Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,174 --> 00:00:51,218
(WIND HOWLING)
2
00:01:12,406 --> 00:01:13,615
(EXHALES DEEPLY)
3
00:02:01,496 --> 00:02:02,539
(GRUNTS SOFTLY)
4
00:02:08,170 --> 00:02:09,171
(GRUNTS)
5
00:02:16,511 --> 00:02:17,512
(INHALES DEEPLY)
6
00:03:04,726 --> 00:03:06,978
(COUGHING AND GASPING)
7
00:03:23,537 --> 00:03:25,414
(FOOTSTEPS APPROACHING)
8
00:03:34,589 --> 00:03:35,590
Father?
9
00:03:35,757 --> 00:03:38,593
MAN: Henry,
what have you done?
10
00:03:39,094 --> 00:03:40,095
I said I'd find you.
11
00:03:41,179 --> 00:03:42,931
Look at me, son.
12
00:03:45,517 --> 00:03:46,852
I don't care.
13
00:03:47,018 --> 00:03:49,771
There's no place for you
on the Dutchman.
14
00:03:49,938 --> 00:03:51,857
(PIRATES TALKING INDISTINCTLY)
15
00:03:52,858 --> 00:03:54,443
WILL: They know you're here.
16
00:03:54,943 --> 00:03:55,944
Get home to your mother.
17
00:03:56,236 --> 00:03:56,862
No!
18
00:03:57,028 --> 00:03:58,280
Leave now!
19
00:03:59,114 --> 00:04:00,115
Before it's too late.
20
00:04:00,282 --> 00:04:02,534
I won't! I'll never stop.
21
00:04:02,701 --> 00:04:05,912
And if you throw me over,
I'll come straight back.
22
00:04:07,622 --> 00:04:09,040
Don't you see
I'm cursed to this ship?
23
00:04:09,624 --> 00:04:10,709
That's why I'm here.
24
00:04:10,876 --> 00:04:12,753
I think I know a way
to break your curse.
25
00:04:12,919 --> 00:04:14,129
To free you from the Dutchman.
26
00:04:14,296 --> 00:04:15,797
Henry, no.
27
00:04:16,089 --> 00:04:17,048
I've read about a treasure.
28
00:04:17,132 --> 00:04:19,426
A treasure that holds
all the power of the sea.
29
00:04:19,593 --> 00:04:22,137
The Trident of Poseidon
can break your curse.
30
00:04:25,307 --> 00:04:29,394
Henry, the Trident
can never be found.
31
00:04:30,312 --> 00:04:31,772
I found you.
32
00:04:32,564 --> 00:04:33,940
It's just a tale.
33
00:04:34,441 --> 00:04:36,610
Like the tales of you
and Captain Jack Sparrow?
34
00:04:37,152 --> 00:04:38,612
He will help me
find the Trident.
35
00:04:38,779 --> 00:04:40,822
You stay away from Jack.
36
00:04:40,989 --> 00:04:42,532
Leave the sea forever.
37
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
You have to stop
acting like...
38
00:04:43,784 --> 00:04:44,951
A pirate?
39
00:04:45,118 --> 00:04:47,162
I won't stop.
40
00:04:47,329 --> 00:04:49,748
I want you to come home.
41
00:04:56,338 --> 00:04:58,131
WILL: Henry...
42
00:04:58,256 --> 00:04:59,841
I'm sorry.
43
00:05:01,426 --> 00:05:03,428
But my curse
will never be broken.
44
00:05:05,931 --> 00:05:08,183
This is my fate.
45
00:05:08,350 --> 00:05:11,144
You must let me go.
46
00:05:16,691 --> 00:05:18,819
I love you, son.
47
00:05:34,835 --> 00:05:36,378
(WOOD CREAKING)
48
00:05:40,257 --> 00:05:41,591
(GASPING)
49
00:05:46,555 --> 00:05:49,266
Captain Jack Sparrow.
50
00:05:56,898 --> 00:05:58,692
(CANNONS FIRING)
51
00:06:04,739 --> 00:06:06,074
(PIRATES LAUGHING
AND SHOUTING)
52
00:06:08,076 --> 00:06:10,036
SOLDIER 1: Keep even keel.
53
00:06:10,203 --> 00:06:12,747
SOLDIER 2:
Haul in on the lee side!
54
00:06:12,914 --> 00:06:15,917
MADDOX: Faster,
you pathetic bilge rats!
55
00:06:16,084 --> 00:06:18,753
You'll pump the bilge
and fill the scuppers.
56
00:06:18,920 --> 00:06:20,839
- We're chasing down pirates!
-(MEN GRUNTING)
57
00:06:21,006 --> 00:06:22,757
Henry, get back here.
58
00:06:22,924 --> 00:06:24,759
You don't wanna get kicked off
another ship.
59
00:06:24,926 --> 00:06:26,136
It's a Dutch barque.
60
00:06:26,303 --> 00:06:28,179
Probably stolen
by the Pirate Bonnet.
61
00:06:30,056 --> 00:06:31,474
(MEN couemwe)
62
00:06:37,397 --> 00:06:38,398
My God.
63
00:06:39,232 --> 00:06:41,192
I warned you
of leaving your post, boy.
64
00:06:41,359 --> 00:06:42,485
I need to speak
with the captain.
65
00:06:42,652 --> 00:06:43,945
- What did you say?
- Move!
66
00:06:44,112 --> 00:06:45,739
-(GRUNTS)
- MADDOX: Turner!
67
00:06:46,281 --> 00:06:49,326
-(CANNONS FIRING)
-(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
68
00:06:52,245 --> 00:06:53,747
OFFICER COLE:
She's going in, sir.
69
00:06:55,373 --> 00:06:56,458
Chase her down.
70
00:07:00,629 --> 00:07:02,631
No, don't do it.
71
00:07:03,256 --> 00:07:04,257
Don't do it!
72
00:07:04,341 --> 00:07:06,635
OFFICER COLE: You will
not address the captain, boy.
73
00:07:06,801 --> 00:07:08,011
Sir, look at your charts.
74
00:07:08,178 --> 00:07:10,221
I believe you're sailing us
into the Devil's Triangle.
75
00:07:10,388 --> 00:07:11,723
You hear this, men?
76
00:07:11,848 --> 00:07:14,434
This landsman believes
an old sailor's myth.
77
00:07:15,352 --> 00:07:16,519
Sir, with all due respect,
78
00:07:16,603 --> 00:07:18,396
I have spent my life studying
the myths of the sea.
79
00:07:18,563 --> 00:07:20,148
I know every legend
and every curse.
80
00:07:20,649 --> 00:07:22,317
And I know ships that
sail into the Triangle
81
00:07:22,484 --> 00:07:23,568
do not necessarily sail out...
82
00:07:23,652 --> 00:07:27,113
I'm sorry, sir.
This one is clearly disturbed.
83
00:07:27,280 --> 00:07:29,783
Sir, trust in what I say.
Change your course.
84
00:07:29,950 --> 00:07:31,826
You dare
to give me orders, boy?
85
00:07:31,993 --> 00:07:32,661
Arrest him!
86
00:07:33,828 --> 00:07:34,871
Turner!
87
00:07:34,955 --> 00:07:36,373
HENRY: I will not
let you kill us all.
88
00:07:38,625 --> 00:07:39,668
(GRUNTING)
89
00:07:54,975 --> 00:07:56,810
CAPTAIN TOMS: This is treason.
90
00:07:58,687 --> 00:07:59,354
No.
91
00:07:59,521 --> 00:08:01,606
- Lock him up. We're going in!
- No!
92
00:08:01,773 --> 00:08:04,359
SOLDIER 1:
Belay that starboard brace.
93
00:08:04,526 --> 00:08:06,194
SOLDIER 21 Bind that line!
94
00:08:06,361 --> 00:08:07,362
SOLDIER 3: Stay to the chains!
95
00:08:08,113 --> 00:08:10,365
MADDOX: This was
your last chance, Turner.
96
00:08:10,865 --> 00:08:11,866
(GRUNTS)
97
00:08:13,034 --> 00:08:14,077
If it were up to me,
98
00:08:14,202 --> 00:08:16,162
I'd string you
from the yardarm.
99
00:08:16,329 --> 00:08:17,372
On deck.
100
00:08:17,706 --> 00:08:20,500
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
101
00:08:22,669 --> 00:08:25,171
SOLDIER: Hold steady,
helmsman!
102
00:08:26,214 --> 00:08:28,675
Jack Sparrow.
103
00:08:28,842 --> 00:08:30,051
He's dead.
104
00:08:30,218 --> 00:08:33,888
Buried in an unmarked grave
on the Isle of Saint Martin.
105
00:08:40,311 --> 00:08:41,896
(BIRDS CAWING EERILY)
106
00:08:41,980 --> 00:08:43,732
(WOOD CREAKING)
107
00:08:48,903 --> 00:08:50,113
(GASPS)
108
00:09:05,211 --> 00:09:07,505
FIRST OFFICER WADE: Sir,
there's something in the water.
109
00:09:09,215 --> 00:09:10,633
Ship to starboard!
110
00:09:12,802 --> 00:09:16,598
That's no ship, sir.
It's a shipwreck.
111
00:09:26,524 --> 00:09:27,567
CAPTAIN TOMS: No.
112
00:09:28,068 --> 00:09:29,778
She's sailing
straight toward us.
113
00:09:30,904 --> 00:09:32,030
Open fire!
114
00:09:32,155 --> 00:09:33,615
(ALL CLAMOURING)
115
00:09:33,740 --> 00:09:35,158
CAPTAIN TOMS: Open fire!
116
00:09:36,993 --> 00:09:38,078
SOLDIER 13 Reload!
117
00:09:38,620 --> 00:09:40,038
(INDISTINCT YELLING)
118
00:09:50,965 --> 00:09:52,425
(WOOD CREAKING)
119
00:09:55,428 --> 00:09:56,763
SOLDIER 2: Secure the deck!
120
00:09:57,138 --> 00:09:58,640
(SOLDIERS SCREAMING)
121
00:10:02,644 --> 00:10:04,104
(SCREAMS)
122
00:10:10,360 --> 00:10:11,611
(GROANS)
123
00:10:36,136 --> 00:10:37,220
(SOLDIER GROANS)
124
00:10:40,682 --> 00:10:42,058
(SOLDIER SCREAMS)
125
00:10:42,183 --> 00:10:43,685
(FOOTSTEPS TH U DDING)
126
00:10:51,860 --> 00:10:52,861
What are you?
127
00:10:52,986 --> 00:10:54,237
(CHOKING)
128
00:10:59,200 --> 00:11:00,952
Death.
129
00:11:01,035 --> 00:11:01,870
(NECK SNAPS)
130
00:11:08,376 --> 00:11:09,294
(GASPS)
131
00:11:09,377 --> 00:11:10,712
(CLATTERS)
132
00:11:18,928 --> 00:11:20,763
(FOOTSTEPS APPROACHING)
133
00:11:30,523 --> 00:11:31,733
(WHIMPERING)
134
00:11:39,199 --> 00:11:40,575
(BREATHING HEAVILY)
135
00:11:45,622 --> 00:11:46,748
(GASPS)
136
00:11:48,458 --> 00:11:49,876
(OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY)
137
00:11:54,881 --> 00:11:56,758
CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow.
138
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
Shh!
139
00:11:58,968 --> 00:11:59,969
(GROANS)
140
00:12:02,430 --> 00:12:04,182
Do you know this pirate?
141
00:12:05,475 --> 00:12:07,060
HENRY: Only by name.
142
00:12:07,227 --> 00:12:08,603
You're looking for him?
143
00:12:16,194 --> 00:12:17,487
Is that a "yes"?
144
00:12:18,112 --> 00:12:19,364
Yes.
145
00:12:20,573 --> 00:12:23,326
For too many years,
the Triangle has cursed us...
146
00:12:23,493 --> 00:12:26,621
condemned us
to this hell on Earth.
147
00:12:26,788 --> 00:12:30,500
The key to our escape
is Jack Sparrow...
148
00:12:30,667 --> 00:12:32,669
and the compass
which he holds.
149
00:12:33,378 --> 00:12:35,421
No need to fear me, boy.
150
00:12:35,588 --> 00:12:38,675
I always leave one man alive
to tell the tale.
151
00:12:39,550 --> 00:12:42,345
Find Sparrow for me...
152
00:12:42,512 --> 00:12:45,807
and relay a message
from Captain Salazar.
153
00:12:45,974 --> 00:12:47,433
Salazar.
154
00:12:48,935 --> 00:12:53,273
Tell him I will behold
the daylight again.
155
00:12:53,439 --> 00:12:55,608
And on that day...
156
00:13:00,154 --> 00:13:01,990
death...
157
00:13:02,699 --> 00:13:06,494
death will come
straight for him.
158
00:13:06,661 --> 00:13:08,579
Would you say that to him?
159
00:13:08,746 --> 00:13:09,580
Please?
160
00:13:09,747 --> 00:13:10,498
Yes.
161
00:13:10,665 --> 00:13:13,251
I wish I could
do it myself, but...
162
00:13:14,294 --> 00:13:16,629
dead men tell no tales.
163
00:13:45,033 --> 00:13:48,536
PRIEST: Carina Smyth, you're
an orphan born of the devil...
164
00:13:48,953 --> 00:13:51,497
accused of
practising witchcraft.
165
00:13:51,664 --> 00:13:52,957
Before you die...
166
00:13:53,583 --> 00:13:55,835
do you have anything
to confess?
167
00:13:58,087 --> 00:14:00,923
I confess that
I'm not a witch,
168
00:14:01,007 --> 00:14:02,800
that I am a woman of science.
169
00:14:03,217 --> 00:14:05,762
I confess that
I have survived on my own...
170
00:14:05,928 --> 00:14:09,474
with nothing but a diary from
the father I never knew...
171
00:14:09,640 --> 00:14:12,185
and a quest for the truth
of who I am.
172
00:14:12,352 --> 00:14:16,147
I confess that I will die
before I give up the search.
173
00:14:16,314 --> 00:14:17,899
And I confess...
174
00:14:18,691 --> 00:14:21,944
that while we've been talking,
I picked this lock. (GRUNTS)
175
00:14:22,403 --> 00:14:23,863
(GROANS)
176
00:14:27,241 --> 00:14:28,743
(CROWD APPLAUDING)
177
00:14:29,035 --> 00:14:33,706
Today, we dedicate
the Royal Bank of Saint Martin.
178
00:14:39,295 --> 00:14:43,591
The most secure banking
institution in the Caribbean.
179
00:14:45,760 --> 00:14:47,178
(PEOPLE GASPING)
180
00:14:49,097 --> 00:14:50,473
(CROWD APPLAUDING)
181
00:14:51,766 --> 00:14:55,478
MAYOR DIX: Our new vault
is five inches thick...
182
00:14:55,645 --> 00:14:57,772
and weighs an imperial ton.
183
00:14:58,606 --> 00:15:00,191
I've got her! I've got her!
184
00:15:00,566 --> 00:15:01,567
SOLDIER: Get her!
185
00:15:01,734 --> 00:15:04,904
Don't let her get away!
Stop that witch!
186
00:15:06,280 --> 00:15:07,281
(GASPS)
187
00:15:07,573 --> 00:15:10,535
Stop her! She's there!
Get out of the way!
188
00:15:10,743 --> 00:15:11,953
Get out of my way!
189
00:15:13,287 --> 00:15:14,747
With this bank...
190
00:15:14,914 --> 00:15:19,585
the town of Saint Martin
enters the modern world.
191
00:15:25,466 --> 00:15:28,261
- I'm so sorry, sir.
- The witch escaped her chains.
192
00:15:29,011 --> 00:15:32,306
Find that wicked lass,
or you'll swing in her place.
193
00:15:32,640 --> 00:15:33,641
Sir.
194
00:15:34,016 --> 00:15:35,101
SOLDIER: Sir.
195
00:15:36,519 --> 00:15:39,313
No man nor an army...
196
00:15:39,480 --> 00:15:43,651
can ever rob the gold
from Saint Martin.
197
00:15:44,360 --> 00:15:46,571
Open the vault.
198
00:15:48,781 --> 00:15:50,241
(COINS CLINKING)
199
00:15:50,992 --> 00:15:52,410
(CROWD GASPING)
200
00:15:52,493 --> 00:15:53,953
(SNORING)
201
00:15:56,831 --> 00:15:58,291
(CROWD MURMURING)
202
00:16:01,085 --> 00:16:02,086
- Pirate!
-(ALL GASP)
203
00:16:02,795 --> 00:16:04,839
Pirates. (JEERS)
204
00:16:05,590 --> 00:16:06,841
Pirate!
205
00:16:08,342 --> 00:16:09,385
(ALL GASPING)
206
00:16:16,559 --> 00:16:18,060
(MUTTERING)
207
00:16:18,728 --> 00:16:19,729
Hmm.
208
00:16:20,730 --> 00:16:21,981
(HORSE NEIGHS)
209
00:16:22,356 --> 00:16:24,650
This may seem
a peculiar request...
210
00:16:24,817 --> 00:16:28,905
but could someone explain
to me as to why I'm here?
211
00:16:33,993 --> 00:16:35,244
GIBBS: Scrum.
212
00:16:37,872 --> 00:16:38,873
How long?
213
00:16:39,040 --> 00:16:40,082
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
214
00:16:40,166 --> 00:16:41,751
JACK SPARROW: No, wait,
it's coming to me.
215
00:16:41,918 --> 00:16:44,795
I need just a moment
to clear me head.
216
00:16:45,755 --> 00:16:47,173
SOLDIER: Make ready!
217
00:16:47,465 --> 00:16:48,466
Present!
218
00:16:50,384 --> 00:16:51,594
(FRANCES MOANS)
219
00:16:52,220 --> 00:16:53,095
Hold your fire!
220
00:16:53,804 --> 00:16:55,806
There's a woman with him
in the vault!
221
00:16:59,519 --> 00:17:01,729
Never mind about that trollop.
222
00:17:01,896 --> 00:17:05,358
Sir, I believe
that's your wife.
223
00:17:05,441 --> 00:17:06,400
(ALL GASPING)
224
00:17:11,072 --> 00:17:12,156
Frances?
225
00:17:12,240 --> 00:17:13,241
(GASPS)
226
00:17:14,283 --> 00:17:15,785
Right, I've got it.
227
00:17:17,620 --> 00:17:19,872
I've got it!
I'm robbing the bank!
