All language subtitles for Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Men.Tell.No.Tales.2017.1080p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,174 --> 00:00:51,218 (WIND HOWLING) 2 00:01:12,406 --> 00:01:13,615 (EXHALES DEEPLY) 3 00:02:01,496 --> 00:02:02,539 (GRUNTS SOFTLY) 4 00:02:08,170 --> 00:02:09,171 (GRUNTS) 5 00:02:16,511 --> 00:02:17,512 (INHALES DEEPLY) 6 00:03:04,726 --> 00:03:06,978 (COUGHING AND GASPING) 7 00:03:23,537 --> 00:03:25,414 (FOOTSTEPS APPROACHING) 8 00:03:34,589 --> 00:03:35,590 Father? 9 00:03:35,757 --> 00:03:38,593 MAN: Henry, what have you done? 10 00:03:39,094 --> 00:03:40,095 I said I'd find you. 11 00:03:41,179 --> 00:03:42,931 Look at me, son. 12 00:03:45,517 --> 00:03:46,852 I don't care. 13 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 There's no place for you on the Dutchman. 14 00:03:49,938 --> 00:03:51,857 (PIRATES TALKING INDISTINCTLY) 15 00:03:52,858 --> 00:03:54,443 WILL: They know you're here. 16 00:03:54,943 --> 00:03:55,944 Get home to your mother. 17 00:03:56,236 --> 00:03:56,862 No! 18 00:03:57,028 --> 00:03:58,280 Leave now! 19 00:03:59,114 --> 00:04:00,115 Before it's too late. 20 00:04:00,282 --> 00:04:02,534 I won't! I'll never stop. 21 00:04:02,701 --> 00:04:05,912 And if you throw me over, I'll come straight back. 22 00:04:07,622 --> 00:04:09,040 Don't you see I'm cursed to this ship? 23 00:04:09,624 --> 00:04:10,709 That's why I'm here. 24 00:04:10,876 --> 00:04:12,753 I think I know a way to break your curse. 25 00:04:12,919 --> 00:04:14,129 To free you from the Dutchman. 26 00:04:14,296 --> 00:04:15,797 Henry, no. 27 00:04:16,089 --> 00:04:17,048 I've read about a treasure. 28 00:04:17,132 --> 00:04:19,426 A treasure that holds all the power of the sea. 29 00:04:19,593 --> 00:04:22,137 The Trident of Poseidon can break your curse. 30 00:04:25,307 --> 00:04:29,394 Henry, the Trident can never be found. 31 00:04:30,312 --> 00:04:31,772 I found you. 32 00:04:32,564 --> 00:04:33,940 It's just a tale. 33 00:04:34,441 --> 00:04:36,610 Like the tales of you and Captain Jack Sparrow? 34 00:04:37,152 --> 00:04:38,612 He will help me find the Trident. 35 00:04:38,779 --> 00:04:40,822 You stay away from Jack. 36 00:04:40,989 --> 00:04:42,532 Leave the sea forever. 37 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 You have to stop acting like... 38 00:04:43,784 --> 00:04:44,951 A pirate? 39 00:04:45,118 --> 00:04:47,162 I won't stop. 40 00:04:47,329 --> 00:04:49,748 I want you to come home. 41 00:04:56,338 --> 00:04:58,131 WILL: Henry... 42 00:04:58,256 --> 00:04:59,841 I'm sorry. 43 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 But my curse will never be broken. 44 00:05:05,931 --> 00:05:08,183 This is my fate. 45 00:05:08,350 --> 00:05:11,144 You must let me go. 46 00:05:16,691 --> 00:05:18,819 I love you, son. 47 00:05:34,835 --> 00:05:36,378 (WOOD CREAKING) 48 00:05:40,257 --> 00:05:41,591 (GASPING) 49 00:05:46,555 --> 00:05:49,266 Captain Jack Sparrow. 50 00:05:56,898 --> 00:05:58,692 (CANNONS FIRING) 51 00:06:04,739 --> 00:06:06,074 (PIRATES LAUGHING AND SHOUTING) 52 00:06:08,076 --> 00:06:10,036 SOLDIER 1: Keep even keel. 53 00:06:10,203 --> 00:06:12,747 SOLDIER 2: Haul in on the lee side! 54 00:06:12,914 --> 00:06:15,917 MADDOX: Faster, you pathetic bilge rats! 55 00:06:16,084 --> 00:06:18,753 You'll pump the bilge and fill the scuppers. 56 00:06:18,920 --> 00:06:20,839 - We're chasing down pirates! -(MEN GRUNTING) 57 00:06:21,006 --> 00:06:22,757 Henry, get back here. 58 00:06:22,924 --> 00:06:24,759 You don't wanna get kicked off another ship. 59 00:06:24,926 --> 00:06:26,136 It's a Dutch barque. 60 00:06:26,303 --> 00:06:28,179 Probably stolen by the Pirate Bonnet. 61 00:06:30,056 --> 00:06:31,474 (MEN couemwe) 62 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 My God. 63 00:06:39,232 --> 00:06:41,192 I warned you of leaving your post, boy. 64 00:06:41,359 --> 00:06:42,485 I need to speak with the captain. 65 00:06:42,652 --> 00:06:43,945 - What did you say? - Move! 66 00:06:44,112 --> 00:06:45,739 -(GRUNTS) - MADDOX: Turner! 67 00:06:46,281 --> 00:06:49,326 -(CANNONS FIRING) -(MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 68 00:06:52,245 --> 00:06:53,747 OFFICER COLE: She's going in, sir. 69 00:06:55,373 --> 00:06:56,458 Chase her down. 70 00:07:00,629 --> 00:07:02,631 No, don't do it. 71 00:07:03,256 --> 00:07:04,257 Don't do it! 72 00:07:04,341 --> 00:07:06,635 OFFICER COLE: You will not address the captain, boy. 73 00:07:06,801 --> 00:07:08,011 Sir, look at your charts. 74 00:07:08,178 --> 00:07:10,221 I believe you're sailing us into the Devil's Triangle. 75 00:07:10,388 --> 00:07:11,723 You hear this, men? 76 00:07:11,848 --> 00:07:14,434 This landsman believes an old sailor's myth. 77 00:07:15,352 --> 00:07:16,519 Sir, with all due respect, 78 00:07:16,603 --> 00:07:18,396 I have spent my life studying the myths of the sea. 79 00:07:18,563 --> 00:07:20,148 I know every legend and every curse. 80 00:07:20,649 --> 00:07:22,317 And I know ships that sail into the Triangle 81 00:07:22,484 --> 00:07:23,568 do not necessarily sail out... 82 00:07:23,652 --> 00:07:27,113 I'm sorry, sir. This one is clearly disturbed. 83 00:07:27,280 --> 00:07:29,783 Sir, trust in what I say. Change your course. 84 00:07:29,950 --> 00:07:31,826 You dare to give me orders, boy? 85 00:07:31,993 --> 00:07:32,661 Arrest him! 86 00:07:33,828 --> 00:07:34,871 Turner! 87 00:07:34,955 --> 00:07:36,373 HENRY: I will not let you kill us all. 88 00:07:38,625 --> 00:07:39,668 (GRUNTING) 89 00:07:54,975 --> 00:07:56,810 CAPTAIN TOMS: This is treason. 90 00:07:58,687 --> 00:07:59,354 No. 91 00:07:59,521 --> 00:08:01,606 - Lock him up. We're going in! - No! 92 00:08:01,773 --> 00:08:04,359 SOLDIER 1: Belay that starboard brace. 93 00:08:04,526 --> 00:08:06,194 SOLDIER 21 Bind that line! 94 00:08:06,361 --> 00:08:07,362 SOLDIER 3: Stay to the chains! 95 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 MADDOX: This was your last chance, Turner. 96 00:08:10,865 --> 00:08:11,866 (GRUNTS) 97 00:08:13,034 --> 00:08:14,077 If it were up to me, 98 00:08:14,202 --> 00:08:16,162 I'd string you from the yardarm. 99 00:08:16,329 --> 00:08:17,372 On deck. 100 00:08:17,706 --> 00:08:20,500 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 101 00:08:22,669 --> 00:08:25,171 SOLDIER: Hold steady, helmsman! 102 00:08:26,214 --> 00:08:28,675 Jack Sparrow. 103 00:08:28,842 --> 00:08:30,051 He's dead. 104 00:08:30,218 --> 00:08:33,888 Buried in an unmarked grave on the Isle of Saint Martin. 105 00:08:40,311 --> 00:08:41,896 (BIRDS CAWING EERILY) 106 00:08:41,980 --> 00:08:43,732 (WOOD CREAKING) 107 00:08:48,903 --> 00:08:50,113 (GASPS) 108 00:09:05,211 --> 00:09:07,505 FIRST OFFICER WADE: Sir, there's something in the water. 109 00:09:09,215 --> 00:09:10,633 Ship to starboard! 110 00:09:12,802 --> 00:09:16,598 That's no ship, sir. It's a shipwreck. 111 00:09:26,524 --> 00:09:27,567 CAPTAIN TOMS: No. 112 00:09:28,068 --> 00:09:29,778 She's sailing straight toward us. 113 00:09:30,904 --> 00:09:32,030 Open fire! 114 00:09:32,155 --> 00:09:33,615 (ALL CLAMOURING) 115 00:09:33,740 --> 00:09:35,158 CAPTAIN TOMS: Open fire! 116 00:09:36,993 --> 00:09:38,078 SOLDIER 13 Reload! 117 00:09:38,620 --> 00:09:40,038 (INDISTINCT YELLING) 118 00:09:50,965 --> 00:09:52,425 (WOOD CREAKING) 119 00:09:55,428 --> 00:09:56,763 SOLDIER 2: Secure the deck! 120 00:09:57,138 --> 00:09:58,640 (SOLDIERS SCREAMING) 121 00:10:02,644 --> 00:10:04,104 (SCREAMS) 122 00:10:10,360 --> 00:10:11,611 (GROANS) 123 00:10:36,136 --> 00:10:37,220 (SOLDIER GROANS) 124 00:10:40,682 --> 00:10:42,058 (SOLDIER SCREAMS) 125 00:10:42,183 --> 00:10:43,685 (FOOTSTEPS TH U DDING) 126 00:10:51,860 --> 00:10:52,861 What are you? 127 00:10:52,986 --> 00:10:54,237 (CHOKING) 128 00:10:59,200 --> 00:11:00,952 Death. 129 00:11:01,035 --> 00:11:01,870 (NECK SNAPS) 130 00:11:08,376 --> 00:11:09,294 (GASPS) 131 00:11:09,377 --> 00:11:10,712 (CLATTERS) 132 00:11:18,928 --> 00:11:20,763 (FOOTSTEPS APPROACHING) 133 00:11:30,523 --> 00:11:31,733 (WHIMPERING) 134 00:11:39,199 --> 00:11:40,575 (BREATHING HEAVILY) 135 00:11:45,622 --> 00:11:46,748 (GASPS) 136 00:11:48,458 --> 00:11:49,876 (OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY) 137 00:11:54,881 --> 00:11:56,758 CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow. 138 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 Shh! 139 00:11:58,968 --> 00:11:59,969 (GROANS) 140 00:12:02,430 --> 00:12:04,182 Do you know this pirate? 141 00:12:05,475 --> 00:12:07,060 HENRY: Only by name. 142 00:12:07,227 --> 00:12:08,603 You're looking for him? 143 00:12:16,194 --> 00:12:17,487 Is that a "yes"? 144 00:12:18,112 --> 00:12:19,364 Yes. 145 00:12:20,573 --> 00:12:23,326 For too many years, the Triangle has cursed us... 146 00:12:23,493 --> 00:12:26,621 condemned us to this hell on Earth. 147 00:12:26,788 --> 00:12:30,500 The key to our escape is Jack Sparrow... 148 00:12:30,667 --> 00:12:32,669 and the compass which he holds. 149 00:12:33,378 --> 00:12:35,421 No need to fear me, boy. 150 00:12:35,588 --> 00:12:38,675 I always leave one man alive to tell the tale. 151 00:12:39,550 --> 00:12:42,345 Find Sparrow for me... 152 00:12:42,512 --> 00:12:45,807 and relay a message from Captain Salazar. 153 00:12:45,974 --> 00:12:47,433 Salazar. 154 00:12:48,935 --> 00:12:53,273 Tell him I will behold the daylight again. 155 00:12:53,439 --> 00:12:55,608 And on that day... 156 00:13:00,154 --> 00:13:01,990 death... 157 00:13:02,699 --> 00:13:06,494 death will come straight for him. 158 00:13:06,661 --> 00:13:08,579 Would you say that to him? 159 00:13:08,746 --> 00:13:09,580 Please? 160 00:13:09,747 --> 00:13:10,498 Yes. 161 00:13:10,665 --> 00:13:13,251 I wish I could do it myself, but... 162 00:13:14,294 --> 00:13:16,629 dead men tell no tales. 163 00:13:45,033 --> 00:13:48,536 PRIEST: Carina Smyth, you're an orphan born of the devil... 164 00:13:48,953 --> 00:13:51,497 accused of practising witchcraft. 165 00:13:51,664 --> 00:13:52,957 Before you die... 166 00:13:53,583 --> 00:13:55,835 do you have anything to confess? 167 00:13:58,087 --> 00:14:00,923 I confess that I'm not a witch, 168 00:14:01,007 --> 00:14:02,800 that I am a woman of science. 169 00:14:03,217 --> 00:14:05,762 I confess that I have survived on my own... 170 00:14:05,928 --> 00:14:09,474 with nothing but a diary from the father I never knew... 171 00:14:09,640 --> 00:14:12,185 and a quest for the truth of who I am. 172 00:14:12,352 --> 00:14:16,147 I confess that I will die before I give up the search. 173 00:14:16,314 --> 00:14:17,899 And I confess... 174 00:14:18,691 --> 00:14:21,944 that while we've been talking, I picked this lock. (GRUNTS) 175 00:14:22,403 --> 00:14:23,863 (GROANS) 176 00:14:27,241 --> 00:14:28,743 (CROWD APPLAUDING) 177 00:14:29,035 --> 00:14:33,706 Today, we dedicate the Royal Bank of Saint Martin. 178 00:14:39,295 --> 00:14:43,591 The most secure banking institution in the Caribbean. 179 00:14:45,760 --> 00:14:47,178 (PEOPLE GASPING) 180 00:14:49,097 --> 00:14:50,473 (CROWD APPLAUDING) 181 00:14:51,766 --> 00:14:55,478 MAYOR DIX: Our new vault is five inches thick... 182 00:14:55,645 --> 00:14:57,772 and weighs an imperial ton. 183 00:14:58,606 --> 00:15:00,191 I've got her! I've got her! 184 00:15:00,566 --> 00:15:01,567 SOLDIER: Get her! 185 00:15:01,734 --> 00:15:04,904 Don't let her get away! Stop that witch! 186 00:15:06,280 --> 00:15:07,281 (GASPS) 187 00:15:07,573 --> 00:15:10,535 Stop her! She's there! Get out of the way! 188 00:15:10,743 --> 00:15:11,953 Get out of my way! 189 00:15:13,287 --> 00:15:14,747 With this bank... 190 00:15:14,914 --> 00:15:19,585 the town of Saint Martin enters the modern world. 191 00:15:25,466 --> 00:15:28,261 - I'm so sorry, sir. - The witch escaped her chains. 192 00:15:29,011 --> 00:15:32,306 Find that wicked lass, or you'll swing in her place. 193 00:15:32,640 --> 00:15:33,641 Sir. 194 00:15:34,016 --> 00:15:35,101 SOLDIER: Sir. 195 00:15:36,519 --> 00:15:39,313 No man nor an army... 196 00:15:39,480 --> 00:15:43,651 can ever rob the gold from Saint Martin. 197 00:15:44,360 --> 00:15:46,571 Open the vault. 198 00:15:48,781 --> 00:15:50,241 (COINS CLINKING) 199 00:15:50,992 --> 00:15:52,410 (CROWD GASPING) 200 00:15:52,493 --> 00:15:53,953 (SNORING) 201 00:15:56,831 --> 00:15:58,291 (CROWD MURMURING) 202 00:16:01,085 --> 00:16:02,086 - Pirate! -(ALL GASP) 203 00:16:02,795 --> 00:16:04,839 Pirates. (JEERS) 204 00:16:05,590 --> 00:16:06,841 Pirate! 205 00:16:08,342 --> 00:16:09,385 (ALL GASPING) 206 00:16:16,559 --> 00:16:18,060 (MUTTERING) 207 00:16:18,728 --> 00:16:19,729 Hmm. 208 00:16:20,730 --> 00:16:21,981 (HORSE NEIGHS) 209 00:16:22,356 --> 00:16:24,650 This may seem a peculiar request... 210 00:16:24,817 --> 00:16:28,905 but could someone explain to me as to why I'm here? 211 00:16:33,993 --> 00:16:35,244 GIBBS: Scrum. 212 00:16:37,872 --> 00:16:38,873 How long? 213 00:16:39,040 --> 00:16:40,082 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 214 00:16:40,166 --> 00:16:41,751 JACK SPARROW: No, wait, it's coming to me. 215 00:16:41,918 --> 00:16:44,795 I need just a moment to clear me head. 216 00:16:45,755 --> 00:16:47,173 SOLDIER: Make ready! 217 00:16:47,465 --> 00:16:48,466 Present! 218 00:16:50,384 --> 00:16:51,594 (FRANCES MOANS) 219 00:16:52,220 --> 00:16:53,095 Hold your fire! 220 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 There's a woman with him in the vault! 221 00:16:59,519 --> 00:17:01,729 Never mind about that trollop. 