --> 00:18:29,524 We should be cautious, just in case. 122 00:18:30,943 --> 00:18:34,028 Stars worried me last night. 123 00:18:34,446 --> 00:18:38,199 You might tell me that I was worrying for nothing but still... 124 00:18:38,242 --> 00:18:40,243 Don't worry about me Sofia. 125 00:18:40,911 --> 00:18:47,792 A great warrior Commander Kalanos is protecting me. 126 00:18:53,465 --> 00:18:55,508 Kayis are coming, sir. 127 00:19:02,933 --> 00:19:04,642 Tekfur Hazretleri! 128 00:20:19,843 --> 00:20:25,181 Welcome Dundar Bey. -Thanks, Tekfur Yorgopolos. Princess Sofia. 129 00:20:26,850 --> 00:20:30,228 Kayi's brave women, welcome. 130 00:20:31,438 --> 00:20:36,066 You honored our castle. -That honor is ours, princess. 131 00:20:37,736 --> 00:20:40,905 I wish Ertugrul Bey was with us. 132 00:20:41,323 --> 00:20:44,492 We owe this joy to him. 133 00:20:48,413 --> 00:20:50,873 Our play is about to start! 134 00:20:52,084 --> 00:20:58,422 Ertugrul! -If you want me, Tekfur, here I am. 135 00:20:58,840 --> 00:21:05,179 -I am not afraid of you, and you are not afraid of me. 136 00:21:05,222 --> 00:21:07,014 Let's finish this. 137 00:21:14,189 --> 00:21:16,274 Enough! I want this war to end! 138 00:21:16,400 --> 00:21:19,777 I want trust between us. 139 00:21:20,445 --> 00:21:24,824 I want my folk to live in peace! -Long live! 140 00:21:25,993 --> 00:21:31,706 Long live! 141 00:21:33,375 --> 00:21:40,290 W wanted to fight until the last drop of our blood, now it's time for peace. 142 00:21:43,510 --> 00:21:49,098 Then we'll make peace with my brother Dundar. 143 00:21:51,018 --> 00:21:55,362 We'll celebrate this agreement with a feast when I come back from Konya. 144 00:21:55,731 --> 00:21:59,650 Tekfur Yorgopolos, you are an honourable man. 145 00:21:59,651 --> 00:22:02,611 You are wise. 146 00:22:02,654 --> 00:22:05,549 When it comes to Ertugrul Bey... 147 00:22:05,573 --> 00:22:07,908 When it comes to Ertugrul Bey... 148 00:22:07,909 --> 00:22:11,245 Bitinya knows about his bravery. 149 00:22:12,914 --> 00:22:16,250 He feeds the hungry ones... 150 00:22:17,919 --> 00:22:24,967 He saves the debtors. He doesn't care if it's muslim or not, he protects. 151 00:22:30,140 --> 00:22:32,824 Ertugrul Gazi and his children’s friendshiship is brave, 152 00:22:32,849 --> 00:22:35,085 but their hostility is tyrant. 153 00:22:38,732 --> 00:22:42,568 Protect the Tekfur! 154 00:22:43,987 --> 00:22:46,655 Line! 155 00:23:12,099 --> 00:23:14,105 It is betrayal! 156 00:23:14,129 --> 00:23:19,129 Your castle, your soldiers! How can you let this happen? 157 00:23:23,026 --> 00:23:28,406 Whose dog are you? Who are you? Speak! 158 00:23:40,627 --> 00:23:42,002 Stop! 159 00:24:10,449 --> 00:24:11,740 End him! 160 00:24:28,425 --> 00:24:30,426 Osman... 161 00:24:30,844 --> 00:24:34,924 Evil is everywhere brother. Is everyone alright? 162 00:24:34,948 --> 00:24:38,084 Thanks to you, Osman. 163 00:24:38,185 --> 00:24:41,204 If we don't learn who is behind these jackals, 164 00:24:41,229 --> 00:24:44,270 sleeping will be haram (forbidden) to us. 165 00:24:44,858 --> 00:24:50,070 Even if it's not today, they will shoot their target one day. 166 00:25:16,515 --> 00:25:20,641 Do you know how I kept being powerful in this 167 00:25:20,666 --> 00:25:24,879 rough border, called Bitinia, Husamettin Efendi? 168 00:25:28,527 --> 00:25:31,570 I always smell. 169 00:25:32,239 --> 00:25:36,742 Goodness and badness have smells. 170 00:25:38,662 --> 00:25:42,498 You can be good or bad. 171 00:25:44,918 --> 00:25:46,502 You must have a smell. 172 00:25:58,306 --> 00:26:02,059 Now... tell me. 173 00:26:03,728 --> 00:26:09,166 Kayis went to the castle, Aliser Bey. Apparently, they will agree with the Tekfur. 174 00:26:09,484 --> 00:26:13,821 -Do you think Tekfur will accept the conditions? -They set off with gifts. 175 00:26:14,281 --> 00:26:17,349 And Rums are making preparations for a feast. 176 00:26:23,123 --> 00:26:28,168 I am the pencil and the pape here! 177 00:26:29,838 --> 00:26:33,021 Without me, that agreement son't mean anything. 178 00:26:33,046 --> 00:26:35,834 It will decrease the value of the new bazar. 179 00:26:35,928 --> 00:26:39,972 If they agree, Sogut's bazaar will be more valuable. 180 00:26:50,734 --> 00:26:53,152 Apparently, balances are getting intense. 181 00:26:56,573 --> 00:26:59,249 But they forgot something. 182 00:27:00,869 --> 00:27:05,372 Scales weigh the other side weaKer than the pan I'm in. 183 00:27:26,061 --> 00:27:27,186 Zuhre Hatun. 184 00:27:28,938 --> 00:27:32,358 I am upset because of the incident. 185 00:27:34,069 --> 00:27:38,072 It won’t be enough how many times I will say I'm sorry. 186 00:27:38,448 --> 00:27:44,203 You can't get rid of that incident with sadness, princess. 187 00:27:52,379 --> 00:27:55,214 It was really unsettling. 188 00:27:55,882 --> 00:27:59,009 It didn't suit the castle's glory. 189 00:28:00,428 --> 00:28:02,262 Your castle looks strong. 190 00:28:02,722 --> 00:28:04,973 But apparently it's doors are weak. 191 00:28:06,643 --> 00:28:13,065 If it wasn't unlocked from inside, this disaster wouldn't come from outside. 192 00:28:16,986 --> 00:28:22,324 Yorgopolos will find the traitors as soon as possible. 193 00:28:27,747 --> 00:28:32,668 My lovely husband is still alive thanks to your bravery. 194 00:28:35,630 --> 00:28:39,800 He wasn't talking about Kayis all this time for nothing. 195 00:28:40,844 --> 00:28:45,389 Everyone would do the same. That's what friendship costs. 196 00:28:47,809 --> 00:28:50,814 Isn't that why we are here? 197 00:28:50,838 --> 00:28:53,938 There are ostacles for freindship and peace. 198 00:28:56,734 --> 00:28:59,695 What happened today has shown that. 199 00:29:01,322 --> 00:29:05,751 This attack wasn't only done against the Tekur, but also my husband. 200 00:29:06,119 --> 00:29:10,282 InshAllah traitors will be found soon, as you said, or 201 00:29:10,307 --> 00:29:14,692 else, neither my Dundar Bey nor I will stop going after it. 202 00:29:17,088 --> 00:29:19,182 Accept my apologies, Dundar Bey. 203 00:29:19,206 --> 00:29:20,841 Why would I? 204 00:29:20,842 --> 00:29:26,016 Tekfur Yorgopolos... You first have to find the ones who 205 00:29:26,041 --> 00:29:31,125 wanted to take our lives for me to accept your apologies. 