228
00:17:20,039 --> 00:17:21,999
- Shoot him!
- Ooh!
229
00:17:24,919 --> 00:17:26,254
(WHINNYING)
230
00:17:26,379 --> 00:17:27,088
Come on!
231
00:17:28,130 --> 00:17:28,839
Pull!
232
00:17:35,346 --> 00:17:36,389
Pull!
233
00:17:37,765 --> 00:17:38,307
Come on!
234
00:17:42,603 --> 00:17:43,729
(ALL GASPING)
235
00:18:07,545 --> 00:18:09,589
That was not part of the plan.
236
00:18:11,632 --> 00:18:13,551
SOLDIER: After him!
Don't let him get away!
237
00:18:16,596 --> 00:18:17,930
(JACK SPARROW YELPING)
238
00:18:18,014 --> 00:18:19,307
(SOLDIER YELLS)
239
00:18:19,640 --> 00:18:21,892
GIBBS: Yo! Come on!
240
00:18:34,822 --> 00:18:36,115
Oh, oh!
241
00:18:40,953 --> 00:18:42,288
(ALL CLAMOURING)
242
00:18:48,169 --> 00:18:49,462
(PANTING)
243
00:18:49,545 --> 00:18:50,546
(GRUNTS)
244
00:18:50,880 --> 00:18:52,089
WOMAN 1: Well,
I got this mutton, didn't I?
245
00:18:52,256 --> 00:18:53,716
WOMAN 2: Oh,
that was too expensive.
246
00:19:12,902 --> 00:19:15,613
No woman's ever
handled my Herschel.
247
00:19:23,913 --> 00:19:25,206
GIBBS: Clear a path!
248
00:19:26,374 --> 00:19:28,376
Oh, no, no, no!
249
00:19:31,170 --> 00:19:32,880
Stop! Stop! Stop!
250
00:19:33,381 --> 00:19:34,465
(BOTH LAUGHING)
251
00:19:36,717 --> 00:19:38,010
MAN: Get inside!
252
00:19:45,559 --> 00:19:46,727
Hard to starboard.
253
00:19:55,986 --> 00:19:57,363
(SCREAMS)
254
00:19:59,281 --> 00:20:02,159
-(CAT YOWLS)
-(JACK SPARROW GRUNTING)
255
00:20:04,453 --> 00:20:05,329
CARINAI Sir.
256
00:20:05,454 --> 00:20:07,081
Your celestial fix was off.
257
00:20:07,248 --> 00:20:08,708
I've adjusted
two degrees North.
258
00:20:08,791 --> 00:20:10,626
Your map will
no longer be imprecise.
259
00:20:10,793 --> 00:20:12,420
Although you will
have to start again with it.
260
00:20:12,586 --> 00:20:13,462
You're a witch.
261
00:20:13,838 --> 00:20:15,089
No, I'm not.
262
00:20:15,339 --> 00:20:18,259
Am I a witch for having
catalogued over 200 stars?
263
00:20:18,426 --> 00:20:19,093
- Witch!
-(SIGHS)
264
00:20:21,345 --> 00:20:22,847
There is a blood moon coming.
265
00:20:23,472 --> 00:20:27,184
I simply need to
purchase a chronometer.
266
00:20:27,893 --> 00:20:29,437
I'll pay you double
for selling to a woman.
267
00:20:29,687 --> 00:20:30,479
Help!
268
00:20:31,772 --> 00:20:33,274
There's a witch in my shop!
269
00:20:33,691 --> 00:20:34,442
Help!
270
00:20:35,359 --> 00:20:37,653
Help! There's a witch
in my shop!
271
00:20:39,488 --> 00:20:42,950
And a pirate! There's a witch
and a pirate in my shop!
272
00:20:43,117 --> 00:20:45,119
Well, it's your lucky day!
273
00:20:45,286 --> 00:20:47,705
Have either of the four of you
seen my bank?
274
00:20:51,000 --> 00:20:52,001
Foundifl
275
00:20:52,293 --> 00:20:53,461
(MR SWIFT SCREAMING)
276
00:20:53,669 --> 00:20:55,045
(PEOPLE SCREAMING)
277
00:20:55,755 --> 00:20:57,298
Were you part of the plan?
278
00:20:57,465 --> 00:20:58,799
I'm not looking for trouble.
279
00:20:58,966 --> 00:21:00,968
What a horrible way to live.
280
00:21:08,851 --> 00:21:10,227
SOLDIER 1: Stop that witch!
Get her!
281
00:21:10,728 --> 00:21:12,813
We're trapped. What do we do?
282
00:21:12,980 --> 00:21:14,315
SOLDIER 2:
Yeah, there she is! Quickly!
283
00:21:16,025 --> 00:21:17,860
You need to scream.
284
00:21:18,360 --> 00:21:19,779
(SCREAMING)
285
00:21:20,654 --> 00:21:22,698
SOLDIER 3: Over there!
Secure that woman!
286
00:21:25,034 --> 00:21:26,076
You filthy pirate!
287
00:21:26,243 --> 00:21:28,162
No need for name-calling!
288
00:21:33,959 --> 00:21:34,960
(SIGHS)
289
00:21:35,127 --> 00:21:36,796
-(PEOPLE SCREAMING)
-(GIBBS URGING HORSES)
290
00:21:37,213 --> 00:21:38,214
(LAUGHS)
291
00:21:40,174 --> 00:21:41,342
GIBBS: Come on, lads!
292
00:21:42,218 --> 00:21:44,053
(GIBBS CONTINUES
URGING HORSES)
293
00:21:46,639 --> 00:21:48,098
(SCREAMS)
294
00:21:53,312 --> 00:21:55,147
(GIBBS CONTINUES
URGING HORSES)
295
00:22:04,698 --> 00:22:05,491
Jack!
296
00:22:06,534 --> 00:22:07,535
Huh?
297
00:22:11,205 --> 00:22:12,039
Bridge?
298
00:22:24,218 --> 00:22:25,344
(YELLS)
299
00:22:25,719 --> 00:22:26,720
(GRUNTS)
300
00:22:27,471 --> 00:22:28,806
(GROANS)
301
00:22:47,283 --> 00:22:48,284
It's empty!
302
00:22:48,409 --> 00:22:49,493
(PIRATES GROANING)
303
00:22:49,577 --> 00:22:50,494
Where is the dosh?
304
00:22:50,661 --> 00:22:53,080
Do you think that
robbing a bank is easy?
305
00:22:53,247 --> 00:22:56,083
You gaggle of gutless
heels of the womb's guilty...
306
00:22:56,250 --> 00:22:59,295
of putting me in this dreadful
pickle in the first place.
307
00:22:59,461 --> 00:23:01,422
Now line up
and offer me your tribute.
308
00:23:02,464 --> 00:23:04,091
You want us to pay you?
309
00:23:04,258 --> 00:23:06,594
Am I not the captain
of this ship?
310
00:23:07,261 --> 00:23:09,471
CREMBLE: You call this a ship?
311
00:23:09,638 --> 00:23:11,015
Where's the treasure?
312
00:23:11,181 --> 00:23:12,641
All of us are starving.
313
00:23:12,808 --> 00:23:15,269
We will no longer follow
a captain without a ship.
314
00:23:15,436 --> 00:23:17,104
I have a ship.
315
00:23:18,480 --> 00:23:20,524
Black Pearl has
never left me side.
316
00:23:20,649 --> 00:23:21,650
(ALL SCOFF)
317
00:23:21,734 --> 00:23:24,945
The pirate Barbossa
rules these seas now.
318
00:23:25,112 --> 00:23:27,615
Has 10 ships, guns full.
319
00:23:27,781 --> 00:23:29,283
Not to mention
his cannonballs.
320
00:23:29,366 --> 00:23:31,285
18 pounds each they say.
321
00:23:31,452 --> 00:23:32,828
One-legged man
with 18 pound balls?
322
00:23:33,954 --> 00:23:35,623
That's why he walks funny.
323
00:23:35,873 --> 00:23:37,416
Oh, come, come, mates.
324
00:23:37,583 --> 00:23:39,835
Did we not find the Treasure
of Macedonia together?
325
00:23:40,336 --> 00:23:41,587
It was a troll of rotten wood.
326
00:23:41,754 --> 00:23:43,631
- Gold of King Midas.
- Pile of donkey dung.
327
00:23:43,797 --> 00:23:45,633
-(GRUNTS)
- GIBBS: Face it, Jack.
328
00:23:45,799 --> 00:23:47,843
Bad luck dogs you
day and night.
329
00:23:48,010 --> 00:23:51,055
Now that is
a blatant fabrication.
330
00:23:51,639 --> 00:23:53,098
(SEAGULL SQUAWKING)
331
00:23:53,390 --> 00:23:54,683
(CLEARS THROAT)
332
00:23:55,476 --> 00:23:56,810
CREMBLE:
You've lost your luck.
333
00:23:56,977 --> 00:23:58,228
You've lost your ship.
334
00:23:58,395 --> 00:24:01,649
Now, you've lost your crew.
335
00:24:01,815 --> 00:24:04,610
Jack Sparrow is
no longer our captain.
336
00:24:08,656 --> 00:24:10,491
I'm sorry, Jack.
337
00:24:10,658 --> 00:24:13,160
But we've reached
the end of the horizon.
338
00:24:16,580 --> 00:24:18,415
(INDISTINCT CHATTER)
339
00:24:24,338 --> 00:24:25,589
Right then.
340
00:24:26,882 --> 00:24:29,009
You're all dismissed. Eh?
341
00:24:29,176 --> 00:24:31,720
All of ya, dismissed.
342
00:24:31,887 --> 00:24:34,348
You'll never sail with
Captain Jack Sparrow again,
343
00:24:34,431 --> 00:24:35,432
tell you that.
344
00:25:23,105 --> 00:25:25,149
SCARFIELD: The whole town
speaks of you.
345
00:25:25,315 --> 00:25:27,443
The only survivor
of the Monarch.
346
00:25:27,609 --> 00:25:29,570
A boy who paddled
all the way to Saint Martin
347
00:25:29,653 --> 00:25:31,989
against the tide
on a piece of driftwood.
348
00:25:32,156 --> 00:25:36,744
Found jabbering about pirates
and tridents.
349
00:25:37,411 --> 00:25:39,246
Please, sir,
let me go of these chains.
350
00:25:39,413 --> 00:25:42,833
My job is to protect
this island and these waters.
351
00:25:43,250 --> 00:25:45,586
And your sleeves
have been ripped.
352
00:25:47,171 --> 00:25:48,338
The mark of treason.
353
00:25:48,505 --> 00:25:49,757
We were attacked
by the dead...
354
00:25:49,923 --> 00:25:51,925
You're a coward
who ran from battle.
355
00:25:52,342 --> 00:25:54,470
And that is how you'll die.
356
00:26:05,981 --> 00:26:08,025
I don't believe
you're a coward.
357
00:26:08,192 --> 00:26:09,610
Please leave me, sister.
358
00:26:09,943 --> 00:26:12,029
I've risked my life
to come here,
359
00:26:12,112 --> 00:26:13,781
to see if the rumours are true.
360
00:26:13,947 --> 00:26:15,449
You speak of the Trident?
361
00:26:16,450 --> 00:26:17,451
Who are you?
362
00:26:17,618 --> 00:26:19,828
Tell me why you seek
the Trident.
363
00:26:21,538 --> 00:26:23,957
The Trident can break
any curse at sea.
364
00:26:25,542 --> 00:26:27,294
My father is trapped
by such a curse.
365
00:26:27,461 --> 00:26:29,797
You're aware that curses
are not supported by science.
366
00:26:29,963 --> 00:26:31,048
Neither are ghosts.
367
00:26:31,590 --> 00:26:34,134
So you have gone mad?
I should never have come here.
368
00:26:34,301 --> 00:26:35,803
Then why did you come here?
369
00:26:35,969 --> 00:26:38,013
Because I need to
get off this island.
370
00:26:38,180 --> 00:26:40,557
- To solve The Map No Man...
- No Man Can Read.
371
00:26:40,724 --> 00:26:42,810
Left by Poseidon himself.
372
00:26:44,645 --> 00:26:46,522
You've read the ancient text?
373
00:26:46,688 --> 00:26:49,191
In each language
they were written.
374
00:26:50,692 --> 00:26:54,029
But this map has never been
seen nor read by any man.
375
00:26:54,488 --> 00:26:56,824
Luckily, I'm a woman.
376
00:26:59,743 --> 00:27:02,871
This is the diary
of Galileo Galilei.
377
00:27:03,038 --> 00:27:05,582
He spent his life
searching for the Trident.
378
00:27:05,749 --> 00:27:07,417
It's why he invented
the spyglass...
379
00:27:07,584 --> 00:27:09,044
why astronomers have
spent their lives
380
00:27:09,128 --> 00:27:10,170
staring into the sky.
381
00:27:11,672 --> 00:27:14,216
So you're saying
The Map No Man Can Read
382
00:27:14,299 --> 00:27:15,425
is hidden in the stars?
383
00:27:16,051 --> 00:27:17,511
It was left to me
by my father.
384
00:27:17,678 --> 00:27:20,973
He believed I could find
what no man has ever found
385
00:27:21,056 --> 00:27:23,058
and I will not let him down.
386
00:27:23,225 --> 00:27:25,853
Soon there will be
a blood moon.
387
00:27:26,019 --> 00:27:28,272
Only then can the map be read.
388
00:27:28,856 --> 00:27:30,357
And the Trident found.
389
00:27:31,024 --> 00:27:31,900
Who are you?
390
00:27:32,067 --> 00:27:34,361
Carina Smyth.
391
00:27:34,528 --> 00:27:35,779
CARINA: If you wish
to save your father,
392
00:27:35,863 --> 00:27:36,864
you'll have to save me.
393
00:27:37,030 --> 00:27:39,032
Find us a ship
and the Trident will be ours.
394
00:27:41,034 --> 00:27:43,036
Turn to me, witch.
395
00:27:43,453 --> 00:27:44,663
(NURSES YELPING)
396
00:27:46,790 --> 00:27:48,000
- Hold.
-(GRUNTS)
397
00:27:55,090 --> 00:27:56,592
SOLDIER: He's gone!
398
00:27:57,259 --> 00:27:58,635
He's gone, sir!
399
00:28:01,263 --> 00:28:03,056
SCARFIELDI Find that coward.
400
00:28:03,223 --> 00:28:04,725
He'll hang with the witch.
401
00:28:04,808 --> 00:28:05,809
SOLDIER: Move out!
402
00:28:07,269 --> 00:28:10,147
JACK SPARROW: Think
Captain Jack's washed up, eh?
403
00:28:10,898 --> 00:28:14,067
I've not had a wash in years.
404
00:28:17,738 --> 00:28:18,739
SOLDIER:
Check the alley down there.
405
00:28:19,323 --> 00:28:21,825
You two, check the church.
The rest of you, with me.
406
00:28:22,075 --> 00:28:23,327
(GRUNTS)
407
00:28:25,746 --> 00:28:27,206
(YELPING)
408
00:28:29,249 --> 00:28:30,125
Bugger .
409
00:28:37,382 --> 00:28:39,051
(INDISTINCT CHATTER)
410
00:28:46,016 --> 00:28:47,517
(MEN LAUGHING)
411
00:28:50,437 --> 00:28:52,147
May I please have a drink,
please?
412
00:28:52,940 --> 00:28:54,107
Show me your silver.
413
00:28:54,274 --> 00:28:56,026
Silver?
414
00:29:02,324 --> 00:29:04,034
How about a trade?
415
00:29:06,662 --> 00:29:08,205
Give me the bottle.
416
00:29:12,834 --> 00:29:13,919
(RUMBLING)
417
00:29:27,140 --> 00:29:28,809
(HUMMING)
418
00:29:38,151 --> 00:29:40,404
(INDISTINCT)
419
00:29:49,121 --> 00:29:50,497
(BOTTLE SHATTERS)
420
00:30:01,591 --> 00:30:02,926
(CREAKING)
421
00:30:03,260 --> 00:30:06,346
LIEUTENANT LESARO:
Capitén, what's happening?
422
00:30:11,268 --> 00:30:12,853
Jack Sparrow.
423
00:30:13,020 --> 00:30:15,355
Jack Sparrow has given away
the compass.
424
00:30:27,701 --> 00:30:29,870
Daylight. Daylight.
425
00:30:31,038 --> 00:30:32,748
(SEAGULLS SCREECHING)
426
00:30:46,636 --> 00:30:48,388
CAPTAIN SALAZARI We are free!
427
00:30:48,472 --> 00:30:49,973
(PIRATES CHEERING)
428
00:30:55,896 --> 00:31:00,233
Now, now.
It's time to hunt a pirate.
429
00:31:07,574 --> 00:31:09,242
Pirate's life.
430
00:31:19,127 --> 00:31:20,379
- Come to daddy. Oh!
-(GUNSHOT)
431
00:31:21,505 --> 00:31:23,256
Just the man
we've been looking for.
432
00:31:23,423 --> 00:31:25,175
JACK SPARROW: Why?
Why am I looked for?
433
00:31:25,342 --> 00:31:27,844
MAYOR DIX: Let it be known
that the pirate, Jack Sparrow,
434
00:31:27,928 --> 00:31:29,971
will be executed at dawn.
435
00:31:30,138 --> 00:31:31,431
Executed?
436
00:31:31,598 --> 00:31:34,935
I will never set foot
in this town again, sir.
437
00:31:35,102 --> 00:31:36,144
You mark my words.
438
00:31:36,311 --> 00:31:37,646
SOLDIER: Dead now, you cur.
439
00:31:37,813 --> 00:31:39,356
JACK SPARROW:
I do mean it, you know.
440
00:31:39,439 --> 00:31:41,608
I shall never be
back here again.
441
00:31:48,657 --> 00:31:51,118
-(INDISTINCT CHATTER)
-(MAN WHISTLING)
442
00:32:02,337 --> 00:32:03,672
(WINGS FLAPPING)
443
00:32:04,423 --> 00:32:05,507
(SIGHS)
444
00:32:09,469 --> 00:32:10,554
(SQUAWKS)
445
00:32:18,311 --> 00:32:19,688
(THUNDER RUMBLING)
446
00:32:31,199 --> 00:32:33,076
-(SCREECHING)
-(SCREAMING)
447
00:33:10,363 --> 00:33:11,531
CARINAI Huh.
448
00:33:23,001 --> 00:33:24,586
CARINA: "To release the power
of the sea...
