All language subtitles for Dawn.of.the.Dead.2004.DC.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,709 --> 00:00:43,950 Not tomorrow, the day after, right. 2 00:00:45,420 --> 00:00:47,662 You, me, Gary, Brad. We'll be teeing off at... 3 00:00:48,382 --> 00:00:50,920 - Well, I like Gary. - Dr. Dandewarr, I'm in a hurry... 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,466 We'll be teeing off at 7:30. 5 00:00:52,678 --> 00:00:54,089 If you're not there because of Gary, come on. 6 00:00:54,513 --> 00:00:55,469 I gotta go. 7 00:00:58,141 --> 00:00:59,257 Am I missing something? 8 00:00:59,518 --> 00:01:01,009 Why did Dr. Cho order a head X-ray 9 00:01:01,228 --> 00:01:02,719 when the man was bitten on the hand? 10 00:01:02,938 --> 00:01:04,270 Uh, the patient was in a bar fight. 11 00:01:04,481 --> 00:01:07,940 He was communicative when he was admitted at 6:00. That's 6:00am. 12 00:01:08,652 --> 00:01:10,439 This morning, that's when I started my shift. 13 00:01:10,654 --> 00:01:12,190 Where is the patient now? I'd like to see him. 14 00:01:12,489 --> 00:01:14,481 They moved him. One of the night nurses can... 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,778 - Page me when you find him. - Sure. 16 00:01:19,288 --> 00:01:20,278 I'll do that. 17 00:01:21,915 --> 00:01:23,656 Cora, can you do me a favor 18 00:01:23,875 --> 00:01:25,332 - and locate a patient for me? - Hey, Ana. Sure. 19 00:01:27,004 --> 00:01:28,620 - Edward Solomon? - Yep. 20 00:01:30,382 --> 00:01:31,463 - Aren't you off? - An hour ago. 21 00:01:32,259 --> 00:01:34,546 An hour ago. 22 00:01:35,887 --> 00:01:37,344 Here he is. They had him backwards. 23 00:01:37,556 --> 00:01:39,297 Solomon Edward. He's upstairs in ICU. 24 00:01:39,850 --> 00:01:42,058 - From a bite? - I don't know what from. 25 00:01:42,769 --> 00:01:44,635 Toxicology's gonna work him up in the morning. 26 00:01:45,022 --> 00:01:46,183 I'm gonna get out of here. 27 00:01:46,398 --> 00:01:48,230 Can you page Dr. Dandewarr and let him know? 28 00:01:48,442 --> 00:01:49,478 - Sure. - Thanks. 29 00:01:49,693 --> 00:01:51,730 Did you talk to Luis about Sunday? 30 00:01:52,154 --> 00:01:53,986 - I will. Night, Cora. - Night. 31 00:02:12,299 --> 00:02:14,040 - Hey. - Hey, Ana. 32 00:02:15,719 --> 00:02:17,176 Let's go. It's starting early. 33 00:02:17,679 --> 00:02:19,045 Great. Later. 34 00:02:19,264 --> 00:02:20,505 Let's go, let's go! 35 00:02:28,190 --> 00:02:29,351 ...an unconfirmed... 36 00:02:29,566 --> 00:02:31,057 ...confirm it is not an isolated... 37 00:02:49,211 --> 00:02:50,201 Hey, Vivian. 38 00:02:50,420 --> 00:02:51,831 Ana, look, I can go backwards. 39 00:02:52,047 --> 00:02:53,003 Let me see. 40 00:02:54,633 --> 00:02:56,295 Hey, that's amazing. 41 00:02:56,593 --> 00:02:57,709 Maybe tomorrow after work, 42 00:02:57,928 --> 00:02:59,794 I'll do a few backward laps around the block with you, okay? 43 00:03:00,013 --> 00:03:01,299 - Okay. - All right. 44 00:03:01,515 --> 00:03:03,051 Careful, now, I gotta pull in. 45 00:03:03,266 --> 00:03:04,882 Say hey to your mom for me, okay? 46 00:03:05,102 --> 00:03:06,092 Okay. 47 00:03:15,529 --> 00:03:17,111 - Hey. - Hey, you. 48 00:03:17,572 --> 00:03:20,064 You're late, you missed it. They just cut the mailman loose. 49 00:03:20,283 --> 00:03:22,775 - No, Richie? The chubby one? - Mm. 50 00:03:22,994 --> 00:03:24,485 Oh my God, he had such a sweet voice. 51 00:03:24,705 --> 00:03:25,991 I can't believe that. 52 00:03:29,126 --> 00:03:30,207 There you go. 53 00:03:31,586 --> 00:03:32,667 Hey, you. 54 00:03:38,844 --> 00:03:40,005 How'd it go today? 55 00:03:40,220 --> 00:03:41,381 Not bad. You? 56 00:03:41,847 --> 00:03:43,133 Good. I'm trading shifts with Cora 57 00:03:43,348 --> 00:03:44,839 so if I take Sunday, 58 00:03:45,058 --> 00:03:47,220 I can have a three-day weekend at the end of the month. 59 00:03:48,270 --> 00:03:50,432 - Sunday? Yeah. - Is that okay? Yeah. 60 00:03:54,109 --> 00:03:55,441 I think Cora's got this new guy 61 00:03:55,652 --> 00:03:57,018 she doesn't want me to know about. 62 00:03:57,237 --> 00:03:58,978 Really? Wow. Lucky her. 63 00:04:00,449 --> 00:04:03,032 I thought maybe you'd gone out with the girls or something. 64 00:04:04,494 --> 00:04:05,985 What, and miss date night? 65 00:04:19,509 --> 00:04:22,126 27 horsepower, turbocharged... 66 00:04:22,345 --> 00:04:24,883 Please stay tuned to this special news bulletin. 67 00:04:25,098 --> 00:04:27,306 We will return to our regular scheduled programming 68 00:04:27,517 --> 00:04:29,224 immediately following this report. 69 00:05:14,314 --> 00:05:15,395 Vivian's here. 70 00:05:15,774 --> 00:05:18,642 Vivian, honey, sweetie, are you okay? 71 00:05:29,329 --> 00:05:30,570 Oh, my God. 72 00:05:30,789 --> 00:05:31,825 Oh, fuck. 73 00:05:31,998 --> 00:05:33,580 Call an ambulance! 74 00:05:35,877 --> 00:05:37,163 Vivian! 75 00:05:53,687 --> 00:05:56,475 Luis! Luis! Luis! Let go! Let go! 76 00:05:56,690 --> 00:06:00,058 Let go! Let go! Let go! 77 00:06:01,486 --> 00:06:03,478 I can't get it! 78 00:06:04,447 --> 00:06:06,109 Hold it! Hold it! Hold it! 79 00:06:10,287 --> 00:06:13,906 Let go. Let go! Let go! I'm going to call for help. 80 00:06:21,131 --> 00:06:22,372 All circuits are busy. 81 00:06:22,591 --> 00:06:23,707 God, no. No no! 82 00:06:29,973 --> 00:06:31,839 - All circuits are busy... - Don't do this to me, please! 83 00:06:32,058 --> 00:06:33,469 Don't do this to me! 84 00:06:36,980 --> 00:06:38,596 All circuits are busy... 85 00:06:38,815 --> 00:06:40,351 Luis? What are you doing? 86 00:07:38,041 --> 00:07:39,031 Luis? 87 00:08:03,525 --> 00:08:05,141 Help! 88 00:08:07,570 --> 00:08:08,731 Get back, Ana. 89 00:08:09,990 --> 00:08:10,901 Get back! 90 00:08:11,116 --> 00:08:12,482 Just tell me what's going on! 91 00:08:13,660 --> 00:08:14,946 I told you to get back. 92 00:08:58,788 --> 00:09:00,324 ...emergency broadcast 93 00:09:00,540 --> 00:09:01,656 here in the Milwaukee area. 94 00:09:01,875 --> 00:09:04,083 The following is information 95 00:09:04,294 --> 00:09:05,751 for local evacuation centers. 96 00:09:06,588 --> 00:09:08,625 If you live in Waukesha County... 97 00:09:08,840 --> 00:09:11,298 Help! Can you help? Please! 98 00:09:11,509 --> 00:09:13,501 ...22 Robin Lane. 99 00:09:13,720 --> 00:09:16,428 If you live in southern Milwaukee County... 100 00:09:18,349 --> 00:09:21,183 ...1353 Henderson Road. 101 00:09:21,561 --> 00:09:23,769 If there is no activity where you live, 102 00:09:23,980 --> 00:09:27,189 stay inside and lock all doors. 103 00:09:27,400 --> 00:09:29,266 If you live in Jefferson County... 104 00:09:30,653 --> 00:09:32,736 This is the Emergency Broadcast System 105 00:09:32,947 --> 00:09:35,064 for the greater Milwaukee area. 106 00:09:35,283 --> 00:09:36,899 If you live in Racine County, 107 00:09:37,118 --> 00:09:39,610 there is no information available at this time. 108 00:09:39,996 --> 00:09:43,535 Please stay inside and lock all doors and windows. 109 00:09:44,584 --> 00:09:47,952 Miller Park is no longer considered a safe haven. 110 00:09:48,421 --> 00:09:52,040 Please avoid the stadium and proceed to other locations. 111 00:09:52,675 --> 00:09:55,634 Meanwhile, civil unrest is still being reported 112 00:09:55,845 --> 00:09:57,837 in the area of the RiverWalk. 113 00:09:58,431 --> 00:09:59,547 Please avoid traveling... 114 00:10:01,851 --> 00:10:03,137 There are unconfirmed reports 115 00:10:03,353 --> 00:10:04,639 that several military personnel... 116 00:10:09,943 --> 00:10:11,935 The following locations are still listed... 117 00:10:54,612 --> 00:10:55,898 I'll take your questions. 118 00:10:56,114 --> 00:10:57,321 Is it a virus? 119 00:10:57,782 --> 00:10:59,114 We don't know. 120 00:10:59,325 --> 00:11:01,032 How does it spread? Is it airborne? 121 00:11:01,244 --> 00:11:02,576 Airborne is a possibility. 122 00:11:02,787 --> 00:11:03,903 We don't know. 123 00:11:04,414 --> 00:11:06,326 Is this an international health hazard 124 00:11:06,541 --> 00:11:07,702 or a military concern? 