206 00:29:31,769 --> 00:29:34,771 I assure you, I'll find them soon. 207 00:29:35,190 --> 00:29:40,360 It’s obvious that you got on someone’s nerves by making this agreement, Dundar Bey. 208 00:29:40,679 --> 00:29:44,957 How dare you say that you'll keep your promises? 209 00:29:44,982 --> 00:29:49,002 What about the conditions you keep putting off? 210 00:29:53,249 --> 00:29:55,862 If it will provide your trust again, 211 00:29:55,887 --> 00:29:58,786 I am ready to accept those conditions, Dundar Bey. 212 00:29:58,811 --> 00:30:00,655 Tekfur Yorgopolos. 213 00:30:09,057 --> 00:30:10,807 Are you sure? 214 00:30:11,476 --> 00:30:15,729 Do you think it's true to decide all of a sudden? 215 00:30:15,730 --> 00:30:17,814 That's what is right, Kalanos. 216 00:30:17,815 --> 00:30:24,798 It will be done today, so Kayis won't doubt about our friendship. 217 00:30:35,875 --> 00:30:38,210 What do you say Gunduz Bey? 218 00:30:38,211 --> 00:30:42,214 I want this to end today as well, Dundar Bey. 219 00:30:42,215 --> 00:30:47,427 We will have a feast in the tents when our Ertugrul Bey comes back. 220 00:30:47,428 --> 00:30:51,390 Then let's do the agreement. 221 00:30:51,391 --> 00:30:54,685 Here. Let's sit. 222 00:31:11,369 --> 00:31:15,372 What about the compensation of tradoers? 223 00:31:15,373 --> 00:31:17,457 Those are tough circumstances. 224 00:31:17,458 --> 00:31:21,837 It's valid for both sides, Commander Kalanos. 225 00:31:21,838 --> 00:31:27,384 If something happens in ones lands, he'll be the one who pays. 226 00:31:28,052 --> 00:31:33,015 Bandits will go over the border and we'll lose their trace. 227 00:31:33,099 --> 00:31:36,727 Compensations will make things harder for both of us. 228 00:31:36,728 --> 00:31:39,229 It can't be accepted, Gunduz Bey. 229 00:31:39,355 --> 00:31:43,108 It can be, Commander Kalanos. 230 00:31:44,527 --> 00:31:45,819 Osman... 231 00:31:50,742 --> 00:31:53,076 How, Osman Bey? 232 00:31:54,787 --> 00:31:59,499 Bandits are careless as they cross the border and save themselves. 233 00:32:00,418 --> 00:32:03,920 Every word of yours is valuable for me. 234 00:32:03,921 --> 00:32:05,922 Continue. 235 00:32:06,307 --> 00:32:10,883 Give me authorization to go over the Border, 236 00:32:10,908 --> 00:32:15,214 then bandits will'understand that jthey can’t escape. 237 00:32:15,600 --> 00:32:22,022 Thus, there will be no issue about the compensation. 238 00:32:24,692 --> 00:32:27,736 Do you trust yourself this much, Osman Bey? 239 00:32:27,737 --> 00:32:32,699 He showed how talented he is today 240 00:32:35,411 --> 00:32:37,704 What do you say, Dundar Bey? 241 00:32:38,122 --> 00:32:43,043 Your nephew osman is right. 242 00:32:44,253 --> 00:32:46,421 My nephew thought well. 243 00:32:47,090 --> 00:32:53,220 But this way is dangerous and tough. 244 00:32:53,221 --> 00:32:58,684 Going after bandits is not easy. 245 00:32:58,685 --> 00:33:03,939 If we give this duty to you, will you be able to succeed, Osman Bey? 246 00:33:04,273 --> 00:33:09,861 This can't be accepted Tekfur Yorgopolos, as it'll abuse our borders. 247 00:33:10,321 --> 00:33:15,811 Kalanos will agree if you give this duty to Kayi Alps, 248 00:33:15,836 --> 00:33:21,181 me, and your trusted commanders, Tekfur Yorgopolos. 249 00:33:30,133 --> 00:33:37,723 So that Dundar Bey approves, I give authorization to you Osman Bey. 250 00:33:37,724 --> 00:33:41,226 I'll decide who the commander will be. 251 00:33:41,227 --> 00:33:45,731 See this as a sign of your bravery today. 252 00:33:45,732 --> 00:33:48,233 Thank you, Tekfur Yorgopolos. 253 00:33:48,234 --> 00:33:54,030 For the bandits... 254 00:34:06,210 --> 00:34:09,504 Forgive us, ma'm. 255 00:34:18,222 --> 00:34:20,515 Forgive us. 256 00:34:24,187 --> 00:34:28,815 You can't even kill an old Tekfur. 257 00:34:29,484 --> 00:34:37,257 I planned this assassination day by day. And you messed it up. 258 00:35:13,111 --> 00:35:18,490 If you hadn't killed him, Osman might've learnt everything. 259 00:35:19,992 --> 00:35:24,996 Then we couldn't have explained it. 260 00:35:25,414 --> 00:35:30,502 Now... put your best man after him. 261 00:35:30,503 --> 00:35:35,298 He must suffer at the first opportunity. 262 00:35:36,968 --> 00:35:42,681 Don't undereastimate Osman, He is not a random man. 263 00:35:43,349 --> 00:35:47,720 He must pay for it, Mekala. 264 00:36:06,656 --> 00:36:10,085 Osman! What did you do? 265 00:36:10,111 --> 00:36:13,011 What did I do, brother? 266 00:36:13,212 --> 00:36:17,658 Osman... men holds swords, and older ones say the words. 267 00:36:17,659 --> 00:36:20,552 Why did you interfere while eg your uncle was talking? 268 00:36:20,553 --> 00:36:23,263 Words must be told when it's the right time, brother. 269 00:36:23,681 --> 00:36:25,265 La Havle... 270 00:36:25,266 --> 00:36:28,894 Why are you doing this to yourself? 271 00:36:28,895 --> 00:36:31,354 And you are still trying to talk. 272 00:36:31,355 --> 00:36:33,273 There is no need to talk. 273 00:36:33,941 --> 00:36:36,193 Enjoy your meal. 274 00:36:38,112 --> 00:36:40,197 Stay here Orhan. 275 00:36:40,198 --> 00:36:42,199 Come with me Aybars. 276 00:37:02,929 --> 00:37:06,681 You'll be beautiful in your henna night, Burgin. 277 00:37:14,607 --> 00:37:16,524 My Aybars will like it. 278 00:37:16,609 --> 00:37:19,194 He'll like it even if you wear a tent. 279 00:37:21,864 --> 00:37:25,867 One day you and Osman will have a wedding, Aygul. 280 00:37:26,285 --> 00:37:27,452 Do you think so? 281 00:37:27,453 --> 00:37:28,703 Sure. 282 00:37:28,704 --> 00:37:33,792 Then me too sieve flour for you. 283 00:37:34,502 --> 00:37:37,921 May Allah grant us with a similar joy. 284 00:37:37,922 --> 00:37:39,673 InshaAllah. 285 00:37:57,858 --> 00:38:00,885 They will ruin everything. 286 00:38:07,410 --> 00:38:10,912 Hearts like eyes also sealed. 287 00:38:12,331 --> 00:38:14,791 My uncle and brother don't understand it. 288 00:38:14,792 --> 00:38:17,294 They can't see the evil. 289 00:38:17,295 --> 00:38:19,713 Who would dare it, Osman Bey? 290 00:38:21,882 --> 00:38:25,010 What does it matter, Aybars? 