Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,041 --> 00:00:57,241
Translation : Ajish Thomas
1
00:00:57,241 --> 00:00:58,325
MOM: At the end
of high school,
2
00:00:58,408 --> 00:01:01,829
I fell in love with
a substitute English teacher.
3
00:01:01,912 --> 00:01:03,956
It was quite a scandal.
4
00:01:04,039 --> 00:01:07,209
Corin didn't start
out a bad guy, though.
5
00:01:07,292 --> 00:01:10,587
We were together about 10 years
and we had two kids. (CLICKS TONGUE)
6
00:01:10,712 --> 00:01:14,341
And then he fell in love
with someone in a Starbucks,
7
00:01:14,424 --> 00:01:18,095
and moved to Palo Alto,
California.
8
00:01:18,178 --> 00:01:22,641
Kind of severed relations
with the three of us.
9
00:01:22,724 --> 00:01:26,854
My parents, if I were defending them,
which I'm not,
10
00:01:26,937 --> 00:01:30,440
had said, back in the day,
that he had an "impatient eye."
11
00:01:30,566 --> 00:01:32,609
They didn't like him.
(CHUCKLES)
12
00:01:32,734 --> 00:01:36,905
Week I left,
things escalated.
13
00:01:36,989 --> 00:01:40,534
My parents cursed at me,
which was, like, crazy unusual.
14
00:01:42,286 --> 00:01:45,664
And it ended, one afternoon,
very badly. (SMACKS LIPS)
15
00:01:45,747 --> 00:01:50,794
I left at 19, haven't spoken
to my parents in 15 years.
16
00:01:51,837 --> 00:01:53,505
Whatever.
That's just the history.
17
00:01:55,299 --> 00:01:59,177
Recently, my parents
looked me up on the Internet.
18
00:01:59,261 --> 00:02:00,888
Asked to meet
their grandchildren.
19
00:02:00,971 --> 00:02:02,848
Spend a week with them.
20
00:02:02,973 --> 00:02:05,934
I looked my parents up,
they have a counseling website.
21
00:02:06,143 --> 00:02:07,311
(CHUCKLES)
22
00:02:07,394 --> 00:02:08,562
People love them.
23
00:02:08,729 --> 00:02:12,357
Ironically, they counsel people,
which is a hoot.
24
00:02:12,482 --> 00:02:15,861
Whatever. I told the kids.
They said they wanted to go.
25
00:02:15,986 --> 00:02:17,237
I told them I didn't
want them to go.
26
00:02:17,321 --> 00:02:19,531
They said they were gonna
go anyway. (CHUCKLES)
27
00:02:19,656 --> 00:02:21,742
They're brats.
What can I tell you?
28
00:02:22,993 --> 00:02:26,747
And my 15-year-old wants to
make a documentary about this.
29
00:02:26,830 --> 00:02:28,707
BECCA: Wait, wait, wait.
Go back.
30
00:02:28,790 --> 00:02:33,045
Um, describe the events on the day
you left your parents' farm at 19.
31
00:02:35,505 --> 00:02:37,382
I did something
I don't choose to tell you.
32
00:02:37,466 --> 00:02:42,054
If they choose to tell you,
that's their right. Okay?
33
00:02:42,137 --> 00:02:44,514
BECCA: I want to
do this for you.
34
00:02:44,598 --> 00:02:47,142
MOM: Listen,
they're good people.
35
00:02:47,225 --> 00:02:48,352
Ask them.
36
00:02:50,062 --> 00:02:52,898
Can I be done with my part?
I still got to get you guys packed.
37
00:02:59,363 --> 00:03:02,741
TYLER: I'm on the text
with two separate girls.
38
00:03:02,866 --> 00:03:04,534
BECCA: It's important
you put the word "separate" in there,
39
00:03:04,618 --> 00:03:06,620
in case we thought
they were conjoined twins.
40
00:03:06,703 --> 00:03:08,288
MOM: Explain "on the text"?
41
00:03:08,372 --> 00:03:09,873
BECCA: In communication,
nothing more.
42
00:03:09,957 --> 00:03:11,625
TYLER: No, they're on deck.
43
00:03:11,708 --> 00:03:14,044
MOM: You are 13!
There's no deck to be on.
44
00:03:14,127 --> 00:03:16,296
BECCA: I've seen him in the shower.
That's eerily accurate.
45
00:03:16,380 --> 00:03:17,756
TYLER: You don't even
have boobs!
46
00:03:17,881 --> 00:03:20,300
MOM: (CHUCKLES)
Hey, stop, both of you!
47
00:03:20,384 --> 00:03:21,927
(MOM CHUCKLES)
TYLER: I need to text.
48
00:03:22,010 --> 00:03:23,553
MOM: It's one week.
49
00:03:23,637 --> 00:03:25,222
Your phones won't work
all the way out there.
50
00:03:25,305 --> 00:03:26,640
You'll be home Saturday.
51
00:03:26,723 --> 00:03:28,363
BECCA: Are you holding
my camera properly?
52
00:03:28,433 --> 00:03:30,727
TYLER: Swerve, girl. Okay?
53
00:03:33,271 --> 00:03:34,481
Oh.
54
00:03:35,357 --> 00:03:37,401
(INDISTINCT CHATTERING)
55
00:03:46,618 --> 00:03:48,370
(BELL RINGING)
56
00:03:50,330 --> 00:03:52,207
(INAUDIBLE)
57
00:04:17,566 --> 00:04:19,151
BECCA: Our mother,
Loretta Jamison,
58
00:04:19,234 --> 00:04:22,029
is dating an eligible
and rather rakish-looking man
59
00:04:22,112 --> 00:04:24,614
named Miguel Diego Torres.
60
00:04:24,740 --> 00:04:26,199
He's in love with her.
61
00:04:26,283 --> 00:04:29,745
We've decided to promote
this union by giving them time.
62
00:04:29,870 --> 00:04:31,955
They're going on a trip.
Mmm-hmm.
63
00:04:32,039 --> 00:04:33,957
A Royal Caribbean cruise.
64
00:04:34,041 --> 00:04:36,043
Your basic beach cruise.
65
00:04:36,126 --> 00:04:39,379
We're visiting our grandparents,
whom we have never seen.
66
00:04:39,463 --> 00:04:42,299
We don't know their
temperament or their proclivities.
67
00:04:42,424 --> 00:04:43,675
Yeah.
68
00:04:43,759 --> 00:04:46,011
And, we don't even
know what they like.
69
00:04:46,136 --> 00:04:50,223
They, they could be
scrapbookers.
70
00:04:50,307 --> 00:04:52,559
They could think
boy bands are cute.
71
00:04:53,477 --> 00:04:54,478
CONDUCTOR: Ticket?
72
00:04:54,978 --> 00:04:56,521
BECCA: Two for
Masonville, PA.
73
00:04:56,605 --> 00:04:58,523
Our grandparents are meeting us.
74
00:04:58,648 --> 00:05:00,859
You a film prodigy?
75
00:05:00,942 --> 00:05:02,903
You know, I used to be
a pretty good actor.
76
00:05:02,986 --> 00:05:04,466
BECCA: Oh, my camera
light's blinking.
77
00:05:04,529 --> 00:05:07,115
"I am disgraced,
impeached and baffled here."
78
00:05:07,199 --> 00:05:08,279
BECCA: Battery pack is low.
79
00:05:08,325 --> 00:05:10,077
"Pierced to the soul
with slander's venomed spear."
80
00:05:10,160 --> 00:05:13,663
BECCA: Oh, oh, unfortunately,
I'm just going to have to shut the camera off.
81
00:05:21,379 --> 00:05:25,842
Since our father left, my brother's
had a preoccupation with germs.
82
00:05:25,967 --> 00:05:27,761
The psychologist
we saw for a month
83
00:05:27,844 --> 00:05:30,514
said it was his way
of controlling things.
84
00:05:32,682 --> 00:05:34,434
(BEATBOXES)
85
00:05:34,518 --> 00:05:37,729
(RAPPING)
Girl, I'm chilling againI'm feeling again
86
00:05:37,813 --> 00:05:40,607
I'm like Iron Man and Batman
I'm a hero again
87
00:05:40,690 --> 00:05:42,526
Oh, you think I'm little
but last month
88
00:05:42,609 --> 00:05:44,444
I grew an inch
and a quarter again
89
00:05:44,528 --> 00:05:47,239
You think you're too good for me
But that's really a joke
90
00:05:47,364 --> 00:05:48,615
'Cause, see,
that doesn't bother me
91
00:05:48,698 --> 00:05:50,283
'Cause I'm not
a sensitive bloke
92
00:05:50,367 --> 00:05:54,204
Oh, now, in the end,
you'll be in my bed
We won't be just friends
93
00:05:54,329 --> 00:05:57,124
You'll write inappropriate texts
And hit "Send"
94
00:05:57,207 --> 00:05:59,793
We share
a Starbucks Frappuccino blend
95
00:05:59,876 --> 00:06:03,463
And see, this isn't just philosophy
It's based on science, you see
96
00:06:03,547 --> 00:06:06,049
Mr. Singh, my pediatrician
Just confirmed for me
97
00:06:06,174 --> 00:06:09,553
You tall skanks
I'm going through puberty
98
00:06:09,719 --> 00:06:10,720
Ho!
99
00:06:10,804 --> 00:06:12,639
Ooh!
Whoo!
100
00:06:12,722 --> 00:06:14,266
Pound.
101
00:06:14,391 --> 00:06:16,268
Whoa.
102
00:06:16,393 --> 00:06:19,146
Maybe I can rap at the end of
your documentary.
103
00:06:19,229 --> 00:06:22,607
BECCA: Right, because that's how all
Oscar-winning documentaries end.
104
00:06:22,732 --> 00:06:25,068
With songs of misogyny.
105
00:06:28,405 --> 00:06:30,657
This is where
our mom grew up.
106
00:06:30,824 --> 00:06:33,410
When she left, she thought she was
with the man of her dreams.
107
00:06:48,592 --> 00:06:51,011
(INDISTINCT CHATTER)
108
00:06:51,094 --> 00:06:52,888
NANA: Hi.
TYLER: Hi. (CHUCKLES)
109
00:06:52,971 --> 00:06:55,765
POP POP: Becca, right? Yeah?
TYLER: Oh! (CHUCKLES)
110
00:06:55,932 --> 00:06:57,601
POP POP: Becca Jamison.
111
00:06:59,269 --> 00:07:01,938
This is Marja Bella Jamison.
112
00:07:02,063 --> 00:07:04,065
Uh, my Nana.
113
00:07:04,191 --> 00:07:05,275
She's a good cook.
114
00:07:05,400 --> 00:07:07,944
And we have the same eyes.
115
00:07:09,404 --> 00:07:11,698
And this is
Fredrick Spencer Jamison.
116
00:07:11,781 --> 00:07:13,658
My Pop Pop.
117
00:07:13,742 --> 00:07:17,662
He's a farmer now,
but they also volunteer as counselors.
118
00:07:18,121 --> 00:07:21,208
BECCA: How do you feel about
your new grandparents, Tyler?
119
00:07:21,291 --> 00:07:23,293
It's all good.
120
00:07:23,376 --> 00:07:26,338
They don't even know
who One Direction is, so...
121
00:07:26,421 --> 00:07:29,007
BECCA: Nana, did you
make these pretzels?
122
00:07:29,132 --> 00:07:30,634
Yes, I did.
123
00:07:30,800 --> 00:07:32,427
(POP POP CHUCKLES)
124
00:07:32,510 --> 00:07:34,304
NANA: Thank you so much.
125
00:07:48,485 --> 00:07:50,362
NANA: Here we are.
126
00:07:53,740 --> 00:07:54,783
(POP POP SIGHS)
127
00:07:54,866 --> 00:07:57,118
BECCA: Tyler, look!
It's Mom's tree swing.
128
00:07:57,911 --> 00:07:59,955
Okay, on camera,
tell us what Mom told you.
129
00:08:00,080 --> 00:08:01,122
She used to wait
out here on this
130
00:08:01,206 --> 00:08:03,375
when her friends
would come over.
131
00:08:03,458 --> 00:08:06,670
BECCA: This is the perfect cinematic
image to open the documentary.
132
00:08:07,837 --> 00:08:09,130
Go near it.
133
00:08:11,675 --> 00:08:13,551
Wait! Wait, don't touch it.
134
00:08:13,635 --> 00:08:16,554
Just let it
organically swing.
135
00:08:28,692 --> 00:08:31,653
We're entering the home
that Mom grew up in.
136
00:08:32,320 --> 00:08:35,073
(POP POP AND NANA
TALKING INDISTINCTLY)
137
00:08:35,865 --> 00:08:36,908
BECCA: Look!
138
00:08:36,992 --> 00:08:39,619
Look, there's the clock
that she told us about.
139
00:08:39,953 --> 00:08:42,038
(CLOCK TICKING)
140
00:08:43,540 --> 00:08:45,875
Do you play sports?
141
00:08:46,001 --> 00:08:47,627
TYLER: I don't like sports.
142
00:08:47,711 --> 00:08:49,087
He used to.
143
00:08:49,170 --> 00:08:51,631
What do you do?
144
00:08:51,715 --> 00:08:53,925
Why are your pants
so low?
145
00:08:54,050 --> 00:08:55,343
I rap.
146
00:08:55,510 --> 00:08:57,762
It's a form of
modern poetry.
147
00:08:57,846 --> 00:08:59,264
If you give him
a topic,
148
00:08:59,347 --> 00:09:02,058
he'll extemporaneously rhyme
on the subject.
149
00:09:02,183 --> 00:09:04,311
His stage nom de plume
is "T-Diamond Stylus."
150
00:09:04,394 --> 00:09:05,812
(CHUCKLES)
151
00:09:06,521 --> 00:09:09,316
Go ahead,
Nana, give him anything.
152
00:09:09,399 --> 00:09:11,985
Is food okay?
I like food.
153
00:09:12,068 --> 00:09:13,820
Yeah. Of course.
154
00:09:13,903 --> 00:09:16,323
How about...
155
00:09:16,406 --> 00:09:19,826
Pineapple upside-down cake?
156
00:09:19,993 --> 00:09:21,995
Yeah. Sure,
why not? Okay.
157
00:09:22,078 --> 00:09:23,413
(CHUCKLES)
Mmm-hmm.
158
00:09:26,416 --> 00:09:27,542
Okay.
159
00:09:28,626 --> 00:09:30,628
Got it. Okay.
