All language subtitles for Simon.Birch.1998.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,419 --> 00:02:20,649 Mr. Roberts. 2 00:02:24,892 --> 00:02:30,228 I am doomed to remember a boy with a wrecked voice. 3 00:02:30,297 --> 00:02:33,198 Not because of his voice or because he was... 4 00:02:33,267 --> 00:02:35,701 the smallest person I ever knew... 5 00:02:35,769 --> 00:02:39,500 or even because he was the instrument of my mother's death, 6 00:02:39,573 --> 00:02:43,202 but because he is the reason I believe in God. 7 00:02:46,280 --> 00:02:50,376 What faith I have, I owe to Simon Birch, 8 00:02:50,451 --> 00:02:54,012 the boy I grew up with in Gravestown, Maine. 9 00:02:54,088 --> 00:02:57,114 It is Simon that made me a believer. 10 00:02:59,493 --> 00:03:01,927 Hi, Mr. Roberts! 11 00:03:44,037 --> 00:03:46,479 And will... 12 00:03:46,514 --> 00:03:53,357 strengthen your heart all ye that will hope in the Lord. 13 00:04:25,761 --> 00:04:28,525 I'm gonna leave you alone with your thoughts now. 14 00:04:28,598 --> 00:04:32,159 And when I come back we'll talk about... 15 00:04:32,235 --> 00:04:34,465 what we've just read. 16 00:04:34,537 --> 00:04:40,271 Silently and seriously, 17 00:04:41,372 --> 00:04:43,922 that's how I want you to think. 18 00:04:44,914 --> 00:04:46,973 Our Sunday school teacher was an unhappy woman... 19 00:04:47,049 --> 00:04:49,176 by the name of Miss Leavey. 20 00:04:49,252 --> 00:04:53,882 Her name suited her perfectly, as she was always leaving class. 21 00:05:01,330 --> 00:05:04,697 He's so cute. 22 00:05:08,971 --> 00:05:12,771 Simon Birch was so tiny that we loved to pick him up. 23 00:05:12,842 --> 00:05:14,776 Hey, put me down. 24 00:05:14,844 --> 00:05:17,210 In truth, we couldn't resist picking him up. 25 00:05:17,280 --> 00:05:19,441 We thought it was a miracle how little he weighed. 26 00:05:19,515 --> 00:05:21,813 Cut it out, you assholes. 27 00:05:21,884 --> 00:05:23,977 Hey, no tickling. 28 00:05:34,395 --> 00:05:36,393 I'm warning you. 29 00:05:37,984 --> 00:05:39,510 Pass him to me! 30 00:05:39,602 --> 00:05:42,127 Simon Birch? 31 00:05:42,205 --> 00:05:44,469 Down! 32 00:05:51,147 --> 00:05:53,411 I never understood Miss Leavey's reaction. 33 00:05:53,482 --> 00:05:56,007 Did she think Simon climbed up there on his own? 34 00:05:56,085 --> 00:05:59,486 Or that leaving us alone with our thoughts had so empowered us that... 35 00:05:59,555 --> 00:06:02,581 Simon was levitating up to heaven? 36 00:06:02,658 --> 00:06:07,095 But Simon was no rat. As vividly as any story in the Bible, 37 00:06:07,163 --> 00:06:09,495 Simon showed us what a martyr was. 38 00:06:09,732 --> 00:06:12,963 Simon Birch was the smallest delivery... 39 00:06:13,035 --> 00:06:16,232 every recorded in the history of Gravestown Memorial Hospital. 40 00:06:16,305 --> 00:06:18,239 Okay, Mrs. Birch... 41 00:06:18,307 --> 00:06:20,867 the nurse is gonna give you a shot here to help with the pain... 42 00:06:20,943 --> 00:06:24,208 - and then we'll get started. - Okay. 43 00:06:32,310 --> 00:06:33,278 Gesundheit! 44 00:06:33,356 --> 00:06:36,223 - Ooh! - Ooh! - Doctor! 45 00:06:45,490 --> 00:06:46,867 Oh-Oh, dear. 46 00:06:48,204 --> 00:06:50,138 Oh. 47 00:06:50,206 --> 00:06:54,643 Simon's father owned the Birch Granite Company. 48 00:06:54,710 --> 00:06:57,770 Mr. Birch was a big believer in the rock. 49 00:06:57,847 --> 00:07:00,975 And just about everything in their house was made from granite, 50 00:07:01,050 --> 00:07:03,245 including Mr. Birch. 51 00:07:10,860 --> 00:07:12,794 Eh... 52 00:07:14,823 --> 00:07:17,629 Excuse us, please. Excuse us. 53 00:07:17,700 --> 00:07:20,066 Excuse us, please. Heh! 54 00:07:22,605 --> 00:07:24,766 Along with just about everything else... 55 00:07:24,840 --> 00:07:27,707 Simon was born with an undersized heart. 56 00:07:27,777 --> 00:07:30,473 The prognosis wasn't good, and Dr. Wells warned... 57 00:07:30,546 --> 00:07:33,811 the Birches that Simon probably wouldn't last through the night. 58 00:07:33,883 --> 00:07:36,317 Fit-Fit right there in the palm of my hand. 59 00:07:36,385 --> 00:07:38,785 But he did. 60 00:07:38,854 --> 00:07:42,153 Still, the complication seemed too great, and Dr. Wells warned... 61 00:07:42,224 --> 00:07:45,489 the Birches that Simon probably wouldn't last through the week. 62 00:07:45,561 --> 00:07:48,359 But he did. 63 00:08:03,245 --> 00:08:07,409 The Birches didn't know what to make of their peculiar, little disappointment. 64 00:08:07,483 --> 00:08:10,941 So they made nothing of it at all. 65 00:08:11,020 --> 00:08:12,954 I'm going to work. 66 00:08:17,593 --> 00:08:19,527 Weeks turned into months. 67 00:08:22,198 --> 00:08:26,032 And months turned into years. 68 00:08:26,102 --> 00:08:28,161 Come on, we're late. 69 00:08:28,237 --> 00:08:30,899 No, you're late. I'm just riding with you. 70 00:08:35,211 --> 00:08:38,009 The doctors proclaimed Simon a miracle. 71 00:08:38,080 --> 00:08:42,176 And he was quick to remind any of us if we forgot. 72 00:08:42,251 --> 00:08:44,913 Not so fast. Slow down. 73 00:08:44,987 --> 00:08:48,047 - I'm a miracle, you know. - Yeah. Yeah. 74 00:08:48,124 --> 00:08:51,252 But even miracles can't go on forever. 75 00:08:51,327 --> 00:08:55,787 And although we never talked about it, it was never far from our minds. 76 00:08:55,865 --> 00:08:57,958 Here they come, 77 00:08:58,033 --> 00:09:00,501 the Wenteworth bastard and his granite mouse. 78 00:09:00,569 --> 00:09:05,336 Hey, Birch, nice sidecar. What you use? A matchbox? 79 00:09:06,383 --> 00:09:07,501 Have a nice day. 80 00:09:07,576 --> 00:09:10,443 Goddamn kids got no respect these days. 81 00:09:13,948 --> 00:09:15,382 It's another beautiful... 82 00:09:15,451 --> 00:09:17,749 autumn day friends, and so sit back, relax... 83 00:09:17,820 --> 00:09:20,380 and so let "Big Daddy" Dave Barton do the driving... 84 00:09:20,456 --> 00:09:24,392 as we cruise on down the highway of hits here on WGV... 85 00:09:24,460 --> 00:09:26,394 the sound of Gravestown. 86 00:09:26,462 --> 00:09:29,522 Let's click on the turnstiles of our wax files. 87 00:09:29,598 --> 00:09:32,829 This one goes out to our Gravestown Tigers. 88 00:09:36,405 --> 00:09:39,704 Baseball is a lot like life for a 12-year-old. 89 00:09:39,775 --> 00:09:42,801 You spent most of your time waiting for the excitement to begin... 90 00:09:42,878 --> 00:09:46,279 only to discover later that it's already past you by. 91 00:09:46,348 --> 00:09:49,078 Think out there, boys. Okay? When you're out there, think! 92 00:09:49,151 --> 00:09:53,144 - I was just thinking. - Yeah? 93 00:09:53,222 --> 00:09:56,658 - Last year we played in the squirt league, right? - Uh-huh. 94 00:09:56,725 --> 00:09:59,853 - And this year we're in the peewees. - So? 95 00:09:59,929 --> 00:10:02,921 Do they want us to play baseball or urinate? 96 00:10:06,001 --> 00:10:08,938 Anyway, I was just thinking. 97 00:10:09,071 --> 00:10:12,973 My mom got pregnant during her senior year at high school. 98 00:10:13,042 --> 00:10:16,307 The fact that she refused to divulge my father's identity... 99 00:10:16,378 --> 00:10:18,642 - upgraded it to a full-fledged scandal. - Hi, Joe! 100 00:10:21,216 --> 00:10:23,150 Hi, Miss Wenteworth. 101 00:10:23,218 --> 00:10:25,243 Hi, Simon. 102 00:10:25,321 --> 00:10:28,415 How's my little doll? 103 00:10:28,490 --> 00:10:31,050 Your mother has the best breasts of all the mothers. 104 00:10:31,126 --> 00:10:33,390 - Yeah. - And she smells the best too. 105 00:10:33,462 --> 00:10:35,623 - I know. - She's so sexy that... 106 00:10:35,698 --> 00:10:37,666 sometimes I forget she's someone's mother. 107 00:10:37,733 --> 00:10:40,759 - Okay! Okay! - I was just being honest. 108 00:10:40,836 --> 00:10:42,929 Well, what if I said the same thing about your mother? 109 00:10:43,005 --> 00:10:44,939 I'd have you committed. 110 00:10:45,007 --> 00:10:47,840 Nobody knew her secret. Not even me. 111 00:10:47,910 --> 00:10:51,437 - And I wouldn't know it to this day, if it wasn't for Simon Birch. - Ooh! 112 00:10:51,513 --> 00:10:54,141 Birch, on deck. 113 00:11:00,990 --> 00:11:02,981 Go get 'em, Simon. 114 00:11:11,467 --> 00:11:14,527 You go, Simon. You'll be wonderful. 115 00:11:14,603 --> 00:11:16,628 Simon loved baseball. 116 00:11:16,705 --> 00:11:18,730 I'm not sure why. 117 00:11:20,476 --> 00:11:23,639 He rarely got to play and when he did, he was ordered not to swing. 118 00:11:23,712 --> 00:11:26,806 His strike zone was minuscule. 119 00:11:26,882 --> 00:11:29,077 Holy shit! 120 00:11:29,151 --> 00:11:31,085 Ha! Look at this kid. 121 00:11:31,153 --> 00:11:34,179 - It's the friggin' hobbit. - Nah, it's Thumbelina. 122 00:11:34,256 --> 00:11:38,886 - You're both wrong. It's a pinch-hitting munchkin. - Okay, all right. 123 00:11:38,961 --> 00:11:42,556 - Let's play ball. Do your thing, Simon. 124 00:11:42,631 --> 00:11:46,067 - Show 'em how it's done. - Okay, Foster, he's yours. 125 00:11:49,905 --> 00:11:52,430 - 0-1. - Good eye, Birch. 126 00:11:52,508 --> 00:11:54,772 - Good eye, son. - Foster, easy. 127 00:11:54,843 --> 00:11:58,779 - You don't need your fastball on this guy. 128 00:12:00,449 --> 00:12:03,418 - 0-2. - All right. Lay it in easy, now. 129 00:12:03,485 --> 00:12:05,646 I'm trying. Shit! 130 00:12:12,428 --> 00:12:15,693 - Zero, three. - That was great! 131 00:12:15,764 --> 00:12:18,756 - Way to watch. - Thank you, Miss Wenteworth. 132 00:12:21,403 --> 00:12:24,167 All right. Let's go Foster, buddy. Right in there, buddy. 133 00:12:24,239 --> 00:12:27,072 - Ball four! - Shit! 134 00:12:27,142 --> 00:12:30,578 Take your base. 135 00:12:35,184 --> 00:12:38,085 - Whoa! - Take a look at that! 136 00:12:38,153 --> 00:12:40,087 Be waiting for you next time. 137 00:12:40,155 --> 00:12:42,453 Your head's bigger than your strike zone, pal. 138 00:12:44,693 --> 00:12:47,787 Pitchers always threatened to hit Simon, but it rarely happened. 139 00:12:47,863 --> 00:12:50,127 I think they were afraid of killing him. 140 00:12:52,034 --> 00:12:54,662 Hi! How's it going? 141 00:13:12,072 --> 00:13:13,579 Six, seven, 142 00:13:13,655 --> 00:13:15,748 eight, nine, ten. 143 00:13:24,963 --> 00:13:26,800 Timber-r-r! 144 00:13:34,614 --> 00:13:36,110 Race you to the quarry. 145 00:13:37,056 --> 00:13:39,614 I'm gonna beat you. I know a shortcut. 146 00:13:39,681 --> 00:13:41,299 No, you don't. 147 00:13:47,122 --> 00:13:49,488 One year good luck. 148 00:13:49,558 --> 00:13:51,245 One year good luck. 149 00:14:09,368 --> 00:14:10,373 Told you I knew a shortcut. 