All language subtitles for May.the.Devil.Take.You.Too.2020.INDONESIAN.720p.DSNP.WEB-DL.ENG.HC.x264-HDM1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,737 --> 00:01:03,029 Gadis, to jsem j� Dewi. 2 00:01:04,474 --> 00:01:05,346 Dis. 3 00:01:06,696 --> 00:01:08,862 Takhle ti nem��u pomoct. 4 00:01:33,612 --> 00:01:36,029 Gadis, pro� se n�s stran�? 5 00:01:37,404 --> 00:01:39,612 Mus�me b�t spolu, abychom nezapomn�li. 6 00:01:40,737 --> 00:01:42,571 Spole�n� jsme siln�. Ch�pe� to? 7 00:01:43,321 --> 00:01:46,029 Jen�e nikdo z v�s, mi nikdy nev��il. 8 00:01:46,754 --> 00:01:49,021 �ekla jsi, �e na tebe za�to�il, Gadis. 9 00:01:50,446 --> 00:01:52,696 V�e jsem c�tila, Dewi. 10 00:01:54,362 --> 00:01:55,821 Jsme od n�j osvobozeni. 11 00:01:56,946 --> 00:01:57,904 A to u� d�vno. 12 00:01:58,987 --> 00:02:00,854 Jsme siln�j�� ne� on, Gadis. 13 00:02:07,154 --> 00:02:09,946 Gadis, kdo ti to ud�lal? 14 00:02:15,196 --> 00:02:17,279 Pro� mi nev���te? 15 00:02:23,112 --> 00:02:23,987 Nev�m. 16 00:02:24,154 --> 00:02:26,237 V�� mi, Dewi. 17 00:02:26,737 --> 00:02:30,654 C�tila jsem ho, stejn� jako te� c�t�m tebe. 18 00:02:37,696 --> 00:02:38,871 Co ty na to? 19 00:02:40,404 --> 00:02:43,737 Je mrtv�. Pamatuje� si na ten den, �e? 20 00:02:50,112 --> 00:02:54,654 Z�r� na tebe p��mo te�. Usm�v� se. 21 00:03:19,871 --> 00:03:22,204 Dnes ve�er tu s tebou z�stanu, Gadis. 22 00:03:56,762 --> 00:03:59,062 Ano, Budi? - Dewi, jsi s n�? 23 00:03:59,196 --> 00:04:00,787 Jo, jsem s Gadis. 24 00:04:02,279 --> 00:04:03,946 N�co s n� je. 25 00:04:04,821 --> 00:04:06,487 M� mod�iny po cel�m t�le. 26 00:04:07,162 --> 00:04:09,471 Po��d opakuje, �e byla zneu��v�na. 27 00:04:09,946 --> 00:04:11,696 Pr� ji to ud�lal Ayub. 28 00:04:12,279 --> 00:04:14,529 Ayub? Zase ho zmi�uje? 29 00:04:14,771 --> 00:04:17,904 U� ub�hlo 15 let, a ona se od toho neoprostila. 30 00:04:17,909 --> 00:04:20,362 To ve skute�nosti nedok�e nikdo z n�s. 31 00:04:22,071 --> 00:04:23,862 Pot�ebuje psychiatra. 32 00:04:24,862 --> 00:04:26,904 Pot�ebuje na�i podporu. 33 00:04:27,362 --> 00:04:31,612 Ch�pu, ale od d�tstv� byla v�dy jin�. 34 00:04:31,617 --> 00:04:36,196 Pokud n�co p�edst�r�, nenese� za to zodpov�dnost. 35 00:04:37,201 --> 00:04:38,946 Sly�� m�, Dewi? 36 00:04:39,237 --> 00:04:41,654 Budi, potom ti zavol�m. 37 00:04:41,946 --> 00:04:42,904 Dewi... 38 00:05:18,987 --> 00:05:21,512 "Lesmanova rodina hroziv� povra�d�na." 39 00:05:22,029 --> 00:05:26,196 "Lesmanovy p�e�iv�� dcery, jsou vy�et�ov�ny." 40 00:05:35,112 --> 00:05:38,221 "Nevysv�tliteln� smrt obchodn�ho magn�ta Lesmana." 41 00:06:25,029 --> 00:06:26,362 Dewi. 42 00:06:42,946 --> 00:06:44,529 Dewi? 43 00:08:27,696 --> 00:08:28,321 Po�kej! 44 00:08:34,196 --> 00:08:35,529 V po��dku, poj�. 45 00:09:03,321 --> 00:09:05,029 Alfie... 46 00:09:18,571 --> 00:09:19,571 Naro. 47 00:09:21,071 --> 00:09:21,696 Naro. 48 00:09:29,696 --> 00:09:31,571 Taky mi chyb�. 49 00:09:33,321 --> 00:09:34,987 Ale mus�me ��t d�l, Naro. 50 00:09:37,396 --> 00:09:39,696 M�me jedna druhou. 51 00:09:47,896 --> 00:09:49,596 Dob�e se vyspi, ano? 52 00:09:50,196 --> 00:09:51,737 M�m t� r�da. 53 00:10:55,496 --> 00:10:57,979 ��blovo d�t�. 54 00:12:33,029 --> 00:12:34,571 Po�kej, pros�m! 55 00:12:39,071 --> 00:12:40,446 Alfie! Alfie! 56 00:12:42,121 --> 00:12:44,487 Opatrn�, Alfie. A� se Na�e nic nestane. 57 00:12:44,512 --> 00:12:45,629 Kdo jste? 58 00:12:46,029 --> 00:12:48,187 Nechceme nikomu ubl�it. 59 00:12:53,404 --> 00:12:54,987 Kristi, jsi v po��dku? 60 00:13:05,071 --> 00:13:06,112 V�ichni v po��dku? 61 00:13:12,104 --> 00:13:13,362 P�jdu nap�ed. 62 00:13:13,562 --> 00:13:14,946 P�istav�m auto. 63 00:13:15,587 --> 00:13:17,104 Kristi, z�sta� tu. 64 00:13:17,271 --> 00:13:19,254 D�vej pozor na cokoliv podez�el�ho. 65 00:14:30,904 --> 00:14:31,737 Poj�. 66 00:14:38,696 --> 00:14:40,071 Lidi, p�esko�ilo v�m? 67 00:14:40,079 --> 00:14:43,362 To ji tam m�te a� z Jakarty? Mohla um��t. 68 00:14:43,746 --> 00:14:45,779 Po��d zkou�ela bojovat. 69 00:14:46,021 --> 00:14:47,612 Ta men�� je vep�edu. 70 00:14:47,779 --> 00:14:49,946 Je �iv�, nebo ne, sestro? 71 00:14:50,987 --> 00:14:51,737 Marto, Kristi! 72 00:14:51,804 --> 00:14:53,821 Vezm�te tu men�� dovnit�. - Ano, sestro. 73 00:14:53,826 --> 00:14:54,696 A vy vezm�te ji. 74 00:14:58,746 --> 00:15:00,787 Do toho. - Podr� j� hlavu. 75 00:15:27,904 --> 00:15:29,112 Naro! 76 00:15:36,446 --> 00:15:38,196 �iv� a �il�. 77 00:15:42,737 --> 00:15:43,821 Kde je Nara? 78 00:15:46,196 --> 00:15:48,071 Je vedle. 79 00:15:50,904 --> 00:15:51,946 Co chce�? 80 00:15:53,071 --> 00:15:55,571 Moc se pt�. 81 00:15:58,862 --> 00:16:00,904 Tys byl u m� v pokoji, �e? 82 00:16:02,987 --> 00:16:04,529 Co tv� hlava? 83 00:16:05,362 --> 00:16:06,654 Po��d to bol�? 84 00:16:06,737 --> 00:16:07,612 Mrcho... 85 00:16:12,946 --> 00:16:15,520 M� r�da elektro�oky? Jo? 86 00:16:19,821 --> 00:16:22,071 Tady, chce� srovnat sk�re? 87 00:16:35,404 --> 00:16:36,446 Co chce�? 88 00:16:36,987 --> 00:16:38,362 Pro� jste n�s sem vzali? 89 00:16:42,487 --> 00:16:43,654 To se brzy dozv�. 90 00:16:49,529 --> 00:16:50,446 Co je to s n�? 91 00:16:51,712 --> 00:16:52,846 Spadla z postele. 92 00:16:59,154 --> 00:17:00,154 Ahoj, j� jsem Budi. 93 00:17:09,904 --> 00:17:12,071 Alfie, j� jsem Jenar. 