160
00:09:33,173 --> 00:09:34,382
(RAPPING)
The girls, they like me
161
00:09:34,466 --> 00:09:35,666
They think
I'm sweet like candy
162
00:09:35,717 --> 00:09:38,178
One girl looked at me
Like I was a Hershey bar
163
00:09:38,261 --> 00:09:39,346
Her name was Angie
164
00:09:39,429 --> 00:09:41,973
And a few tall girls
They just looked at me blankly
165
00:09:42,057 --> 00:09:44,267
So here's the thing
You got to understand about me
166
00:09:44,392 --> 00:09:47,020
I got more rhymes
Than a beehive has bees
167
00:09:47,103 --> 00:09:50,023
So it didn't surprise, confuse
Or make me say "For heaven's sake"
168
00:09:50,106 --> 00:09:52,150
When a Hawaiian girl
With a balance disorder said
169
00:09:52,233 --> 00:09:55,236
"You remind me of
a pineapple upside-down cake"
170
00:09:55,320 --> 00:09:56,404
Ho!
171
00:09:56,988 --> 00:09:58,156
POP POP: Whoa!
(CLAPS)
172
00:09:58,239 --> 00:10:00,116
(LAUGHING)
(POP POP LAUGHING)
173
00:10:00,700 --> 00:10:01,910
Yes, sir!
174
00:10:01,993 --> 00:10:03,203
(LAUGHS) Yeah?
175
00:10:03,286 --> 00:10:05,121
(LAUGHING)
176
00:10:07,123 --> 00:10:08,208
BECCA: Mom's room.
177
00:10:08,291 --> 00:10:09,918
POP POP: It's not fancy.
178
00:10:11,586 --> 00:10:12,629
(GRUNTS) I call the main bed.
179
00:10:12,712 --> 00:10:13,713
BECCA: No pre-calls!
180
00:10:13,797 --> 00:10:15,215
TYLER: No, no,
I got here first!
181
00:10:15,298 --> 00:10:16,383
No, no, no!
182
00:10:16,466 --> 00:10:18,009
BECCA: Rock-paper-scissors?
183
00:10:18,093 --> 00:10:19,386
TYLER: Okay. (CHUCKLES)
184
00:10:21,304 --> 00:10:23,264
BOTH: Rock, paper,
scissors, shoot!
185
00:10:23,598 --> 00:10:25,392
(SIGHS) Do it again.
186
00:10:25,475 --> 00:10:27,477
BOTH: Rock, paper,
scissors, shoot!
187
00:10:29,062 --> 00:10:31,731
Have a nice rest all
the way over there.
188
00:10:33,149 --> 00:10:35,360
You guys are good kids.
189
00:10:35,443 --> 00:10:37,237
This is gonna be
a great week.
190
00:10:37,320 --> 00:10:38,920
By the way, there's mold
in the basement.
191
00:10:38,988 --> 00:10:40,990
We don't want you
guys to get sick.
192
00:10:41,074 --> 00:10:43,368
I got, like, no bars!
193
00:10:44,452 --> 00:10:45,787
None!
194
00:10:46,830 --> 00:10:47,910
BECCA: Just keep unpacking.
195
00:10:47,956 --> 00:10:49,916
No, don't look at the camera.
196
00:10:50,583 --> 00:10:51,793
There we go.
197
00:10:54,462 --> 00:10:56,131
This is so beautiful.
198
00:10:56,214 --> 00:10:57,298
Stop looking at the cam...
199
00:10:57,382 --> 00:11:00,510
Just unpack like you normally would.
But I'm not here, okay?
200
00:11:00,635 --> 00:11:04,389
Just be... Be natural.
201
00:11:06,307 --> 00:11:07,976
Is this natural enough?
202
00:11:08,059 --> 00:11:09,727
(CHUCKLING)
You're such an idiot.
203
00:11:15,483 --> 00:11:19,237
BECCA: These are the people
in Nana and Pop Pop's life.
204
00:11:22,031 --> 00:11:24,159
I have to
burn them a little.
205
00:11:25,368 --> 00:11:28,163
Not too much.
Just a skosh.
206
00:11:39,883 --> 00:11:41,718
So, where are they now?
207
00:11:41,801 --> 00:11:43,470
Outside,
by the chicken coops.
208
00:11:43,553 --> 00:11:44,596
How are they?
209
00:11:44,721 --> 00:11:46,306
Don't answer that,
I don't care.
210
00:11:46,389 --> 00:11:48,641
Are they being nice? Have they said
anything nasty about me?
211
00:11:48,725 --> 00:11:50,310
Don't answer that.
212
00:11:50,518 --> 00:11:52,604
Ah! This is like
a divorce settlement.
213
00:11:52,729 --> 00:11:55,982
They get you for one week
every 15 years, and we try to be civil.
214
00:11:56,065 --> 00:11:58,776
(CHEWING)
Mom, we talked about this.
215
00:11:58,902 --> 00:12:00,111
We made a decision.
216
00:12:00,195 --> 00:12:02,530
You go.
We're having a great time.
217
00:12:02,614 --> 00:12:04,324
Yeah. You should
go, okay?
218
00:12:04,407 --> 00:12:06,743
You won't be so grumpy
when you get back.
(CHUCKLES)
219
00:12:07,869 --> 00:12:09,746
(CHUCKLING)
220
00:12:10,747 --> 00:12:13,791
Jacques Cousteau over here
wants to go buy swimsuits.
221
00:12:13,917 --> 00:12:15,585
We're headed for the dock in a few hours!
There you go!
222
00:12:15,668 --> 00:12:17,420
Hey, Miguel.
Morning.
223
00:12:18,046 --> 00:12:19,172
(SIGHS)
224
00:12:19,255 --> 00:12:21,841
I can't believe
I'm doing this!
225
00:12:21,925 --> 00:12:23,885
A Walmart sales
associate's gonna be
226
00:12:23,968 --> 00:12:26,387
on the world's
largest cruise ship!
227
00:12:28,348 --> 00:12:30,808
(SIGHS) I hate youspoiled brats.
228
00:12:30,892 --> 00:12:33,102
We hate you, too.
We hate you, too.
229
00:12:34,229 --> 00:12:36,314
We're looking
for visual tension.
230
00:12:36,397 --> 00:12:37,690
Things that pull the frame,
231
00:12:37,774 --> 00:12:41,110
things that force us to imagine
what is beyond the frame.
232
00:12:41,945 --> 00:12:44,697
Record only what is happening
to you as a participant,
233
00:12:44,781 --> 00:12:46,574
and we'll discuss
what "mise-en-scène" is tomorrow.
234
00:12:46,658 --> 00:12:50,286
TYLER: So, I'm, like,
co-director now?
235
00:12:50,411 --> 00:12:53,081
"B Camera Operator"
will be your official title.
236
00:12:54,791 --> 00:12:59,295
This is the first camera that Mom
found in the damaged goods bin.
237
00:13:01,422 --> 00:13:05,134
Just try to be formal, as in classicism.
Moments that are...
238
00:13:05,301 --> 00:13:07,136
(GROANING)
239
00:13:15,728 --> 00:13:17,313
TYLER: (YELLING)
Hi, Pop Pop!
240
00:13:24,571 --> 00:13:26,281
(DOOR CREAKING)
241
00:13:32,996 --> 00:13:34,497
Hi, Pop Pop.
242
00:13:41,337 --> 00:13:42,797
Pop Pop!
243
00:13:46,092 --> 00:13:48,177
What's in the shed, Becca?
244
00:13:54,100 --> 00:13:55,643
(GRUNTS)
245
00:13:58,479 --> 00:14:00,106
Okay.
246
00:14:00,189 --> 00:14:02,442
I've decided to use
female pop singers' names
247
00:14:02,525 --> 00:14:04,569
instead of cursing,
from now on.
248
00:14:05,862 --> 00:14:07,196
(CHUCKLING) Why?
249
00:14:07,280 --> 00:14:09,073
I think it would
sound better.
250
00:14:09,157 --> 00:14:12,827
Like, if I stubbed my toe,
I'd say "Ah, Shakira!"
251
00:14:14,203 --> 00:14:16,539
Ah, you're strange.
(DOOR OPENS)
252
00:14:17,624 --> 00:14:19,500
Is everything okay?
253
00:14:19,584 --> 00:14:21,169
Yeah. We're great, Pop Pop.
254
00:14:21,252 --> 00:14:25,048
I have not seen your Nana
this happy in years.
255
00:14:25,173 --> 00:14:29,802
Becca, T-Diamond Stylus,
we're old people.
256
00:14:29,927 --> 00:14:33,806
Bedtime here
is 9:30. Yeah.
257
00:14:34,724 --> 00:14:36,225
See you in the morning.
258
00:14:39,187 --> 00:14:41,648
9:30?
9:30.
259
00:14:41,731 --> 00:14:44,233
Oh, God.
(CHUCKLING) 9:30.
260
00:14:44,317 --> 00:14:45,860
This is gonna be fun.
(CHUCKLES)
261
00:14:45,943 --> 00:14:48,321
No Wi-Fi at 9:30.
(YAWNS)
262
00:14:50,448 --> 00:14:54,786
BECCA: I want more cookies.
She was right about the burnt walnuts.
263
00:14:55,495 --> 00:14:57,872
So, go get some.
264
00:14:57,955 --> 00:15:00,583
Well, it's past 9:30.
I don't want to wake them.
265
00:15:00,708 --> 00:15:04,212
Oh, just be quiet.
They're old, they won't hear anything.
266
00:15:05,088 --> 00:15:08,132
BECCA: (OVER VIDEO)
I've wanted to spend timewith you for so long, Nana.
267
00:15:11,177 --> 00:15:13,513
TYLER: Seriously,
that makes me want to cry.
268
00:15:13,638 --> 00:15:15,431
You can teach me
all of your cooking secrets.
269
00:15:15,556 --> 00:15:18,393
Are you consciously aware
that that's my intention?
270
00:15:18,476 --> 00:15:20,561
I hate sappy movies.
I find them torturous.
271
00:15:20,645 --> 00:15:21,979
That smells so good, Nana.
272
00:15:22,063 --> 00:15:23,898
TYLER: I think
it looks good.
273
00:15:26,943 --> 00:15:28,027
(MUSIC PLAYING OVER LAPTOP)
274
00:15:28,111 --> 00:15:31,030
I've decided to use
Mom's favorite musical soundtrack.
275
00:15:31,114 --> 00:15:34,409
It's so over the top,
it'll be her presence in the documentary.
276
00:15:34,534 --> 00:15:36,577
Counter-point to
the quiet drama.
277
00:15:38,329 --> 00:15:40,748
This'll be ironic scoring.
278
00:15:40,832 --> 00:15:42,542
TYLER: You're gonna be alone
your whole life, aren't you?
279
00:15:42,625 --> 00:15:46,504
Yeah, like Miss Porter,
the gym teacher.
280
00:15:46,587 --> 00:15:48,881
Oh, and, um...
281
00:15:49,006 --> 00:15:51,718
By the way,
how is this helpful?
282
00:15:51,801 --> 00:15:53,761
(CHUCKLING) Oh, snap!
283
00:15:54,721 --> 00:15:57,849
That's a little
candy for the ladies.
284
00:16:08,735 --> 00:16:09,986
BECCA: I can't sleep.
285
00:16:10,069 --> 00:16:11,612
I need Nana's cookies.
286
00:16:11,696 --> 00:16:13,056
I'm gonna turn
a personal addiction
287
00:16:13,114 --> 00:16:15,450
into a positive
cinematic moment.
288
00:16:35,762 --> 00:16:37,680
Mom, I'm retracing the steps
289
00:16:37,764 --> 00:16:38,890
of how you might
have snuck out
290
00:16:38,973 --> 00:16:40,767
of your room and
stolen Nana's cookies.
291
00:16:40,850 --> 00:16:42,518
(RETCHING SOUND)
292
00:16:44,604 --> 00:16:46,147
(RETCHES)
293
00:16:46,230 --> 00:16:47,482
(GASPS)
294
00:16:47,857 --> 00:16:49,942
(BREATHING HEAVILY)
295
00:17:01,037 --> 00:17:02,288
Tyler?
296
00:17:02,371 --> 00:17:03,456
(MUFFLED RETCHES CONTINUES)
297
00:17:03,539 --> 00:17:05,082
Tyler, wake up.
298
00:17:05,166 --> 00:17:06,876
(BREATHES HEAVILY)
299
00:17:07,877 --> 00:17:10,546
T-Diamond, Nana's sick.
300
00:17:18,679 --> 00:17:19,931
TYLER: And that's the camera.
301
00:17:23,017 --> 00:17:26,479
(CHEWING) So, then you put
the videos on the Internet.
302
00:17:26,562 --> 00:17:29,398
So I have four
freestyle videos.
303
00:17:29,482 --> 00:17:32,443
One of them has 347 hits.
304
00:17:33,694 --> 00:17:35,863
You're both so talented.
(CHUCKLES)
305
00:17:35,947 --> 00:17:37,949
Do you know who Tyler,
The Creator is?
306
00:17:38,115 --> 00:17:39,242
No.
307
00:17:39,367 --> 00:17:41,994
Well, I got that
kind of sound.
308
00:17:42,078 --> 00:17:43,871
Mmm.
People say.
309
00:17:43,955 --> 00:17:46,624
Come, Becca, darling. Eat.
310
00:17:46,707 --> 00:17:47,917
(CHUCKLES)
311
00:17:50,211 --> 00:17:51,671
BECCA: Pop Pop.
312
00:17:54,423 --> 00:17:56,092
(POP POP GRUNTING)
313
00:17:57,385 --> 00:17:58,719
Pop Pop?
314
00:18:03,891 --> 00:18:05,017
(BECCA GASPS)
315
00:18:05,101 --> 00:18:06,519
You need me?
316
00:18:09,397 --> 00:18:11,816
Your grandmother's fine.
317
00:18:11,899 --> 00:18:14,986
She had a little bit of
a stomach flu last night.
318
00:18:18,030 --> 00:18:21,242
Must have been
a 24-hour thing.
319
00:18:21,325 --> 00:18:23,452
BECCA: I knew it was
something like that.
320
00:18:24,704 --> 00:18:26,080
(SIGHS)
321
00:18:26,163 --> 00:18:28,332
She's an old lady, Becca.
322
00:18:28,416 --> 00:18:29,458
(CLICKS TONGUE)
323
00:18:29,542 --> 00:18:31,669
She gets sick sometimes.
324
00:18:31,794 --> 00:18:33,462
Yeah, of course.
325
00:18:34,839 --> 00:18:36,299
Tyler!
326
00:18:38,968 --> 00:18:41,178
Pop Pop said he'd take us
into town this afternoon
327
00:18:41,304 --> 00:18:44,223
to shoot some of
Mom's old hangouts.
328
00:18:44,348 --> 00:18:45,892
Tyler?
329
00:18:47,894 --> 00:18:49,312
(TYLER ROARS)
(BECCA SCREAMS)
330
00:18:49,854 --> 00:18:50,897
(SIGHS)
331
00:18:50,980 --> 00:18:52,565
You can play
hide-and-seek down here.