291 00:38:25,678 --> 00:38:29,139 I am very concerned. 292 00:38:29,140 --> 00:38:33,768 We were always threatened. 293 00:38:35,438 --> 00:38:39,024 A big war will happen here. 294 00:38:39,108 --> 00:38:42,319 I feel it. 295 00:38:43,237 --> 00:38:44,821 Don't forget. 296 00:38:44,822 --> 00:38:48,817 And ones who attack like eagles will win this 297 00:38:48,842 --> 00:38:53,122 war, not the ones who are on alert like pigeons. 298 00:38:56,667 --> 00:39:00,628 A state will rise from our dreams. 299 00:39:00,629 --> 00:39:02,839 a state will rise. 300 00:39:04,009 --> 00:39:07,886 Dundar Beys you heard, they say peace. 301 00:39:07,887 --> 00:39:11,389 And you are talking about a war, Osman Bey. 302 00:39:11,390 --> 00:39:13,725 We won't sleep anymore, my Aybars. 303 00:39:14,143 --> 00:39:16,469 Quail herd he hunted and gone. 304 00:39:16,479 --> 00:39:20,106 It's time to hunt. 305 00:39:47,843 --> 00:39:50,578 Who are these guys Osman Bey? 306 00:39:51,097 --> 00:39:54,224 Evil is not only in the castle, Aybars. 307 00:39:54,892 --> 00:39:57,627 Evil is not only in the castle. 308 00:40:10,908 --> 00:40:12,943 Ya Allah! 309 00:40:28,426 --> 00:40:30,051 Trap, Aybars! 310 00:40:30,469 --> 00:40:32,637 You take the left! 311 00:40:32,638 --> 00:40:37,600 -Allah is Hayy (The Ever-Living) -Allah is Haqq (The Absolute Truth) 312 00:40:59,540 --> 00:41:02,041 Aybars! 313 00:42:26,293 --> 00:42:28,127 Aybars! 314 00:43:27,396 --> 00:43:29,272 Are you alright? 315 00:43:29,273 --> 00:43:31,357 I am. 316 00:43:44,580 --> 00:43:49,584 They say that if a blood drops on the henna dress, it'll bring evil. 317 00:43:50,753 --> 00:43:53,004 It must be because of the excitement, my Burgin. 318 00:43:53,464 --> 00:43:55,340 Think of good, always. 319 00:43:55,341 --> 00:44:00,595 This is your henna day. 320 00:44:10,022 --> 00:44:12,774 Aygul, they still haven't come back. 321 00:44:12,775 --> 00:44:18,696 Why do you worry about them? We'll prepare you. 322 00:44:21,116 --> 00:44:26,079 Look, Aybars will faint when he sees you. 323 00:44:29,750 --> 00:44:33,836 My Allah... protect my Aybars 324 00:45:11,041 --> 00:45:13,167 Catch that Turk! 325 00:45:13,168 --> 00:45:15,586 Come, jackals. 326 00:49:03,732 --> 00:49:05,836 If I opposed to Osman's offer? 327 00:49:05,861 --> 00:49:09,570 Tekfur would think that we were not getting along. 328 00:49:09,571 --> 00:49:12,990 Osman does whatever he wants. 329 00:49:12,991 --> 00:49:16,077 If Osman does whatever he wants, you must act like it. 330 00:49:16,078 --> 00:49:22,041 Or else, this behaviour will bring badness to our tents, my Bey. 331 00:49:23,502 --> 00:49:25,461 Can I come, uncle? 332 00:49:25,921 --> 00:49:29,048 Come, Gunduz. 333 00:49:35,222 --> 00:49:39,266  Uncle. We haven't heard from Osman and Aybars. 334 00:49:39,267 --> 00:49:41,894 They still haven't come back. 335 00:49:44,064 --> 00:49:47,608 Don't worry about it, Gunduz. 336 00:49:48,276 --> 00:49:52,196 Uncle... I don't feel alright. 337 00:49:52,614 --> 00:49:55,199 Does Bamsi Bey know about it, Gunduz? 338 00:49:55,617 --> 00:49:56,617 No, uncle. 339 00:49:56,702 --> 00:50:02,540 Tell Alps to set off and look for them. 340 00:50:03,208 --> 00:50:04,625 Yes uncle. 341 00:50:41,246 --> 00:50:43,330 He may need help . 342 00:50:43,331 --> 00:50:45,499 We don't have much time. 343 00:51:30,712 --> 00:51:32,254 He is alive. 344 00:51:41,181 --> 00:51:47,603 We have to take him out of the dirt. 345 00:52:14,548 --> 00:52:18,092 Come on, son, take him. 346 00:52:18,218 --> 00:52:22,193 Come on, well done! Well done! Do it! 347 00:52:22,317 --> 00:52:24,617 Good for you, pull it. 348 00:52:24,641 --> 00:52:26,641 Come on. 349 00:52:28,061 --> 00:52:33,608 Come on boy, good boy, pull him out. 350 00:53:17,319 --> 00:53:21,447 We lost too much of time, we have to go. 351 00:53:36,379 --> 00:53:38,672 He is waking up. 352 00:54:06,409 --> 00:54:09,286 Help him. 353 00:54:51,037 --> 00:54:54,957 We have to leave, come on. 354 00:57:11,177 --> 00:57:12,594 Ay bars! 355 00:57:22,021 --> 00:57:23,981 Ay bars! 356 00:57:36,202 --> 00:57:38,328 Aybars! 357 00:57:44,752 --> 00:57:45,878 Aybars! 358 00:57:52,802 --> 00:57:54,469 Aybars... 359 00:57:58,391 --> 00:58:00,100 Ay bars! 360 00:58:26,294 --> 00:58:29,671 Hey, thank you, come here. 361 00:58:31,090 --> 00:58:34,652 Come on. 362 00:58:35,000 --> 00:58:38,805 I don't want to hurt you I don't want you. 363 00:58:39,000 --> 00:58:40,328 However 364 00:58:40,352 --> 00:58:42,952 sacrifice you on the way of Allah 365 00:58:42,976 --> 00:58:46,676 In Aybars wedding ceremony I would like to serve the alps. 366 00:58:46,700 --> 00:58:47,700 Ah! 367 00:58:47,724 --> 00:58:49,324 Come on 368 00:58:51,948 --> 00:58:53,948 Bismillah. 369 00:58:53,972 --> 00:58:55,072 Ah! 370 00:58:59,577 --> 00:59:02,412 Hay MashaAllah 371 00:59:02,413 --> 00:59:10,255 appreciate you, what would we do if Allah hadn't given you to us? 372 00:59:11,756 --> 00:59:17,286 Ahanda, like this with our own knife. 373 00:59:19,055 --> 00:59:26,762 I with our own knife, to sacrifice him to Allah? 374 00:59:29,732 --> 00:59:32,693 It's not easy. 375 00:59:33,403 --> 00:59:37,823 Do you know that story? Would you listen if I told you 376 00:59:37,824 --> 00:59:41,410 Listen then. 377 00:59:47,340 --> 00:59:48,340 Aybars! 378 01:00:00,638 --> 01:00:03,536 My brother... brother. 379 01:00:03,560 --> 01:00:05,560 My dear brother. 380 01:00:15,361 --> 01:00:20,532 I saw you alive before my death.. 381 01:00:20,533 --> 01:00:27,372 You will be saved my brother! I will carry you. 382 01:00:27,541 --> 01:00:30,216 Come on, Hang on, brother. 383 01:00:35,340 --> 01:00:38,126 Hang on, Aybars. 384 01:00:42,597 --> 01:00:43,978 Greetings. 385 01:00:44,002 --> 01:00:46,002 The only wish of the prophet Abraham 386 01:00:46,026 --> 01:00:48,026 was to have a son. 387 01:00:48,050 --> 01:00:50,050 Of course, he asked Allah, and... 388 01:00:50,063 --> 01:00:53,695 Allah gave it to him, and he said, "If You give 389 01:00:53,720 --> 01:00:58,654 a child to me, I will sacrifice him for You." 390 01:01:00,531 --> 01:01:06,787 And Allah granted him with a child. 