125 00:11:08,126 --> 00:11:09,242 Both. 126 00:11:10,253 --> 00:11:11,915 Are these people alive or dead? 127 00:11:12,255 --> 00:11:13,587 Hold him down! 128 00:11:15,133 --> 00:11:16,044 We don't know. 129 00:11:16,259 --> 00:11:16,919 Is that true? 130 00:11:24,684 --> 00:11:27,677 ...the following shelters have been compromised. 131 00:11:29,397 --> 00:11:31,229 Listen, I've lost the teleprompter. 132 00:11:44,162 --> 00:11:46,449 ...shifted from containment to... 133 00:12:28,623 --> 00:12:31,331 I've just spoken with the President. 134 00:12:31,542 --> 00:12:35,411 'He's in constant contact with CDC as well as FEMA. 135 00:12:36,297 --> 00:12:37,583 No more questions. 136 00:12:56,526 --> 00:12:58,643 - Stay back! Right there! - A US off... 137 00:12:58,861 --> 00:13:00,272 God, they're here! 138 00:13:00,488 --> 00:13:03,026 ...the four beasts. 139 00:13:03,241 --> 00:13:06,154 And I looked and behold, a pale horse 140 00:13:06,369 --> 00:13:09,237 And his name that sat on it was Death. 141 00:13:09,455 --> 00:13:11,117 And hell followed with him. 142 00:13:39,527 --> 00:13:40,734 Say something. 143 00:13:43,239 --> 00:13:44,571 Please. 144 00:14:35,500 --> 00:14:37,583 All right, okay. Put the guns down! 145 00:14:38,878 --> 00:14:40,790 What are you doing? He's a cop! 146 00:14:44,342 --> 00:14:46,129 Come on, put the gun down. 147 00:14:56,938 --> 00:14:58,054 I thought you were one of them. 148 00:15:05,696 --> 00:15:07,062 You do not want to go that way. 149 00:15:07,281 --> 00:15:08,362 What's that way? 150 00:15:08,616 --> 00:15:11,609 Officer, sir? You do not want to go that way. 151 00:15:14,038 --> 00:15:15,199 What's that way? 152 00:15:15,540 --> 00:15:16,906 It's pretty bad. 153 00:15:18,042 --> 00:15:19,249 What about Fort Pastor? 154 00:15:20,044 --> 00:15:21,285 Maybe if you had wings. 155 00:15:21,504 --> 00:15:23,086 The road's thick with those motherfuckers. 156 00:15:23,297 --> 00:15:24,538 How do you know? 157 00:15:24,924 --> 00:15:26,836 We just tried. Come on. 158 00:15:28,177 --> 00:15:29,463 Back when there was eight of us. 159 00:15:34,809 --> 00:15:36,016 We're going to the mall. 160 00:15:42,650 --> 00:15:43,606 Shit. 161 00:16:13,890 --> 00:16:14,971 Damn. 162 00:16:16,642 --> 00:16:19,385 Hurry up! 163 00:16:21,814 --> 00:16:22,930 Back up! 164 00:16:33,367 --> 00:16:34,528 Open the door! 165 00:16:50,968 --> 00:16:52,049 Lights. 166 00:16:52,803 --> 00:16:53,793 Here. 167 00:17:02,188 --> 00:17:03,679 - No? - No. 168 00:18:53,841 --> 00:18:54,831 Come on. 169 00:18:56,969 --> 00:18:58,085 Sit right there. 170 00:19:14,403 --> 00:19:16,019 We need to make sure this place is safe. 171 00:19:17,198 --> 00:19:19,360 I'm gonna see if the doors over this way are locked. 172 00:19:19,575 --> 00:19:20,861 I'll check down there. 173 00:19:21,702 --> 00:19:23,534 Maybe, Officer, you could go down that direction, 174 00:19:23,746 --> 00:19:24,736 check for... 175 00:19:28,584 --> 00:19:29,700 All right. Okay. 176 00:19:30,628 --> 00:19:32,335 Maybe it's better you stay here with the gun. 177 00:19:33,506 --> 00:19:34,713 Andre and I will check around. 178 00:19:38,135 --> 00:19:39,421 Baby, I'll be right back 179 00:19:39,887 --> 00:19:42,379 No, just stay right here. Stay right here. 180 00:21:16,609 --> 00:21:18,396 Shatterproof, asshole. 181 00:21:20,237 --> 00:21:21,193 Shit. 182 00:23:29,241 --> 00:23:30,903 - What happened? - Come on, move. 183 00:23:32,494 --> 00:23:33,450 Move! 184 00:23:34,705 --> 00:23:35,786 Which way? 185 00:23:35,998 --> 00:23:38,206 Here. Elevators. 186 00:23:39,960 --> 00:23:41,246 Let's go! Let's go! 187 00:23:58,896 --> 00:24:00,103 Can I see that arm? 188 00:24:01,482 --> 00:24:03,064 - I need to suture that. - Yeah. 189 00:24:04,818 --> 00:24:06,150 Are you okay? 190 00:24:06,362 --> 00:24:07,352 Yeah. 191 00:24:14,244 --> 00:24:15,405 Find someplace else. 192 00:24:15,621 --> 00:24:17,578 Look, we just need a place... 193 00:24:17,790 --> 00:24:19,031 Maybe you didn't hear me. 194 00:24:19,667 --> 00:24:21,374 There is no place else. 195 00:24:22,294 --> 00:24:23,284 Well, it's tough shit, 196 00:24:23,504 --> 00:24:25,496 'cause this is our place and you can't stay here. 197 00:24:25,714 --> 00:24:28,457 Yeah. And you already trashed Metropolis. 198 00:24:28,676 --> 00:24:30,167 Look, dumbass, my wife is pregnant. 199 00:24:30,386 --> 00:24:31,968 We can't run anymore. 200 00:24:32,179 --> 00:24:35,013 - His arm... - Those things are down there. 201 00:24:35,724 --> 00:24:38,057 Well, these are all your problems, not mine. 202 00:24:38,352 --> 00:24:41,186 If I put my foot up your ass, would that be your problem? 203 00:24:41,397 --> 00:24:43,935 Hey, asshole, I'm the one pointing the gun at you. 204 00:24:45,567 --> 00:24:46,899 He is a cop, CJ. 205 00:24:48,070 --> 00:24:49,561 So what? 206 00:24:51,240 --> 00:24:52,856 We're not gonna cause any trouble. 207 00:24:53,993 --> 00:24:56,986 Just let us stay here for a little while. Please. 208 00:25:03,460 --> 00:25:04,416 Okay. 209 00:25:05,170 --> 00:25:07,162 Come out of there slowly and give your weapons 210 00:25:07,381 --> 00:25:08,371 - to Bart and Terry. - Don't do it. 211 00:25:08,590 --> 00:25:09,751 You must be out of your fucking mind. 212 00:25:09,967 --> 00:25:11,378 You can take your ass on over to Quality Inn, 213 00:25:11,593 --> 00:25:12,504 if it's still there, Shaq. 214 00:25:13,345 --> 00:25:15,553 Huh? You want to do that? 215 00:25:17,433 --> 00:25:18,469 Let's go. 216 00:25:20,310 --> 00:25:22,302 Hey, don't give him that gun. 217 00:25:23,188 --> 00:25:24,554 Fuck. 218 00:25:28,569 --> 00:25:29,525 Fuck. 219 00:25:33,365 --> 00:25:34,230 Smart move. 220 00:25:34,450 --> 00:25:35,486 ...everywhere. 221 00:25:35,701 --> 00:25:36,942 Nobody knows what's going on. 222 00:25:37,161 --> 00:25:39,198 There's a lot of blood and there are bodies. 223 00:25:39,413 --> 00:25:40,995 There's a slew of fires. 224 00:25:41,206 --> 00:25:42,913 We're back to a live picture now. 225 00:25:52,259 --> 00:25:54,592 Give me one second here. Ma'am, are you American? 226 00:26:00,684 --> 00:26:02,471 All right. Let's go, guys. 227 00:26:03,937 --> 00:26:05,929 Come on. Get your own little TV. 228 00:26:06,148 --> 00:26:07,514 Come on. Let's go. 229 00:26:10,027 --> 00:26:10,983 Excuse me. 230 00:26:11,862 --> 00:26:13,819 Please. Is there a restroom? 231 00:26:14,031 --> 00:26:16,023 No. You're staying here. 232 00:26:16,366 --> 00:26:17,732 Then why don't you tell us 233 00:26:17,951 --> 00:26:19,943 which spot in here you'd like us to take a piss. 234 00:26:23,373 --> 00:26:25,831 All right. It's around the corner, that way. 235 00:26:26,043 --> 00:26:28,205 Whoa, whoa, whoa, where do you think you're going? 236 00:26:28,462 --> 00:26:30,124 She's not going anywhere alone. 237 00:26:30,881 --> 00:26:32,042 "She's not going anywhere..." 238 00:26:32,257 --> 00:26:33,418 This is a fucking nursery school! 239 00:26:33,634 --> 00:26:34,920 Terry, go with them. 240 00:26:35,594 --> 00:26:38,758 Hi, I'm Bill Vibert with 23V Cable News. 241 00:26:38,972 --> 00:26:40,383 I'm at one of the collection depots 242 00:26:40,599 --> 00:26:42,556 waiting to interview Sheriff Cahill. 243 00:26:43,644 --> 00:26:44,976 I understand you're having a difficult time 244 00:26:45,187 --> 00:26:46,052 killing these things... 245 00:26:46,271 --> 00:26:47,352 Just shoot 'em in the head. 246 00:26:47,564 --> 00:26:50,352 They seem to go down permanently when you shoot 'em in the head. 247 00:26:50,567 --> 00:26:52,433 Then you gotta burn them. You gotta burn... 248 00:26:52,653 --> 00:26:55,942 Danny! Danny! Put another round in that woman over there! 249 00:26:56,156 --> 00:26:57,442 Look! She's a twitcher! 250 00:26:57,699 --> 00:26:59,190 Twitcher. 251 00:27:00,619 --> 00:27:02,360 Now, that is one cool motherfucker. 252 00:27:03,956 --> 00:27:05,117 Bleeding's not gonna stop on its own. 253 00:27:05,332 --> 00:27:06,197 I need to stitch his arm. 254 00:27:06,917 --> 00:27:08,328 You a fucking doctor? 255 00:27:08,794 --> 00:27:10,456 No, I'm a fucking nurse. 256 00:27:14,424 --> 00:27:16,336 I know some of these people that we're putting down. 257 00:27:16,552 --> 00:27:18,134 First aid kit's in the security office. 