332
00:18:52,732 --> 00:18:55,651
There's, um... There's
lots of visual tension.
333
00:18:55,776 --> 00:18:57,403
Mom's hide-and-seek place.
334
00:19:00,865 --> 00:19:04,452
You better hide,
my ethnically confused friend.
335
00:19:04,535 --> 00:19:06,120
One Mississippi.
336
00:19:06,913 --> 00:19:08,831
Two Mississippi.
337
00:19:08,998 --> 00:19:10,875
Three Mississippi.
338
00:19:11,000 --> 00:19:13,169
Four Mississippi.
339
00:19:13,252 --> 00:19:15,546
Five Mississippi!
340
00:19:15,630 --> 00:19:18,007
Ready or not,
here I come!
341
00:19:22,511 --> 00:19:24,513
(BREATHING HEAVILY)
342
00:19:26,349 --> 00:19:28,684
BECCA: I see you,
you little pudge.
343
00:19:36,150 --> 00:19:38,277
(BREATHES HEAVILY)
344
00:19:40,529 --> 00:19:42,865
(SIGHS) I'll have to
use strategy.
345
00:19:42,949 --> 00:19:46,577
He's faster, but I'm smarter by
at least two standard deviations.
346
00:19:48,537 --> 00:19:49,914
Here I come!
347
00:19:49,997 --> 00:19:51,082
(BECCA SCREAMS)
348
00:19:51,165 --> 00:19:52,875
(PANTING)
349
00:19:56,545 --> 00:19:59,006
TYLER: (CHUCKLES)
Right past me.
350
00:20:01,342 --> 00:20:03,302
(BREATHING HEAVILY)
351
00:20:15,773 --> 00:20:16,983
Becca?
352
00:20:20,903 --> 00:20:22,113
Becca?
353
00:20:23,990 --> 00:20:25,658
(GROWLS)
(GASPS)
354
00:20:25,741 --> 00:20:27,901
NANA: Here I come, Tyler!
Here I come!
(TYLER SCREAMING)
355
00:20:33,082 --> 00:20:34,542
(SIGHS)
356
00:20:34,750 --> 00:20:35,835
Tyler?
357
00:20:36,085 --> 00:20:37,086
Tyler!
358
00:20:37,253 --> 00:20:39,672
(YELLING INDISTINCTLY)
359
00:20:40,423 --> 00:20:42,049
(PANTING)
360
00:20:42,800 --> 00:20:44,885
(NANA GIGGLES)
361
00:20:50,224 --> 00:20:53,227
(LAUGHING)
I'm gonna get you!
362
00:20:54,020 --> 00:20:56,355
I'm coming
to get you, Becca!
(GASPS)
363
00:20:57,314 --> 00:20:58,607
(SCREAMS)
364
00:21:02,236 --> 00:21:03,404
(TYLER GRUNTS)
365
00:21:03,654 --> 00:21:05,072
(PANTING)
366
00:21:07,908 --> 00:21:09,076
(GROWLS)
367
00:21:09,160 --> 00:21:11,162
(LAUGHING)
368
00:21:19,879 --> 00:21:21,005
(SIGHS)
369
00:21:21,547 --> 00:21:23,466
I'm making chicken pot pie.
370
00:21:32,683 --> 00:21:34,477
TYLER: What the hell was that?
371
00:21:34,894 --> 00:21:36,062
(SIGHS)
372
00:21:46,530 --> 00:21:47,865
BECCA: Can I help you?
373
00:21:47,990 --> 00:21:49,742
Hi, I'm Doctor Sam.
374
00:21:49,825 --> 00:21:52,203
I work at the hospital
where your grandparents counsel.
375
00:21:52,328 --> 00:21:54,830
You must be Becca.
376
00:21:54,955 --> 00:21:56,791
Are you making a movie?
(CHUCKLES)
377
00:21:56,874 --> 00:21:59,585
I used to be an actor
back in my day.
378
00:21:59,668 --> 00:22:01,128
"Life's but a walking shadow,
379
00:22:01,212 --> 00:22:03,547
"a poor player that struts
and frets his hour..."
380
00:22:03,631 --> 00:22:05,341
BECCA: Did you want to talk
to Nana and Pop Pop?
381
00:22:05,466 --> 00:22:07,343
Yes. Are they around?
382
00:22:07,510 --> 00:22:10,930
No, they're taking a walk, I think.
You just missed them.
383
00:22:11,680 --> 00:22:16,435
Okay. Well, tell them
I stopped by.
384
00:22:16,519 --> 00:22:19,647
They were supposed to
volunteer a few days ago.
385
00:22:19,730 --> 00:22:20,815
I tried calling.
386
00:22:20,898 --> 00:22:23,943
I just wanted to make sure
everything was okay.
387
00:22:24,026 --> 00:22:27,488
I think the volunteer stuff
is getting too stressful for them,
388
00:22:27,571 --> 00:22:29,073
although they
won't admit it.
389
00:22:29,156 --> 00:22:31,325
Oh, they're fine.
390
00:22:31,408 --> 00:22:33,327
Well, glad to hear it.
391
00:22:34,328 --> 00:22:37,957
Tell them there's a lot of
excitement down at the hospital.
392
00:22:38,040 --> 00:22:40,459
I can't wait to tell them.
I know they love gossip.
393
00:22:40,543 --> 00:22:43,295
(SIGHS) I'll tell them.
Nice to meet you.
394
00:22:44,672 --> 00:22:45,673
(SIGHS)
395
00:22:45,756 --> 00:22:48,300
12:15 p.m. Tuesday.
396
00:22:48,384 --> 00:22:51,679
Tyler Jamison, known to most ladies
as T-Diamond Stylus,
397
00:22:51,762 --> 00:22:54,098
investigates
what is in the shed.
398
00:22:54,807 --> 00:22:58,686
This is an isolated farm.
People sneaking around.
399
00:23:01,230 --> 00:23:02,898
Is it dead bodies?
400
00:23:04,733 --> 00:23:06,569
Is it dead bodies?
401
00:23:09,071 --> 00:23:10,406
Is it dead bodies?
402
00:23:43,814 --> 00:23:45,441
I'm gonna go to the shed.
403
00:23:57,578 --> 00:23:58,913
Ugh!
404
00:23:59,788 --> 00:24:01,874
Smells like ass in here.
405
00:24:13,385 --> 00:24:14,470
Um...
406
00:24:15,846 --> 00:24:18,807
I'm moving closer
to the suspicious pile.
407
00:24:19,516 --> 00:24:21,685
(FLIES BUZZING)
408
00:24:29,944 --> 00:24:31,779
Ugh, shit!
409
00:24:31,987 --> 00:24:34,031
(GROANS)
410
00:24:35,908 --> 00:24:37,701
Ah, God damn it!
411
00:24:39,328 --> 00:24:40,579
(GRUNTS)
412
00:24:40,663 --> 00:24:42,831
Ugh, Sarah McLachlan!
413
00:24:43,082 --> 00:24:44,458
(PANTS)
414
00:24:44,541 --> 00:24:46,460
NANA: Tyler.
415
00:24:46,543 --> 00:24:48,170
What the hell, Nana?
416
00:24:50,339 --> 00:24:53,884
Your Pop Pop
has incontinence.
417
00:24:53,968 --> 00:24:55,886
He hides his
accidents in the shed,
418
00:24:55,970 --> 00:24:59,848
and then I think
he burns them out in the field.
419
00:25:00,849 --> 00:25:04,353
He's such a physical man,
he gets ashamed.
420
00:25:06,355 --> 00:25:09,942
You must be disappointed
in your grandparents.
421
00:25:10,025 --> 00:25:12,945
I'm sorry
we ruined things.
422
00:25:13,028 --> 00:25:14,863
We're really trying.
423
00:25:17,032 --> 00:25:19,201
I'll make you
some bread pudding.
424
00:25:21,537 --> 00:25:23,163
Are we okay?
425
00:25:26,375 --> 00:25:28,669
Yeah. Yeah,
I'm good, Nana.
426
00:25:30,296 --> 00:25:31,380
Good.
427
00:25:32,506 --> 00:25:35,342
My mom's a classic
narrative character.
428
00:25:35,426 --> 00:25:37,970
She says things like,
"Things don't work out for me,"
429
00:25:38,053 --> 00:25:39,888
and then makes it happen.
430
00:25:40,055 --> 00:25:44,977
She needs the elixir, or all of
her relationships will fall apart.
431
00:25:45,060 --> 00:25:46,603
NANA: Becca.
432
00:25:47,479 --> 00:25:51,108
Pop Pop, we play this game
where you have to point to a building,
433
00:25:51,233 --> 00:25:54,820
and you have to say who lives there
and what they secretly do.
434
00:25:54,903 --> 00:25:56,405
TYLER: Becca, do that
police station.
435
00:25:58,574 --> 00:26:01,660
BECCA: A police officer
named Jerry works there,
436
00:26:01,744 --> 00:26:05,456
but he never comes in to work,
he never answers the phone,
437
00:26:05,581 --> 00:26:08,959
because all he really wants to do
is be a Latin dancer.
438
00:26:09,043 --> 00:26:10,627
(ALL LAUGH)
439
00:26:10,711 --> 00:26:12,421
TYLER: Ooh, okay, I'll go.
440
00:26:12,546 --> 00:26:15,799
That huge brick building back there
is a sneaker factory,
441
00:26:15,883 --> 00:26:17,092
and a woman named
Sally works there.
442
00:26:17,176 --> 00:26:19,887
POP POP: Oh, that's
Maple Shade, actually.
443
00:26:19,970 --> 00:26:21,930
BECCA: Yeah, Mom said
you guys volunteer there.
444
00:26:22,014 --> 00:26:24,350
Yeah, every
Tuesday and Thursday.
445
00:26:24,433 --> 00:26:28,228
They're good people,
just nobody there to take care of them.
446
00:26:29,271 --> 00:26:32,149
I have to find my Maple Shade badge
and we'll visit.
447
00:26:36,695 --> 00:26:40,532
Join us on a journey
into young Loretta Jamison's past.
448
00:26:40,616 --> 00:26:43,202
This was young
Loretta's high school.
449
00:26:43,285 --> 00:26:47,081
Young Loretta and her friends
used to hang out at this sign.
450
00:26:48,374 --> 00:26:50,042
We will now go
around to the back,
451
00:26:50,125 --> 00:26:51,877
to catch
a glimpse of young,
452
00:26:51,960 --> 00:26:54,380
mischievous Loretta's locker
through a window.
453
00:26:55,130 --> 00:26:57,049
BECCA: Pop Pop,
was Mom a good student?
454
00:26:57,132 --> 00:27:00,636
We have to go.
That fellow keeps staring at us.
455
00:27:01,637 --> 00:27:03,222
BECCA: (STUTTERS)
He's not, Pop Pop.
456
00:27:03,305 --> 00:27:05,349
Damn it,
he keeps stopping.
457
00:27:05,474 --> 00:27:07,309
BECCA: Pop Pop?
Pretending like he's not watching.
458
00:27:07,434 --> 00:27:10,145
What are you doing?
Pop Pop, stop!
Hey.
459
00:27:10,312 --> 00:27:12,564
Hey! Stop following me.
460
00:27:12,648 --> 00:27:14,191
He's following me!
MAN: Whoa, whoa, whoa, whoa!
461
00:27:14,316 --> 00:27:15,734
I'm not following you, man!
I don't know you!
462
00:27:15,818 --> 00:27:18,487
Stop following me!
You cross-eyed bastard!
463
00:27:18,612 --> 00:27:20,489
BECCA: Pop Pop!
You're hurting him!
464
00:27:20,572 --> 00:27:21,657
MAN: Get off me!
465
00:27:21,824 --> 00:27:23,242
Hey.
466
00:27:23,325 --> 00:27:24,410
What's your problem?
467
00:27:24,493 --> 00:27:26,495
BECCA: Tyler...
468
00:27:26,620 --> 00:27:29,206
He doesn't
know you, Pop Pop.
469
00:27:29,331 --> 00:27:32,334
POP POP: Oh, man.
Yeah, my mistake.
470
00:27:33,168 --> 00:27:34,586
I'm fine, I'm...
471
00:27:35,337 --> 00:27:36,922
I'm sorry.
472
00:27:38,674 --> 00:27:40,759
TYLER: That was crazy!
He's as strong as a wrestler!
473
00:27:40,843 --> 00:27:43,345
BECCA: He's old.
They get confused.
474
00:27:43,429 --> 00:27:46,432
Don't freak out.
Old people get paranoid.
475
00:27:46,515 --> 00:27:49,685
And he's a country guy.
All he does is chop wood.
476
00:27:56,066 --> 00:27:58,360
TYLER: Hey, you still
don't want to talk about it?
477
00:28:27,598 --> 00:28:29,641
(CREAKING SOUND)
478
00:28:39,985 --> 00:28:41,487
What is that?
479
00:28:43,197 --> 00:28:45,574
Okay, we think there's
someone outside the door.
480
00:28:45,657 --> 00:28:47,242
It's 10:47.
481
00:28:48,577 --> 00:28:50,204
Open the door, Becca.
482
00:28:51,455 --> 00:28:53,624
No way.
483
00:28:53,707 --> 00:28:56,335
TYLER: Okay,
keep recording this.
484
00:29:05,010 --> 00:29:07,054
Come on,
let's see what's out there.
485
00:29:07,346 --> 00:29:09,181
(CREAKING CONTINUES)
486
00:29:10,307 --> 00:29:11,934
BECCA: No, something's wrong.
487
00:29:12,059 --> 00:29:14,394
I'm opening the door, Becca.
488
00:29:16,188 --> 00:29:17,689
I'm opening
the door now, Becca.
489
00:29:17,773 --> 00:29:19,775
I don't think you should.
490
00:29:23,028 --> 00:29:24,404
Here I go.
I'm gonna open the door.
491
00:29:24,488 --> 00:29:26,990
Open it, then!
Why do you keep talking about it?
492
00:29:36,750 --> 00:29:38,502
Close the door,
close the door!
493
00:29:39,336 --> 00:29:40,462
Ugh!
494
00:29:43,131 --> 00:29:45,175
Jesus, Becca, I'm blind!
495
00:29:49,721 --> 00:29:51,014
Pop Pop?
496
00:29:53,809 --> 00:29:55,435
Pop Pop?
497
00:29:55,978 --> 00:30:00,857
I gotta tell you the truth.
She has a diagnosed disorder.
498
00:30:00,941 --> 00:30:03,277
Apparently, many
elderly people have it.
499
00:30:04,361 --> 00:30:06,822
Why was she
throwing up like that?
500
00:30:09,199 --> 00:30:12,411
Well, sometimes she gets it in
her head that she ate something,
501
00:30:12,494 --> 00:30:14,913
and it's inside her.