222 00:17:01,896 --> 00:17:05,358 Sir, I believe that's your wife. 223 00:17:05,441 --> 00:17:06,400 (ALL GASPING) 224 00:17:11,072 --> 00:17:12,156 Frances? 225 00:17:12,240 --> 00:17:13,241 (GASPS) 226 00:17:14,283 --> 00:17:15,785 Right, I've got it. 227 00:17:17,620 --> 00:17:19,872 I've got it! I'm robbing the bank! 228 00:17:20,039 --> 00:17:21,999 - Shoot him! - Ooh! 229 00:17:24,919 --> 00:17:26,254 (WHINNYING) 230 00:17:26,379 --> 00:17:27,088 Come on! 231 00:17:28,130 --> 00:17:28,839 Pull! 232 00:17:35,346 --> 00:17:36,389 Pull! 233 00:17:37,765 --> 00:17:38,307 Come on! 234 00:17:42,603 --> 00:17:43,729 (ALL GASPING) 235 00:18:07,545 --> 00:18:09,589 That was not part of the plan. 236 00:18:11,632 --> 00:18:13,551 SOLDIER: After him! Don't let him get away! 237 00:18:16,596 --> 00:18:17,930 (JACK SPARROW YELPING) 238 00:18:18,014 --> 00:18:19,307 (SOLDIER YELLS) 239 00:18:19,640 --> 00:18:21,892 GIBBS: Yo! Come on! 240 00:18:34,822 --> 00:18:36,115 Oh, oh! 241 00:18:40,953 --> 00:18:42,288 (ALL CLAMOURING) 242 00:18:48,169 --> 00:18:49,462 (PANTING) 243 00:18:49,545 --> 00:18:50,546 (GRUNTS) 244 00:18:50,880 --> 00:18:52,089 WOMAN 1: Well, I got this mutton, didn't I? 245 00:18:52,256 --> 00:18:53,716 WOMAN 2: Oh, that was too expensive. 246 00:19:12,902 --> 00:19:15,613 No woman's ever handled my Herschel. 247 00:19:23,913 --> 00:19:25,206 GIBBS: Clear a path! 248 00:19:26,374 --> 00:19:28,376 Oh, no, no, no! 249 00:19:31,170 --> 00:19:32,880 Stop! Stop! Stop! 250 00:19:33,381 --> 00:19:34,465 (BOTH LAUGHING) 251 00:19:36,717 --> 00:19:38,010 MAN: Get inside! 252 00:19:45,559 --> 00:19:46,727 Hard to starboard. 253 00:19:55,986 --> 00:19:57,363 (SCREAMS) 254 00:19:59,281 --> 00:20:02,159 -(CAT YOWLS) -(JACK SPARROW GRUNTING) 255 00:20:04,453 --> 00:20:05,329 CARINAI Sir. 256 00:20:05,454 --> 00:20:07,081 Your celestial fix was off. 257 00:20:07,248 --> 00:20:08,708 I've adjusted two degrees North. 258 00:20:08,791 --> 00:20:10,626 Your map will no longer be imprecise. 259 00:20:10,793 --> 00:20:12,420 Although you will have to start again with it. 260 00:20:12,586 --> 00:20:13,462 You're a witch. 261 00:20:13,838 --> 00:20:15,089 No, I'm not. 262 00:20:15,339 --> 00:20:18,259 Am I a witch for having catalogued over 200 stars? 263 00:20:18,426 --> 00:20:19,093 - Witch! -(SIGHS) 264 00:20:21,345 --> 00:20:22,847 There is a blood moon coming. 265 00:20:23,472 --> 00:20:27,184 I simply need to purchase a chronometer. 266 00:20:27,893 --> 00:20:29,437 I'll pay you double for selling to a woman. 267 00:20:29,687 --> 00:20:30,479 Help! 268 00:20:31,772 --> 00:20:33,274 There's a witch in my shop! 269 00:20:33,691 --> 00:20:34,442 Help! 270 00:20:35,359 --> 00:20:37,653 Help! There's a witch in my shop! 271 00:20:39,488 --> 00:20:42,950 And a pirate! There's a witch and a pirate in my shop! 272 00:20:43,117 --> 00:20:45,119 Well, it's your lucky day! 273 00:20:45,286 --> 00:20:47,705 Have either of the four of you seen my bank? 274 00:20:51,000 --> 00:20:52,001 Foundifl 275 00:20:52,293 --> 00:20:53,461 (MR SWIFT SCREAMING) 276 00:20:53,669 --> 00:20:55,045 (PEOPLE SCREAMING) 277 00:20:55,755 --> 00:20:57,298 Were you part of the plan? 278 00:20:57,465 --> 00:20:58,799 I'm not looking for trouble. 279 00:20:58,966 --> 00:21:00,968 What a horrible way to live. 280 00:21:08,851 --> 00:21:10,227 SOLDIER 1: Stop that witch! Get her! 281 00:21:10,728 --> 00:21:12,813 We're trapped. What do we do? 282 00:21:12,980 --> 00:21:14,315 SOLDIER 2: Yeah, there she is! Quickly! 283 00:21:16,025 --> 00:21:17,860 You need to scream. 284 00:21:18,360 --> 00:21:19,779 (SCREAMING) 285 00:21:20,654 --> 00:21:22,698 SOLDIER 3: Over there! Secure that woman! 286 00:21:25,034 --> 00:21:26,076 You filthy pirate! 287 00:21:26,243 --> 00:21:28,162 No need for name-calling! 288 00:21:33,959 --> 00:21:34,960 (SIGHS) 289 00:21:35,127 --> 00:21:36,796 -(PEOPLE SCREAMING) -(GIBBS URGING HORSES) 290 00:21:37,213 --> 00:21:38,214 (LAUGHS) 291 00:21:40,174 --> 00:21:41,342 GIBBS: Come on, lads! 292 00:21:42,218 --> 00:21:44,053 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 293 00:21:46,639 --> 00:21:48,098 (SCREAMS) 294 00:21:53,312 --> 00:21:55,147 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 295 00:22:04,698 --> 00:22:05,491 Jack! 296 00:22:06,534 --> 00:22:07,535 Huh? 297 00:22:11,205 --> 00:22:12,039 Bridge? 298 00:22:24,218 --> 00:22:25,344 (YELLS) 299 00:22:25,719 --> 00:22:26,720 (GRUNTS) 300 00:22:27,471 --> 00:22:28,806 (GROANS) 301 00:22:47,283 --> 00:22:48,284 It's empty! 302 00:22:48,409 --> 00:22:49,493 (PIRATES GROANING) 303 00:22:49,577 --> 00:22:50,494 Where is the dosh? 304 00:22:50,661 --> 00:22:53,080 Do you think that robbing a bank is easy? 305 00:22:53,247 --> 00:22:56,083 You gaggle of gutless heels of the womb's guilty... 306 00:22:56,250 --> 00:22:59,295 of putting me in this dreadful pickle in the first place. 307 00:22:59,461 --> 00:23:01,422 Now line up and offer me your tribute. 308 00:23:02,464 --> 00:23:04,091 You want us to pay you? 309 00:23:04,258 --> 00:23:06,594 Am I not the captain of this ship? 310 00:23:07,261 --> 00:23:09,471 CREMBLE: You call this a ship? 311 00:23:09,638 --> 00:23:11,015 Where's the treasure? 312 00:23:11,181 --> 00:23:12,641 All of us are starving. 313 00:23:12,808 --> 00:23:15,269 We will no longer follow a captain without a ship. 314 00:23:15,436 --> 00:23:17,104 I have a ship. 315 00:23:18,480 --> 00:23:20,524 Black Pearl has never left me side. 316 00:23:20,649 --> 00:23:21,650 (ALL SCOFF) 317 00:23:21,734 --> 00:23:24,945 The pirate Barbossa rules these seas now. 318 00:23:25,112 --> 00:23:27,615 Has 10 ships, guns full. 319 00:23:27,781 --> 00:23:29,283 Not to mention his cannonballs. 320 00:23:29,366 --> 00:23:31,285 18 pounds each they say. 321 00:23:31,452 --> 00:23:32,828 One-legged man with 18 pound balls? 322 00:23:33,954 --> 00:23:35,623 That's why he walks funny. 323 00:23:35,873 --> 00:23:37,416 Oh, come, come, mates. 324 00:23:37,583 --> 00:23:39,835 Did we not find the Treasure of Macedonia together? 325 00:23:40,336 --> 00:23:41,587 It was a troll of rotten wood. 326 00:23:41,754 --> 00:23:43,631 - Gold of King Midas. - Pile of donkey dung. 327 00:23:43,797 --> 00:23:45,633 -(GRUNTS) - GIBBS: Face it, Jack. 328 00:23:45,799 --> 00:23:47,843 Bad luck dogs you day and night. 329 00:23:48,010 --> 00:23:51,055 Now that is a blatant fabrication. 330 00:23:51,639 --> 00:23:53,098 (SEAGULL SQUAWKING) 331 00:23:53,390 --> 00:23:54,683 (CLEARS THROAT) 332 00:23:55,476 --> 00:23:56,810 CREMBLE: You've lost your luck. 333 00:23:56,977 --> 00:23:58,228 You've lost your ship. 334 00:23:58,395 --> 00:24:01,649 Now, you've lost your crew. 335 00:24:01,815 --> 00:24:04,610 Jack Sparrow is no longer our captain. 336 00:24:08,656 --> 00:24:10,491 I'm sorry, Jack. 337 00:24:10,658 --> 00:24:13,160 But we've reached the end of the horizon. 338 00:24:16,580 --> 00:24:18,415 (INDISTINCT CHATTER) 339 00:24:24,338 --> 00:24:25,589 Right then. 340 00:24:26,882 --> 00:24:29,009 You're all dismissed. Eh? 341 00:24:29,176 --> 00:24:31,720 All of ya, dismissed. 342 00:24:31,887 --> 00:24:34,348 You'll never sail with Captain Jack Sparrow again, 343 00:24:34,431 --> 00:24:35,432 tell you that. 344 00:25:23,105 --> 00:25:25,149 SCARFIELD: The whole town speaks of you. 345 00:25:25,315 --> 00:25:27,443 The only survivor of the Monarch. 346 00:25:27,609 --> 00:25:29,570 A boy who paddled all the way to Saint Martin 347 00:25:29,653 --> 00:25:31,989 against the tide on a piece of driftwood. 348 00:25:32,156 --> 00:25:36,744 Found jabbering about pirates and tridents. 349 00:25:37,411 --> 00:25:39,246 Please, sir, let me go of these chains. 350 00:25:39,413 --> 00:25:42,833 My job is to protect this island and these waters. 351 00:25:43,250 --> 00:25:45,586 And your sleeves have been ripped. 352 00:25:47,171 --> 00:25:48,338 The mark of treason. 353 00:25:48,505 --> 00:25:49,757 We were attacked by the dead... 354 00:25:49,923 --> 00:25:51,925 You're a coward who ran from battle. 355 00:25:52,342 --> 00:25:54,470 And that is how you'll die. 356 00:26:05,981 --> 00:26:08,025 I don't believe you're a coward. 357 00:26:08,192 --> 00:26:09,610 Please leave me, sister. 358 00:26:09,943 --> 00:26:12,029 I've risked my life to come here, 359 00:26:12,112 --> 00:26:13,781 to see if the rumours are true. 360 00:26:13,947 --> 00:26:15,449 You speak of the Trident? 361 00:26:16,450 --> 00:26:17,451 Who are you? 362 00:26:17,618 --> 00:26:19,828 Tell me why you seek the Trident. 363 00:26:21,538 --> 00:26:23,957 The Trident can break any curse at sea. 364 00:26:25,542 --> 00:26:27,294 My father is trapped by such a curse. 365 00:26:27,461 --> 00:26:29,797 You're aware that curses are not supported by science. 366 00:26:29,963 --> 00:26:31,048 Neither are ghosts. 367 00:26:31,590 --> 00:26:34,134 So you have gone mad? I should never have come here. 368 00:26:34,301 --> 00:26:35,803 Then why did you come here? 369 00:26:35,969 --> 00:26:38,013 Because I need to get off this island. 370 00:26:38,180 --> 00:26:40,557 - To solve The Map No Man... - No Man Can Read. 371 00:26:40,724 --> 00:26:42,810 Left by Poseidon himself. 372 00:26:44,645 --> 00:26:46,522 You've read the ancient text? 373 00:26:46,688 --> 00:26:49,191 In each language they were written. 374 00:26:50,692 --> 00:26:54,029 But this map has never been seen nor read by any man. 375 00:26:54,488 --> 00:26:56,824 Luckily, I'm a woman. 376 00:26:59,743 --> 00:27:02,871 This is the diary of Galileo Galilei. 377 00:27:03,038 --> 00:27:05,582 He spent his life searching for the Trident. 378 00:27:05,749 --> 00:27:07,417 It's why he invented the spyglass... 379 00:27:07,584 --> 00:27:09,044 why astronomers have spent their lives 380 00:27:09,128 --> 00:27:10,170 staring into the sky. 381 00:27:11,672 --> 00:27:14,216 So you're saying The Map No Man Can Read 382 00:27:14,299 --> 00:27:15,425 is hidden in the stars? 383 00:27:16,051 --> 00:27:17,511 It was left to me by my father. 384 00:27:17,678 --> 00:27:20,973 He believed I could find what no man has ever found 385 00:27:21,056 --> 00:27:23,058 and I will not let him down. 386 00:27:23,225 --> 00:27:25,853 Soon there will be a blood moon. 387 00:27:26,019 --> 00:27:28,272 Only then can the map be read. 388 00:27:28,856 --> 00:27:30,357 And the Trident found. 389 00:27:31,024 --> 00:27:31,900 Who are you? 390 00:27:32,067 --> 00:27:34,361 Carina Smyth. 391 00:27:34,528 --> 00:27:35,779 CARINA: If you wish to save your father, 392 00:27:35,863 --> 00:27:36,864 you'll have to save me. 393 00:27:37,030 --> 00:27:39,032 Find us a ship and the Trident will be ours. 394 00:27:41,034 --> 00:27:43,036 Turn to me, witch. 395 00:27:43,453 --> 00:27:44,663 (NURSES YELPING) 396 00:27:46,790 --> 00:27:48,000 - Hold. -(GRUNTS) 397 00:27:55,090 --> 00:27:56,592 SOLDIER: He's gone! 398 00:27:57,259 --> 00:27:58,635 He's gone, sir! 399 00:28:01,263 --> 00:28:03,056 SCARFIELDI Find that coward. 400 00:28:03,223 --> 00:28:04,725 He'll hang with the witch. 401 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 SOLDIER: Move out! 402 00:28:07,269 --> 00:28:10,147 JACK SPARROW: Think Captain Jack's washed up, eh? 403 00:28:10,898 --> 00:28:14,067 I've not had a wash in years. 404 00:28:17,738 --> 00:28:18,739 SOLDIER: Check the alley down there. 405 00:28:19,323 --> 00:28:21,825 You two, check the church. The rest of you, with me. 406 00:28:22,075 --> 00:28:23,327 (GRUNTS) 407 00:28:25,746 --> 00:28:27,206 (YELPING) 408 00:28:29,249 --> 00:28:30,125 Bugger . 409 00:28:37,382 --> 00:28:39,051 (INDISTINCT CHATTER) 410 00:28:46,016 --> 00:28:47,517 (MEN LAUGHING) 411 00:28:50,437 --> 00:28:52,147 May I please have a drink, please? 412 00:28:52,940 --> 00:28:54,107 Show me your silver. 413 00:28:54,274 --> 00:28:56,026 Silver? 414 00:29:02,324 --> 00:29:04,034 How about a trade? 415 00:29:06,662 --> 00:29:08,205 Give me the bottle. 416 00:29:12,834 --> 00:29:13,919 (RUMBLING) 417 00:29:27,140 --> 00:29:28,809 (HUMMING) 418 00:29:38,151 --> 00:29:40,404 (INDISTINCT) 419 00:29:49,121 --> 00:29:50,497 (BOTTLE SHATTERS) 420 00:30:01,591 --> 00:30:02,926 (CREAKING) 421 00:30:03,260 --> 00:30:06,346 LIEUTENANT LESARO: Capitén, what's happening? 422 00:30:11,268 --> 00:30:12,853 Jack Sparrow. 423 00:30:13,020 --> 00:30:15,355 Jack Sparrow has given away the compass. 424 00:30:27,701 --> 00:30:29,870 Daylight. Daylight. 425 00:30:31,038 --> 00:30:32,748 (SEAGULLS SCREECHING) 426 00:30:46,636 --> 00:30:48,388 CAPTAIN SALAZARI We are free! 427 00:30:48,472 --> 00:30:49,973 (PIRATES CHEERING) 428 00:30:55,896 --> 00:31:00,233 Now, now. It's time to hunt a pirate. 429 00:31:07,574 --> 00:31:09,242 Pirate's life. 430 00:31:19,127 --> 00:31:20,379 - Come to daddy. Oh! -(GUNSHOT) 431 00:31:21,505 --> 00:31:23,256 Just the man we've been looking for. 432 00:31:23,423 --> 00:31:25,175 JACK SPARROW: Why? Why am I looked for? 433 00:31:25,342 --> 00:31:27,844 MAYOR DIX: Let it be known that the pirate, Jack Sparrow, 434 00:31:27,928 --> 00:31:29,971 will be executed at dawn. 435 00:31:30,138 --> 00:31:31,431 Executed? 436 00:31:31,598 --> 00:31:34,935 I will never set foot in this town again, sir. 437 00:31:35,102 --> 00:31:36,144 You mark my words. 438 00:31:36,311 --> 00:31:37,646 SOLDIER: Dead now, you cur. 439 00:31:37,813 --> 00:31:39,356 JACK SPARROW: I do mean it, you know. 440 00:31:39,439 --> 00:31:41,608 I shall never be back here again. 