150 00:14:15,717 --> 00:14:18,413 - Oh, man, that's cold. - It's freezing. 151 00:14:20,513 --> 00:14:22,480 - Oh, man, my balls just turned into marbles. 152 00:14:22,558 --> 00:14:26,119 My balls just turned into BBs. 153 00:14:43,345 --> 00:14:45,745 - Time me. - Simon! 154 00:14:45,814 --> 00:14:47,873 - Please! - Why does it matter how long... 155 00:14:47,950 --> 00:14:50,578 - you can hold your breath? - I don't know. It just does. 156 00:14:57,125 --> 00:14:59,320 One Mississippi. Two Mississippi. 157 00:14:59,394 --> 00:15:02,557 Three Mississippi. Four Mississippi. 158 00:15:06,868 --> 00:15:09,029 Joe. 159 00:15:13,141 --> 00:15:15,405 - Hi, Joe! - Hi, Ann. 160 00:15:15,477 --> 00:15:18,412 Hi, Marjorie! What are you guys up to? 161 00:15:18,480 --> 00:15:21,608 - No good. - Where's Simon? 162 00:15:21,683 --> 00:15:24,151 He's around. 163 00:15:24,219 --> 00:15:26,949 - He's so adorable. - Like a little doll. 164 00:15:27,022 --> 00:15:29,320 Time! Time! Time! 165 00:15:31,760 --> 00:15:33,921 - Thirty Mississippi. - Thirty Mississippi? 166 00:15:33,996 --> 00:15:37,796 Thirty Mississippi? I counted 34 Mississippi. 167 00:15:37,866 --> 00:15:40,232 You know, why do you have me count it if you are just gonna count yourself? 168 00:15:40,302 --> 00:15:42,270 I want a verification. 169 00:15:42,337 --> 00:15:45,966 Hi, Simon. 170 00:15:51,398 --> 00:15:52,972 When did they get here? 171 00:15:53,048 --> 00:15:56,484 - About 14 Mississippi. - Marjorie's got breasts. 172 00:15:56,551 --> 00:16:00,146 - Yeah. - And soon they'll be boobs. 173 00:16:00,222 --> 00:16:02,157 - I know. - Maybe she'll let us touch them sometime, 174 00:16:02,157 --> 00:16:04,489 - I know. - Maybe she'll let us touch them sometime, 175 00:16:04,559 --> 00:16:07,858 - if we paid her. - Why don't you ask her? 176 00:16:07,929 --> 00:16:10,727 - Oh, uh, Marjorie? - Stop it! Stop it! 177 00:16:10,798 --> 00:16:13,289 Uh, Simon has a question for you. 178 00:16:13,368 --> 00:16:16,303 - What is it, Simon? - Nothing. Good-bye. 179 00:16:16,371 --> 00:16:20,068 He wants to know, uh, maybe if he paid you... 180 00:16:20,141 --> 00:16:22,575 could he touch your bre... 181 00:16:22,644 --> 00:16:26,205 - He wants to know if he could touch your bre... - Quiet! Okay? 182 00:16:26,281 --> 00:16:29,478 He wants to know if... 183 00:16:29,551 --> 00:16:34,147 - He wants to know... He just wants to know... 184 00:16:36,558 --> 00:16:39,584 - I think Marjorie likes you. - She likes you. 185 00:16:39,661 --> 00:16:44,291 - She said you were cute. - She means cute like a baby turtle is cute. 186 00:16:44,365 --> 00:16:47,061 - Girls don't kiss baby turtles. - How do you know? 187 00:16:47,135 --> 00:16:50,901 I just know. If you were me, 188 00:16:50,972 --> 00:16:54,339 you'd know too. 189 00:17:16,264 --> 00:17:18,255 But things will be different... 190 00:17:18,333 --> 00:17:20,267 once God makes me a hero. 191 00:17:20,335 --> 00:17:23,168 You know, you shouldn't talk about this hero stuff, Simon. 192 00:17:23,238 --> 00:17:26,230 - Why not? - Because it's weird. 193 00:17:26,307 --> 00:17:30,243 - The other kids tease you enough as it is. - I don't care. It's the truth. 194 00:17:30,311 --> 00:17:33,109 But you don't have any proof. 195 00:17:33,181 --> 00:17:37,083 I don't need proof. I have faith. 196 00:17:37,151 --> 00:17:41,884 Your problem is that you have no faith. 197 00:17:41,956 --> 00:17:45,517 I got faith. I just want proof to back it up. 198 00:17:49,197 --> 00:17:52,496 We lived in my grandmother's house, a monster of a place. 199 00:17:52,567 --> 00:17:55,161 - It was frequently mistaken for the Gravestown Inn. - Shoo! Shoo! 200 00:17:55,236 --> 00:17:57,170 - It's not an inn. - The fact that never ceased... 201 00:17:57,238 --> 00:17:59,399 to irritate my grandmother. 202 00:17:59,474 --> 00:18:04,138 But then again, most everything irritated my grandmother. 203 00:18:04,212 --> 00:18:06,476 - Hi, Grandmother. - Slow down. 204 00:18:06,547 --> 00:18:08,879 Particularly Simon Birch. 205 00:18:08,950 --> 00:18:12,784 - Hi, ladies! - That creature. 206 00:18:12,854 --> 00:18:16,255 But that's not to say that she didn't have her kind side. 207 00:18:16,324 --> 00:18:20,226 In fact, when our maid Hildie got cancer and had to have her leg removed, 208 00:18:20,295 --> 00:18:22,286 Grandmother hired two more maids, 209 00:18:22,363 --> 00:18:24,354 one just to look after Hildie. 210 00:18:24,432 --> 00:18:26,730 Hildie never worked another day in her life. 211 00:18:26,801 --> 00:18:30,328 And as the years went on, she even began to look like my grandmother... 212 00:18:30,405 --> 00:18:35,308 - and not like a maid at all. - That child is positively... 213 00:18:35,376 --> 00:18:37,776 - unnatural. - Most peculiar. 214 00:18:37,845 --> 00:18:40,746 - And his voice like... - A mouse. 215 00:18:40,815 --> 00:18:43,648 More than one. Like mice. 216 00:18:43,718 --> 00:18:47,882 - Strangled mice. - Strangled mice. 217 00:18:47,955 --> 00:18:50,719 Very good, Hildie. 218 00:18:50,958 --> 00:18:53,256 Hello, everyone! 219 00:18:55,963 --> 00:18:57,555 What's wrong with you? 220 00:18:57,632 --> 00:19:00,066 - There's nothing wrong with me. - Hi, Mom. 221 00:19:00,134 --> 00:19:05,299 - Somethin's goin' on. - Yes, something's going on. You look all... shiny. 222 00:19:05,373 --> 00:19:09,173 Well, I met a man on the train. 223 00:19:10,645 --> 00:19:13,205 - The good 'ol Boston and Maine. - You're pregnant? 224 00:19:13,281 --> 00:19:15,476 Mother, I just met him. 225 00:19:15,550 --> 00:19:18,110 The last time you met a man on the Boston and Maine, 226 00:19:18,186 --> 00:19:21,155 - you came home pregnant. - Mother. 227 00:19:21,222 --> 00:19:24,555 - Am I gonna have a little brother? - Everyone, please. 228 00:19:24,625 --> 00:19:27,458 I've only spoken with him, but I like him very much. 229 00:19:27,528 --> 00:19:30,588 - Mmm. - Mmm. 230 00:19:30,665 --> 00:19:35,500 So, when do we get to meet this Mr. Wonderful? 231 00:19:38,773 --> 00:19:41,264 Good Lord. 232 00:19:43,010 --> 00:19:45,535 Yolanda! 233 00:19:45,613 --> 00:19:49,413 Hey, wait up! Wait for me! I wanna see too. 234 00:19:49,484 --> 00:19:51,509 Simon Birch, get away from there. You'll scare him off. 235 00:19:51,586 --> 00:19:54,111 I can't see. I can't see. 236 00:20:01,763 --> 00:20:04,527 - Hello, Ben. - Hello, Rebecca. 237 00:20:04,599 --> 00:20:06,760 - We were just talking about you. - Really? 238 00:20:06,834 --> 00:20:09,029 - Come on in. - Thank you. 239 00:20:11,072 --> 00:20:13,404 You must be Simon... 240 00:20:13,474 --> 00:20:15,465 and that would make you Joe? 241 00:20:15,543 --> 00:20:19,570 Nice to meet ya. I heard all about you from your mom on the train. 242 00:20:19,647 --> 00:20:22,115 - What's in the bag? - Joseph! 243 00:20:22,183 --> 00:20:26,517 Oh, no, no, that's okay. Uh, as a matter of fact, Joe, this is something that I bought for you. 244 00:20:26,587 --> 00:20:30,148 My mother's dates were always bringing me presents... 245 00:20:30,224 --> 00:20:34,320 in their feeble attempts to win me over, but it never worked. 246 00:20:34,395 --> 00:20:37,694 - So, Joseph, what do you say? - Nice bag. 247 00:20:39,300 --> 00:20:43,327 I tell you what. Um, why don't I take this... 248 00:20:43,404 --> 00:20:45,929 and just put it right over here on this table. 249 00:20:46,007 --> 00:20:49,170 And then you can take a look at it if you feel like. 250 00:20:51,112 --> 00:20:53,774 It's probably some stupid Legos or something. 251 00:20:53,848 --> 00:20:56,874 Oh, um, could you guys do me a favor? 252 00:20:56,951 --> 00:20:58,885 Uh, just keep an eye on the bag for me. 253 00:20:58,953 --> 00:21:01,820 And, uh, give me a holler if it moves. 254 00:21:01,889 --> 00:21:04,221 Okay? 255 00:21:04,292 --> 00:21:06,852 Thanks. 256 00:21:15,903 --> 00:21:17,837 You're a drama teacher? 257 00:21:17,905 --> 00:21:21,841 - They teach that? - Well, what I try and do, Mrs. Wenteworth, 258 00:21:21,909 --> 00:21:24,878 is-is use the theater to get students to express themselves... 259 00:21:24,946 --> 00:21:28,609 - in ways they normally couldn't. - How do you do that? 260 00:21:28,683 --> 00:21:32,312 Well, one way that I found works well is by introducing props. 261 00:21:32,386 --> 00:21:37,881 - Young people seem to respond to that. - What kind of props? 262 00:21:37,959 --> 00:21:40,553 Well, kind of like the one I just left out there in the hall. 263 00:21:40,628 --> 00:21:44,860 Matter of fact, there could be a little drama unfolding just as we speak. 264 00:21:44,932 --> 00:21:47,332 We'll soon see. 265 00:21:52,264 --> 00:21:53,673 Oh, boy, that's a lot of peas. 266 00:21:54,976 --> 00:21:57,774 Why don't I just put a few of these back here? 267 00:21:57,845 --> 00:22:01,542 I don't need that many peas. 268 00:22:11,092 --> 00:22:13,026 - Did you see that? - What? 269 00:22:13,094 --> 00:22:16,188 - I think it moved. - You're imagining it. 270 00:22:18,533 --> 00:22:21,696 - Maybe it's a puppy. - Not unless it's a dead puppy. 271 00:22:21,769 --> 00:22:25,705 Yeah. He wouldn't bring a dead puppy on the first date. 272 00:22:25,773 --> 00:22:27,707 It's something else. 273 00:22:31,445 --> 00:22:34,573 I bet he's just putting us on. I bet there's nothing even in there. 274 00:22:34,649 --> 00:22:37,049 He's just playing a joke on us. Go ahead and open it. 275 00:22:37,118 --> 00:22:39,313 - I'm not opening it. - Don't you wanna see what's inside? 276 00:22:39,387 --> 00:22:42,254 What I want to do and what I do are two separate things. 277 00:22:42,323 --> 00:22:46,726 If we all went around doing what we wanted all the time, there'd be chaos. 278 00:22:46,794 --> 00:22:48,728 You open it. 279 00:23:12,687 --> 00:23:15,952 - The prop. - What was that? 280 00:23:16,023 --> 00:23:18,617 It's a monster! 281 00:23:21,195 --> 00:23:23,527 - You're okay. - Help! - Isn't he terrific? 282 00:23:23,598 --> 00:23:25,998 - He's going to eat us. - You're okay. It's just an armadillo. 283 00:23:26,067 --> 00:23:30,834 - A what? - It's a stuffed armadillo. See? 284 00:23:30,905 --> 00:23:33,533 I picked it up on my way through San Antonio last week. 285 00:23:38,613 --> 00:23:41,878 It's not that bad once you get used to it. 286 00:23:41,949 --> 00:23:44,213 What do you think, Joe? 287 00:23:44,285 --> 00:23:47,686 - I don't want it. - Can I have it? 288 00:23:47,755 --> 00:23:50,519 Well, why don't you, uh, uh, give it a chance! 289 00:23:51,726 --> 00:23:55,389 Maybe it'll grow on you. 290 00:24:06,307 --> 00:24:08,775 So Shirley Temple says to Senator McCarthy... 