502
00:30:15,497 --> 00:30:16,582
(SIGHS)
503
00:30:16,665 --> 00:30:19,042
And trying to crawl out.
504
00:30:19,126 --> 00:30:22,504
It's called Sundowning.
It's a kind of dementia.
505
00:30:22,588 --> 00:30:24,715
It's triggered by nightfall.
506
00:30:24,840 --> 00:30:26,300
BECCA: This is real?
507
00:30:26,383 --> 00:30:30,637
It's like somebody talking in their
sleep is how I was explained it.
508
00:30:30,721 --> 00:30:32,521
It's probably best that
we just call it a rule
509
00:30:32,598 --> 00:30:35,726
that you two shouldn't come
out of your room after 9:30 p.m.
510
00:30:35,809 --> 00:30:37,477
Deal?
511
00:30:38,353 --> 00:30:39,938
Is that a deal?
512
00:30:40,022 --> 00:30:41,773
Yeah, yeah. It's fine.
513
00:30:41,940 --> 00:30:44,318
I'm sorry about this.
514
00:30:44,401 --> 00:30:46,361
You must not be
happy now.
515
00:30:46,486 --> 00:30:50,866
It's okay, Pop Pop.
I'm okay. We're just here till Saturday.
516
00:30:52,618 --> 00:30:53,869
Are you going somewhere?
517
00:30:53,994 --> 00:30:57,122
Yeah, I've got to catch the
train to go to the costume party.
518
00:30:57,289 --> 00:30:58,540
(CLEARS THROAT)
519
00:31:01,918 --> 00:31:05,130
Pop Pop, I think you're
mixing up something.
520
00:31:05,213 --> 00:31:06,381
Huh?
521
00:31:09,635 --> 00:31:12,095
Oh, man.
522
00:31:12,179 --> 00:31:14,097
Oh, man. What a...
523
00:31:15,015 --> 00:31:16,725
What a bunch of
confused old fools
524
00:31:16,808 --> 00:31:18,393
your grandparents
turned out to be.
525
00:31:18,518 --> 00:31:20,479
That's all right.
It's okay.
526
00:31:20,562 --> 00:31:21,605
(SIGHS)
527
00:31:21,688 --> 00:31:23,273
Don't worry about it.
Yeah.
528
00:31:23,357 --> 00:31:25,567
Okay?
(SNIFFS) Okay. Yeah.
529
00:31:25,651 --> 00:31:26,652
It's okay.
Right. Yeah.
530
00:31:26,735 --> 00:31:28,403
NANA: Good morning,
Cecil B. DeMille.
531
00:31:29,237 --> 00:31:32,074
He was a great director.
532
00:31:32,157 --> 00:31:34,368
I made you
cheddar biscuits, dear.
533
00:31:36,828 --> 00:31:40,374
Was the old coot getting ready for
the costume party again?
534
00:31:40,457 --> 00:31:42,501
BECCA: Yeah, he was.
535
00:31:42,584 --> 00:31:44,836
He's crazy.
536
00:31:44,920 --> 00:31:48,548
I'm just doing some chores in the barn.
I'll be in in a minute.
537
00:31:51,218 --> 00:31:53,428
Something happened
to your computer.
538
00:31:54,680 --> 00:31:57,391
I spilled some
biscuit batter on it.
539
00:31:57,474 --> 00:31:59,851
I tried to clean it
with cleaner.
540
00:31:59,976 --> 00:32:01,687
I'm sorry.
541
00:32:04,439 --> 00:32:06,108
TYLER: She's weird
during the day,
542
00:32:06,233 --> 00:32:07,859
and then gets even
weirder at night?
543
00:32:07,943 --> 00:32:09,820
I'm telling you it's okay.
544
00:32:09,903 --> 00:32:11,988
I downloaded the definition
of "Sundowning."
545
00:32:12,114 --> 00:32:13,365
You wouldn't
understand half the words
546
00:32:13,448 --> 00:32:15,367
I'm reading.
The word "YOLO" isn't in it.
547
00:32:15,450 --> 00:32:17,369
It's got to do with
neurological reactions
548
00:32:17,452 --> 00:32:19,037
to sunshine and moonlight.
549
00:32:19,121 --> 00:32:21,623
It's literally
a chemical reaction.
550
00:32:21,748 --> 00:32:25,168
"Sundown Syndrome: a term
for disorientation, agitation,
551
00:32:25,252 --> 00:32:26,962
"a general worsening
of mental symptoms,
552
00:32:27,045 --> 00:32:30,048
"classically described
in the elderly at dusk or nightfall."
553
00:32:30,132 --> 00:32:33,218
It's normal
old-age problems.
554
00:32:33,301 --> 00:32:35,178
People are scared
of old people for no reason.
555
00:32:35,303 --> 00:32:36,722
What about the computer?
556
00:32:36,805 --> 00:32:38,807
The only thing messed up
is the computer camera.
557
00:32:38,890 --> 00:32:40,392
There's something else
going on.
558
00:32:40,475 --> 00:32:42,227
She used oven cleaner,
559
00:32:42,310 --> 00:32:45,772
and now the tiny camera
on the screen doesn't see anything.
560
00:32:45,897 --> 00:32:47,899
You don't find
that odd at all?
561
00:32:47,983 --> 00:32:49,317
She made a mistake.
562
00:32:49,401 --> 00:32:52,821
Just come to accept they're old people
and things won't be as weird.
563
00:32:54,406 --> 00:32:55,566
MOM: We're on the upper deck.
564
00:32:55,615 --> 00:32:58,243
Miguel has entered
a hairy chest competition.
565
00:32:58,326 --> 00:32:59,995
He's getting oiled.
566
00:33:00,328 --> 00:33:01,580
(CHUCKLES)
567
00:33:02,330 --> 00:33:04,708
It's so weird
I can't see you.
568
00:33:05,125 --> 00:33:07,252
(SIGHS) I think
I can clean it off.
569
00:33:07,335 --> 00:33:09,171
Tyler, why are you quiet?
570
00:33:11,965 --> 00:33:14,801
Nana and Pop Pop
are acting strange. Ow!
571
00:33:15,135 --> 00:33:18,555
What kind of strange?
Becca, did you hit Tyler?
572
00:33:18,680 --> 00:33:20,015
No.
573
00:33:21,016 --> 00:33:22,434
Kids?
574
00:33:25,187 --> 00:33:27,355
Pop Pop wears diapers
and he keeps them in an outhouse,
575
00:33:27,439 --> 00:33:28,940
and Nana walks around
at night without her clothes,
576
00:33:29,024 --> 00:33:32,027
and Pop Pop thinks
strangers are following him.
577
00:33:32,527 --> 00:33:36,448
(EXHALES) I knew we were gonna have this call.
They're old, Tyler.
578
00:33:36,531 --> 00:33:38,074
I've discussed this with him.
579
00:33:38,158 --> 00:33:40,410
Old people have trouble
with their bodies sometimes.
580
00:33:40,494 --> 00:33:43,955
They also aren't very self-aware.
They can get paranoid, too.
581
00:33:44,039 --> 00:33:45,457
Becca, how strange
are they acting?
582
00:33:45,540 --> 00:33:47,626
They haven't been
mean one second.
583
00:33:47,709 --> 00:33:49,085
Nana crawled after us
under the house.
584
00:33:49,169 --> 00:33:50,295
Playing hide-and-seek.
585
00:33:50,378 --> 00:33:52,506
You guys played hide-and-seek
under the house? I used to love that!
586
00:33:52,589 --> 00:33:53,632
Carrie Underwood.
587
00:33:53,715 --> 00:33:55,425
T, just bear with it
for a couple of days.
588
00:33:55,509 --> 00:33:58,178
My parents were strange back then.
Mom was a hippie.
589
00:33:58,261 --> 00:34:00,388
She used to sunbathe in the
back yard without warning back then.
590
00:34:00,472 --> 00:34:01,973
I'm already partially blind.
591
00:34:02,057 --> 00:34:05,644
I used to get so embarrassed.
They're just weird people, honey.
592
00:34:05,727 --> 00:34:07,813
What level of
problem is this?
593
00:34:08,897 --> 00:34:10,065
One.
594
00:34:11,233 --> 00:34:12,442
One.
595
00:34:12,526 --> 00:34:13,527
See?
596
00:34:13,610 --> 00:34:15,445
I miss you guys.
597
00:34:15,862 --> 00:34:17,572
(PEOPLE CHEERING OVER LAPTOP)
Oh!
598
00:34:17,656 --> 00:34:19,825
The hairy chest competition
is about to begin.
599
00:34:19,908 --> 00:34:22,494
I can hear
the cougars clapping.
600
00:34:22,577 --> 00:34:25,914
I got to go.
I wish I could see your faces clearer.
601
00:34:54,734 --> 00:34:56,278
Hi, honey.
602
00:34:57,946 --> 00:34:58,947
(WATER RUNNING)
603
00:35:02,909 --> 00:35:05,036
Nana, could I ask you
about Mom?
604
00:35:12,878 --> 00:35:16,882
Maybe you'd be okay
to talk for a minute in an interview?
605
00:35:16,965 --> 00:35:17,966
(FAUCET CLOSED)
606
00:35:33,523 --> 00:35:37,235
Would you mind getting
inside the oven to clean it?
607
00:35:39,237 --> 00:35:40,697
I'm sorry? (SIGHS)
608
00:35:40,780 --> 00:35:44,200
I'm too big.
I can't reach back there.
609
00:35:45,118 --> 00:35:47,662
The kitchen's
got to be clean.
610
00:35:49,998 --> 00:35:51,666
The oven's off.
611
00:35:53,543 --> 00:35:56,004
Yeah, sure.
Yeah, sure.
612
00:36:06,723 --> 00:36:08,642
Get farther in there.
613
00:36:16,024 --> 00:36:17,943
All the way in.
614
00:36:32,332 --> 00:36:35,794
Okay, I'll star
in your movie.
615
00:36:39,130 --> 00:36:42,050
BECCA: If you could be any animal,
what would you be?
616
00:36:42,717 --> 00:36:44,678
Is there a right answer?
617
00:36:44,761 --> 00:36:48,223
No, these questions are
intended to get you loosened up.
618
00:36:48,431 --> 00:36:49,766
Oh.
619
00:36:52,227 --> 00:36:54,270
A grizzly bear.
(BOTH LAUGH)
620
00:36:55,313 --> 00:36:57,565
I think we're warm.
621
00:36:57,691 --> 00:37:01,111
Mom told me that you and Pop Pop
were very much in love.
622
00:37:01,778 --> 00:37:03,738
Where did you
first meet Pop Pop?
623
00:37:04,948 --> 00:37:06,908
In a garden.
624
00:37:06,992 --> 00:37:09,035
And what did you
think of him?
625
00:37:09,119 --> 00:37:11,705
Oh, he was handsome.
626
00:37:11,788 --> 00:37:15,709
He has a very
strong personality.
627
00:37:15,792 --> 00:37:17,836
This is great.
628
00:37:17,919 --> 00:37:19,629
We'll come back to that.
629
00:37:19,713 --> 00:37:22,632
Right now,
I want to talk about something else.
630
00:37:22,757 --> 00:37:24,926
I know it happened
a long time ago,
631
00:37:25,010 --> 00:37:27,679
but what happened
on the day Mom left?
632
00:37:29,347 --> 00:37:31,099
She won't tell me.
633
00:37:34,894 --> 00:37:36,646
Did she do something?
634
00:37:38,398 --> 00:37:40,483
Nana? Nana?
635
00:37:41,609 --> 00:37:43,486
(WHIMPERING)
636
00:37:43,695 --> 00:37:46,072
Nana, don't answer
that question.
637
00:37:46,614 --> 00:37:48,867
(BREATHING HEAVILY)
638
00:37:52,662 --> 00:37:55,749
No more questions
about Loretta Jamison.
639
00:37:57,042 --> 00:37:58,251
Maybe I can ask about...
640
00:37:58,334 --> 00:38:00,545
I don't wanna
star in your movie.
641
00:38:01,504 --> 00:38:05,508
Okay. It's Wednesday night.
Three nights left.
642
00:38:06,843 --> 00:38:10,972
T-Diamond Stylus is gonna find out
what exactly is going on.
643
00:38:11,056 --> 00:38:12,807
What are you doing?
644
00:38:13,767 --> 00:38:15,477
I'm putting the camera
out tonight. Okay?
645
00:38:15,560 --> 00:38:17,187
It's like we're living
with a werewolf.
646
00:38:17,270 --> 00:38:18,521
You can't record her.
647
00:38:18,605 --> 00:38:19,689
Swerve.
648
00:38:19,773 --> 00:38:20,982
Look, I know you
won't understand this
649
00:38:21,066 --> 00:38:22,609
because your brain
isn't fully developed yet,
650
00:38:22,692 --> 00:38:24,319
but you can't do this.
651
00:38:24,402 --> 00:38:25,820
Why?
652
00:38:26,571 --> 00:38:28,615
It's exploitative.
I have cinematic standards.
653
00:38:28,698 --> 00:38:32,160
(LAUGHING) No. No one gives a crap about
cinematic standards, okay?
654
00:38:32,243 --> 00:38:33,953
It's not the 1800s.
655
00:38:34,079 --> 00:38:35,955
Have you seen reality TV?
656
00:38:36,039 --> 00:38:39,167
Housekeepers of Houston
has, like, a billion viewers.
657
00:38:39,250 --> 00:38:41,086
If one of us isn't
participating in the event,
658
00:38:41,169 --> 00:38:42,378
we can't record it.
659
00:38:42,462 --> 00:38:43,838
It's just what's ethical.
660
00:38:43,922 --> 00:38:45,632
No offense to Ryan
Seacrest or whoever
661
00:38:45,715 --> 00:38:46,925
came up with
the Housekeepers of Houston.
662
00:38:47,008 --> 00:38:50,178
You think you're
so great, don't you?
663
00:38:58,061 --> 00:39:00,271
I hope things
don't get weirder.
664
00:39:01,564 --> 00:39:03,399
'Cause I'm at my limit.
665
00:39:11,032 --> 00:39:12,784
TYLER: Show the clock.
Show the clock.
666
00:39:15,662 --> 00:39:17,997
This is what Pop Pop
was talking about.
667
00:39:19,791 --> 00:39:20,959
The werewolf is real.
668
00:39:21,042 --> 00:39:22,293
BECCA: Wait!
669
00:39:23,211 --> 00:39:25,380
She's Sundowning.
670
00:39:25,463 --> 00:39:29,968
We're participating in this.
You're not being Housekeepers of Houston.
671
00:39:31,928 --> 00:39:36,057
Wait. If you're gonna open the door,
just open it for a little bit.
672
00:39:55,743 --> 00:39:57,412
(CREAKING)
673
00:40:12,468 --> 00:40:14,012
(GROWLS)
(BECCA GASPS)
674
00:40:33,031 --> 00:40:34,199
She's supposed to do that?