391 01:01:06,788 --> 01:01:12,667 Ibrahim Prophet named him Ismail. 392 01:01:12,668 --> 01:01:14,323 Ismail was brought up. 393 01:01:14,347 --> 01:01:16,347 He reached the age of seven. 394 01:01:41,406 --> 01:01:43,115 You are so beautiful. 395 01:01:43,574 --> 01:01:47,494 Here it is, smile. 396 01:01:47,495 --> 01:01:51,498 Which bride doesn't smile before her henna? 397 01:01:51,582 --> 01:01:54,251 I'll complain about you to Aybars. 398 01:01:54,252 --> 01:01:57,379 I'll tell him that my sister wasn't happy. 399 01:01:57,380 --> 01:02:00,966 Sorry my Aygul. I upset you today. 400 01:02:01,384 --> 01:02:03,677 No.. 401 01:02:03,745 --> 01:02:07,289 Then Abraham the prophet had a dream. 402 01:02:07,890 --> 01:02:13,103 In his dream, he was reminded his promise about the sacrifice. 403 01:02:13,771 --> 01:02:17,691 Ibrahim went to Ismail. 404 01:02:17,692 --> 01:02:22,779 He told him about his dream: 405 01:02:23,698 --> 01:02:29,995 Ismail looked into his eyes and said: "Father..! 406 01:02:29,996 --> 01:02:35,375 "Do as you promised!" 407 01:02:40,047 --> 01:02:46,094 Ibrahim's heart was crying out 408 01:02:46,095 --> 01:02:52,068 But it was a holy order. 409 01:02:56,439 --> 01:03:03,130 And he took Ismail and put him down. 410 01:03:07,200 --> 01:03:11,244 He was about to cut his throat... 411 01:03:19,462 --> 01:03:22,297 InshaAllah it is good. 412 01:03:25,468 --> 01:03:28,220 It is good inshaAllah. 413 01:03:55,665 --> 01:03:58,458 Isn't it Osman? 414 01:04:00,378 --> 01:04:02,671 We are here Aybars. 415 01:04:06,092 --> 01:04:07,300 We arrived. 416 01:04:12,473 --> 01:04:16,977 Notify the healer. 417 01:04:18,896 --> 01:04:24,818 Call him! Stay with me Aybars 418 01:04:43,504 --> 01:04:46,756 We arrived brother. 419 01:04:53,180 --> 01:04:55,223 Aybars... 420 01:04:56,392 --> 01:04:59,019 Aybars! 421 01:05:04,942 --> 01:05:06,818 Brother, we arrived. 422 01:05:07,236 --> 01:05:08,737 Aybars! 423 01:05:49,820 --> 01:05:55,700 Give me your pardon in this world and Qiamah. 424 01:06:01,123 --> 01:06:06,210 except Allah, and I bear witness that Muhammed 425 01:06:06,235 --> 01:06:11,918 Sallallahu Alaihi wa Sallam is his servant and messenger. 426 01:06:17,765 --> 01:06:20,725 Aybars! 427 01:06:22,895 --> 01:06:24,020 Aybars! 428 01:07:08,357 --> 01:07:10,859 Osman Bey! 429 01:07:12,778 --> 01:07:15,905 You couldn't protect your brother! 430 01:07:15,906 --> 01:07:20,978 How could you let him die?! How could you? 431 01:07:23,998 --> 01:07:25,874 How could you? 432 01:07:25,875 --> 01:07:29,419 Enough! Enough! 433 01:07:32,339 --> 01:07:33,506 Enough! 434 01:08:13,964 --> 01:08:15,298 Osman 435 01:08:21,222 --> 01:08:26,311 Tell me. How did that happen? 436 01:08:47,748 --> 01:08:50,792 We were ambushed. 437 01:09:05,224 --> 01:09:09,269 I fought with my brother, Bamsi Bey. 438 01:09:21,740 --> 01:09:25,618 But, I couldn't keep my promise to you. 439 01:09:29,290 --> 01:09:32,125 I couldn't protect Aybars. 440 01:09:38,299 --> 01:09:40,091 Forgive me. 441 01:09:46,015 --> 01:09:48,224 Forgive me... 442 01:09:51,145 --> 01:09:57,817 Wolves take the sheep that is out of the flock. 443 01:09:58,527 --> 01:10:01,821 Didn't we remember this to you, Osman? 444 01:10:23,510 --> 01:10:31,356 My son Aybars died for the order, he said the shahada for his brother. 445 01:10:36,774 --> 01:10:43,861 I have no doubt that his brother did his best for him. 446 01:11:00,089 --> 01:11:02,131 My Osman. 447 01:11:04,551 --> 01:11:07,679 Don't worry my Osman 448 01:11:08,847 --> 01:11:14,894 Don't worry. 449 01:11:14,895 --> 01:11:20,733 Stand tall Keep your head up. 450 01:11:21,151 --> 01:11:26,906 You haven't done anything to be ashamed of. 451 01:11:37,584 --> 01:11:39,571 Burcin, my daughter. 452 01:11:42,095 --> 01:11:45,095 Aybars, your fiancee 453 01:11:47,094 --> 01:11:52,933 He couldn't come together with his mortal beloved one but... 454 01:11:55,394 --> 01:12:01,149 He came together with his immortal beloved One. 455 01:12:01,567 --> 01:12:06,362 My daughter... Burcin... 456 01:12:07,281 --> 01:12:11,414 In your body, it is apostate. 457 01:13:13,931 --> 01:13:17,558 I'm Bamsi Beyrek! 458 01:13:17,876 --> 01:13:23,015 Everyone saw it, just before... 459 01:13:24,083 --> 01:13:30,508 we sewed the wedding tent. 460 01:13:37,079 --> 01:13:44,737 But my Aybars has already flown to the sky. 461 01:13:48,549 --> 01:13:56,257 He went to drink the shahada sherbet. 462 01:14:02,980 --> 01:14:09,694 I was waiting for my son's wedding... 463 01:14:09,903 --> 01:14:17,618 ...but I was destined to see him being a martyr. 464 01:14:29,548 --> 01:14:32,633 I don't want sad poet's to wail! 465 01:14:33,051 --> 01:14:35,303 I don't want anyone to cry! 466 01:14:35,429 --> 01:14:37,184 Sisters hair 467 01:14:41,852 --> 01:14:47,023 Now it's time to make... 468 01:14:49,443 --> 01:14:52,612 to make wedding! 469 01:14:53,780 --> 01:14:58,367 Now is the glorious day. 470 01:15:00,287 --> 01:15:04,040 Thanks to my Rab... 471 01:15:04,708 --> 01:15:11,005 I am... the father of a martyr. 472 01:15:12,674 --> 01:15:15,801 I am a martyr's father... 473 01:15:16,261 --> 01:15:19,764 Bamsi is a martyr's father. 474 01:15:19,890 --> 01:15:23,267 Bamsı became the martyr's father. 475 01:15:23,936 --> 01:15:27,813 Bamsi is a maritvris father. 476 01:15:27,814 --> 01:15:32,202 He is the father of a martyr. 477 01:15:33,320 --> 01:15:40,464 We have a wedding brothers! My son came together with his Rab! 478 01:16:06,645 --> 01:16:07,979 Sir. 479 01:16:09,398 --> 01:16:12,608 Tell me that Osman died, Mekala. 480 01:16:15,028 --> 01:16:19,991 He was saved from the moss he fell. I don't know how. 481 01:16:20,409 --> 01:16:22,910 Damn it. 482 01:16:23,579 --> 01:16:29,333 I hope it doesn't lead to any misfortunes. 483 01:16:29,334 --> 01:16:31,460 Get lost now. 484 01:16:31,461 --> 01:16:38,209 But the closest Bamsi's Alps son Aybars... 485 01:16:38,927 --> 01:16:40,303 We killed him. 486 01:16:42,472 --> 01:16:46,183 I hope Osman took the message. 