449
00:33:25,587 --> 00:33:27,214
"all must divide."
450
00:33:31,301 --> 00:33:32,886
It's an island.
451
00:33:33,220 --> 00:33:35,388
The stars lead to an island.
452
00:33:35,597 --> 00:33:37,224
(INDISTINCT CHATTER)
453
00:33:45,732 --> 00:33:47,317
SOLDIER: Look right here, sir.
454
00:33:47,484 --> 00:33:49,736
Very good.
Take the rest to the cells.
455
00:33:51,988 --> 00:33:53,657
I'm looking for a pirate.
Jack Sparrow.
456
00:33:53,823 --> 00:33:55,158
INMATE: Bugger off.
457
00:33:58,828 --> 00:34:01,581
Psst. I need to speak with you.
458
00:34:05,293 --> 00:34:06,253
(YELPS)
459
00:34:07,087 --> 00:34:08,421
Hand me your sword.
460
00:34:08,588 --> 00:34:09,589
I don't have a sword.
461
00:34:09,756 --> 00:34:11,675
What kind of soldier
has no weapon?
462
00:34:11,841 --> 00:34:13,677
I'm currently wanted
for treason.
463
00:34:14,803 --> 00:34:16,304
So not the very good
kind then.
464
00:34:16,471 --> 00:34:19,307
I'm looking for a pirate.
Captain Jack Sparrow.
465
00:34:20,100 --> 00:34:21,685
Well, today is your lucky day.
466
00:34:22,769 --> 00:34:28,275
'Cause I just happen to be
Captain Jack Sparrow.
467
00:34:32,737 --> 00:34:34,531
No, it can't be.
468
00:34:34,698 --> 00:34:37,450
I've spent years
searching for... this?
469
00:34:37,951 --> 00:34:40,787
The great Jack Sparrow
is not some drunk in a cell.
470
00:34:41,204 --> 00:34:43,957
Do you even have a ship?
A crew?
471
00:34:45,292 --> 00:34:46,543
Pants?
472
00:34:47,127 --> 00:34:49,838
A great pirate does not
require such intricacies.
473
00:34:50,005 --> 00:34:52,299
Do you know how long I've been
waiting for this moment?
474
00:34:52,465 --> 00:34:54,509
The risks I've taken
to be here.
475
00:34:54,676 --> 00:34:56,219
Are you sure
you're the Jack Sparrow?
476
00:34:56,386 --> 00:34:58,805
Real question is, who are you?
477
00:34:58,972 --> 00:35:00,557
My name is Henry Turner.
478
00:35:00,724 --> 00:35:02,601
Son of Will Turner
and Elizabeth Swann.
479
00:35:02,684 --> 00:35:03,727
JACK SPARROW: Ugh!
480
00:35:03,935 --> 00:35:05,979
You're the evil spawn
of them two?
481
00:35:06,855 --> 00:35:08,898
Does mommy ever ask about me?
482
00:35:09,065 --> 00:35:09,816
No.
483
00:35:09,983 --> 00:35:10,984
Oh, go on.
484
00:35:11,484 --> 00:35:13,320
She call my name in her sleep?
485
00:35:13,486 --> 00:35:15,030
She never spoke of you.
486
00:35:15,822 --> 00:35:18,158
Are you sure we're talking
about the same people?
487
00:35:18,325 --> 00:35:19,826
He's a cursed eunuch.
488
00:35:19,993 --> 00:35:23,747
She's golden-haired,
stubborn, pouty lips.
489
00:35:23,913 --> 00:35:27,250
Neck like a giraffe.
And two of those wonderful...
490
00:35:27,417 --> 00:35:29,377
Yes! Yes, it's her.
491
00:35:30,837 --> 00:35:32,130
I need you to listen, Jack,
492
00:35:32,255 --> 00:35:34,174
because at the moment
you're all I've got.
493
00:35:34,341 --> 00:35:36,343
I found a way
to save my father.
494
00:35:36,509 --> 00:35:38,178
There is one thing
that can break his curse
495
00:35:38,261 --> 00:35:39,679
and free mm
from the Dutchman.
496
00:35:41,931 --> 00:35:43,266
The Trident of Poseidon.
497
00:35:43,767 --> 00:35:45,018
Ah.
498
00:35:45,602 --> 00:35:50,440
The treasure to be found with
The Map That No Man Can Read.
499
00:35:53,109 --> 00:35:54,402
Never heard of it.
500
00:35:55,570 --> 00:35:57,697
There is a girl
inside this prison, Jack,
501
00:35:57,864 --> 00:35:58,865
who holds that map.
502
00:35:59,032 --> 00:36:01,701
The moon has turned to blood,
the Trident will be found...
503
00:36:01,868 --> 00:36:03,411
and you could be the one
who holds the sea...
504
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
and with it become
all that you once were.
505
00:36:05,747 --> 00:36:07,582
- The great...
-(SNORING)
506
00:36:08,750 --> 00:36:09,584
- Jack!
{GASPS)
507
00:36:10,752 --> 00:36:12,712
I'm so sorry.
Were you still talking?
508
00:36:12,879 --> 00:36:14,381
I believe I nodded off a bit.
509
00:36:15,715 --> 00:36:17,050
One more thing.
510
00:36:17,217 --> 00:36:18,718
A message from
someone you know,
511
00:36:18,802 --> 00:36:20,220
named Captain Salazar.
512
00:36:23,390 --> 00:36:25,558
I once knew
a Spaniard named...
513
00:36:26,476 --> 00:36:28,311
something in Spanish.
514
00:36:28,645 --> 00:36:30,188
(HENRY SPEAKING SPANISH)
515
00:36:30,563 --> 00:36:31,690
The Butcher of the Sea.
516
00:36:31,856 --> 00:36:33,733
Him? No, no.
517
00:36:34,150 --> 00:36:36,945
Quite happily, he's dead.
Very, very dead.
518
00:36:37,112 --> 00:36:39,155
- Ship went down.
-Inside the Triangle.
519
00:36:40,407 --> 00:36:41,533
He's coming for you, Jack,
520
00:36:41,616 --> 00:36:44,119
to seek revenge as
the dead man's tale is told.
521
00:36:44,285 --> 00:36:45,662
JACK SPARROW:
I don't believe you.
522
00:36:48,248 --> 00:36:49,332
What did he say?
523
00:36:49,499 --> 00:36:51,751
He said your compass
was the key to his escape.
524
00:36:52,168 --> 00:36:54,838
An army of dead are coming
straight for you, Jack.
525
00:36:55,004 --> 00:36:57,590
The Trident of Poseidon
is your only hope.
526
00:36:59,426 --> 00:37:01,261
Do we have an accord?
527
00:37:02,220 --> 00:37:03,555
(INDISTINCT CHATTER)
528
00:37:07,767 --> 00:37:09,060
(GRUNTING)
529
00:37:09,352 --> 00:37:11,312
MULLROY: Well, I'm not going
in there to tell him.
530
00:37:11,479 --> 00:37:12,814
MURTOGG: It was your idea.
531
00:37:12,981 --> 00:37:15,859
MULLROY: No, it was my idea
for you to tell him.
532
00:37:16,025 --> 00:37:17,527
MURTOGG:
He likes you more than me.
533
00:37:17,694 --> 00:37:19,279
MULLROY:
He doesn't like anybody.
534
00:37:19,404 --> 00:37:21,406
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
535
00:37:38,965 --> 00:37:40,341
(KNOCK ON DOOR)
536
00:37:42,469 --> 00:37:43,553
Sorry, sir.
537
00:37:43,720 --> 00:37:45,305
We know you said
never to disturb you.
538
00:37:45,472 --> 00:37:47,223
MURTOGG: Or to come in
without good cause.
539
00:37:47,307 --> 00:37:49,642
MULLROY: Or to speak
without first, um...
540
00:37:50,643 --> 00:37:52,061
Asking ourselves...
541
00:37:52,228 --> 00:37:55,023
MULLROY: Whether our thoughts
were absolutely necessary.
542
00:37:55,190 --> 00:37:56,983
Like the time the ship
was on fire.
543
00:37:57,150 --> 00:37:59,694
That being an example
of necessary thought.
544
00:37:59,861 --> 00:38:02,405
Sir, again, we do apologise
for starting that fire.
545
00:38:09,496 --> 00:38:10,830
Speak.
546
00:38:10,997 --> 00:38:12,916
It's your ships, sir.
547
00:38:13,082 --> 00:38:16,336
They're being attacked by
an enemy that takes no riches.
548
00:38:16,503 --> 00:38:18,296
Kills without provocation.
549
00:38:18,463 --> 00:38:19,547
My Ships?
550
00:38:19,714 --> 00:38:21,174
Not possible.
551
00:38:21,341 --> 00:38:23,426
MULLROY: Three have already
been sunk, sir.
552
00:38:23,843 --> 00:38:26,513
They've been sunk by
a captain called Salamander.
553
00:38:26,638 --> 00:38:27,847
Samovar.
554
00:38:29,557 --> 00:38:30,683
Salazar.
555
00:38:30,850 --> 00:38:32,352
MULLROY: That's it,
your sirness.
556
00:38:32,519 --> 00:38:35,855
He leaves one man from
each vessel to tell the tale.
557
00:38:36,022 --> 00:38:39,067
The entire fleet
is being sunk...
558
00:38:39,234 --> 00:38:42,362
and we'll soon be dead.
559
00:38:42,529 --> 00:38:45,782
MURTOGG: And quite possibly
out of business.
560
00:38:51,454 --> 00:38:54,165
I'll be needing some time
with your witch.
561
00:39:09,013 --> 00:39:10,849
SHANSA: I've been
expecting you, Captain.
562
00:39:11,850 --> 00:39:14,477
Perhaps you'd like some tea?
563
00:39:16,020 --> 00:39:17,021
(CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES)
564
00:39:17,564 --> 00:39:19,774
I shall pass. Thank ye kindly.
565
00:39:21,276 --> 00:39:25,113
The price of crossing my door
is blood, Captain.
566
00:39:25,280 --> 00:39:28,324
That explains why
you're not so busy.
567
00:39:28,908 --> 00:39:31,452
SHANSA:
Everyone pays eventually.
568
00:39:32,704 --> 00:39:35,081
Shansa, you and I
made a bond long ago.
569
00:39:35,582 --> 00:39:37,750
I saved you from the gallows,
remember?
570
00:39:37,917 --> 00:39:40,420
And I cursed your enemies.
571
00:39:40,587 --> 00:39:43,006
But now you
come to me in fear,
572
00:39:43,089 --> 00:39:46,009
as the dead have taken
command of the sea.
573
00:39:46,175 --> 00:39:48,303
And what would the dead
be wanting with me?
574
00:39:49,387 --> 00:39:51,681
Not you, Captain.
575
00:39:51,848 --> 00:39:54,267
They're searching
for a Sparrow.
576
00:39:54,851 --> 00:39:56,102
Jack?
577
00:39:58,605 --> 00:40:01,482
Jack will sail
for the Trident...
578
00:40:01,649 --> 00:40:05,028
with a girl and a Pearl.
579
00:40:05,695 --> 00:40:08,281
The Trident
can never be found.
580
00:40:11,784 --> 00:40:14,787
SHANSA: The Trident
is Jack's only hope.
581
00:40:14,954 --> 00:40:16,706
The dead are
conquering the sea,
582
00:40:16,789 --> 00:40:19,375
unable to step on dry land.
583
00:40:22,003 --> 00:40:25,882
Maybe you should retire
to the countryside.
584
00:40:27,300 --> 00:40:31,638
You mean grass? On a farm?
585
00:40:31,804 --> 00:40:37,685
Milkin' a cow, makin' cheese,
while they sink my treasure?
586
00:40:37,852 --> 00:40:40,730
Ask yourself this, Captain.
587
00:40:40,897 --> 00:40:43,775
Is this a treasure
worth dying for?
588
00:40:43,942 --> 00:40:45,568
I'm a pirate.
589
00:40:45,735 --> 00:40:47,195
Always will be.
590
00:40:47,362 --> 00:40:49,906
So how do I save what be mine?
591
00:40:50,073 --> 00:40:51,491
Jack held a compass
592
00:40:51,574 --> 00:40:54,535
which points you
to the thing you desire most.
593
00:40:54,702 --> 00:40:56,871
But betray the compass,
594
00:40:56,955 --> 00:40:59,290
and it releases
your greatest fear.
595
00:40:59,457 --> 00:41:02,961
A pirate's greatest fear
be Salazar, is it?
596
00:41:06,631 --> 00:41:07,840
How did you get this?
597
00:41:08,007 --> 00:41:09,717
SHANSA: I have my ways.
598
00:41:09,884 --> 00:41:12,762
Lead them to Jack
before he finds the Trident...
599
00:41:12,929 --> 00:41:16,516
and all your treasure
will come back to you.
600
00:41:18,142 --> 00:41:20,937
Time to make a deal
with the dead.
601
00:41:22,647 --> 00:41:23,815
(INMATE SINGING)
602
00:41:23,898 --> 00:41:26,442
SOLDIER: Come on, pirate!
603
00:41:26,818 --> 00:41:29,070
(INMATE CONTINUES SINGING)
604
00:41:32,907 --> 00:41:34,117
JACK SPARROW: Hold On. Stop!
605
00:41:34,283 --> 00:41:36,119
Dad?
606
00:41:39,455 --> 00:41:40,623
Uncle Jack!
607
00:41:40,790 --> 00:41:43,251
Jackie boy! How's it going?
608
00:41:43,418 --> 00:41:45,003
Can't complain really. You?
609
00:41:45,211 --> 00:41:47,505
I've been waitin' all morning
in here for a beating.
610
00:41:47,672 --> 00:41:48,965
But the service is terrible.
611
00:41:49,424 --> 00:41:50,258
Shameful.
612
00:41:51,551 --> 00:41:52,635
Jack.
613
00:41:53,970 --> 00:41:55,847
The oceans have
turned to blood.
614
00:41:56,014 --> 00:41:59,183
Best to stay on dry land
where it's safe.
615
00:41:59,767 --> 00:42:02,186
I'm about to be executed
on dry land.
616
00:42:02,812 --> 00:42:03,855
Good point.
617
00:42:04,022 --> 00:42:05,732
Did I ever tell you
the one about the skeleton?
618
00:42:06,441 --> 00:42:07,984
Yes, you have.
Many times, in fact.
619
00:42:08,067 --> 00:42:09,152
Skeleton goes into a bar...
620
00:42:09,318 --> 00:42:11,571
orders a beer and a mop.
621
00:42:11,946 --> 00:42:13,406
(INMATE LAUGHING)
622
00:42:13,948 --> 00:42:14,866
Funny as ever.
623
00:42:15,450 --> 00:42:17,368
SOLDIER: Come on, let's go.
624
00:42:18,286 --> 00:42:21,289
Oh, if they disembowel you,
ask for Victor.
625
00:42:21,456 --> 00:42:23,041
He's got the softest hands.
626
00:42:23,499 --> 00:42:25,418
- Thank you!
- And mention my name.
627
00:42:25,585 --> 00:42:27,462
They won't cut your feet off.
628
00:42:27,795 --> 00:42:29,380
(CROWD CLAMOURING)
629
00:42:36,679 --> 00:42:38,097
(CLAMOURING CONTINUES)
630
00:42:47,398 --> 00:42:50,109
Come on. You're up first.
631
00:42:53,112 --> 00:42:54,989
And how would you
like to die, pirate?
632
00:42:55,406 --> 00:42:57,867
Hanging, firing squad,
633
00:42:57,950 --> 00:43:00,453
or a new invention:
the guillotine.
634
00:43:00,620 --> 00:43:03,122
Guillotine? Sounds French.
635
00:43:03,289 --> 00:43:04,290
I love the French.
636
00:43:04,373 --> 00:43:06,209
Did you know that
they invented mayonnaise?
637
00:43:06,375 --> 00:43:08,920
How bad could it be?
It's French, eh?
638
00:43:12,090 --> 00:43:13,132
Oh, well, then.
639
00:43:13,299 --> 00:43:14,967
I've changed me mind!
640
00:43:20,807 --> 00:43:22,391
No, please!
Have mercy upon me!
641
00:43:22,475 --> 00:43:23,935
(STAMMERS) I'm a bed-wetter.
642
00:43:29,649 --> 00:43:30,650
(GRUNTS)
643
00:43:41,786 --> 00:43:42,745
JACK SPARROW: Oh, come on.
644
00:43:42,829 --> 00:43:44,997
I mean, I have to walk
upstairs as well for this?
645
00:43:45,164 --> 00:43:46,124
Bring the basket.
646
00:43:47,291 --> 00:43:48,709
Basket? Why?
647
00:43:50,211 --> 00:43:51,129
SOLDIER: Strap him down!
648
00:43:56,217 --> 00:43:57,301
(CREAKING)
649
00:43:59,428 --> 00:44:01,973
JACK SPARROW: Here's an idea.
Here's an idea.
650
00:44:02,431 --> 00:44:04,267
Why don't we try a good
old-fashioned stoning, eh?
651
00:44:04,433 --> 00:44:06,269
I'd kill to be stoned
right now.
652
00:44:06,352 --> 00:44:08,187
Gets the crowd involved,
doesn't it?
653
00:44:08,354 --> 00:44:10,606
I should like to speak
to Victor in Disembowelment.
654
00:44:10,773 --> 00:44:12,358
I should like to speak to...
655
00:44:13,067 --> 00:44:15,236
(STAMMERS) I'm not one
to complain normally,
656
00:44:15,361 --> 00:44:17,738
but this basket's
full of heads.
657
00:44:17,905 --> 00:44:19,532
(CROWD CONTINUES CLAMOU RING)
658
00:44:26,831 --> 00:44:28,416
The final words
of Carina Smyth.
659
00:44:29,250 --> 00:44:30,877
Quiet!
660
00:44:35,214 --> 00:44:36,674
The final words
of Carina Smyth.
661
00:44:36,799 --> 00:44:37,800
(SIGHS)
662
00:44:37,884 --> 00:44:39,969
Good sirs, I'm not a witch...
663
00:44:40,136 --> 00:44:41,762
but I forgive
your common dimwittedness
664
00:44:41,888 --> 00:44:43,556
and feeble brains.
665
00:44:43,723 --> 00:44:45,725
In short, most of you
have the mind of a goat.
666
00:44:45,892 --> 00:44:47,101
JACK SPARROW: Pardon me, sir.