675
00:40:34,282 --> 00:40:36,743
BECCA: It's just like
someone talking in their sleep.
676
00:40:36,826 --> 00:40:38,995
You used to talk in your sleep
till you were seven.
677
00:40:39,120 --> 00:40:41,956
Dad used to come in
and quiet you down.
678
00:41:06,856 --> 00:41:08,274
Hey, Becca.
679
00:41:10,026 --> 00:41:11,319
Who am I?
680
00:41:18,243 --> 00:41:20,828
BECCA: T. T.
681
00:41:26,000 --> 00:41:30,088
There's a family of foxes.
You're going to miss it.
682
00:41:30,171 --> 00:41:31,839
We're coming!
BECCA: We're coming!
683
00:41:35,677 --> 00:41:37,136
BECCA: Just stop.
684
00:41:45,311 --> 00:41:47,063
TYLER: Why is Nana
staring into the well?
685
00:41:47,146 --> 00:41:50,149
Come on, let's go.
Come on, enough of that.
686
00:41:50,233 --> 00:41:51,734
BECCA: I don't know.
POP POP: Come on.
687
00:42:00,201 --> 00:42:02,287
Mise-en-scène.
688
00:42:02,370 --> 00:42:05,873
BECCA: You know,
you're not as dumb as your performance
689
00:42:05,957 --> 00:42:07,292
on standardized tests
would indicate.
690
00:42:07,375 --> 00:42:08,835
Oh. Oh!
691
00:42:09,502 --> 00:42:11,546
I forgot I had
something for you.
692
00:42:17,427 --> 00:42:22,432
When you think of Dad now,
in California, do you still like him?
693
00:42:23,599 --> 00:42:26,102
I don't know.
Stuff happens.
694
00:42:26,185 --> 00:42:28,813
No, but Dad is hilarious.
Dad's funny.
695
00:42:28,896 --> 00:42:32,191
He sent the funny card
of the fat lady on the boardwalk. (LAUGHS)
696
00:42:32,275 --> 00:42:34,027
Do you remember that?
697
00:42:34,110 --> 00:42:36,237
What do you mean
"stuff happens"?
698
00:42:38,740 --> 00:42:40,283
People leave.
699
00:42:41,242 --> 00:42:44,746
Because they find something
they like better.
700
00:42:44,829 --> 00:42:46,998
So you don't feel bad?
701
00:42:48,166 --> 00:42:49,542
No.
702
00:42:51,210 --> 00:42:53,421
You're not being truthful.
703
00:42:54,255 --> 00:42:58,092
Well, you can believe what you want,
but this is how I feel.
704
00:42:59,218 --> 00:43:01,012
Make me believe you.
705
00:43:06,309 --> 00:43:10,563
So, I'm on the Titans pee wee
football team and it was third down.
706
00:43:10,646 --> 00:43:13,399
It was at the end
and we were leading.
707
00:43:13,483 --> 00:43:15,443
So if we stop them,
we probably win the game.
708
00:43:15,610 --> 00:43:18,237
Give me context.
How old are you?
709
00:43:18,321 --> 00:43:20,073
I'm eight.
710
00:43:21,407 --> 00:43:23,743
So, I'm free safety.
711
00:43:23,910 --> 00:43:26,037
Which means that
I'm supposed to tackle the guy
712
00:43:26,120 --> 00:43:29,374
if he makes it past
the people on the line.
713
00:43:29,499 --> 00:43:31,042
So, their running
back punches the hole... Okay.
714
00:43:31,125 --> 00:43:33,169
Am I supposed to be
following these terms?
715
00:43:33,294 --> 00:43:35,505
Are these phrases supposed
to mean something to me?
716
00:43:35,630 --> 00:43:37,048
Just listen.
717
00:43:38,633 --> 00:43:41,969
So their running back,
who's big, makes it past the line,
718
00:43:42,095 --> 00:43:44,722
and I'm the only one
left to tackle him.
719
00:43:44,806 --> 00:43:45,848
All I got to do
is tackle him,
720
00:43:45,932 --> 00:43:48,351
put my hands around him
and tackle him, but...
721
00:43:50,978 --> 00:43:52,647
I just stand there.
722
00:43:53,981 --> 00:43:57,402
They call it "freezing"
and I could hear everyone yelling.
723
00:43:57,485 --> 00:44:01,447
Coach Daugherty, Dad.
All my teammates, and...
724
00:44:02,657 --> 00:44:04,617
He gets the first down
and runs and runs,
725
00:44:04,700 --> 00:44:08,663
and the other team is celebrating,
and I'm still standing there.
726
00:44:12,500 --> 00:44:13,835
Same place.
727
00:44:16,546 --> 00:44:19,382
Then the assistant coach
came and got me,
728
00:44:19,465 --> 00:44:21,592
and Dad patted me on the shoulder
and then went to the car,
729
00:44:21,676 --> 00:44:25,346
and he never told me
he was angry or anything.
730
00:44:27,682 --> 00:44:29,809
You think Dad didn't
say anything and left
731
00:44:29,892 --> 00:44:32,687
because you didn't tackle another
eight-year-old in a game
732
00:44:32,854 --> 00:44:34,480
five years ago?
733
00:44:39,152 --> 00:44:41,863
When you say it like that,
it sounds stupid.
734
00:44:43,322 --> 00:44:45,366
(CLANKING)
735
00:44:47,827 --> 00:44:49,454
BECCA: Why are we here?
736
00:44:49,537 --> 00:44:51,372
TYLER: She was
staring at something.
737
00:45:00,548 --> 00:45:03,050
So, what did you find?
738
00:45:05,344 --> 00:45:06,512
It's only water.
739
00:45:12,018 --> 00:45:14,353
So, I just
read these in order?
740
00:45:17,690 --> 00:45:19,650
"If you could be any animal,
what would it be?"
741
00:45:19,734 --> 00:45:22,236
I feel like a douche, Becca.
Shut up.
742
00:45:23,070 --> 00:45:24,489
I would be a dolphin.
743
00:45:24,572 --> 00:45:26,616
It's an intuitive and highly
intelligent creature
744
00:45:26,699 --> 00:45:29,577
with great power
and poetry in its movements.
745
00:45:30,411 --> 00:45:32,011
How come you like
the pizza delivery guy,
746
00:45:32,079 --> 00:45:35,249
even though he has
all that ratchet acne?
747
00:45:39,420 --> 00:45:41,130
Please answer the question.
748
00:45:46,052 --> 00:45:47,428
He's kind.
749
00:45:48,804 --> 00:45:50,431
He has kind eyes.
750
00:45:53,935 --> 00:45:57,396
How come you don't look
at yourself in the mirror?
751
00:45:57,939 --> 00:46:01,359
Okay, fine.
What's this now?
752
00:46:01,442 --> 00:46:04,904
Besides when you're editing,
you don't like looking at yourself.
753
00:46:04,987 --> 00:46:06,280
You never look at
yourself in the mirror.
754
00:46:06,364 --> 00:46:09,075
You comb your hair
with your back to the mirror.
755
00:46:09,158 --> 00:46:11,577
And I see you
brush your teeth.
756
00:46:11,661 --> 00:46:14,038
You look down
the whole time.
757
00:46:17,750 --> 00:46:20,670
Your sweater's inside out.
Did you know that?
758
00:46:22,296 --> 00:46:24,674
Did you see that in
the mirror this morning?
759
00:46:25,967 --> 00:46:27,635
Is that correct?
760
00:46:32,640 --> 00:46:35,309
It doesn't feel
so good, does it?
761
00:46:37,311 --> 00:46:40,815
Are you changing
the focal length of the lens?
762
00:46:40,940 --> 00:46:42,817
No, I don't even
know what that is.
763
00:46:42,942 --> 00:46:44,777
Are you zooming?
764
00:46:45,611 --> 00:46:46,862
No.
765
00:46:50,992 --> 00:46:53,869
So do you admit that
you don't look at yourself,
766
00:46:53,953 --> 00:46:56,414
or are you gonna
keep lying?
767
00:46:56,497 --> 00:46:59,000
When do you think
I started doing that?
768
00:46:59,709 --> 00:47:01,252
You know when.
769
00:47:03,337 --> 00:47:06,382
That's not true, asshole.
770
00:47:06,507 --> 00:47:08,843
You think you're worthless.
771
00:47:09,302 --> 00:47:10,678
Admit it.
772
00:47:14,765 --> 00:47:16,601
(SOBBING)
773
00:47:19,562 --> 00:47:22,023
He gave me
a card when he left.
774
00:47:25,151 --> 00:47:26,694
A card.
775
00:47:32,533 --> 00:47:34,702
Old footage of us as kids.
776
00:47:36,078 --> 00:47:38,414
I was thinking of
using it in the doc.
777
00:47:39,915 --> 00:47:42,835
I refuse to use anything
that has my dad in it.
778
00:47:44,545 --> 00:47:46,255
That would mean
I forgive him.
779
00:47:55,348 --> 00:47:56,557
TYLER: Nana?
780
00:48:01,187 --> 00:48:02,396
Nana?
781
00:48:08,736 --> 00:48:10,279
Becca's blind.
782
00:48:12,365 --> 00:48:14,533
I know I'm right.
783
00:48:14,617 --> 00:48:16,994
That there is
something going on here.
784
00:48:20,247 --> 00:48:23,542
Maybe there's something
down in the basement.
785
00:48:23,626 --> 00:48:27,380
They don't want us to go down there.
They're throwing shade.
786
00:48:27,463 --> 00:48:29,048
Speak English.
787
00:48:29,131 --> 00:48:31,592
They could be hiding
something down there.
788
00:48:31,717 --> 00:48:34,679
There's mold down there.
That's why they don't want us to go down.
789
00:48:34,762 --> 00:48:36,847
Just stop, okay?
790
00:48:36,931 --> 00:48:39,600
Just let me put
the camera out.
791
00:48:43,979 --> 00:48:47,692
Hi, I'm Stacey. Is
Mr. and Mrs. Jamison around?
792
00:48:47,775 --> 00:48:51,028
BECCA: No, they just stepped out.
It's just me and my brother here.
793
00:48:52,613 --> 00:48:55,574
Mr. and Mrs. Jamison
were counselors at Meadowbrook.
794
00:48:55,741 --> 00:48:58,327
I was in
the rehab program there.
795
00:48:58,411 --> 00:49:01,747
They used to sit by my bed
when I wasn't in good shape.
796
00:49:01,831 --> 00:49:04,333
All night sometimes.
797
00:49:04,417 --> 00:49:07,294
Anyway, this is
a blueberry cobbler for them.
798
00:49:07,420 --> 00:49:10,631
They were supposed to stop by on
Saturday but they never showed.
799
00:49:10,756 --> 00:49:13,050
I know Mrs. Jamison
hadn't been feeling herself,
800
00:49:13,134 --> 00:49:16,554
so I thought
I'd just stop by and check in on them.
801
00:49:16,637 --> 00:49:19,390
They hear all that
scuttlebutt down at Maple Shade?
802
00:49:19,473 --> 00:49:21,475
Uh, I don't think so.
803
00:49:23,269 --> 00:49:25,438
Stacey, it's okay.
Just be natural.
804
00:49:25,521 --> 00:49:27,815
I'm just getting
portraits of everybody.
805
00:49:29,024 --> 00:49:30,651
Just be natural.
806
00:49:31,694 --> 00:49:33,654
Uh, okay, never mind.
807
00:49:55,801 --> 00:49:57,011
Pop Pop?
808
00:50:14,820 --> 00:50:16,030
Pop Pop?
809
00:50:18,532 --> 00:50:19,617
(SCREAMS)
(GASPS)
810
00:50:19,700 --> 00:50:21,160
(SIGHS)
811
00:50:21,243 --> 00:50:22,745
We're even.
812
00:50:25,206 --> 00:50:26,499
(BECCA CHUCKLES)
813
00:50:26,749 --> 00:50:28,542
I've been editing
montages with music,
814
00:50:28,626 --> 00:50:30,461
but I need some everyday footage
of our grandparents,
815
00:50:30,544 --> 00:50:33,422
so I've decided to spend
Thursday afternoon following them around.
816
00:50:33,506 --> 00:50:34,965
(NANA LAUGHING)
817
00:50:35,049 --> 00:50:38,135
Hear that?
She's laughing as she's watching TV.
818
00:50:38,219 --> 00:50:40,846
Maybe Mom and her
watch the same shows.
819
00:50:41,388 --> 00:50:43,641
(MUSIC PLAYING OVER TV)
820
00:50:43,724 --> 00:50:45,434
(CHAIR CREAKING)
821
00:50:47,144 --> 00:50:49,021
(LAUGHING CONTINUES)
822
00:51:02,868 --> 00:51:04,662
BECCA: Nana?
823
00:51:04,745 --> 00:51:06,413
Nana, are you okay?
824
00:51:08,582 --> 00:51:10,417
Good afternoon.
825
00:51:11,252 --> 00:51:13,087
I heard you laughing.
826
00:51:14,213 --> 00:51:17,091
I have the deep darkies.
827
00:51:26,475 --> 00:51:28,018
Nana? Nana!
828
00:51:28,143 --> 00:51:31,063
Nana, Nana, Nana, stop!
Nana, stop!
829
00:51:37,236 --> 00:51:39,530
Nana, what's happening?
830
00:51:39,613 --> 00:51:44,952
You have to laugh to keep
the deep darkies in a cave.
831
00:51:48,664 --> 00:51:50,666
(BECCA BREATHING HEAVILY)
832
00:51:53,836 --> 00:51:55,296
Pop Pop?
833
00:52:01,302 --> 00:52:02,511
Pop Pop, I think Nana's...
834
00:52:02,636 --> 00:52:03,971
I was just cleaning it.
835
00:52:04,054 --> 00:52:05,723
What is that?
836
00:52:05,806 --> 00:52:08,475
You want something?
837
00:52:08,642 --> 00:52:11,395
I was just
cleaning it, really.
838
00:52:11,478 --> 00:52:14,607
I think Nana's
not feeling well.
839
00:52:18,652 --> 00:52:21,155
Thank you, Becca.
I'll check on her.
840
00:52:24,742 --> 00:52:26,452
(BECCA BREATHES HEAVILY)
841
00:52:27,119 --> 00:52:28,839
BECCA: We're putting
the camera out tonight.
842
00:52:39,673 --> 00:52:41,342
(WHISPERS) What do you think?
843
00:52:55,022 --> 00:52:56,523
Whoo-hoo! Ladies!
844
00:52:56,607 --> 00:52:58,776
MIGUEL: That's right.
I'm bad, I'm bad.
845
00:52:58,859 --> 00:53:01,862
She seems like
she's better off without us.