487 01:16:48,103 --> 01:16:51,522 And he keeps his nose away from us. 488 01:18:15,816 --> 01:18:19,735 I was waiting for you for days. Thank God, you arrived. 489 01:18:19,736 --> 01:18:25,449 It was tiring, but being chosen for a holy duty took our tireness away. 490 01:18:25,575 --> 01:18:29,578 How is our Efendi? Is he healthy? 491 01:18:29,621 --> 01:18:33,207 He is. He is curious about the castle. 492 01:18:33,250 --> 01:18:37,253 As you know, he cares about the Kuluca Hisar. 493 01:18:37,671 --> 01:18:39,797 May God protect him. 494 01:18:39,965 --> 01:18:43,217 We heard that something happened. 495 01:18:43,635 --> 01:18:45,511 You were right about your foresight. 496 01:18:45,512 --> 01:18:49,849 An assasination was planned against Tekfur Yorgopolos. 497 01:18:49,850 --> 01:18:51,517 I never saw you were wrong. 498 01:18:51,518 --> 01:18:54,770 He was targeted, because he was close to Turks. 499 01:18:54,771 --> 01:19:00,192 The darkness we are after is about to cover all the castle. 500 01:19:00,193 --> 01:19:04,280 Breath of the devil in this castle occurred because of them. 501 01:19:04,281 --> 01:19:07,408 We don't have much time. We have to fulfill 502 01:19:07,433 --> 01:19:10,327 our Efendi's order and find the treasure. 503 01:19:10,328 --> 01:19:12,830 If we can't succeed, everything will be messed up. 504 01:19:12,831 --> 01:19:15,750 They sent the code, right? 505 01:19:20,922 --> 01:19:28,613 I am glad. You never disappointed us with the duties you were given. 506 01:19:32,934 --> 01:19:37,104 It might be written with some secrets taken from the Bible. 507 01:19:37,105 --> 01:19:40,357 It means different codes. 508 01:19:40,358 --> 01:19:44,528 If we can find clues, I can solve them. 509 01:19:44,529 --> 01:19:47,156 Location must be hidden in them. 510 01:19:47,157 --> 01:19:51,410 You solved similar secrets which were written with the ancient alphabets. 511 01:19:51,453 --> 01:19:58,876 Then we can confront our Efendi as happy people who fulfilled their duties. 512 01:20:04,549 --> 01:20:08,344 I prayed for you in the church, Yorgopolos. 513 01:20:09,262 --> 01:20:16,477 I'm sure that we'll catch the responsible ones with God help and Kalanos' talent. 514 01:20:16,937 --> 01:20:22,358 are you sure that traiters? were inside the castle?* 515 01:20:22,442 --> 01:20:25,447 We were betrayed, Sofia. 516 01:20:25,471 --> 01:20:28,571 And this betrayal not from outside the castle 517 01:20:28,573 --> 01:20:33,118 If you are right, Yorgopolos, it is horrific. 518 01:20:33,187 --> 01:20:38,791 Don't come back with empty hands Kalanos. Find a trail that will bring me to them. 519 01:20:38,792 --> 01:20:41,293 Or else, they'll try again soon. 520 01:20:41,294 --> 01:20:43,212 Yes. 521 01:20:56,685 --> 01:20:58,727 My lovely husband. 522 01:21:02,899 --> 01:21:06,527 I watch the sky every night. 523 01:21:08,947 --> 01:21:14,410 I am reading the traces which stars and planets left. 524 01:21:19,374 --> 01:21:22,501 There is one thing I am sure of. 525 01:21:22,919 --> 01:21:29,800 No one will be able to destroy the order you built while you are alive. 526 01:21:57,871 --> 01:22:03,125 Your way is not the right way Osman! 527 01:22:05,795 --> 01:22:09,506 You left the castle without informing someone! 528 01:22:09,925 --> 01:22:11,884 What happened, ha? 529 01:22:13,053 --> 01:22:15,721 Aybars died! 530 01:22:15,722 --> 01:22:18,140 He died because of you! 531 01:22:18,141 --> 01:22:23,696 Don't you understand? Why did you turn against me? 532 01:22:23,714 --> 01:22:28,549 You went over me when we were with Tekfur. I didn't say anything. 533 01:22:28,559 --> 01:22:34,147 But how can I keep silent to his, Osman? 534 01:22:36,368 --> 01:22:41,622 They are going hard on Osman, mother. He wouldn't want it to happen. 535 01:22:42,290 --> 01:22:49,380 What will happen? What would your father Ertugrul Bey do? 536 01:22:51,841 --> 01:22:55,886 Tell your uncle. 537 01:23:02,060 --> 01:23:05,437 It is my issue to solve, uncle. 538 01:23:07,607 --> 01:23:15,114 Aybars' revenge will be taken. It is my duty to take my brother's revenge. 539 01:23:17,534 --> 01:23:19,493 When it comes to my brother... 540 01:23:19,494 --> 01:23:22,927 If Suleyman Sah's son Ertugrul was here, he 541 01:23:22,952 --> 01:23:26,208 wouldn't blame me for my brother's death... 542 01:23:26,209 --> 01:23:31,547 ...he would go after killers and turn Bitinia into hell for them! 543 01:23:31,965 --> 01:23:37,428 Are you going to drag your Alps to revenge now? 544 01:23:40,348 --> 01:23:46,645 How many people are you going to upset after Aybars, Osman? 545 01:23:47,814 --> 01:23:53,110 If you make one another mistake... 546 01:23:55,030 --> 01:24:01,535 Your punishment will be tough. 547 01:24:05,707 --> 01:24:08,083 I accept. 548 01:24:08,752 --> 01:24:15,591 If I bow my head down to your threats, may it be cut off. 549 01:24:16,009 --> 01:24:20,429 Osman! Osman! I'm telling you! 550 01:24:26,853 --> 01:24:34,693 Talk to him! I don't want any other trouble! 551 01:24:39,616 --> 01:24:44,787 Mother... talk to my father, mother. 552 01:24:44,788 --> 01:24:47,581 They shouldn't go this hard on Osman. 553 01:24:47,582 --> 01:24:52,878 I know Osman, he won't stop until his pain passes. 554 01:24:52,879 --> 01:24:56,173 Daughter... you heard with your own ears. 555 01:24:56,174 --> 01:24:59,468 He doesn't listen to his brother and uncle. 556 01:25:00,136 --> 01:25:03,430 May Allah protect us. 557 01:25:06,601 --> 01:25:12,978 O Messenger of Allah, Peace be upon you, O Prophet of Allah. 558 01:25:50,979 --> 01:25:57,829 Allah! Allah! Allah! 559 01:26:08,830 --> 01:26:12,088 Ya Rasulullah! 560 01:26:58,004 --> 01:27:00,589 Hafsa... 561 01:27:01,007 --> 01:27:07,352 It has been 3655 days since you passed away. 562 01:27:14,270 --> 01:27:19,775 That day... my Hafsa... we both died. 563 01:27:20,193 --> 01:27:25,697 But they buried only you. 564 01:27:27,617 --> 01:27:29,326 Hafsa... 565 01:27:41,756 --> 01:27:46,093 My rose faced, flower... 566 01:27:47,011 --> 01:27:53,100 My dear left.. 567 01:27:56,521 --> 01:28:00,983 It's the destiny of these lands. 568 01:28:01,067 --> 01:28:08,037 Sheep are sacrificed in Toys, and valiants are sacrificed in fights. 