94 00:17:12,821 --> 00:17:14,079 A to je Leo. 95 00:17:14,979 --> 00:17:16,987 Nejd��v p�ijmi mou omluvu. 96 00:17:17,412 --> 00:17:19,896 Pokud by to �lo jinak... - Tak je�t� jednou! 97 00:17:21,279 --> 00:17:22,112 Kde je Nara? 98 00:17:24,779 --> 00:17:26,571 Uklidni se, Alfie. 99 00:17:28,029 --> 00:17:29,404 Tebe jsem se neptala. 100 00:17:31,654 --> 00:17:32,946 Nara je s ostatn�mi. 101 00:17:33,862 --> 00:17:35,696 Je v po��dku. V�� mi. 102 00:17:36,362 --> 00:17:37,654 Co po n�s chcete? 103 00:17:38,571 --> 00:17:39,779 Nic nem�me. 104 00:17:40,404 --> 00:17:41,987 O to nejde. 105 00:17:43,621 --> 00:17:45,346 Pozn�v� to tady? 106 00:17:48,562 --> 00:17:50,071 Sirot�inec Bahtera. 107 00:17:50,446 --> 00:17:54,571 Toto m�sto bylo kdysi pro sirotky, postaven� bezd�tn�m p�rem. 108 00:18:01,487 --> 00:18:06,404 Kdysi zde bylo plno v�elosti, pro ty, kter� opustili jejich rodi�e. 109 00:18:15,737 --> 00:18:17,071 Ale v�e se zm�nilo, 110 00:18:19,612 --> 00:18:22,112 kdy� majiteli zem�ela �ena. 111 00:18:26,029 --> 00:18:29,029 Tehdy tu bylo je�t� 7 neadoptovan�ch d�t�. 112 00:18:29,571 --> 00:18:31,237 Plynuly roky. 113 00:18:34,654 --> 00:18:36,029 Postupn� rostly 114 00:18:40,029 --> 00:18:41,612 a po��d �ily tady. 115 00:18:44,487 --> 00:18:45,946 Pak si uv�domily, 116 00:18:50,029 --> 00:18:53,404 �e ne v�em dosp�l�m z�le�� na jejich bezpe��. 117 00:18:56,196 --> 00:18:57,487 Postupn�, 118 00:19:00,654 --> 00:19:03,362 se tento d�m zm�nil na d�siv� m�sto. 119 00:19:06,112 --> 00:19:07,071 Pane! 120 00:19:07,862 --> 00:19:08,821 Pane! 121 00:19:09,404 --> 00:19:10,362 Pane! 122 00:19:10,546 --> 00:19:12,054 Pros�m, otev�ete dve�e! 123 00:19:12,079 --> 00:19:14,654 Osoba, kter� si v�ili, 124 00:19:14,659 --> 00:19:18,362 se stala postavou, kter� j�m zm�nila d�tstv� v peklo. 125 00:19:20,071 --> 00:19:23,862 Kdokoliv se odv�il neuposlechnout, byl zav�en� v kuchyni. 126 00:19:26,946 --> 00:19:30,529 Bez j�dla, bez vody, bez sv�tla. 127 00:19:30,696 --> 00:19:32,862 V naprost�m tichu. 128 00:19:34,404 --> 00:19:36,071 I n�kolik dn�. 129 00:19:40,147 --> 00:19:44,696 Alfie, v�, jak� to je pro��vat no�n� m�ru, 130 00:19:44,701 --> 00:19:46,529 kter� niky nekon��? 131 00:19:48,029 --> 00:19:52,404 V�m jak� to je, probudit se z no�n� m�ry 132 00:19:53,946 --> 00:19:58,654 a zjistit, �e skute�n� �ivot je hor��. 133 00:20:05,337 --> 00:20:06,979 Tak to dokon�i. 134 00:20:08,129 --> 00:20:10,437 Pot�, co bylo toto m�sto zav�eno. 135 00:20:16,279 --> 00:20:18,696 Byly d�ti rozd�leny do r�zn�ch sirot�inc�. 136 00:20:21,279 --> 00:20:23,237 �ily sv� vlastn� �ivoty, 137 00:20:25,196 --> 00:20:28,237 ale sl�bily si, �e na sebe nikdy nezapomenou. 138 00:20:36,737 --> 00:20:38,862 "P�stoun se up�lil." 139 00:20:38,867 --> 00:20:42,071 "Ohe� se neroz���il, d�tem sp�c�m naho�e, se nic nestalo." 140 00:20:42,076 --> 00:20:46,821 Tak�e policie nezjistila, �e jste zabili p�stouna? 141 00:20:47,071 --> 00:20:49,387 Kde byla policie, kdy� jsme byli zav�eni? 142 00:20:49,696 --> 00:20:50,779 Kdy� n�s mu�il? - Leo! 143 00:20:50,887 --> 00:20:52,912 Kdy� n�s svl�kal a nutil k... - Leo! 144 00:20:52,946 --> 00:20:53,946 Bu�te v klidu. 145 00:20:55,529 --> 00:21:00,529 M�te tu n�koho, kdo up�lil svou nevlastn� sestru. 146 00:21:15,154 --> 00:21:16,196 Poj�me dol�. 147 00:21:19,904 --> 00:21:22,029 Budi? Takov� drzost. 148 00:21:22,034 --> 00:21:23,446 Nic mi nen�. To je dobr�. 149 00:21:24,321 --> 00:21:25,729 To je za to r�no. 150 00:21:30,946 --> 00:21:32,196 Z tv�ho �atn�ku. 151 00:21:32,904 --> 00:21:34,446 Jsi v po��dku? 152 00:22:50,694 --> 00:22:54,416 Alfie. 153 00:23:37,112 --> 00:23:40,112 Trv� ji to n�jak moc dlouho. Dojde� pro ni? 154 00:23:40,529 --> 00:23:41,487 Tady je. 155 00:23:45,279 --> 00:23:48,654 Je to p�kn� nakr�jen�. Najez se. 156 00:23:51,487 --> 00:23:53,321 Naro. Naro. - Alfie. 157 00:23:53,862 --> 00:23:55,071 Jsi v po��dku? 158 00:23:56,062 --> 00:23:57,029 Jsem. 159 00:23:57,112 --> 00:23:58,062 Alfie. 160 00:23:59,487 --> 00:24:00,396 Posa� se. 161 00:24:10,071 --> 00:24:11,062 Alfie. 162 00:24:11,571 --> 00:24:14,754 To je Gadis, Marta a Kristi. 163 00:24:15,079 --> 00:24:17,037 Je�t� jednou se omlouv�me. 164 00:24:17,737 --> 00:24:19,654 Nechceme v�m ubl�it. 165 00:24:22,654 --> 00:24:23,529 Jsme zoufal�. 166 00:24:23,987 --> 00:24:25,029 Jak to mysl�? 167 00:24:25,737 --> 00:24:26,737 V���me, 168 00:24:27,696 --> 00:24:29,329 �e n� p�stoun, pan Ayub, 169 00:24:30,446 --> 00:24:31,921 se vr�til n�m pomst�t. 170 00:24:32,029 --> 00:24:33,279 Vr�til odkud? 171 00:24:33,904 --> 00:24:34,946 Ze z�hrob�. 172 00:24:35,612 --> 00:24:38,496 Gadis se s n�m setkala, napadl ji jako prvn�. 173 00:24:38,862 --> 00:24:41,196 Nev��ili jsme ji dokud... 174 00:24:42,371 --> 00:24:43,671 Dokud nezabil Dewi. 175 00:24:43,946 --> 00:24:45,779 Nejde to 100% dok�zat. 176 00:24:46,071 --> 00:24:48,321 Vid�la jsem to na vlastn� o�i. 177 00:24:48,326 --> 00:24:49,737 Dewi byla zabita... 178 00:24:51,071 --> 00:24:52,029 N���m. 179 00:24:52,321 --> 00:24:54,796 Uve�me to na spr�vnou m�ru. 180 00:24:54,904 --> 00:24:57,771 Nebyl tam jin� sv�dek, byla jsi sama s Dewi. 181 00:24:58,737 --> 00:24:59,987 Co to ��k�? 182 00:25:01,062 --> 00:25:03,704 Vid�la jsi, co se stalo s jej�m t�lem? 183 00:25:04,612 --> 00:25:06,862 Nikdo z v�s mi nikdy nev��il 184 00:25:07,437 --> 00:25:08,937 a pod�vej se, co se stalo. 