846
00:53:02,029 --> 00:53:04,198
We're doing this
so Mom can have a life, dummy.
847
00:53:05,950 --> 00:53:08,202
MALE HIP-HOP INSTRUCTOR:
Give me some realDoug E. Fresh now, people.
848
00:53:08,285 --> 00:53:09,954
From the top. Here we go.
849
00:53:12,206 --> 00:53:13,582
Good night!
850
00:53:13,707 --> 00:53:15,417
Is everything okay?
851
00:53:15,542 --> 00:53:16,794
BECCA: We're fine.
852
00:53:16,877 --> 00:53:18,796
You sure?
853
00:53:18,879 --> 00:53:21,298
You both seem to
be acting funny.
854
00:53:21,382 --> 00:53:24,218
We're terrific, just terrific.
Thanks for asking.
855
00:53:24,343 --> 00:53:25,886
Okay.
BECCA: Good night.
856
00:53:25,970 --> 00:53:28,389
Good night.
Good night.
857
00:53:39,066 --> 00:53:40,401
What am I gonna do?
What happened?
858
00:53:40,526 --> 00:53:42,653
There aren't any tissues
left in the bathroom
859
00:53:42,736 --> 00:53:43,946
and I had to touch
the toilet handle.
860
00:53:44,071 --> 00:53:46,198
There's something on my hand though.
Okay. Let me see.
861
00:53:46,323 --> 00:53:48,492
You can't see it
but I can feel it!
(SHUSHING)
862
00:53:48,575 --> 00:53:51,161
Tyler, Tyler.
It's disgusting. Nothing's...
863
00:53:51,245 --> 00:53:52,913
Nothing's coming off!
Let me have a look.
864
00:53:52,997 --> 00:53:56,000
I can feel it. There's
no tissues left, Becca.
865
00:53:56,083 --> 00:53:58,168
Tyler, there are tissues
underneath the sink.
866
00:53:58,252 --> 00:53:59,753
Where? What?
It's okay.
867
00:53:59,837 --> 00:54:01,130
It's too late.
868
00:54:01,213 --> 00:54:03,132
No, it's not gonna come off.
I think it is.
869
00:54:03,257 --> 00:54:05,634
Rubbing it isn't
gonna make it come off!
(SHUSHING)
870
00:54:05,759 --> 00:54:08,262
It's okay.
It's all right.
871
00:54:08,387 --> 00:54:09,555
I can feel it though.
872
00:54:09,638 --> 00:54:11,598
I'm definitely
getting at it. Look.
873
00:54:13,892 --> 00:54:15,936
It's definitely coming off.
874
00:54:16,895 --> 00:54:18,522
You sure?
There.
875
00:54:21,108 --> 00:54:22,151
See?
876
00:54:22,234 --> 00:54:23,444
Yeah.
877
00:54:23,527 --> 00:54:25,070
Just look next time,
all right?
878
00:54:25,195 --> 00:54:27,072
I didn't know they were there.
It's okay.
879
00:54:29,324 --> 00:54:30,617
(SIGHS)
880
00:55:30,928 --> 00:55:32,971
(APPROACHING FOOTSTEPS)
881
00:55:34,640 --> 00:55:36,016
(ROARS)
882
00:55:43,941 --> 00:55:46,110
(BREATHING HEAVILY)
883
00:56:32,739 --> 00:56:33,907
(BANGING SOUND)
884
00:56:33,991 --> 00:56:35,200
TYLER: Becca?
885
00:56:45,919 --> 00:56:47,838
BECCA: (WHISPERS) Stay in bed.
886
00:56:54,720 --> 00:56:55,846
(LOUD BANG)
887
00:57:27,753 --> 00:57:28,962
(SIGHS)
888
00:57:30,631 --> 00:57:33,508
Mom will be home
late this afternoon.
889
00:57:33,592 --> 00:57:36,094
We're ending
this trip tonight.
890
00:57:36,178 --> 00:57:38,722
We stay away from
them unless I say.
891
00:57:40,474 --> 00:57:42,017
Pack your bags.
892
00:57:47,689 --> 00:57:51,485
I still need them to
give Mom the elixir.
893
00:57:51,610 --> 00:57:53,862
TYLER: Becca,
what's the elixir?
894
00:57:57,991 --> 00:57:59,826
BECCA: Just pretend
like you're playing.
895
00:58:00,911 --> 00:58:02,913
Is everything all right?
896
00:58:02,996 --> 00:58:04,748
We're just playing.
897
00:58:10,170 --> 00:58:11,797
Uh, do you wanna
do the interview?
898
00:58:11,880 --> 00:58:13,840
TYLER: What?
What are you doing?
899
00:58:13,924 --> 00:58:15,804
I thought we were
staying away from them, Becca.
900
00:58:15,842 --> 00:58:18,345
You're gonna interview him?
901
00:58:25,852 --> 00:58:29,523
Mom told me you worked
in the coal industry for a long time.
902
00:58:30,732 --> 00:58:32,818
I did work in a factory.
903
00:58:32,901 --> 00:58:34,653
I know.
904
00:58:34,736 --> 00:58:36,530
Worked at night.
905
00:58:37,364 --> 00:58:39,866
Saw a white thing
running around.
906
00:58:41,243 --> 00:58:42,369
A white thing?
907
00:58:42,452 --> 00:58:44,871
Yeah, it used to run around
the factory at night.
908
00:58:46,707 --> 00:58:48,959
Only I saw it.
909
00:58:49,042 --> 00:58:53,213
I started to tell people about it
and they didn't believe me.
910
00:58:54,423 --> 00:58:56,216
Had yellow eyes.
911
00:58:58,885 --> 00:59:00,887
Then they fired me.
912
00:59:02,514 --> 00:59:04,599
And nobody talked to me.
913
00:59:08,770 --> 00:59:10,564
Mom didn't tell me that.
914
00:59:10,731 --> 00:59:14,234
Oh, she doesn't know.
Happened after she left.
915
00:59:18,780 --> 00:59:20,741
Pop Pop, you seem down.
916
00:59:22,409 --> 00:59:23,910
Well, it's just, uh...
917
00:59:25,871 --> 00:59:27,956
The end of your trip.
918
00:59:30,542 --> 00:59:32,961
I know it's all
coming to an end.
919
00:59:35,922 --> 00:59:38,842
Why don't you just ask
Mom if you can visit?
920
00:59:40,052 --> 00:59:42,179
Are you really still angry?
921
00:59:44,264 --> 00:59:45,432
(SIGHS)
922
00:59:49,144 --> 00:59:52,606
She can't get over this.
She still thinks you're mad at her.
923
01:00:00,906 --> 01:00:03,950
TYLER: That whole "white thing" story,
the hairs on my arm stood up.
924
01:00:04,076 --> 01:00:06,703
It's definitely some sort of
late onset schizophrenia.
925
01:00:06,787 --> 01:00:08,997
They're both
in bad shape.
926
01:00:09,122 --> 01:00:11,375
Great. Our Pop Pop
has schizophrenia,
927
01:00:11,458 --> 01:00:15,003
and our Nana becomes Michael Myers
when the sun goes down.
928
01:00:22,010 --> 01:00:23,095
BECCA: That's Stacey.
929
01:00:23,178 --> 01:00:25,514
...ride in my car.
930
01:00:25,639 --> 01:00:28,350
Okay, stop.
What did you do...
931
01:00:28,433 --> 01:00:30,435
TYLER: What?
Why is she angry?
932
01:00:31,686 --> 01:00:35,190
She must be telling them
that they need to get help.
933
01:00:35,315 --> 01:00:36,691
I don't...
934
01:00:36,775 --> 01:00:38,110
Just come
to the back here.
935
01:00:38,193 --> 01:00:39,820
I don't want you
to touch me.
936
01:00:40,987 --> 01:00:42,489
Come to the back.
937
01:00:43,824 --> 01:00:45,033
Okay.
938
01:00:47,369 --> 01:00:49,079
I got it all off.
939
01:00:49,204 --> 01:00:51,706
TYLER: I didn't see
Stacey leave.
940
01:00:51,832 --> 01:00:53,166
Did you?
941
01:00:57,003 --> 01:00:59,047
Nana said okay.
942
01:01:02,175 --> 01:01:06,012
BECCA: Thanks for doing this.
We're leaving soon, Nana.
943
01:01:06,138 --> 01:01:08,390
I'm sad it's all over.
944
01:01:08,473 --> 01:01:11,268
This is the last time
I'll get to ask you questions.
945
01:01:11,351 --> 01:01:13,437
It's like
the big end to my film,
946
01:01:13,520 --> 01:01:15,230
and like you said,
you're the star.
947
01:01:15,480 --> 01:01:17,065
(BOTH CHUCKLE)
948
01:01:17,858 --> 01:01:20,861
Tell me anything.
Whatever you want to talk about.
949
01:01:20,944 --> 01:01:24,781
I know a story.
It's about water.
950
01:01:24,865 --> 01:01:25,991
Great.
951
01:01:27,492 --> 01:01:29,494
There is a pond
952
01:01:29,578 --> 01:01:32,581
that has little creatures in it.
953
01:01:32,706 --> 01:01:37,335
These creatures are from another
planet but no one realizes it.
954
01:01:38,336 --> 01:01:42,716
These creatures
spit into the water all day long.
955
01:01:43,675 --> 01:01:47,554
Their spit can make
you sleep, but not die.
956
01:01:48,722 --> 01:01:52,225
When people go
underwater in the pond,
957
01:01:52,309 --> 01:01:55,562
they go into
a deep sleep.
958
01:01:55,687 --> 01:01:58,231
A really beautiful sleep.
959
01:01:59,524 --> 01:02:01,234
The creatures from
another planet have
960
01:02:01,318 --> 01:02:04,362
many people at
the bottom of the pond,
961
01:02:04,988 --> 01:02:07,491
storing them up.
962
01:02:07,574 --> 01:02:09,326
They are going to
take them back
963
01:02:09,409 --> 01:02:12,662
to their planet of
Sinmorfitellia one day.
964
01:02:17,751 --> 01:02:19,503
That's just
a made-up story.
965
01:02:19,586 --> 01:02:21,421
It's not real.
966
01:02:21,505 --> 01:02:23,632
Wow, that's some story.
967
01:02:23,715 --> 01:02:25,675
And the creatures
have antennas,
968
01:02:25,759 --> 01:02:28,553
but they are
invisible antennas.
969
01:02:28,637 --> 01:02:29,971
(CHUCKLES)
970
01:02:33,391 --> 01:02:35,060
Can we talk about Mom?
971
01:02:39,940 --> 01:02:41,900
You don't ever
want to see her?
972
01:02:45,278 --> 01:02:47,239
No.
973
01:02:47,364 --> 01:02:49,199
Never.
974
01:02:49,282 --> 01:02:53,912
On the day she left,
she must have done something.
975
01:02:56,873 --> 01:02:57,999
(SOBS)
976
01:02:58,792 --> 01:03:00,126
Okay, okay.
977
01:03:00,252 --> 01:03:03,088
Let's pretend we're
telling another story.
978
01:03:03,797 --> 01:03:07,551
And the story
concerns a young girl
979
01:03:07,634 --> 01:03:10,345
who thinks she's in love
with an older man,
980
01:03:10,804 --> 01:03:13,265
and they decide to
run off together.
981
01:03:19,271 --> 01:03:22,649
Now, the parents of the girl
warn her that this won't work.
982
01:03:22,732 --> 01:03:24,985
And they refuse
to let her go.
983
01:03:26,444 --> 01:03:28,572
And then one day,
the girl gets into a horrible fight
984
01:03:28,655 --> 01:03:30,448
with them
and leaves forever.
985
01:03:30,740 --> 01:03:31,825
(NANA SNIFFLES)
986
01:03:31,908 --> 01:03:34,786
Now, the parents in
this story don't know it,
987
01:03:35,829 --> 01:03:38,582
but she misses them a lot.
988
01:03:38,665 --> 01:03:41,543
And she suffers greatly.
989
01:03:43,587 --> 01:03:46,047
And then
the worst thing happens.
990
01:03:47,841 --> 01:03:52,304
The man, he breaks the girl's heart
and leaves forever.
991
01:03:54,139 --> 01:03:57,058
And leave their two
small children behind.
992
01:03:58,393 --> 01:04:00,478
(SNIFFLES) So, Nana,
993
01:04:00,562 --> 01:04:04,691
Nana, in this story,
what do you hope will happen to the girl?
994
01:04:07,402 --> 01:04:11,197
In this story,
is she very sad?
995
01:04:11,281 --> 01:04:14,576
She's inconsolable at times.
She tries everything to be happy.
996
01:04:14,659 --> 01:04:17,787
Medications and goes
to therapy for four years
997
01:04:17,871 --> 01:04:19,289
but still remains
a little sad.
998
01:04:19,372 --> 01:04:21,291
I don't like this story.
999
01:04:21,374 --> 01:04:22,584
Nana, what do you think
1000
01:04:22,667 --> 01:04:26,254
the parents in this story should do
if they saw the girl again?
1001
01:04:29,090 --> 01:04:31,468
Nana, pretend you
were in this story
1002
01:04:31,551 --> 01:04:34,387
and she was your daughter,
and she left.
1003
01:04:34,471 --> 01:04:35,680
What would you say
1004
01:04:35,764 --> 01:04:37,849
when you finally
saw her again?
1005
01:04:41,436 --> 01:04:43,396
I would tell her,
1006
01:04:46,399 --> 01:04:49,235
"I forgive you,
little girl."
1007
01:04:54,157 --> 01:04:55,825
(SNIFFLES)
1008
01:04:56,117 --> 01:04:57,661
(SOBBING)
1009
01:05:08,505 --> 01:05:11,508
NANA: (OVER VIDEO)
"I forgive you, little girl."
1010
01:05:13,760 --> 01:05:15,595
BECCA: That's the elixir.
1011
01:05:25,522 --> 01:05:27,691
What are you doing?
1012
01:05:27,774 --> 01:05:30,235
This is how
children play, okay?
1013
01:05:43,415 --> 01:05:45,291
Hey, Mom should be home.
1014
01:05:45,375 --> 01:05:46,876
Let's go and Skype with her
while they're in the back.
1015
01:05:46,960 --> 01:05:48,128
Right.
1016
01:05:50,755 --> 01:05:52,632
This will be the denouement.
1017
01:05:54,467 --> 01:05:56,970
(DIAL TONE RINGING)
1018
01:06:00,432 --> 01:06:01,474
MOM: Hey, kiddos!
1019
01:06:01,599 --> 01:06:04,769
Did you get my videos?
I know, I look like an apple.
1020
01:06:05,311 --> 01:06:07,063
Trip was great.
1021
01:06:07,147 --> 01:06:08,907
Miguel and I had
a little fight this morning.