258 00:27:18,303 --> 00:27:20,420 What are you gonna do? It's gotta be done. 259 00:27:21,140 --> 00:27:22,676 Huh? What did I tell you boys? 260 00:27:22,891 --> 00:27:24,473 Get those bodies off the truck! 261 00:27:24,685 --> 00:27:26,017 We haven't got all day here. 262 00:27:26,228 --> 00:27:27,935 America always sorts its shit out. 263 00:27:38,699 --> 00:27:39,906 You know, you're lucky. 264 00:27:40,159 --> 00:27:41,650 He could have bitten it off. 265 00:28:00,387 --> 00:28:01,923 Yes, I believe you're referring 266 00:28:02,139 --> 00:28:03,721 to a report that came in this morning. 267 00:28:03,932 --> 00:28:05,514 That report was completely... 268 00:28:05,726 --> 00:28:07,513 What can we tell the people out there 269 00:28:07,728 --> 00:28:09,060 that don't know what to do? 270 00:28:10,063 --> 00:28:12,976 What I would suggest is that you come to Fort Pastor. 271 00:28:13,192 --> 00:28:14,273 If you can't make it here, we have 272 00:28:14,484 --> 00:28:15,725 multiple search-and-rescue teams out there 273 00:28:15,944 --> 00:28:17,151 and they will find you. 274 00:28:17,779 --> 00:28:18,895 My brother's there. 275 00:28:19,531 --> 00:28:20,897 He's waiting for me. 276 00:28:41,887 --> 00:28:44,345 What's the holdup, darling? 277 00:28:46,725 --> 00:28:47,806 Hm? 278 00:28:53,565 --> 00:28:54,806 So what's the plan? 279 00:28:55,651 --> 00:28:56,858 The plan is you drink 280 00:28:57,069 --> 00:28:58,480 a tall glass of shut-the-fuck-up. 281 00:28:58,946 --> 00:29:02,030 OK. That's one idea. 282 00:29:03,283 --> 00:29:04,819 What about locking this place down? 283 00:29:05,744 --> 00:29:07,360 Sooner or later, they're gonna get in here. 284 00:29:07,579 --> 00:29:08,569 Mm. 285 00:29:09,748 --> 00:29:11,990 That's good. Like I hadn't thought of that. 286 00:29:12,209 --> 00:29:13,950 Okay, no doubt. You probably already thought about 287 00:29:14,169 --> 00:29:15,956 putting a sign up on the roof. 288 00:29:17,381 --> 00:29:20,044 'Cause, you know, there's still planes in the air. 289 00:29:20,884 --> 00:29:22,000 Might be good 290 00:29:22,511 --> 00:29:24,002 to let them know we're alive. 291 00:29:35,565 --> 00:29:37,352 We can get some paint from Case Hardware. 292 00:29:38,110 --> 00:29:40,147 Use some office doors to board up the weak spots. 293 00:29:40,362 --> 00:29:41,978 That's a solid plan. 294 00:29:42,906 --> 00:29:44,067 CJ, is it? 295 00:29:46,618 --> 00:29:48,610 - Yeah. - All right, CJ. 296 00:29:56,044 --> 00:29:57,831 All right, everybody listen up. 297 00:29:58,046 --> 00:29:59,162 I'm gonna give everybody a job to do 298 00:29:59,464 --> 00:30:01,000 and I expect you to do all of it. 299 00:30:01,216 --> 00:30:03,003 I don't want to see any half-assin'. 300 00:30:04,094 --> 00:30:05,835 Why don't you can start by cleaning up that mess 301 00:30:06,054 --> 00:30:07,545 you made in Metropolis. 302 00:30:09,683 --> 00:30:11,299 Hey, CJ, look! 303 00:30:12,394 --> 00:30:13,555 Terry. 304 00:30:14,187 --> 00:30:15,849 Take a look at Ben Cozine. 305 00:30:19,067 --> 00:30:20,183 Hey, Ben. 306 00:30:21,153 --> 00:30:22,234 Ben! 307 00:30:22,446 --> 00:30:23,402 Christ. 308 00:30:23,655 --> 00:30:24,645 Look at him. 309 00:30:26,366 --> 00:30:27,823 Look, he's a twitcher. 310 00:30:31,913 --> 00:30:33,905 TV says you gotta shoot 'em in the head. 311 00:30:35,000 --> 00:30:36,616 TV said a lot of things that aren't true. 312 00:30:37,252 --> 00:30:40,165 Well, fuck the fucker. I told him not to go downstairs. 313 00:30:59,107 --> 00:31:00,188 Let's go. 314 00:31:01,068 --> 00:31:02,104 Let's get to work. 315 00:31:04,571 --> 00:31:05,778 Holy shit. 316 00:31:26,927 --> 00:31:27,963 Let's do it. 317 00:31:28,887 --> 00:31:30,469 All right, let's pick him up, then. 318 00:31:30,764 --> 00:31:31,845 All right. 319 00:31:32,057 --> 00:31:35,221 Ready? One, two, three. 320 00:31:35,435 --> 00:31:36,721 One two, all right? 321 00:31:37,437 --> 00:31:39,929 One, two. 322 00:31:43,902 --> 00:31:45,143 What are they? 323 00:31:45,570 --> 00:31:46,526 I don't know. 324 00:31:46,905 --> 00:31:48,146 Why are they coming here? 325 00:31:48,907 --> 00:31:51,069 Memory, maybe. Instinct. 326 00:31:52,619 --> 00:31:54,201 Maybe they're coming for us. 327 00:32:00,252 --> 00:32:01,208 Look over there. 328 00:32:01,420 --> 00:32:02,661 There's someone on the roof. 329 00:32:06,758 --> 00:32:07,839 Yeah, his name's Andy. 330 00:32:09,261 --> 00:32:10,297 He's alone. 331 00:32:12,180 --> 00:32:13,387 He may as well be on the moon. 332 00:32:14,641 --> 00:32:15,722 Poor guy. 333 00:32:19,771 --> 00:32:20,852 What's he pointing at? 334 00:32:23,567 --> 00:32:25,854 - Helicopter. - Hey, it's coming. 335 00:32:27,446 --> 00:32:29,733 Fuckin' A, man! 336 00:32:29,948 --> 00:32:33,157 Hey! 337 00:32:36,580 --> 00:32:37,570 Where's he...? 338 00:32:37,789 --> 00:32:39,496 Please... What's he doing? What's he...? 339 00:32:45,338 --> 00:32:46,419 No. 340 00:32:46,923 --> 00:32:48,664 No, I mean, they saw us, so... 341 00:32:49,092 --> 00:32:51,505 They're gonna be coming back, baby. Don't worry. 342 00:32:51,845 --> 00:32:53,211 They're gonna send somebody, something. 343 00:32:53,430 --> 00:32:54,546 It's safe here. 344 00:32:54,764 --> 00:32:56,471 We'll just wait for them to come back. 345 00:33:16,161 --> 00:33:17,618 I don't want anybody sneaking around 346 00:33:17,829 --> 00:33:18,990 and stealing shit. 347 00:33:22,375 --> 00:33:23,491 Comprende? 348 00:33:26,838 --> 00:33:27,874 Sweet dreams. 349 00:33:34,095 --> 00:33:36,052 Those assholes are gonna get us killed. 350 00:33:38,850 --> 00:33:40,011 We have to do something. 351 00:33:41,269 --> 00:33:44,012 I'm not doing anything to create problems for Luda and me. 352 00:33:45,023 --> 00:33:46,730 The helicopter's coming back soon. 353 00:33:46,942 --> 00:33:48,058 I hope so. 354 00:33:49,486 --> 00:33:51,022 What's that supposed to mean? 355 00:33:51,238 --> 00:33:53,855 It means it might come and it might not. We don't know. 356 00:33:54,491 --> 00:33:56,574 What do you mean, not come back? 357 00:33:56,785 --> 00:33:58,868 You said it was coming back! We have to get to hospital. 358 00:33:59,079 --> 00:34:01,492 Hey, baby, listen, listen. Don't worry, okay? 359 00:34:01,706 --> 00:34:04,323 This guy, he... he doesn't know shit. 360 00:34:05,418 --> 00:34:07,034 All right? It's coming back. 361 00:34:08,838 --> 00:34:11,581 Hey, my man, you know, I hear you talking a lot. 362 00:34:11,800 --> 00:34:13,336 You know, you're always saying something. 363 00:34:13,552 --> 00:34:15,965 Who the fuck are you that we should listen, huh? 364 00:34:16,179 --> 00:34:18,796 Were you like Special Ops? Were you in the Marines? 365 00:34:19,015 --> 00:34:20,506 What the fuck do you do? 366 00:34:23,144 --> 00:34:25,431 I sell televisions at Best Buy. 367 00:34:30,569 --> 00:34:31,730 Wow. 368 00:34:33,613 --> 00:34:34,945 Hey, Officer, 369 00:34:35,156 --> 00:34:38,365 how do you like following a guy that sells TVs? 370 00:34:38,868 --> 00:34:41,702 About as much as I like following a guy who steals them. 371 00:34:44,624 --> 00:34:46,240 I'm not following anyone. 372 00:34:46,626 --> 00:34:48,663 I'm going to Fort Pastor to get my brother. 373 00:34:51,506 --> 00:34:54,294 They seem to need to feed on warm flesh. 374 00:34:57,596 --> 00:34:59,713 Some basic skills remain. 375 00:35:00,765 --> 00:35:03,382 They don't seem to have much, if any, reasoning power. 376 00:35:03,977 --> 00:35:05,058 And how does this spread? 377 00:35:05,270 --> 00:35:06,386 These guys are so full of shit. 378 00:35:06,688 --> 00:35:08,429 They're saying the same damn thing all day. 379 00:35:08,648 --> 00:35:11,015 Tell me something I don't know, asshole! 380 00:35:13,987 --> 00:35:16,400 I've just been informed that we're going off the air... 381 00:35:16,615 --> 00:35:17,981 Wanna hear something that really sucks? 382 00:35:18,199 --> 00:35:19,155 ...and switching over 383 00:35:19,367 --> 00:35:20,733 to the Emergency Broadcasting System. 384 00:35:20,952 --> 00:35:23,740 You know that chick at Dairy Queen? 