667
00:44:47,268 --> 00:44:49,478
Is it not common practice for
those about to be executed...
668
00:44:49,645 --> 00:44:52,106
to be granted a last,
I don't know, something...
669
00:44:52,273 --> 00:44:53,482
CARINA: I believe
I was making a point.
670
00:44:53,566 --> 00:44:55,276
If you could just be patient.
671
00:44:55,443 --> 00:44:56,652
JACK SPARROW: No!
672
00:44:56,819 --> 00:44:59,530
My head's about to be
lopped off, hence the urgency.
673
00:44:59,697 --> 00:45:01,073
And my neck is to be broken.
674
00:45:01,240 --> 00:45:02,909
JACK SPARROW: Did you know
that on occasion,
675
00:45:03,034 --> 00:45:04,202
the neck doesn't
actually break?
676
00:45:04,368 --> 00:45:05,203
It just hurts.
677
00:45:05,369 --> 00:45:07,038
- What?
- JACK SPARROW: Oh, yes.
678
00:45:07,288 --> 00:45:08,706
I've seen men swing for hours,
679
00:45:08,831 --> 00:45:10,208
eyes bulging,
tongues swelling...
680
00:45:10,541 --> 00:45:12,585
-revolting gurgling sound.
- May I finish?
681
00:45:12,752 --> 00:45:13,753
JACK SPARROW:
No! You're lucky.
682
00:45:14,170 --> 00:45:15,254
Wish I was hung.
683
00:45:16,505 --> 00:45:18,841
- Kill the filthy pirate. I'll wait.
- But witches first.
684
00:45:18,966 --> 00:45:21,010
I'm not a witch.
Were you not listening?
685
00:45:21,093 --> 00:45:22,094
JACK SPARROW:
Quite hard to listen
686
00:45:22,178 --> 00:45:23,304
when you have
the mind of a goat.
687
00:45:23,471 --> 00:45:24,764
Enough! Kill them both!
688
00:45:24,889 --> 00:45:26,432
-(CHEERING)
-(GASPS)
689
00:45:29,435 --> 00:45:30,811
(HENRY SCREAMING)
690
00:45:31,270 --> 00:45:32,355
(SIGHS)
691
00:45:34,815 --> 00:45:36,275
-(CROWD EXCLAIMING)
-(GRUNTS)
692
00:45:40,363 --> 00:45:41,364
(GRUNTING)
693
00:45:46,786 --> 00:45:48,204
SCARFIELD: Get another noose!
694
00:45:48,371 --> 00:45:50,623
Did you think
you could defeat us, boy?
695
00:45:50,790 --> 00:45:51,582
No, sir.
696
00:45:51,791 --> 00:45:53,292
I'm just the diversion.
697
00:45:54,126 --> 00:45:55,461
Fire!
698
00:46:07,515 --> 00:46:09,684
(JACK SPARROW SCREAMING)
699
00:46:21,570 --> 00:46:23,406
JACK SPARROW: Still rather
be stoned! (SCREAMS)
700
00:46:28,619 --> 00:46:29,704
Reload!
701
00:46:31,497 --> 00:46:32,498
(GASPS)
702
00:46:39,380 --> 00:46:40,965
(SCREAMS)
703
00:46:46,804 --> 00:46:47,805
Ugh!
704
00:46:48,222 --> 00:46:49,682
(YELLS)
705
00:46:49,765 --> 00:46:51,058
Thank you.
706
00:46:54,854 --> 00:46:55,604
Die!
707
00:46:58,899 --> 00:47:00,109
(ALL YELLING)
708
00:47:00,818 --> 00:47:03,529
- Come here, you pirate scum!
- Hey, hey!
709
00:47:08,951 --> 00:47:10,411
Oh, no.
710
00:47:10,536 --> 00:47:11,537
(CREAKING)
711
00:47:13,122 --> 00:47:14,999
What are you doing?
No,no,no!
712
00:47:15,458 --> 00:47:16,375
CARINA: Careful!
713
00:47:22,965 --> 00:47:24,008
(HORSES NEIGHING)
714
00:47:25,676 --> 00:47:26,552
Horses?
715
00:47:28,429 --> 00:47:29,472
Oh!
716
00:47:39,190 --> 00:47:40,232
(YELPS)
717
00:47:41,817 --> 00:47:43,444
(SOLDIERS GROANING)
718
00:47:45,529 --> 00:47:46,364
Thank you!
719
00:47:46,906 --> 00:47:47,865
You're welcome, me lady.
720
00:47:48,074 --> 00:47:49,200
(SCREAMS)
721
00:47:49,283 --> 00:47:50,242
Got you!
722
00:47:52,244 --> 00:47:53,829
(BOTH SCREAMING)
723
00:47:56,540 --> 00:47:58,376
Knew you'd come
crawling back, traitor.
724
00:47:58,542 --> 00:48:00,795
The Turner boy gave us
10 silver pieces
725
00:48:00,878 --> 00:48:02,421
to save your neck.
726
00:48:09,261 --> 00:48:10,930
From this moment on,
we are to be allies.
727
00:48:11,097 --> 00:48:12,306
Considering
where your left hand is,
728
00:48:12,390 --> 00:48:13,474
I'd say we're more than that.
729
00:48:13,641 --> 00:48:15,267
We find the Trident together.
Do I have your word?
730
00:48:15,434 --> 00:48:17,144
You're holding everything
but my word.
731
00:48:17,603 --> 00:48:19,897
Then I bestow upon you
the honour of saving me
732
00:48:19,980 --> 00:48:21,190
for a small donation.
733
00:48:21,357 --> 00:48:23,901
You expect us to pay you
to save you?
734
00:48:25,277 --> 00:48:26,278
Yes.
735
00:48:27,988 --> 00:48:29,198
For a mere 10 pieces.
736
00:48:33,911 --> 00:48:34,995
(WOMEN SCREAMING)
737
00:48:35,704 --> 00:48:37,039
GIBBS: Madness!
738
00:48:37,206 --> 00:48:38,833
We won't pay more than five!
739
00:48:38,999 --> 00:48:41,293
Well, then... Eight it is.
740
00:48:41,460 --> 00:48:42,753
HENRY: Perhaps
we could discuss this later
741
00:48:42,837 --> 00:48:44,296
as I'm having trouble
hoisting your port!
742
00:48:44,463 --> 00:48:46,590
You are far from port.
That is my stern.
743
00:48:46,674 --> 00:48:47,842
Are you sure?
744
00:48:48,008 --> 00:48:48,759
Positive.
745
00:48:48,926 --> 00:48:50,719
SCARFIELDI Well, look at this.
746
00:48:51,137 --> 00:48:53,889
If I kill the coward,
the witch hangs.
747
00:48:54,265 --> 00:48:55,641
Two for the price of one.
748
00:48:55,808 --> 00:48:57,184
Please don't let go of me.
749
00:48:57,351 --> 00:48:59,103
Might be difficult
once he kills me.
750
00:48:59,186 --> 00:49:00,521
(LAUGHS)
751
00:49:04,400 --> 00:49:08,821
Gentlemen, these two prisoners
will lead us to the Trident.
752
00:49:11,574 --> 00:49:13,075
Captain.
753
00:49:13,242 --> 00:49:15,202
Do you really think
we can find the Trident?
754
00:49:15,369 --> 00:49:16,662
Master Gibbs,
you old worrywart,
755
00:49:16,829 --> 00:49:19,290
there's nothing to be
concerned about at all.
756
00:49:22,126 --> 00:49:23,961
What could possibly
go wrong, eh?
757
00:49:25,045 --> 00:49:26,046
So this was your plan?
758
00:49:26,130 --> 00:49:28,048
To be tortured
and killed by pirates.
759
00:49:28,215 --> 00:49:29,175
You said you needed a ship.
760
00:49:29,341 --> 00:49:30,092
You call this a ship?
761
00:49:30,217 --> 00:49:31,051
Cut the shard!
762
00:49:40,227 --> 00:49:41,562
Prepare to drown!
763
00:49:53,866 --> 00:49:54,867
(CHUCKLES)
764
00:49:58,496 --> 00:50:01,248
Me clear beloved crew,
finally, today is...
765
00:50:03,417 --> 00:50:05,294
(ALL GROANING)
766
00:50:12,885 --> 00:50:14,053
Something's gone wrong.
767
00:50:16,764 --> 00:50:17,848
(ALL YELPING)
768
00:50:33,531 --> 00:50:34,406
She floats!
769
00:50:38,994 --> 00:50:40,829
MURTOGG: Ship dead ahead!
770
00:50:48,420 --> 00:50:49,296
Sir.
771
00:50:50,965 --> 00:50:55,052
We would never question
your reason as a captain but...
772
00:50:55,219 --> 00:50:58,138
But is there a reason...
(CLEARS THROAT)
773
00:50:58,305 --> 00:51:00,015
as captain,
you've chosen to sail
774
00:51:00,140 --> 00:51:01,809
in this unreasonable direction?
775
00:51:02,351 --> 00:51:04,478
Tell the men to prepare
to be boarded...
776
00:51:04,645 --> 00:51:07,773
to stand their ground
and show no fear.
777
00:51:10,359 --> 00:51:11,735
(INDISTINCT YELLING)
778
00:51:13,362 --> 00:51:16,865
Capitén,
a ship sails toward us.
779
00:51:16,949 --> 00:51:18,200
(CHUCKLES)
780
00:51:42,600 --> 00:51:43,976
CAPTAIN BARBOSSA:
Capitan Salazar...
781
00:51:44,143 --> 00:51:46,437
I hear you be looking
for Jack Sparrow.
782
00:52:10,085 --> 00:52:11,754
LIEUTENANT LESAROI Hold point!
783
00:52:14,590 --> 00:52:16,675
And await orders.
784
00:52:37,029 --> 00:52:39,281
My name is Captain Barbossa,
785
00:52:39,365 --> 00:52:42,159
and I stand before you
with cordial intent.
786
00:52:42,743 --> 00:52:43,952
(CHUCKLES) Cordial intent.
787
00:52:44,411 --> 00:52:45,663
Do you hear that?
788
00:52:45,746 --> 00:52:48,165
This pirate wishes
to be cordial.
789
00:52:48,332 --> 00:52:51,960
So let me show you
what my cordiality is, hombre.
790
00:52:52,378 --> 00:52:56,298
Every time I tap my sword,
one of your men will die.
791
00:52:56,465 --> 00:52:58,050
So I suggest that
you speak quickly.
792
00:53:00,469 --> 00:53:01,720
(GROANS)
793
00:53:02,554 --> 00:53:04,390
Might want to go
a bit faster, Capitén.
794
00:53:08,519 --> 00:53:10,020
Where's Jack Sparrow?
795
00:53:10,187 --> 00:53:12,690
Jack be sailing
for the Trident.
796
00:53:12,856 --> 00:53:14,191
No, the sea belongs
to the dead.
797
00:53:14,358 --> 00:53:16,068
The Trident controls the sea.
798
00:53:16,235 --> 00:53:17,695
No! No!
799
00:53:17,861 --> 00:53:19,988
There's no treasure.
800
00:53:20,155 --> 00:53:22,533
There's no treasure
that can save him.
801
00:53:22,616 --> 00:53:23,909
He will die, as will you.
802
00:53:24,076 --> 00:53:26,161
I be the only one
that can lead you to him.
803
00:53:27,830 --> 00:53:29,665
I declare you shall
have Jack's life
804
00:53:29,748 --> 00:53:31,041
by sunrise on the morrow...
805
00:53:31,208 --> 00:53:32,835
or you can take me own then.
806
00:53:33,001 --> 00:53:34,503
Do we have an accord?
807
00:53:35,671 --> 00:53:36,797
(CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES)
808
00:53:41,635 --> 00:53:42,928
Take me to him,
809
00:53:43,011 --> 00:53:45,013
and you will live
to tell the tale.
810
00:53:45,431 --> 00:53:47,391
You have my word.
811
00:53:47,558 --> 00:53:51,019
I thank ye
on behalf of me crew.
812
00:53:51,812 --> 00:53:53,188
(CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES)
813
00:53:54,690 --> 00:53:57,443
Well, hey, you can take
what's left of them.
814
00:53:57,776 --> 00:54:00,070
The living come aboard!
815
00:54:01,447 --> 00:54:02,990
JACK SPARROW:
Right, gentlemen.
816
00:54:08,245 --> 00:54:10,372
Carina, we haven't
got much time.
817
00:54:10,456 --> 00:54:11,874
The dead are sailing
straight for us.
818
00:54:12,040 --> 00:54:12,875
Is that so?
819
00:54:13,041 --> 00:54:14,042
Yes, I've spoken to them.
820
00:54:14,209 --> 00:54:15,294
You've spoken to them?
821
00:54:15,461 --> 00:54:17,713
Have you spoken to krakens
and mermaids as well?
822
00:54:17,880 --> 00:54:19,298
Krakens don't speak.
Everyone knows that.
823
00:54:19,465 --> 00:54:22,259
Of course.
I never should have saved you.
824
00:54:22,426 --> 00:54:23,677
Last night,
there was a blood moon,
825
00:54:23,761 --> 00:54:25,179
just as you described.
826
00:54:25,345 --> 00:54:26,346
Tell me what it revealed.
827
00:54:26,513 --> 00:54:27,556
And why should I trust you?
828
00:54:28,265 --> 00:54:30,017
You trusted me
to hold your port, remember?
829
00:54:30,184 --> 00:54:32,895
It was my stern. Clearly, you need to
spend more time at sea.
830
00:54:33,061 --> 00:54:34,938
Tell me what you found
and I promise to help you.
831
00:54:35,105 --> 00:54:35,939
I don't need any help.
832
00:54:36,106 --> 00:54:38,233
Then why did you
come to me, Carina?
833
00:54:38,400 --> 00:54:40,068
Why are we tied together
in the middle of the sea,
834
00:54:40,152 --> 00:54:41,945
chasing the same treasure?
835
00:54:44,448 --> 00:54:46,366
The moon revealed a clue.
836
00:54:46,533 --> 00:54:50,329
"To release the power
of the sea, all must divide."
837
00:54:51,455 --> 00:54:53,540
Divide? What does it mean?
838
00:54:54,875 --> 00:54:56,543
I'm not sure yet.
839
00:54:58,086 --> 00:54:59,254
Then we'll find out.
840
00:55:01,340 --> 00:55:02,925
There is no map in this map.
841
00:55:03,217 --> 00:55:04,718
Give me my diary.
842
00:55:06,261 --> 00:55:07,971
Give me
The Map No Man Can Read.
843
00:55:08,138 --> 00:55:09,014
If you could read it,
844
00:55:09,097 --> 00:55:10,516
then it wouldn't be called
"The Map No Man Can Read."
845
00:55:10,599 --> 00:55:12,726
I beg you, please,
don't argue with her.
846
00:55:12,893 --> 00:55:15,395
Most of the men on this ship
can't read.
847
00:55:15,562 --> 00:55:19,525
Which makes all maps
The Maps That No Man Can Read.
848
00:55:19,691 --> 00:55:22,778
Well, if you can't read it,
then you have no use for it or me.
849
00:55:23,570 --> 00:55:24,905
Let me start again.
850
00:55:25,405 --> 00:55:27,324
Show me the map.
851
00:55:27,491 --> 00:55:30,035
I can't. It doesn't yet exist.
852
00:55:30,202 --> 00:55:31,036
She's a witch!
853
00:55:31,662 --> 00:55:32,746
I'm an astronomer.
854
00:55:33,038 --> 00:55:35,624
Ah! Ah, she breeds donkeys.
855
00:55:36,208 --> 00:55:39,795
What? No. An astronomer
contemplates the sky.
856
00:55:39,962 --> 00:55:42,714
- Yeah, on a donkey?
- No! There's no donkey!
857
00:55:42,881 --> 00:55:44,591
Well, then how
do you breed them?
858
00:55:45,133 --> 00:55:47,886
JACK SPARROW: Allow me
to simplify this equation.
859
00:55:48,053 --> 00:55:49,721
Give me the map...
860
00:55:50,931 --> 00:55:52,933
or I Will kill...
861
00:55:54,434 --> 00:55:55,978
him. I'll kill him.
862
00:55:58,730 --> 00:56:00,357
Go on then.
863
00:56:00,524 --> 00:56:01,650
You're bluffing.
864
00:56:02,901 --> 00:56:04,570
And you're blushing.
865
00:56:06,238 --> 00:56:07,531
Throw him over.
866
00:56:08,031 --> 00:56:08,907
PIKE: Come. Come on.
867
00:56:09,324 --> 00:56:10,325
SCRUM: Come on.
CREMBLE: Come on. Come on.
868
00:56:10,701 --> 00:56:11,869
(PIRATES LAUGHING)
869
00:56:12,077 --> 00:56:13,871
We call this keelhauling.
870
00:56:14,997 --> 00:56:17,499
Young Henry will be
tossed over...
871
00:56:18,876 --> 00:56:21,169
and he will be dragged
under the ship.
872
00:56:21,336 --> 00:56:24,047
All right.
What're you waiting for?
873
00:56:24,214 --> 00:56:25,465
Uh, he doesn't appear to be...
874
00:56:25,632 --> 00:56:27,676
- Zip, zip.
- Nope, not bluffing, me.
875
00:56:28,135 --> 00:56:29,428
- He's trying to say something.
-(MUFFLED SHOUTING)
876
00:56:30,137 --> 00:56:32,222
No, no, we don't have
any food aboard. Sorry.
877
00:56:33,390 --> 00:56:36,143
If he's lucky, he'll drown
before the barnacles
878
00:56:36,226 --> 00:56:37,394
shred him to ribbons.
879
00:56:37,561 --> 00:56:38,395
Barnacles?
880
00:56:38,562 --> 00:56:40,939
Like a thousand knives
across your back.
881
00:56:41,398 --> 00:56:43,066
'Course the blood
attracts sharks.
882
00:56:43,233 --> 00:56:44,026
Sharks?
883
00:56:44,526 --> 00:56:45,235
Shark off the bow!
884
00:56:46,403 --> 00:56:50,115
I would say that swimming is
no longer his primary concern.
885
00:56:50,282 --> 00:56:51,283
CARINA: The map is there!
886
00:56:51,825 --> 00:56:52,659
Where?
887
00:56:52,826 --> 00:56:53,785
On the tip of your finger?
888
00:56:53,952 --> 00:56:56,330
No. In the heavens.
889
00:56:56,496 --> 00:56:59,374
That diary will lead me
to a map hidden in the stars.