441 00:31:48,657 --> 00:31:51,118 -(INDISTINCT CHATTER) -(MAN WHISTLING) 442 00:32:02,337 --> 00:32:03,672 (WINGS FLAPPING) 443 00:32:04,423 --> 00:32:05,507 (SIGHS) 444 00:32:09,469 --> 00:32:10,554 (SQUAWKS) 445 00:32:18,311 --> 00:32:19,688 (THUNDER RUMBLING) 446 00:32:31,199 --> 00:32:33,076 -(SCREECHING) -(SCREAMING) 447 00:33:10,363 --> 00:33:11,531 CARINAI Huh. 448 00:33:23,001 --> 00:33:24,586 CARINA: "To release the power of the sea... 449 00:33:25,587 --> 00:33:27,214 "all must divide." 450 00:33:31,301 --> 00:33:32,886 It's an island. 451 00:33:33,220 --> 00:33:35,388 The stars lead to an island. 452 00:33:35,597 --> 00:33:37,224 (INDISTINCT CHATTER) 453 00:33:45,732 --> 00:33:47,317 SOLDIER: Look right here, sir. 454 00:33:47,484 --> 00:33:49,736 Very good. Take the rest to the cells. 455 00:33:51,988 --> 00:33:53,657 I'm looking for a pirate. Jack Sparrow. 456 00:33:53,823 --> 00:33:55,158 INMATE: Bugger off. 457 00:33:58,828 --> 00:34:01,581 Psst. I need to speak with you. 458 00:34:05,293 --> 00:34:06,253 (YELPS) 459 00:34:07,087 --> 00:34:08,421 Hand me your sword. 460 00:34:08,588 --> 00:34:09,589 I don't have a sword. 461 00:34:09,756 --> 00:34:11,675 What kind of soldier has no weapon? 462 00:34:11,841 --> 00:34:13,677 I'm currently wanted for treason. 463 00:34:14,803 --> 00:34:16,304 So not the very good kind then. 464 00:34:16,471 --> 00:34:19,307 I'm looking for a pirate. Captain Jack Sparrow. 465 00:34:20,100 --> 00:34:21,685 Well, today is your lucky day. 466 00:34:22,769 --> 00:34:28,275 'Cause I just happen to be Captain Jack Sparrow. 467 00:34:32,737 --> 00:34:34,531 No, it can't be. 468 00:34:34,698 --> 00:34:37,450 I've spent years searching for... this? 469 00:34:37,951 --> 00:34:40,787 The great Jack Sparrow is not some drunk in a cell. 470 00:34:41,204 --> 00:34:43,957 Do you even have a ship? A crew? 471 00:34:45,292 --> 00:34:46,543 Pants? 472 00:34:47,127 --> 00:34:49,838 A great pirate does not require such intricacies. 473 00:34:50,005 --> 00:34:52,299 Do you know how long I've been waiting for this moment? 474 00:34:52,465 --> 00:34:54,509 The risks I've taken to be here. 475 00:34:54,676 --> 00:34:56,219 Are you sure you're the Jack Sparrow? 476 00:34:56,386 --> 00:34:58,805 Real question is, who are you? 477 00:34:58,972 --> 00:35:00,557 My name is Henry Turner. 478 00:35:00,724 --> 00:35:02,601 Son of Will Turner and Elizabeth Swann. 479 00:35:02,684 --> 00:35:03,727 JACK SPARROW: Ugh! 480 00:35:03,935 --> 00:35:05,979 You're the evil spawn of them two? 481 00:35:06,855 --> 00:35:08,898 Does mommy ever ask about me? 482 00:35:09,065 --> 00:35:09,816 No. 483 00:35:09,983 --> 00:35:10,984 Oh, go on. 484 00:35:11,484 --> 00:35:13,320 She call my name in her sleep? 485 00:35:13,486 --> 00:35:15,030 She never spoke of you. 486 00:35:15,822 --> 00:35:18,158 Are you sure we're talking about the same people? 487 00:35:18,325 --> 00:35:19,826 He's a cursed eunuch. 488 00:35:19,993 --> 00:35:23,747 She's golden-haired, stubborn, pouty lips. 489 00:35:23,913 --> 00:35:27,250 Neck like a giraffe. And two of those wonderful... 490 00:35:27,417 --> 00:35:29,377 Yes! Yes, it's her. 491 00:35:30,837 --> 00:35:32,130 I need you to listen, Jack, 492 00:35:32,255 --> 00:35:34,174 because at the moment you're all I've got. 493 00:35:34,341 --> 00:35:36,343 I found a way to save my father. 494 00:35:36,509 --> 00:35:38,178 There is one thing that can break his curse 495 00:35:38,261 --> 00:35:39,679 and free mm from the Dutchman. 496 00:35:41,931 --> 00:35:43,266 The Trident of Poseidon. 497 00:35:43,767 --> 00:35:45,018 Ah. 498 00:35:45,602 --> 00:35:50,440 The treasure to be found with The Map That No Man Can Read. 499 00:35:53,109 --> 00:35:54,402 Never heard of it. 500 00:35:55,570 --> 00:35:57,697 There is a girl inside this prison, Jack, 501 00:35:57,864 --> 00:35:58,865 who holds that map. 502 00:35:59,032 --> 00:36:01,701 The moon has turned to blood, the Trident will be found... 503 00:36:01,868 --> 00:36:03,411 and you could be the one who holds the sea... 504 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 and with it become all that you once were. 505 00:36:05,747 --> 00:36:07,582 - The great... -(SNORING) 506 00:36:08,750 --> 00:36:09,584 - Jack! {GASPS) 507 00:36:10,752 --> 00:36:12,712 I'm so sorry. Were you still talking? 508 00:36:12,879 --> 00:36:14,381 I believe I nodded off a bit. 509 00:36:15,715 --> 00:36:17,050 One more thing. 510 00:36:17,217 --> 00:36:18,718 A message from someone you know, 511 00:36:18,802 --> 00:36:20,220 named Captain Salazar. 512 00:36:23,390 --> 00:36:25,558 I once knew a Spaniard named... 513 00:36:26,476 --> 00:36:28,311 something in Spanish. 514 00:36:28,645 --> 00:36:30,188 (HENRY SPEAKING SPANISH) 515 00:36:30,563 --> 00:36:31,690 The Butcher of the Sea. 516 00:36:31,856 --> 00:36:33,733 Him? No, no. 517 00:36:34,150 --> 00:36:36,945 Quite happily, he's dead. Very, very dead. 518 00:36:37,112 --> 00:36:39,155 - Ship went down. -Inside the Triangle. 519 00:36:40,407 --> 00:36:41,533 He's coming for you, Jack, 520 00:36:41,616 --> 00:36:44,119 to seek revenge as the dead man's tale is told. 521 00:36:44,285 --> 00:36:45,662 JACK SPARROW: I don't believe you. 522 00:36:48,248 --> 00:36:49,332 What did he say? 523 00:36:49,499 --> 00:36:51,751 He said your compass was the key to his escape. 524 00:36:52,168 --> 00:36:54,838 An army of dead are coming straight for you, Jack. 525 00:36:55,004 --> 00:36:57,590 The Trident of Poseidon is your only hope. 526 00:36:59,426 --> 00:37:01,261 Do we have an accord? 527 00:37:02,220 --> 00:37:03,555 (INDISTINCT CHATTER) 528 00:37:07,767 --> 00:37:09,060 (GRUNTING) 529 00:37:09,352 --> 00:37:11,312 MULLROY: Well, I'm not going in there to tell him. 530 00:37:11,479 --> 00:37:12,814 MURTOGG: It was your idea. 531 00:37:12,981 --> 00:37:15,859 MULLROY: No, it was my idea for you to tell him. 532 00:37:16,025 --> 00:37:17,527 MURTOGG: He likes you more than me. 533 00:37:17,694 --> 00:37:19,279 MULLROY: He doesn't like anybody. 534 00:37:19,404 --> 00:37:21,406 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 535 00:37:38,965 --> 00:37:40,341 (KNOCK ON DOOR) 536 00:37:42,469 --> 00:37:43,553 Sorry, sir. 537 00:37:43,720 --> 00:37:45,305 We know you said never to disturb you. 538 00:37:45,472 --> 00:37:47,223 MURTOGG: Or to come in without good cause. 539 00:37:47,307 --> 00:37:49,642 MULLROY: Or to speak without first, um... 540 00:37:50,643 --> 00:37:52,061 Asking ourselves... 541 00:37:52,228 --> 00:37:55,023 MULLROY: Whether our thoughts were absolutely necessary. 542 00:37:55,190 --> 00:37:56,983 Like the time the ship was on fire. 543 00:37:57,150 --> 00:37:59,694 That being an example of necessary thought. 544 00:37:59,861 --> 00:38:02,405 Sir, again, we do apologise for starting that fire. 545 00:38:09,496 --> 00:38:10,830 Speak. 546 00:38:10,997 --> 00:38:12,916 It's your ships, sir. 547 00:38:13,082 --> 00:38:16,336 They're being attacked by an enemy that takes no riches. 548 00:38:16,503 --> 00:38:18,296 Kills without provocation. 549 00:38:18,463 --> 00:38:19,547 My Ships? 550 00:38:19,714 --> 00:38:21,174 Not possible. 551 00:38:21,341 --> 00:38:23,426 MULLROY: Three have already been sunk, sir. 552 00:38:23,843 --> 00:38:26,513 They've been sunk by a captain called Salamander. 553 00:38:26,638 --> 00:38:27,847 Samovar. 554 00:38:29,557 --> 00:38:30,683 Salazar. 555 00:38:30,850 --> 00:38:32,352 MULLROY: That's it, your sirness. 556 00:38:32,519 --> 00:38:35,855 He leaves one man from each vessel to tell the tale. 557 00:38:36,022 --> 00:38:39,067 The entire fleet is being sunk... 558 00:38:39,234 --> 00:38:42,362 and we'll soon be dead. 559 00:38:42,529 --> 00:38:45,782 MURTOGG: And quite possibly out of business. 560 00:38:51,454 --> 00:38:54,165 I'll be needing some time with your witch. 561 00:39:09,013 --> 00:39:10,849 SHANSA: I've been expecting you, Captain. 562 00:39:11,850 --> 00:39:14,477 Perhaps you'd like some tea? 563 00:39:16,020 --> 00:39:17,021 (CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES) 564 00:39:17,564 --> 00:39:19,774 I shall pass. Thank ye kindly. 565 00:39:21,276 --> 00:39:25,113 The price of crossing my door is blood, Captain. 566 00:39:25,280 --> 00:39:28,324 That explains why you're not so busy. 567 00:39:28,908 --> 00:39:31,452 SHANSA: Everyone pays eventually. 568 00:39:32,704 --> 00:39:35,081 Shansa, you and I made a bond long ago. 569 00:39:35,582 --> 00:39:37,750 I saved you from the gallows, remember? 570 00:39:37,917 --> 00:39:40,420 And I cursed your enemies. 571 00:39:40,587 --> 00:39:43,006 But now you come to me in fear, 572 00:39:43,089 --> 00:39:46,009 as the dead have taken command of the sea. 573 00:39:46,175 --> 00:39:48,303 And what would the dead be wanting with me? 574 00:39:49,387 --> 00:39:51,681 Not you, Captain. 575 00:39:51,848 --> 00:39:54,267 They're searching for a Sparrow. 576 00:39:54,851 --> 00:39:56,102 Jack? 577 00:39:58,605 --> 00:40:01,482 Jack will sail for the Trident... 578 00:40:01,649 --> 00:40:05,028 with a girl and a Pearl. 579 00:40:05,695 --> 00:40:08,281 The Trident can never be found. 580 00:40:11,784 --> 00:40:14,787 SHANSA: The Trident is Jack's only hope. 581 00:40:14,954 --> 00:40:16,706 The dead are conquering the sea, 582 00:40:16,789 --> 00:40:19,375 unable to step on dry land. 583 00:40:22,003 --> 00:40:25,882 Maybe you should retire to the countryside. 584 00:40:27,300 --> 00:40:31,638 You mean grass? On a farm? 585 00:40:31,804 --> 00:40:37,685 Milkin' a cow, makin' cheese, while they sink my treasure? 586 00:40:37,852 --> 00:40:40,730 Ask yourself this, Captain. 587 00:40:40,897 --> 00:40:43,775 Is this a treasure worth dying for? 588 00:40:43,942 --> 00:40:45,568 I'm a pirate. 589 00:40:45,735 --> 00:40:47,195 Always will be. 590 00:40:47,362 --> 00:40:49,906 So how do I save what be mine? 591 00:40:50,073 --> 00:40:51,491 Jack held a compass 592 00:40:51,574 --> 00:40:54,535 which points you to the thing you desire most. 593 00:40:54,702 --> 00:40:56,871 But betray the compass, 594 00:40:56,955 --> 00:40:59,290 and it releases your greatest fear. 595 00:40:59,457 --> 00:41:02,961 A pirate's greatest fear be Salazar, is it? 596 00:41:06,631 --> 00:41:07,840 How did you get this? 597 00:41:08,007 --> 00:41:09,717 SHANSA: I have my ways. 598 00:41:09,884 --> 00:41:12,762 Lead them to Jack before he finds the Trident... 599 00:41:12,929 --> 00:41:16,516 and all your treasure will come back to you. 600 00:41:18,142 --> 00:41:20,937 Time to make a deal with the dead. 601 00:41:22,647 --> 00:41:23,815 (INMATE SINGING) 602 00:41:23,898 --> 00:41:26,442 SOLDIER: Come on, pirate! 603 00:41:26,818 --> 00:41:29,070 (INMATE CONTINUES SINGING) 604 00:41:32,907 --> 00:41:34,117 JACK SPARROW: Hold On. Stop! 605 00:41:34,283 --> 00:41:36,119 Dad? 606 00:41:39,455 --> 00:41:40,623 Uncle Jack! 607 00:41:40,790 --> 00:41:43,251 Jackie boy! How's it going? 608 00:41:43,418 --> 00:41:45,003 Can't complain really. You? 609 00:41:45,211 --> 00:41:47,505 I've been waitin' all morning in here for a beating. 610 00:41:47,672 --> 00:41:48,965 But the service is terrible. 611 00:41:49,424 --> 00:41:50,258 Shameful. 612 00:41:51,551 --> 00:41:52,635 Jack. 613 00:41:53,970 --> 00:41:55,847 The oceans have turned to blood. 614 00:41:56,014 --> 00:41:59,183 Best to stay on dry land where it's safe. 615 00:41:59,767 --> 00:42:02,186 I'm about to be executed on dry land. 616 00:42:02,812 --> 00:42:03,855 Good point. 617 00:42:04,022 --> 00:42:05,732 Did I ever tell you the one about the skeleton? 618 00:42:06,441 --> 00:42:07,984 Yes, you have. Many times, in fact. 619 00:42:08,067 --> 00:42:09,152 Skeleton goes into a bar... 620 00:42:09,318 --> 00:42:11,571 orders a beer and a mop. 621 00:42:11,946 --> 00:42:13,406 (INMATE LAUGHING) 622 00:42:13,948 --> 00:42:14,866 Funny as ever. 623 00:42:15,450 --> 00:42:17,368 SOLDIER: Come on, let's go. 624 00:42:18,286 --> 00:42:21,289 Oh, if they disembowel you, ask for Victor. 625 00:42:21,456 --> 00:42:23,041 He's got the softest hands. 626 00:42:23,499 --> 00:42:25,418 - Thank you! - And mention my name. 627 00:42:25,585 --> 00:42:27,462 They won't cut your feet off. 628 00:42:27,795 --> 00:42:29,380 (CROWD CLAMOURING) 629 00:42:36,679 --> 00:42:38,097 (CLAMOURING CONTINUES) 630 00:42:47,398 --> 00:42:50,109 Come on. You're up first. 631 00:42:53,112 --> 00:42:54,989 And how would you like to die, pirate? 632 00:42:55,406 --> 00:42:57,867 Hanging, firing squad, 633 00:42:57,950 --> 00:43:00,453 or a new invention: the guillotine. 634 00:43:00,620 --> 00:43:03,122 Guillotine? Sounds French. 635 00:43:03,289 --> 00:43:04,290 I love the French. 636 00:43:04,373 --> 00:43:06,209 Did you know that they invented mayonnaise? 637 00:43:06,375 --> 00:43:08,920 How bad could it be? It's French, eh? 638 00:43:12,090 --> 00:43:13,132 Oh, well, then. 639 00:43:13,299 --> 00:43:14,967 I've changed me mind! 640 00:43:20,807 --> 00:43:22,391 No, please! Have mercy upon me! 641 00:43:22,475 --> 00:43:23,935 (STAMMERS) I'm a bed-wetter. 642 00:43:29,649 --> 00:43:30,650 (GRUNTS) 643 00:43:41,786 --> 00:43:42,745 JACK SPARROW: Oh, come on. 644 00:43:42,829 --> 00:43:44,997 I mean, I have to walk upstairs as well for this? 645 00:43:45,164 --> 00:43:46,124 Bring the basket. 646 00:43:47,291 --> 00:43:48,709 Basket? Why? 647 00:43:50,211 --> 00:43:51,129 SOLDIER: Strap him down! 648 00:43:56,217 --> 00:43:57,301 (CREAKING) 649 00:43:59,428 --> 00:44:01,973 JACK SPARROW: Here's an idea. Here's an idea. 650 00:44:02,431 --> 00:44:04,267 Why don't we try a good old-fashioned stoning, eh? 651 00:44:04,433 --> 00:44:06,269 I'd kill to be stoned right now. 652 00:44:06,352 --> 00:44:08,187 Gets the crowd involved, doesn't it? 653 00:44:08,354 --> 00:44:10,606 I should like to speak to Victor in Disembowelment. 