385 00:35:23,955 --> 00:35:25,617 I don't know when we'll be back on the air. 386 00:35:25,832 --> 00:35:26,822 - The fat one? - Yeah. 387 00:35:27,042 --> 00:35:28,578 Until then... 388 00:35:28,960 --> 00:35:30,371 She was coming over tonight. 389 00:35:30,712 --> 00:35:32,704 I would have tapped that shit for sure. 390 00:35:32,922 --> 00:35:36,711 Bart, dude, everybody's dead, okay? 391 00:35:36,926 --> 00:35:38,167 Your mom's dead. 392 00:35:38,386 --> 00:35:40,548 Your brother's dead. That fat chick at Dairy Queen... 393 00:35:40,764 --> 00:35:42,346 ...to say a pleasure it's been... 394 00:35:42,557 --> 00:35:43,843 Dead. 395 00:35:44,059 --> 00:35:46,051 ...report the news these past 26 years. 396 00:35:46,269 --> 00:35:48,056 - God bless you. - Yeah. 397 00:35:48,730 --> 00:35:50,767 - God bless America. - That sucks too. 398 00:35:52,651 --> 00:35:54,438 Hell is overflowing 399 00:35:55,195 --> 00:35:56,402 and Satan 400 00:35:56,821 --> 00:35:59,029 is sending his dead to us. 401 00:36:01,076 --> 00:36:02,032 Why? 402 00:36:02,869 --> 00:36:04,110 Because... 403 00:36:05,580 --> 00:36:07,788 you have sex out of wedlock, 404 00:36:10,251 --> 00:36:12,959 you kill unborn children, 405 00:36:15,173 --> 00:36:18,792 you have man-on-man relations, 406 00:36:19,010 --> 00:36:21,548 same-sex marriage. 407 00:36:22,555 --> 00:36:24,797 How do you think your God will judge you? 408 00:36:27,477 --> 00:36:28,684 Well, friends... 409 00:36:30,146 --> 00:36:31,307 now we know. 410 00:36:36,194 --> 00:36:39,528 When there is no more room in hell... 411 00:36:41,991 --> 00:36:43,072 the dead... 412 00:36:44,035 --> 00:36:45,651 will walk the earth. 413 00:37:15,900 --> 00:37:17,482 What the hell? 414 00:37:26,745 --> 00:37:28,452 - Hey, dumb-ass. - Hm? 415 00:37:28,663 --> 00:37:30,370 It's the timers. It's eight o'clock. 416 00:37:30,582 --> 00:37:32,164 Terry. 417 00:37:33,877 --> 00:37:35,209 Go shut 'em off. 418 00:37:35,503 --> 00:37:36,710 It's Bart's turn. 419 00:37:38,047 --> 00:37:39,458 You're the trainee, man. 420 00:37:40,383 --> 00:37:42,750 Shit rolls downhill. 421 00:37:44,888 --> 00:37:46,800 I wish somebody was working at Hallowed Grounds. 422 00:37:49,309 --> 00:37:50,845 How hard is it to make a cup of coffee? 423 00:37:51,436 --> 00:37:53,553 I wanted a soy mocha latte with foam. 424 00:37:55,565 --> 00:37:56,601 Faggot. 425 00:38:01,988 --> 00:38:03,195 What are you doing? 426 00:38:08,870 --> 00:38:10,077 What's the news? 427 00:38:11,247 --> 00:38:12,283 Bad. 428 00:38:19,005 --> 00:38:19,961 Hey. Hey! 429 00:38:22,091 --> 00:38:23,252 Hey. 430 00:38:24,302 --> 00:38:25,338 What? 431 00:38:27,013 --> 00:38:29,300 The bathroom in here is fake, it doesn't work. 432 00:38:34,145 --> 00:38:35,226 I'll tell CJ. 433 00:38:35,438 --> 00:38:36,554 I'm telling you. 434 00:38:58,795 --> 00:39:00,536 You're the type of cat that goes to church 435 00:39:00,755 --> 00:39:02,212 and all that kind of shit, right? 436 00:39:02,924 --> 00:39:04,540 Yeah, I do all that kind of shit. 437 00:39:08,513 --> 00:39:09,754 So what do you think? 438 00:39:10,890 --> 00:39:11,926 Hm? 439 00:39:12,392 --> 00:39:14,475 What is this? Is this the end of times? 440 00:39:16,229 --> 00:39:18,186 'Cause if it is, I'm telling you, I'm fucked. 441 00:39:19,774 --> 00:39:22,232 I'm serious. I've done some bad things in my life. 442 00:39:24,863 --> 00:39:26,024 Oh, I get it. 443 00:39:26,239 --> 00:39:27,946 You saw hell yesterday, 444 00:39:28,157 --> 00:39:29,364 now you're scared of going to hell 445 00:39:29,576 --> 00:39:30,908 for all the bad things you've done. 446 00:39:31,119 --> 00:39:32,906 I'll tell you what, go in the stall, 447 00:39:33,121 --> 00:39:34,237 say five Hail Marys, 448 00:39:34,455 --> 00:39:37,493 wipe your ass, and you and God can call it even. 449 00:39:47,969 --> 00:39:49,881 You think I feel like I deserve to be here? 450 00:39:50,096 --> 00:39:51,587 - Yeah. - Yeah, well, I don't. 451 00:39:52,974 --> 00:39:54,260 And I'm cool with that. 452 00:39:54,809 --> 00:39:56,141 But, you see, that's not it, 453 00:39:56,811 --> 00:39:59,303 'cause I feel like I'm here for another reason. 454 00:40:00,899 --> 00:40:04,688 I feel like I'm here to bring that baby on this earth 455 00:40:05,820 --> 00:40:08,403 and give it everything that I never had. 456 00:40:12,785 --> 00:40:16,278 I just want the opportunity to change things. 457 00:40:42,273 --> 00:40:43,229 Shit! 458 00:40:52,700 --> 00:40:53,907 CJ! 459 00:40:55,161 --> 00:40:56,322 How did you get out? 460 00:40:56,537 --> 00:40:58,199 Who gave you permission to loot the goddamn stores? 461 00:40:58,414 --> 00:40:59,575 What are we gonna do about that truck? 462 00:40:59,791 --> 00:41:01,783 We're not gonna do anything about that truck. 463 00:41:02,001 --> 00:41:02,912 There's people in it. 464 00:41:03,127 --> 00:41:04,584 Yeah? And how do you know they're not fucked up 465 00:41:04,796 --> 00:41:06,128 like everybody else out there? 466 00:41:06,339 --> 00:41:08,376 Well, for one thing, they're driving a truck. 467 00:41:08,591 --> 00:41:11,083 Oh, and shooting guns. 468 00:41:11,302 --> 00:41:12,668 If we start letting people in here, 469 00:41:12,887 --> 00:41:14,344 we're gonna let the wrong ones in 470 00:41:14,555 --> 00:41:16,547 and then I'm dead, and I don't want to die. 471 00:41:17,392 --> 00:41:19,679 - Who are the wrong ones? - Nobody here is sick. 472 00:41:19,978 --> 00:41:21,640 I intend on keeping it that way. 473 00:41:21,854 --> 00:41:22,765 I just think... 474 00:41:23,022 --> 00:41:24,433 I did not ask for your opinion, lady! 475 00:41:24,649 --> 00:41:26,436 If you want to argue, argue with this. 476 00:41:26,651 --> 00:41:29,234 - Hey, take it easy. - Shut your fucking mouth. 477 00:41:31,322 --> 00:41:32,403 Get the gun out of my face. 478 00:41:32,615 --> 00:41:34,607 You can't turn them away, CJ. You'll kill them. 479 00:41:35,118 --> 00:41:37,531 Tough shit. Self-defense. 480 00:41:39,372 --> 00:41:41,455 - I'm not killing anybody. - Know what? I'll kill you. 481 00:41:41,666 --> 00:41:43,498 No, no, Stop it, CJ. Don't do this. 482 00:41:43,710 --> 00:41:44,746 Shut up! 483 00:41:45,211 --> 00:41:46,327 I'll kill each and every one of you 484 00:41:46,546 --> 00:41:47,457 to stay alive, you hear me? 485 00:41:47,672 --> 00:41:49,709 Get the fucking gun out of my face! 486 00:41:49,924 --> 00:41:51,836 Oh. You got quite a mouth on you. 487 00:41:52,051 --> 00:41:54,043 Somebody should show her how to use it. 488 00:42:01,269 --> 00:42:02,555 Is there a holding cell in there? 489 00:42:03,855 --> 00:42:05,938 Yeah. Back of the security room. 490 00:42:06,149 --> 00:42:07,435 That's real good, man. 491 00:42:07,734 --> 00:42:09,566 You're gonna get us all killed, dumb-ass! 492 00:42:10,111 --> 00:42:11,352 Fucking traitor. 493 00:42:12,030 --> 00:42:13,271 - Get off me. - Hey. 494 00:42:14,782 --> 00:42:16,489 I hope you got a good plan. 495 00:42:18,411 --> 00:42:19,322 Come on. 496 00:42:33,092 --> 00:42:36,881 - Hey! Hurry! - Through here. Down here. 497 00:42:42,935 --> 00:42:44,267 I can't see a damn thing. 498 00:42:44,479 --> 00:42:45,560 Me, either. 499 00:42:49,442 --> 00:42:50,808 Why is he backing up the truck? 500 00:43:01,913 --> 00:43:03,154 - Through here! - Hey! 501 00:43:07,251 --> 00:43:08,332 Shit. 502 00:43:09,045 --> 00:43:10,286 What the fuck? 503 00:43:11,464 --> 00:43:12,420 We gotta go out there. 504 00:43:12,590 --> 00:43:14,707 You better throw that bullshit right out of your head. 505 00:43:14,926 --> 00:43:17,134 I'm not going back out there. That's not part of the plan. 506 00:43:17,345 --> 00:43:19,632 Change of plan. I'm gonna open the door. 507 00:43:19,847 --> 00:43:21,588 - No. - Okay. 508 00:43:22,225 --> 00:43:23,682 One, two... 509 00:43:23,893 --> 00:43:25,429 - Don't do it, man. - ...three. 510 00:43:27,522 --> 00:43:28,854 Come on, man. 511 00:43:29,649 --> 00:43:30,639 - Thanks. - Yeah. 512 00:43:35,863 --> 00:43:37,695 Shoot 'em in the head! 513 00:43:38,491 --> 00:43:39,948 I don't see anybody. 