890
00:56:59,541 --> 00:57:02,169
Let him up.
I'll find it tonight.
891
00:57:02,336 --> 00:57:05,255
Sorry, can't bring him up.
Look for yourself.
892
00:57:08,550 --> 00:57:11,345
As I said... blushing.
893
00:57:11,470 --> 00:57:13,847
-(PIRATES LAUGHING)
-(MUFFLED SHOUTING)
894
00:57:16,308 --> 00:57:17,351
(SIGHS)
895
00:57:17,434 --> 00:57:19,186
Filthy pirate.
896
00:57:23,440 --> 00:57:25,233
The sea has turned to blood.
897
00:57:25,567 --> 00:57:28,654
A sailor washed ashore
talking about the Trident.
898
00:57:28,820 --> 00:57:30,447
He was looking
for Jack Sparrow.
899
00:57:30,614 --> 00:57:33,533
The same pirate who saved
a witch from the gallows.
900
00:57:33,700 --> 00:57:35,327
She's no witch.
901
00:57:35,702 --> 00:57:37,496
But you are.
902
00:57:38,038 --> 00:57:39,831
And you're going to help us.
903
00:57:39,998 --> 00:57:41,959
You're afraid, Lieutenant.
904
00:57:43,210 --> 00:57:44,503
As ships burn in the night,
905
00:57:44,586 --> 00:57:46,964
you want to know
if you can save your own.
906
00:57:47,714 --> 00:57:50,926
If the Trident is real.
907
00:57:51,093 --> 00:57:54,805
You're going to read that wall
for me or you will die.
908
00:57:54,972 --> 00:57:58,558
The British Empire will have
the Trident and rule the sea.
909
00:57:58,725 --> 00:58:00,769
I want to know where
that pirate is going
910
00:58:00,852 --> 00:58:02,229
with that witch.
911
00:58:02,938 --> 00:58:05,482
SHANSA: Your destiny is
in these stars.
912
00:58:05,649 --> 00:58:08,110
I will set your course.
913
00:58:30,590 --> 00:58:32,759
(JACK SPARROW SNORING)
914
00:58:33,343 --> 00:58:35,470
(GASPS) Spaghetti wolf!
915
00:58:35,637 --> 00:58:37,806
HENRY: Why did I bother
coming to you?
916
00:58:37,973 --> 00:58:40,100
The dead are hunting us down
and you do nothing.
917
00:58:40,267 --> 00:58:41,977
Nothing!
You call this nothing?
918
00:58:42,144 --> 00:58:43,562
You're drunk!
And you're sleeping.
919
00:58:43,729 --> 00:58:47,399
My point exactly!
I am doing two things at once.
920
00:58:47,816 --> 00:58:50,485
You can't save
the unsaveable, mate.
921
00:58:51,737 --> 00:58:53,447
Like it or not, Jack,
you're going to help me.
922
00:58:53,613 --> 00:58:55,240
I will break
my father's curse.
923
00:58:55,323 --> 00:58:56,575
(GUN COCKS)
924
00:58:58,285 --> 00:59:03,749
Next time you raise a sword,
boy, be the last to die.
925
00:59:15,927 --> 00:59:17,220
Oh.
926
00:59:19,598 --> 00:59:23,393
Might I suggest you entice her
with a bit of flattery?
927
00:59:24,811 --> 00:59:26,688
I'm here for my father,
nothing more.
928
00:59:26,855 --> 00:59:30,942
(CHUCKLES) I knew it.
Absolutely smitten with her.
929
00:59:31,109 --> 00:59:34,196
Now, a bit of discretion
when courting a brunette...
930
00:59:34,362 --> 00:59:36,198
never pursue her sister.
931
00:59:36,364 --> 00:59:40,202
But if you cannot avoid
the charm of her sister...
932
00:59:40,368 --> 00:59:41,495
kill the brother.
933
00:59:41,661 --> 00:59:42,788
Savvy?
934
00:59:44,372 --> 00:59:46,249
No, I do not savvy.
935
00:59:47,918 --> 00:59:49,544
Who hurt you?
936
00:59:49,711 --> 00:59:52,506
By the way, that little
sliver of knowledge
937
00:59:52,589 --> 00:59:54,424
will cost you five pieces.
938
00:59:54,591 --> 00:59:55,634
I'm not paying you for that.
939
00:59:56,176 --> 00:59:58,512
Never say that to a woman.
940
01:00:13,068 --> 01:00:14,903
Just because
you can't see something,
941
01:00:14,986 --> 01:00:16,279
doesn't mean it's not there.
942
01:00:17,489 --> 01:00:18,657
Like the map?
943
01:00:20,617 --> 01:00:22,160
I have to find it.
944
01:00:23,870 --> 01:00:25,997
It's the only link
to who I am.
945
01:00:26,081 --> 01:00:27,499
Who my father was.
946
01:00:29,042 --> 01:00:32,254
So we've both spent our lives
searching for our fathers.
947
01:00:33,296 --> 01:00:35,382
Perhaps you and I
are closer than you think.
948
01:00:52,274 --> 01:00:54,693
The sun is up,
and so is your time.
949
01:00:57,445 --> 01:00:58,446
Not to disagree,
950
01:00:58,530 --> 01:01:01,283
but the precision
of our accord ends at sunrise.
951
01:01:01,449 --> 01:01:04,244
This be but first light,
far from a fully risin' sun.
952
01:01:04,411 --> 01:01:05,996
And I know you to be
a man of honour.
953
01:01:06,163 --> 01:01:08,081
Honour? You know nothing of me.
954
01:01:08,248 --> 01:01:10,500
I know what it's like to be
bested by Jack Sparrow.
955
01:01:10,667 --> 01:01:12,002
He's an enemy to us...
956
01:01:12,627 --> 01:01:14,004
You don't know who I am.
957
01:01:15,547 --> 01:01:18,550
I've heard stories
of a mighty Spanish captain,
958
01:01:18,633 --> 01:01:20,385
El Matador Del Mar.
959
01:01:20,552 --> 01:01:22,220
A man who scourged the sea,
960
01:01:22,304 --> 01:01:24,306
hunted and killed
thousands of men.
961
01:01:24,931 --> 01:01:27,392
No, no, no. Men, no.
No,no,no.
962
01:01:27,559 --> 01:01:29,102
Pirates, eh?
963
01:01:31,688 --> 01:01:33,773
Pirates.
964
01:01:34,191 --> 01:01:35,567
(MEN SCREAMING)
965
01:01:38,528 --> 01:01:41,615
Pirates had infected the seas
for generations.
966
01:01:41,781 --> 01:01:45,243
Taking the life of my father
and his father before.
967
01:01:45,410 --> 01:01:48,955
So I vowed to end this plague
once and for all.
968
01:01:49,122 --> 01:01:51,958
And that is what I did.
I destroyed dozens of ships.
969
01:01:54,711 --> 01:01:55,754
(SCREAMING)
970
01:01:58,173 --> 01:02:02,510
The last ones joined together
to try and defeat me!
971
01:02:02,677 --> 01:02:05,597
But they soon realised
it was hopeless.
972
01:02:09,643 --> 01:02:10,810
(INDISTINCT SHOUTING)
973
01:02:11,937 --> 01:02:13,897
(MEN SCREAMING)
974
01:02:16,983 --> 01:02:20,028
Nothing could stop
the Silent Mary.
975
01:02:21,404 --> 01:02:22,364
Hit them below the water line.
976
01:02:22,447 --> 01:02:23,448
Vamos! Vamos!
977
01:02:26,826 --> 01:02:29,120
Hang on, boys!
978
01:02:29,996 --> 01:02:31,539
(ALL SCREAMING)
979
01:02:37,921 --> 01:02:42,050
The sea was finally pure.
980
01:02:42,342 --> 01:02:45,345
Their wretched flags
would no longer stain the sea.
981
01:02:50,183 --> 01:02:52,310
(PIRATES SCREAMING)
982
01:02:54,271 --> 01:02:56,481
They are begging for mercy.
983
01:02:57,148 --> 01:03:00,527
CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy?
984
01:03:01,403 --> 01:03:02,904
There's no mercy.
985
01:03:06,241 --> 01:03:07,492
(HUMMING)
986
01:03:08,868 --> 01:03:10,662
LIEUTENANT LESAROI Make ready!
987
01:03:10,829 --> 01:03:12,080
-(RIFLES COCKING)
- PIRATE: Please, help us!
988
01:03:14,749 --> 01:03:15,959
(SIGHS)
989
01:03:16,584 --> 01:03:17,711
CAPTAIN SA LAZAR: AdiéS!
990
01:03:18,169 --> 01:03:18,962
Fire!
991
01:03:28,096 --> 01:03:30,640
It's up to you now, Jack.
992
01:03:32,309 --> 01:03:36,604
This compass points towards
what you want most.
993
01:03:38,690 --> 01:03:41,860
Never betray it.
994
01:04:12,474 --> 01:04:15,810
The Devil's Triangle.
995
01:04:16,394 --> 01:04:18,605
CAPT MN SALAZAR:
The last of their ships
996
01:04:18,688 --> 01:04:20,774
were burning before my eyes.
997
01:04:21,024 --> 01:04:22,359
(MEN CHEERING)
998
01:04:22,609 --> 01:04:26,780
And in that moment
of victory...
999
01:04:26,946 --> 01:04:28,907
it's when I heard it.
1000
01:04:29,199 --> 01:04:32,786
JACK SPARROW:
Hey! Hold on, Capitén.
1001
01:04:33,036 --> 01:04:34,079
CAPTAIN SALAZARI One Ship
1002
01:04:34,162 --> 01:04:35,955
was trying to escape
through the smoke.
1003
01:04:36,122 --> 01:04:38,958
JACK SPARROW: It's
a lovely day for a sail, innit?
1004
01:04:39,125 --> 01:04:41,669
And there,
in the crow's nest...
1005
01:04:41,836 --> 01:04:45,715
there was this young pirate boy.
1006
01:04:45,882 --> 01:04:46,758
JACK SPARROW:
The way I see it,
1007
01:04:46,841 --> 01:04:47,842
there's just the two of us left.
1008
01:04:48,760 --> 01:04:51,137
You surrender to me now
and I'll let you live. Simple.
1009
01:04:51,304 --> 01:04:55,016
He stood there looking like
a little bird, eh?
1010
01:04:55,183 --> 01:04:56,267
And from that day...
1011
01:04:56,434 --> 01:04:58,978
he earned himself a name
that would haunt me
1012
01:04:59,062 --> 01:05:00,605
for the rest of my days...
1013
01:05:02,565 --> 01:05:04,275
Jack the Sparrow.
1014
01:05:04,442 --> 01:05:08,029
Right then. You surrender
to me now and I let you live.
1015
01:05:09,531 --> 01:05:11,533
I shall let you live.
1016
01:05:11,908 --> 01:05:13,451
(JACK SPARROW LAUGHS)
1017
01:05:18,123 --> 01:05:22,919
This boy was mocking my power,
so I chased him...
1018
01:05:23,586 --> 01:05:26,548
knowing that I would
run my knife along his neck...
1019
01:05:26,714 --> 01:05:27,966
and when he was dead,
1020
01:05:28,133 --> 01:05:31,344
I would finish finally
with the pirate's life.
1021
01:05:36,224 --> 01:05:37,267
Follow him in.
1022
01:05:38,852 --> 01:05:41,855
JACK SPARROW: To the gallows.
Grab some lines.
1023
01:05:43,857 --> 01:05:46,067
Prepare the bootleg. Portside.
1024
01:05:48,653 --> 01:05:49,904
Throw it now.
1025
01:06:11,759 --> 01:06:13,219
Bootleg turn.
1026
01:06:39,329 --> 01:06:40,371
(ALL GRUNTING)
1027
01:07:12,695 --> 01:07:14,072
(EXPLOSION)
1028
01:07:19,327 --> 01:07:20,578
(CLEARS THROAT)
1029
01:07:23,081 --> 01:07:24,958
What's all this?
1030
01:07:27,794 --> 01:07:30,421
Tribute, sir.
1031
01:07:40,640 --> 01:07:41,808
(CHUCKLES)
1032
01:07:42,392 --> 01:07:43,309
Ooh!
1033
01:07:59,909 --> 01:08:02,412
CAPTAIN SALAZAR:
He took everything from me...
1034
01:08:02,579 --> 01:08:05,832
and filled me with rage.
1035
01:08:08,459 --> 01:08:10,128
And pain.
1036
01:08:11,671 --> 01:08:15,466
And here is
where the tale ends.
1037
01:08:15,633 --> 01:08:16,593
(SWORD SWISHES)
1038
01:08:16,676 --> 01:08:19,345
Not yet, Capitén. There!
1039
01:08:19,554 --> 01:08:21,556
Found as promised.
1040
01:08:45,788 --> 01:08:47,415
So she's saying
she's got the map,
1041
01:08:47,498 --> 01:08:49,000
but she's the only one
who can follow it?
1042
01:08:49,167 --> 01:08:50,543
So we should shoot her?
1043
01:08:50,710 --> 01:08:52,837
Leave her be. She will
take us to the Trident.
1044
01:08:53,004 --> 01:08:54,213
You've been saying
that for hours.
1045
01:08:54,380 --> 01:08:56,007
Two things we know
are true, eh?
1046
01:08:56,174 --> 01:08:57,634
- Yeah.
- Stars don't shine by day.
1047
01:08:58,009 --> 01:08:59,469
And she forgot the donkey.
1048
01:09:00,303 --> 01:09:04,474
How can we go to a spot where
no land exists on any map?
1049
01:09:05,642 --> 01:09:08,353
This chronometer keeps
the exact time in London.
1050
01:09:08,811 --> 01:09:10,688
I'm using it to make
an altitude measurement
1051
01:09:10,772 --> 01:09:12,315
to determine longitude.
1052
01:09:12,482 --> 01:09:15,026
Only then will we find
our exact spot at sea.
1053
01:09:15,193 --> 01:09:17,737
So you expect to find
the Trident with a timepiece?
1054
01:09:17,904 --> 01:09:19,113
Yes.
1055
01:09:19,530 --> 01:09:21,824
My calculations
are precise and true.
1056
01:09:21,991 --> 01:09:24,619
I'm not only an astronomer,
I'm also a horologist.
1057
01:09:24,744 --> 01:09:26,162
-(GASPS)
- BOLLARD: Mmm.
1058
01:09:30,458 --> 01:09:31,668
No shame in that, dear.
1059
01:09:31,834 --> 01:09:34,754
I mean, we all have
to earn a living, eh?
1060
01:09:34,921 --> 01:09:36,172
Oh, yeah.
1061
01:09:36,881 --> 01:09:39,509
No. No, I'm a horologist.
1062
01:09:39,676 --> 01:09:41,010
So was my mum.
1063
01:09:41,177 --> 01:09:42,720
But she didn't crow about it
as loud as you.
1064
01:09:42,970 --> 01:09:45,181
Are you saying your mother
was academically inclined?
1065
01:09:45,640 --> 01:09:49,519
More like,
horizontally reclined.
1066
01:09:50,728 --> 01:09:52,939
Horology is the study of time.
1067
01:09:53,106 --> 01:09:55,358
And she was always
looking at her watch.
1068
01:09:55,525 --> 01:09:56,901
I can vouch for that.
1069
01:09:58,569 --> 01:10:02,407
So no one can find the "X"
but you, right?
1070
01:10:02,573 --> 01:10:03,700
CARINA: No.
SCRUM: And the donkey?
1071
01:10:03,866 --> 01:10:05,702
Ship to the aft!
1072
01:10:07,829 --> 01:10:08,705
Salazar.
1073
01:10:13,334 --> 01:10:15,545
Jack, the dead will not rest
until they get their revenge.
1074
01:10:15,712 --> 01:10:16,963
Dead?
1075
01:10:17,130 --> 01:10:19,048
No, no. The dead were never
part of this deal.
1076
01:10:19,215 --> 01:10:20,633
We should have never followed
1077
01:10:20,717 --> 01:10:22,176
a luckless pirate
and a witch to sea.
1078
01:10:22,802 --> 01:10:24,595
Right, that's it.
Kill 'em all.
1079
01:10:25,805 --> 01:10:28,891
Kill me and I'll be dead.
1080
01:10:29,058 --> 01:10:30,435
And then the other dead
1081
01:10:30,560 --> 01:10:32,937
won't be able to
have their revenge...
1082
01:10:33,646 --> 01:10:34,731
against me.
1083
01:10:35,481 --> 01:10:36,524
Being dead.
1084
01:10:36,691 --> 01:10:37,525
What?
1085
01:10:37,692 --> 01:10:39,110
Which will anger them
even more. He's right.
1086
01:10:39,277 --> 01:10:40,194
That's right.
1087
01:10:40,361 --> 01:10:41,612
Are all pirates this stupid?
1088
01:10:41,779 --> 01:10:42,530
Yes.
1089
01:10:42,697 --> 01:10:43,573
- Yeah.
- Yeah.
1090
01:10:44,073 --> 01:10:45,616
What are we going to do?
1091
01:10:46,284 --> 01:10:50,580
As Captain, might I suggest...
1092
01:10:55,042 --> 01:10:57,128
CARINA: Mutiny?
You had to suggest a mutiny?
1093
01:10:57,295 --> 01:10:58,588
HENRY: Carina,
the dead are coming.
1094
01:10:58,755 --> 01:11:01,966
Well, I choose not to believe
in supernatural nonsense.
1095
01:11:02,133 --> 01:11:03,718
Do you not see
what's behind us?
1096
01:11:06,471 --> 01:11:07,805
(SEAGULLS CAWING)
1097
01:11:17,774 --> 01:11:20,651
Drop them. Drop them.
1098
01:11:24,530 --> 01:11:25,740
(FLIES BUZZING)
1099
01:11:28,034 --> 01:11:28,910
HENRY: What are you doing?
1100
01:11:29,076 --> 01:11:30,661
CARINA: The men on that ship
are looking for Jack
1101
01:11:30,787 --> 01:11:31,746
and Jack is on this boat.
1102
01:11:31,829 --> 01:11:32,830
So I'm going to swim for it.
1103
01:11:33,247 --> 01:11:36,250
How dare you do exactly
what I would do if I were you.
1104
01:11:36,417 --> 01:11:38,878
- Carina, stop that.
- No, no, no. Don't stop that.
1105
01:11:39,045 --> 01:11:40,171
This has gone far enough.