291 00:24:08,843 --> 00:24:12,939 - I didn't say, "commie," I said, "Moppie." 292 00:24:13,014 --> 00:24:15,448 Uh, Mom? Can Simon sleep over? 293 00:24:15,516 --> 00:24:17,450 We wanna spend the night out under the stars. 294 00:24:17,518 --> 00:24:19,816 Sure, honey, as long as it's all right with Simon's parents. 295 00:24:19,887 --> 00:24:23,220 - They don't care. - Will you do me a favor anyway and call them? 296 00:24:47,782 --> 00:24:50,546 - Yeah? - Can I sleep over at Joe's tonight? 297 00:24:50,618 --> 00:24:55,851 - I don't care. - I'm ready for my good-night kisses. 298 00:24:55,923 --> 00:24:58,118 - Oh, Mom. - Me first! Me first! 299 00:24:58,192 --> 00:25:00,956 Oh, don't you "oh, Mom" me. Get up here. Mm-whaa! 300 00:25:05,733 --> 00:25:08,429 Good night, honey. Love you. 301 00:25:08,503 --> 00:25:10,494 Simon, isn't it a little cool outside? 302 00:25:10,571 --> 00:25:13,472 Don't you think you need a sweater? 303 00:25:13,541 --> 00:25:15,839 It's hard to find sweaters my size. 304 00:25:15,910 --> 00:25:20,210 They have to make them special and my dad says they're too expensive. 305 00:25:23,584 --> 00:25:25,347 Here. 306 00:25:26,921 --> 00:25:30,186 - How about that? - Thank you, Miss Wenteworth. 307 00:25:30,258 --> 00:25:33,056 - Mm. Love you. - Good night, Ben Goodrich! 308 00:25:33,127 --> 00:25:36,392 Bonsoir Monsieur Birch. 309 00:25:36,464 --> 00:25:38,557 Buenas noches, Senor Wenteworth. 310 00:25:41,002 --> 00:25:42,936 You boys stay in the yard. 311 00:25:43,004 --> 00:25:45,472 I like him. 312 00:25:45,540 --> 00:25:47,838 I don't. 313 00:25:47,909 --> 00:25:50,343 Maybe God sent him to be your father. 314 00:25:50,411 --> 00:25:53,539 God sent me a screwball with an armadillo? 315 00:25:53,614 --> 00:25:56,811 God has a plan for everyone, including Ben Goodrich. 316 00:26:00,721 --> 00:26:04,623 Well, he's not my father. 317 00:26:04,692 --> 00:26:06,660 My real father is out there somewhere. 318 00:26:06,727 --> 00:26:09,195 Mr. Hanson has your eyes. 319 00:26:09,263 --> 00:26:12,027 - The shop teacher? - And he's a lefty, like you. 320 00:26:12,100 --> 00:26:14,591 That's 'cause he chopped off his right thumb with the table saw. 321 00:26:14,669 --> 00:26:18,105 I didn't say he was a natural lefty. 322 00:26:18,172 --> 00:26:20,732 Maybe he chopped off his thumb on purpose to show your mother... 323 00:26:20,808 --> 00:26:23,675 how much he loved her, like Van Gogh with his ear. 324 00:26:23,744 --> 00:26:28,044 I can't see my mom being attracted to a metal shop teacher. 325 00:26:28,116 --> 00:26:30,550 Art or English maybe, but not metal shop. 326 00:26:30,618 --> 00:26:34,782 I don't understand why she doesn't just tell you. 327 00:26:34,856 --> 00:26:38,815 You're already a bastard. You might as well be an enlightened one. 328 00:26:38,893 --> 00:26:42,385 - She said she'd tell me when I'm old enough. - When's that? 329 00:26:42,463 --> 00:26:46,297 I don't know. Soon, I hope. 330 00:26:51,639 --> 00:26:54,301 Things were getting serious between my mother... 331 00:26:54,375 --> 00:26:56,969 and the armadillo-wielding Ben Goodrich, 332 00:26:57,178 --> 00:27:00,841 enough so that one Sunday she brought him with us to church. 333 00:27:23,538 --> 00:27:26,268 Hi, Joe! Hi, Miss Wenteworth! Hi, Ben Goodrich! 334 00:27:26,340 --> 00:27:28,331 Hi, Simon! 335 00:27:28,409 --> 00:27:30,843 I have something for you. 336 00:27:30,912 --> 00:27:33,938 - You made that for me? - I did indeed, my little doll. 337 00:27:34,015 --> 00:27:38,076 I think it's gonna be getting cool pretty soon and you need to have... 338 00:27:38,152 --> 00:27:42,589 a beautiful sweater just for you. 339 00:27:42,657 --> 00:27:46,058 Hopefully, a good fit. 340 00:27:46,127 --> 00:27:48,061 So, let's see? 341 00:27:48,129 --> 00:27:51,929 Oops! Oh, my goodness. 342 00:27:51,999 --> 00:27:53,967 Well, 343 00:27:54,035 --> 00:27:57,971 what a very long piece of yarn. 344 00:27:58,039 --> 00:28:01,304 - He looks like a hobo. - It's perfect. 345 00:28:01,375 --> 00:28:03,309 Just like you. 346 00:28:05,012 --> 00:28:08,880 Come on. 347 00:28:08,950 --> 00:28:11,885 Blessed is he whose transgression is forgiven, 348 00:28:11,953 --> 00:28:13,921 whose sin is covered. 349 00:28:13,988 --> 00:28:16,923 I said I will confess my transgressions unto the Lord... 350 00:28:16,991 --> 00:28:21,291 and Thou forgave us the inequity of my sin. 351 00:28:21,362 --> 00:28:24,126 - The Word of the Lord. - Thanks be to God. 352 00:28:24,198 --> 00:28:27,292 I'd like to take a few minutes to discuss some... 353 00:28:27,368 --> 00:28:29,598 of the upcoming activities on the church calendar. 354 00:28:29,670 --> 00:28:33,197 Here we go. 355 00:28:33,274 --> 00:28:36,937 - What's wrong, Simon? - Who knows what God thinks about current events? 356 00:28:37,011 --> 00:28:41,710 - Does someone have a question? - Uh, no, sir. 357 00:28:41,782 --> 00:28:44,546 Uh, Your Honor, no... 358 00:28:44,619 --> 00:28:48,077 Father, thank you. No, sir. 359 00:28:48,155 --> 00:28:51,647 It's always nice to see new faces in the congregation. 360 00:28:51,726 --> 00:28:54,024 Uh, I'd like to invite them... 361 00:28:54,095 --> 00:28:56,757 to join my wife and children and, uh, myself... 362 00:28:56,831 --> 00:28:59,163 for coffee and donuts downstairs after the service. 363 00:28:59,233 --> 00:29:04,432 - What does coffee and donuts have to do with God? - Simon Birch, be quiet. 364 00:29:04,505 --> 00:29:07,599 Simon, is there something you'd like to share with the rest of us? 365 00:29:10,745 --> 00:29:15,011 I said, "What does coffee and donuts have to do with God?" 366 00:29:15,082 --> 00:29:20,782 They're merely refreshments so people can socialize and, uh, discuss the upcoming activities. 367 00:29:20,855 --> 00:29:23,881 Whoever said that church needs a continental breakfast? 368 00:29:23,958 --> 00:29:27,359 - Simon! - I doubt that God is interested in our church activities. 369 00:29:27,428 --> 00:29:30,886 - Simon! - If God has made the church bake sale our priority, 370 00:29:30,965 --> 00:29:33,900 then I'd say we're all in a lot of trouble. 371 00:29:33,968 --> 00:29:36,493 Simon, that is enough! 372 00:29:43,357 --> 00:29:44,372 Children may be excused... 373 00:29:44,445 --> 00:29:47,073 to go to Sunday school. 374 00:29:49,550 --> 00:29:52,678 - Simon? - Yes, ma'am? 375 00:29:52,753 --> 00:29:56,348 Don't you feel that you owe Reverend Russell an apology? 376 00:29:58,559 --> 00:30:01,323 - Simon? - I'm thinking. 377 00:30:01,395 --> 00:30:03,363 Well, you can just sit there and think... 378 00:30:03,431 --> 00:30:06,491 until you apologize to poor Reverend Russell. 379 00:30:06,567 --> 00:30:09,263 Class dismissed. 380 00:30:11,339 --> 00:30:13,466 Joe, dismissed. 381 00:30:13,541 --> 00:30:16,476 - See you later, alligator. - After a while, crocodile. 382 00:30:18,813 --> 00:30:21,373 - Reverend Russell. - Go on outside, Joe. 383 00:30:21,449 --> 00:30:24,213 - He didn't mean anything. - Stop making excuses for him. 384 00:30:24,285 --> 00:30:26,310 If Simon is going to be a member of our congregation, 385 00:30:26,387 --> 00:30:28,446 he has to start behaving like a normal person. 386 00:30:28,522 --> 00:30:32,822 - He is a normal person. - Simon Birch is not a normal person. 387 00:30:35,529 --> 00:30:37,690 Just go on outside, Joe. 388 00:30:41,635 --> 00:30:44,729 Well... 389 00:30:46,407 --> 00:30:49,001 are we, uh, ready to apologize? 390 00:30:49,076 --> 00:30:53,012 He's thinking about it. 391 00:30:55,116 --> 00:30:57,050 Simon. 392 00:30:57,118 --> 00:31:00,144 What do you think you're doing sitting in a corner? 393 00:31:00,221 --> 00:31:03,952 - Thinking about God. - In a corner? 394 00:31:04,024 --> 00:31:06,618 Faith is not in a floor plan. 395 00:31:15,669 --> 00:31:18,604 - Keep him here. - But for how long? 396 00:31:19,807 --> 00:31:22,241 As long as it takes. 397 00:31:22,309 --> 00:31:25,836 - Mom. - Hi, honey. Where's Simon? 398 00:31:27,515 --> 00:31:29,449 Didn't your mother ever teach you... 399 00:31:29,517 --> 00:31:32,281 how to keep quiet during mass? 400 00:31:34,088 --> 00:31:37,546 Tsk. What am I saying? 401 00:31:37,625 --> 00:31:41,356 Of course she didn't. 402 00:31:42,830 --> 00:31:46,357 Your parents don't go to church, do they, Simon? 403 00:31:48,335 --> 00:31:51,202 See, that's because they don't belong here. 404 00:31:53,340 --> 00:31:55,774 And neither do you. 405 00:31:55,843 --> 00:31:58,437 Speaking out of turn, disrupting the class, 406 00:31:58,512 --> 00:32:02,778 telling the other children that... that God has a special plan for you. 407 00:32:02,850 --> 00:32:05,786 What kind of nonsense is this? 408 00:32:05,919 --> 00:32:08,786 And what kind of nonsense is this? 409 00:32:08,855 --> 00:32:10,789 - Hello, Rebecca. - Come on, Simon. 410 00:32:10,857 --> 00:32:12,848 I was just... No, wait. I was... 411 00:32:12,926 --> 00:32:15,360 - Out. - I was teaching him a lesson. 412 00:32:15,428 --> 00:32:19,159 - And what lesson is that? Humiliation? - Oh, man, this is so boss. 413 00:32:19,232 --> 00:32:21,996 - This is all my fault. - Hey, don't take all the credit. She's my mom. 414 00:32:22,068 --> 00:32:24,696 Telling the children that he's some kind of hero. That he's... 415 00:32:24,771 --> 00:32:28,537 - That he's God's instrument. - And who's to say he isn't? 416 00:32:28,608 --> 00:32:30,633 - Who do you think would win in a fight? - Good question. 417 00:32:30,710 --> 00:32:34,305 Miss Leavey is meaner, but she's a smoker. Your mom could outlast her. 418 00:32:34,381 --> 00:32:36,781 We can't have him talking that way. 419 00:32:36,850 --> 00:32:38,875 It frightens the other children. 420 00:32:38,952 --> 00:32:41,318 Oh, I think it's you it frightens, Miss Leavey. 421 00:32:41,388 --> 00:32:44,687 What? Why would I be frightened of little Simon Birch? 422 00:32:44,758 --> 00:32:48,387 Because that child has more faith than you'll ever know. 423 00:32:48,461 --> 00:32:51,919 - Ahh! - Oh, goodness gracious. 424 00:32:51,998 --> 00:32:54,330 Come on, you two. 425 00:32:57,404 --> 00:33:00,339 Come on, boys. Let's go find Ben. 426 00:33:04,845 --> 00:33:08,281 - My jacket! - Oh, that's okay, Simon. I'll get it for you. 427 00:33:19,559 --> 00:33:22,221 Thank you, Miss Wenteworth. 428 00:33:22,295 --> 00:33:25,321 You know what, Simon? Thank you. 429 00:33:47,587 --> 00:33:51,318 Strike three! You're out, batter. 430 00:33:51,391 --> 00:33:55,555 October 30, 1964. 