185 00:25:09,654 --> 00:25:11,904 Proto�e jsi byla v�dy divn�. - Kristi! 186 00:25:12,487 --> 00:25:14,696 Pokud n�s nechce� podpo�it, pak odejdi! 187 00:25:18,987 --> 00:25:21,696 To, �e pochybuji, neznamen�, �e netruchl�m. 188 00:25:29,446 --> 00:25:31,737 To by sta�ilo. Co vlastn� chcete? 189 00:25:32,996 --> 00:25:35,221 Nara a j� chceme j�t prost� dom�. 190 00:25:36,771 --> 00:25:40,371 Vypov�d�la jsi na policii, �e tv�j otec se zapletl s �arod�jnictv�m. 191 00:25:41,196 --> 00:25:43,479 A byly jste toho sv�dky. 192 00:25:44,196 --> 00:25:47,429 To mus� b�t vysv�tlen�, jak se zde mohl objevit Ayub. 193 00:25:52,079 --> 00:25:53,029 Gadis. 194 00:26:30,712 --> 00:26:32,071 Promi�, Alfie. 195 00:26:33,246 --> 00:26:35,396 Mus� ti to b�t nep��jemn� zn�m�. 196 00:26:37,571 --> 00:26:38,487 Chce� nap�t? 197 00:26:48,362 --> 00:26:49,904 Odkud tu knihu m�te? 198 00:26:52,771 --> 00:26:55,096 Byl jsem je�t� kluk, ale pamatuji si, 199 00:26:55,812 --> 00:26:57,862 �e k n�m p�i�la �ena. 200 00:26:58,654 --> 00:27:00,196 Dala Ayubovi tu knihu. 201 00:27:01,362 --> 00:27:02,362 �ena? 202 00:27:04,571 --> 00:27:06,904 Nikdy jsem nezjistil, co byla za�. 203 00:27:09,321 --> 00:27:10,737 Jak �ekla Jenar. 204 00:27:12,154 --> 00:27:13,862 Ka�d� den n�s t�ral. 205 00:27:19,987 --> 00:27:23,779 Nev�m, pro� se s t�m zapletl. 206 00:27:24,946 --> 00:27:28,571 V p��pad� m�ho otce �lo o chamtivost. 207 00:27:29,737 --> 00:27:33,821 Ale Ayub, cht�l nejsp�e n�co, co se t�kalo jeho zesnul� �eny. 208 00:27:34,654 --> 00:27:37,154 Mohl ji t�mi ritu�ly p�iv�st zp�t? 209 00:27:39,579 --> 00:27:42,154 Budi, vra� se. Jak j� je? 210 00:27:44,687 --> 00:27:46,354 V�e je v po��dku. P�ep�n�m. 211 00:27:46,479 --> 00:27:47,437 Dob�e. 212 00:27:48,854 --> 00:27:50,954 Mobiln� telefony jsou tu k ni�emu. 213 00:27:52,396 --> 00:27:53,312 P�jdeme dovnit�? 214 00:27:54,312 --> 00:27:55,062 Po�kej. 215 00:27:56,104 --> 00:27:57,771 Pot�ebuji v�d�t, co po m� chcete. 216 00:28:01,479 --> 00:28:02,812 Po Dewin� smrti, 217 00:28:04,896 --> 00:28:06,437 Marta zkoumala tu knihu 218 00:28:07,729 --> 00:28:11,437 a v���, �e Dewina smrt byl jen za��tek. 219 00:28:13,604 --> 00:28:16,671 Kdy� jsme zabili Ayuba, n�co do n�s v�ech vstoupilo. 220 00:28:20,687 --> 00:28:21,654 Co to bylo? 221 00:28:24,812 --> 00:28:25,604 Proklet�. 222 00:28:47,021 --> 00:28:49,654 Tehdy n�s nejv�c d�sila tato m�stnost. 223 00:28:51,062 --> 00:28:55,104 V�dy jsme c�tili, �e tam dole n�co je. P�ipraveno vyj�t ven. 224 00:29:18,979 --> 00:29:21,146 Nikdo z v�s tam nikdy nebyl? 225 00:29:21,604 --> 00:29:23,071 Chodil tam jen Ayub. 226 00:29:29,312 --> 00:29:31,254 Leo, pomoz mi s t�m. 227 00:29:39,062 --> 00:29:40,187 Zaber. 228 00:29:46,729 --> 00:29:47,679 Jdeme. 229 00:29:50,646 --> 00:29:51,821 J� tam nep�jdu. 230 00:29:53,371 --> 00:29:55,554 Myslel jsem, �e tomu nev���. 231 00:29:55,646 --> 00:29:56,996 Ty se neboj�? 232 00:29:58,154 --> 00:30:00,862 Nechci v�d�t, co tam dole d�lal. 233 00:30:02,771 --> 00:30:04,937 M��u nechat Naru s tebou? 234 00:30:05,771 --> 00:30:08,229 Naro, z�sta� s Kristi, ano? 235 00:30:08,734 --> 00:30:09,720 Dob�e? 236 00:30:19,396 --> 00:30:20,396 Marto. 237 00:30:24,254 --> 00:30:26,054 Pot�ebuji t� tam dole. 238 00:30:31,729 --> 00:30:32,896 P�jdu prvn�. 239 00:30:49,562 --> 00:30:50,679 Pod�vej se, Jenar. 240 00:31:16,687 --> 00:31:18,846 Alfie, tebe jsme opravdu pot�ebovali. 241 00:31:21,229 --> 00:31:23,604 Posp�me si. - Kde za�neme? 242 00:31:25,396 --> 00:31:27,596 Za�neme tam, kde on skon�il. 243 00:31:34,521 --> 00:31:37,562 V okultn�m sv�t� je starod�vn� v�ra, 244 00:31:37,596 --> 00:31:41,137 jej�m� z�kladn�m principem je to, �e v�ichni lid� uct�vaj�c� d�mony, 245 00:31:41,142 --> 00:31:44,604 jsou povinni odevzdat svou du�i d�monick�m bo�stv�m. 246 00:31:46,229 --> 00:31:50,229 Existuj� ur�it� d�moni, kte�� vy�aduj� ob�tn� dary. 247 00:31:51,687 --> 00:31:54,521 Tyto ob�tiny jsou d�kazem nejvy���ho otroctv�. 248 00:31:55,229 --> 00:31:56,479 Co je to za postavu? 249 00:31:57,196 --> 00:31:58,346 Starod�vn� d�mon. 250 00:31:59,021 --> 00:32:01,854 Zn�m� jako postava osv�cen� a nesmrtelnosti. 251 00:32:03,437 --> 00:32:05,771 Jmenuje se... - Moloch. 252 00:32:09,612 --> 00:32:12,737 V���me, �e Ayub m�l v pl�nu n�s v�echny ob�tovat. 253 00:32:13,021 --> 00:32:15,396 Ale ne� k tomu do�lo... - Alfie. 254 00:32:15,937 --> 00:32:19,687 Ty jsi schopna to c�tit, �e ano? 255 00:32:20,854 --> 00:32:22,521 Vid� a c�t� nevid�n�? 256 00:32:26,812 --> 00:32:31,062 Alfie, kletba kterou na n�s seslal uct�va� d�mona, nikdy nezmiz�. 257 00:32:31,771 --> 00:32:35,971 Pokud nen� odvol�na �lov�kem, kter� s�m unikl ze sp�r� ��bla. 258 00:32:37,854 --> 00:32:41,521 Alfie, pokud p�e�te� toto kouzlo, m��e� to proklet� ukon�it. 259 00:32:43,021 --> 00:32:43,854 Nerozum�m tomu. 260 00:32:53,521 --> 00:32:54,896 To je v po��dku, Alfie. 261 00:33:53,848 --> 00:33:54,812 Alfie. 262 00:34:21,479 --> 00:34:22,646 Co to d�l�te, d�cka? 263 00:34:23,354 --> 00:34:25,521 Spratci, vra�te ni �eb��k! 264 00:34:40,562 --> 00:34:42,979 P�novi nikdo z v�s neunikne! 265 00:35:23,896 --> 00:35:28,062 Alfie! - Alfie! 266 00:35:31,396 --> 00:35:35,562 Co te�? - Marto, co se stalo? 267 00:35:35,896 --> 00:35:40,396 Alfie! - Alfie! 