1106
01:11:40,338 --> 01:11:41,798
No, it has not.
1107
01:11:41,964 --> 01:11:45,176
Listen not to him.
Carry on. Carry on.
1108
01:11:50,890 --> 01:11:53,184
Why? She was almost finished.
1109
01:11:53,351 --> 01:11:54,519
I saw her ankles.
1110
01:11:54,602 --> 01:11:55,603
You'd have seen a lot more
1111
01:11:55,686 --> 01:11:56,687
if you'd have kept
your cake hole shut.
1112
01:12:15,164 --> 01:12:17,375
Kill the Sparrow.
1113
01:12:33,474 --> 01:12:35,977
Oh, that's not good, is it?
1114
01:12:36,143 --> 01:12:39,146
Keep rowing, man.
Faster. Faster.
1115
01:12:39,313 --> 01:12:41,399
No. That's it.
1116
01:12:42,316 --> 01:12:44,193
I'm going with her.
1117
01:12:44,360 --> 01:12:47,113
You would leave me for
some horologist in her knickers?
1118
01:12:47,280 --> 01:12:48,114
Yes.
1119
01:12:50,032 --> 01:12:51,659
You men are all alike.
1120
01:12:53,828 --> 01:12:54,871
(H EN RY SCREAMS)
1121
01:12:57,415 --> 01:12:58,583
(BOTH GRUNT)
1122
01:13:02,086 --> 01:13:03,170
Shark.
1123
01:13:12,013 --> 01:13:13,764
(GRUNTING)
1124
01:13:23,941 --> 01:13:25,318
(YELPS)
1125
01:13:27,987 --> 01:13:28,946
Henry!
1126
01:13:51,636 --> 01:13:52,887
Doesn't seem to be working!
1127
01:13:53,054 --> 01:13:54,931
No, we'll be fine.
We'll be fine.
1128
01:13:55,973 --> 01:13:57,808
(MEN YELLING)
1129
01:14:01,312 --> 01:14:03,064
Vamos!
1130
01:14:14,700 --> 01:14:15,993
How do they do that?
1131
01:14:16,160 --> 01:14:18,245
We have to swim for it.
I'll distract them.
1132
01:14:18,579 --> 01:14:19,789
(HENRY GRUNTS)
1133
01:14:24,669 --> 01:14:25,836
Now!
1134
01:14:33,344 --> 01:14:34,345
(GRUNTS)
1135
01:14:41,352 --> 01:14:42,603
(SCREAMS)
1136
01:14:44,689 --> 01:14:46,190
Oh, shoo!
1137
01:14:49,944 --> 01:14:50,987
Go away!
1138
01:15:06,419 --> 01:15:07,795
Henry!
1139
01:15:09,630 --> 01:15:11,132
(GRUNTING)
1140
01:15:14,885 --> 01:15:15,886
(LAUGHS)
1141
01:15:24,395 --> 01:15:25,730
(GRUNTS)
1142
01:15:36,407 --> 01:15:37,783
(BOTH SCREAMING)
1143
01:15:42,496 --> 01:15:44,498
(MEN YELLING)
1144
01:15:45,416 --> 01:15:46,584
(PANTING)
1145
01:15:49,420 --> 01:15:51,380
(GASPING)
1146
01:15:57,762 --> 01:15:58,846
JACK SPARROW: Oh!
1147
01:15:58,929 --> 01:16:02,016
Hi, Jack Sparrow.
1148
01:16:02,224 --> 01:16:03,392
(CHUCKLES)
1149
01:16:03,476 --> 01:16:04,935
Jack the Sparrow.
1150
01:16:05,436 --> 01:16:07,271
You're Spanish?
1151
01:16:08,105 --> 01:16:09,690
(SCREAMING)
1152
01:16:12,777 --> 01:16:14,737
(STAMMERS) You're ghosts!
1153
01:16:14,945 --> 01:16:16,113
Oh.
1154
01:16:16,197 --> 01:16:18,199
They're unable
to step on land.
1155
01:16:18,407 --> 01:16:20,034
(LAUGHS) I knew that, though.
1156
01:16:20,201 --> 01:16:21,285
Ghosts!
1157
01:16:21,619 --> 01:16:23,204
(CARINA SCREAMING)
1158
01:16:24,955 --> 01:16:25,873
Carina!
1159
01:16:26,040 --> 01:16:28,375
You will soon pay
for what you did to me.
1160
01:16:28,542 --> 01:16:30,669
No, no, no. There's
no need to bother, really.
1161
01:16:30,836 --> 01:16:32,213
- Carina!
- I have no time to chat...
1162
01:16:32,379 --> 01:16:33,881
because me map's
just run away.
1163
01:16:34,048 --> 01:16:35,966
I will be waiting for you!
1164
01:16:36,717 --> 01:16:38,385
Why would you be
waiting for me?
1165
01:16:38,469 --> 01:16:39,804
Why would he be
waiting for me?
1166
01:16:49,438 --> 01:16:50,648
(CARINA SCREAMS)
1167
01:16:56,570 --> 01:16:57,738
Pirates!
1168
01:17:03,953 --> 01:17:05,162
(GASPS)
1169
01:17:12,711 --> 01:17:13,879
Scrum.
1170
01:17:14,088 --> 01:17:15,256
Captain.
1171
01:17:15,422 --> 01:17:16,423
Jack always told me that
1172
01:17:16,507 --> 01:17:17,508
if anything should
ever happen to him...
1173
01:17:17,675 --> 01:17:19,093
he wanted you to be captain.
1174
01:17:19,760 --> 01:17:21,428
Yeah, but the men
voted for you.
1175
01:17:21,512 --> 01:17:22,888
That's why you got
a captain's hat.
1176
01:17:23,055 --> 01:17:24,181
Be that as it may...
1177
01:17:24,348 --> 01:17:25,432
them were his wishes,
1178
01:17:25,516 --> 01:17:27,226
so be a good lad
and take the wheel.
1179
01:17:27,393 --> 01:17:28,853
And, uh, you...
1180
01:17:30,020 --> 01:17:31,438
take the captain's hat.
1181
01:17:31,939 --> 01:17:33,107
On. (CHUCKLES)
1182
01:17:33,190 --> 01:17:34,525
This is the proudest
moment of my...
1183
01:17:34,692 --> 01:17:35,943
(GROANING)
1184
01:17:38,195 --> 01:17:40,030
We will beat your captain
to death...
1185
01:17:40,197 --> 01:17:42,032
until he reveals
where they're heading.
1186
01:17:44,535 --> 01:17:45,536
HENRY: Carina!
1187
01:17:45,703 --> 01:17:47,705
JACK SPARROW: I know
what's ailing you, boy.
1188
01:17:47,872 --> 01:17:50,499
You've got
the unscratchable itch.
1189
01:17:50,666 --> 01:17:51,709
HENRY: Carina is the only one
1190
01:17:51,792 --> 01:17:52,960
who can help us
find the Trident...
1191
01:17:53,127 --> 01:17:54,545
and I'm not in love with her.
1192
01:17:54,712 --> 01:17:55,754
Love?
1193
01:17:55,838 --> 01:17:57,464
Who said anything about love?
What are you talking about?
1194
01:17:57,631 --> 01:17:59,049
The unscratchable itch?
1195
01:17:59,216 --> 01:18:00,968
Scabies.
I'm talking about scabies.
1196
01:18:01,135 --> 01:18:03,304
Small mites that burrow
under the skin.
1197
01:18:03,470 --> 01:18:05,306
It's certainly ailing me,
has been for years.
1198
01:18:05,472 --> 01:18:07,016
Oh, no.
1199
01:18:09,435 --> 01:18:10,227
CARINAI Help!
1200
01:18:11,729 --> 01:18:12,897
Help me!
1201
01:18:13,063 --> 01:18:14,231
- Carina!
- Help!
1202
01:18:15,274 --> 01:18:17,443
- Henry, help me!
- Help her!
1203
01:18:19,278 --> 01:18:20,529
CAPT MN SALAZAR:
By rule of the King,
1204
01:18:20,654 --> 01:18:22,448
I sentence you all to death!
1205
01:18:23,032 --> 01:18:23,824
(MAN GROANS)
1206
01:18:23,908 --> 01:18:26,243
I think we should
tell each other
1207
01:18:26,327 --> 01:18:27,912
where our treasures
are buried...
1208
01:18:28,078 --> 01:18:30,080
just in case
one of us survives.
1209
01:18:30,247 --> 01:18:31,999
Oh, good idea.
1210
01:18:32,166 --> 01:18:33,751
You go first.
1211
01:18:33,918 --> 01:18:36,503
My treasure is buried between
two crossed palm trees...
1212
01:18:36,670 --> 01:18:40,132
in an unmarked grave in Aruba.
What about yours?
1213
01:18:41,091 --> 01:18:42,468
I haven't got any.
1214
01:18:42,635 --> 01:18:44,470
CAPTAIN SALAZAR:
You promised me Jack's blood!
1215
01:18:44,637 --> 01:18:46,305
CAPTAIN BARBOSSA:
But Jack be trapped!
1216
01:18:46,472 --> 01:18:48,265
He can never escape
that island.
1217
01:18:48,432 --> 01:18:49,683
He's on land!
1218
01:18:52,061 --> 01:18:53,062
(HENRY GRUNTING)
1219
01:18:55,606 --> 01:18:56,523
Hello.
1220
01:18:59,443 --> 01:19:00,444
(YELLS)
1221
01:19:01,445 --> 01:19:04,949
I upheld our deal. Me men
and meself will go ashore.
1222
01:19:05,115 --> 01:19:06,700
The scurvy traitor
will be yours...
1223
01:19:07,117 --> 01:19:08,452
on me honour.
1224
01:19:08,619 --> 01:19:11,956
Honour? What honour, hombre?
What honour?
1225
01:19:12,122 --> 01:19:13,290
You don't know what honour is.
1226
01:19:13,457 --> 01:19:15,417
Spare me my life,
1227
01:19:15,501 --> 01:19:17,169
and I'll fetch you
the Sparrow.
1228
01:19:17,336 --> 01:19:19,588
(SPEAKING SPANISH)
1229
01:19:19,672 --> 01:19:21,298
(IN ENGLISH) An accord?
1230
01:19:25,302 --> 01:19:26,720
(SCREAMS)
1231
01:19:36,105 --> 01:19:38,649
MAN: (ECHOES)
Wake up, Sparrow.
1232
01:19:42,194 --> 01:19:45,114
(ECHOES) Wake up, Sparrow.
1233
01:19:46,740 --> 01:19:50,828
Wake up, Sparrow.
It's time to pay your debt.
1234
01:19:51,912 --> 01:19:55,040
Pig... Pig Kelly?
1235
01:19:55,165 --> 01:19:57,501
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Me old mate.
1236
01:19:57,668 --> 01:20:01,171
Mate? (SNORTS)
You hear that, boys?
1237
01:20:01,338 --> 01:20:04,591
This lyin' pirate owes me
a plunder of silver...
1238
01:20:04,758 --> 01:20:07,386
and luck has brought him
to Hangman's Bay...
1239
01:20:07,553 --> 01:20:10,681
where he can settle his debt
here and now.
1240
01:20:10,848 --> 01:20:13,434
Oh, and I will. I will, Pig.
1241
01:20:13,600 --> 01:20:14,685
Name your price.
1242
01:20:14,852 --> 01:20:17,938
Her name is Beatrice...
1243
01:20:20,357 --> 01:20:22,776
and she's my poor,
widowed sister.
1244
01:20:22,860 --> 01:20:23,861
(WHIMPERS)
1245
01:20:24,028 --> 01:20:25,696
(STAMMERING)
1246
01:20:25,863 --> 01:20:27,239
What is that?
1247
01:20:27,406 --> 01:20:29,742
She's been looking
for a respectable man.
1248
01:20:29,908 --> 01:20:31,410
But you'll have to do.
1249
01:20:31,577 --> 01:20:32,703
Louis, let's get on with this.
1250
01:20:32,870 --> 01:20:34,705
No! Why? Why would we do that?
1251
01:20:34,872 --> 01:20:36,707
PIG KELLY: To make
an honest woman of her, Jack.
1252
01:20:37,124 --> 01:20:39,918
Congratulations.
It's your wedding day.
1253
01:20:41,003 --> 01:20:42,546
Let us begin.
1254
01:20:42,713 --> 01:20:44,882
We'll honeymoon in the barn.
1255
01:20:45,049 --> 01:20:46,884
(YELLS AND CHUCKLES)
1256
01:20:47,009 --> 01:20:47,968
(GROANS)
1257
01:20:48,052 --> 01:20:49,345
(FIDDLE PLAYING
WEDDING some)
1258
01:20:49,428 --> 01:20:50,429
No,no,no.
1259
01:20:51,055 --> 01:20:52,639
Now, Pig, how could I...
1260
01:20:52,806 --> 01:20:54,892
honestly make
an honest woman out of it?
1261
01:20:55,059 --> 01:20:57,269
That... Her. I mean, her.
1262
01:20:59,897 --> 01:21:02,107
(WHIMPERS)
What are those things?
1263
01:21:02,274 --> 01:21:03,776
Our children.
1264
01:21:03,942 --> 01:21:06,320
Best not look them in the eye.
1265
01:21:06,487 --> 01:21:08,447
Bring the best man
and the bridesmaid.
1266
01:21:08,864 --> 01:21:09,907
(CHUCKLES)
1267
01:21:09,990 --> 01:21:11,241
I looked it in the eye.
1268
01:21:11,408 --> 01:21:13,494
Place your hand on the Bible.
1269
01:21:14,161 --> 01:21:15,412
I've got scabies.
1270
01:21:15,579 --> 01:21:17,081
- So do I.
- JACK SPARROW: Ugh!
1271
01:21:17,456 --> 01:21:19,958
Place your hand on the Bible.
1272
01:21:20,793 --> 01:21:21,835
I'm a bed-wetter.
1273
01:21:22,002 --> 01:21:23,504
PIG KELLY: Say "I do..."
1274
01:21:24,380 --> 01:21:26,090
or I'll put a bullet
in your skull.
1275
01:21:26,256 --> 01:21:27,466
Jack, they're going
to kill us!
1276
01:21:27,633 --> 01:21:29,385
- I don't care!
- Just say "I do."
1277
01:21:29,551 --> 01:21:30,969
- Last chance, Jack.
- Wait!
1278
01:21:31,136 --> 01:21:33,764
Surely, this is not legal.
1279
01:21:33,931 --> 01:21:35,265
This is not legal.
1280
01:21:35,432 --> 01:21:36,517
He's right.
1281
01:21:36,683 --> 01:21:39,269
Does any man here
object to these nuptials?
1282
01:21:39,770 --> 01:21:41,855
- I do.
- PRIEST: Congratulations!
1283
01:21:42,022 --> 01:21:44,191
- You may kiss the bride!
-(JACK SPARROW GASPS)
1284
01:21:44,316 --> 01:21:45,734
(CROWD APPLAUDING)
1285
01:21:46,610 --> 01:21:48,612
(YELPING)
1286
01:21:49,905 --> 01:21:52,074
(SPITS AND SNIFFS)
1287
01:21:52,825 --> 01:21:53,826
No.
1288
01:21:54,410 --> 01:21:55,744
(STAMMERING)
1289
01:21:56,286 --> 01:21:57,996
You like seafood, do you?
1290
01:21:58,163 --> 01:21:59,289
- Come on!
-(YELLS)
1291
01:21:59,415 --> 01:22:00,791
(GUNSHOT)
1292
01:22:02,835 --> 01:22:05,462
Jack, we meet again.
1293
01:22:06,213 --> 01:22:07,464
JACK SPARROW: Hector!
1294
01:22:07,631 --> 01:22:10,050
This is me bestest mate
in the whole world.
1295
01:22:10,217 --> 01:22:12,803
I always knew
you'd settle down eventually.
1296
01:22:12,970 --> 01:22:14,179
Did you bring me a gift?
1297
01:22:15,389 --> 01:22:16,390
(PEOPLE SCREAMING)
1298
01:22:16,473 --> 01:22:17,641
That'll do.
1299
01:22:20,519 --> 01:22:22,062
You look marvellous.
1300
01:22:22,146 --> 01:22:23,814
Got quite the spring
in your step.
1301
01:22:24,898 --> 01:22:26,483
Has your leg grown back?
1302
01:22:26,650 --> 01:22:28,986
Uh, Captain, shouldn't we
be getting back to Salazar...
1303
01:22:29,153 --> 01:22:31,655
trade Mr Sparrow's life
in for our own?
1304
01:22:31,822 --> 01:22:33,157
CAPTAIN BARBOSSA:
Aye, that we could...
1305
01:22:33,323 --> 01:22:35,826
but I've come
for the Trident of Poseidon.
1306
01:22:36,535 --> 01:22:38,203
You're gonna double-cross
the dead?
1307
01:22:38,370 --> 01:22:39,663
You did promise.
1308
01:22:39,830 --> 01:22:41,999
And with it,
I'll gut the dead that stole
1309
01:22:42,082 --> 01:22:43,584
my command of the sea.
1310
01:22:43,750 --> 01:22:45,711
As much as I love this plan...
1311
01:22:45,878 --> 01:22:49,673
no vessel can outrun
that wretched hull of a ship.
1312
01:22:49,840 --> 01:22:51,258
But there be one, Jack.
1313
01:22:51,425 --> 01:22:54,178
The fastest ship I know,
the Pearl...
1314
01:22:54,344 --> 01:22:58,348
trapped in that bottle by
Blackbeard five winters ago.
1315
01:23:00,350 --> 01:23:02,102
By the power of that
1316
01:23:02,227 --> 01:23:03,312
blackguard's
sovereign blade...
1317
01:23:03,479 --> 01:23:06,023
I hereby release
the Black Pearl
1318
01:23:06,190 --> 01:23:08,484
to her former
and rightful glory.
1319
01:23:08,942 --> 01:23:09,943
(SCREAMS)
1320
01:23:19,870 --> 01:23:20,871
Get ready!
1321
01:23:21,872 --> 01:23:23,373
Get ready for it!
1322
01:23:23,874 --> 01:23:24,541
It's coming!
1323
01:23:24,708 --> 01:23:26,418
It's coming!
It's coming, it's coming!
1324
01:23:32,007 --> 01:23:34,343
Stand aside! Stand aside!
1325
01:23:35,427 --> 01:23:36,929
It's coming!