431 00:33:55,629 --> 00:33:59,065 Our team was getting beaten badly by Horseshoe Bay. 432 00:33:59,132 --> 00:34:01,896 This wasn't an altogether uncommon occurrence, 433 00:34:01,968 --> 00:34:05,460 but on this particular day, for no particular reason, 434 00:34:05,538 --> 00:34:09,565 Coach Higgins decided to pack it in, so we could all go home. 435 00:34:09,643 --> 00:34:14,706 It was a decision that would haunt the poor man for the rest of his life. 436 00:34:16,616 --> 00:34:18,675 Simon! 437 00:34:18,752 --> 00:34:20,982 You're up. 438 00:34:21,054 --> 00:34:22,988 Come on, Simon. Come on. 439 00:34:23,056 --> 00:34:26,958 Just make contact with the ball. 440 00:34:27,027 --> 00:34:30,360 Oh, no. 441 00:34:31,998 --> 00:34:35,195 Simon, swing away. 442 00:34:35,268 --> 00:34:40,570 - What? - You heard me. Swing the bat. 443 00:34:40,640 --> 00:34:45,168 - Yes, sir. - All right, set 'em up and knock 'em down. 444 00:34:45,245 --> 00:34:47,509 You got it, Simon. 445 00:34:47,580 --> 00:34:49,673 Pitch this one home. 446 00:34:49,749 --> 00:34:52,183 Ball... one. 447 00:34:52,252 --> 00:34:54,186 Simon. 448 00:34:54,254 --> 00:34:56,722 - Swing the bat. - It was too high. 449 00:34:56,790 --> 00:34:58,883 Come on, Simon. You can do it. 450 00:34:58,959 --> 00:35:02,918 - Send it over the fence. - Be sure to let go of the bat, so you don't go with it. 451 00:35:02,996 --> 00:35:06,591 All right. Let's go. 452 00:35:06,666 --> 00:35:09,999 - Ball... two. - Simon. 453 00:35:10,070 --> 00:35:13,665 Swing the bat. Swing. 454 00:35:13,740 --> 00:35:18,040 - I'm picking my pitch. - Ah, for Christ's sakes. 455 00:35:21,915 --> 00:35:23,849 Rebecca! 456 00:36:43,229 --> 00:36:45,163 Sh-She's dead. 457 00:37:14,694 --> 00:37:17,891 I'm sorry. 458 00:37:27,740 --> 00:37:30,675 I'm sorry. 459 00:37:33,947 --> 00:37:37,405 Lord, grant that I may seek more... 460 00:37:37,484 --> 00:37:40,885 to comfort, than to be comforted, 461 00:37:40,954 --> 00:37:43,980 to love, than be loved. 462 00:37:44,057 --> 00:37:56,094 For it is by self-forgetting that one finds... 463 00:37:56,169 --> 00:38:00,230 Hear our prayers on behalf of Thy servant, Rebecca. 464 00:38:00,306 --> 00:38:05,676 And grant her entrance into the land of light and joy, 465 00:38:07,680 --> 00:38:11,275 in the fellowship of Thy saints. 466 00:38:14,254 --> 00:38:17,280 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life... 467 00:38:17,357 --> 00:38:21,418 through our Lord, Jesus Christ, we commend our sister, Rebecca. 468 00:38:24,097 --> 00:38:27,032 And we commit her body to the ground. 469 00:38:27,100 --> 00:38:30,968 Earth to earth, ashes to ashes. 470 00:38:31,037 --> 00:38:34,700 And dust to dust. 471 00:38:34,774 --> 00:38:37,971 The Lord bless her and keep her. 472 00:38:40,880 --> 00:38:42,814 Amen. 473 00:39:26,025 --> 00:39:28,255 Mind if I join ya? 474 00:39:42,342 --> 00:39:44,276 Whatcha got there? 475 00:39:44,344 --> 00:39:48,804 Simon's baseball cards. He gave 'em to me. 476 00:39:48,881 --> 00:39:50,815 Hmm. 477 00:39:53,219 --> 00:39:55,153 I don't get it. Stupid baseball cards are... 478 00:39:55,221 --> 00:39:57,314 Simon's favorite thing in the world. 479 00:39:57,390 --> 00:39:59,915 Maybe that's why he gave them to you. 480 00:39:59,993 --> 00:40:02,484 I don't want 'em. 481 00:40:02,562 --> 00:40:05,827 That's a good thing because I bet you he wants 'em back. 482 00:40:10,336 --> 00:40:13,669 - I still don't get it. - Maybe it's his way of saying, "Sorry." 483 00:40:14,941 --> 00:40:17,375 That he still loves you. 484 00:40:17,443 --> 00:40:21,311 I mean, he's trusting you with them, right? 485 00:40:22,849 --> 00:40:27,479 - So what should I do? - I don't know. 486 00:40:27,553 --> 00:40:30,420 Give him somethin' in return? 487 00:40:30,490 --> 00:40:33,152 Somethin' that he knows you want back. 488 00:40:51,444 --> 00:40:53,378 What's this? 489 00:40:53,446 --> 00:40:58,383 It's for Simon. Make sure he gets it. 490 00:41:40,693 --> 00:41:43,093 My mother found the armadillo. 491 00:41:43,162 --> 00:41:45,926 - She fainted. - For real? 492 00:41:45,998 --> 00:41:49,195 Just like in the movies. Screamed and dropped. 493 00:41:49,268 --> 00:41:52,897 - Cool. - It was pretty boss. 494 00:41:53,406 --> 00:41:55,340 Here. 495 00:42:03,883 --> 00:42:08,946 You know, when I first saw the bag, I thought that maybe the baseball was in it. 496 00:42:09,021 --> 00:42:12,252 - What? Why? - I don't know. 497 00:42:12,324 --> 00:42:14,690 You did take it, didn't you? 498 00:42:14,760 --> 00:42:17,593 Why would I want to possess that fated baseball? 499 00:42:17,663 --> 00:42:19,597 Well, somebody took the ball. 500 00:42:20,399 --> 00:42:23,197 Who else would want it? 501 00:42:23,269 --> 00:42:26,705 - Maybe he was there that day. - Who? 502 00:42:26,772 --> 00:42:29,332 Your father. Maybe he took the ball. 503 00:42:35,014 --> 00:42:37,539 I'm sorry, Joe. 504 00:42:37,616 --> 00:42:40,551 - It was out of my hands. - What do you mean? 505 00:42:40,619 --> 00:42:44,817 I'm God's instrument. I wish it was someone else. 506 00:42:44,890 --> 00:42:48,223 - But he wanted it to be me. - Simon, it was an accident. 507 00:42:48,294 --> 00:42:50,990 There are no accidents. God has a plan for all of us. 508 00:42:51,063 --> 00:42:55,056 There's no plan, Simon. Don't you understand that by now? 509 00:42:55,134 --> 00:42:57,625 - But God... - There is no God. 510 00:42:57,703 --> 00:42:59,762 It's like believing in Santa Claus or the Easter bunny. 511 00:42:59,839 --> 00:43:01,830 - It's all bullshit, Simon. - Don't say that. 512 00:43:01,907 --> 00:43:03,875 My mom is dead because she got hit by a baseball, 513 00:43:03,943 --> 00:43:06,639 and you're small because you were born a sick baby. 514 00:43:06,712 --> 00:43:10,079 That's it. Just stop trying to make sense of it all. You can't. 515 00:43:12,051 --> 00:43:14,349 Joe. 516 00:43:38,177 --> 00:43:40,111 Simon. 517 00:43:53,826 --> 00:43:57,455 Into paradise... 518 00:43:57,530 --> 00:44:00,522 may the angels... 519 00:44:00,599 --> 00:44:03,124 lead you. 520 00:44:07,973 --> 00:44:10,635 Simon. Simon. 521 00:44:13,045 --> 00:44:15,206 I hear you. What do you want? 522 00:44:15,281 --> 00:44:17,215 What do you want from me? 523 00:44:17,283 --> 00:44:20,446 Simon, it's me. 524 00:44:24,023 --> 00:44:25,957 Oh. 525 00:44:26,025 --> 00:44:28,550 I thought you were... 526 00:44:30,329 --> 00:44:32,263 someone else. 527 00:44:41,707 --> 00:44:44,574 I'm sorry. 528 00:44:47,112 --> 00:44:49,137 I know. 529 00:44:54,687 --> 00:44:57,247 Come on. Let's go home. 530 00:45:12,605 --> 00:45:15,039 Timber-r-r! 531 00:45:17,109 --> 00:45:19,043 One year good luck. 532 00:45:19,111 --> 00:45:21,045 One year good luck. 533 00:45:30,522 --> 00:45:32,820 Oh! Oh, man, that's cold! 534 00:45:32,892 --> 00:45:35,520 - It's freezing! - My balls just turned into prunes. 535 00:45:35,594 --> 00:45:38,757 My balls just turned into raisins. 536 00:45:39,965 --> 00:45:42,456 Look! 537 00:45:51,310 --> 00:45:53,676 Come on. I'll race you to the dock. 538 00:45:53,746 --> 00:45:56,715 Nah, I don't think... Ready, set, go. 539 00:45:56,782 --> 00:45:59,250 Hey, cheater! 540 00:46:01,253 --> 00:46:03,744 When someone you love dies, 541 00:46:03,822 --> 00:46:06,416 you don't lose them all at once. 542 00:46:06,492 --> 00:46:08,926 You lose them in pieces, over time. 543 00:46:08,994 --> 00:46:12,589 Like how the mail stops coming. 544 00:46:12,665 --> 00:46:16,226 What I remember most to this day was my mother's scent. 545 00:46:16,302 --> 00:46:19,829 And how I hated it when it began to disappear. 546 00:46:19,905 --> 00:46:23,432 First from her closets and drawers, 547 00:46:23,509 --> 00:46:27,343 then from her dresses she had sewed herself, 548 00:46:27,413 --> 00:46:29,973 and finally, from her bed sheets and pillowcases. 549 00:46:33,052 --> 00:46:37,011 Simon and I never talked much about that day on the baseball field. 550 00:46:37,089 --> 00:46:41,025 It was too painful for both of us. 551 00:46:41,093 --> 00:46:43,357 For as much as I loved my mother, 552 00:46:43,429 --> 00:46:45,920 I knew that Simon loved her just as much. 553 00:46:49,268 --> 00:46:51,930 She was the only real mother he ever had. 554 00:47:16,361 --> 00:47:19,057 Hi, Grandmother. 555 00:47:21,399 --> 00:47:23,333 Grandmother? 556 00:47:25,003 --> 00:47:27,164 Joe. 557 00:47:29,541 --> 00:47:32,374 Come here. 558 00:47:35,013 --> 00:47:38,244 Sit down. 559 00:47:41,853 --> 00:47:45,755 Your mother was very proud of you. 560 00:47:45,824 --> 00:47:47,758 Do you know that? 561 00:47:50,395 --> 00:47:53,922 She didn't want any other children. 562 00:47:53,998 --> 00:47:55,932 Just you. 563 00:48:05,877 --> 00:48:08,277 I'm old, Joe. I won't be around forever. 564 00:48:08,346 --> 00:48:10,814 - Grandmother, don't say that. - Shh. 565 00:48:10,882 --> 00:48:14,648 And when I die, 566 00:48:14,719 --> 00:48:18,155 there will be no one left to look after you. 567 00:48:19,624 --> 00:48:23,720 So, we have to decide what's to become of you. 568 00:48:26,264 --> 00:48:28,630 What about my father? 569 00:48:31,803 --> 00:48:36,001 Only your mother knew who that was. 570 00:48:36,941 --> 00:48:39,000 She never even told me. 571 00:48:39,077 --> 00:48:41,272 Well, what if I could find him? 572 00:48:41,346 --> 00:48:44,372 I mean, if he could just meet me. If he knew what I was like. 573 00:48:44,449 --> 00:48:46,474 You can't think that way. 574 00:48:55,927 --> 00:48:59,294 You have only yourself to depend on now. 575 00:49:02,801 --> 00:49:04,735 Understand? 576 00:49:20,919 --> 00:49:23,888 You go wash up. 577 00:49:35,700 --> 00:49:38,294 I knew then that playing the guessing game... 578 00:49:38,369 --> 00:49:41,167 with Simon wasn't going to be enough anymore. 579 00:49:41,239 --> 00:49:44,504 I no longer just wanted to know just who my father was, 580 00:49:44,576 --> 00:49:48,137 I had to know, and I was running out of time. 581 00:50:03,695 --> 00:50:05,629 Suspect at 2:00. 582 00:50:05,697 --> 00:50:08,962 - Mr. Van Gundy? - He taught your mother piano, right? 583 00:50:09,033 --> 00:50:11,900 That was five years ago, Simon. I'm 12, remember? 584 00:50:11,970 --> 00:50:15,667 Oh, yeah. You're kind of small for your age, aren't you? 585 00:50:15,740 --> 00:50:18,470 Suspect sweeping. 586 00:50:18,543 --> 00:50:22,479 - Mr. Prescott? - He always saved the best cuts of meat for my mom. 587 00:50:22,547 --> 00:50:27,575 I don't see how pork chops could lead to intercourse, no matter how good they are. 588 00:50:31,022 --> 00:50:35,755 - Hi, Ben. - Hey. 589 00:50:35,827 --> 00:50:39,422 - What are you guys doing? - We were just... - It's personal. 