514 00:43:41,327 --> 00:43:43,535 - Get back inside. They're fine! - Get back inside! 515 00:43:43,746 --> 00:43:44,907 Here you go. 516 00:43:45,206 --> 00:43:47,619 There are six more people inside the truck! 517 00:43:47,959 --> 00:43:50,167 Andre, look! 518 00:44:07,895 --> 00:44:08,885 Thank God. 519 00:44:09,105 --> 00:44:11,222 I couldn't stay in that fucking truck anymore. 520 00:44:14,819 --> 00:44:15,980 All right, anybody who's injured, 521 00:44:16,195 --> 00:44:17,231 let's get you into Metropolis, 522 00:44:17,446 --> 00:44:19,108 right away, I'll take a look at you. 523 00:44:19,323 --> 00:44:20,655 Let me take a look at her. 524 00:44:22,952 --> 00:44:24,739 Can you help me... What's your name? Sorry. 525 00:44:24,954 --> 00:44:26,741 Uh, Glen. Yeah, sure. 526 00:44:26,956 --> 00:44:29,243 Just give me a second to collect myself, okay? 527 00:44:29,458 --> 00:44:31,541 - Thanks. - Okay. 528 00:44:32,003 --> 00:44:33,289 If you want to wait for me in there, 529 00:44:33,504 --> 00:44:34,915 I'll take a look at your leg. 530 00:44:36,132 --> 00:44:37,213 Can you hold this? 531 00:44:37,425 --> 00:44:38,916 Yeah. We're just going right there. 532 00:44:39,135 --> 00:44:41,127 Oh, my arm. 533 00:44:41,345 --> 00:44:43,507 It's okay, ma'am. We'll make you nice and comfortable. 534 00:44:43,723 --> 00:44:45,965 The rest of you, we've got plenty of food and water. 535 00:44:46,893 --> 00:44:49,260 Help should be along soon. 536 00:44:49,979 --> 00:44:52,016 Help? Did you hear that from the same jackass 537 00:44:52,273 --> 00:44:53,764 who told us to go to St. Verbena? 538 00:44:53,983 --> 00:44:55,815 - The church downtown? - Yeah. 539 00:44:56,027 --> 00:44:57,063 It's the first place I went. 540 00:44:57,278 --> 00:44:59,235 Some dipshit on the radio said it was safe there. 541 00:44:59,447 --> 00:45:00,358 He was wrong. 542 00:45:01,282 --> 00:45:03,194 Is that where you picked them up? 543 00:45:03,409 --> 00:45:05,366 Well, I got this call on the CB from that guy Glen, 544 00:45:05,578 --> 00:45:07,535 saying all these folks were in the chapel. 545 00:45:09,123 --> 00:45:10,113 He's a priest? 546 00:45:10,666 --> 00:45:11,782 No, he plays the organ. 547 00:45:12,001 --> 00:45:13,788 I was in the neighborhood so I picked them up. 548 00:45:16,130 --> 00:45:17,086 Well done. 549 00:45:18,007 --> 00:45:18,963 Thanks. 550 00:45:19,175 --> 00:45:20,757 Hey, I'm sorry, excuse me, 551 00:45:20,968 --> 00:45:23,585 when you two fellows are done blowing each other, 552 00:45:23,804 --> 00:45:26,137 maybe Davy Crockett can tell us the deal here. 553 00:45:27,642 --> 00:45:29,508 Well, we haven't heard much since the TVs went down... 554 00:45:29,727 --> 00:45:32,936 - Excuse me. Whose rig is that? - It's mine. 555 00:45:33,564 --> 00:45:36,728 - You mind if I borrow it? - I'm not using it, officer. 556 00:45:36,943 --> 00:45:39,105 - Keys? - They're in the cab. 557 00:45:39,320 --> 00:45:41,528 The truck's not gonna make it to Fort Pastor. 558 00:45:41,739 --> 00:45:42,775 No, forget the truck. 559 00:45:42,990 --> 00:45:45,733 That place is fucked, man. Bloodbath city. 560 00:45:45,952 --> 00:45:47,113 How do you know? 561 00:45:47,328 --> 00:45:48,694 We just came from there. 562 00:45:50,122 --> 00:45:51,238 Is everyone there dead? 563 00:45:51,457 --> 00:45:52,618 Dead-ish. 564 00:45:54,460 --> 00:45:56,452 Is everyone there dead? 565 00:45:56,796 --> 00:45:59,083 Yeah. In the sense that they all... 566 00:45:59,423 --> 00:46:01,710 sort of fell down and then... 567 00:46:01,926 --> 00:46:03,883 - I'll look for myself. - You're not gonna make it. 568 00:46:04,095 --> 00:46:06,337 - ...got up and... - I'll get as far as I can. 569 00:46:06,555 --> 00:46:07,466 Right now it's about one foot... 570 00:46:07,682 --> 00:46:08,843 ...started eating each other. 571 00:46:09,058 --> 00:46:10,594 - I'll take my chances. - Don't be an idiot. 572 00:46:14,230 --> 00:46:16,813 Please. There's people here right now could use your help. 573 00:46:19,110 --> 00:46:20,146 Fuck y'all. 574 00:46:24,365 --> 00:46:27,403 It's nice to see that you've all bonded through this disaster. 575 00:47:39,982 --> 00:47:42,395 Hey. You, uh, need anything? 576 00:47:42,610 --> 00:47:43,851 No, we're fine. Don't worry about us. 577 00:47:44,070 --> 00:47:45,151 He's got a bite on his hand. 578 00:47:47,114 --> 00:47:48,321 Yeah. 579 00:47:53,245 --> 00:47:56,238 She's cold. 580 00:47:56,457 --> 00:47:57,493 That's good, right? 581 00:47:57,708 --> 00:48:00,621 I don't know. It's weird. 582 00:48:01,837 --> 00:48:03,248 I've never seen an infection this bad 583 00:48:03,464 --> 00:48:04,671 that didn't come with a fever. 584 00:48:06,801 --> 00:48:08,758 That guy's arm looks pretty bad over there. 585 00:48:08,969 --> 00:48:10,380 You should probably check it out. 586 00:48:12,181 --> 00:48:14,093 All right. Stay with her for a minute. 587 00:48:18,646 --> 00:48:20,182 Here, let me take a look at that. 588 00:48:20,398 --> 00:48:21,980 I'm fine, really. 589 00:48:22,441 --> 00:48:23,773 They don't hurt much at all. 590 00:48:23,984 --> 00:48:25,316 Tucker could use you more than I could. 591 00:48:25,653 --> 00:48:27,269 His ankle's cut pretty bad. 592 00:48:27,905 --> 00:48:29,316 I'm just gonna clean it up a bit. 593 00:48:30,491 --> 00:48:31,777 You okay? 594 00:48:32,827 --> 00:48:35,911 Ma'am, can I get you something? Like a glass of water? 595 00:48:40,501 --> 00:48:42,493 Ana! Ana, come here! 596 00:49:08,529 --> 00:49:09,770 Anyone know her name? 597 00:49:13,325 --> 00:49:14,736 Died without a name? 598 00:49:16,412 --> 00:49:17,493 Damn. 599 00:49:18,289 --> 00:49:20,326 Guys, do you wanna move into the other room? 600 00:49:25,629 --> 00:49:26,915 Holy shit! 601 00:49:42,980 --> 00:49:44,061 Holy shit. 602 00:49:46,609 --> 00:49:47,645 Holy shit. 603 00:49:53,240 --> 00:49:54,321 I think it's the bites. 604 00:49:55,910 --> 00:49:57,276 Frank said she was walking on her own 605 00:49:57,495 --> 00:49:59,157 when she got in the truck five hours ago. 606 00:50:00,247 --> 00:50:01,363 The bites killed her. 607 00:50:01,707 --> 00:50:03,198 The bites brought her back. 608 00:50:03,459 --> 00:50:04,290 How do you know? 609 00:50:04,835 --> 00:50:07,327 I watched it happen. I felt her pulse, she was gone. 610 00:50:07,713 --> 00:50:08,703 Then... 611 00:50:09,715 --> 00:50:11,581 Yesterday I saw the same thing to somebody else. 612 00:50:14,303 --> 00:50:16,135 I think that's why it spread so fast. 613 00:50:19,308 --> 00:50:20,264 All right. 614 00:50:23,521 --> 00:50:25,478 So who else in the group is bitten? 615 00:50:26,106 --> 00:50:27,142 Frank for sure. 616 00:50:27,358 --> 00:50:28,894 What about the one with the foot? 617 00:50:29,318 --> 00:50:31,651 Tucker? He says no, he fell. 618 00:50:32,404 --> 00:50:34,646 So it's Frank. Tall guy, right? 619 00:50:34,865 --> 00:50:36,231 Right. So we have to quarantine him 620 00:50:36,492 --> 00:50:37,653 right away. 621 00:50:37,993 --> 00:50:39,575 Where exactly do we do that? 622 00:50:39,870 --> 00:50:42,157 I don't know. There must be some place to keep him in here. 623 00:50:42,373 --> 00:50:43,409 Then what? 624 00:50:45,000 --> 00:50:46,536 I don't know. But... 625 00:50:47,545 --> 00:50:49,582 It's too dangerous to keep him around here. 626 00:50:53,801 --> 00:50:55,713 I'm sorry, what are we talking about here? 627 00:50:55,928 --> 00:50:57,419 Are we talking about killing him? 628 00:50:57,846 --> 00:50:59,303 Would you rather we waited for him to die 629 00:50:59,515 --> 00:51:00,505 and then he tries to kill us? 630 00:51:00,724 --> 00:51:02,386 Yes. No. You can't kill him. 631 00:51:02,601 --> 00:51:03,842 - Ana... - He's got a daughter! 632 00:51:04,061 --> 00:51:05,017 I'm sorry. 633 00:51:06,939 --> 00:51:08,680 I don't think there's any other choice. 634 00:51:12,069 --> 00:51:13,105 He's right. 635 00:51:16,031 --> 00:51:17,897 You can't do this. What if I'm wrong? 636 00:51:18,075 --> 00:51:19,657 You've seen it happen before. 637 00:51:24,123 --> 00:51:25,239 Frank? 638 00:51:26,292 --> 00:51:27,749 Michael's coming to shoot you. 639 00:51:29,169 --> 00:51:30,376 What are you talking about? 