268 00:35:50,087 --> 00:35:50,979 Alfie. 269 00:35:55,150 --> 00:35:56,152 Alfie. 270 00:35:58,165 --> 00:35:59,303 Alfie. 271 00:36:04,979 --> 00:36:06,354 Ochladilo se. 272 00:36:13,062 --> 00:36:14,271 Pro� se takhle d�v�? 273 00:36:25,729 --> 00:36:26,729 Halo, Budi? 274 00:36:28,229 --> 00:36:28,896 Leo? 275 00:36:30,146 --> 00:36:30,771 Halo? 276 00:36:52,187 --> 00:36:53,146 Halo? 277 00:36:53,979 --> 00:36:54,937 Kristi? 278 00:36:55,604 --> 00:37:00,271 Kristi te� pat�� m�, Leo. 279 00:37:02,051 --> 00:37:03,021 Ne! 280 00:38:11,242 --> 00:38:12,764 Ne, ne. 281 00:38:26,271 --> 00:38:27,604 Budi, pozor! 282 00:39:15,854 --> 00:39:16,937 Jenar. 283 00:39:27,471 --> 00:39:28,971 Pod�vejte se tam! 284 00:39:48,354 --> 00:39:49,554 Co tam vid�? 285 00:39:58,729 --> 00:40:00,687 Jenar. 286 00:40:07,687 --> 00:40:09,312 Co se to stalo Jenar, Alfie? 287 00:40:09,317 --> 00:40:11,312 Alfie, co se j� to stalo? 288 00:40:12,604 --> 00:40:14,687 Alfie, co vid�? 289 00:40:15,312 --> 00:40:16,604 Jenar. 290 00:40:23,896 --> 00:40:24,854 Jenar! 291 00:40:30,021 --> 00:40:31,521 Alfie. 292 00:40:55,812 --> 00:40:57,146 Jenar! 293 00:41:03,271 --> 00:41:04,354 Jenar! 294 00:41:24,896 --> 00:41:26,521 Budi, Leo? - Velk� sestro... 295 00:41:27,187 --> 00:41:27,896 Halo? 296 00:41:28,487 --> 00:41:30,137 Velk� sestro! - Co je sakra? 297 00:41:31,012 --> 00:41:32,321 Poslouchej. 298 00:41:47,271 --> 00:41:49,654 Velk� sestro... - Z�sta� tady. 299 00:42:16,437 --> 00:42:17,687 Zav�i to! 300 00:43:02,021 --> 00:43:04,354 Budi, posp� si, honem! 301 00:43:13,271 --> 00:43:15,146 Budi! 302 00:43:16,604 --> 00:43:19,396 Naro, ute�! 303 00:45:27,771 --> 00:45:31,062 Alfie! 304 00:45:32,437 --> 00:45:33,812 Budi! 305 00:45:34,271 --> 00:45:35,771 Leo, uhni mi! 306 00:47:51,312 --> 00:47:53,354 Poj� sem, ty zmije! 307 00:47:53,812 --> 00:47:54,937 Naro! 308 00:47:55,062 --> 00:47:56,112 Sestro. 309 00:47:59,854 --> 00:48:04,437 Alfie, tv�j otec ti pos�l� pozdrav z pekla! - Cos to �ekla? 310 00:48:05,812 --> 00:48:06,937 Cos to kurva �ekla? 311 00:48:07,062 --> 00:48:08,821 Ud�lej to, Alfie! 312 00:48:37,771 --> 00:48:40,479 Alfie. 313 00:48:49,687 --> 00:48:51,312 Co jsi za�? Co? 314 00:48:53,979 --> 00:48:57,146 St�le na tebe �ek�, Alfie. 315 00:48:59,979 --> 00:49:07,854 Jednou jsi unikla, ale jsi odsouzena k zatracen� Alfie. 316 00:49:07,896 --> 00:49:09,396 Ne! 317 00:49:40,596 --> 00:49:43,007 ODHALEN� DU�� A DUCH�. 318 00:49:53,329 --> 00:49:54,854 U� to nebyla va�e kamar�dka! 319 00:49:54,979 --> 00:49:56,604 Byla jako m� vlastn� sestra! 320 00:49:57,312 --> 00:50:00,187 M�la sis b�t jist�, ne� jsi ji zavra�dila! 321 00:50:01,521 --> 00:50:03,229 Znal jsem ji cel� m�j �ivot! 322 00:50:03,271 --> 00:50:05,354 Tak pro� jsi ji nezastavil? Co? 323 00:50:05,396 --> 00:50:06,937 Proka�te trochu �cty! 324 00:50:08,312 --> 00:50:09,187 Pros�m! 325 00:50:20,146 --> 00:50:21,646 V� co, Naro? 326 00:50:22,687 --> 00:50:25,271 Jsou jako m� vlastn� sourozenci. 327 00:50:27,479 --> 00:50:29,604 P�esto m� �asto ignoruj�. 328 00:50:30,312 --> 00:50:31,854 To zn�m, sestro. 329 00:50:34,062 --> 00:50:36,509 Ztratila jsem sv� sourozence. Br�chu. 330 00:50:36,514 --> 00:50:40,651 Mou sestru. Mou m�mu. 331 00:50:41,854 --> 00:50:43,396 M�ho t�tu... 332 00:50:44,646 --> 00:50:47,446 Jsi siln�j��, ne� j�, Naro. Promi� mi to. 333 00:50:48,562 --> 00:50:51,237 A odpus� mi, �e jsem v�s do toho zat�hla. 334 00:50:55,604 --> 00:50:58,146 Dol� u� by nikdo nem�l chodit. 335 00:50:58,929 --> 00:51:01,479 Nejlep�� bude to zatlouct h�eb�kama. 336 00:51:01,729 --> 00:51:03,354 Tam jsou! H�eb�ky! 337 00:51:04,479 --> 00:51:05,562 Kurva! 338 00:51:06,729 --> 00:51:08,312 Tohle je zasran� v�c! 339 00:51:08,729 --> 00:51:11,987 A� bude po v�em, norm�ln� je poh�b�me. 340 00:51:12,687 --> 00:51:13,896 Pomoz mi, Leo. 341 00:51:38,062 --> 00:51:38,937 Ty! 342 00:51:39,687 --> 00:51:42,196 Cht�las, a� od��k�m to konkr�tn� kouzlo! 343 00:51:42,854 --> 00:51:45,312 �eklas, �e to kouzlo m��e zru�it Ayubovu kletbu. 344 00:51:45,371 --> 00:51:46,912 A vid�, co se stalo? 345 00:51:46,937 --> 00:51:49,262 Je to pravda. Ta kletba se d� odvolat, Alfie. 346 00:51:49,287 --> 00:51:51,729 Kdybych byla jedin�, kdo to p�e�te, 347 00:51:51,760 --> 00:51:54,404 jak bys v�d�la, kterou str�nku m�m p�e��st? 348 00:51:54,646 --> 00:51:55,887 Jaks to v�d�la? 349 00:51:56,004 --> 00:51:58,729 Pro� bych lhala? Zkoumala jsem to a... 350 00:51:58,771 --> 00:52:01,829 To znamen�, �e ses bu� zm�lila, nebo l�e�! 351 00:52:01,937 --> 00:52:04,104 Alfie, pros�m! - Pod�lalas to! 352 00:52:05,896 --> 00:52:07,812 Marta se sna�ila ze v�ech sil! 353 00:52:08,521 --> 00:52:09,729 V���m ji. 354 00:52:09,979 --> 00:52:10,854 Jo. 355 00:52:11,229 --> 00:52:14,562 Ty ji v��� a dva z v�s jsou te� mrtv�. 356 00:52:16,021 --> 00:52:17,229 Pro� bych j� m�la v��it? 357 00:52:17,487 --> 00:52:20,012 Pro�? - Proto�e ona v��� tob�, Alfie. 358 00:52:21,146 --> 00:52:21,937 Nech m�! 359 00:52:25,062 --> 00:52:26,479 Naro, odch�z�me. 360 00:52:34,896 --> 00:52:35,846 Alfie. 361 00:52:40,312 --> 00:52:41,979 My s Narou odch�z�me. 362 00:52:42,062 --> 00:52:43,687 Ale mus� n�m pomoci, Alfie. 363 00:52:43,771 --> 00:52:45,254 Co je�t� chcete? 