569 01:28:27,468 --> 01:28:32,014 Our Aybars is now a martyr. 570 01:28:32,932 --> 01:28:38,592 For us to call these lands our "homeland" 571 01:28:45,862 --> 01:28:53,076 To call these lands our "homeland" 572 01:29:18,770 --> 01:29:22,606 It's time to take revenge, brothers! 573 01:29:22,815 --> 01:29:26,985 May it be an oath on our horses, that breathe sparkles out. 574 01:29:26,986 --> 01:29:28,111 May it be an oath! 575 01:29:28,112 --> 01:29:30,530 May it be an oath on those who see pain as sweet! 576 01:29:30,531 --> 01:29:31,740 May it be an oath! 577 01:29:31,824 --> 01:29:38,413 If I can't take the revenge of my brother Aybars.. 578 01:29:40,583 --> 01:29:45,837 ...may I be cut with my own dark steel... 579 01:29:45,838 --> 01:29:49,132 ...may my name be wiped off from the stones... 580 01:29:49,133 --> 01:29:51,218 May it be an oath! 581 01:29:55,139 --> 01:29:58,767 Kuluca Hisar Castle spreads the evil around. 582 01:29:58,935 --> 01:30:04,481 We will look for the ones there, who shed my Aybars' blood. 583 01:30:05,149 --> 01:30:10,612 We will get in the castle to learn who they take orders from, and their intention. 584 01:30:10,613 --> 01:30:14,825 Is there someone you trust in the castle, my Bey? 585 01:30:16,244 --> 01:30:19,496 We have no one to trust, except one person. 586 01:30:20,665 --> 01:30:22,290 And he is Tekfur. 587 01:30:22,708 --> 01:30:25,127 Because the killer targeted him. 588 01:30:25,795 --> 01:30:28,255 Why will you get in secretly, my Bey? 589 01:30:35,179 --> 01:30:37,931 I have to talk to Tekfur alone. 590 01:30:38,599 --> 01:30:40,976 No one must know. 591 01:30:41,644 --> 01:30:44,646 Even his closest ones might be his enemies. 592 01:30:45,106 --> 01:30:46,815 What do you order? 593 01:30:50,236 --> 01:30:54,030 Listen to me well now, brothers. 594 01:31:07,003 --> 01:31:13,592 Praise him, sun, and moon, and all stars. 595 01:31:14,302 --> 01:31:21,975 You dressed him with deep water, and water was standing on the mountains. 596 01:31:24,395 --> 01:31:31,735 -In the first part, it says that he hangs the world onto nonentity. 597 01:31:32,695 --> 01:31:35,280 Moon and sun... 598 01:31:36,949 --> 01:31:39,117 Sparkling stars... 599 01:31:39,243 --> 01:31:41,203 Sky... 600 01:31:41,871 --> 01:31:44,581 We will look for a sky in the castle. 601 01:31:44,665 --> 01:31:48,585 "Spreads the north onto emptiness.." 602 01:31:50,755 --> 01:31:54,382 Is there any secret room at the north of the castle? 603 01:31:56,552 --> 01:31:59,554 Sofia's room... 604 01:32:01,265 --> 01:32:05,393 I saw 7 planets in her room, which were made by some talented people. 605 01:32:05,520 --> 01:32:13,235 A place, where stars and planets are present. 606 01:32:14,153 --> 01:32:20,116 Holy entrustments are here. We are close to our secret. 607 01:32:53,568 --> 01:32:55,735 Sofia. 608 01:33:00,449 --> 01:33:02,158 What's wrong, Sofia? 609 01:33:08,332 --> 01:33:09,874 Talk to me. 610 01:33:11,794 --> 01:33:16,089 I beg you, talk to me. I can do anything you want. 611 01:33:28,519 --> 01:33:32,480 I am suffering, Kalanos. 612 01:33:33,649 --> 01:33:41,390 And I can't take it anymore. The longing burns me. 613 01:33:43,659 --> 01:33:47,245 I want to be with you Kalanos. 614 01:33:47,913 --> 01:33:49,998 I want that too. 615 01:33:51,667 --> 01:33:58,256 But Tekfur... Tekfur Yorgopolos... How can we do that to him? 616 01:33:59,675 --> 01:34:07,599 If God didn't want us to come together, would he give the love into our hearts? 617 01:34:09,268 --> 01:34:11,102 Kalanos... 618 01:34:14,023 --> 01:34:18,068 You are my biggest test in this world. 619 01:34:19,987 --> 01:34:26,117 I suffer with your longing every day and night. 620 01:34:26,535 --> 01:34:30,288 I die every time I see you with Tekfur. 621 01:34:33,000 --> 01:34:35,669 But what can we do, Sofia? 622 01:34:37,838 --> 01:34:40,340 What can we do? 623 01:34:44,011 --> 01:34:46,971 Allow me Kalanos. 624 01:34:46,972 --> 01:34:53,520 I'll meet stars tonight, I'll inform you tomorrow night. 625 01:34:53,521 --> 01:34:58,900 I'll wait for you. 626 01:35:02,571 --> 01:35:07,956 Ya Rabbi... grant me with taking the revenge 627 01:35:07,981 --> 01:35:13,013 of my brother Aybars and our other martyrs. 628 01:35:16,961 --> 01:35:23,925 Don't worry. Don't shed tears.. 629 01:35:25,594 --> 01:35:29,639 Keep your head up. 630 01:35:30,057 --> 01:35:35,064 Bamsi is a father of a martyr. 631 01:36:52,306 --> 01:36:56,726 What are you thinking of? 632 01:36:57,394 --> 01:37:00,855 Nothing... 633 01:37:02,024 --> 01:37:04,984 Smile a bit. 634 01:37:05,402 --> 01:37:07,153 We are too close. 635 01:37:07,154 --> 01:37:09,740 You are right. 636 01:37:12,159 --> 01:37:15,662 We'll have completed our duty tomorrow. 637 01:37:15,663 --> 01:37:18,706 Is that why you are sad? 638 01:37:21,126 --> 01:37:23,586 Smile a bit. 639 01:37:26,006 --> 01:37:31,761 Or else... are you thinking of him? 640 01:37:32,930 --> 01:37:34,097 Who? 641 01:37:35,266 --> 01:37:37,934 The Turk you saved. 642 01:37:39,603 --> 01:37:43,773 I wonder who he was. What was he doing there? 643 01:37:44,191 --> 01:37:48,361 I don't know who he was. But it's obvious th^t: he has a place in your rnirigM 644 01:37:49,029 --> 01:37:51,948 I regret that I told you now. 645 01:37:51,949 --> 01:37:57,036 We have to rest. We have a heavy burden on our shoulders for tomorrow. 646 01:37:57,037 --> 01:37:58,496 Come on. 647 01:39:47,356 --> 01:39:49,023 White hair.. 648 01:39:57,449 --> 01:40:02,829 If I have white hair... 649 01:40:05,499 --> 01:40:12,755 It must be fallen from the angel's wings, who carried my son... 650 01:40:19,680 --> 01:40:23,433 From their wings... 651 01:40:42,161 --> 01:40:44,829 Bamsi Bey. 652 01:40:46,040 --> 01:40:50,168 Martyr's smell is the smell of heaven. 653 01:40:54,089 --> 01:41:01,971 It's time for us to bury our brother and spread his smell around Kayi tribe. 654 01:42:06,954 --> 01:42:08,450 Come on. 655 01:42:09,718 --> 01:42:12,935 Come on then valiant. 656 01:42:12,959 --> 01:42:14,559 Let's go. 657 01:43:05,000 --> 01:43:06,000 Allahu Ekber! 