640 00:51:30,588 --> 00:51:31,874 You're infected. 641 00:51:33,090 --> 00:51:34,456 You're going to become one of them. 642 00:51:36,719 --> 00:51:38,130 Is this true? 643 00:51:39,138 --> 00:51:40,379 Are you here to kill me? 644 00:51:41,890 --> 00:51:43,927 You've been bitten. It's only a matter of time. 645 00:51:44,143 --> 00:51:45,759 No. No. No. 646 00:51:45,978 --> 00:51:47,719 Leave my dad alone. Go away. 647 00:51:47,938 --> 00:51:49,600 You can't do this. 648 00:51:51,483 --> 00:51:53,691 You have to understand that she's lost everyone. 649 00:51:56,196 --> 00:51:57,186 Her mother, 650 00:51:57,781 --> 00:51:59,067 her two brothers. 651 00:52:01,785 --> 00:52:03,151 I'm all she's got. 652 00:52:07,166 --> 00:52:08,452 Well, Michael, what are you waiting for? 653 00:52:10,044 --> 00:52:11,660 Go ahead. Kill him. 654 00:52:14,214 --> 00:52:15,546 Hey, kill Tucker, too. 655 00:52:16,300 --> 00:52:18,041 Wait a minute. I was never bit. 656 00:52:18,427 --> 00:52:19,463 We can't be sure. 657 00:52:20,012 --> 00:52:21,344 Do it, Michael. 658 00:52:23,766 --> 00:52:25,007 Are you sure it's the bite? 659 00:52:25,851 --> 00:52:26,887 No. 660 00:52:28,520 --> 00:52:29,681 She's sure. 661 00:52:35,819 --> 00:52:36,900 I'm sorry. 662 00:53:05,182 --> 00:53:06,798 - Hey. - Hi. 663 00:53:08,102 --> 00:53:09,092 Are you okay? 664 00:53:09,311 --> 00:53:10,301 Mm. 665 00:53:10,521 --> 00:53:11,728 Let me see your arm. 666 00:53:12,773 --> 00:53:14,014 It hurts. 667 00:53:14,525 --> 00:53:16,107 It's already starting to heal. 668 00:53:16,819 --> 00:53:19,653 Andre, I can't have baby here. 669 00:53:19,863 --> 00:53:20,979 Why not? 670 00:53:21,198 --> 00:53:23,485 People have been having babies for millions of years, 671 00:53:23,701 --> 00:53:26,114 all on their own, no hospitals. 672 00:53:26,495 --> 00:53:27,576 Wait. 673 00:53:28,497 --> 00:53:30,079 - Oh, yeah. - It's moving. 674 00:53:30,290 --> 00:53:31,497 I felt it. 675 00:53:31,709 --> 00:53:33,917 We gotta come up with a name for this baby. 676 00:53:34,128 --> 00:53:35,039 I want Russian name. 677 00:53:35,421 --> 00:53:37,287 Don't start that again. African name. 678 00:53:37,506 --> 00:53:39,668 - Please? - Come here and give me a hug. 679 00:53:47,391 --> 00:53:48,677 Sweetie. 680 00:53:50,853 --> 00:53:52,264 I'm so proud of you. 681 00:53:57,109 --> 00:53:59,692 I couldn't ask for anything more in a daughter. 682 00:54:09,955 --> 00:54:11,116 I love you. 683 00:54:14,293 --> 00:54:15,625 I love you too. 684 00:54:22,968 --> 00:54:24,175 Time to go, honey. 685 00:54:24,386 --> 00:54:25,467 No. 686 00:55:10,015 --> 00:55:11,847 Terry, come on, man, open the door. 687 00:55:12,059 --> 00:55:13,175 Shut up. 688 00:55:13,936 --> 00:55:15,472 Come on, man, don't tell me to shut up. 689 00:55:15,687 --> 00:55:16,768 Just come open the door. 690 00:55:17,356 --> 00:55:19,689 I got you this job. Come on. 691 00:55:36,250 --> 00:55:37,582 You want... 692 00:55:40,254 --> 00:55:41,415 every... 693 00:55:44,716 --> 00:55:46,252 single second. 694 00:56:13,203 --> 00:56:14,660 Ana. 695 00:56:18,417 --> 00:56:19,658 I'm glad you didn't do it. 696 00:58:05,482 --> 00:58:06,814 Fuck me harder! 697 00:58:25,419 --> 00:58:26,660 Okay, here's a good one. 698 00:58:26,878 --> 00:58:29,461 Top ten ingredients to a successful relationship. 699 00:58:32,342 --> 00:58:34,174 All right, I'm gonna skip to the top three. 700 00:58:34,511 --> 00:58:37,504 Number three, "He listens to me." 701 00:58:37,973 --> 00:58:40,716 Number two, "He tells me he loves me." 702 00:58:41,143 --> 00:58:42,805 And number one. 703 00:58:44,688 --> 00:58:48,227 Well, it's trust. Number one is trust. 704 00:58:53,780 --> 00:58:56,238 Holy shit. 705 00:58:57,117 --> 00:58:58,107 He got him. 706 00:59:04,541 --> 00:59:06,453 So, who do we have next? 707 00:59:07,044 --> 00:59:08,626 Uh... 708 00:59:11,173 --> 00:59:13,005 Yeah. Burt Reynolds. 709 00:59:13,216 --> 00:59:15,708 Tell him, uh... tell him to get Burt Reynolds. 710 00:59:32,527 --> 00:59:33,608 My goodness. 711 00:59:33,820 --> 00:59:35,561 Man, he's good. 712 00:59:35,781 --> 00:59:37,363 It barely even looked like him. 713 00:59:38,450 --> 00:59:40,362 Oh, oh... um... 714 00:59:41,161 --> 00:59:43,118 Rosie O'Donnell. Tell him to get Rosie. 715 00:59:43,330 --> 00:59:44,320 Yeah, Rosie. 716 00:59:44,539 --> 00:59:46,701 Nah, too easy. Give him something hard. 717 00:59:47,334 --> 00:59:49,200 You guys had really rough childhoods, didn't you? 718 00:59:49,503 --> 00:59:50,710 A little bit rocky? 719 00:59:50,921 --> 00:59:53,129 Hey, sweetheart, 720 00:59:54,216 --> 00:59:55,377 let me tell you something. 721 00:59:55,926 --> 00:59:57,633 You, uh, you have my permission, 722 00:59:57,844 --> 00:59:59,380 if I ever turn into one of those things, 723 01:00:00,013 --> 01:00:02,050 do me a favor, blow my fucking head off. 724 01:00:02,265 --> 01:00:03,972 Oh, yeah, you can count on that. 725 01:00:09,689 --> 01:00:12,352 I guess the first time I knew I was gay... 726 01:00:13,985 --> 01:00:15,271 I was 13. 727 01:00:16,404 --> 01:00:17,440 This guy... 728 01:00:19,032 --> 01:00:20,113 Todd, 729 01:00:22,536 --> 01:00:24,152 he was building a deck in our backyard... 730 01:00:24,371 --> 01:00:25,737 Uh, uh, Okay. 731 01:00:26,540 --> 01:00:28,202 Just, please, stop. 732 01:00:31,294 --> 01:00:34,287 I remember he had the most astonishing blue eyes. 733 01:00:34,506 --> 01:00:36,873 Oh, my God! I'm in hell. 734 01:00:45,392 --> 01:00:46,883 Hey, Andre, how's Luda doing? 735 01:00:47,269 --> 01:00:48,305 She's fine. 736 01:00:48,728 --> 01:00:50,219 Hey, where's that lemon stuff? 737 01:00:51,106 --> 01:00:52,096 It's all gone. 738 01:00:52,482 --> 01:00:54,098 Steve likes to put it in his booze. 739 01:00:56,236 --> 01:00:57,568 Try the vanilla stuff. 740 01:00:58,822 --> 01:00:59,903 All right. 741 01:01:00,282 --> 01:01:01,489 I'd like to drop by 742 01:01:01,783 --> 01:01:03,524 and check on her, and just see how she's doing. 743 01:01:03,743 --> 01:01:05,109 No, thanks. She's fine. 744 01:01:05,328 --> 01:01:07,570 - You sure? - Yeah, I'm sure. 745 01:01:09,040 --> 01:01:10,497 It's okay, hon. We understand. 746 01:01:17,507 --> 01:01:19,999 Thanks. 747 01:01:36,526 --> 01:01:39,360 And before that, I worked in a stationery store. 748 01:01:39,571 --> 01:01:40,857 And I drove a snowplow. 749 01:01:41,823 --> 01:01:43,155 Fixed copiers. 750 01:01:43,450 --> 01:01:45,112 God, it's such a shame 751 01:01:45,327 --> 01:01:47,740 that this whole end-of-the-world thing's holding you back. 752 01:01:52,918 --> 01:01:54,534 - Okay, worst job. - Oh. 753 01:01:59,216 --> 01:02:01,503 I know which job I was the worst at. 754 01:02:02,135 --> 01:02:03,501 It was being a husband. 755 01:02:03,762 --> 01:02:04,798 That's not a job. 756 01:02:05,013 --> 01:02:07,426 It sure is. 757 01:02:07,641 --> 01:02:09,633 You guys just haven't met the right girl. 758 01:02:10,602 --> 01:02:12,685 Yeah, I tried it three times and... 759 01:02:13,313 --> 01:02:15,179 I got pink slips every time. 760 01:02:16,816 --> 01:02:18,023 What were you best at? 761 01:02:24,157 --> 01:02:25,238 Being a dad. 762 01:02:28,787 --> 01:02:30,278 I think I was best at that. 763 01:02:41,174 --> 01:02:42,915 - Everybody calm down. - Are they inside? 764 01:02:43,134 --> 01:02:44,466 No. Does this place have generators? 765 01:02:51,017 --> 01:02:53,509 Shh. Okay, shh. 766 01:02:53,728 --> 01:02:56,937 Shhh. It's all right, baby. 767 01:03:00,443 --> 01:03:03,436 Shh. 768 01:03:13,081 --> 01:03:15,573 Baby, please. You got to be quiet, okay? 769 01:03:17,585 --> 01:03:18,701 It's gonna be all right. 770 01:03:19,421 --> 01:03:20,662 Our baby is on the way. 771 01:03:21,172 --> 01:03:22,208 It's coming. 772 01:03:24,718 --> 01:03:25,834 That's it. 773 01:03:26,970 --> 01:03:28,882 It's in employee parking level three. 774 01:03:29,514 --> 01:03:31,426 They keep them in a pen near the parking shuttles. 