364 00:52:46,021 --> 00:52:48,221 Ud�lala jsem v�e, co jste po m� cht�li! 365 00:52:48,571 --> 00:52:51,137 Dob�e, m� pravdu, ud�lalas. 366 00:52:51,404 --> 00:52:53,321 Budi, to mysl� v�n�? 367 00:52:53,687 --> 00:52:56,146 Je to n� probl�m, mus�me na to p�ij�t. 368 00:52:57,229 --> 00:52:59,729 Odvezu v�s na n�dra��. - Fajn. 369 00:53:03,437 --> 00:53:04,729 Vypadneme odsud. 370 00:53:05,312 --> 00:53:06,104 Nastup si. 371 00:53:08,479 --> 00:53:09,479 Nezdr�uj! 372 00:53:29,612 --> 00:53:31,354 Obvykle to hned nasko��. 373 00:53:31,812 --> 00:53:34,562 To mysl� v�n�? Dal jsi slib. 374 00:53:35,562 --> 00:53:36,762 Dob�e, vydr�. 375 00:54:11,396 --> 00:54:13,854 Alfie? Co se d�je? 376 00:54:18,771 --> 00:54:21,187 Nem�ly bychom tady b�t, Naro. 377 00:54:23,062 --> 00:54:26,021 Uklidni se, Alfie, d�chej zhluboka. 378 00:54:32,187 --> 00:54:36,812 Uklidni se, Alfie. Odsud nikam nep�jdeme. 379 00:54:47,104 --> 00:54:48,521 Co jsi to �ekla, Naro? 380 00:54:49,979 --> 00:54:53,396 ��blovo d�t�. 381 00:55:08,646 --> 00:55:10,187 Co se d�je? 382 00:55:12,437 --> 00:55:15,521 Nic, nic. 383 00:55:31,562 --> 00:55:32,562 Naro? 384 00:55:33,312 --> 00:55:35,146 Bud... Budi? 385 00:55:42,271 --> 00:55:43,271 Naro? 386 00:56:08,312 --> 00:56:10,354 Alfie... 387 00:56:49,937 --> 00:56:55,729 ��blovo d�t�! 388 00:57:07,187 --> 00:57:08,646 Lesmana? 389 00:57:10,479 --> 00:57:12,062 Kde ses tu vzal? 390 00:57:17,646 --> 00:57:19,396 Bu� opatrn�, Alfie. 391 00:57:20,562 --> 00:57:24,271 Po��d t� chce. 392 00:57:24,937 --> 00:57:28,354 Kdo? - Jeho jm�no zn�. 393 00:57:29,062 --> 00:57:29,971 Ne! 394 00:57:30,396 --> 00:57:32,854 Tohle v�echno se n�m stalo kv�li tob�! 395 00:57:33,437 --> 00:57:35,521 Je to v�echno tvoje chyba, Lesmane! 396 00:57:35,771 --> 00:57:42,646 Sna�il jsem se to zastavit, 397 00:57:42,729 --> 00:57:45,096 ale nepoda�ilo se mi to. 398 00:57:49,479 --> 00:57:53,521 Po�aduje tvou du�i, Alfie. 399 00:57:53,771 --> 00:57:57,646 Proto t� sem p�ivedl... 400 00:57:58,896 --> 00:58:01,146 Ute�! Alfie, ute� odsud! 401 00:58:01,187 --> 00:58:03,271 Ute�! - Ne! 402 00:58:23,821 --> 00:58:25,121 Alfie, jsi v po��dku? 403 00:58:30,937 --> 00:58:33,187 Pot�, co jsme o v�echno p�i�ly, 404 00:58:34,521 --> 00:58:37,146 nikdo n�m doopravdy nev��il. 405 00:58:40,479 --> 00:58:45,521 Policie, psycholog, kdokoliv. 406 00:58:48,979 --> 00:58:50,937 P�estala jsem v cokoli v��it. 407 00:58:53,271 --> 00:58:55,979 Nev�m, co je skute�n� a co ne. 408 00:58:57,354 --> 00:58:59,729 Ob�v�m se, �e m� tato v�ra opou�t�, Budi. 409 00:59:03,187 --> 00:59:09,396 Nejhor�� je to, �e si za��n�m uv�domovat, 410 00:59:10,896 --> 00:59:13,896 �e je toto ��lenstv� skute�n�. 411 00:59:18,771 --> 00:59:20,937 Alfie, tv� ruka. 412 00:59:26,662 --> 00:59:29,237 Jak jsem se dostala zp�tky sem? 413 00:59:29,421 --> 00:59:32,096 P�inesl jsem t�. Omdlela jsi. 414 00:59:46,729 --> 00:59:49,146 To se stalo u� d�vno. Selhal jsem. 415 00:59:52,812 --> 00:59:55,021 Kdy� o tom Gadis za�ala mluvit. 416 00:59:56,437 --> 00:59:58,646 �ekl jsem j�, a� nav�t�v� psychiatra. 417 00:59:59,271 --> 01:00:01,187 Nejsem o nic lep�� ne� policie, 418 01:00:01,896 --> 01:00:04,396 nebo psycholog, kte�� ti nev��ili. 419 01:00:05,146 --> 01:00:07,979 No, j� jsem ��len�j��, ne� vy v�ichni. 420 01:00:12,896 --> 01:00:14,271 Leo se op�j�. 421 01:00:15,646 --> 01:00:18,104 Jenar a Kristi se v�t�inou dr�ely zp�tky. 422 01:00:19,421 --> 01:00:21,846 Marta je pohlcena ve sv�m vlastn�m sv�t�. 423 01:00:22,687 --> 01:00:25,062 A j�? Taky nejsem ��dn� v�hra. 424 01:00:26,612 --> 01:00:28,346 Nikdy jsme nebyli norm�ln�. 425 01:00:30,854 --> 01:00:32,229 Za to nem��e�. 426 01:00:35,187 --> 01:00:36,479 Sama jsem to za�ila. 427 01:00:39,979 --> 01:00:40,979 Budi. 428 01:00:41,979 --> 01:00:44,354 Ayub se v�s nikdy nevzd�, Budi. 429 01:00:51,104 --> 01:00:53,937 Ani d�mon, kter� vy�aduje ob�tov�n� d�t�. 430 01:01:00,104 --> 01:01:01,979 Pro� se to d�je te�? 431 01:01:04,937 --> 01:01:08,896 Alfie, kdy� jsem se sna�il zprovoznit auto, na�el jsem p�eru�en� dr�ty. 432 01:01:10,021 --> 01:01:12,354 Je mo�n�, aby to ud�laly ty v�ci? 433 01:01:12,979 --> 01:01:14,104 To nev�m. 434 01:01:14,637 --> 01:01:17,312 Dokud nebudeme v�d�t, s ��m m�me co do �in�n�, 435 01:01:17,812 --> 01:01:20,021 pot�ebuji si prohl�dnout tu temnou knihu. 436 01:01:24,896 --> 01:01:27,979 Leo, m��e� sem p�ij�t se zbytkem? 437 01:01:28,946 --> 01:01:30,529 P�ineste tu knihu. 438 01:01:34,812 --> 01:01:37,812 Leo ohledn� auta, s t�m nem�m nic spole�n�ho. 439 01:01:38,679 --> 01:01:40,887 Bude lep��, kdy� te� nebude� nic ��kat. 440 01:01:41,979 --> 01:01:44,437 Jasn�? - Dob�e, ale v��� mi, Leo? 441 01:02:07,146 --> 01:02:08,104 Marto, 442 01:02:09,437 --> 01:02:11,604 v� o tom v�c ne� j�. 443 01:02:12,729 --> 01:02:13,979 Pot�ebuji tvou pomoc. 444 01:02:14,646 --> 01:02:15,804 Pros�m. 445 01:02:24,812 --> 01:02:25,729 Kde je Gadis? 446 01:02:29,562 --> 01:02:30,562 Byla s n�mi. 447 01:02:32,812 --> 01:02:34,979 Od te� bude nejlep�� dr�et se u sebe. 448 01:02:49,771 --> 01:02:51,396 Po��d m� �koluje... 449 01:02:53,062 --> 01:02:53,896 Dis. 450 01:02:56,104 --> 01:02:57,187 Gadis. 451 01:03:01,365 --> 01:03:02,550 Dis? 452 01:03:06,437 --> 01:03:07,729 To jsou kouzla? 453 01:03:08,187 --> 01:03:09,471 V�c ne� to, Alfie. 