590 00:50:39,497 --> 00:50:41,829 Oh. 591 00:50:44,168 --> 00:50:46,363 - Hey, Ben. - Hey, Bob. How are you? 592 00:50:46,437 --> 00:50:48,530 Hi, Mr. Baker. 593 00:50:49,774 --> 00:50:54,108 Hey, guys. Hi, Joe. 594 00:50:54,178 --> 00:50:57,807 You know, I didn't get a chance to talk to you after the funeral. 595 00:50:57,882 --> 00:51:00,009 There were a lot of people. 596 00:51:00,084 --> 00:51:04,180 That's because your mother was a very special person. 597 00:51:06,381 --> 00:51:07,782 You need anything, 598 00:51:07,859 --> 00:51:10,123 just call, okay? 599 00:51:10,194 --> 00:51:13,595 - Okay. - Okay. 600 00:51:13,665 --> 00:51:17,328 Well, good luck on your first day of school, guys. 601 00:51:17,402 --> 00:51:19,836 Just give me a holler if you need anything, Ben. 602 00:51:19,904 --> 00:51:22,236 The office isn't usually much help. 603 00:51:22,307 --> 00:51:25,401 Okay, thanks. 604 00:51:25,476 --> 00:51:28,707 I might try out for the swim team this year, Mr. Baker. 605 00:51:30,315 --> 00:51:33,341 That's great, Joe. 606 00:51:33,418 --> 00:51:37,514 I'm a swimmer just like you. I'm just like you. 607 00:51:41,626 --> 00:51:45,824 Hey, either you guys taking any drama courses this fall? 608 00:51:49,600 --> 00:51:52,125 So, you know what I'm gonna do? I'm gonna finish off my errands, 609 00:51:52,203 --> 00:51:56,196 and, uh, if you guys feel like it, uh, come say "hi" tomorrow. 610 00:51:56,274 --> 00:51:58,265 Okay? All right. 611 00:51:58,343 --> 00:52:02,279 Bye, Ben. 612 00:52:02,347 --> 00:52:05,942 - He called my mom a special person. - A "very" special person. 613 00:52:06,017 --> 00:52:09,043 They did spend the night talking at the parent-teacher conference. 614 00:52:09,120 --> 00:52:11,418 Why didn't you mention this before? 615 00:52:11,489 --> 00:52:13,616 It's a parent-teacher conference, they're supposed to talk. 616 00:52:13,691 --> 00:52:16,524 Not all night. Especially with a gym teacher. 617 00:52:16,594 --> 00:52:19,392 What did you think they were doing? 618 00:52:19,464 --> 00:52:22,456 Discussing your future in dodgeball? 619 00:52:23,835 --> 00:52:27,362 Mr. Baker. 620 00:52:27,438 --> 00:52:29,372 Yeah. 621 00:52:29,440 --> 00:52:31,567 Let's go! Let's go! Keep your legs kicking! 622 00:52:31,642 --> 00:52:33,576 Keep your legs kicking right to the end! 623 00:52:34,733 --> 00:52:37,239 - Hey, that's great. That's great. Good work. 624 00:52:37,315 --> 00:52:40,842 Good work, you guys. That's pretty good for a first day of practice. 625 00:52:40,918 --> 00:52:43,512 Sean, good work. Grab a towel. 626 00:52:43,588 --> 00:52:45,522 Terrific! 627 00:52:45,590 --> 00:52:48,423 We'll see you guys tomorrow. 628 00:52:58,114 --> 00:53:01,028 - Fifty-four Mississippi. - Shh. God, Simon. 629 00:53:01,105 --> 00:53:04,131 - It's a new record. - News flash. Nobody cares. 630 00:53:04,208 --> 00:53:06,472 I care. 631 00:53:28,060 --> 00:53:29,259 Did you hear that? 632 00:53:29,333 --> 00:53:31,665 Shh. 633 00:53:34,739 --> 00:53:38,470 - What is it? - Aah! It's a horse. 634 00:53:55,693 --> 00:53:58,719 Nice dog. 635 00:54:05,403 --> 00:54:09,533 Brutus! Brutus, where are you? 636 00:54:22,854 --> 00:54:24,879 Come on. 637 00:54:29,527 --> 00:54:31,324 It's locked. 638 00:54:31,395 --> 00:54:33,454 - Well, I guess that's that. Come on. Let's go. - Wait! 639 00:54:33,531 --> 00:54:36,295 Do you think if I gave you a boost, you might be able... 640 00:54:36,367 --> 00:54:38,358 to reach the mail slot and unlock the door? 641 00:54:38,436 --> 00:54:39,960 - No. - Oh, come on! 642 00:54:40,037 --> 00:54:42,005 You're always saying that God has a special plan for you, right? 643 00:54:42,073 --> 00:54:44,871 - That he made you this size for a reason. - I don't think God's plan... 644 00:54:44,942 --> 00:54:46,807 includes breaking and entering. 645 00:54:46,878 --> 00:54:50,473 We're not breaking anything! Come on, please? 646 00:54:57,755 --> 00:55:00,553 - Ow, ow, ow. - Did you get it? 647 00:55:01,626 --> 00:55:04,328 Ow! Got it! Oh! 648 00:55:09,499 --> 00:55:11,433 It's locked! Now, let's go! 649 00:55:18,975 --> 00:55:22,342 - Are you crazy? - I've got to know. 650 00:55:46,837 --> 00:55:50,204 Well, go on. 651 00:56:04,688 --> 00:56:08,784 Well, is it our ball? Does it say "Tigers"? 652 00:56:08,859 --> 00:56:11,054 Come on, Joe. What's it say? 653 00:56:18,235 --> 00:56:21,534 - It's-lt's not fair. - Joe? 654 00:56:23,073 --> 00:56:24,836 - Joe! - It's not fair! 655 00:56:35,752 --> 00:56:37,720 It's not fair. 656 00:57:14,724 --> 00:57:17,056 What the hell's the matter with you boys? 657 00:57:17,127 --> 00:57:19,220 Baker fail you in phys ed or something? 658 00:57:19,296 --> 00:57:22,231 - Simon didn't do anything. This is all my fault. - I helped you break in. 659 00:57:22,299 --> 00:57:24,426 - No, he didn't. - You couldn't have done it without me. 660 00:57:24,501 --> 00:57:26,992 - Shut up, will ya? - Nice try, Joe. 661 00:57:27,070 --> 00:57:31,564 Now, the way that I figure this, 662 00:57:31,641 --> 00:57:34,439 you can either do hard time right here in prison, 663 00:57:35,979 --> 00:57:38,675 or you can do community service. 664 00:57:38,748 --> 00:57:40,682 Community service. 665 00:57:40,750 --> 00:57:42,684 That's what I thought. 666 00:57:42,752 --> 00:57:46,552 And I've already called the reverend, and he'd be just delighted... 667 00:57:46,623 --> 00:57:50,582 to have the two of you help him with his Junior Lamb's Winter Retreat. 668 00:57:50,660 --> 00:57:54,255 But that's over Christmas break. 669 00:57:54,331 --> 00:57:57,357 Yeah, we don't want to babysit the stupid third graders at some dumb camp. 670 00:57:57,434 --> 00:58:02,531 Fine! I'll just go out there in the back room and get your prison uniforms. 671 00:58:02,606 --> 00:58:07,407 - Okay, okay! We'll do it. - Good. 672 00:58:07,477 --> 00:58:10,037 Now, Joe. I'm gonna call your grandmother to come and pick you up. 673 00:58:10,113 --> 00:58:14,345 - Oh, she doesn't drive. - Well, I've got to have somebody pick you two up. 674 00:58:14,417 --> 00:58:17,443 I've only got two men on tonight and they're both out in the field. 675 00:58:17,521 --> 00:58:22,925 - What about my parents? - Joe, do you have any other relatives? 676 00:58:22,993 --> 00:58:26,258 - No, sir. - Did you call my parents? 677 00:58:26,329 --> 00:58:29,230 Yes, I did. 678 00:58:29,299 --> 00:58:32,029 What did they say? 679 00:58:32,102 --> 00:58:37,233 They said that... 680 00:58:37,307 --> 00:58:40,105 maybe that we should leave you here for the night. 681 00:58:43,280 --> 00:58:45,874 I guess they thought it might teach you a lesson. 682 00:58:48,285 --> 00:58:52,654 Anyhow, I gotta get you guys outta here. 683 00:58:52,722 --> 00:58:55,452 Do you know anybody that might come down here at this hour of the night? 684 00:58:55,525 --> 00:58:58,790 - Yeah. - Who? 685 00:58:58,862 --> 00:59:02,764 Yeah, who? 686 00:59:02,966 --> 00:59:07,596 Just about to land in WGV. Let's click on the turnstiles on our wax files. 687 00:59:07,671 --> 00:59:09,935 - Ben? - Yeah? 688 00:59:10,006 --> 00:59:13,305 - Are you mad? - No. 689 00:59:13,376 --> 00:59:15,310 Well, baffled, but not mad. 690 00:59:15,378 --> 00:59:18,176 I assume you had a good reason for doing what you did. 691 00:59:18,248 --> 00:59:20,944 - The reason is that Joe went psycho. - Shut up, Simon. 692 00:59:21,017 --> 00:59:22,951 That's a good reason as any. 693 00:59:23,019 --> 00:59:24,953 - It is? - Sure. 694 00:59:25,021 --> 00:59:28,081 Everyone's got to reserve the right to go a little nuts every now and then. 695 00:59:28,158 --> 00:59:31,184 - Life isn't always so easy. - Or fair. 696 00:59:31,261 --> 00:59:33,627 Oh, it's certainly not fair. 697 00:59:33,697 --> 00:59:35,631 Hey, you guys want to go get, 698 00:59:35,699 --> 00:59:38,224 uh, some pizza or a hot dog or somethin'? 699 00:59:38,301 --> 00:59:41,668 - You want to take us for pizza? - Yeah, it's 9:00. Aren't you hungry? 700 00:59:41,738 --> 00:59:44,502 It's not that. It would be like... 701 00:59:44,574 --> 00:59:47,702 rewarding us for bad behavior. 702 00:59:47,777 --> 00:59:50,337 - But if you really want to. - No, Joe. 703 00:59:50,413 --> 00:59:53,143 It wouldn't be right to take advantage of Ben like that. 704 00:59:53,216 --> 00:59:55,150 No pizza for us. 705 00:59:55,218 --> 00:59:57,686 Okay. 706 01:00:06,997 --> 01:00:08,931 Ice cream? 707 01:00:10,967 --> 01:00:13,697 So, now I don't know if I'll ever find out who my father is. 708 01:00:16,272 --> 01:00:21,574 Maybe she figured you weren't ready for the truth. 709 01:00:21,645 --> 01:00:23,510 Ben? 710 01:00:25,081 --> 01:00:27,208 Do you know the truth? 711 01:00:27,283 --> 01:00:31,947 No. I guess your mom was just gonna tell me when she was ready. 712 01:00:35,458 --> 01:00:39,394 But if you did know, would you tell me? 713 01:00:41,898 --> 01:00:44,128 Yeah. 714 01:00:44,200 --> 01:00:46,634 Yes, I would. 715 01:00:46,703 --> 01:00:49,536 Ben? 716 01:00:49,606 --> 01:00:52,973 Did Miss Wenteworth ever talk about me? 717 01:00:53,043 --> 01:00:54,977 All the time, Simon. 718 01:00:55,045 --> 01:00:57,104 Everybody talks about you. 719 01:00:57,180 --> 01:00:59,205 That's how we keep from gettin' bored. 720 01:00:59,282 --> 01:01:01,773 - Did she tell you about my destiny? - Simon! 721 01:01:01,851 --> 01:01:03,876 What do you mean? 722 01:01:03,953 --> 01:01:06,046 - I'm going to be a hero. - You are? 723 01:01:06,122 --> 01:01:09,250 Pretty vague job description, isn't it? 724 01:01:09,325 --> 01:01:13,455 - How you gonna do that? - I don't know. 725 01:01:13,530 --> 01:01:15,464 I keep waiting for God to show me a sign. 726 01:01:15,532 --> 01:01:18,433 Like the burning bush in the Ten Commandments. 727 01:01:20,503 --> 01:01:23,904 But I guess he doesn't go in for that kind of thing anymore. 728 01:01:23,973 --> 01:01:27,272 Well, uh, you know, you got to be a little patient. 729 01:01:27,343 --> 01:01:31,507 I have been patient, but I'm running out of time. 730 01:01:31,581 --> 01:01:36,075 Simon, you're 12 years old! 731 01:01:36,152 --> 01:01:38,086 You've got all the time in the world! 732 01:01:40,790 --> 01:01:43,350 I don't think so, Ben. 733 01:01:52,902 --> 01:01:57,839 Time is a monster that cannot be reasoned with. 734 01:01:57,907 --> 01:02:01,741 It responds like a snail to our impatience. 735 01:02:01,811 --> 01:02:06,248 Then it races like a gazelle when you can't catch your breath. 