775 01:03:32,350 --> 01:03:33,340 Have fun. 776 01:03:33,685 --> 01:03:36,018 Hey, wait a minute. You're coming too. 777 01:03:36,855 --> 01:03:37,766 No, I'm not. 778 01:03:37,981 --> 01:03:39,438 I said I'd tell you where the generators are. 779 01:03:39,649 --> 01:03:40,605 I never said I'd show you. 780 01:03:40,817 --> 01:03:42,774 Did you think I'd just leave you two up here? 781 01:03:42,986 --> 01:03:45,353 You come with me or you go back in that cell. 782 01:03:51,328 --> 01:03:52,364 All right. 783 01:03:53,538 --> 01:03:55,029 I ain't going anywhere without a gun. 784 01:03:57,625 --> 01:03:58,957 You're not getting a gun. 785 01:03:59,794 --> 01:04:00,910 Trust. 786 01:04:01,671 --> 01:04:03,583 The primary ingredient in any relationship. 787 01:04:08,219 --> 01:04:09,300 Have at 'em, cowboy. 788 01:04:11,222 --> 01:04:12,258 Asshole. 789 01:04:16,102 --> 01:04:17,388 Bart, get the chains. 790 01:04:28,573 --> 01:04:29,734 You ready to roll? 791 01:04:30,158 --> 01:04:31,615 You're coming with us? 792 01:04:31,951 --> 01:04:33,317 No, you're coming with me. 793 01:04:34,371 --> 01:04:35,703 I've done this before. 794 01:04:38,041 --> 01:04:39,327 Know how to use that? 795 01:04:41,294 --> 01:04:43,160 This one's the dangerous end, right? 796 01:04:46,674 --> 01:04:48,085 Now it is. 797 01:05:13,201 --> 01:05:15,238 This is level one. We gotta walk down to three. 798 01:06:09,841 --> 01:06:10,797 What the fuck was that? 799 01:06:11,134 --> 01:06:12,545 I just saw something. 800 01:06:13,178 --> 01:06:14,919 You didn't see shit, Bart. Shut the fuck up. 801 01:06:27,066 --> 01:06:29,399 Oh, shit. Here it comes. 802 01:06:38,119 --> 01:06:39,280 Jesus Christ. 803 01:06:40,747 --> 01:06:41,908 It's a fucking dog. 804 01:06:42,540 --> 01:06:43,576 Come here, boy. 805 01:06:48,379 --> 01:06:49,586 At least we know nothing's down here 806 01:06:49,797 --> 01:06:50,753 or it would've eaten him. 807 01:06:50,965 --> 01:06:52,672 See? I told you I saw something. 808 01:06:54,135 --> 01:06:56,127 What's wrong, boy? 809 01:06:56,387 --> 01:06:59,551 There's nothing wrong. That dog's just fucked up. 810 01:07:14,781 --> 01:07:15,942 Run! 811 01:07:18,868 --> 01:07:22,077 Wait, CJ! Wait up! Wait! 812 01:07:23,081 --> 01:07:24,447 It's locked! It's fucking locked! 813 01:07:32,465 --> 01:07:34,001 Come on, let's go! 814 01:07:45,186 --> 01:07:46,267 CJ! 815 01:08:02,412 --> 01:08:03,698 I'm out! 816 01:08:13,965 --> 01:08:15,797 CJ! Matches! 817 01:08:48,958 --> 01:08:50,165 Breathe. 818 01:08:50,710 --> 01:08:52,542 You're doing good. Breathe. 819 01:08:53,004 --> 01:08:57,123 You're doing good, baby. 820 01:09:25,536 --> 01:09:26,697 I'm sorry. 821 01:10:54,250 --> 01:10:55,991 - Thanks. - Okay. That's the last. 822 01:10:56,669 --> 01:10:58,831 I'm gonna go check on Luda. I haven't seen her in a while. 823 01:10:59,046 --> 01:11:00,412 - I'll go. - You sure? 824 01:11:00,631 --> 01:11:02,088 Yeah. I'll take them some candles. 825 01:11:02,300 --> 01:11:03,211 Okay. 826 01:11:03,426 --> 01:11:04,587 Let me know if they need anything. 827 01:11:04,802 --> 01:11:06,009 Okay. I'll have a smoke on the way. 828 01:11:06,888 --> 01:11:08,299 - See you. - Bye. 829 01:11:12,393 --> 01:11:13,634 It's coming. 830 01:11:17,857 --> 01:11:18,938 I see it. 831 01:11:55,728 --> 01:11:57,060 Guys? 832 01:12:10,993 --> 01:12:12,279 Oh, my God. 833 01:12:18,334 --> 01:12:19,415 It's a girl. 834 01:12:35,685 --> 01:12:37,142 You want to kill Luda? 835 01:12:40,606 --> 01:12:42,222 You want to kill my family? 836 01:13:34,827 --> 01:13:37,114 Norma! Come on, Norma. 837 01:13:38,414 --> 01:13:39,370 What happened? 838 01:13:40,583 --> 01:13:43,496 The son of a bitch shot me. 839 01:13:49,425 --> 01:13:50,461 Get away from her. 840 01:13:50,760 --> 01:13:52,797 Wait. Just wait. 841 01:13:55,431 --> 01:13:56,797 She died of the gunshot. 842 01:13:58,476 --> 01:13:59,592 She wasn't bitten. 843 01:14:01,312 --> 01:14:02,644 She's gonna wake up though, right? 844 01:14:05,816 --> 01:14:06,897 No. 845 01:14:08,736 --> 01:14:10,819 No, if she was one of them, she'd be up by now. 846 01:14:43,145 --> 01:14:44,932 - Terry? - Yeah. 847 01:14:45,231 --> 01:14:46,392 Hold this. 848 01:14:55,700 --> 01:14:56,861 Oh, God. 849 01:15:24,937 --> 01:15:26,348 Somebody should say something. 850 01:15:26,731 --> 01:15:27,687 Yeah. 851 01:15:28,065 --> 01:15:29,101 Glen? 852 01:15:29,942 --> 01:15:30,898 No. 853 01:15:31,986 --> 01:15:33,227 You worked in the church. 854 01:15:35,781 --> 01:15:36,862 I played the organ. 855 01:15:37,199 --> 01:15:38,906 Come on, you must have heard the priest 856 01:15:39,118 --> 01:15:40,484 say something about life and death. 857 01:15:42,079 --> 01:15:43,160 It was a job. 858 01:15:43,914 --> 01:15:45,246 I don't believe in God. 859 01:15:46,876 --> 01:15:48,367 I don't see how anyone could. 860 01:15:50,796 --> 01:15:52,207 Somebody should say something. 861 01:15:55,760 --> 01:15:57,046 There's nothing to say. 862 01:15:59,597 --> 01:16:01,259 I've been to a lot of funerals. 863 01:16:03,100 --> 01:16:04,181 I've folded the flag 864 01:16:04,393 --> 01:16:07,352 and given it to a lot of wives and fathers and kids, 865 01:16:08,314 --> 01:16:10,101 and I told them how sorry I was. 866 01:16:11,525 --> 01:16:13,266 But that's not what I was really feeling. 867 01:16:14,695 --> 01:16:16,061 In the back of my mind, 868 01:16:16,280 --> 01:16:19,193 I was always saying, "Better them than me." 869 01:16:21,410 --> 01:16:22,742 But I don't believe that now. 870 01:16:23,954 --> 01:16:25,286 Because now I realize 871 01:16:25,498 --> 01:16:27,410 that there are some things worse than death 872 01:16:27,625 --> 01:16:30,163 and one of them is sitting here waiting to die. 873 01:16:35,007 --> 01:16:36,293 I don't want to die here. 874 01:16:43,891 --> 01:16:45,974 I saw a couple of buses in the garage. 875 01:16:46,519 --> 01:16:48,010 We could fix them up, we could reinforce them, 876 01:16:48,229 --> 01:16:49,970 then get as far from here as possible. 877 01:16:50,689 --> 01:16:51,725 And then what? 878 01:16:51,941 --> 01:16:53,523 Oh, I have an idea. Um... 879 01:16:54,151 --> 01:16:57,110 While we're at it, why don't we swing by the marina 880 01:16:57,321 --> 01:16:59,153 and hop in my boat and take it 881 01:16:59,406 --> 01:17:01,864 for a pleasure cruise, you jackasses. 882 01:17:02,576 --> 01:17:04,317 Wait a minute. That's a good idea. 883 01:17:04,537 --> 01:17:05,448 There's islands in the lakes, 884 01:17:05,663 --> 01:17:06,904 there's not a lot of people on them. 885 01:17:07,289 --> 01:17:08,154 I was kidding. 886 01:17:09,375 --> 01:17:10,411 How far is the marina? 887 01:17:10,626 --> 01:17:12,208 Oh, my God. 888 01:17:13,170 --> 01:17:14,377 You're serious? 889 01:17:14,880 --> 01:17:16,542 I think it's a damn good idea. 890 01:17:17,716 --> 01:17:19,082 How about the rest of you? 891 01:17:20,427 --> 01:17:21,383 Kenneth? 892 01:17:22,138 --> 01:17:23,424 Yeah, it's a good idea. 893 01:17:23,889 --> 01:17:25,801 We have to pick up Andy. He's part of the group. 894 01:17:26,016 --> 01:17:28,099 Excuse me. 895 01:17:28,310 --> 01:17:29,972 Not to shit on anyone's riff here 896 01:17:30,187 --> 01:17:32,224 but let me see if I grasp this concept, okay? 897 01:17:32,439 --> 01:17:35,273 You're suggesting that we take some fucking parking shuttles, 898 01:17:35,484 --> 01:17:37,271 and reinforce them with some aluminum siding 899 01:17:37,486 --> 01:17:38,977 and then head over to the gun store 900 01:17:39,196 --> 01:17:40,403 where we watch our good friend Andy 901 01:17:40,614 --> 01:17:41,650 play some cowboy-movie, 902 01:17:41,866 --> 01:17:43,573 jump-on-the-wagon bullshit. 903 01:17:43,868 --> 01:17:45,951 Then we're gonna drive across a ruined city 904 01:17:46,162 --> 01:17:47,278 through a welcome committee 905 01:17:47,496 --> 01:17:48,737 of a few hundred thousand dead cannibals, 906 01:17:48,956 --> 01:17:50,492 all so we can sail off into the sunset 907 01:17:50,708 --> 01:17:52,074 on this fucking asshole's boat? 908 01:17:52,626 --> 01:17:54,208 And head for some island 909 01:17:54,420 --> 01:17:55,911 that for all we know which may not even exist? 