654 00:44:10,773 --> 00:44:12,358 I should like to speak to... 655 00:44:13,067 --> 00:44:15,236 (STAMMERS) I'm not one to complain normally, 656 00:44:15,361 --> 00:44:17,738 but this basket's full of heads. 657 00:44:17,905 --> 00:44:19,532 (CROWD CONTINUES CLAMOU RING) 658 00:44:26,831 --> 00:44:28,416 The final words of Carina Smyth. 659 00:44:29,250 --> 00:44:30,877 Quiet! 660 00:44:35,214 --> 00:44:36,674 The final words of Carina Smyth. 661 00:44:36,799 --> 00:44:37,800 (SIGHS) 662 00:44:37,884 --> 00:44:39,969 Good sirs, I'm not a witch... 663 00:44:40,136 --> 00:44:41,762 but I forgive your common dimwittedness 664 00:44:41,888 --> 00:44:43,556 and feeble brains. 665 00:44:43,723 --> 00:44:45,725 In short, most of you have the mind of a goat. 666 00:44:45,892 --> 00:44:47,101 JACK SPARROW: Pardon me, sir. 667 00:44:47,268 --> 00:44:49,478 Is it not common practice for those about to be executed... 668 00:44:49,645 --> 00:44:52,106 to be granted a last, I don't know, something... 669 00:44:52,273 --> 00:44:53,482 CARINA: I believe I was making a point. 670 00:44:53,566 --> 00:44:55,276 If you could just be patient. 671 00:44:55,443 --> 00:44:56,652 JACK SPARROW: No! 672 00:44:56,819 --> 00:44:59,530 My head's about to be lopped off, hence the urgency. 673 00:44:59,697 --> 00:45:01,073 And my neck is to be broken. 674 00:45:01,240 --> 00:45:02,909 JACK SPARROW: Did you know that on occasion, 675 00:45:03,034 --> 00:45:04,202 the neck doesn't actually break? 676 00:45:04,368 --> 00:45:05,203 It just hurts. 677 00:45:05,369 --> 00:45:07,038 - What? - JACK SPARROW: Oh, yes. 678 00:45:07,288 --> 00:45:08,706 I've seen men swing for hours, 679 00:45:08,831 --> 00:45:10,208 eyes bulging, tongues swelling... 680 00:45:10,541 --> 00:45:12,585 -revolting gurgling sound. - May I finish? 681 00:45:12,752 --> 00:45:13,753 JACK SPARROW: No! You're lucky. 682 00:45:14,170 --> 00:45:15,254 Wish I was hung. 683 00:45:16,505 --> 00:45:18,841 - Kill the filthy pirate. I'll wait. - But witches first. 684 00:45:18,966 --> 00:45:21,010 I'm not a witch. Were you not listening? 685 00:45:21,093 --> 00:45:22,094 JACK SPARROW: Quite hard to listen 686 00:45:22,178 --> 00:45:23,304 when you have the mind of a goat. 687 00:45:23,471 --> 00:45:24,764 Enough! Kill them both! 688 00:45:24,889 --> 00:45:26,432 -(CHEERING) -(GASPS) 689 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 (HENRY SCREAMING) 690 00:45:31,270 --> 00:45:32,355 (SIGHS) 691 00:45:34,815 --> 00:45:36,275 -(CROWD EXCLAIMING) -(GRUNTS) 692 00:45:40,363 --> 00:45:41,364 (GRUNTING) 693 00:45:46,786 --> 00:45:48,204 SCARFIELD: Get another noose! 694 00:45:48,371 --> 00:45:50,623 Did you think you could defeat us, boy? 695 00:45:50,790 --> 00:45:51,582 No, sir. 696 00:45:51,791 --> 00:45:53,292 I'm just the diversion. 697 00:45:54,126 --> 00:45:55,461 Fire! 698 00:46:07,515 --> 00:46:09,684 (JACK SPARROW SCREAMING) 699 00:46:21,570 --> 00:46:23,406 JACK SPARROW: Still rather be stoned! (SCREAMS) 700 00:46:28,619 --> 00:46:29,704 Reload! 701 00:46:31,497 --> 00:46:32,498 (GASPS) 702 00:46:39,380 --> 00:46:40,965 (SCREAMS) 703 00:46:46,804 --> 00:46:47,805 Ugh! 704 00:46:48,222 --> 00:46:49,682 (YELLS) 705 00:46:49,765 --> 00:46:51,058 Thank you. 706 00:46:54,854 --> 00:46:55,604 Die! 707 00:46:58,899 --> 00:47:00,109 (ALL YELLING) 708 00:47:00,818 --> 00:47:03,529 - Come here, you pirate scum! - Hey, hey! 709 00:47:08,951 --> 00:47:10,411 Oh, no. 710 00:47:10,536 --> 00:47:11,537 (CREAKING) 711 00:47:13,122 --> 00:47:14,999 What are you doing? No,no,no! 712 00:47:15,458 --> 00:47:16,375 CARINA: Careful! 713 00:47:22,965 --> 00:47:24,008 (HORSES NEIGHING) 714 00:47:25,676 --> 00:47:26,552 Horses? 715 00:47:28,429 --> 00:47:29,472 Oh! 716 00:47:39,190 --> 00:47:40,232 (YELPS) 717 00:47:41,817 --> 00:47:43,444 (SOLDIERS GROANING) 718 00:47:45,529 --> 00:47:46,364 Thank you! 719 00:47:46,906 --> 00:47:47,865 You're welcome, me lady. 720 00:47:48,074 --> 00:47:49,200 (SCREAMS) 721 00:47:49,283 --> 00:47:50,242 Got you! 722 00:47:52,244 --> 00:47:53,829 (BOTH SCREAMING) 723 00:47:56,540 --> 00:47:58,376 Knew you'd come crawling back, traitor. 724 00:47:58,542 --> 00:48:00,795 The Turner boy gave us 10 silver pieces 725 00:48:00,878 --> 00:48:02,421 to save your neck. 726 00:48:09,261 --> 00:48:10,930 From this moment on, we are to be allies. 727 00:48:11,097 --> 00:48:12,306 Considering where your left hand is, 728 00:48:12,390 --> 00:48:13,474 I'd say we're more than that. 729 00:48:13,641 --> 00:48:15,267 We find the Trident together. Do I have your word? 730 00:48:15,434 --> 00:48:17,144 You're holding everything but my word. 731 00:48:17,603 --> 00:48:19,897 Then I bestow upon you the honour of saving me 732 00:48:19,980 --> 00:48:21,190 for a small donation. 733 00:48:21,357 --> 00:48:23,901 You expect us to pay you to save you? 734 00:48:25,277 --> 00:48:26,278 Yes. 735 00:48:27,988 --> 00:48:29,198 For a mere 10 pieces. 736 00:48:33,911 --> 00:48:34,995 (WOMEN SCREAMING) 737 00:48:35,704 --> 00:48:37,039 GIBBS: Madness! 738 00:48:37,206 --> 00:48:38,833 We won't pay more than five! 739 00:48:38,999 --> 00:48:41,293 Well, then... Eight it is. 740 00:48:41,460 --> 00:48:42,753 HENRY: Perhaps we could discuss this later 741 00:48:42,837 --> 00:48:44,296 as I'm having trouble hoisting your port! 742 00:48:44,463 --> 00:48:46,590 You are far from port. That is my stern. 743 00:48:46,674 --> 00:48:47,842 Are you sure? 744 00:48:48,008 --> 00:48:48,759 Positive. 745 00:48:48,926 --> 00:48:50,719 SCARFIELDI Well, look at this. 746 00:48:51,137 --> 00:48:53,889 If I kill the coward, the witch hangs. 747 00:48:54,265 --> 00:48:55,641 Two for the price of one. 748 00:48:55,808 --> 00:48:57,184 Please don't let go of me. 749 00:48:57,351 --> 00:48:59,103 Might be difficult once he kills me. 750 00:48:59,186 --> 00:49:00,521 (LAUGHS) 751 00:49:04,400 --> 00:49:08,821 Gentlemen, these two prisoners will lead us to the Trident. 752 00:49:11,574 --> 00:49:13,075 Captain. 753 00:49:13,242 --> 00:49:15,202 Do you really think we can find the Trident? 754 00:49:15,369 --> 00:49:16,662 Master Gibbs, you old worrywart, 755 00:49:16,829 --> 00:49:19,290 there's nothing to be concerned about at all. 756 00:49:22,126 --> 00:49:23,961 What could possibly go wrong, eh? 757 00:49:25,045 --> 00:49:26,046 So this was your plan? 758 00:49:26,130 --> 00:49:28,048 To be tortured and killed by pirates. 759 00:49:28,215 --> 00:49:29,175 You said you needed a ship. 760 00:49:29,341 --> 00:49:30,092 You call this a ship? 761 00:49:30,217 --> 00:49:31,051 Cut the shard! 762 00:49:40,227 --> 00:49:41,562 Prepare to drown! 763 00:49:53,866 --> 00:49:54,867 (CHUCKLES) 764 00:49:58,496 --> 00:50:01,248 Me clear beloved crew, finally, today is... 765 00:50:03,417 --> 00:50:05,294 (ALL GROANING) 766 00:50:12,885 --> 00:50:14,053 Something's gone wrong. 767 00:50:16,764 --> 00:50:17,848 (ALL YELPING) 768 00:50:33,531 --> 00:50:34,406 She floats! 769 00:50:38,994 --> 00:50:40,829 MURTOGG: Ship dead ahead! 770 00:50:48,420 --> 00:50:49,296 Sir. 771 00:50:50,965 --> 00:50:55,052 We would never question your reason as a captain but... 772 00:50:55,219 --> 00:50:58,138 But is there a reason... (CLEARS THROAT) 773 00:50:58,305 --> 00:51:00,015 as captain, you've chosen to sail 774 00:51:00,140 --> 00:51:01,809 in this unreasonable direction? 775 00:51:02,351 --> 00:51:04,478 Tell the men to prepare to be boarded... 776 00:51:04,645 --> 00:51:07,773 to stand their ground and show no fear. 777 00:51:10,359 --> 00:51:11,735 (INDISTINCT YELLING) 778 00:51:13,362 --> 00:51:16,865 Capitén, a ship sails toward us. 779 00:51:16,949 --> 00:51:18,200 (CHUCKLES) 780 00:51:42,600 --> 00:51:43,976 CAPTAIN BARBOSSA: Capitan Salazar... 781 00:51:44,143 --> 00:51:46,437 I hear you be looking for Jack Sparrow. 782 00:52:10,085 --> 00:52:11,754 LIEUTENANT LESAROI Hold point! 783 00:52:14,590 --> 00:52:16,675 And await orders. 784 00:52:37,029 --> 00:52:39,281 My name is Captain Barbossa, 785 00:52:39,365 --> 00:52:42,159 and I stand before you with cordial intent. 786 00:52:42,743 --> 00:52:43,952 (CHUCKLES) Cordial intent. 787 00:52:44,411 --> 00:52:45,663 Do you hear that? 788 00:52:45,746 --> 00:52:48,165 This pirate wishes to be cordial. 789 00:52:48,332 --> 00:52:51,960 So let me show you what my cordiality is, hombre. 790 00:52:52,378 --> 00:52:56,298 Every time I tap my sword, one of your men will die. 791 00:52:56,465 --> 00:52:58,050 So I suggest that you speak quickly. 792 00:53:00,469 --> 00:53:01,720 (GROANS) 793 00:53:02,554 --> 00:53:04,390 Might want to go a bit faster, Capitén. 794 00:53:08,519 --> 00:53:10,020 Where's Jack Sparrow? 795 00:53:10,187 --> 00:53:12,690 Jack be sailing for the Trident. 796 00:53:12,856 --> 00:53:14,191 No, the sea belongs to the dead. 797 00:53:14,358 --> 00:53:16,068 The Trident controls the sea. 798 00:53:16,235 --> 00:53:17,695 No! No! 799 00:53:17,861 --> 00:53:19,988 There's no treasure. 800 00:53:20,155 --> 00:53:22,533 There's no treasure that can save him. 801 00:53:22,616 --> 00:53:23,909 He will die, as will you. 802 00:53:24,076 --> 00:53:26,161 I be the only one that can lead you to him. 803 00:53:27,830 --> 00:53:29,665 I declare you shall have Jack's life 804 00:53:29,748 --> 00:53:31,041 by sunrise on the morrow... 805 00:53:31,208 --> 00:53:32,835 or you can take me own then. 806 00:53:33,001 --> 00:53:34,503 Do we have an accord? 807 00:53:35,671 --> 00:53:36,797 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 808 00:53:41,635 --> 00:53:42,928 Take me to him, 809 00:53:43,011 --> 00:53:45,013 and you will live to tell the tale. 810 00:53:45,431 --> 00:53:47,391 You have my word. 811 00:53:47,558 --> 00:53:51,019 I thank ye on behalf of me crew. 812 00:53:51,812 --> 00:53:53,188 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 813 00:53:54,690 --> 00:53:57,443 Well, hey, you can take what's left of them. 814 00:53:57,776 --> 00:54:00,070 The living come aboard! 815 00:54:01,447 --> 00:54:02,990 JACK SPARROW: Right, gentlemen. 816 00:54:08,245 --> 00:54:10,372 Carina, we haven't got much time. 817 00:54:10,456 --> 00:54:11,874 The dead are sailing straight for us. 818 00:54:12,040 --> 00:54:12,875 Is that so? 819 00:54:13,041 --> 00:54:14,042 Yes, I've spoken to them. 820 00:54:14,209 --> 00:54:15,294 You've spoken to them? 821 00:54:15,461 --> 00:54:17,713 Have you spoken to krakens and mermaids as well? 822 00:54:17,880 --> 00:54:19,298 Krakens don't speak. Everyone knows that. 823 00:54:19,465 --> 00:54:22,259 Of course. I never should have saved you. 824 00:54:22,426 --> 00:54:23,677 Last night, there was a blood moon, 825 00:54:23,761 --> 00:54:25,179 just as you described. 826 00:54:25,345 --> 00:54:26,346 Tell me what it revealed. 827 00:54:26,513 --> 00:54:27,556 And why should I trust you? 828 00:54:28,265 --> 00:54:30,017 You trusted me to hold your port, remember? 829 00:54:30,184 --> 00:54:32,895 It was my stern. Clearly, you need to spend more time at sea. 830 00:54:33,061 --> 00:54:34,938 Tell me what you found and I promise to help you. 831 00:54:35,105 --> 00:54:35,939 I don't need any help. 832 00:54:36,106 --> 00:54:38,233 Then why did you come to me, Carina? 833 00:54:38,400 --> 00:54:40,068 Why are we tied together in the middle of the sea, 834 00:54:40,152 --> 00:54:41,945 chasing the same treasure? 835 00:54:44,448 --> 00:54:46,366 The moon revealed a clue. 836 00:54:46,533 --> 00:54:50,329 "To release the power of the sea, all must divide." 837 00:54:51,455 --> 00:54:53,540 Divide? What does it mean? 838 00:54:54,875 --> 00:54:56,543 I'm not sure yet. 839 00:54:58,086 --> 00:54:59,254 Then we'll find out. 840 00:55:01,340 --> 00:55:02,925 There is no map in this map. 841 00:55:03,217 --> 00:55:04,718 Give me my diary. 842 00:55:06,261 --> 00:55:07,971 Give me The Map No Man Can Read. 843 00:55:08,138 --> 00:55:09,014 If you could read it, 844 00:55:09,097 --> 00:55:10,516 then it wouldn't be called "The Map No Man Can Read." 845 00:55:10,599 --> 00:55:12,726 I beg you, please, don't argue with her. 846 00:55:12,893 --> 00:55:15,395 Most of the men on this ship can't read. 847 00:55:15,562 --> 00:55:19,525 Which makes all maps The Maps That No Man Can Read. 848 00:55:19,691 --> 00:55:22,778 Well, if you can't read it, then you have no use for it or me. 849 00:55:23,570 --> 00:55:24,905 Let me start again. 850 00:55:25,405 --> 00:55:27,324 Show me the map. 851 00:55:27,491 --> 00:55:30,035 I can't. It doesn't yet exist. 852 00:55:30,202 --> 00:55:31,036 She's a witch! 853 00:55:31,662 --> 00:55:32,746 I'm an astronomer. 854 00:55:33,038 --> 00:55:35,624 Ah! Ah, she breeds donkeys. 855 00:55:36,208 --> 00:55:39,795 What? No. An astronomer contemplates the sky. 856 00:55:39,962 --> 00:55:42,714 - Yeah, on a donkey? - No! There's no donkey! 857 00:55:42,881 --> 00:55:44,591 Well, then how do you breed them? 858 00:55:45,133 --> 00:55:47,886 JACK SPARROW: Allow me to simplify this equation. 859 00:55:48,053 --> 00:55:49,721 Give me the map... 860 00:55:50,931 --> 00:55:52,933 or I Will kill... 861 00:55:54,434 --> 00:55:55,978 him. I'll kill him. 862 00:55:58,730 --> 00:56:00,357 Go on then. 863 00:56:00,524 --> 00:56:01,650 You're bluffing. 864 00:56:02,901 --> 00:56:04,570 And you're blushing. 865 00:56:06,238 --> 00:56:07,531 Throw him over. 866 00:56:08,031 --> 00:56:08,907 PIKE: Come. Come on. 867 00:56:09,324 --> 00:56:10,325 SCRUM: Come on. CREMBLE: Come on. Come on. 868 00:56:10,701 --> 00:56:11,869 (PIRATES LAUGHING) 869 00:56:12,077 --> 00:56:13,871 We call this keelhauling. 