658 01:43:07,024 --> 01:43:08,024 Allahu Ekber! 659 01:43:09,048 --> 01:43:10,048 Allahu Ekber! 660 01:43:11,072 --> 01:43:12,072 Allahu Ekber! 661 01:44:38,355 --> 01:44:40,581 Wa Alaikum Salaam. 662 01:44:40,607 --> 01:44:42,566 Are they fresh ? 663 01:44:42,567 --> 01:44:45,528 Fresh sir, hold. 664 01:45:49,509 --> 01:45:53,429 What do you want from me? 665 01:45:56,851 --> 01:46:00,026 Do you know who I am? I am a worker of the palace. 666 01:46:00,051 --> 01:46:03,042 You can't do anything to me! 667 01:46:04,941 --> 01:46:08,112 Stop it! Stop it! 668 01:46:10,781 --> 01:46:15,326 I have lots of golds, I can give it to you. 669 01:46:17,496 --> 01:46:21,248 Don't worry, we'll give golds to you. 670 01:46:25,000 --> 01:46:27,000 (Reading Fatiha.) 671 01:47:51,631 --> 01:47:55,301 We lost my Aybars. 672 01:47:56,219 --> 01:48:00,181 We lost my Aybars. 673 01:48:01,641 --> 01:48:08,814 And we buried him. 674 01:48:10,233 --> 01:48:18,186 But we don't stick the one's sword on his grave if his revenge is not taken. 675 01:48:55,737 --> 01:48:57,455 Osman 676 01:49:04,829 --> 01:49:06,832 My Osman. 677 01:49:07,105 --> 01:49:09,650 Son. 678 01:49:13,968 --> 01:49:21,876 You will carry this until you take your brother Aybars' revenge! 679 01:49:27,102 --> 01:49:30,396 Don't worry my Bamsi Bey. 680 01:49:30,397 --> 01:49:36,110 Only place the killers can escape to is the place that they'll die. 681 01:49:44,536 --> 01:49:52,393 My brother... I take an oath on this dark steel of my brother Aybars... 682 01:49:53,003 --> 01:50:00,927 ...this sword's death will be a desting to those who hurt him. 683 01:50:08,101 --> 01:50:09,646 Alps! 684 01:50:12,647 --> 01:50:18,777 Keep in mind here. All of your. Don't be silent! 685 01:50:18,778 --> 01:50:25,242 Each of you, you will be the banners! 686 01:50:26,911 --> 01:50:34,802 Bfryou are valiants, like>my son Ay bars! 687 01:50:35,503 --> 01:50:43,218 Give your lives, give your lives! But don't die! 688 01:50:43,386 --> 01:50:47,681 Don't die, valiants! 689 01:54:27,902 --> 01:54:32,990 Efendi Yanis.. -I know everything Sofia. 690 01:54:37,161 --> 01:54:41,528 If it wasn't for your guardian Mekala, he might've 691 01:54:41,553 --> 01:54:45,584 capture one of the assassins and make him speak. 692 01:54:53,636 --> 01:54:59,141 Tell me about Ertugrul's son, Osman, Sofia. 693 01:55:02,562 --> 01:55:08,984 His father put his dagger on our hearts. But his son... 694 01:55:11,904 --> 01:55:19,211 Osman... his eyes reminds me of a predator. 695 01:55:21,581 --> 01:55:25,876 He already stabbed his ominous dagger into our heart. 696 01:55:26,002 --> 01:55:32,799 I'm afraid, he won't let us go before he takes our organs out. 697 01:55:33,760 --> 01:55:41,743 I want Tekfur's body and Kalanos' soul tonight. 698 01:55:44,812 --> 01:55:52,654 When it comes to Osman... his destiny won't be any different from his friend's. 699 01:58:22,020 --> 01:58:23,804 As you commanded, sir. 700 01:58:24,022 --> 01:58:26,848 This cart will go to the heart of the castle. 701 01:58:26,849 --> 01:58:29,518 I will be alone when we get into the castle. 702 01:58:29,519 --> 01:58:32,020 You'll be waiting at the door. 703 01:58:32,021 --> 01:58:34,903 If things go wrong 704 01:58:34,927 --> 01:58:37,627 going to kick out. May Allah help us. 705 01:58:37,671 --> 01:58:40,217 Come on bismillah. 706 01:58:41,041 --> 01:58:43,541 May Allah be our helper. 707 01:58:53,496 --> 01:58:55,497 Oran, Erkut, Bogag. 708 01:58:59,298 --> 01:59:01,925 They are like him now. 709 01:59:01,926 --> 01:59:06,346 He will drag them like a flood. 710 01:59:07,014 --> 01:59:09,975 What does that crazy young man want? 711 01:59:09,976 --> 01:59:11,518 Take a revenge. 712 01:59:13,437 --> 01:59:15,480 Ahh... if my father knew about this... 713 01:59:15,481 --> 01:59:19,901 What revenge is he talking about while he is that inexperienced? 714 01:59:20,611 --> 01:59:24,906 He finds himself responsible of whfat happened to Aybars, uncle. 715 01:59:25,575 --> 01:59:30,161 Only thing Osman is right about is the responsibility. 716 01:59:30,580 --> 01:59:34,583 If it is what he thinks, he is right. 717 01:59:35,001 --> 01:59:39,296 Osman is responsible for Aybars' death: 718 01:59:39,463 --> 01:59:45,385 But chasing after revenge alone is childish... 719 01:59:45,595 --> 01:59:51,516 Why are we here, Gunduz? 720 01:59:51,517 --> 01:59:53,560 It is the border. 721 01:59:53,561 --> 02:00:01,478 Here, they eat sheep with the wolves and cry with the shepherd. 722 02:00:07,950 --> 02:00:09,534 Uncle... 723 02:00:11,203 --> 02:00:18,835 He'll be back with Allah's consent and I'll give him a lesson. Don't worry. 724 02:00:18,836 --> 02:00:21,529 It doesn't work with lessons, my nephew. 725 02:00:22,548 --> 02:00:27,177 The chains that will keep him down is held by my brother. 726 02:00:27,178 --> 02:00:30,096 He only listens to him. 727 02:00:30,264 --> 02:00:38,147 My shoulders collapsed while thinking if something was going to happen to him. 728 02:00:44,612 --> 02:00:52,512 I would be relieved if my brother turned back from Konya. 729 02:01:03,589 --> 02:01:05,048 Stop! 730 02:01:06,217 --> 02:01:08,593 Where is Alexis? Who are you? 731 02:01:08,594 --> 02:01:14,015 I am Alexis' cousin. He has to rest for a few days. 732 02:01:19,981 --> 02:01:21,898 Alright, go in. 733 02:01:33,828 --> 02:01:35,370 Carter!' 734 02:01:38,290 --> 02:01:39,791 What do you carry? 735 02:01:40,459 --> 02:01:42,377 I brought wines for the kitchen. 736 02:01:42,378 --> 02:01:45,839 Don't we deserve to drink some of the wine? 737 02:01:45,840 --> 02:01:47,882 Sure. 738 02:02:06,819 --> 02:02:10,113 It's good. Go now. 739 02:03:10,091 --> 02:03:14,594 Your power lowers the moon from the sky. 740 02:03:14,595 --> 02:03:19,390 It drags the stars. 741 02:03:43,582 --> 02:03:44,916 Come in. 742 02:03:55,344 --> 02:03:58,304 It's time, Helen. 743 02:03:59,974 --> 02:04:03,518 Let lovers come together. 744 02:04:04,687 --> 02:04:09,941 Sofia... what if we can't succeed? 745 02:04:12,111 --> 02:04:16,406 Pessimism doesn't suit the souls who are devoted to our holy father, Helen. 