1326
01:23:52,778 --> 01:23:54,279
It's shrunken.
1327
01:23:54,905 --> 01:23:56,907
Why doesn't it unshrink?
1328
01:23:57,449 --> 01:23:59,076
Maybe it's cold, huh?
1329
01:23:59,243 --> 01:24:01,036
She needs the sea.
1330
01:24:14,675 --> 01:24:17,302
(SIGHS) She was a fine ship.
1331
01:24:21,306 --> 01:24:23,100
(WATER BUBBLING)
1332
01:24:43,579 --> 01:24:44,913
(LAUGHING)
1333
01:24:52,296 --> 01:24:54,089
-(GUN COCKS)
- Let...
1334
01:24:55,382 --> 01:24:58,385
There be room
for only one captain.
1335
01:24:59,428 --> 01:25:00,429
JACK SPARROW: Ooh!
1336
01:25:00,804 --> 01:25:01,972
Filthy beast.
1337
01:25:02,139 --> 01:25:04,474
Time to race the dead.
1338
01:25:10,981 --> 01:25:13,150
JACK SPARROW: The only
safe place is the land.
1339
01:25:13,317 --> 01:25:16,903
Why are we going away
from the land? Anyone?
1340
01:25:17,070 --> 01:25:19,740
CARINA: Captain,
your map is incomplete.
1341
01:25:19,906 --> 01:25:22,618
I can take us to the Trident
if you'd only trust me.
1342
01:25:22,784 --> 01:25:23,452
JACK SPARROW: Anyone?
1343
01:25:23,619 --> 01:25:26,121
Did you not hear anything
I just said?
1344
01:25:26,288 --> 01:25:28,373
So you be saying that
that star
1345
01:25:28,457 --> 01:25:29,791
is pretendin' to be a map?
1346
01:25:29,958 --> 01:25:32,461
MURTOGG: Sir, there is
no island on any map
1347
01:25:32,586 --> 01:25:34,254
to support
what the woman says.
1348
01:25:34,421 --> 01:25:35,839
Captain, you don't have to
understand her.
1349
01:25:36,465 --> 01:25:37,841
Just believe her.
1350
01:25:39,009 --> 01:25:40,427
JACK SPARROW: Anyone?
1351
01:25:40,886 --> 01:25:42,679
(THUNDER RUMBLING)
1352
01:25:46,683 --> 01:25:48,143
(INDISTINCT CHATTER)
1353
01:25:50,687 --> 01:25:52,356
-(GRUNTS)
400w MOOS)
1354
01:25:52,481 --> 01:25:55,651
If we had something sharp,
I could pick that lock.
1355
01:25:57,235 --> 01:25:59,446
You're not gonna find
anything sharp in here.
1356
01:26:05,786 --> 01:26:08,830
-(SCRUM SCREAMING)
- Keep still, you bilge rat.
1357
01:26:08,997 --> 01:26:09,956
SCRUM: Captain!
1358
01:26:10,123 --> 01:26:12,542
No, please! I don't wanna
be captain any more!
1359
01:26:21,468 --> 01:26:22,386
Release 'em!
1360
01:26:25,013 --> 01:26:27,557
Sir, you wouldn't allow...
1361
01:26:27,724 --> 01:26:29,559
a woman to steer your ship?
1362
01:26:29,726 --> 01:26:32,562
She will follow her star,
or we'll all die together.
1363
01:26:35,941 --> 01:26:37,234
(MULLROY SIGHS)
1364
01:26:52,082 --> 01:26:55,293
The Black Pearl!
She sails again!
1365
01:26:55,919 --> 01:26:57,003
-(ALL CHEERING)
- Come on, lads!
1366
01:26:58,296 --> 01:27:01,341
This ship, those ghosts...
1367
01:27:01,800 --> 01:27:03,635
There can be
no logical explanation.
1368
01:27:03,802 --> 01:27:05,971
The myths of the sea
are real, Carina.
1369
01:27:06,138 --> 01:27:07,973
I'm glad you can finally see
you were wrong.
1370
01:27:08,306 --> 01:27:09,307
Wrong?
1371
01:27:11,351 --> 01:27:12,769
Perhaps I had some doubts.
1372
01:27:12,936 --> 01:27:14,771
This is the worst apology
I've ever heard.
1373
01:27:14,938 --> 01:27:16,732
Apology?
Why would I apologise?
1374
01:27:17,107 --> 01:27:18,191
Because we've been
chased by the dead,
1375
01:27:18,275 --> 01:27:19,568
sailing on a ship raised
from a bottle.
1376
01:27:19,735 --> 01:27:20,736
Where is your science in that?
1377
01:27:21,027 --> 01:27:23,488
Fine, then I will apologise.
1378
01:27:24,197 --> 01:27:25,115
Go on, then.
1379
01:27:25,282 --> 01:27:27,033
Although one could argue
that you owe me an apology...
1380
01:27:27,200 --> 01:27:29,828
as my life has been threatened
by pirates and dead men.
1381
01:27:29,995 --> 01:27:31,830
Which you now believe in,
sorry to say.
1382
01:27:32,622 --> 01:27:34,249
ADOIOgy accepted.
1383
01:27:35,834 --> 01:27:37,586
I'm going to the lookout.
1384
01:27:38,003 --> 01:27:39,629
I'm glad you see it my way.
1385
01:27:45,802 --> 01:27:47,971
Twelve degrees to port!
1386
01:27:49,055 --> 01:27:50,682
- Ready the guns.
- Aye!
1387
01:27:50,849 --> 01:27:51,683
OFFICER: Ready the guns!
1388
01:27:51,850 --> 01:27:53,935
Those pirates are going
for the Trident.
1389
01:28:08,658 --> 01:28:11,161
Where did you
get that from, missy?
1390
01:28:11,328 --> 01:28:12,162
I know this book.
1391
01:28:12,329 --> 01:28:15,499
Stolen from an Italian ship
many years ago.
1392
01:28:15,832 --> 01:28:18,835
Stolen? No, you're mistaken.
1393
01:28:19,002 --> 01:28:23,006
There was a ruby on the cover
I would not soon forget.
1394
01:28:25,717 --> 01:28:27,344
This was given to me
by my father...
1395
01:28:27,677 --> 01:28:29,679
who was clearly
a man of science.
1396
01:28:29,805 --> 01:28:31,139
(JACK CHITTERING)
1397
01:28:31,848 --> 01:28:33,725
He was clearly a common thief.
1398
01:28:35,352 --> 01:28:37,354
The memory of my father
will not be defiled
1399
01:28:37,437 --> 01:28:39,189
by the tongue of a pirate.
1400
01:28:39,439 --> 01:28:41,066
This diary is my birthright.
1401
01:28:41,566 --> 01:28:44,194
Left to me on the steps
of a children's home.
1402
01:28:44,361 --> 01:28:45,779
Along with a name
and nothing else.
1403
01:28:46,446 --> 01:28:48,740
Oh, so you're an orphan.
1404
01:28:49,282 --> 01:28:50,700
What be you called?
1405
01:28:53,036 --> 01:28:55,705
Brightest star in the North
gave me my name.
1406
01:29:01,920 --> 01:29:04,297
That would be Carina.
1407
01:29:04,464 --> 01:29:05,549
Carina Smyth.
1408
01:29:07,300 --> 01:29:09,135
So you do know your stars.
1409
01:29:10,136 --> 01:29:11,721
I'm a captain.
1410
01:29:15,225 --> 01:29:17,978
I know which stars
to follow home.
1411
01:29:28,071 --> 01:29:30,198
(BREATHING HEAVILY)
1412
01:30:00,937 --> 01:30:02,105
JACK SPARROW: Smyth.
1413
01:30:03,148 --> 01:30:05,191
Smyth is quite
an unusual name.
1414
01:30:06,693 --> 01:30:08,111
Did we not once...
1415
01:30:08,278 --> 01:30:09,946
know someone called Smyth?
1416
01:30:10,113 --> 01:30:11,698
Shut your trap.
1417
01:30:11,865 --> 01:30:13,366
What was her name?
1418
01:30:13,450 --> 01:30:16,244
It's right on the tip
of me tongue. Oh!
1419
01:30:16,453 --> 01:30:17,621
Do you wanna lose that tongue?
1420
01:30:17,787 --> 01:30:19,164
Margaret Smyth. (CHUCKLES)
1421
01:30:19,998 --> 01:30:21,041
Aye.
1422
01:30:21,124 --> 01:30:23,001
Should we make an accord then?
1423
01:30:23,168 --> 01:30:27,672
Or shall I tell you-know-who
what we both know to be true?
1424
01:30:27,839 --> 01:30:30,467
We both take this secret
to our graves.
1425
01:30:30,634 --> 01:30:32,302
You mean, it is true?
I was bluffing.
1426
01:30:32,469 --> 01:30:33,386
I'm not.
1427
01:30:33,553 --> 01:30:36,848
You kill me, you got nothing
to bargain the dead with.
1428
01:30:37,015 --> 01:30:39,309
So you need me.
1429
01:30:40,060 --> 01:30:42,145
I'll have to be frank, Hector.
1430
01:30:42,312 --> 01:30:44,356
You are very, very ugW-
1431
01:30:44,981 --> 01:30:46,316
So how could you produce
1432
01:30:46,483 --> 01:30:49,402
a fetching creature
such as that?
1433
01:30:49,569 --> 01:30:51,237
Margaret died.
1434
01:30:51,404 --> 01:30:52,697
I summoned as much honour
1435
01:30:52,781 --> 01:30:54,741
as a worthless blaggard
ever could.
1436
01:30:54,908 --> 01:30:56,826
I placed the infant
in an orphanage...
1437
01:30:56,993 --> 01:30:58,370
never to see her again.
1438
01:30:58,536 --> 01:31:00,246
I thought the ruby
might afford her
1439
01:31:00,330 --> 01:31:01,498
some ease in life...
1440
01:31:01,665 --> 01:31:04,459
but I never imagined
she'd take those scribblings...
1441
01:31:04,626 --> 01:31:06,169
and make a life of her own.
1442
01:31:07,253 --> 01:31:09,339
A life that's led her
back to me.
1443
01:31:12,008 --> 01:31:13,677
I'd say this puts me
1444
01:31:13,760 --> 01:31:16,680
in a rather favourable
position, Daddy.
1445
01:31:16,846 --> 01:31:18,348
You tell me what you want.
1446
01:31:18,515 --> 01:31:20,350
I want me compass.
1447
01:31:20,517 --> 01:31:23,728
216 barrels of rum.
1448
01:31:25,021 --> 01:31:26,439
- And the monkey.
-(SQUEALS)
1449
01:31:26,606 --> 01:31:27,691
You want Jack?
1450
01:31:27,857 --> 01:31:30,360
Dinner. I want to eat him,
I want to eat that monkey...
1451
01:31:31,111 --> 01:31:32,445
No deal, Jack.
1452
01:31:32,612 --> 01:31:35,073
A clever young woman such
as that would never believe...
1453
01:31:35,240 --> 01:31:38,910
that a swine like me
could ever be her blood.
1454
01:31:39,035 --> 01:31:40,578
(MUFFLED SPEECH)
1455
01:31:41,454 --> 01:31:43,540
And the Trident will be mine.
1456
01:31:43,873 --> 01:31:45,542
(WIND HOWLING)
1457
01:31:54,718 --> 01:31:56,052
HENRY: Redcoats!
1458
01:31:57,053 --> 01:31:58,763
Redcoats!
1459
01:32:01,391 --> 01:32:03,143
Prepare to fire!
1460
01:32:03,309 --> 01:32:05,478
OFFICER: Prepare to fire!
1461
01:32:05,645 --> 01:32:07,439
Man that gun!
1462
01:32:08,148 --> 01:32:10,191
(MEN SHOUTING)
1463
01:32:12,485 --> 01:32:14,154
CAPTAIN BARBOSSA:
She comes starboard.
1464
01:32:14,821 --> 01:32:16,906
We shall fight
to the last.
1465
01:32:17,115 --> 01:32:20,076
The Pearl will not be taken
from me again.
1466
01:32:20,535 --> 01:32:22,620
(ALL CLAMOURING)
1467
01:32:25,081 --> 01:32:26,249
OFFICER: Sir.
1468
01:32:31,129 --> 01:32:32,964
SCARFIELD:
Only the British Empire
1469
01:32:33,089 --> 01:32:34,841
will hold to
the power of the sea.
1470
01:32:36,551 --> 01:32:38,553
(LOUD RUMBLING)
1471
01:32:38,636 --> 01:32:39,763
(CREAKING)
1472
01:33:09,125 --> 01:33:12,462
Whatever happens,
stay your course.
1473
01:33:19,677 --> 01:33:21,763
(CREAKING)
1474
01:33:22,222 --> 01:33:23,473
(MUFFLED SCREAMING)
1475
01:33:23,932 --> 01:33:25,266
(JACK CHITTERING)
1476
01:33:31,648 --> 01:33:32,982
(MEN SCREAMING)
1477
01:33:33,066 --> 01:33:34,150
(GRUNTS)
1478
01:33:38,154 --> 01:33:39,989
(SING-SONG) Jack Sparrow!
1479
01:33:41,116 --> 01:33:43,076
Jack Sparrow.
1480
01:33:43,159 --> 01:33:45,537
I've come
with a butcher's bill.
1481
01:33:45,745 --> 01:33:47,247
-(GRUNTS)
-(MUFFLED SCREAM)
1482
01:33:49,707 --> 01:33:51,042
Where is he?
1483
01:33:51,334 --> 01:33:52,627
(WHIMPERS)
1484
01:33:53,711 --> 01:33:57,257
Defend yourselves, men.
To the death!
1485
01:33:57,549 --> 01:33:58,675
(MEN CLAMOURING)
1486
01:34:00,510 --> 01:34:01,761
Hurry up, man.
1487
01:34:01,845 --> 01:34:03,346
What did you sharpen it with?
Butter?
1488
01:34:04,806 --> 01:34:06,224
-(SWORDS CLANGING)
-(MEN GRUNTING)
1489
01:34:10,979 --> 01:34:12,564
(JACK SPARROW GRUNTING)
1490
01:34:16,025 --> 01:34:17,944
(YELPING)
1491
01:34:21,156 --> 01:34:22,282
(GROANS)
1492
01:34:23,992 --> 01:34:26,161
-(GASPS)
- There's nowhere to hide.
1493
01:34:28,413 --> 01:34:29,539
(GRUNTS)
1494
01:34:35,670 --> 01:34:37,714
(SWORDS CLANGING)
1495
01:34:42,218 --> 01:34:45,305
Let's be brave.
Save the Pearl!
1496
01:34:45,763 --> 01:34:47,640
(PIRATES YELLING)
1497
01:34:53,897 --> 01:34:55,231
CARINA: This has to be it.
1498
01:34:58,193 --> 01:34:59,194
It has to be here.
1499
01:34:59,652 --> 01:35:01,070
CAPTAIN BARBOSSA:
Find that land.
1500
01:35:01,237 --> 01:35:02,405
Or we'll all die.
1501
01:35:03,281 --> 01:35:04,574
We're nearly there!
1502
01:35:05,617 --> 01:35:07,577
(STAMMERS)
It's here somewhere.
1503
01:35:13,416 --> 01:35:14,918
(CREAKING)
1504
01:35:24,761 --> 01:35:25,595
Oh!
1505
01:35:36,689 --> 01:35:37,440
(GASPS)
1506
01:35:38,816 --> 01:35:39,943
(YELPS)
1507
01:35:42,278 --> 01:35:43,363
Ow.
1508
01:35:47,408 --> 01:35:48,451
(WHIMPERS)
1509
01:35:57,710 --> 01:35:58,711
(GRUNTS)
1510
01:36:02,507 --> 01:36:03,508
Ha!
1511
01:36:05,301 --> 01:36:06,302
(LAUGHS)
1512
01:36:10,431 --> 01:36:11,307
(GASPS)
1513
01:36:15,395 --> 01:36:16,396
Whoa...
1514
01:36:20,441 --> 01:36:22,193
(MEN SHOUTING)
1515
01:36:28,408 --> 01:36:30,326
Have you found what you're
looking for yet, miss?
1516
01:36:30,493 --> 01:36:32,161
I'm trying!
1517
01:36:36,082 --> 01:36:37,583
The stars will soon be gone.
1518
01:36:37,750 --> 01:36:39,335
(GRUNTING)
1519
01:36:40,795 --> 01:36:41,838
(GROANS)
1520
01:36:50,513 --> 01:36:51,806
(YELPS)
1521
01:36:53,057 --> 01:36:54,392
Whoa! Whoa!
1522
01:37:05,028 --> 01:37:06,154
(GRUNTING)
1523
01:37:07,530 --> 01:37:08,364
Carina!
1524
01:37:09,282 --> 01:37:11,117
Henry, look!
1525
01:37:11,284 --> 01:37:12,702
The island is there.
1526
01:37:13,119 --> 01:37:14,120
You found it!
1527
01:37:14,454 --> 01:37:15,747
(BOTH GRUNTING)
1528
01:37:25,089 --> 01:37:26,215
JACK SPARROW: The island.
1529
01:37:26,799 --> 01:37:27,925
(GASPS)
1530
01:37:32,221 --> 01:37:33,264
Land.
1531
01:37:34,390 --> 01:37:36,225
Get to the Mary!
1532
01:37:39,979 --> 01:37:41,147
(GRUNTS)
1533
01:37:43,107 --> 01:37:44,776
(ALL GRUNTING)
1534
01:37:46,652 --> 01:37:48,112
(THUNDER RUMBLING)
1535
01:37:48,404 --> 01:37:50,031
-(GRUNTS)
-(SCREAMS)
1536
01:37:52,241 --> 01:37:53,409
HENRY: Carina!
1537
01:37:53,618 --> 01:37:54,702
-(CRASHING)
-(YELPS)
1538
01:37:58,498 --> 01:37:59,624
(ALL YELPING)
1539
01:38:06,923 --> 01:38:08,091
(GROANING)
1540
01:38:09,759 --> 01:38:11,094
HENRY: Carina!
1541
01:38:14,138 --> 01:38:15,223
Henry!
1542
01:38:18,267 --> 01:38:19,977
(CREAKING)
1543
01:38:20,645 --> 01:38:22,438
(SEAGULLS CAWING)
1544
01:38:28,945 --> 01:38:29,987
They took Henry!
1545
01:38:30,363 --> 01:38:32,865
The Trident be all
that can save him now.