1022
01:06:08,940 --> 01:06:10,483
He wanted to get
short stack pancakes,
1023
01:06:10,567 --> 01:06:12,402
I told him he was gaining
a little weight.
1024
01:06:12,485 --> 01:06:14,571
Can you believe it?
Things don't work out for me.
1025
01:06:14,988 --> 01:06:16,239
Mom?
Yeah?
1026
01:06:16,322 --> 01:06:18,324
Mom, you need to come
and get us right now.
1027
01:06:19,993 --> 01:06:21,077
What? What happened?
1028
01:06:21,161 --> 01:06:23,913
Mom, get in the car
and come right now.
1029
01:06:23,997 --> 01:06:26,499
Do you know how long
that would take by car, Rebecca?
1030
01:06:26,583 --> 01:06:29,586
(SIGHS) Mom, trust me, there is something
wrong with Nana and Pop Pop.
1031
01:06:29,669 --> 01:06:32,088
I'm telling you, you need to come
and pick us up tonight.
1032
01:06:32,172 --> 01:06:35,592
Becca, you're scaring me.
My heart is in my throat.
1033
01:06:35,675 --> 01:06:37,802
We're okay now.
Just come.
1034
01:06:38,928 --> 01:06:40,930
Where are they now?
1035
01:06:41,014 --> 01:06:44,309
Uh, they're outside
by the chicken coops.
1036
01:06:44,392 --> 01:06:46,019
They won't see you.
1037
01:06:57,322 --> 01:06:58,323
Becca...
1038
01:06:58,406 --> 01:07:01,451
BECCA: They've been acting so strange, Mom.
We've been recording them.
1039
01:07:01,534 --> 01:07:02,619
Becca...
1040
01:07:02,702 --> 01:07:06,414
Yeah, I kept telling Becca
something was wrong, didn't I?
1041
01:07:06,748 --> 01:07:07,791
Becca, Tyler...
1042
01:07:07,874 --> 01:07:10,585
And Nana walks around
at night with a knife.
1043
01:07:10,710 --> 01:07:12,879
And Pop Pop had a gun in his mouth.
Rebecca, Tyler...
1044
01:07:12,962 --> 01:07:15,632
I think he was
trying to hurt himself.
1045
01:07:16,007 --> 01:07:20,804
Becca, Tyler, babies,
I need you to listen to me very carefully.
1046
01:07:20,929 --> 01:07:23,723
Becca, Tyler,
just listen to me.
1047
01:07:24,724 --> 01:07:26,059
We are.
1048
01:07:28,228 --> 01:07:30,563
Those aren't your grandparents.
1049
01:07:33,441 --> 01:07:35,902
What are you
talking about, Mom?
1050
01:07:38,530 --> 01:07:40,907
Where are Nana and Pop Pop?
1051
01:07:43,076 --> 01:07:46,246
You've been staying
with those people the whole time?
1052
01:07:51,292 --> 01:07:52,961
(SHUDDERING EXHALE)
1053
01:07:54,921 --> 01:07:57,048
Masonville Police Department.
1054
01:07:57,757 --> 01:07:59,467
(BREATHES HEAVILY)
1055
01:08:00,552 --> 01:08:02,095
(SIGHS) Come on, come on.
1056
01:08:05,348 --> 01:08:06,599
(GASPS)
1057
01:08:08,810 --> 01:08:10,728
What are you guys doing?
1058
01:08:10,812 --> 01:08:12,605
We'll be right in,
sweethearts.
1059
01:08:13,898 --> 01:08:15,859
VOICEMAIL:
This is the MasonvilleCounty Police Department.
1060
01:08:15,942 --> 01:08:18,611
Our officer, Jerry,
is currently out on dispatch.
1061
01:08:18,695 --> 01:08:20,280
Please leave a message...
1062
01:08:20,446 --> 01:08:24,284
Police aren't answering.
Damn it! Stupid hick town.
1063
01:08:24,409 --> 01:08:28,079
Okay. I'm gonna keep calling
from the car, I promise.
1064
01:08:28,204 --> 01:08:29,789
Get you and your brother out.
(WHISPERS) Okay.
1065
01:08:29,873 --> 01:08:31,082
Try to get
to a neighbor.
1066
01:08:31,165 --> 01:08:33,042
Just stay calm, T.
I'm coming.
1067
01:08:33,167 --> 01:08:35,047
(WHISPERS) We're in a house with...
(DOOR OPENS)
1068
01:08:38,298 --> 01:08:41,509
After we clear up,
I have a fantastic idea.
1069
01:08:41,634 --> 01:08:45,430
We should play a board game!
Families play board games.
1070
01:08:45,513 --> 01:08:47,098
It's our
last night together.
1071
01:08:47,181 --> 01:08:48,224
NANA: Becca?
1072
01:08:48,308 --> 01:08:50,351
You'll help me
clean up, right?
1073
01:08:50,435 --> 01:08:52,687
You can record it
with your camera.
1074
01:08:57,859 --> 01:08:58,943
BECCA: Okay.
1075
01:08:59,027 --> 01:09:00,320
Yeah! (LAUGHS)
1076
01:09:00,403 --> 01:09:01,446
(SNIFFS)
1077
01:09:23,843 --> 01:09:25,386
Maybe we should
go outside and film
1078
01:09:25,470 --> 01:09:27,096
some evening
shots of the house.
1079
01:09:28,723 --> 01:09:31,017
Okay, sounds good, sister.
1080
01:09:31,684 --> 01:09:34,228
Could you clean
the oven for me, Becca?
1081
01:09:49,160 --> 01:09:50,161
(CHUCKLES)
1082
01:09:50,244 --> 01:09:52,205
Get all the way inside.
1083
01:09:52,497 --> 01:09:54,082
TYLER: Mmm, Becca?
1084
01:09:54,207 --> 01:09:55,541
She's done it before.
1085
01:09:56,084 --> 01:09:58,795
We really should
film something outside.
1086
01:09:59,587 --> 01:10:01,631
Do this first.
1087
01:10:01,714 --> 01:10:03,549
I'll be quick.
1088
01:10:07,804 --> 01:10:09,889
Oh, this will just
take a second. (GRUNTS)
1089
01:10:10,223 --> 01:10:12,558
BECCA: (MUFFLED) Nana? Nana?
1090
01:10:13,893 --> 01:10:15,061
I can clean those.
1091
01:10:15,144 --> 01:10:16,562
BECCA: Nana,
please open the door.
1092
01:10:16,646 --> 01:10:17,981
NANA: Oh, that's okay.
1093
01:10:18,940 --> 01:10:20,024
Please open it.
1094
01:10:20,108 --> 01:10:21,609
There she is.
1095
01:10:24,487 --> 01:10:26,531
So, what was
the big fuss?
1096
01:10:32,286 --> 01:10:33,830
Let's make it...
1097
01:10:33,913 --> 01:10:34,956
(DICE RATTLING)
1098
01:10:35,039 --> 01:10:37,083
...a perfect family night.
1099
01:10:37,208 --> 01:10:39,085
(CHUCKLES)
1100
01:10:39,711 --> 01:10:40,753
Oh!
1101
01:10:43,923 --> 01:10:45,800
(LAUGHS)
1102
01:10:50,513 --> 01:10:53,850
Your Pop Pop is very competitive
with board games.
1103
01:10:53,975 --> 01:10:55,601
Be warned.
1104
01:10:56,519 --> 01:10:58,354
POP POP: If you want
to move that over here, that's fine.
1105
01:10:58,438 --> 01:11:00,481
NANA: If we use this table,
there's not room for the cookies.
1106
01:11:00,565 --> 01:11:02,025
T-Diamond Stylus
and I are gonna do
1107
01:11:02,108 --> 01:11:04,152
one last interview
outside and be right back.
1108
01:11:04,235 --> 01:11:05,445
NANA: You can
sit over there.
1109
01:11:05,570 --> 01:11:07,363
Figure out
what the teams are.
1110
01:11:11,075 --> 01:11:13,745
BECCA: Go, go, go. Hurry.
TYLER: Brought a coat. I'm coming.
1111
01:11:15,413 --> 01:11:16,789
Okay, open it.
1112
01:11:17,582 --> 01:11:19,834
BECCA: (GASPS)
What is that?
1113
01:11:19,959 --> 01:11:21,002
(GASPS)
1114
01:11:21,085 --> 01:11:24,255
Picked teams.
It's young versus old.
1115
01:11:38,269 --> 01:11:41,814
POP POP: Stop rolling all
the dice on every roll!
1116
01:11:41,981 --> 01:11:43,232
You're losing
the game for us!
1117
01:11:43,316 --> 01:11:44,525
NANA: No, I'm not.
1118
01:11:44,609 --> 01:11:45,943
(CHUCKLING) We don't
have to keep score.
1119
01:11:46,027 --> 01:11:47,945
I'm a Yahtzee master.
1120
01:11:48,029 --> 01:11:51,240
Doesn't everyone in the cafeteria call me
the Yahtzee master?
1121
01:11:51,324 --> 01:11:52,366
(MUSIC PLAYING OVER RADIO)
1122
01:11:52,450 --> 01:11:54,410
What cafeteria?
1123
01:11:54,827 --> 01:11:56,537
You wanna win at Yahtzee,
listen to me.
1124
01:11:56,621 --> 01:11:59,749
You're not a Yahtzee master.
That takes 10 years.
1125
01:12:05,254 --> 01:12:09,675
See? He's using strategy!
A Milton Bradley-approved strategy.
1126
01:12:09,801 --> 01:12:11,094
I don't know
what I'm doing.
1127
01:12:11,844 --> 01:12:14,430
This game is made
by Hasbro, Pop Pop.
1128
01:12:14,514 --> 01:12:15,932
That's a lie.
1129
01:12:16,057 --> 01:12:18,017
It used to be made
by Milton Bradley.
1130
01:12:18,101 --> 01:12:20,228
Who cares, Becca?
1131
01:12:20,311 --> 01:12:22,021
Finally!
1132
01:12:22,146 --> 01:12:23,981
I'm having so much fun.
(LAUGHS)
1133
01:12:27,193 --> 01:12:28,986
(CHUCKLES)
(SIGHS)
1134
01:12:29,070 --> 01:12:32,448
Wow, my battery's running low.
I'll be right back.
1135
01:12:34,867 --> 01:12:36,619
You keep playing
with them, T.
1136
01:12:37,620 --> 01:12:39,247
Just keep playing.
1137
01:12:39,539 --> 01:12:40,665
I'll be right back.
1138
01:12:41,707 --> 01:12:43,084
(SPITS)
1139
01:12:55,972 --> 01:12:57,515
(GRUMBLING)
1140
01:13:06,732 --> 01:13:08,651
(MUNCHING)
1141
01:13:14,740 --> 01:13:16,242
Becca?
1142
01:13:22,331 --> 01:13:24,083
(WHISPERS) Katy Perry.
1143
01:13:27,503 --> 01:13:29,297
What time is it, Nana?
1144
01:13:29,964 --> 01:13:31,757
Isn't it getting late?
1145
01:13:36,679 --> 01:13:38,222
(SCREAMING) Yahtzee!
1146
01:13:38,306 --> 01:13:39,348
(YELLS) Becca!
1147
01:13:40,683 --> 01:13:42,727
(BECCA BREATHING HEAVILY)
1148
01:13:44,270 --> 01:13:46,480
I'm going down
into the basement.
1149
01:13:50,276 --> 01:13:52,945
I think they have
my grandparents here.
1150
01:13:53,613 --> 01:13:55,740
(BREATHING HEAVILY)
1151
01:14:01,120 --> 01:14:02,455
Pop Pop?
1152
01:14:03,206 --> 01:14:05,958
Nana? Are you down here?
1153
01:14:16,886 --> 01:14:19,138
Things are not
working out tonight.
1154
01:14:28,397 --> 01:14:30,149
It's half past nine.
1155
01:14:38,658 --> 01:14:41,369
I have to get your Nana to her room.
You wait here.
1156
01:14:50,002 --> 01:14:52,004
(BECCA BREATHING HEAVILY)
1157
01:14:54,924 --> 01:14:56,175
BECCA: (WHISPERING) Nana?
1158
01:14:57,260 --> 01:14:58,344
Pop Pop?
1159
01:15:16,237 --> 01:15:18,698
"Maple Shade
Psychiatric Hospital"?
1160
01:15:18,781 --> 01:15:19,865
(GASPS)
1161
01:15:25,037 --> 01:15:28,291
Should the three of us
finish the game?
1162
01:15:35,548 --> 01:15:37,508
(BREATHING HEAVILY)
1163
01:15:40,720 --> 01:15:41,887
(WHIMPERS)
1164
01:15:42,013 --> 01:15:43,014
(GASPS)
1165
01:15:43,097 --> 01:15:44,473
(YELLS)
1166
01:15:44,807 --> 01:15:47,810
My name is Becca Jamison.
If you find this footage...
1167
01:15:47,935 --> 01:15:49,645
(SCREAMS)
My name is Mitchel.
1168
01:15:51,439 --> 01:15:54,108
They kept telling us
you were so great.
1169
01:15:54,233 --> 01:15:56,819
How you're gonna visit,
how you're gonna be a family.
1170
01:15:56,902 --> 01:15:59,030
That was a bad thing
they did.
1171
01:15:59,113 --> 01:16:01,657
They knew Claire
had put her two children
1172
01:16:01,741 --> 01:16:03,784
in those suitcases
in the pond.
1173
01:16:04,827 --> 01:16:08,247
She deserved this week
as a grandma.
1174
01:16:08,331 --> 01:16:11,250
Claire's kids are
on Sinmorfitellia.
1175
01:16:12,793 --> 01:16:14,420
You're gonna join them!
1176
01:16:14,962 --> 01:16:16,464
(BECCA SCREAMS)
(POP POP GRUNTS)
1177
01:16:16,547 --> 01:16:18,174
(BECCA YELLS)
(POP POP GRUNTS)
1178
01:16:18,257 --> 01:16:19,759
(SCREAMS)
1179
01:16:20,092 --> 01:16:21,093
BECCA: Stop!
1180
01:16:23,846 --> 01:16:28,601
POP POP: The only way to Sinmorfitellia
from here is through the well.
1181
01:16:28,684 --> 01:16:29,894
BECCA: Stop!
1182
01:16:29,977 --> 01:16:31,103
(SIGHS)
1183
01:16:31,520 --> 01:16:34,357
Wasn't it a perfect week?
(WHIMPERS)
1184
01:16:34,440 --> 01:16:36,650
I promised her
it would be.
1185
01:16:39,028 --> 01:16:41,614
The white thing with
yellow eyes is real.
1186
01:16:42,782 --> 01:16:45,785
It waits for us.
I saw it out in the field.
1187
01:16:47,370 --> 01:16:49,121
It was laughing at us.