870 00:56:14,997 --> 00:56:17,499 Young Henry will be tossed over... 871 00:56:18,876 --> 00:56:21,169 and he will be dragged under the ship. 872 00:56:21,336 --> 00:56:24,047 All right. What're you waiting for? 873 00:56:24,214 --> 00:56:25,465 Uh, he doesn't appear to be... 874 00:56:25,632 --> 00:56:27,676 - Zip, zip. - Nope, not bluffing, me. 875 00:56:28,135 --> 00:56:29,428 - He's trying to say something. -(MUFFLED SHOUTING) 876 00:56:30,137 --> 00:56:32,222 No, no, we don't have any food aboard. Sorry. 877 00:56:33,390 --> 00:56:36,143 If he's lucky, he'll drown before the barnacles 878 00:56:36,226 --> 00:56:37,394 shred him to ribbons. 879 00:56:37,561 --> 00:56:38,395 Barnacles? 880 00:56:38,562 --> 00:56:40,939 Like a thousand knives across your back. 881 00:56:41,398 --> 00:56:43,066 'Course the blood attracts sharks. 882 00:56:43,233 --> 00:56:44,026 Sharks? 883 00:56:44,526 --> 00:56:45,235 Shark off the bow! 884 00:56:46,403 --> 00:56:50,115 I would say that swimming is no longer his primary concern. 885 00:56:50,282 --> 00:56:51,283 CARINA: The map is there! 886 00:56:51,825 --> 00:56:52,659 Where? 887 00:56:52,826 --> 00:56:53,785 On the tip of your finger? 888 00:56:53,952 --> 00:56:56,330 No. In the heavens. 889 00:56:56,496 --> 00:56:59,374 That diary will lead me to a map hidden in the stars. 890 00:56:59,541 --> 00:57:02,169 Let him up. I'll find it tonight. 891 00:57:02,336 --> 00:57:05,255 Sorry, can't bring him up. Look for yourself. 892 00:57:08,550 --> 00:57:11,345 As I said... blushing. 893 00:57:11,470 --> 00:57:13,847 -(PIRATES LAUGHING) -(MUFFLED SHOUTING) 894 00:57:16,308 --> 00:57:17,351 (SIGHS) 895 00:57:17,434 --> 00:57:19,186 Filthy pirate. 896 00:57:23,440 --> 00:57:25,233 The sea has turned to blood. 897 00:57:25,567 --> 00:57:28,654 A sailor washed ashore talking about the Trident. 898 00:57:28,820 --> 00:57:30,447 He was looking for Jack Sparrow. 899 00:57:30,614 --> 00:57:33,533 The same pirate who saved a witch from the gallows. 900 00:57:33,700 --> 00:57:35,327 She's no witch. 901 00:57:35,702 --> 00:57:37,496 But you are. 902 00:57:38,038 --> 00:57:39,831 And you're going to help us. 903 00:57:39,998 --> 00:57:41,959 You're afraid, Lieutenant. 904 00:57:43,210 --> 00:57:44,503 As ships burn in the night, 905 00:57:44,586 --> 00:57:46,964 you want to know if you can save your own. 906 00:57:47,714 --> 00:57:50,926 If the Trident is real. 907 00:57:51,093 --> 00:57:54,805 You're going to read that wall for me or you will die. 908 00:57:54,972 --> 00:57:58,558 The British Empire will have the Trident and rule the sea. 909 00:57:58,725 --> 00:58:00,769 I want to know where that pirate is going 910 00:58:00,852 --> 00:58:02,229 with that witch. 911 00:58:02,938 --> 00:58:05,482 SHANSA: Your destiny is in these stars. 912 00:58:05,649 --> 00:58:08,110 I will set your course. 913 00:58:30,590 --> 00:58:32,759 (JACK SPARROW SNORING) 914 00:58:33,343 --> 00:58:35,470 (GASPS) Spaghetti wolf! 915 00:58:35,637 --> 00:58:37,806 HENRY: Why did I bother coming to you? 916 00:58:37,973 --> 00:58:40,100 The dead are hunting us down and you do nothing. 917 00:58:40,267 --> 00:58:41,977 Nothing! You call this nothing? 918 00:58:42,144 --> 00:58:43,562 You're drunk! And you're sleeping. 919 00:58:43,729 --> 00:58:47,399 My point exactly! I am doing two things at once. 920 00:58:47,816 --> 00:58:50,485 You can't save the unsaveable, mate. 921 00:58:51,737 --> 00:58:53,447 Like it or not, Jack, you're going to help me. 922 00:58:53,613 --> 00:58:55,240 I will break my father's curse. 923 00:58:55,323 --> 00:58:56,575 (GUN COCKS) 924 00:58:58,285 --> 00:59:03,749 Next time you raise a sword, boy, be the last to die. 925 00:59:15,927 --> 00:59:17,220 Oh. 926 00:59:19,598 --> 00:59:23,393 Might I suggest you entice her with a bit of flattery? 927 00:59:24,811 --> 00:59:26,688 I'm here for my father, nothing more. 928 00:59:26,855 --> 00:59:30,942 (CHUCKLES) I knew it. Absolutely smitten with her. 929 00:59:31,109 --> 00:59:34,196 Now, a bit of discretion when courting a brunette... 930 00:59:34,362 --> 00:59:36,198 never pursue her sister. 931 00:59:36,364 --> 00:59:40,202 But if you cannot avoid the charm of her sister... 932 00:59:40,368 --> 00:59:41,495 kill the brother. 933 00:59:41,661 --> 00:59:42,788 Savvy? 934 00:59:44,372 --> 00:59:46,249 No, I do not savvy. 935 00:59:47,918 --> 00:59:49,544 Who hurt you? 936 00:59:49,711 --> 00:59:52,506 By the way, that little sliver of knowledge 937 00:59:52,589 --> 00:59:54,424 will cost you five pieces. 938 00:59:54,591 --> 00:59:55,634 I'm not paying you for that. 939 00:59:56,176 --> 00:59:58,512 Never say that to a woman. 940 01:00:13,068 --> 01:00:14,903 Just because you can't see something, 941 01:00:14,986 --> 01:00:16,279 doesn't mean it's not there. 942 01:00:17,489 --> 01:00:18,657 Like the map? 943 01:00:20,617 --> 01:00:22,160 I have to find it. 944 01:00:23,870 --> 01:00:25,997 It's the only link to who I am. 945 01:00:26,081 --> 01:00:27,499 Who my father was. 946 01:00:29,042 --> 01:00:32,254 So we've both spent our lives searching for our fathers. 947 01:00:33,296 --> 01:00:35,382 Perhaps you and I are closer than you think. 948 01:00:52,274 --> 01:00:54,693 The sun is up, and so is your time. 949 01:00:57,445 --> 01:00:58,446 Not to disagree, 950 01:00:58,530 --> 01:01:01,283 but the precision of our accord ends at sunrise. 951 01:01:01,449 --> 01:01:04,244 This be but first light, far from a fully risin' sun. 952 01:01:04,411 --> 01:01:05,996 And I know you to be a man of honour. 953 01:01:06,163 --> 01:01:08,081 Honour? You know nothing of me. 954 01:01:08,248 --> 01:01:10,500 I know what it's like to be bested by Jack Sparrow. 955 01:01:10,667 --> 01:01:12,002 He's an enemy to us... 956 01:01:12,627 --> 01:01:14,004 You don't know who I am. 957 01:01:15,547 --> 01:01:18,550 I've heard stories of a mighty Spanish captain, 958 01:01:18,633 --> 01:01:20,385 El Matador Del Mar. 959 01:01:20,552 --> 01:01:22,220 A man who scourged the sea, 960 01:01:22,304 --> 01:01:24,306 hunted and killed thousands of men. 961 01:01:24,931 --> 01:01:27,392 No, no, no. Men, no. No,no,no. 962 01:01:27,559 --> 01:01:29,102 Pirates, eh? 963 01:01:31,688 --> 01:01:33,773 Pirates. 964 01:01:34,191 --> 01:01:35,567 (MEN SCREAMING) 965 01:01:38,528 --> 01:01:41,615 Pirates had infected the seas for generations. 966 01:01:41,781 --> 01:01:45,243 Taking the life of my father and his father before. 967 01:01:45,410 --> 01:01:48,955 So I vowed to end this plague once and for all. 968 01:01:49,122 --> 01:01:51,958 And that is what I did. I destroyed dozens of ships. 969 01:01:54,711 --> 01:01:55,754 (SCREAMING) 970 01:01:58,173 --> 01:02:02,510 The last ones joined together to try and defeat me! 971 01:02:02,677 --> 01:02:05,597 But they soon realised it was hopeless. 972 01:02:09,643 --> 01:02:10,810 (INDISTINCT SHOUTING) 973 01:02:11,937 --> 01:02:13,897 (MEN SCREAMING) 974 01:02:16,983 --> 01:02:20,028 Nothing could stop the Silent Mary. 975 01:02:21,404 --> 01:02:22,364 Hit them below the water line. 976 01:02:22,447 --> 01:02:23,448 Vamos! Vamos! 977 01:02:26,826 --> 01:02:29,120 Hang on, boys! 978 01:02:29,996 --> 01:02:31,539 (ALL SCREAMING) 979 01:02:37,921 --> 01:02:42,050 The sea was finally pure. 980 01:02:42,342 --> 01:02:45,345 Their wretched flags would no longer stain the sea. 981 01:02:50,183 --> 01:02:52,310 (PIRATES SCREAMING) 982 01:02:54,271 --> 01:02:56,481 They are begging for mercy. 983 01:02:57,148 --> 01:03:00,527 CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy? 984 01:03:01,403 --> 01:03:02,904 There's no mercy. 985 01:03:06,241 --> 01:03:07,492 (HUMMING) 986 01:03:08,868 --> 01:03:10,662 LIEUTENANT LESAROI Make ready! 987 01:03:10,829 --> 01:03:12,080 -(RIFLES COCKING) - PIRATE: Please, help us! 988 01:03:14,749 --> 01:03:15,959 (SIGHS) 989 01:03:16,584 --> 01:03:17,711 CAPTAIN SA LAZAR: AdiéS! 990 01:03:18,169 --> 01:03:18,962 Fire! 991 01:03:28,096 --> 01:03:30,640 It's up to you now, Jack. 992 01:03:32,309 --> 01:03:36,604 This compass points towards what you want most. 993 01:03:38,690 --> 01:03:41,860 Never betray it. 994 01:04:12,474 --> 01:04:15,810 The Devil's Triangle. 995 01:04:16,394 --> 01:04:18,605 CAPT MN SALAZAR: The last of their ships 996 01:04:18,688 --> 01:04:20,774 were burning before my eyes. 997 01:04:21,024 --> 01:04:22,359 (MEN CHEERING) 998 01:04:22,609 --> 01:04:26,780 And in that moment of victory... 999 01:04:26,946 --> 01:04:28,907 it's when I heard it. 1000 01:04:29,199 --> 01:04:32,786 JACK SPARROW: Hey! Hold on, Capitén. 1001 01:04:33,036 --> 01:04:34,079 CAPTAIN SALAZARI One Ship 1002 01:04:34,162 --> 01:04:35,955 was trying to escape through the smoke. 1003 01:04:36,122 --> 01:04:38,958 JACK SPARROW: It's a lovely day for a sail, innit? 1004 01:04:39,125 --> 01:04:41,669 And there, in the crow's nest... 1005 01:04:41,836 --> 01:04:45,715 there was this young pirate boy. 1006 01:04:45,882 --> 01:04:46,758 JACK SPARROW: The way I see it, 1007 01:04:46,841 --> 01:04:47,842 there's just the two of us left. 1008 01:04:48,760 --> 01:04:51,137 You surrender to me now and I'll let you live. Simple. 1009 01:04:51,304 --> 01:04:55,016 He stood there looking like a little bird, eh? 1010 01:04:55,183 --> 01:04:56,267 And from that day... 1011 01:04:56,434 --> 01:04:58,978 he earned himself a name that would haunt me 1012 01:04:59,062 --> 01:05:00,605 for the rest of my days... 1013 01:05:02,565 --> 01:05:04,275 Jack the Sparrow. 1014 01:05:04,442 --> 01:05:08,029 Right then. You surrender to me now and I let you live. 1015 01:05:09,531 --> 01:05:11,533 I shall let you live. 1016 01:05:11,908 --> 01:05:13,451 (JACK SPARROW LAUGHS) 1017 01:05:18,123 --> 01:05:22,919 This boy was mocking my power, so I chased him... 1018 01:05:23,586 --> 01:05:26,548 knowing that I would run my knife along his neck... 1019 01:05:26,714 --> 01:05:27,966 and when he was dead, 1020 01:05:28,133 --> 01:05:31,344 I would finish finally with the pirate's life. 1021 01:05:36,224 --> 01:05:37,267 Follow him in. 1022 01:05:38,852 --> 01:05:41,855 JACK SPARROW: To the gallows. Grab some lines. 1023 01:05:43,857 --> 01:05:46,067 Prepare the bootleg. Portside. 1024 01:05:48,653 --> 01:05:49,904 Throw it now. 1025 01:06:11,759 --> 01:06:13,219 Bootleg turn. 1026 01:06:39,329 --> 01:06:40,371 (ALL GRUNTING) 1027 01:07:12,695 --> 01:07:14,072 (EXPLOSION) 1028 01:07:19,327 --> 01:07:20,578 (CLEARS THROAT) 1029 01:07:23,081 --> 01:07:24,958 What's all this? 1030 01:07:27,794 --> 01:07:30,421 Tribute, sir. 1031 01:07:40,640 --> 01:07:41,808 (CHUCKLES) 1032 01:07:42,392 --> 01:07:43,309 Ooh! 1033 01:07:59,909 --> 01:08:02,412 CAPTAIN SALAZAR: He took everything from me... 1034 01:08:02,579 --> 01:08:05,832 and filled me with rage. 1035 01:08:08,459 --> 01:08:10,128 And pain. 1036 01:08:11,671 --> 01:08:15,466 And here is where the tale ends. 1037 01:08:15,633 --> 01:08:16,593 (SWORD SWISHES) 1038 01:08:16,676 --> 01:08:19,345 Not yet, Capitén. There! 1039 01:08:19,554 --> 01:08:21,556 Found as promised. 1040 01:08:45,788 --> 01:08:47,415 So she's saying she's got the map, 1041 01:08:47,498 --> 01:08:49,000 but she's the only one who can follow it? 1042 01:08:49,167 --> 01:08:50,543 So we should shoot her? 1043 01:08:50,710 --> 01:08:52,837 Leave her be. She will take us to the Trident. 1044 01:08:53,004 --> 01:08:54,213 You've been saying that for hours. 1045 01:08:54,380 --> 01:08:56,007 Two things we know are true, eh? 1046 01:08:56,174 --> 01:08:57,634 - Yeah. - Stars don't shine by day. 1047 01:08:58,009 --> 01:08:59,469 And she forgot the donkey. 1048 01:09:00,303 --> 01:09:04,474 How can we go to a spot where no land exists on any map? 1049 01:09:05,642 --> 01:09:08,353 This chronometer keeps the exact time in London. 1050 01:09:08,811 --> 01:09:10,688 I'm using it to make an altitude measurement 1051 01:09:10,772 --> 01:09:12,315 to determine longitude. 1052 01:09:12,482 --> 01:09:15,026 Only then will we find our exact spot at sea. 1053 01:09:15,193 --> 01:09:17,737 So you expect to find the Trident with a timepiece? 1054 01:09:17,904 --> 01:09:19,113 Yes. 1055 01:09:19,530 --> 01:09:21,824 My calculations are precise and true. 1056 01:09:21,991 --> 01:09:24,619 I'm not only an astronomer, I'm also a horologist. 1057 01:09:24,744 --> 01:09:26,162 -(GASPS) - BOLLARD: Mmm. 1058 01:09:30,458 --> 01:09:31,668 No shame in that, dear. 1059 01:09:31,834 --> 01:09:34,754 I mean, we all have to earn a living, eh? 1060 01:09:34,921 --> 01:09:36,172 Oh, yeah. 1061 01:09:36,881 --> 01:09:39,509 No. No, I'm a horologist. 1062 01:09:39,676 --> 01:09:41,010 So was my mum. 1063 01:09:41,177 --> 01:09:42,720 But she didn't crow about it as loud as you. 1064 01:09:42,970 --> 01:09:45,181 Are you saying your mother was academically inclined? 1065 01:09:45,640 --> 01:09:49,519 More like, horizontally reclined. 1066 01:09:50,728 --> 01:09:52,939 Horology is the study of time. 1067 01:09:53,106 --> 01:09:55,358 And she was always looking at her watch. 1068 01:09:55,525 --> 01:09:56,901 I can vouch for that. 1069 01:09:58,569 --> 01:10:02,407 So no one can find the "X" but you, right? 1070 01:10:02,573 --> 01:10:03,700 CARINA: No. SCRUM: And the donkey? 1071 01:10:03,866 --> 01:10:05,702 Ship to the aft! 1072 01:10:07,829 --> 01:10:08,705 Salazar. 1073 01:10:13,334 --> 01:10:15,545 Jack, the dead will not rest until they get their revenge. 1074 01:10:15,712 --> 01:10:16,963 Dead? 1075 01:10:17,130 --> 01:10:19,048 No, no. The dead were never part of this deal. 1076 01:10:19,215 --> 01:10:20,633 We should have never followed 1077 01:10:20,717 --> 01:10:22,176 a luckless pirate and a witch to sea. 1078 01:10:22,802 --> 01:10:24,595 Right, that's it. Kill 'em all. 1079 01:10:25,805 --> 01:10:28,891 Kill me and I'll be dead. 1080 01:10:29,058 --> 01:10:30,435 And then the other dead 1081 01:10:30,560 --> 01:10:32,937 won't be able to have their revenge... 