1546
01:38:33,032 --> 01:38:34,283
CARINA:
Then we have to find it.
1547
01:38:38,871 --> 01:38:39,872
(MAN couemwe)
1548
01:38:40,081 --> 01:38:41,624
(GROANING)
1549
01:38:54,554 --> 01:38:55,805
CARINA: Where is it?
1550
01:39:00,143 --> 01:39:01,894
It has to be here.
1551
01:39:22,790 --> 01:39:24,500
(ALL MURMURING)
1552
01:39:33,676 --> 01:39:35,094
Look at it, Jack.
1553
01:39:36,053 --> 01:39:38,514
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
1554
01:39:38,681 --> 01:39:40,892
This is what my father
wanted me to find.
1555
01:39:41,058 --> 01:39:41,851
The rocks?
1556
01:39:42,018 --> 01:39:43,519
No, not rocks.
1557
01:39:43,936 --> 01:39:45,271
Stars.
1558
01:39:45,938 --> 01:39:48,065
This is
The Map No Man Can Read.
1559
01:39:49,233 --> 01:39:53,362
This island is a perfect
reflection of the heavens.
1560
01:40:01,037 --> 01:40:01,954
One star's missing.
1561
01:40:02,538 --> 01:40:03,372
Quickly!
1562
01:40:04,457 --> 01:40:06,542
We have to find the Trident
to save Henry.
1563
01:40:06,709 --> 01:40:08,711
Hector,
I think you should know,
1564
01:40:08,794 --> 01:40:10,713
she's a horologist.
1565
01:40:38,074 --> 01:40:39,617
CARINA: Why isn't it glowing?
1566
01:40:41,285 --> 01:40:43,079
Finish it, Carina.
1567
01:40:49,335 --> 01:40:51,921
The missing star.
1568
01:40:52,505 --> 01:40:53,798
For my father.
1569
01:40:55,174 --> 01:40:56,175
Aye.
1570
01:40:57,593 --> 01:40:59,303
Do it for him.
1571
01:41:19,073 --> 01:41:20,741
(RUMBLING)
1572
01:41:50,813 --> 01:41:52,106
(CARINA SCREAMING)
1573
01:41:52,189 --> 01:41:53,733
(JACK SPARROW SCREAMING)
1574
01:41:56,777 --> 01:41:58,404
(SCREAMING CONTINUES)
1575
01:42:04,285 --> 01:42:05,828
(BOTH GRUNT)
1576
01:42:07,747 --> 01:42:08,873
(JACK SPARROW GROANS)
1577
01:42:11,626 --> 01:42:13,419
(WATER BUBBLING)
1578
01:42:28,434 --> 01:42:29,560
(GASPS)
1579
01:42:29,977 --> 01:42:30,811
Look.
1580
01:42:31,896 --> 01:42:34,023
JACK SPARROW: Poseidon's tomb.
1581
01:42:34,315 --> 01:42:35,816
CARINAI This way.
1582
01:42:38,569 --> 01:42:40,279
LIEUTENANT LESARO:
Capitén, you know the danger.
1583
01:42:40,446 --> 01:42:41,364
Don't do it.
1584
01:42:41,530 --> 01:42:42,406
He has no choice.
1585
01:42:42,573 --> 01:42:44,325
Jack is on land
going for the Trident.
1586
01:42:44,492 --> 01:42:45,826
Capitén,
there must be another way.
1587
01:42:45,993 --> 01:42:48,371
Once you possess the living,
there's no coming back.
1588
01:42:48,537 --> 01:42:50,998
You will be trapped
in his body forever.
1589
01:42:51,165 --> 01:42:53,167
The Trident will set me free.
1590
01:42:53,250 --> 01:42:54,877
(LIGHTNING CRASHES)
1591
01:42:55,836 --> 01:42:57,880
Time to kill a Sparrow.
1592
01:42:58,047 --> 01:42:58,881
No!
1593
01:43:08,099 --> 01:43:09,767
(PANTING)
1594
01:43:12,561 --> 01:43:14,397
Look, Jack. There it is.
1595
01:43:14,563 --> 01:43:16,691
JACK SPARROW: The Trident.
1596
01:43:22,738 --> 01:43:24,240
- HENRYI Jack!
- Huh?
1597
01:43:24,615 --> 01:43:25,950
-(YELLING)
-(GRUNTS)
1598
01:43:26,784 --> 01:43:28,035
(CARINA GRUNTS)
1599
01:43:28,911 --> 01:43:30,579
(BOTH GRUNTING)
1600
01:43:31,997 --> 01:43:33,541
(SWORDS CLANGING)
1601
01:43:43,467 --> 01:43:44,844
(GRUNTING)
1602
01:43:46,053 --> 01:43:47,263
(YELPS)
1603
01:43:50,766 --> 01:43:51,434
(SCREAMS)
1604
01:43:55,146 --> 01:43:56,522
-(GRUNTS)
-(HENRY GASPS)
1605
01:43:58,691 --> 01:44:00,609
(CHUCKLES) Huh?
1606
01:44:01,944 --> 01:44:04,155
You cut me,
you cut the boy, Jack.
1607
01:44:04,780 --> 01:44:06,323
(BOTH GRUNTING)
1608
01:44:14,415 --> 01:44:15,833
-(SCREAMS)
-(GRUNTS)
1609
01:44:19,837 --> 01:44:20,838
(YELLS)
1610
01:44:38,272 --> 01:44:39,273
(GRUNTS)
1611
01:44:39,982 --> 01:44:41,025
Henry!
1612
01:44:46,363 --> 01:44:47,823
(CARINA SCREAMING)
1613
01:44:48,324 --> 01:44:49,492
(GASPS)
1614
01:44:53,204 --> 01:44:54,288
(GRUNTING)
1615
01:45:13,808 --> 01:45:15,976
Hola, Sparrow.
1616
01:45:16,894 --> 01:45:18,062
Oh, no.
1617
01:45:29,657 --> 01:45:32,368
I hate the Sparrow.
Die, Sparrow.
1618
01:45:33,661 --> 01:45:34,703
(JACK SPARROW SCREAMING)
1619
01:45:37,039 --> 01:45:38,165
(GROANS)
1620
01:45:39,583 --> 01:45:40,417
Henry!
1621
01:45:41,001 --> 01:45:43,629
(MUFFLED) He's walking
on land. Please.
1622
01:45:43,796 --> 01:45:45,506
Henry, wake up.
1623
01:45:46,590 --> 01:45:48,050
Oh, piss off!
1624
01:45:51,762 --> 01:45:53,305
JACK SPARROW: Whoa!
1625
01:45:53,889 --> 01:45:55,307
(YELPING)
1626
01:45:58,018 --> 01:45:59,728
Henry, wake up.
He's killing Jack.
1627
01:46:00,437 --> 01:46:02,648
(JACK SPARROW SCREAMING)
1628
01:46:05,818 --> 01:46:07,611
(MUFFLED SCREAMING)
1629
01:46:10,823 --> 01:46:11,824
Henry!
1630
01:46:12,408 --> 01:46:13,367
Power of the sea.
1631
01:46:13,534 --> 01:46:14,285
What?
1632
01:46:14,785 --> 01:46:16,036
The power of the sea.
1633
01:46:16,871 --> 01:46:18,289
"To release
the power of the sea...
1634
01:46:18,455 --> 01:46:19,748
"all must divide."
1635
01:46:20,082 --> 01:46:21,584
(JACK SPARROW
CONTINUES SCREAMING)
1636
01:46:24,044 --> 01:46:26,130
(GROANING)
1637
01:46:26,589 --> 01:46:28,257
If the Trident
holds all the power, then...
1638
01:46:28,424 --> 01:46:30,217
Then every curse
is held inside.
1639
01:46:30,551 --> 01:46:33,470
JACK SPARROW: (COUGHS)
As I told you before...
1640
01:46:33,637 --> 01:46:36,432
surrender to me now
and I'll let you...
1641
01:46:37,391 --> 01:46:38,392
live.
1642
01:46:38,767 --> 01:46:40,102
You want me to surrender?
1643
01:46:42,438 --> 01:46:43,522
Maybe.
1644
01:46:43,898 --> 01:46:45,190
This is where the tale ends.
1645
01:46:45,649 --> 01:46:46,650
(GROANS)
1646
01:46:47,985 --> 01:46:48,819
No!
1647
01:46:52,323 --> 01:46:53,449
Shh.
1648
01:46:55,117 --> 01:46:58,954
(CHANTING INDISTINCTLY)
1649
01:47:02,291 --> 01:47:03,083
Divide.
1650
01:47:03,626 --> 01:47:04,460
Henry!
1651
01:47:07,630 --> 01:47:08,797
Divide. Break.
1652
01:47:08,964 --> 01:47:10,132
Break the Trident
and you'll...
1653
01:47:10,299 --> 01:47:11,175
BOTH: Break every curse
at sea.
1654
01:47:11,342 --> 01:47:12,343
(CHANTING INDISTINCTLY)
1655
01:47:13,802 --> 01:47:15,429
(HENRY YELLING)
1656
01:47:26,690 --> 01:47:28,150
(CAPTAIN SALAZAR WHEEZING)
1657
01:47:29,318 --> 01:47:30,945
(GASPING)
1658
01:47:32,821 --> 01:47:34,657
(ALL CHOKING)
1659
01:47:37,326 --> 01:47:39,119
(BREATHING HEAVILY)
1660
01:47:45,334 --> 01:47:46,919
(GASPING)
1661
01:47:47,294 --> 01:47:49,296
(couemwe)
1662
01:47:56,637 --> 01:47:57,930
(ALL COUGHING)
1663
01:47:59,598 --> 01:48:01,392
All curses are broken.
1664
01:48:06,230 --> 01:48:07,731
(LAUGHS)
1665
01:48:08,774 --> 01:48:10,526
(ALL LAUGHING)
1666
01:48:21,870 --> 01:48:24,289
CAPTAIN SALAZAR:
We are flesh and blood!
1667
01:48:41,265 --> 01:48:42,099
JACK SPARROW: The Pearl!
1668
01:48:42,433 --> 01:48:43,392
My Pearl!
1669
01:48:43,559 --> 01:48:44,601
Climb!
1670
01:48:44,768 --> 01:48:47,229
CAPTAIN BARBOSSAI Move! Fast!
1671
01:48:50,399 --> 01:48:51,900
Hold it steady, boys!
1672
01:48:52,067 --> 01:48:53,360
Don't let her slip!
1673
01:48:58,490 --> 01:48:59,658
Jack!
1674
01:48:59,742 --> 01:49:01,118
(ALL CLAMOURING)
1675
01:49:01,618 --> 01:49:02,786
CAPTAIN BARBOSSAI Jump!
1676
01:49:02,953 --> 01:49:04,246
Faster!
1677
01:49:17,217 --> 01:49:19,678
UP! Anchor!
1678
01:49:19,845 --> 01:49:21,138
Get the anchor up! Quick!
1679
01:49:21,680 --> 01:49:23,015
Stop! Stop! Bring it up!
1680
01:49:23,182 --> 01:49:25,184
Bring it up! Bring it up!
Come on!
1681
01:49:25,350 --> 01:49:26,894
(PANTING)
1682
01:49:29,813 --> 01:49:31,440
SCRUM: Bring it up!
1683
01:49:35,819 --> 01:49:37,404
(ALL CLAMOURING)
1684
01:49:40,115 --> 01:49:41,533
(GRUNTING)
1685
01:49:42,367 --> 01:49:44,161
LIEUTENANT LESARO:
Capitén!
1686
01:49:44,578 --> 01:49:46,038
Capitén!
1687
01:50:10,395 --> 01:50:11,855
Oh, crumbs!
1688
01:50:12,981 --> 01:50:14,358
(ALL GRUNTING)
1689
01:50:16,443 --> 01:50:17,653
(CARINA WHIMPERS)
1690
01:50:19,196 --> 01:50:20,614
Whoa. Whoa.
1691
01:50:22,241 --> 01:50:23,575
(GRUNTING)
1692
01:50:26,078 --> 01:50:28,247
(CARINA SCREAMING)
1693
01:50:30,499 --> 01:50:31,500
Oh!
1694
01:50:33,669 --> 01:50:34,837
CAPTAIN BARBOSSA:
I've got you!
1695
01:50:38,132 --> 01:50:39,133
Stronger.
1696
01:50:56,900 --> 01:50:58,527
Who am I to you?
1697
01:51:01,238 --> 01:51:02,573
Treasure.
1698
01:51:13,876 --> 01:51:14,918
Hold on!
1699
01:51:18,213 --> 01:51:19,548
Hector!
1700
01:51:39,193 --> 01:51:40,444
(BOTH GRUNTING)
1701
01:51:47,409 --> 01:51:48,952
(SCREAMING)
1702
01:52:22,778 --> 01:52:23,862
(SCREAMING)
1703
01:52:35,040 --> 01:52:37,000
PIRATE: Hold her starboard!
1704
01:52:39,962 --> 01:52:41,296
(ALL GASPING)
1705
01:52:46,843 --> 01:52:48,553
(ALL CHEERING)
1706
01:52:54,643 --> 01:52:57,145
(HENRY AND CARINA GRUNT)
1707
01:53:02,484 --> 01:53:05,237
Pirate's life, Hector.
1708
01:53:21,795 --> 01:53:23,213
(GASPS)
1709
01:53:26,008 --> 01:53:27,551
(CHITTERING)
1710
01:53:40,689 --> 01:53:42,232
You all right?
1711
01:53:43,358 --> 01:53:44,776
I don't know.
1712
01:53:44,943 --> 01:53:47,779
For a moment,
I had everything, Henry.
1713
01:53:49,573 --> 01:53:51,366
Now, it's all gone again.
1714
01:53:51,533 --> 01:53:53,952
It's not all gone, Ms Smyth.
1715
01:54:07,424 --> 01:54:08,759
Barbossa.
1716
01:54:10,218 --> 01:54:11,928
My name is Barbossa.
1717
01:54:53,970 --> 01:54:55,931
Maybe Jack was right.
1718
01:54:56,098 --> 01:54:57,808
About what?
1719
01:54:57,974 --> 01:54:59,309
The unscratchable itch.
1720
01:55:03,230 --> 01:55:04,481
What did you do that for?
1721
01:55:04,648 --> 01:55:06,441
Just checking it's truly you.
1722
01:55:06,608 --> 01:55:08,151
That you're not still a ghost.
1723
01:55:09,277 --> 01:55:10,112
It's me.
1724
01:55:10,487 --> 01:55:11,613
Then I was...
1725
01:55:11,780 --> 01:55:12,781
Wrong.
1726
01:55:12,948 --> 01:55:14,908
Slightly in error. Although...
1727
01:55:22,290 --> 01:55:23,834
ADOIOgy accepted.
1728
01:55:24,835 --> 01:55:26,169
(SHIP APPROACHING)
1729
01:55:33,343 --> 01:55:35,011
(MAN SHOUTING)
1730
01:55:37,431 --> 01:55:38,640
The Dutchman.
1731
01:56:14,301 --> 01:56:15,302
Hen“! -
1732
01:56:16,386 --> 01:56:17,471
Yes, Father.
1733
01:56:26,521 --> 01:56:28,356
Let me look at you, son.
1734
01:56:28,815 --> 01:56:30,525
(BOTH CHUCKLE)
1735
01:56:32,736 --> 01:56:34,070
How did you do it?
1736
01:56:36,031 --> 01:56:37,324
How did you break the curse?
1737
01:56:37,491 --> 01:56:39,159
Let me tell you a tale.
1738
01:56:39,534 --> 01:56:41,828
A tale of the greatest
treasure known to man.
1739
01:56:41,995 --> 01:56:43,997
- That's a tale I wanna hear.
-(BOTH CHUCKLE)
1740
01:57:11,691 --> 01:57:12,984
(SIGHS)
1741
01:57:42,597 --> 01:57:44,432
What a truly revolting sight.
1742
01:57:44,599 --> 01:57:45,559
GIBBS: Make way!
1743
01:57:46,101 --> 01:57:47,936
Captain Jack Sparrow on deck!
1744
01:57:48,603 --> 01:57:49,604
Indeed!
1745
01:57:54,943 --> 01:57:55,986
PIRATE: Welcome back, Captain.
1746
01:57:56,152 --> 01:57:58,071
Oh, thank you very much.
Coming through.
1747
01:57:58,238 --> 01:57:59,239
Captain!
1748
01:57:59,406 --> 01:58:00,240
Thank you.
1749
01:58:00,407 --> 01:58:01,241
I remember you.
1750
01:58:01,408 --> 01:58:02,617
Sirs. Thank you.
1751
01:58:02,784 --> 01:58:04,786
Oh, good. Master Gibbs.
1752
01:58:04,953 --> 01:58:06,621
GIBBS: The ship is yours,
Captain.
1753
01:58:06,788 --> 01:58:07,872
Ah, thank you.
1754
01:58:18,466 --> 01:58:19,843
(CHITTERING)
1755
01:58:19,926 --> 01:58:21,136
(GASPS) Monkey.
1756
01:58:28,268 --> 01:58:29,603
Thank you.
1757
01:58:30,312 --> 01:58:32,647
What be our heading, Captain?
1758
01:58:32,814 --> 01:58:35,609
We shall follow the stars,
Master Gibbs.
1759
01:58:35,775 --> 01:58:38,403
Ave, ave, Captain!
1760
01:58:43,950 --> 01:58:47,954
I have a rendezvous
beyond my beloved horizon.
1761
01:58:51,541 --> 01:58:53,293
(PIRATES CHATTERING)
1762
02:07:24,804 --> 02:07:26,139
(WIND HOWLING)
1763
02:07:26,222 --> 02:07:27,515
(LIGHTNING CRASHES)
1764
02:07:27,598 --> 02:07:29,684
(RAIN PATTERING)
1765
02:07:43,573 --> 02:07:45,366
(THUNDER RUMBLING)
1766
02:07:48,202 --> 02:07:49,537
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1767
02:07:51,998 --> 02:07:53,124
(DOOR CREAKING)
1768
02:08:05,386 --> 02:08:06,804
(LIGHTNING CRASHES)
1769
02:08:24,655 --> 02:08:26,199
(WIND HOWLING)
1770
02:08:29,785 --> 02:08:31,370
(SIGHS)
1771
02:08:32,079 --> 02:08:33,539
(ELIZABETH MOANS)
1772
02:08:41,672 --> 02:08:43,341
(LIGHTNING CRASHES)
118301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.