736 01:02:06,316 --> 01:02:09,513 Simon and I were in such a hurry to get to the answers at the end... 737 01:02:09,586 --> 01:02:12,817 of the road that we never took time to read the signs along the way. 738 01:02:13,790 --> 01:02:17,726 How could we have known that everything was working together for a reason? 739 01:02:17,794 --> 01:02:20,194 And so I expect each and every one of you... 740 01:02:20,263 --> 01:02:22,458 will lend a hand in making this... 741 01:02:22,532 --> 01:02:25,296 the best Christmas pageant ever. 742 01:02:28,371 --> 01:02:31,033 So, now, are there any volunteers for roles, 743 01:02:31,107 --> 01:02:34,634 - or shall I just choose? - Well, I'll play Joseph! 744 01:02:34,711 --> 01:02:36,679 Good for you, Eddie. 745 01:02:36,746 --> 01:02:39,544 - Looks like I got the lead. - What lead? 746 01:02:39,616 --> 01:02:41,550 It's the Virgin Mary, Eddie. 747 01:02:41,618 --> 01:02:44,018 What does Joseph have to do with anything? 748 01:02:44,087 --> 01:02:46,681 All right, now. Any volunteers for Mary? 749 01:02:46,756 --> 01:02:49,520 Beautiful, beautiful Mother Mary. 750 01:02:52,395 --> 01:02:54,955 Mary, Mary, Mary. 751 01:02:55,031 --> 01:02:56,965 Who will it be? 752 01:03:03,773 --> 01:03:05,707 Marjorie? 753 01:03:05,775 --> 01:03:08,266 Would you like to be our Mary this year? 754 01:03:08,344 --> 01:03:11,745 - Yes, ma'am. - Good girl! 755 01:03:13,817 --> 01:03:16,183 All right, now. Which one of our... 756 01:03:16,252 --> 01:03:20,490 future stars would like to be the Three Wise Men? 757 01:03:20,623 --> 01:03:22,591 Hm? 758 01:03:22,658 --> 01:03:25,024 Three Wise Men. Who's it gonna be? 759 01:03:25,094 --> 01:03:27,028 All right. 760 01:03:27,096 --> 01:03:32,432 Gary, Allen, Matthew, you will be the Wise Men. 761 01:03:32,502 --> 01:03:34,663 Now let's see what we've got. 762 01:03:34,737 --> 01:03:36,932 Ah, well, we've got the shepherds, 763 01:03:37,006 --> 01:03:39,133 but they don't have a lot to do. 764 01:03:39,208 --> 01:03:41,608 Miss Leavey always tried to downplay... 765 01:03:41,677 --> 01:03:44,111 the role of the shepherds, but we weren't fooled. 766 01:03:44,180 --> 01:03:47,741 We knew they were the plum roles because all you had to do... 767 01:03:47,817 --> 01:03:50,047 was stand around with a staff and try not to laugh... 768 01:03:50,119 --> 01:03:52,644 at the poor saps that got stuck with the speaking parts. 769 01:03:52,722 --> 01:03:54,986 All right. Hands-Hands down. Hands down. 770 01:03:55,057 --> 01:03:59,118 Uh, Joe, Melanie, Ming, Tommy. 771 01:03:59,195 --> 01:04:03,894 You will be our shepherds. 772 01:04:03,966 --> 01:04:05,900 All right. Now, let's see what's next. 773 01:04:05,968 --> 01:04:08,266 We've got... Oh, the angel. 774 01:04:08,337 --> 01:04:10,271 Yes, the angel. 775 01:04:10,339 --> 01:04:14,400 The wonderful angel of the Lord... 776 01:04:14,477 --> 01:04:19,107 suspended high, high above everyone else... 777 01:04:19,181 --> 01:04:24,448 the wonderful, magnificent angel of the Lord. 778 01:04:25,521 --> 01:04:27,455 Aww! 779 01:04:27,523 --> 01:04:29,957 - I can't! I'm afraid of heights! - Well, then, this will be... 780 01:04:30,026 --> 01:04:31,960 the perfect chance to face your fears. 781 01:04:32,028 --> 01:04:34,258 - Can't I be a donkey or somethin'? - You're an angel. 782 01:04:34,330 --> 01:04:37,424 You have your own special pillar of light for all the world to see. 783 01:04:37,500 --> 01:04:40,435 - Well, I'll switch with Howard. - No! - Yeah! 784 01:04:40,503 --> 01:04:42,300 - I could be Joseph. Joseph does nothing. - Told ya. 785 01:04:42,371 --> 01:04:45,465 You are going to make a wonderful angel, Howard. 786 01:04:45,541 --> 01:04:49,477 - But... - Thank you. 787 01:04:49,545 --> 01:04:53,606 - Psycho. - What about me? 788 01:04:53,683 --> 01:04:56,811 Well, Simon, you know what? 789 01:04:56,886 --> 01:04:59,946 - You have the most important role of all. - No. 790 01:05:00,022 --> 01:05:02,582 Without you, there would be no play. 791 01:05:02,658 --> 01:05:05,218 I'm not playing the baby Jesus, so just forget it! 792 01:05:05,294 --> 01:05:08,024 - You're the only one who fits into the manger. - I won't do it! 793 01:05:08,097 --> 01:05:10,895 Come on, Simon. It'll be fun. 794 01:05:21,544 --> 01:05:26,379 Easy! It says swaddling clothes. Swaddle it! 795 01:05:26,449 --> 01:05:29,350 Simon, that is so cute! 796 01:05:29,418 --> 01:05:32,581 I look like a burn victim. 797 01:05:34,223 --> 01:05:37,090 - You made her laugh. - She's laughing at me. 798 01:05:37,159 --> 01:05:39,389 What's the difference? She likes you. 799 01:05:39,462 --> 01:05:42,226 Everyone likes the swaddling baby Jesus. 800 01:05:42,298 --> 01:05:44,323 - It's great! - You really like it? Well, thank you. 801 01:05:44,400 --> 01:05:46,925 Why does Ming get all the girls? 802 01:05:48,137 --> 01:05:50,071 But, uh, things will be different... 803 01:05:50,139 --> 01:05:52,073 once God makes you a hero, right, Simon? 804 01:05:59,081 --> 01:06:01,709 - Right? - Huh? 805 01:06:01,784 --> 01:06:05,220 Oh, yeah. I guess. 806 01:06:05,287 --> 01:06:09,018 You! You, you, you, you, you, you! Okay, okay. Come on. 807 01:06:09,091 --> 01:06:11,719 So, is everybody ready for dress rehearsal? 808 01:06:11,794 --> 01:06:13,955 - No. - What now, Simon? 809 01:06:14,030 --> 01:06:16,055 What are those? 810 01:06:16,132 --> 01:06:18,930 - They're turtledoves. - They look like they're from outer space. 811 01:06:19,001 --> 01:06:20,935 The audience won't know what they are. 812 01:06:21,003 --> 01:06:24,461 They're doves, Simon! The audience knows what a dove is! 813 01:06:24,540 --> 01:06:27,907 They're giant doves! They're as big as half a donkey! 814 01:06:27,977 --> 01:06:29,911 They're actually kind of frightening! 815 01:06:29,979 --> 01:06:34,678 Oh, look what I found wandering off. A turtle. 816 01:06:34,750 --> 01:06:37,184 Oh! A little turtledove! Look at that. 817 01:06:37,253 --> 01:06:40,518 Oh, so how's the rehearsal going? 818 01:06:40,589 --> 01:06:45,652 Help. Please! I'm gonna strangle him. 819 01:06:45,728 --> 01:06:48,094 I swear to God! I'm gonna strangle that little granite mouse... 820 01:06:48,164 --> 01:06:50,098 if it's the last thing I do, with my bare hands! 821 01:06:50,166 --> 01:06:52,726 - I'm gonna strangle him! I'm a little fragile right now. - Simon. 822 01:07:12,655 --> 01:07:15,590 - Hey! - You'll get these back after the pageant. 823 01:07:15,658 --> 01:07:18,149 If you can stop yourself from ruining our play. 824 01:07:18,227 --> 01:07:20,161 Understand? 825 01:07:24,567 --> 01:07:26,501 Any questions? 826 01:07:29,071 --> 01:07:31,539 Does God have a plan for us? 827 01:07:36,879 --> 01:07:38,813 I like to think he does. 828 01:07:38,881 --> 01:07:42,715 Me too! I think God made me the way I am for a reason. 829 01:07:42,785 --> 01:07:47,848 Well, I'm glad that, um, that your faith, uh... 830 01:07:47,923 --> 01:07:51,051 helps you deal with your, um, 831 01:07:51,127 --> 01:07:53,561 you know, your-your condition. 832 01:07:53,629 --> 01:07:55,961 That's not what I mean. 833 01:07:56,031 --> 01:07:58,829 I think I'm God's instrument. 834 01:07:58,901 --> 01:08:01,699 That He's gonna use me to carry out His plan. 835 01:08:01,771 --> 01:08:03,796 It's wonderful to have faith, Simon, 836 01:08:03,873 --> 01:08:07,741 but, uh, let's not overdo it. 837 01:08:23,125 --> 01:08:25,650 God's instrument. 838 01:08:32,030 --> 01:08:35,394 Hey, kid. You okay? 839 01:08:35,471 --> 01:08:39,498 - Hey, kid. - Hi. What's wrong? 840 01:08:41,010 --> 01:08:44,207 My dad's makin' me go on a retreat tomorrow. 841 01:08:44,280 --> 01:08:48,080 - Why are you crying? - I'm scared of all the other kids. 842 01:08:48,150 --> 01:08:50,084 They're a lot bigger than me. 843 01:08:50,152 --> 01:08:54,179 - Not all of them. - Are you going too? 844 01:08:54,256 --> 01:08:57,157 And I'll make sure nothing happens to you. I promise. 845 01:08:57,226 --> 01:09:00,559 Now get over there with those other flying monkeys where you belong. 846 01:09:00,629 --> 01:09:04,395 We're turtledoves. 847 01:09:04,466 --> 01:09:07,526 Quack. Quack. 848 01:09:07,603 --> 01:09:11,164 - You're good with him. - Little kids always listen to me... 849 01:09:11,240 --> 01:09:14,141 because of the way I look. 850 01:09:14,210 --> 01:09:17,737 - Too bad Marjorie isn't six years old. - Not funny! 851 01:09:17,980 --> 01:09:21,006 The star of Bethlehem is not a pinata. 852 01:09:21,083 --> 01:09:23,711 Marjorie! Marjorie! You spit that gum out right now! 853 01:09:23,786 --> 01:09:25,720 The Virgin Mary does not chew gum. 854 01:09:25,788 --> 01:09:28,484 Where are we going? You get down from there! 855 01:09:28,557 --> 01:09:30,491 Get down from there now! It's not safe! 856 01:09:30,559 --> 01:09:33,323 I've got half a donkey here. What good is that gonna do me? 857 01:09:35,130 --> 01:09:37,655 I need a cigarette. 858 01:09:38,734 --> 01:09:41,897 Monsters. 859 01:09:56,585 --> 01:09:58,519 Oh! Oh, hello, Agnes. 860 01:09:58,587 --> 01:10:02,114 Hello, Reverend. Hi. 861 01:10:02,191 --> 01:10:04,125 Ah, ready for tonight? 862 01:10:04,193 --> 01:10:06,127 Absolutely. 863 01:10:06,195 --> 01:10:08,755 # Joy to the world # 864 01:10:08,831 --> 01:10:12,198 # Miss Leavey's dead # 865 01:10:12,268 --> 01:10:14,964 # They guillotined her head # 866 01:10:15,037 --> 01:10:19,474 # We took it from her body # 867 01:10:19,541 --> 01:10:22,339 # And flushed it down the potty # 868 01:10:22,411 --> 01:10:24,777 # And watched it go round and round # 869 01:10:24,847 --> 01:10:27,714 # And watched it go round and round # 870 01:10:27,783 --> 01:10:32,914 # And watched it go round and round and never saw it go down # 871 01:10:32,988 --> 01:10:37,550 # Joy to the world Miss Leavey's gone # 872 01:10:37,626 --> 01:10:41,460 - Oh, Agnes. - Oh! Oh! 873 01:10:41,530 --> 01:10:44,192 # She's buried in the lawn # 874 01:11:06,456 --> 01:11:08,686 Psst! Psst! 875 01:11:10,084 --> 01:11:12,319 Thank you. 876 01:11:15,569 --> 01:11:16,729 Merry Christmas. 877 01:11:16,799 --> 01:11:19,113 Merry Christmas to you too. 878 01:11:19,702 --> 01:11:22,102 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 879 01:12:09,832 --> 01:12:10,781 Go, go. 880 01:13:10,580 --> 01:13:13,845 Be not afraid. 881 01:13:18,200 --> 01:13:20,678 For I bring you great joy. 882 01:13:20,757 --> 01:13:24,488 Be not afraid! 883 01:13:24,560 --> 01:13:26,494 For... F... 884 01:13:26,562 --> 01:13:28,530 - For... - Simon. 885 01:13:28,598 --> 01:13:30,725 Are you okay? 886 01:13:32,635 --> 01:13:36,127 For I bring you great... 