1082 01:10:33,646 --> 01:10:34,731 against me. 1083 01:10:35,481 --> 01:10:36,524 Being dead. 1084 01:10:36,691 --> 01:10:37,525 What? 1085 01:10:37,692 --> 01:10:39,110 Which will anger them even more. He's right. 1086 01:10:39,277 --> 01:10:40,194 That's right. 1087 01:10:40,361 --> 01:10:41,612 Are all pirates this stupid? 1088 01:10:41,779 --> 01:10:42,530 Yes. 1089 01:10:42,697 --> 01:10:43,573 - Yeah. - Yeah. 1090 01:10:44,073 --> 01:10:45,616 What are we going to do? 1091 01:10:46,284 --> 01:10:50,580 As Captain, might I suggest... 1092 01:10:55,042 --> 01:10:57,128 CARINA: Mutiny? You had to suggest a mutiny? 1093 01:10:57,295 --> 01:10:58,588 HENRY: Carina, the dead are coming. 1094 01:10:58,755 --> 01:11:01,966 Well, I choose not to believe in supernatural nonsense. 1095 01:11:02,133 --> 01:11:03,718 Do you not see what's behind us? 1096 01:11:06,471 --> 01:11:07,805 (SEAGULLS CAWING) 1097 01:11:17,774 --> 01:11:20,651 Drop them. Drop them. 1098 01:11:24,530 --> 01:11:25,740 (FLIES BUZZING) 1099 01:11:28,034 --> 01:11:28,910 HENRY: What are you doing? 1100 01:11:29,076 --> 01:11:30,661 CARINA: The men on that ship are looking for Jack 1101 01:11:30,787 --> 01:11:31,746 and Jack is on this boat. 1102 01:11:31,829 --> 01:11:32,830 So I'm going to swim for it. 1103 01:11:33,247 --> 01:11:36,250 How dare you do exactly what I would do if I were you. 1104 01:11:36,417 --> 01:11:38,878 - Carina, stop that. - No, no, no. Don't stop that. 1105 01:11:39,045 --> 01:11:40,171 This has gone far enough. 1106 01:11:40,338 --> 01:11:41,798 No, it has not. 1107 01:11:41,964 --> 01:11:45,176 Listen not to him. Carry on. Carry on. 1108 01:11:50,890 --> 01:11:53,184 Why? She was almost finished. 1109 01:11:53,351 --> 01:11:54,519 I saw her ankles. 1110 01:11:54,602 --> 01:11:55,603 You'd have seen a lot more 1111 01:11:55,686 --> 01:11:56,687 if you'd have kept your cake hole shut. 1112 01:12:15,164 --> 01:12:17,375 Kill the Sparrow. 1113 01:12:33,474 --> 01:12:35,977 Oh, that's not good, is it? 1114 01:12:36,143 --> 01:12:39,146 Keep rowing, man. Faster. Faster. 1115 01:12:39,313 --> 01:12:41,399 No. That's it. 1116 01:12:42,316 --> 01:12:44,193 I'm going with her. 1117 01:12:44,360 --> 01:12:47,113 You would leave me for some horologist in her knickers? 1118 01:12:47,280 --> 01:12:48,114 Yes. 1119 01:12:50,032 --> 01:12:51,659 You men are all alike. 1120 01:12:53,828 --> 01:12:54,871 (H EN RY SCREAMS) 1121 01:12:57,415 --> 01:12:58,583 (BOTH GRUNT) 1122 01:13:02,086 --> 01:13:03,170 Shark. 1123 01:13:12,013 --> 01:13:13,764 (GRUNTING) 1124 01:13:23,941 --> 01:13:25,318 (YELPS) 1125 01:13:27,987 --> 01:13:28,946 Henry! 1126 01:13:51,636 --> 01:13:52,887 Doesn't seem to be working! 1127 01:13:53,054 --> 01:13:54,931 No, we'll be fine. We'll be fine. 1128 01:13:55,973 --> 01:13:57,808 (MEN YELLING) 1129 01:14:01,312 --> 01:14:03,064 Vamos! 1130 01:14:14,700 --> 01:14:15,993 How do they do that? 1131 01:14:16,160 --> 01:14:18,245 We have to swim for it. I'll distract them. 1132 01:14:18,579 --> 01:14:19,789 (HENRY GRUNTS) 1133 01:14:24,669 --> 01:14:25,836 Now! 1134 01:14:33,344 --> 01:14:34,345 (GRUNTS) 1135 01:14:41,352 --> 01:14:42,603 (SCREAMS) 1136 01:14:44,689 --> 01:14:46,190 Oh, shoo! 1137 01:14:49,944 --> 01:14:50,987 Go away! 1138 01:15:06,419 --> 01:15:07,795 Henry! 1139 01:15:09,630 --> 01:15:11,132 (GRUNTING) 1140 01:15:14,885 --> 01:15:15,886 (LAUGHS) 1141 01:15:24,395 --> 01:15:25,730 (GRUNTS) 1142 01:15:36,407 --> 01:15:37,783 (BOTH SCREAMING) 1143 01:15:42,496 --> 01:15:44,498 (MEN YELLING) 1144 01:15:45,416 --> 01:15:46,584 (PANTING) 1145 01:15:49,420 --> 01:15:51,380 (GASPING) 1146 01:15:57,762 --> 01:15:58,846 JACK SPARROW: Oh! 1147 01:15:58,929 --> 01:16:02,016 Hi, Jack Sparrow. 1148 01:16:02,224 --> 01:16:03,392 (CHUCKLES) 1149 01:16:03,476 --> 01:16:04,935 Jack the Sparrow. 1150 01:16:05,436 --> 01:16:07,271 You're Spanish? 1151 01:16:08,105 --> 01:16:09,690 (SCREAMING) 1152 01:16:12,777 --> 01:16:14,737 (STAMMERS) You're ghosts! 1153 01:16:14,945 --> 01:16:16,113 Oh. 1154 01:16:16,197 --> 01:16:18,199 They're unable to step on land. 1155 01:16:18,407 --> 01:16:20,034 (LAUGHS) I knew that, though. 1156 01:16:20,201 --> 01:16:21,285 Ghosts! 1157 01:16:21,619 --> 01:16:23,204 (CARINA SCREAMING) 1158 01:16:24,955 --> 01:16:25,873 Carina! 1159 01:16:26,040 --> 01:16:28,375 You will soon pay for what you did to me. 1160 01:16:28,542 --> 01:16:30,669 No, no, no. There's no need to bother, really. 1161 01:16:30,836 --> 01:16:32,213 - Carina! - I have no time to chat... 1162 01:16:32,379 --> 01:16:33,881 because me map's just run away. 1163 01:16:34,048 --> 01:16:35,966 I will be waiting for you! 1164 01:16:36,717 --> 01:16:38,385 Why would you be waiting for me? 1165 01:16:38,469 --> 01:16:39,804 Why would he be waiting for me? 1166 01:16:49,438 --> 01:16:50,648 (CARINA SCREAMS) 1167 01:16:56,570 --> 01:16:57,738 Pirates! 1168 01:17:03,953 --> 01:17:05,162 (GASPS) 1169 01:17:12,711 --> 01:17:13,879 Scrum. 1170 01:17:14,088 --> 01:17:15,256 Captain. 1171 01:17:15,422 --> 01:17:16,423 Jack always told me that 1172 01:17:16,507 --> 01:17:17,508 if anything should ever happen to him... 1173 01:17:17,675 --> 01:17:19,093 he wanted you to be captain. 1174 01:17:19,760 --> 01:17:21,428 Yeah, but the men voted for you. 1175 01:17:21,512 --> 01:17:22,888 That's why you got a captain's hat. 1176 01:17:23,055 --> 01:17:24,181 Be that as it may... 1177 01:17:24,348 --> 01:17:25,432 them were his wishes, 1178 01:17:25,516 --> 01:17:27,226 so be a good lad and take the wheel. 1179 01:17:27,393 --> 01:17:28,853 And, uh, you... 1180 01:17:30,020 --> 01:17:31,438 take the captain's hat. 1181 01:17:31,939 --> 01:17:33,107 On. (CHUCKLES) 1182 01:17:33,190 --> 01:17:34,525 This is the proudest moment of my... 1183 01:17:34,692 --> 01:17:35,943 (GROANING) 1184 01:17:38,195 --> 01:17:40,030 We will beat your captain to death... 1185 01:17:40,197 --> 01:17:42,032 until he reveals where they're heading. 1186 01:17:44,535 --> 01:17:45,536 HENRY: Carina! 1187 01:17:45,703 --> 01:17:47,705 JACK SPARROW: I know what's ailing you, boy. 1188 01:17:47,872 --> 01:17:50,499 You've got the unscratchable itch. 1189 01:17:50,666 --> 01:17:51,709 HENRY: Carina is the only one 1190 01:17:51,792 --> 01:17:52,960 who can help us find the Trident... 1191 01:17:53,127 --> 01:17:54,545 and I'm not in love with her. 1192 01:17:54,712 --> 01:17:55,754 Love? 1193 01:17:55,838 --> 01:17:57,464 Who said anything about love? What are you talking about? 1194 01:17:57,631 --> 01:17:59,049 The unscratchable itch? 1195 01:17:59,216 --> 01:18:00,968 Scabies. I'm talking about scabies. 1196 01:18:01,135 --> 01:18:03,304 Small mites that burrow under the skin. 1197 01:18:03,470 --> 01:18:05,306 It's certainly ailing me, has been for years. 1198 01:18:05,472 --> 01:18:07,016 Oh, no. 1199 01:18:09,435 --> 01:18:10,227 CARINAI Help! 1200 01:18:11,729 --> 01:18:12,897 Help me! 1201 01:18:13,063 --> 01:18:14,231 - Carina! - Help! 1202 01:18:15,274 --> 01:18:17,443 - Henry, help me! - Help her! 1203 01:18:19,278 --> 01:18:20,529 CAPT MN SALAZAR: By rule of the King, 1204 01:18:20,654 --> 01:18:22,448 I sentence you all to death! 1205 01:18:23,032 --> 01:18:23,824 (MAN GROANS) 1206 01:18:23,908 --> 01:18:26,243 I think we should tell each other 1207 01:18:26,327 --> 01:18:27,912 where our treasures are buried... 1208 01:18:28,078 --> 01:18:30,080 just in case one of us survives. 1209 01:18:30,247 --> 01:18:31,999 Oh, good idea. 1210 01:18:32,166 --> 01:18:33,751 You go first. 1211 01:18:33,918 --> 01:18:36,503 My treasure is buried between two crossed palm trees... 1212 01:18:36,670 --> 01:18:40,132 in an unmarked grave in Aruba. What about yours? 1213 01:18:41,091 --> 01:18:42,468 I haven't got any. 1214 01:18:42,635 --> 01:18:44,470 CAPTAIN SALAZAR: You promised me Jack's blood! 1215 01:18:44,637 --> 01:18:46,305 CAPTAIN BARBOSSA: But Jack be trapped! 1216 01:18:46,472 --> 01:18:48,265 He can never escape that island. 1217 01:18:48,432 --> 01:18:49,683 He's on land! 1218 01:18:52,061 --> 01:18:53,062 (HENRY GRUNTING) 1219 01:18:55,606 --> 01:18:56,523 Hello. 1220 01:18:59,443 --> 01:19:00,444 (YELLS) 1221 01:19:01,445 --> 01:19:04,949 I upheld our deal. Me men and meself will go ashore. 1222 01:19:05,115 --> 01:19:06,700 The scurvy traitor will be yours... 1223 01:19:07,117 --> 01:19:08,452 on me honour. 1224 01:19:08,619 --> 01:19:11,956 Honour? What honour, hombre? What honour? 1225 01:19:12,122 --> 01:19:13,290 You don't know what honour is. 1226 01:19:13,457 --> 01:19:15,417 Spare me my life, 1227 01:19:15,501 --> 01:19:17,169 and I'll fetch you the Sparrow. 1228 01:19:17,336 --> 01:19:19,588 (SPEAKING SPANISH) 1229 01:19:19,672 --> 01:19:21,298 (IN ENGLISH) An accord? 1230 01:19:25,302 --> 01:19:26,720 (SCREAMS) 1231 01:19:36,105 --> 01:19:38,649 MAN: (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1232 01:19:42,194 --> 01:19:45,114 (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1233 01:19:46,740 --> 01:19:50,828 Wake up, Sparrow. It's time to pay your debt. 1234 01:19:51,912 --> 01:19:55,040 Pig... Pig Kelly? 1235 01:19:55,165 --> 01:19:57,501 (CHUCKLES NERVOUSLY) Me old mate. 1236 01:19:57,668 --> 01:20:01,171 Mate? (SNORTS) You hear that, boys? 1237 01:20:01,338 --> 01:20:04,591 This lyin' pirate owes me a plunder of silver... 1238 01:20:04,758 --> 01:20:07,386 and luck has brought him to Hangman's Bay... 1239 01:20:07,553 --> 01:20:10,681 where he can settle his debt here and now. 1240 01:20:10,848 --> 01:20:13,434 Oh, and I will. I will, Pig. 1241 01:20:13,600 --> 01:20:14,685 Name your price. 1242 01:20:14,852 --> 01:20:17,938 Her name is Beatrice... 1243 01:20:20,357 --> 01:20:22,776 and she's my poor, widowed sister. 1244 01:20:22,860 --> 01:20:23,861 (WHIMPERS) 1245 01:20:24,028 --> 01:20:25,696 (STAMMERING) 1246 01:20:25,863 --> 01:20:27,239 What is that? 1247 01:20:27,406 --> 01:20:29,742 She's been looking for a respectable man. 1248 01:20:29,908 --> 01:20:31,410 But you'll have to do. 1249 01:20:31,577 --> 01:20:32,703 Louis, let's get on with this. 1250 01:20:32,870 --> 01:20:34,705 No! Why? Why would we do that? 1251 01:20:34,872 --> 01:20:36,707 PIG KELLY: To make an honest woman of her, Jack. 1252 01:20:37,124 --> 01:20:39,918 Congratulations. It's your wedding day. 1253 01:20:41,003 --> 01:20:42,546 Let us begin. 1254 01:20:42,713 --> 01:20:44,882 We'll honeymoon in the barn. 1255 01:20:45,049 --> 01:20:46,884 (YELLS AND CHUCKLES) 1256 01:20:47,009 --> 01:20:47,968 (GROANS) 1257 01:20:48,052 --> 01:20:49,345 (FIDDLE PLAYING WEDDING some) 1258 01:20:49,428 --> 01:20:50,429 No,no,no. 1259 01:20:51,055 --> 01:20:52,639 Now, Pig, how could I... 1260 01:20:52,806 --> 01:20:54,892 honestly make an honest woman out of it? 1261 01:20:55,059 --> 01:20:57,269 That... Her. I mean, her. 1262 01:20:59,897 --> 01:21:02,107 (WHIMPERS) What are those things? 1263 01:21:02,274 --> 01:21:03,776 Our children. 1264 01:21:03,942 --> 01:21:06,320 Best not look them in the eye. 1265 01:21:06,487 --> 01:21:08,447 Bring the best man and the bridesmaid. 1266 01:21:08,864 --> 01:21:09,907 (CHUCKLES) 1267 01:21:09,990 --> 01:21:11,241 I looked it in the eye. 1268 01:21:11,408 --> 01:21:13,494 Place your hand on the Bible. 1269 01:21:14,161 --> 01:21:15,412 I've got scabies. 1270 01:21:15,579 --> 01:21:17,081 - So do I. - JACK SPARROW: Ugh! 1271 01:21:17,456 --> 01:21:19,958 Place your hand on the Bible. 1272 01:21:20,793 --> 01:21:21,835 I'm a bed-wetter. 1273 01:21:22,002 --> 01:21:23,504 PIG KELLY: Say "I do..." 1274 01:21:24,380 --> 01:21:26,090 or I'll put a bullet in your skull. 1275 01:21:26,256 --> 01:21:27,466 Jack, they're going to kill us! 1276 01:21:27,633 --> 01:21:29,385 - I don't care! - Just say "I do." 1277 01:21:29,551 --> 01:21:30,969 - Last chance, Jack. - Wait! 1278 01:21:31,136 --> 01:21:33,764 Surely, this is not legal. 1279 01:21:33,931 --> 01:21:35,265 This is not legal. 1280 01:21:35,432 --> 01:21:36,517 He's right. 1281 01:21:36,683 --> 01:21:39,269 Does any man here object to these nuptials? 1282 01:21:39,770 --> 01:21:41,855 - I do. - PRIEST: Congratulations! 1283 01:21:42,022 --> 01:21:44,191 - You may kiss the bride! -(JACK SPARROW GASPS) 1284 01:21:44,316 --> 01:21:45,734 (CROWD APPLAUDING) 1285 01:21:46,610 --> 01:21:48,612 (YELPING) 1286 01:21:49,905 --> 01:21:52,074 (SPITS AND SNIFFS) 1287 01:21:52,825 --> 01:21:53,826 No. 1288 01:21:54,410 --> 01:21:55,744 (STAMMERING) 1289 01:21:56,286 --> 01:21:57,996 You like seafood, do you? 1290 01:21:58,163 --> 01:21:59,289 - Come on! -(YELLS) 1291 01:21:59,415 --> 01:22:00,791 (GUNSHOT) 1292 01:22:02,835 --> 01:22:05,462 Jack, we meet again. 1293 01:22:06,213 --> 01:22:07,464 JACK SPARROW: Hector! 1294 01:22:07,631 --> 01:22:10,050 This is me bestest mate in the whole world. 1295 01:22:10,217 --> 01:22:12,803 I always knew you'd settle down eventually. 1296 01:22:12,970 --> 01:22:14,179 Did you bring me a gift? 1297 01:22:15,389 --> 01:22:16,390 (PEOPLE SCREAMING) 1298 01:22:16,473 --> 01:22:17,641 That'll do. 1299 01:22:20,519 --> 01:22:22,062 You look marvellous. 1300 01:22:22,146 --> 01:22:23,814 Got quite the spring in your step. 1301 01:22:24,898 --> 01:22:26,483 Has your leg grown back? 1302 01:22:26,650 --> 01:22:28,986 Uh, Captain, shouldn't we be getting back to Salazar... 