454 01:03:09,721 --> 01:03:11,187 Z toho, co jsem zjistila, 455 01:03:11,479 --> 01:03:13,937 pou��valo tuto knihu mnoho lid� 456 01:03:14,687 --> 01:03:16,937 k p�ivol�v�n� v�c�. 457 01:03:19,312 --> 01:03:21,979 V�c�, mimo lidsk� ch�p�n�. 458 01:03:23,854 --> 01:03:27,729 Marto, nem�la by ses t�mhle zab�vat. 459 01:03:30,896 --> 01:03:31,729 Dis. 460 01:03:33,521 --> 01:03:34,437 Gadis. 461 01:03:35,771 --> 01:03:36,937 U� m� to nebav�! 462 01:03:48,771 --> 01:03:51,187 Do hajzlu, to je situace. 463 01:03:51,896 --> 01:03:54,154 Rad�i bych byl d�t�tem bez domova. 464 01:04:17,812 --> 01:04:19,021 Co je, Alfie? 465 01:04:25,242 --> 01:04:26,285 Dis. 466 01:04:29,117 --> 01:04:30,118 Gadis. 467 01:04:43,771 --> 01:04:45,687 Co to je? 468 01:04:49,146 --> 01:04:52,562 Kurva, ty zasran� podiv�nko. 469 01:04:54,437 --> 01:04:55,854 Kdo je podiv�n? 470 01:04:59,979 --> 01:05:00,812 Gadis! 471 01:05:02,979 --> 01:05:05,021 Dis! Gadis! 472 01:05:05,354 --> 01:05:06,687 Otev�i dve�e, Dis! 473 01:05:09,562 --> 01:05:13,937 Leo, ty jsi m�l v�dy bojovn�ho ducha. 474 01:05:14,229 --> 01:05:16,187 Pro� tohle d�l�, Dis? 475 01:05:18,021 --> 01:05:20,554 Otec Ayub ��k�val: Jsi potrest�n, Leo. 476 01:05:23,479 --> 01:05:24,804 Jak to mysl�? 477 01:05:25,479 --> 01:05:27,779 Stejn� jako kdy� jsme byli d�tmi. 478 01:05:30,771 --> 01:05:33,729 Tak�e uvid�me, jak dlouho to vydr��. 479 01:05:35,187 --> 01:05:37,021 Pus� m� odsud, Gadis! 480 01:05:41,562 --> 01:05:43,271 Ne! Gadis! 481 01:05:43,479 --> 01:05:44,596 Budi! 482 01:05:50,979 --> 01:05:53,512 To je Gadis, kter� sed� na Ayubov� kl�n�? 483 01:05:54,271 --> 01:05:55,812 Je. - Je? 484 01:05:56,229 --> 01:05:59,762 V�te, co znamen� Stockholmsk� syndrom? 485 01:06:03,929 --> 01:06:05,879 Pod�vejte se na jejich ruce. 486 01:06:20,854 --> 01:06:22,562 Pane! 487 01:06:23,271 --> 01:06:25,521 Otev�ete dve�e, pane! 488 01:06:26,812 --> 01:06:28,062 Pane Ayube! 489 01:06:33,896 --> 01:06:36,021 My tady zem�eme. 490 01:06:36,437 --> 01:06:37,887 To nem��e b�t... 491 01:06:38,229 --> 01:06:40,271 Pan Ayub n�s nikdy nepust�. 492 01:06:40,979 --> 01:06:42,687 Ne. To nen� mo�n�! 493 01:06:56,521 --> 01:06:58,937 Budi. Budi! 494 01:07:00,521 --> 01:07:01,521 Budi! 495 01:07:01,937 --> 01:07:02,937 Do hajzlu! 496 01:07:07,299 --> 01:07:09,543 Budi! Budi! 497 01:09:26,896 --> 01:09:27,812 Marto! 498 01:09:29,062 --> 01:09:31,229 To kouzlo vzk��silo Ayuba! 499 01:09:31,687 --> 01:09:33,979 M�m pravdu? - Alfie! Alfie! 500 01:09:34,021 --> 01:09:35,979 Marto, odpov�z mi! - Alfie. Alfie... 501 01:09:58,812 --> 01:10:00,062 Leo, Leo? 502 01:10:01,229 --> 01:10:05,854 Leo je se mnou, Budi. Brzy ho budete n�sledovat. 503 01:10:15,687 --> 01:10:17,562 Budi, pomoz mi. Poj�. 504 01:10:19,979 --> 01:10:21,312 Gadis! 505 01:10:22,479 --> 01:10:24,021 Gadis, otev�i dve�e! 506 01:10:26,854 --> 01:10:28,229 Gadis! 507 01:10:48,187 --> 01:10:50,146 M�j ot�e. 508 01:10:51,687 --> 01:10:53,312 Jsem p�ipraven�, 509 01:10:54,521 --> 01:10:56,604 b�t tvou otrokyn�, 510 01:10:56,896 --> 01:11:00,979 tak jako ty jsi jeho otrokem. 511 01:11:04,271 --> 01:11:07,896 Jsem p�ipravena, ot�e. 512 01:11:24,396 --> 01:11:27,521 Jsem p�ipravena, ot�e. 513 01:11:45,396 --> 01:11:47,729 M� d�t�. 514 01:11:49,687 --> 01:11:52,312 Jsem p�ipravena, ot�e. 515 01:11:58,521 --> 01:12:00,229 Jsem p�ipravena, ot�e. 516 01:12:00,312 --> 01:12:04,062 Jsem p�ipravena, ot�e. 517 01:12:19,604 --> 01:12:20,521 Gadis? 518 01:12:20,979 --> 01:12:21,771 Gadis. 519 01:12:23,521 --> 01:12:24,312 Budi! 520 01:12:28,646 --> 01:12:30,271 Gadis, co to d�l�? 521 01:12:30,887 --> 01:12:32,529 Budi, necho� k n�. 522 01:12:33,021 --> 01:12:35,187 P�ipoj� se k Leovi, Budi. 523 01:12:37,521 --> 01:12:39,271 V�ichni budeme zase spolu. 524 01:12:39,312 --> 01:12:41,146 Co jsi ud�lala Leovi, Gadis? 525 01:12:42,646 --> 01:12:44,062 Pro�? 526 01:12:45,254 --> 01:12:47,696 Jsi na�e sestra. - Sklapni, Budi! 527 01:12:48,754 --> 01:12:50,346 V�ichni jste slep�. 528 01:12:51,229 --> 01:12:52,771 Slep� v��i jeho velikosti. 529 01:12:53,354 --> 01:12:55,187 K tomu, co n�s �ek� po tomhle. 530 01:12:56,854 --> 01:12:58,479 Nikdy jsi tomu nev��il, �e? 531 01:12:59,854 --> 01:13:02,687 Otec n�s v�echny miloval. 532 01:13:03,062 --> 01:13:07,062 Jsi ��len�! - Po��dal Molocha, aby n�s dal zas dohromady. 533 01:13:07,562 --> 01:13:08,687 Nav�ky. 534 01:13:09,104 --> 01:13:10,729 P�esto jste v�ichni zabili otce. 535 01:13:11,437 --> 01:13:13,062 V�ichni jsme t� m�li r�di. 536 01:13:14,896 --> 01:13:16,771 Dewi pro tebe zem�ela! 537 01:13:18,104 --> 01:13:19,312 Dewi... 538 01:13:20,696 --> 01:13:23,087 Dnes ve�er tu s tebou z�stanu, Gadis. 539 01:13:24,104 --> 01:13:27,812 Dewi, cht�la b�t v�dy hrdinkou. 540 01:13:31,521 --> 01:13:34,646 Pot�, co jsem studovala kouzla po��d a dokola. 541 01:13:35,271 --> 01:13:38,187 Jsem kone�n� byla schopna vyvolat otce. 542 01:13:38,854 --> 01:13:41,937 I kdy� jen na chv�li. 543 01:13:41,979 --> 01:13:43,437 Otec Ayub se o m� star�. 544 01:13:43,896 --> 01:13:46,104 Zjevil se Dewi, 545 01:13:48,021 --> 01:13:50,771 a vzal si jej� du�i k sob�. 546 01:13:54,104 --> 01:13:58,021 Ale natrvalo vzk��sit Ayuba, 547 01:13:58,396 --> 01:14:02,312 to mohla jen osoba, kter� je s t�mi silami mocn�ji sv�z�na. 548 01:14:02,979 --> 01:14:04,937 A to jsem j�. 