(GRUNTS)
1188
01:16:49,455 --> 01:16:50,581
(GROANS)
1189
01:16:52,625 --> 01:16:54,668
(GRUNTS)
1190
01:16:56,003 --> 01:16:57,463
BECCA:
They're murderers, Tyler!
1191
01:16:57,630 --> 01:16:58,839
Becca!
1192
01:16:58,964 --> 01:17:01,050
Get out of here, dummy! Run!
(GROANS)
1193
01:17:04,136 --> 01:17:05,471
TYLER: Becca!
1194
01:17:06,305 --> 01:17:07,973
(BOTH GRUNTING)
1195
01:17:10,142 --> 01:17:12,144
POP POP: We're all
dying today, Becca.
1196
01:17:12,311 --> 01:17:13,687
BECCA: No...
(DOOR BANGS)
1197
01:17:16,607 --> 01:17:18,234
(BECCA GRUNTING)
1198
01:17:19,652 --> 01:17:21,821
(BREATHING HEAVILY)
1199
01:17:23,823 --> 01:17:25,658
(WHIMPERING)
1200
01:17:25,825 --> 01:17:27,201
(GROANS)
1201
01:17:27,660 --> 01:17:29,703
(BREATHES RAGGEDLY)
1202
01:17:34,667 --> 01:17:35,918
(SCREAMS)
1203
01:17:47,763 --> 01:17:51,600
You have
a magic spell on you.
1204
01:17:58,315 --> 01:18:00,067
(WHIMPERING)
1205
01:18:10,327 --> 01:18:11,328
(WATER RUNNING)
1206
01:18:40,441 --> 01:18:41,775
(YELLING) Help!
1207
01:18:41,901 --> 01:18:43,068
Help!
1208
01:18:43,152 --> 01:18:44,403
(GRUNTS)
1209
01:18:45,946 --> 01:18:47,781
(SHUDDERING)
1210
01:19:03,255 --> 01:19:05,299
POP POP: (WHISPERS)
I never liked you.
1211
01:19:06,091 --> 01:19:07,092
(TYLER WHIMPERS)
1212
01:19:07,301 --> 01:19:09,345
(NANA MOANING)
1213
01:19:09,720 --> 01:19:11,180
BECCA: Claire?
1214
01:19:13,098 --> 01:19:14,892
I'll tell you a story.
1215
01:19:20,022 --> 01:19:22,608
(BECCA BREATHING HEAVILY)
1216
01:19:28,864 --> 01:19:30,157
(GASPS)
1217
01:19:42,628 --> 01:19:44,296
(CLATTERING)
1218
01:19:45,756 --> 01:19:47,216
(YELPS)
1219
01:19:55,975 --> 01:19:59,270
I have to go to the train
to go to the costume party.
1220
01:19:59,395 --> 01:20:01,188
It's a company party.
1221
01:20:03,315 --> 01:20:05,317
(BREATHING HEAVILY)
1222
01:20:10,614 --> 01:20:11,824
(GASPS)
1223
01:20:15,452 --> 01:20:17,162
That's not now.
1224
01:20:18,956 --> 01:20:20,374
I know that!
1225
01:20:30,009 --> 01:20:31,969
(NANA GIGGLES)
(BECCA YELPS)
1226
01:20:34,346 --> 01:20:36,515
(SNARLS)
1227
01:20:38,517 --> 01:20:40,644
(GROWLS)
(WHIMPERS)
1228
01:20:48,068 --> 01:20:50,029
(TYLER WHIMPERING)
1229
01:20:54,283 --> 01:20:57,036
You have a problem
with germs, don't you?
(WHIMPERS)
1230
01:21:04,710 --> 01:21:06,712
(BECCA WHIMPERS)
(NANA LAUGHS)
1231
01:21:18,891 --> 01:21:20,768
(SNARLING LOUDLY)
1232
01:21:36,116 --> 01:21:37,242
(SNIFFS)
1233
01:21:39,411 --> 01:21:41,455
(GROWLS)
(SCREAMS)
1234
01:21:41,622 --> 01:21:43,248
(GRUNTING)
1235
01:21:44,083 --> 01:21:45,334
NANA: I don't like you.
1236
01:21:45,709 --> 01:21:47,586
(BECCA GRUNTING)
1237
01:21:49,338 --> 01:21:50,756
(SCREAMING)
1238
01:21:52,424 --> 01:21:53,926
(GROWLING)
1239
01:21:57,930 --> 01:21:59,598
(BECCA GROANING)
1240
01:22:04,520 --> 01:22:06,563
(SCREAMS, CHOKING)
1241
01:22:09,483 --> 01:22:10,734
(RETCHES)
1242
01:22:17,783 --> 01:22:19,952
(SCREAMING)
1243
01:22:21,120 --> 01:22:24,498
You are blind.
You are blind.
1244
01:22:25,499 --> 01:22:29,336
I am the exposer.
I am a seer.
1245
01:22:29,461 --> 01:22:34,007
I see the veiny...
1246
01:22:34,967 --> 01:22:36,677
...deformed...
1247
01:22:37,970 --> 01:22:39,847
...face of the world.
1248
01:22:45,811 --> 01:22:47,896
(BREATHING SHAKILY)
1249
01:22:48,480 --> 01:22:50,983
(GRUNTING)
1250
01:22:56,780 --> 01:22:58,323
(KNOB CLATTERS)
1251
01:23:03,287 --> 01:23:05,831
We can all be saved tonight.
(SHUDDERING)
1252
01:23:06,957 --> 01:23:10,294
Your magic spell
will be lifted.
1253
01:23:11,670 --> 01:23:12,880
(BECCA SCREAMS)
1254
01:23:13,338 --> 01:23:15,841
(BOTH GRUNTING)
1255
01:23:21,388 --> 01:23:23,056
Becca!
(BECCA YELPS)
1256
01:23:26,018 --> 01:23:28,353
Have you been
watching me?
1257
01:23:28,479 --> 01:23:31,148
BECCA: (SOBBING)
Run, Tyler, run!
1258
01:23:31,648 --> 01:23:33,609
(TYLER GROANS)
(POP POP GRUNTS)
1259
01:23:34,818 --> 01:23:36,361
Eyes on the runner!
1260
01:23:36,487 --> 01:23:39,573
Watch his hips!
Watch his hips!
1261
01:23:40,032 --> 01:23:42,201
(SCREAMING)
1262
01:23:43,869 --> 01:23:44,995
Stay low!
1263
01:23:45,078 --> 01:23:47,581
Wrap the arms!
Wrap the arms!
1264
01:23:47,748 --> 01:23:48,832
BECCA: (SOBBING) Tyler?
1265
01:23:51,084 --> 01:23:53,545
(GROANING ANGRILY)
1266
01:23:55,964 --> 01:23:57,090
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
1267
01:23:57,174 --> 01:23:58,926
Tyler! (CRYING)
1268
01:23:59,468 --> 01:24:00,677
TYLER: (YELLS) No!
1269
01:24:00,803 --> 01:24:04,515
Any other crazy bitch-ass
fucking people here?
1270
01:24:05,140 --> 01:24:07,684
Come on out!
Come on out!
1271
01:24:07,935 --> 01:24:09,645
(GROANS ANGRILY)
1272
01:24:17,152 --> 01:24:18,737
(TYLER COUGHS)
1273
01:24:21,782 --> 01:24:23,450
(BECCA CRYING)
1274
01:24:26,370 --> 01:24:27,830
(TYLER CRYING)
1275
01:24:43,804 --> 01:24:46,014
MOM: Becca, Tyler!
1276
01:24:46,223 --> 01:24:48,063
POLICE OFFICER: Stand by.
I've arrived on site.
1277
01:24:48,392 --> 01:24:49,476
MOM: Babies!
1278
01:24:50,269 --> 01:24:52,229
(BOTH CRYING)
1279
01:24:54,773 --> 01:24:56,525
Oh, my God!
1280
01:24:56,650 --> 01:24:59,278
I'm here. I'm here.
1281
01:25:05,367 --> 01:25:06,410
I'm here.
1282
01:25:07,494 --> 01:25:09,204
OFFICER: Is this everybody?
Come over here.
1283
01:25:09,288 --> 01:25:10,414
Oh, my God!
1284
01:25:13,375 --> 01:25:15,210
Let's go! Move, come on.
1285
01:25:15,919 --> 01:25:19,506
We need an ambulance!
Hurry up! Over here.
1286
01:25:20,799 --> 01:25:23,510
Yo, Jimmy, watch that front door.
Go around the back.
1287
01:25:24,845 --> 01:25:27,514
Come here,
come here, come here.
1288
01:25:49,453 --> 01:25:53,498
BECCA: Mom, honestly,
you know you don't have to do this.
1289
01:25:53,582 --> 01:25:55,250
I want to
do this for you.
1290
01:25:55,709 --> 01:25:56,919
(SIGHS)
1291
01:26:00,589 --> 01:26:02,174
I used to sing.
1292
01:26:03,634 --> 01:26:06,637
My mother used to say
that she wasn't listening,
1293
01:26:06,720 --> 01:26:09,514
but I know she was hiding behind this
big clock down the hall,
1294
01:26:09,598 --> 01:26:12,935
the kitchen towel over
her mouth to hide her smile.
1295
01:26:14,269 --> 01:26:16,939
She thought I had a better voice than
Olivia Newton-John.
1296
01:26:17,022 --> 01:26:20,400
Olivia Newton-John
was like, her Elvis.
1297
01:26:21,485 --> 01:26:24,363
My father was
a gentle man.
1298
01:26:24,446 --> 01:26:27,908
We'd take these long walks together,
we'd never say a word.
1299
01:26:27,991 --> 01:26:31,912
I used to wake up early when
I was a child. Work on some project.
1300
01:26:32,204 --> 01:26:33,288
(SNIFFS)
1301
01:26:33,372 --> 01:26:37,042
My father thought that meant
I was gonna do great things.
1302
01:26:39,169 --> 01:26:42,255
Anyway, as I said before,
the day I...
1303
01:26:43,465 --> 01:26:45,092
(SMACKS LIPS)
1304
01:26:45,175 --> 01:26:48,345
The day I left
turned really badly.
1305
01:26:48,553 --> 01:26:50,514
My parents cursed at me.
1306
01:26:52,724 --> 01:26:57,604
I moved to the door to leave and
my mom stepped in front of me.
1307
01:26:57,688 --> 01:26:59,731
I hit my mother.
1308
01:27:01,316 --> 01:27:03,860
And then my dad hit me,
1309
01:27:03,944 --> 01:27:08,240
and then we kind of stood there in shock,
and then I left.
1310
01:27:10,409 --> 01:27:13,245
They reached out
to me soon after.
1311
01:27:13,328 --> 01:27:15,205
I refused to
take their calls.
1312
01:27:20,293 --> 01:27:23,755
I know you were trying
to get me forgiveness, Becca.
1313
01:27:25,674 --> 01:27:28,260
You didn't have
to do that, honey.
1314
01:27:30,012 --> 01:27:32,639
It was there
whenever I wanted it.
1315
01:27:35,183 --> 01:27:36,560
(SNIFFLES)
1316
01:27:56,663 --> 01:27:58,373
(SIGHS)
1317
01:28:01,001 --> 01:28:03,295
Please...
1318
01:28:03,420 --> 01:28:05,797
Don't hold
onto anger, Becca.
1319
01:28:09,092 --> 01:28:10,677
Hear me?
1320
01:28:22,272 --> 01:28:24,232
(CRYING)
1321
01:28:38,914 --> 01:28:43,126
(SINGING)
Happy birthday to you
1322
01:28:43,210 --> 01:28:44,377
Blow them out!
1323
01:28:44,503 --> 01:28:45,670
Okay, okay!
1324
01:28:45,921 --> 01:28:47,714
(BLOWS)
1325
01:28:48,298 --> 01:28:49,800
Yay!
1326
01:29:06,691 --> 01:29:08,860
(RAPPING) I may be 13,may not live in the hood
1327
01:29:08,985 --> 01:29:12,155
May not carry no chrome,
may not be allowed a cell phone at dinner
1328
01:29:12,239 --> 01:29:16,201
But I'm young and can do
18 pushups and I speak the truth
1329
01:29:16,284 --> 01:29:19,454
My sister tried to make a film about
old people feeling dismay
1330
01:29:19,579 --> 01:29:21,206
But it didn't
turn out that way
1331
01:29:21,289 --> 01:29:24,042
She had to scream and kill
and got vomit in her face
1332
01:29:24,167 --> 01:29:25,710
Chunks in her hair
from a stew
1333
01:29:25,794 --> 01:29:29,047
But she washed them out with
Herbal Essence Body Envy Shampoo
1334
01:29:29,131 --> 01:29:32,134
So here's a few things T-Diamond
learned from visiting elders
1335
01:29:32,217 --> 01:29:34,052
Adult diapers
come in many a name
1336
01:29:34,136 --> 01:29:36,638
There's Attends and Depends
and Medline and Prevail
1337
01:29:36,763 --> 01:29:37,848
But they all the same
1338
01:29:37,973 --> 01:29:40,350
They keep your mess from spilling out
and they keep it contained
1339
01:29:40,433 --> 01:29:41,768
So here's the truth
1340
01:29:41,852 --> 01:29:43,979
I got messed up with a killer
who's truly insane
1341
01:29:44,062 --> 01:29:45,522
I will try not to refrain
1342
01:29:45,605 --> 01:29:48,817
Try to overcome my pain 'cause
one day it will get me my fame
1343
01:29:48,942 --> 01:29:51,194
Like 50 Cent getting shot
and being lame, you see
1344
01:29:51,319 --> 01:29:53,864
I got a diaper shoved in
my face for half an hour
1345
01:29:53,989 --> 01:29:55,073
I thought it was over
1346
01:29:55,198 --> 01:29:57,534
I thought I'd be under the ground
growing four-leaf clovers
1347
01:29:57,617 --> 01:29:59,077
Some dude going
over me with a mower
1348
01:29:59,161 --> 01:30:01,601
But that's not what happened
you see, 'cause I went all mental
1349
01:30:01,663 --> 01:30:04,207
I was like Mel Gibsonat the end of a Lethal Weapon rental
1350
01:30:04,291 --> 01:30:06,168
I'm straight now,
I'm not gonna lie
1351
01:30:06,251 --> 01:30:08,837
For three weeks that diaper
left me like a basket case
1352
01:30:08,920 --> 01:30:11,590
I had to use two whole
Dove bars on my face
1353
01:30:11,715 --> 01:30:14,134
And one last thing
and I don't mean to sicken
1354
01:30:14,217 --> 01:30:18,388
But the truth is
shit doesn't taste like chicken
1355
01:30:18,513 --> 01:30:22,267
Oh, Shania Twain, bitches!
1356
01:30:22,267 --> 01:34:01,067
Translation : Ajish Thomas
98184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.