1303 01:22:29,153 --> 01:22:31,655 trade Mr Sparrow's life in for our own? 1304 01:22:31,822 --> 01:22:33,157 CAPTAIN BARBOSSA: Aye, that we could... 1305 01:22:33,323 --> 01:22:35,826 but I've come for the Trident of Poseidon. 1306 01:22:36,535 --> 01:22:38,203 You're gonna double-cross the dead? 1307 01:22:38,370 --> 01:22:39,663 You did promise. 1308 01:22:39,830 --> 01:22:41,999 And with it, I'll gut the dead that stole 1309 01:22:42,082 --> 01:22:43,584 my command of the sea. 1310 01:22:43,750 --> 01:22:45,711 As much as I love this plan... 1311 01:22:45,878 --> 01:22:49,673 no vessel can outrun that wretched hull of a ship. 1312 01:22:49,840 --> 01:22:51,258 But there be one, Jack. 1313 01:22:51,425 --> 01:22:54,178 The fastest ship I know, the Pearl... 1314 01:22:54,344 --> 01:22:58,348 trapped in that bottle by Blackbeard five winters ago. 1315 01:23:00,350 --> 01:23:02,102 By the power of that 1316 01:23:02,227 --> 01:23:03,312 blackguard's sovereign blade... 1317 01:23:03,479 --> 01:23:06,023 I hereby release the Black Pearl 1318 01:23:06,190 --> 01:23:08,484 to her former and rightful glory. 1319 01:23:08,942 --> 01:23:09,943 (SCREAMS) 1320 01:23:19,870 --> 01:23:20,871 Get ready! 1321 01:23:21,872 --> 01:23:23,373 Get ready for it! 1322 01:23:23,874 --> 01:23:24,541 It's coming! 1323 01:23:24,708 --> 01:23:26,418 It's coming! It's coming, it's coming! 1324 01:23:32,007 --> 01:23:34,343 Stand aside! Stand aside! 1325 01:23:35,427 --> 01:23:36,929 It's coming! 1326 01:23:52,778 --> 01:23:54,279 It's shrunken. 1327 01:23:54,905 --> 01:23:56,907 Why doesn't it unshrink? 1328 01:23:57,449 --> 01:23:59,076 Maybe it's cold, huh? 1329 01:23:59,243 --> 01:24:01,036 She needs the sea. 1330 01:24:14,675 --> 01:24:17,302 (SIGHS) She was a fine ship. 1331 01:24:21,306 --> 01:24:23,100 (WATER BUBBLING) 1332 01:24:43,579 --> 01:24:44,913 (LAUGHING) 1333 01:24:52,296 --> 01:24:54,089 -(GUN COCKS) - Let... 1334 01:24:55,382 --> 01:24:58,385 There be room for only one captain. 1335 01:24:59,428 --> 01:25:00,429 JACK SPARROW: Ooh! 1336 01:25:00,804 --> 01:25:01,972 Filthy beast. 1337 01:25:02,139 --> 01:25:04,474 Time to race the dead. 1338 01:25:10,981 --> 01:25:13,150 JACK SPARROW: The only safe place is the land. 1339 01:25:13,317 --> 01:25:16,903 Why are we going away from the land? Anyone? 1340 01:25:17,070 --> 01:25:19,740 CARINA: Captain, your map is incomplete. 1341 01:25:19,906 --> 01:25:22,618 I can take us to the Trident if you'd only trust me. 1342 01:25:22,784 --> 01:25:23,452 JACK SPARROW: Anyone? 1343 01:25:23,619 --> 01:25:26,121 Did you not hear anything I just said? 1344 01:25:26,288 --> 01:25:28,373 So you be saying that that star 1345 01:25:28,457 --> 01:25:29,791 is pretendin' to be a map? 1346 01:25:29,958 --> 01:25:32,461 MURTOGG: Sir, there is no island on any map 1347 01:25:32,586 --> 01:25:34,254 to support what the woman says. 1348 01:25:34,421 --> 01:25:35,839 Captain, you don't have to understand her. 1349 01:25:36,465 --> 01:25:37,841 Just believe her. 1350 01:25:39,009 --> 01:25:40,427 JACK SPARROW: Anyone? 1351 01:25:40,886 --> 01:25:42,679 (THUNDER RUMBLING) 1352 01:25:46,683 --> 01:25:48,143 (INDISTINCT CHATTER) 1353 01:25:50,687 --> 01:25:52,356 -(GRUNTS) 400w MOOS) 1354 01:25:52,481 --> 01:25:55,651 If we had something sharp, I could pick that lock. 1355 01:25:57,235 --> 01:25:59,446 You're not gonna find anything sharp in here. 1356 01:26:05,786 --> 01:26:08,830 -(SCRUM SCREAMING) - Keep still, you bilge rat. 1357 01:26:08,997 --> 01:26:09,956 SCRUM: Captain! 1358 01:26:10,123 --> 01:26:12,542 No, please! I don't wanna be captain any more! 1359 01:26:21,468 --> 01:26:22,386 Release 'em! 1360 01:26:25,013 --> 01:26:27,557 Sir, you wouldn't allow... 1361 01:26:27,724 --> 01:26:29,559 a woman to steer your ship? 1362 01:26:29,726 --> 01:26:32,562 She will follow her star, or we'll all die together. 1363 01:26:35,941 --> 01:26:37,234 (MULLROY SIGHS) 1364 01:26:52,082 --> 01:26:55,293 The Black Pearl! She sails again! 1365 01:26:55,919 --> 01:26:57,003 -(ALL CHEERING) - Come on, lads! 1366 01:26:58,296 --> 01:27:01,341 This ship, those ghosts... 1367 01:27:01,800 --> 01:27:03,635 There can be no logical explanation. 1368 01:27:03,802 --> 01:27:05,971 The myths of the sea are real, Carina. 1369 01:27:06,138 --> 01:27:07,973 I'm glad you can finally see you were wrong. 1370 01:27:08,306 --> 01:27:09,307 Wrong? 1371 01:27:11,351 --> 01:27:12,769 Perhaps I had some doubts. 1372 01:27:12,936 --> 01:27:14,771 This is the worst apology I've ever heard. 1373 01:27:14,938 --> 01:27:16,732 Apology? Why would I apologise? 1374 01:27:17,107 --> 01:27:18,191 Because we've been chased by the dead, 1375 01:27:18,275 --> 01:27:19,568 sailing on a ship raised from a bottle. 1376 01:27:19,735 --> 01:27:20,736 Where is your science in that? 1377 01:27:21,027 --> 01:27:23,488 Fine, then I will apologise. 1378 01:27:24,197 --> 01:27:25,115 Go on, then. 1379 01:27:25,282 --> 01:27:27,033 Although one could argue that you owe me an apology... 1380 01:27:27,200 --> 01:27:29,828 as my life has been threatened by pirates and dead men. 1381 01:27:29,995 --> 01:27:31,830 Which you now believe in, sorry to say. 1382 01:27:32,622 --> 01:27:34,249 ADOIOgy accepted. 1383 01:27:35,834 --> 01:27:37,586 I'm going to the lookout. 1384 01:27:38,003 --> 01:27:39,629 I'm glad you see it my way. 1385 01:27:45,802 --> 01:27:47,971 Twelve degrees to port! 1386 01:27:49,055 --> 01:27:50,682 - Ready the guns. - Aye! 1387 01:27:50,849 --> 01:27:51,683 OFFICER: Ready the guns! 1388 01:27:51,850 --> 01:27:53,935 Those pirates are going for the Trident. 1389 01:28:08,658 --> 01:28:11,161 Where did you get that from, missy? 1390 01:28:11,328 --> 01:28:12,162 I know this book. 1391 01:28:12,329 --> 01:28:15,499 Stolen from an Italian ship many years ago. 1392 01:28:15,832 --> 01:28:18,835 Stolen? No, you're mistaken. 1393 01:28:19,002 --> 01:28:23,006 There was a ruby on the cover I would not soon forget. 1394 01:28:25,717 --> 01:28:27,344 This was given to me by my father... 1395 01:28:27,677 --> 01:28:29,679 who was clearly a man of science. 1396 01:28:29,805 --> 01:28:31,139 (JACK CHITTERING) 1397 01:28:31,848 --> 01:28:33,725 He was clearly a common thief. 1398 01:28:35,352 --> 01:28:37,354 The memory of my father will not be defiled 1399 01:28:37,437 --> 01:28:39,189 by the tongue of a pirate. 1400 01:28:39,439 --> 01:28:41,066 This diary is my birthright. 1401 01:28:41,566 --> 01:28:44,194 Left to me on the steps of a children's home. 1402 01:28:44,361 --> 01:28:45,779 Along with a name and nothing else. 1403 01:28:46,446 --> 01:28:48,740 Oh, so you're an orphan. 1404 01:28:49,282 --> 01:28:50,700 What be you called? 1405 01:28:53,036 --> 01:28:55,705 Brightest star in the North gave me my name. 1406 01:29:01,920 --> 01:29:04,297 That would be Carina. 1407 01:29:04,464 --> 01:29:05,549 Carina Smyth. 1408 01:29:07,300 --> 01:29:09,135 So you do know your stars. 1409 01:29:10,136 --> 01:29:11,721 I'm a captain. 1410 01:29:15,225 --> 01:29:17,978 I know which stars to follow home. 1411 01:29:28,071 --> 01:29:30,198 (BREATHING HEAVILY) 1412 01:30:00,937 --> 01:30:02,105 JACK SPARROW: Smyth. 1413 01:30:03,148 --> 01:30:05,191 Smyth is quite an unusual name. 1414 01:30:06,693 --> 01:30:08,111 Did we not once... 1415 01:30:08,278 --> 01:30:09,946 know someone called Smyth? 1416 01:30:10,113 --> 01:30:11,698 Shut your trap. 1417 01:30:11,865 --> 01:30:13,366 What was her name? 1418 01:30:13,450 --> 01:30:16,244 It's right on the tip of me tongue. Oh! 1419 01:30:16,453 --> 01:30:17,621 Do you wanna lose that tongue? 1420 01:30:17,787 --> 01:30:19,164 Margaret Smyth. (CHUCKLES) 1421 01:30:19,998 --> 01:30:21,041 Aye. 1422 01:30:21,124 --> 01:30:23,001 Should we make an accord then? 1423 01:30:23,168 --> 01:30:27,672 Or shall I tell you-know-who what we both know to be true? 1424 01:30:27,839 --> 01:30:30,467 We both take this secret to our graves. 1425 01:30:30,634 --> 01:30:32,302 You mean, it is true? I was bluffing. 1426 01:30:32,469 --> 01:30:33,386 I'm not. 1427 01:30:33,553 --> 01:30:36,848 You kill me, you got nothing to bargain the dead with. 1428 01:30:37,015 --> 01:30:39,309 So you need me. 1429 01:30:40,060 --> 01:30:42,145 I'll have to be frank, Hector. 1430 01:30:42,312 --> 01:30:44,356 You are very, very ugW- 1431 01:30:44,981 --> 01:30:46,316 So how could you produce 1432 01:30:46,483 --> 01:30:49,402 a fetching creature such as that? 1433 01:30:49,569 --> 01:30:51,237 Margaret died. 1434 01:30:51,404 --> 01:30:52,697 I summoned as much honour 1435 01:30:52,781 --> 01:30:54,741 as a worthless blaggard ever could. 1436 01:30:54,908 --> 01:30:56,826 I placed the infant in an orphanage... 1437 01:30:56,993 --> 01:30:58,370 never to see her again. 1438 01:30:58,536 --> 01:31:00,246 I thought the ruby might afford her 1439 01:31:00,330 --> 01:31:01,498 some ease in life... 1440 01:31:01,665 --> 01:31:04,459 but I never imagined she'd take those scribblings... 1441 01:31:04,626 --> 01:31:06,169 and make a life of her own. 1442 01:31:07,253 --> 01:31:09,339 A life that's led her back to me. 1443 01:31:12,008 --> 01:31:13,677 I'd say this puts me 1444 01:31:13,760 --> 01:31:16,680 in a rather favourable position, Daddy. 1445 01:31:16,846 --> 01:31:18,348 You tell me what you want. 1446 01:31:18,515 --> 01:31:20,350 I want me compass. 1447 01:31:20,517 --> 01:31:23,728 216 barrels of rum. 1448 01:31:25,021 --> 01:31:26,439 - And the monkey. -(SQUEALS) 1449 01:31:26,606 --> 01:31:27,691 You want Jack? 1450 01:31:27,857 --> 01:31:30,360 Dinner. I want to eat him, I want to eat that monkey... 1451 01:31:31,111 --> 01:31:32,445 No deal, Jack. 1452 01:31:32,612 --> 01:31:35,073 A clever young woman such as that would never believe... 1453 01:31:35,240 --> 01:31:38,910 that a swine like me could ever be her blood. 1454 01:31:39,035 --> 01:31:40,578 (MUFFLED SPEECH) 1455 01:31:41,454 --> 01:31:43,540 And the Trident will be mine. 1456 01:31:43,873 --> 01:31:45,542 (WIND HOWLING) 1457 01:31:54,718 --> 01:31:56,052 HENRY: Redcoats! 1458 01:31:57,053 --> 01:31:58,763 Redcoats! 1459 01:32:01,391 --> 01:32:03,143 Prepare to fire! 1460 01:32:03,309 --> 01:32:05,478 OFFICER: Prepare to fire! 1461 01:32:05,645 --> 01:32:07,439 Man that gun! 1462 01:32:08,148 --> 01:32:10,191 (MEN SHOUTING) 1463 01:32:12,485 --> 01:32:14,154 CAPTAIN BARBOSSA: She comes starboard. 1464 01:32:14,821 --> 01:32:16,906 We shall fight to the last. 1465 01:32:17,115 --> 01:32:20,076 The Pearl will not be taken from me again. 1466 01:32:20,535 --> 01:32:22,620 (ALL CLAMOURING) 1467 01:32:25,081 --> 01:32:26,249 OFFICER: Sir. 1468 01:32:31,129 --> 01:32:32,964 SCARFIELD: Only the British Empire 1469 01:32:33,089 --> 01:32:34,841 will hold to the power of the sea. 1470 01:32:36,551 --> 01:32:38,553 (LOUD RUMBLING) 1471 01:32:38,636 --> 01:32:39,763 (CREAKING) 1472 01:33:09,125 --> 01:33:12,462 Whatever happens, stay your course. 1473 01:33:19,677 --> 01:33:21,763 (CREAKING) 1474 01:33:22,222 --> 01:33:23,473 (MUFFLED SCREAMING) 1475 01:33:23,932 --> 01:33:25,266 (JACK CHITTERING) 1476 01:33:31,648 --> 01:33:32,982 (MEN SCREAMING) 1477 01:33:33,066 --> 01:33:34,150 (GRUNTS) 1478 01:33:38,154 --> 01:33:39,989 (SING-SONG) Jack Sparrow! 1479 01:33:41,116 --> 01:33:43,076 Jack Sparrow. 1480 01:33:43,159 --> 01:33:45,537 I've come with a butcher's bill. 1481 01:33:45,745 --> 01:33:47,247 -(GRUNTS) -(MUFFLED SCREAM) 1482 01:33:49,707 --> 01:33:51,042 Where is he? 1483 01:33:51,334 --> 01:33:52,627 (WHIMPERS) 1484 01:33:53,711 --> 01:33:57,257 Defend yourselves, men. To the death! 1485 01:33:57,549 --> 01:33:58,675 (MEN CLAMOURING) 1486 01:34:00,510 --> 01:34:01,761 Hurry up, man. 1487 01:34:01,845 --> 01:34:03,346 What did you sharpen it with? Butter? 1488 01:34:04,806 --> 01:34:06,224 -(SWORDS CLANGING) -(MEN GRUNTING) 1489 01:34:10,979 --> 01:34:12,564 (JACK SPARROW GRUNTING) 1490 01:34:16,025 --> 01:34:17,944 (YELPING) 1491 01:34:21,156 --> 01:34:22,282 (GROANS) 1492 01:34:23,992 --> 01:34:26,161 -(GASPS) - There's nowhere to hide. 1493 01:34:28,413 --> 01:34:29,539 (GRUNTS) 1494 01:34:35,670 --> 01:34:37,714 (SWORDS CLANGING) 1495 01:34:42,218 --> 01:34:45,305 Let's be brave. Save the Pearl! 1496 01:34:45,763 --> 01:34:47,640 (PIRATES YELLING) 1497 01:34:53,897 --> 01:34:55,231 CARINA: This has to be it. 1498 01:34:58,193 --> 01:34:59,194 It has to be here. 1499 01:34:59,652 --> 01:35:01,070 CAPTAIN BARBOSSA: Find that land. 1500 01:35:01,237 --> 01:35:02,405 Or we'll all die. 1501 01:35:03,281 --> 01:35:04,574 We're nearly there! 1502 01:35:05,617 --> 01:35:07,577 (STAMMERS) It's here somewhere. 1503 01:35:13,416 --> 01:35:14,918 (CREAKING) 1504 01:35:24,761 --> 01:35:25,595 Oh! 1505 01:35:36,689 --> 01:35:37,440 (GASPS) 1506 01:35:38,816 --> 01:35:39,943 (YELPS) 1507 01:35:42,278 --> 01:35:43,363 Ow. 1508 01:35:47,408 --> 01:35:48,451 (WHIMPERS) 1509 01:35:57,710 --> 01:35:58,711 (GRUNTS) 1510 01:36:02,507 --> 01:36:03,508 Ha! 1511 01:36:05,301 --> 01:36:06,302 (LAUGHS) 1512 01:36:10,431 --> 01:36:11,307 (GASPS) 1513 01:36:15,395 --> 01:36:16,396 Whoa... 1514 01:36:20,441 --> 01:36:22,193 (MEN SHOUTING) 1515 01:36:28,408 --> 01:36:30,326 Have you found what you're looking for yet, miss? 1516 01:36:30,493 --> 01:36:32,161 I'm trying! 1517 01:36:36,082 --> 01:36:37,583 The stars will soon be gone. 1518 01:36:37,750 --> 01:36:39,335 (GRUNTING) 1519 01:36:40,795 --> 01:36:41,838 (GROANS) 1520 01:36:50,513 --> 01:36:51,806 (YELPS) 1521 01:36:53,057 --> 01:36:54,392 Whoa! Whoa! 1522 01:37:05,028 --> 01:37:06,154 (GRUNTING) 1523 01:37:07,530 --> 01:37:08,364 Carina! 1524 01:37:09,282 --> 01:37:11,117 Henry, look! 1525 01:37:11,284 --> 01:37:12,702 The island is there. 