746 02:04:16,407 --> 02:04:20,910 Go, open the door of hope. 747 02:04:30,129 --> 02:04:32,213 Be cautious. 748 02:04:34,175 --> 02:04:36,634 Bring that barrel. 749 02:04:52,610 --> 02:04:57,906 We have to taste it, as we got tired while carrying it. 750 02:05:14,340 --> 02:05:17,050 This is where we are, storage 751 02:05:17,718 --> 02:05:22,972 I'll go from there and get in Tekfur's room from his balcony. 752 02:05:24,934 --> 02:05:29,312 Inform Alps, they'll keep everywhere safe. 753 02:05:29,313 --> 02:05:33,274 EyvAllah my Bey. What are we going to do with him? 754 02:06:12,523 --> 02:06:18,528 Don't worry, Tekfur Yorgopolos, it's me, Osman. 755 02:06:26,203 --> 02:06:28,538 Osman Bey... 756 02:06:29,999 --> 02:06:35,920 What are you doing here in this disguise? 757 02:06:36,588 --> 02:06:42,135 We are both after the same thing Yorgopolos. 758 02:06:43,804 --> 02:06:48,429 The arrows that were shot didn't arrive it's 759 02:06:48,454 --> 02:06:53,078 target but my Aybars after leaving the castle. 760 02:06:53,772 --> 02:06:56,524 Bamsi Bey's son, Aybars? 761 02:06:57,693 --> 02:07:00,153 They martyred him. 762 02:07:05,075 --> 02:07:09,662 They wanted to kill me as I saved your life in the castle. 763 02:07:11,332 --> 02:07:14,334 But my brother paid for that. 764 02:07:14,335 --> 02:07:17,337 What kind of a plan we are in, Osman? 765 02:07:17,338 --> 02:07:21,341 Don't look for it outside, Yorgopolos. 766 02:07:21,467 --> 02:07:27,472 Apparently, you are surrounded by betrayal. 767 02:07:32,644 --> 02:07:36,773 Don't trust those who are closest to you. 768 02:07:49,453 --> 02:07:52,080 How are we going to expose those traitors? 769 02:07:52,081 --> 02:07:54,374 Who do you trust the most in the castle? 770 02:07:54,375 --> 02:08:00,046 My wife, Sofia, my commander Kalanos and his helper Andreas. 771 02:08:00,665 --> 02:08:03,249 Are you going to ask their help? 772 02:08:03,550 --> 02:08:07,387 No, we'll start with them. 773 02:08:07,596 --> 02:08:10,223 They would never betray me. 774 02:08:10,224 --> 02:08:14,519 Betrayal doesn't come from far away. 775 02:08:14,937 --> 02:08:20,483 Let it happen, we'll see if they are innocent. 776 02:08:21,652 --> 02:08:29,158 I want you to let my 3 Alps in disguised in Rum clothes. 777 02:08:29,159 --> 02:08:32,578 Let me, so we'll go after the betrayal. 778 02:08:32,579 --> 02:08:37,583 Then we'll stick into the heart of the betrayal like this arrow! 779 02:08:38,544 --> 02:08:44,674 From now on, we are partners, Yorgopolos. 780 02:08:51,849 --> 02:08:54,559 Agreed, Osman Bey. 781 02:08:59,982 --> 02:09:02,024 Osman, stop. 782 02:09:15,956 --> 02:09:19,529 Hearing the sounds, it got crowded. It 783 02:09:19,554 --> 02:09:23,661 won't be good if you go out from the balcony. 784 02:09:25,257 --> 02:09:28,718 Hide there, Osman. 785 02:09:40,189 --> 02:09:45,976 Guardian, what are the noises outside? Go check. 786 02:09:49,198 --> 02:09:52,658 You go bring wine to me. 787 02:09:59,833 --> 02:10:01,667 Osman, come. 788 02:10:03,086 --> 02:10:07,089 May God help us, Osman. 789 02:10:08,509 --> 02:10:09,842 Osman... 790 02:10:22,272 --> 02:10:25,942 What is Osman doing in Tekfur's room? 791 02:11:08,235 --> 02:11:10,278 Come in. 792 02:11:13,198 --> 02:11:18,578 Tekfur Hazretleri. I have something to tell you. 793 02:11:20,747 --> 02:11:25,793 But I ask you to forgive my life before telling you. 794 02:11:25,794 --> 02:11:31,591 If you want me to forgive your life, you brought bad news. 795 02:11:31,800 --> 02:11:33,217 What is it? 796 02:11:34,386 --> 02:11:36,596 Will you forgive me, sir? 797 02:11:36,597 --> 02:11:38,764 Tell me! 798 02:11:41,226 --> 02:11:44,353 Sir... I saw something terrible. 799 02:11:44,354 --> 02:11:47,648 Your wife, Princess Sofia... 800 02:11:47,649 --> 02:11:50,026 ...is cheating on you. 801 02:11:53,947 --> 02:11:56,032 Are you sure? 802 02:11:57,951 --> 02:12:01,829 I saw it with my own eyes, sir. 803 02:12:11,256 --> 02:12:19,197 How could you do it to me? How could you do it to me Sofia? 804 02:12:46,291 --> 02:12:47,667 Kalanos. 805 02:12:47,668 --> 02:12:50,795 Sofia, my beloved one. What did the stars say' 806 02:12:50,796 --> 02:12:53,798 They told me that we'll come together. 807 02:12:54,466 --> 02:12:56,550 I will never leave you. 808 02:12:56,551 --> 02:13:00,012 I'm so happy that I can touch you. 809 02:13:22,452 --> 02:13:25,663 Sofia... 810 02:13:26,331 --> 02:13:27,748 Kalanos... 811 02:13:27,749 --> 02:13:29,125 Tekfur Yorgopolos... listen to me 812 02:13:29,126 --> 02:13:32,586 Damn you both. 813 02:13:35,006 --> 02:13:42,179 I loved him... I couldn't control my heart... Let him go, kill me. 814 02:13:42,597 --> 02:13:47,393 That damned day I loved you... 815 02:13:47,519 --> 02:13:50,396 Die! 816 02:14:17,090 --> 02:14:19,133 He died... my dear. 817 02:14:21,303 --> 02:14:24,513 He died, my dear. 818 02:14:57,464 --> 02:15:01,133 W§ got rid of him. A -Not yet. 819 02:15:03,303 --> 02:15:07,014 They shouldn't find his body here. 820 02:15:13,939 --> 02:15:21,403 We'll get into our own rooms and play our game after we throw him out. 821 02:15:23,073 --> 02:15:24,657 Come on. 822 02:15:41,591 --> 02:15:43,300 Hurry, Boraner, we are leaving. 823 02:15:43,301 --> 02:15:45,469 Did you see the Tekfur, my Bey? 824 02:15:59,901 --> 02:16:02,820 He died, my Bey. Let's go. 825 02:16:02,821 --> 02:16:05,672 If they find out that we are here, the job remains on us. 826 02:16:05,673 --> 02:16:08,508 We won't leave here until we solve this. 827 02:16:08,577 --> 02:16:10,411 Wait for an information from me. 828 02:18:32,470 --> 02:18:35,097 I know you. 829 02:18:39,519 --> 02:18:45,065 You were the one who saved me from death in that moss. 830 02:19:07,714 --> 02:19:11,216 I thought that,you are an angel. 831 02:19:24,647 --> 02:19:26,231 Leave. 832 02:19:27,150 --> 02:19:29,777 Tell me, who are you? 833 02:19:31,738 --> 02:19:36,408 You wanted this. Come and learn then. 834 02:19:51,383 --> 02:19:58,889 Then let's see who is hidden behind your angelic face. 835 02:19:59,305 --> 02:20:59,634 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 65181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.