887 01:13:37,440 --> 01:13:39,806 joy! 888 01:13:39,876 --> 01:13:42,572 Oh, man! Oh, man! 889 01:13:44,331 --> 01:13:46,308 Oh, oh, man! 890 01:13:47,917 --> 01:13:51,148 Simon, what is it? 891 01:13:52,952 --> 01:13:54,348 Boobs! 892 01:13:57,226 --> 01:13:59,854 - Get her, Simon! - Holy shit! 893 01:14:05,568 --> 01:14:08,503 Oh, shit! 894 01:14:09,672 --> 01:14:12,197 - Let go of me! - I'm trying to help! 895 01:14:12,275 --> 01:14:15,039 Uuh! 896 01:14:15,111 --> 01:14:17,841 Ohh! 897 01:14:17,914 --> 01:14:20,576 - I don't feel so good. - If you vomit on this stage, 898 01:14:20,650 --> 01:14:22,743 I swear I will leave you up there... 899 01:14:22,819 --> 01:14:25,344 - till next Christmas! - Hold on! 900 01:14:25,421 --> 01:14:27,548 Uh-oh. 901 01:14:29,695 --> 01:14:31,059 Yeah, yeah! Get it! 902 01:14:34,330 --> 01:14:36,423 I'm gonna kick your ass, you little perv. 903 01:14:36,499 --> 01:14:38,490 Hey, leave him alone. Pick on someone your own size. 904 01:14:38,568 --> 01:14:40,365 - Okay. - Oh! 905 01:14:40,436 --> 01:14:42,961 - I told you this was a bad idea. - Fight! Fight! 906 01:14:43,039 --> 01:14:45,769 Oh, shit! 907 01:14:45,842 --> 01:14:48,310 I'm gonna honk! 908 01:14:49,812 --> 01:14:53,475 - Oh, no. - Simon! 909 01:14:59,655 --> 01:15:02,146 Oh, no! 910 01:15:22,378 --> 01:15:24,608 Can I get down now? 911 01:15:30,052 --> 01:15:32,077 Congratulations, Simon. 912 01:15:32,154 --> 01:15:36,056 You've just given us our first full-contact Christmas pageant. 913 01:15:39,428 --> 01:15:41,362 Well, do you have anything to say? 914 01:15:43,065 --> 01:15:45,829 - Can I have my baseball cards back? - No you may not! 915 01:15:49,605 --> 01:15:52,301 Oh, Simon. 916 01:15:52,375 --> 01:15:54,605 - What happened tonight? - I don't know. 917 01:15:57,046 --> 01:15:59,276 Sex makes people crazy. 918 01:15:59,348 --> 01:16:04,217 That may be, uh... That may be true. 919 01:16:04,287 --> 01:16:07,415 But, uh, that is no kind of answer. 920 01:16:08,691 --> 01:16:10,784 Simon, 921 01:16:10,860 --> 01:16:13,852 you spend more time sitting alone in a corner downstairs... 922 01:16:13,930 --> 01:16:15,864 than you do with the other children. 923 01:16:15,932 --> 01:16:20,028 You, uh, frighten them with your stories... 924 01:16:20,102 --> 01:16:24,505 - about being an-an instrument of God. - They're not stories. 925 01:16:24,573 --> 01:16:28,065 And you interrupt my sermons and you refuse to apologize. 926 01:16:29,312 --> 01:16:31,303 I'm out of ideas, Simon. 927 01:16:32,715 --> 01:16:35,775 I can't speak to your parents because, 928 01:16:35,851 --> 01:16:37,785 well, they don't attend church. 929 01:16:37,853 --> 01:16:40,947 And I-I can't speak to Rebecca because... 930 01:16:42,725 --> 01:16:44,659 because, uh... 931 01:16:45,928 --> 01:16:48,294 um... 932 01:16:48,364 --> 01:16:50,958 Simon, what I'm trying to say is that... 933 01:16:51,033 --> 01:16:54,093 all of us around here... 934 01:16:54,170 --> 01:16:57,139 Well, we need a break from you. 935 01:16:57,206 --> 01:17:00,642 So, once this all simmers down, 936 01:17:00,710 --> 01:17:04,669 and Marjorie Albright's father accepts your apology, 937 01:17:04,747 --> 01:17:06,681 we'll talk about you coming back. 938 01:17:06,749 --> 01:17:09,684 - What about the retreat? - Joe will go alone. 939 01:17:09,752 --> 01:17:13,210 And it's about time I had a talk with him too. 940 01:17:13,289 --> 01:17:16,053 Simon, I'm sorry. 941 01:17:16,125 --> 01:17:18,889 but, as the Bible says, "There is severe discipline... 942 01:17:18,961 --> 01:17:21,429 for him who forsakes the Way." 943 01:17:28,471 --> 01:17:31,497 "To impose a fine on a righteous man is not good. 944 01:17:31,574 --> 01:17:34,099 To flog a noble man is wrong." 945 01:17:34,176 --> 01:17:38,510 Proverb 17, Verse 26. That's, uh, very good, Simon. 946 01:17:38,581 --> 01:17:42,813 But perhaps you know this one as well: "Folly is bound up in the heart of a child, 947 01:17:42,885 --> 01:17:45,752 but the rod of discipline drives it far from him." 948 01:17:45,821 --> 01:17:49,552 - "Good sense makes a man slow to anger, - Simon. 949 01:17:49,625 --> 01:17:53,618 - and it is glory to overlook the offense." 950 01:17:55,297 --> 01:17:59,461 Simon... what do you want me to do? Hmm? 951 01:17:59,535 --> 01:18:02,299 What do you want me to say? 952 01:18:02,371 --> 01:18:05,534 I want to know that there's a reason for things. 953 01:18:05,608 --> 01:18:09,169 I used to be certain, but now I'm not so sure. 954 01:18:09,245 --> 01:18:12,703 I want you to tell me that God has a plan for me. 955 01:18:12,782 --> 01:18:14,977 A plan for all of us. 956 01:18:17,620 --> 01:18:20,145 Please. 957 01:18:23,025 --> 01:18:25,050 Simon... 958 01:18:30,833 --> 01:18:32,767 I can't. 959 01:18:52,154 --> 01:18:55,123 Okay, you grabbed her boobs and ya pulled her into the manger. 960 01:18:55,191 --> 01:18:57,318 Big deal. It could have happened to anybody. 961 01:18:58,160 --> 01:19:00,628 Well, maybe not anybody. 962 01:19:01,997 --> 01:19:04,192 Who cares what Reverend Russell says, huh? 963 01:19:04,266 --> 01:19:06,268 Him and his wife, they're the two most miserable people we know. 964 01:19:06,268 --> 01:19:07,200 Him and his wife, they're the two most miserable people we know. 965 01:19:40,402 --> 01:19:43,462 - You okay? - Yeah. 966 01:19:50,478 --> 01:19:52,412 Where are ya goin'? 967 01:19:52,480 --> 01:19:55,005 - Home. - Why? 968 01:19:55,083 --> 01:19:57,449 It's Christmas. 969 01:20:00,889 --> 01:20:02,823 I could go get the bike. 970 01:20:02,891 --> 01:20:06,554 I'll walk. 971 01:20:06,628 --> 01:20:09,995 Simon? 972 01:20:55,443 --> 01:20:57,377 Simon? 973 01:20:59,547 --> 01:21:01,481 Simon! 974 01:21:02,951 --> 01:21:05,647 Simon! 975 01:21:05,720 --> 01:21:07,950 Simon's sick. 976 01:21:08,022 --> 01:21:12,789 - How sick? - He's just sick, all right? 977 01:21:12,861 --> 01:21:15,421 But I've gotta see him before I leave on the retreat. 978 01:21:15,497 --> 01:21:18,557 You can see him when you get back. 979 01:21:18,633 --> 01:21:21,329 But can't I just come in and see him for a couple seconds? 980 01:21:21,403 --> 01:21:23,337 Go on, now. 981 01:21:30,011 --> 01:21:31,945 Simon's sick. 982 01:21:32,013 --> 01:21:37,508 - I know. - So was I when I heard what he did last night. 983 01:21:37,585 --> 01:21:39,610 The whole town's talkin' about it. 984 01:21:39,687 --> 01:21:41,621 What a little screwup. 985 01:21:45,827 --> 01:21:49,854 Hey! Your son is not a screwup. He's a hero. 986 01:21:49,931 --> 01:21:52,866 What the hell are you talking about? 987 01:21:52,934 --> 01:21:55,494 I said he's a hero. 988 01:21:55,570 --> 01:21:58,130 And you don't deserve him. 989 01:21:58,206 --> 01:22:00,140 I want you to know that. 990 01:22:11,319 --> 01:22:13,913 ... six, seven, 991 01:22:13,988 --> 01:22:17,253 eight, nine, 992 01:22:17,325 --> 01:22:20,954 - ten, eleven, - Thank you. And God bless you. 993 01:22:21,029 --> 01:22:23,554 twelve... 994 01:22:23,631 --> 01:22:25,565 Uh, is that it? 995 01:22:25,633 --> 01:22:28,966 - We're one short. - Is that supposed to be a joke? 996 01:22:32,974 --> 01:22:34,908 Have fun. Okay? 997 01:22:38,947 --> 01:22:41,882 - Please tell me you're coming. - I just came to say good-bye. 998 01:22:41,950 --> 01:22:44,510 But what are you gonna do without me? 999 01:22:44,586 --> 01:22:49,353 Well, first, I'm gonna sneak into Reverend Russell's office and get my baseball cards back. 1000 01:22:49,424 --> 01:22:52,655 Sounds like trouble. Sorry I'm gonna miss it. 1001 01:22:59,801 --> 01:23:02,463 Well, I bet you boys are going to be very sad to know that... 1002 01:23:02,537 --> 01:23:04,835 Miss Leavey has taken a leave of absence. 1003 01:23:09,911 --> 01:23:12,072 She's going to spend some time with her mother in Connecticut. 1004 01:23:12,146 --> 01:23:14,307 Okay, Joe. Let's go. 1005 01:23:14,382 --> 01:23:18,079 Simon, you should be home resting. 1006 01:23:22,156 --> 01:23:24,920 You better go. 1007 01:23:25,994 --> 01:23:28,519 Yeah. 1008 01:23:28,596 --> 01:23:32,032 - So, uh, I'll see ya in a couple days, right? - Sure. 1009 01:23:45,647 --> 01:23:49,242 - Get better, okay? - Okay. 1010 01:24:12,574 --> 01:24:16,408 I wish I could remember every detail of that weekend. 1011 01:24:16,477 --> 01:24:21,915 Even now, I'll sometimes sit and try to remember the colors, the sounds, the faces. 1012 01:24:21,983 --> 01:24:25,180 But it only comes back to me in bits and pieces. 1013 01:24:25,253 --> 01:24:29,189 If only I had known, I would have paid closer attention. 1014 01:24:29,257 --> 01:24:32,658 But you're never prepared for the moment that changes your life. 1015 01:24:40,435 --> 01:24:42,995 Whoa. Hey. Hey, you okay? 1016 01:24:43,071 --> 01:24:45,801 Yeah. 1017 01:24:45,873 --> 01:24:49,172 - Take it slow. - You're very good with them, Joe. 1018 01:24:49,243 --> 01:24:52,974 You should see Simon. He's the one they really listen to. 1019 01:24:53,047 --> 01:24:57,984 Don't tell me you miss him already. It's only been one day. 1020 01:24:58,052 --> 01:25:01,818 - He's my best friend. - Yes, I know. 1021 01:25:31,252 --> 01:25:33,186 Gotcha! 1022 01:25:57,645 --> 01:26:00,443 - Miss Wenteworth. And how did you end up... 1023 01:26:00,515 --> 01:26:03,746 with Simon Birch as your best friend? 1024 01:26:03,818 --> 01:26:09,347 I don't know. Maybe it's because we both know how it feels to be an outsider. 1025 01:26:09,424 --> 01:26:13,588 Teased or... whispered about. 1026 01:26:13,661 --> 01:26:17,495 - They tease you? - Yeah, you know, the Wenteworth bastard, 1027 01:26:17,565 --> 01:26:19,430 and stuff like that. 1028 01:26:23,938 --> 01:26:28,875 Well, people-people can be very unforgiving at times, Joe, uh... 1029 01:26:30,378 --> 01:26:32,312 I'm sorry. 1030 01:26:36,317 --> 01:26:39,548 - Joe! - Looks like somebody needs me. 1031 01:26:39,620 --> 01:26:42,783 Joe. 1032 01:26:44,092 --> 01:26:47,892 You can talk to me... anytime. 1033 01:27:04,545 --> 01:27:07,309 God, no wonder she kept it such a secret. 1034 01:27:07,381 --> 01:27:10,009 You're sure we're doin' the right thing, huh, Simon? 1035 01:27:10,084 --> 01:27:12,245 We promised him, Ben. 1036 01:27:13,131 --> 01:27:14,652 You promised him too, remember? 1037 01:27:14,722 --> 01:27:16,815 You're right. I did. 1038 01:27:26,734 --> 01:27:28,668 Reverend Russell? 1039 01:27:32,673 --> 01:27:34,607 Reverend? 1040 01:27:37,078 --> 01:27:40,639 Uh... I need the keys... 1041 01:27:40,715 --> 01:27:42,649 to the kitchen. 1042 01:27:45,586 --> 01:27:47,884 Reverend? 1043 01:28:13,781 --> 01:28:16,648 A lefty. 