549 01:14:04,979 --> 01:14:05,812 �e ano? 550 01:14:15,646 --> 01:14:17,062 Spr�vn�, Alfie. 551 01:14:18,312 --> 01:14:20,396 V�e to bylo p�edur�eno. 552 01:14:21,979 --> 01:14:25,021 V�, jak� m� �t�st�? 553 01:14:26,812 --> 01:14:29,354 Bylas vybr�na j�m. 554 01:14:31,187 --> 01:14:32,062 Gadis! 555 01:14:43,062 --> 01:14:46,229 Poklekni, Budi. Hned! 556 01:14:47,771 --> 01:14:49,146 Ne� bude pro tebe pozd�. 557 01:14:49,479 --> 01:14:51,146 Do pekla s tebou a Ayubem! 558 01:14:51,604 --> 01:14:53,229 Naser si s t�mi kouzly! 559 01:15:00,826 --> 01:15:02,043 Budi. 560 01:15:05,862 --> 01:15:07,062 Budi! 561 01:15:09,171 --> 01:15:11,212 Budi! - Gadis! 562 01:15:14,021 --> 01:15:14,812 Vid�te? 563 01:15:19,687 --> 01:15:20,687 Budi! 564 01:15:23,354 --> 01:15:24,521 Gadis, p�esta�! 565 01:15:30,437 --> 01:15:31,704 Gadis! 566 01:15:38,021 --> 01:15:39,021 Budi! 567 01:15:43,479 --> 01:15:44,487 Budi? 568 01:16:07,104 --> 01:16:08,271 Ty mrcho! 569 01:16:08,812 --> 01:16:10,479 Zasran� vy�inut� mrcho! 570 01:16:13,354 --> 01:16:15,396 Jen abys v�d�la, Gadis. 571 01:16:16,021 --> 01:16:18,646 P�e�ila jsem n�co mnohem siln�j��ho, ne� je Ayub. 572 01:16:20,687 --> 01:16:22,479 Tvoje kouzla na m� nezaberou. 573 01:16:31,854 --> 01:16:33,146 Alfie, pozor! 574 01:16:45,146 --> 01:16:47,396 Naro, honem ute�. Ut�kej! 575 01:16:49,829 --> 01:16:51,837 To d�t� pat�� otci Ayubovi. 576 01:16:51,887 --> 01:16:54,229 P�esta�, Gadis. Nech toho, pros�m. 577 01:16:54,312 --> 01:16:55,287 Marto! 578 01:16:56,562 --> 01:16:58,021 Obelhala jsi m�, Gadis! 579 01:16:58,026 --> 01:17:00,687 �eklas, �e to u�in� na�e �ivoty ��astn�j��mi! 580 01:17:00,729 --> 01:17:02,354 Copak j� jsem ��astn�? 581 01:17:03,979 --> 01:17:07,104 Otec Ayub n�m ob�ma otev�el cestu. 582 01:17:07,687 --> 01:17:09,729 Pamatuje� si to? 583 01:17:10,062 --> 01:17:11,604 Poj�me nahoru. 584 01:17:30,521 --> 01:17:31,646 Marto! 585 01:17:32,062 --> 01:17:33,854 Marto, neposlouchej ji! 586 01:17:34,604 --> 01:17:35,604 Marto! 587 01:17:57,646 --> 01:17:58,854 Marto! 588 01:18:08,271 --> 01:18:09,271 Pamatuje� si, 589 01:18:12,021 --> 01:18:14,337 jak jsem ti r�da roz�es�vala vlasy? 590 01:18:18,021 --> 01:18:19,771 A� tohle skon��, 591 01:18:21,646 --> 01:18:23,687 budeme zase spolu. 592 01:18:25,396 --> 01:18:29,562 Ano, budeme spolu v pekle. 593 01:18:48,812 --> 01:18:50,646 Pokud jsi skute�n� p�e�ila ��bla, 594 01:18:50,979 --> 01:18:52,979 tohle pro tebe bude snadn�, Alfie. 595 01:19:02,896 --> 01:19:05,854 Marto! Mus�me se dostat pry�. 596 01:19:16,572 --> 01:19:17,946 Alfie... 597 01:19:18,932 --> 01:19:20,105 Alfie. 598 01:19:20,110 --> 01:19:23,946 Marto! - Mrz� m� to. 599 01:19:28,646 --> 01:19:31,452 Pou�ij tu knihu. 600 01:19:32,094 --> 01:19:34,630 Zastav Gadis. 601 01:19:35,011 --> 01:19:37,650 Zastav Ayuba. 602 01:19:37,729 --> 01:19:39,604 Ale j� nev�m jak. 603 01:19:52,562 --> 01:19:54,062 Jsi vyvolen�, Alfie. 604 01:19:55,604 --> 01:20:01,521 Najdi symboly. P�e�ti kouzla. 605 01:20:07,729 --> 01:20:10,354 Marto. Marto! 606 01:20:34,502 --> 01:20:36,409 Naro... 607 01:20:43,104 --> 01:20:45,312 Ahoj, Naro. 608 01:21:02,071 --> 01:21:03,487 Promi�, sestro. 609 01:21:11,146 --> 01:21:13,271 Naro... 610 01:21:18,604 --> 01:21:21,979 Jsi mal� hrdinka, �e, Naro? 611 01:22:21,360 --> 01:22:24,892 Satani Levitas! 612 01:23:02,104 --> 01:23:05,979 Budi! Budi! Prober se, Budi! 613 01:23:05,985 --> 01:23:08,221 Honem, zvedej se, d�lej! 614 01:23:13,021 --> 01:23:14,146 Marto! 615 01:23:15,270 --> 01:23:17,244 Marto... 616 01:23:17,604 --> 01:23:21,312 Budi, mus�me odsud vypadnout. Hned! 617 01:23:32,479 --> 01:23:33,646 Opatrn�. 618 01:23:39,396 --> 01:23:41,646 Z�sta� tady, Budi. 619 01:23:43,396 --> 01:23:44,937 Je po v�em. 620 01:23:45,362 --> 01:23:47,396 V�ichni m� p��tel� jsou mrtv�. 621 01:23:47,521 --> 01:23:49,396 Ty jsi po��d je�t� na�ivu! 622 01:23:50,229 --> 01:23:52,271 V�� mi, Budi! 623 01:23:52,396 --> 01:23:53,396 V�� mi! 624 01:23:54,187 --> 01:23:59,979 Mus�m naj�t Naru. Oprav auto, dob�e? 625 01:24:03,522 --> 01:24:04,449 Alfie. 626 01:24:05,937 --> 01:24:07,271 Neum�rej! 627 01:24:08,437 --> 01:24:10,521 Pros�m. - Zkus�m to. 628 01:24:56,729 --> 01:24:59,521 Pomoz mi, Alfie. 629 01:24:59,687 --> 01:25:00,646 Naro? 630 01:25:03,771 --> 01:25:04,729 Naro! 631 01:25:36,646 --> 01:25:37,521 Moloch. 632 01:25:49,146 --> 01:25:53,229 Te� jsi v m�m sv�t�, Alfie. 633 01:26:44,812 --> 01:26:46,786 Naro? Naro. 634 01:26:52,190 --> 01:26:53,165 Naro? 635 01:27:09,771 --> 01:27:13,437 Tohle nen� skute�n�. 636 01:27:15,521 --> 01:27:16,604 Alfie! 637 01:27:18,646 --> 01:27:19,729 Leo! 638 01:27:20,229 --> 01:27:22,187 Je to jen sen, �e ano? 639 01:27:24,187 --> 01:27:25,062 Alfie! 640 01:27:25,521 --> 01:27:27,229 Je to jen sen, �e ano? 641 01:27:27,604 --> 01:27:28,646 Alfie! 642 01:27:47,812 --> 01:27:49,146 Kristi? 643 01:27:51,687 --> 01:27:52,979 Jenar? 644 01:27:53,771 --> 01:27:58,134 Vid�ly jste tu d�vku ve va�em v�ku? Ano? 645 01:28:03,604 --> 01:28:04,937 Alfie! 646 01:28:05,146 --> 01:28:06,104 Naro? 647 01:28:06,229 --> 01:28:07,687 Vypadni odtamtud! 648 01:28:59,655 --> 01:29:00,713 Naro? 649 01:29:02,437 --> 01:29:04,312 Naro? - Alfie, mrz� m� to. 650 01:29:04,396 --> 01:29:06,521 Neud�lala jsi nic �patn�ho. 651 01:29:07,437 --> 01:29:08,646 Marta, ona... 652 01:29:09,379 --> 01:29:11,929 Marta cht�la, aby ses zachr�nila, Naro. 653 01:29:12,604 --> 01:29:13,396 Dob�e. 654 01:29:13,401 --> 01:29:15,633 Alfie... 