1526 01:37:13,119 --> 01:37:14,120 You found it! 1527 01:37:14,454 --> 01:37:15,747 (BOTH GRUNTING) 1528 01:37:25,089 --> 01:37:26,215 JACK SPARROW: The island. 1529 01:37:26,799 --> 01:37:27,925 (GASPS) 1530 01:37:32,221 --> 01:37:33,264 Land. 1531 01:37:34,390 --> 01:37:36,225 Get to the Mary! 1532 01:37:39,979 --> 01:37:41,147 (GRUNTS) 1533 01:37:43,107 --> 01:37:44,776 (ALL GRUNTING) 1534 01:37:46,652 --> 01:37:48,112 (THUNDER RUMBLING) 1535 01:37:48,404 --> 01:37:50,031 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 1536 01:37:52,241 --> 01:37:53,409 HENRY: Carina! 1537 01:37:53,618 --> 01:37:54,702 -(CRASHING) -(YELPS) 1538 01:37:58,498 --> 01:37:59,624 (ALL YELPING) 1539 01:38:06,923 --> 01:38:08,091 (GROANING) 1540 01:38:09,759 --> 01:38:11,094 HENRY: Carina! 1541 01:38:14,138 --> 01:38:15,223 Henry! 1542 01:38:18,267 --> 01:38:19,977 (CREAKING) 1543 01:38:20,645 --> 01:38:22,438 (SEAGULLS CAWING) 1544 01:38:28,945 --> 01:38:29,987 They took Henry! 1545 01:38:30,363 --> 01:38:32,865 The Trident be all that can save him now. 1546 01:38:33,032 --> 01:38:34,283 CARINA: Then we have to find it. 1547 01:38:38,871 --> 01:38:39,872 (MAN couemwe) 1548 01:38:40,081 --> 01:38:41,624 (GROANING) 1549 01:38:54,554 --> 01:38:55,805 CARINA: Where is it? 1550 01:39:00,143 --> 01:39:01,894 It has to be here. 1551 01:39:22,790 --> 01:39:24,500 (ALL MURMURING) 1552 01:39:33,676 --> 01:39:35,094 Look at it, Jack. 1553 01:39:36,053 --> 01:39:38,514 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1554 01:39:38,681 --> 01:39:40,892 This is what my father wanted me to find. 1555 01:39:41,058 --> 01:39:41,851 The rocks? 1556 01:39:42,018 --> 01:39:43,519 No, not rocks. 1557 01:39:43,936 --> 01:39:45,271 Stars. 1558 01:39:45,938 --> 01:39:48,065 This is The Map No Man Can Read. 1559 01:39:49,233 --> 01:39:53,362 This island is a perfect reflection of the heavens. 1560 01:40:01,037 --> 01:40:01,954 One star's missing. 1561 01:40:02,538 --> 01:40:03,372 Quickly! 1562 01:40:04,457 --> 01:40:06,542 We have to find the Trident to save Henry. 1563 01:40:06,709 --> 01:40:08,711 Hector, I think you should know, 1564 01:40:08,794 --> 01:40:10,713 she's a horologist. 1565 01:40:38,074 --> 01:40:39,617 CARINA: Why isn't it glowing? 1566 01:40:41,285 --> 01:40:43,079 Finish it, Carina. 1567 01:40:49,335 --> 01:40:51,921 The missing star. 1568 01:40:52,505 --> 01:40:53,798 For my father. 1569 01:40:55,174 --> 01:40:56,175 Aye. 1570 01:40:57,593 --> 01:40:59,303 Do it for him. 1571 01:41:19,073 --> 01:41:20,741 (RUMBLING) 1572 01:41:50,813 --> 01:41:52,106 (CARINA SCREAMING) 1573 01:41:52,189 --> 01:41:53,733 (JACK SPARROW SCREAMING) 1574 01:41:56,777 --> 01:41:58,404 (SCREAMING CONTINUES) 1575 01:42:04,285 --> 01:42:05,828 (BOTH GRUNT) 1576 01:42:07,747 --> 01:42:08,873 (JACK SPARROW GROANS) 1577 01:42:11,626 --> 01:42:13,419 (WATER BUBBLING) 1578 01:42:28,434 --> 01:42:29,560 (GASPS) 1579 01:42:29,977 --> 01:42:30,811 Look. 1580 01:42:31,896 --> 01:42:34,023 JACK SPARROW: Poseidon's tomb. 1581 01:42:34,315 --> 01:42:35,816 CARINAI This way. 1582 01:42:38,569 --> 01:42:40,279 LIEUTENANT LESARO: Capitén, you know the danger. 1583 01:42:40,446 --> 01:42:41,364 Don't do it. 1584 01:42:41,530 --> 01:42:42,406 He has no choice. 1585 01:42:42,573 --> 01:42:44,325 Jack is on land going for the Trident. 1586 01:42:44,492 --> 01:42:45,826 Capitén, there must be another way. 1587 01:42:45,993 --> 01:42:48,371 Once you possess the living, there's no coming back. 1588 01:42:48,537 --> 01:42:50,998 You will be trapped in his body forever. 1589 01:42:51,165 --> 01:42:53,167 The Trident will set me free. 1590 01:42:53,250 --> 01:42:54,877 (LIGHTNING CRASHES) 1591 01:42:55,836 --> 01:42:57,880 Time to kill a Sparrow. 1592 01:42:58,047 --> 01:42:58,881 No! 1593 01:43:08,099 --> 01:43:09,767 (PANTING) 1594 01:43:12,561 --> 01:43:14,397 Look, Jack. There it is. 1595 01:43:14,563 --> 01:43:16,691 JACK SPARROW: The Trident. 1596 01:43:22,738 --> 01:43:24,240 - HENRYI Jack! - Huh? 1597 01:43:24,615 --> 01:43:25,950 -(YELLING) -(GRUNTS) 1598 01:43:26,784 --> 01:43:28,035 (CARINA GRUNTS) 1599 01:43:28,911 --> 01:43:30,579 (BOTH GRUNTING) 1600 01:43:31,997 --> 01:43:33,541 (SWORDS CLANGING) 1601 01:43:43,467 --> 01:43:44,844 (GRUNTING) 1602 01:43:46,053 --> 01:43:47,263 (YELPS) 1603 01:43:50,766 --> 01:43:51,434 (SCREAMS) 1604 01:43:55,146 --> 01:43:56,522 -(GRUNTS) -(HENRY GASPS) 1605 01:43:58,691 --> 01:44:00,609 (CHUCKLES) Huh? 1606 01:44:01,944 --> 01:44:04,155 You cut me, you cut the boy, Jack. 1607 01:44:04,780 --> 01:44:06,323 (BOTH GRUNTING) 1608 01:44:14,415 --> 01:44:15,833 -(SCREAMS) -(GRUNTS) 1609 01:44:19,837 --> 01:44:20,838 (YELLS) 1610 01:44:38,272 --> 01:44:39,273 (GRUNTS) 1611 01:44:39,982 --> 01:44:41,025 Henry! 1612 01:44:46,363 --> 01:44:47,823 (CARINA SCREAMING) 1613 01:44:48,324 --> 01:44:49,492 (GASPS) 1614 01:44:53,204 --> 01:44:54,288 (GRUNTING) 1615 01:45:13,808 --> 01:45:15,976 Hola, Sparrow. 1616 01:45:16,894 --> 01:45:18,062 Oh, no. 1617 01:45:29,657 --> 01:45:32,368 I hate the Sparrow. Die, Sparrow. 1618 01:45:33,661 --> 01:45:34,703 (JACK SPARROW SCREAMING) 1619 01:45:37,039 --> 01:45:38,165 (GROANS) 1620 01:45:39,583 --> 01:45:40,417 Henry! 1621 01:45:41,001 --> 01:45:43,629 (MUFFLED) He's walking on land. Please. 1622 01:45:43,796 --> 01:45:45,506 Henry, wake up. 1623 01:45:46,590 --> 01:45:48,050 Oh, piss off! 1624 01:45:51,762 --> 01:45:53,305 JACK SPARROW: Whoa! 1625 01:45:53,889 --> 01:45:55,307 (YELPING) 1626 01:45:58,018 --> 01:45:59,728 Henry, wake up. He's killing Jack. 1627 01:46:00,437 --> 01:46:02,648 (JACK SPARROW SCREAMING) 1628 01:46:05,818 --> 01:46:07,611 (MUFFLED SCREAMING) 1629 01:46:10,823 --> 01:46:11,824 Henry! 1630 01:46:12,408 --> 01:46:13,367 Power of the sea. 1631 01:46:13,534 --> 01:46:14,285 What? 1632 01:46:14,785 --> 01:46:16,036 The power of the sea. 1633 01:46:16,871 --> 01:46:18,289 "To release the power of the sea... 1634 01:46:18,455 --> 01:46:19,748 "all must divide." 1635 01:46:20,082 --> 01:46:21,584 (JACK SPARROW CONTINUES SCREAMING) 1636 01:46:24,044 --> 01:46:26,130 (GROANING) 1637 01:46:26,589 --> 01:46:28,257 If the Trident holds all the power, then... 1638 01:46:28,424 --> 01:46:30,217 Then every curse is held inside. 1639 01:46:30,551 --> 01:46:33,470 JACK SPARROW: (COUGHS) As I told you before... 1640 01:46:33,637 --> 01:46:36,432 surrender to me now and I'll let you... 1641 01:46:37,391 --> 01:46:38,392 live. 1642 01:46:38,767 --> 01:46:40,102 You want me to surrender? 1643 01:46:42,438 --> 01:46:43,522 Maybe. 1644 01:46:43,898 --> 01:46:45,190 This is where the tale ends. 1645 01:46:45,649 --> 01:46:46,650 (GROANS) 1646 01:46:47,985 --> 01:46:48,819 No! 1647 01:46:52,323 --> 01:46:53,449 Shh. 1648 01:46:55,117 --> 01:46:58,954 (CHANTING INDISTINCTLY) 1649 01:47:02,291 --> 01:47:03,083 Divide. 1650 01:47:03,626 --> 01:47:04,460 Henry! 1651 01:47:07,630 --> 01:47:08,797 Divide. Break. 1652 01:47:08,964 --> 01:47:10,132 Break the Trident and you'll... 1653 01:47:10,299 --> 01:47:11,175 BOTH: Break every curse at sea. 1654 01:47:11,342 --> 01:47:12,343 (CHANTING INDISTINCTLY) 1655 01:47:13,802 --> 01:47:15,429 (HENRY YELLING) 1656 01:47:26,690 --> 01:47:28,150 (CAPTAIN SALAZAR WHEEZING) 1657 01:47:29,318 --> 01:47:30,945 (GASPING) 1658 01:47:32,821 --> 01:47:34,657 (ALL CHOKING) 1659 01:47:37,326 --> 01:47:39,119 (BREATHING HEAVILY) 1660 01:47:45,334 --> 01:47:46,919 (GASPING) 1661 01:47:47,294 --> 01:47:49,296 (couemwe) 1662 01:47:56,637 --> 01:47:57,930 (ALL COUGHING) 1663 01:47:59,598 --> 01:48:01,392 All curses are broken. 1664 01:48:06,230 --> 01:48:07,731 (LAUGHS) 1665 01:48:08,774 --> 01:48:10,526 (ALL LAUGHING) 1666 01:48:21,870 --> 01:48:24,289 CAPTAIN SALAZAR: We are flesh and blood! 1667 01:48:41,265 --> 01:48:42,099 JACK SPARROW: The Pearl! 1668 01:48:42,433 --> 01:48:43,392 My Pearl! 1669 01:48:43,559 --> 01:48:44,601 Climb! 1670 01:48:44,768 --> 01:48:47,229 CAPTAIN BARBOSSAI Move! Fast! 1671 01:48:50,399 --> 01:48:51,900 Hold it steady, boys! 1672 01:48:52,067 --> 01:48:53,360 Don't let her slip! 1673 01:48:58,490 --> 01:48:59,658 Jack! 1674 01:48:59,742 --> 01:49:01,118 (ALL CLAMOURING) 1675 01:49:01,618 --> 01:49:02,786 CAPTAIN BARBOSSAI Jump! 1676 01:49:02,953 --> 01:49:04,246 Faster! 1677 01:49:17,217 --> 01:49:19,678 UP! Anchor! 1678 01:49:19,845 --> 01:49:21,138 Get the anchor up! Quick! 1679 01:49:21,680 --> 01:49:23,015 Stop! Stop! Bring it up! 1680 01:49:23,182 --> 01:49:25,184 Bring it up! Bring it up! Come on! 1681 01:49:25,350 --> 01:49:26,894 (PANTING) 1682 01:49:29,813 --> 01:49:31,440 SCRUM: Bring it up! 1683 01:49:35,819 --> 01:49:37,404 (ALL CLAMOURING) 1684 01:49:40,115 --> 01:49:41,533 (GRUNTING) 1685 01:49:42,367 --> 01:49:44,161 LIEUTENANT LESARO: Capitén! 1686 01:49:44,578 --> 01:49:46,038 Capitén! 1687 01:50:10,395 --> 01:50:11,855 Oh, crumbs! 1688 01:50:12,981 --> 01:50:14,358 (ALL GRUNTING) 1689 01:50:16,443 --> 01:50:17,653 (CARINA WHIMPERS) 1690 01:50:19,196 --> 01:50:20,614 Whoa. Whoa. 1691 01:50:22,241 --> 01:50:23,575 (GRUNTING) 1692 01:50:26,078 --> 01:50:28,247 (CARINA SCREAMING) 1693 01:50:30,499 --> 01:50:31,500 Oh! 1694 01:50:33,669 --> 01:50:34,837 CAPTAIN BARBOSSA: I've got you! 1695 01:50:38,132 --> 01:50:39,133 Stronger. 1696 01:50:56,900 --> 01:50:58,527 Who am I to you? 1697 01:51:01,238 --> 01:51:02,573 Treasure. 1698 01:51:13,876 --> 01:51:14,918 Hold on! 1699 01:51:18,213 --> 01:51:19,548 Hector! 1700 01:51:39,193 --> 01:51:40,444 (BOTH GRUNTING) 1701 01:51:47,409 --> 01:51:48,952 (SCREAMING) 1702 01:52:22,778 --> 01:52:23,862 (SCREAMING) 1703 01:52:35,040 --> 01:52:37,000 PIRATE: Hold her starboard! 1704 01:52:39,962 --> 01:52:41,296 (ALL GASPING) 1705 01:52:46,843 --> 01:52:48,553 (ALL CHEERING) 1706 01:52:54,643 --> 01:52:57,145 (HENRY AND CARINA GRUNT) 1707 01:53:02,484 --> 01:53:05,237 Pirate's life, Hector. 1708 01:53:21,795 --> 01:53:23,213 (GASPS) 1709 01:53:26,008 --> 01:53:27,551 (CHITTERING) 1710 01:53:40,689 --> 01:53:42,232 You all right? 1711 01:53:43,358 --> 01:53:44,776 I don't know. 1712 01:53:44,943 --> 01:53:47,779 For a moment, I had everything, Henry. 1713 01:53:49,573 --> 01:53:51,366 Now, it's all gone again. 1714 01:53:51,533 --> 01:53:53,952 It's not all gone, Ms Smyth. 1715 01:54:07,424 --> 01:54:08,759 Barbossa. 1716 01:54:10,218 --> 01:54:11,928 My name is Barbossa. 1717 01:54:53,970 --> 01:54:55,931 Maybe Jack was right. 1718 01:54:56,098 --> 01:54:57,808 About what? 1719 01:54:57,974 --> 01:54:59,309 The unscratchable itch. 1720 01:55:03,230 --> 01:55:04,481 What did you do that for? 1721 01:55:04,648 --> 01:55:06,441 Just checking it's truly you. 1722 01:55:06,608 --> 01:55:08,151 That you're not still a ghost. 1723 01:55:09,277 --> 01:55:10,112 It's me. 1724 01:55:10,487 --> 01:55:11,613 Then I was... 1725 01:55:11,780 --> 01:55:12,781 Wrong. 1726 01:55:12,948 --> 01:55:14,908 Slightly in error. Although... 1727 01:55:22,290 --> 01:55:23,834 ADOIOgy accepted. 1728 01:55:24,835 --> 01:55:26,169 (SHIP APPROACHING) 1729 01:55:33,343 --> 01:55:35,011 (MAN SHOUTING) 1730 01:55:37,431 --> 01:55:38,640 The Dutchman. 1731 01:56:14,301 --> 01:56:15,302 Hen“! - 1732 01:56:16,386 --> 01:56:17,471 Yes, Father. 1733 01:56:26,521 --> 01:56:28,356 Let me look at you, son. 1734 01:56:28,815 --> 01:56:30,525 (BOTH CHUCKLE) 1735 01:56:32,736 --> 01:56:34,070 How did you do it? 1736 01:56:36,031 --> 01:56:37,324 How did you break the curse? 1737 01:56:37,491 --> 01:56:39,159 Let me tell you a tale. 1738 01:56:39,534 --> 01:56:41,828 A tale of the greatest treasure known to man. 1739 01:56:41,995 --> 01:56:43,997 - That's a tale I wanna hear. -(BOTH CHUCKLE) 1740 01:57:11,691 --> 01:57:12,984 (SIGHS) 1741 01:57:42,597 --> 01:57:44,432 What a truly revolting sight. 1742 01:57:44,599 --> 01:57:45,559 GIBBS: Make way! 1743 01:57:46,101 --> 01:57:47,936 Captain Jack Sparrow on deck! 1744 01:57:48,603 --> 01:57:49,604 Indeed! 1745 01:57:54,943 --> 01:57:55,986 PIRATE: Welcome back, Captain. 1746 01:57:56,152 --> 01:57:58,071 Oh, thank you very much. Coming through. 1747 01:57:58,238 --> 01:57:59,239 Captain! 1748 01:57:59,406 --> 01:58:00,240 Thank you. 1749 01:58:00,407 --> 01:58:01,241 I remember you. 1750 01:58:01,408 --> 01:58:02,617 Sirs. Thank you. 1751 01:58:02,784 --> 01:58:04,786 Oh, good. Master Gibbs. 1752 01:58:04,953 --> 01:58:06,621 GIBBS: The ship is yours, Captain. 1753 01:58:06,788 --> 01:58:07,872 Ah, thank you. 1754 01:58:18,466 --> 01:58:19,843 (CHITTERING) 1755 01:58:19,926 --> 01:58:21,136 (GASPS) Monkey. 1756 01:58:28,268 --> 01:58:29,603 Thank you. 1757 01:58:30,312 --> 01:58:32,647 What be our heading, Captain? 1758 01:58:32,814 --> 01:58:35,609 We shall follow the stars, Master Gibbs. 1759 01:58:35,775 --> 01:58:38,403 Ave, ave, Captain! 1760 01:58:43,950 --> 01:58:47,954 I have a rendezvous beyond my beloved horizon. 1761 01:58:51,541 --> 01:58:53,293 (PIRATES CHATTERING) 1762 02:07:24,804 --> 02:07:26,139 (WIND HOWLING) 1763 02:07:26,222 --> 02:07:27,515 (LIGHTNING CRASHES) 1764 02:07:27,598 --> 02:07:29,684 (RAIN PATTERING) 1765 02:07:43,573 --> 02:07:45,366 (THUNDER RUMBLING) 1766 02:07:48,202 --> 02:07:49,537 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1767 02:07:51,998 --> 02:07:53,124 (DOOR CREAKING) 1768 02:08:05,386 --> 02:08:06,804 (LIGHTNING CRASHES) 1769 02:08:24,655 --> 02:08:26,199 (WIND HOWLING) 1770 02:08:29,785 --> 02:08:31,370 (SIGHS) 1771 02:08:32,079 --> 02:08:33,539 (ELIZABETH MOANS) 1772 02:08:41,672 --> 02:08:43,341 (LIGHTNING CRASHES) 118301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.