1044 01:28:16,717 --> 01:28:18,742 Just like me. 1045 01:28:25,226 --> 01:28:27,558 What do you mean? 1046 01:28:27,628 --> 01:28:32,930 I met your mother 13 years ago. I was coming to Gravestown to interview at the church. 1047 01:28:33,000 --> 01:28:36,401 - No. - She was going to the city to buy a present for her mother. 1048 01:28:36,471 --> 01:28:38,905 Stop it. 1049 01:28:38,973 --> 01:28:43,239 I'd never seen anyone like her, Joe. And I fell in love. 1050 01:28:43,311 --> 01:28:46,576 - Right there on the Boston and Maine. - Joe! Joe! 1051 01:28:46,647 --> 01:28:49,275 Simon. 1052 01:28:50,918 --> 01:28:53,216 Did you hear what he said? 1053 01:28:57,391 --> 01:28:59,518 He's lying, right? 1054 01:29:07,001 --> 01:29:09,196 Joe... 1055 01:29:11,172 --> 01:29:13,106 Joe! 1056 01:29:13,174 --> 01:29:15,108 Let him go, Reverend. 1057 01:29:16,711 --> 01:29:18,576 Joe. 1058 01:29:19,881 --> 01:29:21,461 Joe. 1059 01:29:22,783 --> 01:29:25,308 A bastard. 1060 01:29:26,420 --> 01:29:29,617 I wish I never knew. 1061 01:29:29,690 --> 01:29:31,624 I wish I'd never found out. 1062 01:29:34,128 --> 01:29:37,063 - I must sound like a baby, huh? - No. 1063 01:29:39,000 --> 01:29:42,902 - Big goddamn baby. - No, you don't. 1064 01:29:46,140 --> 01:29:50,406 - I wish I could go home again. - I know. 1065 01:29:50,478 --> 01:29:52,912 Back to the way things were. 1066 01:29:52,980 --> 01:29:55,073 I know, pal. 1067 01:30:07,995 --> 01:30:10,395 I guess Simon's gonna ride on the bus with Joe. 1068 01:30:14,402 --> 01:30:17,132 - He'll be all right. - Ben, it was a mistake. 1069 01:30:19,840 --> 01:30:23,606 I wanted to take care of her, but she said she didn't need that. 1070 01:30:25,479 --> 01:30:28,505 - Well, that sounds a lot like Rebecca to me. - Yeah. 1071 01:30:29,784 --> 01:30:33,242 Haunts me every day of my life. 1072 01:30:33,321 --> 01:30:36,484 Wish I could take it back. l... 1073 01:30:36,557 --> 01:30:39,390 I just wish it never happened. 1074 01:30:41,596 --> 01:30:46,397 Well, there's a beautiful kid over there who wouldn't be here if it hadn't. 1075 01:30:54,241 --> 01:30:57,074 Ben? 1076 01:31:02,650 --> 01:31:05,483 ... eleven, 1077 01:31:06,587 --> 01:31:09,181 - twelve, - and he ranks thirteen. 1078 01:31:09,256 --> 01:31:12,692 - Hey, you came. - I told you I'd be here. Come on. 1079 01:31:17,406 --> 01:31:19,629 Up we go. 1080 01:31:19,700 --> 01:31:21,634 Thanks. 1081 01:32:06,247 --> 01:32:09,080 You okay? 1082 01:32:09,150 --> 01:32:12,119 You okay? 1083 01:32:16,757 --> 01:32:19,658 I was thinking. 1084 01:32:19,727 --> 01:32:21,888 Maybe this was your destiny. 1085 01:32:23,497 --> 01:32:26,227 To help me find my father. 1086 01:32:26,300 --> 01:32:29,292 Yeah. Maybe. 1087 01:32:49,890 --> 01:32:53,656 ...that our boys should be returning home in just a matter of weeks. 1088 01:32:53,728 --> 01:32:56,356 - Come on. Give it back. - You started it! 1089 01:32:56,430 --> 01:32:58,796 Calm down, guys. 1090 01:32:59,800 --> 01:33:01,791 Watch out! 1091 01:33:19,019 --> 01:33:21,112 Oh, God! 1092 01:33:24,391 --> 01:33:28,953 - I can't... I can't stop it! I can't stop it! - Oh, good Lord. 1093 01:33:43,244 --> 01:33:46,077 - Oh, no! - Oh, my God! 1094 01:33:46,147 --> 01:33:48,172 Oh, good Lord! 1095 01:33:55,990 --> 01:33:58,322 Oh! 1096 01:34:06,267 --> 01:34:09,236 Reverend Russell! 1097 01:34:09,303 --> 01:34:12,295 I can't sw- I can't swim! 1098 01:34:18,179 --> 01:34:21,478 Hey, where are you going? Come back. 1099 01:34:21,549 --> 01:34:24,382 Okay, everybody, just stay calm. Okay. We're going to get out of here. 1100 01:34:24,451 --> 01:34:26,919 Hey, come on. Calm down. 1101 01:34:43,771 --> 01:34:45,898 Just listen to me. 1102 01:35:03,190 --> 01:35:06,057 Stop it! 1103 01:35:09,429 --> 01:35:14,059 I'm not going to let anything happen to any of you. Understand? 1104 01:35:28,848 --> 01:35:31,316 Now, the current is very strong. 1105 01:35:31,384 --> 01:35:36,151 So I'll take you to Joe... one at a time, and Joe will help you on shore. 1106 01:35:36,222 --> 01:35:38,486 - Go! - Okay. 1107 01:35:48,168 --> 01:35:52,127 You first, now you. You're after him. 1108 01:35:57,077 --> 01:35:59,910 Don't worry. It'll be okay. 1109 01:36:06,586 --> 01:36:09,146 I got you. 1110 01:36:09,222 --> 01:36:12,020 Now, you. Come on. Let's go. You're next. 1111 01:36:17,530 --> 01:36:20,363 Well, that's it. Come on. Simon, let's go. 1112 01:36:20,433 --> 01:36:22,367 Wait. We're missing one. 1113 01:36:34,848 --> 01:36:37,544 Simon! 1114 01:36:41,454 --> 01:36:44,048 Joe! 1115 01:37:12,252 --> 01:37:14,379 My foot's stuck. I'm scared. 1116 01:37:14,454 --> 01:37:16,684 Hang on. 1117 01:37:33,840 --> 01:37:37,071 - Aah! - Come on. I got ya. 1118 01:38:26,893 --> 01:38:28,827 Come on, Stuart. 1119 01:38:31,498 --> 01:38:34,331 It's okay. 1120 01:38:34,400 --> 01:38:36,493 I got him. 1121 01:38:36,569 --> 01:38:38,628 - Where's Simon? - He's inside. I'll get him. 1122 01:38:38,705 --> 01:38:42,266 - No, no! Let me. - Simon! 1123 01:38:42,342 --> 01:38:44,902 Get him. Get him, Joe. 1124 01:38:46,679 --> 01:38:49,512 Pull him through the window. 1125 01:38:49,582 --> 01:38:52,016 Pull him out, Joe. 1126 01:38:53,419 --> 01:38:57,480 - Joe! - Simon! - No, no, no, Simon! 1127 01:38:57,557 --> 01:38:59,491 Simon! 1128 01:39:00,727 --> 01:39:02,820 Let me. 1129 01:39:05,999 --> 01:39:10,459 Simon! 1130 01:39:10,537 --> 01:39:12,471 Joe! 1131 01:39:20,280 --> 01:39:22,214 Simon! 1132 01:39:28,922 --> 01:39:32,688 Simon! 1133 01:39:32,759 --> 01:39:34,954 Okay, Joe. Keep his head above the water. 1134 01:39:42,035 --> 01:39:45,266 Hmm. Hmm. 1135 01:39:55,949 --> 01:39:58,008 - Get 'em up to the road. - What about Joe? 1136 01:39:58,084 --> 01:40:00,416 We got him. Joe! 1137 01:40:00,486 --> 01:40:02,818 Come with me, boys. 1138 01:40:02,889 --> 01:40:06,985 Here. Down here. Here. Hurry! 1139 01:40:09,262 --> 01:40:11,662 Come on. 1140 01:40:11,731 --> 01:40:13,699 Come here, children. 1141 01:40:17,604 --> 01:40:19,469 Come on. Come on. 1142 01:40:23,209 --> 01:40:25,200 Come on. 1143 01:40:27,146 --> 01:40:29,273 Come on. 1144 01:40:31,384 --> 01:40:33,318 Come on, Joe. 1145 01:40:33,386 --> 01:40:35,354 Simon. 1146 01:40:37,690 --> 01:40:40,784 Don't leave me. 1147 01:41:27,707 --> 01:41:30,608 I want to see Simon. 1148 01:41:40,219 --> 01:41:42,153 Father Russell, 1149 01:41:45,992 --> 01:41:47,926 I'll see you on Sunday. 1150 01:42:16,222 --> 01:42:19,623 He's got a visitor. 1151 01:42:19,692 --> 01:42:22,217 Simon... 1152 01:42:22,295 --> 01:42:26,994 I heard what you did for those kids. 1153 01:42:27,066 --> 01:42:32,003 The whole town's talking about it. 1154 01:42:34,107 --> 01:42:38,441 I just wanted you to know... 1155 01:42:38,511 --> 01:42:42,811 that I think what you did... was really brave. 1156 01:42:59,732 --> 01:43:03,099 And you're a hero, 1157 01:43:03,169 --> 01:43:05,103 Simon Birch. 1158 01:43:49,683 --> 01:43:52,083 Jesus, Simon, 1159 01:43:52,152 --> 01:43:54,086 you look like shit. 1160 01:44:03,697 --> 01:44:05,631 Hey. 1161 01:44:06,700 --> 01:44:08,634 Hey. 1162 01:44:08,702 --> 01:44:10,727 Are the kids okay? 1163 01:44:10,804 --> 01:44:12,738 Yeah. 1164 01:44:12,806 --> 01:44:14,740 They all made it? 1165 01:44:14,808 --> 01:44:17,333 Even Stuart. 1166 01:44:17,411 --> 01:44:21,848 Did you see how the children listened to me... 1167 01:44:21,915 --> 01:44:23,974 because of the way I looked? 1168 01:44:24,051 --> 01:44:27,145 Yeah. 1169 01:44:29,723 --> 01:44:31,850 That window was just my size. 1170 01:44:31,925 --> 01:44:33,859 Extra small. 1171 01:44:33,927 --> 01:44:37,192 Extra, extra small. 1172 01:44:40,501 --> 01:44:44,938 That was over 200 Mississippi. 1173 01:44:45,005 --> 01:44:48,873 Nobody likes a showoff. 1174 01:44:48,942 --> 01:44:51,137 Promise me. 1175 01:44:51,211 --> 01:44:53,805 Yeah. 1176 01:44:53,881 --> 01:44:56,179 - You'll take my baseball cards. - No. 1177 01:44:56,250 --> 01:45:00,016 Take them and share them with Ben. Please? 1178 01:45:03,190 --> 01:45:07,126 Okay. I promise. 1179 01:45:09,897 --> 01:45:11,831 Simon? 1180 01:45:11,899 --> 01:45:15,835 Yeah. 1181 01:45:15,903 --> 01:45:19,202 You're the best friend I ever had. 1182 01:45:19,273 --> 01:45:21,400 I know that, stupid. 1183 01:45:25,212 --> 01:45:29,012 - Joe? - Yeah. 1184 01:45:29,083 --> 01:45:31,017 I got to go now. 1185 01:45:33,821 --> 01:45:36,016 Okay. 1186 01:45:36,090 --> 01:45:38,854 See you later, alligator. 1187 01:46:58,705 --> 01:47:00,764 Timber-r-r! 1188 01:47:12,219 --> 01:47:14,517 One year good luck. 1189 01:47:14,588 --> 01:47:16,613 Winter left its icy chill behind. 1190 01:47:16,690 --> 01:47:19,750 And soon it was spring and summer again. 1191 01:47:19,827 --> 01:47:21,761 Grandmother passed away that June... 1192 01:47:21,829 --> 01:47:23,763 following a stroke. 1193 01:47:23,831 --> 01:47:27,323 And because Hildie was always so content to just follow her lead, 1194 01:47:27,401 --> 01:47:30,234 she had a stroke of her own and died in July. 1195 01:47:30,304 --> 01:47:32,602 We buried them side by side. 1196 01:47:32,673 --> 01:47:34,641 It's the way they would have wanted it. 1197 01:47:34,708 --> 01:47:36,642 Ben Goodrich legally adopted me... 1198 01:47:36,710 --> 01:47:40,339 just two days before my 13th birthday. 1199 01:47:40,414 --> 01:47:44,851 Not a day goes by that I don't thank God for bringing him into my life. 1200 01:47:46,687 --> 01:47:50,714 With Simon's help, I'd finally found my real father. 1201 01:48:25,392 --> 01:48:28,293 There is a prayer I say for Simon Birch. 1202 01:48:28,362 --> 01:48:30,592 It's the same prayer that he said at my mother's grave... 1203 01:48:30,664 --> 01:48:34,794 that night I found him in the darkness. 1204 01:48:34,868 --> 01:48:38,201 Into paradise... 1205 01:48:38,272 --> 01:48:42,265 may the angels lead you. 1206 01:48:56,823 --> 01:48:58,757 Dad? 1207 01:48:58,825 --> 01:49:01,419 Dad! I'd love to stay here in the graveyard all day, 1208 01:49:01,495 --> 01:49:03,429 but I've got a game, remember? 1209 01:49:06,266 --> 01:49:08,734 Okay, Simon. I'm coming. 1210 01:49:08,802 --> 01:49:10,736 You know, I was just thinking about that. 1211 01:49:10,804 --> 01:49:12,738 Last year, you played in the squirt league, right? 1212 01:49:12,806 --> 01:49:15,900 - Yeah. So? - This year you're a peewee. 1213 01:49:15,976 --> 01:49:18,444 So, what do they want you to do, play soccer or urinate? 1214 01:49:20,681 --> 01:49:23,115 Anyway... I was just thinking. 92323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.