655 01:29:20,187 --> 01:29:21,937 Naro, mus�m hned vypadnout. Honem! 656 01:29:21,942 --> 01:29:23,604 Honem, pob�! 657 01:29:28,104 --> 01:29:29,146 Honem, Naro! 658 01:29:29,896 --> 01:29:30,771 Alfie! 659 01:29:32,437 --> 01:29:33,687 Alfie! 660 01:30:02,687 --> 01:30:04,604 Naro! Naro. 661 01:30:05,146 --> 01:30:08,354 Naro, utkej d�l. Ut�kej! 662 01:30:11,896 --> 01:30:13,312 Alfie! 663 01:30:14,937 --> 01:30:16,937 Te� n�le�� jemu! 664 01:30:18,229 --> 01:30:21,687 Ayube! Nem�m z tebe strach! 665 01:30:28,312 --> 01:30:29,187 Gadis. 666 01:30:44,187 --> 01:30:46,562 Tohle nebude fungovat, Alfie. 667 01:30:48,187 --> 01:30:51,687 Kdy� nev�, jak se to pou��v�. 668 01:30:52,646 --> 01:30:59,187 P�esto jsi perfektn� ob� pro otce. 669 01:31:42,127 --> 01:31:44,129 Alfie! 670 01:31:53,187 --> 01:31:54,521 Alfie, vsta�! 671 01:31:54,771 --> 01:31:55,937 Naro? 672 01:32:04,979 --> 01:32:08,396 Alfie, jsi naivn� hloup� holka. 673 01:32:10,771 --> 01:32:14,104 M��u posednout kohokoliv. 674 01:32:14,946 --> 01:32:16,146 Pros�m, je�t� naposled. 675 01:32:16,187 --> 01:32:20,021 Zp�el�mu ti kosti. Od�e�u z tebe maso. 676 01:32:20,729 --> 01:32:24,062 Na m�j pokyn pob�� p��mo k �eb��ku. 677 01:32:24,104 --> 01:32:25,604 Ale mus�me z�stat spolu. 678 01:32:25,646 --> 01:32:29,104 Naro, mus� mi v��it, pros�m. 679 01:32:31,604 --> 01:32:35,729 Jakmile odd�l�m tvou du�i od t�la, 680 01:32:36,354 --> 01:32:40,062 bude� pro n�j tou nejlep�� ob�t�. 681 01:32:43,521 --> 01:32:47,604 Pak m��eme b�t nav�dy spolu, Alfie. 682 01:32:50,896 --> 01:32:53,771 Jako sestry. 683 01:33:07,979 --> 01:33:09,604 Gadis! 684 01:33:52,479 --> 01:33:55,979 Satani Levitas, ty nemrtv� mrcho! 685 01:34:35,271 --> 01:34:36,562 Alfie! 686 01:34:40,312 --> 01:34:41,687 Alfie, honem! 687 01:34:50,479 --> 01:34:51,812 Alfie! 688 01:34:54,741 --> 01:34:56,077 Alfie. 689 01:34:57,062 --> 01:34:59,562 Je konec, Alfie. 690 01:35:05,854 --> 01:35:08,021 Alfie, uhn�te! 691 01:35:20,229 --> 01:35:22,479 Budi. Budi. 692 01:35:29,021 --> 01:35:30,521 Jste v po��dku? 693 01:35:41,787 --> 01:35:45,146 Budi, ne! Necho� k n�, Budi. - Gadis... 694 01:36:12,479 --> 01:36:13,771 Ot�e... 695 01:36:14,604 --> 01:36:17,812 Ot�e, neopou�t�j m�, pros�m. 696 01:36:22,171 --> 01:36:23,674 Ot�e... 697 01:36:39,521 --> 01:36:41,237 Gadis? - Necho� tam! 698 01:37:17,479 --> 01:37:20,187 Alfie, jd�te. 699 01:37:27,562 --> 01:37:28,437 Sestro! 700 01:37:28,979 --> 01:37:29,929 Naro! 701 01:37:31,937 --> 01:37:34,896 Ayube, tady jsem. Ty bastarde! 702 01:37:35,646 --> 01:37:36,937 Jsi drz�. 703 01:37:51,354 --> 01:37:54,854 Alfie, jsi v po��dku? 704 01:38:01,646 --> 01:38:05,646 P�e�ily jsme i ��bla, pamatuje�? 705 01:38:06,146 --> 01:38:06,979 Sestro! 706 01:38:13,271 --> 01:38:16,525 Sestro! Sestro! Alfie! 707 01:38:20,833 --> 01:38:21,741 Alfie! 708 01:38:24,706 --> 01:38:25,798 Sestro! 709 01:38:32,729 --> 01:38:37,021 Alfie, ned�lej to! 710 01:38:40,479 --> 01:38:43,312 Alfie, ned�lej to! - M�m t� r�da, Naro. 711 01:38:43,317 --> 01:38:44,604 Alfie, ned�lej to! 712 01:38:46,183 --> 01:38:47,514 Alfie! 713 01:38:49,797 --> 01:38:51,360 Alfie, ned�lej to! 714 01:39:13,396 --> 01:39:18,937 Alfie, prober se! Pros�m! Alfie, prober se! 715 01:39:26,532 --> 01:39:27,759 Alfie! 716 01:40:11,479 --> 01:40:14,437 D�t�, v�, kde se nach�z�? 717 01:40:14,479 --> 01:40:17,687 Ty jsi... Ty jsi Moloch? 718 01:40:17,771 --> 01:40:22,521 V�, kde se nach�z�? 719 01:40:22,604 --> 01:40:23,937 Co to je? 720 01:40:24,437 --> 01:40:29,271 Ty v�, co to je. Ot�zkou je, 721 01:40:29,276 --> 01:40:32,271 zda jsi p�ipraven�. 722 01:40:34,229 --> 01:40:37,896 A Ayub? Kde je? 723 01:40:48,812 --> 01:40:52,896 Ve v��n�m zatracen�. 724 01:41:05,062 --> 01:41:06,271 Tak poj�! 725 01:41:09,187 --> 01:41:10,604 Ud�lej to! 726 01:41:17,437 --> 01:41:24,312 Jsi tak po�etil�, ut�k� p�ed sv�m osudem, 727 01:41:25,812 --> 01:41:30,479 i za cenu, �e o v�e p�ijde�. 728 01:41:30,521 --> 01:41:33,354 Dokonce po tom v�em. 729 01:41:33,437 --> 01:41:37,604 Dokonce po tom v�em. 730 01:41:37,854 --> 01:41:42,396 Ses rozhodla sobecky ukon�it sv�j vlastn� �ivot, 731 01:41:42,437 --> 01:41:45,854 jakoby tv� du�e pat�ila tob�. 732 01:41:45,896 --> 01:41:49,146 Jakoby tv� du�e pat�ila tob�. 733 01:41:49,229 --> 01:41:51,187 Ne! 734 01:41:51,271 --> 01:41:53,812 Ne! 735 01:41:56,729 --> 01:42:03,771 Tv� �pinav� du�e byla m� u� od tv�ho d�tstv�. 736 01:42:06,104 --> 01:42:10,146 Jenom j� na ni m�m n�rok. 737 01:42:10,479 --> 01:42:14,812 Tv� du�e n�le�� Molochovi. 738 01:42:40,354 --> 01:42:41,354 Alfie. 739 01:43:38,604 --> 01:43:40,937 Alfie, pojedeme. 740 01:44:12,229 --> 01:44:13,062 Budi. 741 01:44:15,112 --> 01:44:17,696 Te� si m��e� zkusit naj�t slu�n� zam�stn�n�. 742 01:44:18,896 --> 01:44:22,437 Pak si koup�me hez�� auto. Jo? 743 01:44:26,479 --> 01:44:29,521 Mimochodem, po��d to pot�ebujeme? 744 01:44:30,371 --> 01:44:32,604 Nebo je to nebezpe�n�? 745 01:44:34,437 --> 01:44:37,396 Nebezpe�n�? Jak by mohlo? 746 01:44:41,771 --> 01:44:44,187 Naro, zapni si p�s. 747 01:45:03,763 --> 01:45:08,786 P�elo�il Tuax (tuax@centrum.cz) 49348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.