910 01:17:57,298 --> 01:17:58,334 Yeah. 911 01:17:59,300 --> 01:18:00,381 Pretty much, yeah. 912 01:18:05,306 --> 01:18:06,262 Yeah. 913 01:18:08,601 --> 01:18:09,557 Okay. 914 01:18:12,980 --> 01:18:13,936 I'm in. 915 01:19:21,423 --> 01:19:23,665 We have 12 of these shotgun shells, 916 01:19:24,218 --> 01:19:26,335 twenty-six of those pussy.9-Mils, 917 01:19:26,929 --> 01:19:29,592 and 16 of those.357 Magnums. 918 01:19:30,307 --> 01:19:32,014 Yeah, well, that's still not very much, 919 01:19:32,226 --> 01:19:34,058 so hopefully we'll get to the dock 920 01:19:34,270 --> 01:19:35,681 and there won't be too many of them. 921 01:19:35,896 --> 01:19:36,852 Hm. 922 01:19:37,064 --> 01:19:38,851 Nice to see you busting your ass today. 923 01:19:39,108 --> 01:19:41,942 Oh, that's sarcasm. That is awesome. 924 01:19:42,820 --> 01:19:44,857 Yeah, you know, I would love to help 925 01:19:45,072 --> 01:19:46,153 but, uh... 926 01:19:46,448 --> 01:19:48,815 a captain never works alongside his men. 927 01:19:50,953 --> 01:19:52,364 You guys have a good one. 928 01:19:54,248 --> 01:19:55,705 What a total dick. 929 01:19:57,293 --> 01:19:58,750 Guys, where did Chips go? 930 01:19:59,420 --> 01:20:00,627 Chips? 931 01:20:00,838 --> 01:20:01,919 Where'd you go, Chips? 932 01:20:02,131 --> 01:20:04,248 I can't find him. Chips? Come here. Come on, Chips! 933 01:20:04,466 --> 01:20:07,174 - "Come on, Chips!" - Where'd you go, honey? 934 01:20:07,386 --> 01:20:08,467 Come on, boy. 935 01:20:10,514 --> 01:20:12,847 Oh, there you are. Come on. 936 01:20:13,058 --> 01:20:15,766 There's my boy. Don't you ever leave me again, okay? 937 01:20:15,978 --> 01:20:16,968 Ever, ever. 938 01:20:44,715 --> 01:20:47,082 Hey. Kenneth wants everyone upstairs for a meeting. 939 01:20:47,301 --> 01:20:49,384 Come in here first. I want you to see this. 940 01:20:54,892 --> 01:20:56,349 When those things are on the side of the bus, 941 01:20:56,560 --> 01:20:57,676 this'll get them off. 942 01:20:59,980 --> 01:21:01,141 Cool, huh? 943 01:21:02,566 --> 01:21:03,647 Wow. 944 01:21:05,027 --> 01:21:06,188 That might be the most romantic thing 945 01:21:06,403 --> 01:21:07,519 anyone's ever shown me. 946 01:21:13,035 --> 01:21:14,276 I'm trying here. 947 01:21:16,413 --> 01:21:17,494 Yeah, I know. 948 01:21:33,764 --> 01:21:35,676 It's not just about him starving, Steve. 949 01:21:35,891 --> 01:21:37,803 If we go to pick him up and he doesn't have his strength, 950 01:21:38,018 --> 01:21:40,135 then we're gonna be carrying him. It's... 951 01:21:40,479 --> 01:21:41,469 She's right. 952 01:21:41,688 --> 01:21:43,429 He's a hell of a shot too. We're gonna need him. 953 01:21:43,649 --> 01:21:45,106 I'm not saying we don't need him. 954 01:21:45,317 --> 01:21:47,058 There's no point in arguing about this. 955 01:21:47,277 --> 01:21:48,188 We need a solution. 956 01:21:48,404 --> 01:21:49,611 We need to get some food over there. 957 01:21:49,822 --> 01:21:50,858 I have an idea. 958 01:21:51,073 --> 01:21:53,611 We draw straws and the loser runs across with a ham sandwich. 959 01:21:55,035 --> 01:21:56,151 Could you be a bigger prick? 960 01:21:56,370 --> 01:21:57,986 I think so but that's irrelevant. 961 01:21:58,205 --> 01:22:00,572 My question to you is what's your plan? 962 01:22:00,874 --> 01:22:02,081 Come on! 963 01:22:05,796 --> 01:22:06,627 I got it. 964 01:22:06,839 --> 01:22:07,920 We've got to get over there anyway... 965 01:22:08,132 --> 01:22:10,169 - Shut up! - ...more ammunition, all right? 966 01:22:12,428 --> 01:22:13,589 I have an idea. 967 01:22:14,179 --> 01:22:16,091 Stop, it's hurting him! No! He's not safe! 968 01:22:16,306 --> 01:22:18,263 Nicole, they're not interested in him, I promise. 969 01:22:18,475 --> 01:22:20,057 Okay, they want us, okay? 970 01:22:20,477 --> 01:22:22,093 Chips is gonna be fine. 971 01:22:31,447 --> 01:22:33,939 See? Look, he's walking right by them. 972 01:22:34,158 --> 01:22:35,490 They're not even paying attention to him. 973 01:22:38,328 --> 01:22:39,535 The walkie's in the bag? 974 01:22:39,746 --> 01:22:41,032 Yeah. 975 01:22:44,209 --> 01:22:46,542 Let me see. Let me see! 976 01:22:51,675 --> 01:22:53,541 There he is. 977 01:22:53,760 --> 01:22:55,592 Good boy. Good boy, Chips. 978 01:22:57,931 --> 01:23:00,389 - Okay, he's there, he's in. - Give me those. 979 01:23:03,479 --> 01:23:04,765 Oh, man. 980 01:23:04,980 --> 01:23:06,812 - What? What? - No. 981 01:23:07,065 --> 01:23:09,933 No. Oh, man. They got him. They got him! 982 01:23:18,494 --> 01:23:22,204 I'll try him on the radio. Andy. Andy, do you copy? 983 01:23:23,207 --> 01:23:24,539 Andy, can you hear me? 984 01:23:26,543 --> 01:23:27,704 Andy? 985 01:23:29,171 --> 01:23:31,333 Can you hear me? Hello? 986 01:23:31,548 --> 01:23:32,709 This thing working? 987 01:23:32,925 --> 01:23:36,509 I'm dinged up pretty bad but I think I'm gonna be okay. 988 01:23:37,137 --> 01:23:38,253 Where are you hurt, Andy? 989 01:23:38,472 --> 01:23:40,464 Goddamn, those bastards bite hard. 990 01:23:43,101 --> 01:23:45,013 I just have to stop the bleeding. 991 01:23:45,229 --> 01:23:47,016 It's really going. 992 01:23:47,231 --> 01:23:49,769 Easy, boy. Easy. Is this Ken? 993 01:23:50,484 --> 01:23:51,850 Is that you, man? 994 01:23:54,238 --> 01:23:55,354 Yeah, it's me, brother. 995 01:23:55,572 --> 01:23:57,905 Hey, man, good to hear your voice. 996 01:23:58,116 --> 01:24:00,324 I guess we're gonna meet up-close pretty soon, huh? 997 01:24:00,661 --> 01:24:02,277 Oh, shit, hang on. 998 01:24:03,413 --> 01:24:05,450 Ah, Jesus. He got me good. 999 01:24:06,124 --> 01:24:07,581 You just hang in there. 1000 01:24:08,168 --> 01:24:09,830 - You got the food, right? - Yeah. 1001 01:24:10,587 --> 01:24:12,453 Do we tell him? 1002 01:24:12,673 --> 01:24:14,539 Hey, this dog got a name? 1003 01:24:17,511 --> 01:24:20,629 See, Nicole, Chips... Nicole? 1004 01:24:20,847 --> 01:24:21,883 What the hell's that? 1005 01:24:22,266 --> 01:24:23,928 Oh, my God, it's Nicole! 1006 01:24:28,397 --> 01:24:29,729 Shit. 1007 01:24:38,031 --> 01:24:40,318 That idiot's going after the fucking dog. 1008 01:24:44,246 --> 01:24:46,033 She made it! She's in! 1009 01:24:48,792 --> 01:24:51,000 Guys, I found Chips! 1010 01:24:51,211 --> 01:24:52,793 I got him. He's okay! 1011 01:24:53,005 --> 01:24:55,167 Nicole, how's Andy looking? 1012 01:24:56,049 --> 01:24:58,587 I don't know. There's a lot of blood in here. 1013 01:24:58,802 --> 01:25:00,543 It's everywhere! There's blood everywhere! 1014 01:25:00,762 --> 01:25:02,754 Wait a minute, I see him. He's on the roof. 1015 01:25:04,224 --> 01:25:05,340 He's writing something. 1016 01:25:05,976 --> 01:25:07,137 What's it say? 1017 01:25:08,895 --> 01:25:10,011 Guys? 1018 01:25:10,230 --> 01:25:11,437 Tell her to get out! 1019 01:25:11,648 --> 01:25:13,310 - Guys? - What's wrong? 1020 01:25:13,525 --> 01:25:15,107 Nicole, baby, how's the truck? 1021 01:25:15,485 --> 01:25:16,976 I'm not going back out there. 1022 01:25:17,195 --> 01:25:19,107 Chips, be quiet! 1023 01:25:20,032 --> 01:25:21,773 Tell her to get the hell out now! 1024 01:25:21,992 --> 01:25:23,199 Honey, listen to me. You need to find 1025 01:25:23,410 --> 01:25:24,491 a place to hide. Can you do that? 1026 01:25:24,703 --> 01:25:26,615 What do you mean? What's going on? 1027 01:25:26,788 --> 01:25:28,700 - Nicole? - Here's Andy. 1028 01:25:28,915 --> 01:25:29,951 Oh, my God! 1029 01:25:30,125 --> 01:25:31,206 No! Tell her to get out! 1030 01:25:31,418 --> 01:25:32,750 Nicole, listen to me. 1031 01:25:32,961 --> 01:25:34,998 I'm in a closet 1032 01:25:35,213 --> 01:25:37,421 but he's outside, he's trying to get... 1033 01:25:37,633 --> 01:25:39,590 Nicole? Nicole? 1034 01:25:39,801 --> 01:25:42,669 Help me. Please, you have to help me! 1035 01:25:42,888 --> 01:25:43,969 I'm gonna die! 1036 01:25:49,019 --> 01:25:51,386 We need to do something. Now. 1037 01:25:58,820 --> 01:26:00,436 Tucker, listen, when we come back through here 1038 01:26:00,656 --> 01:26:01,567 we may have company. 1039 01:26:01,782 --> 01:26:02,693 You need to stay here 1040 01:26:02,908 --> 01:26:04,365 and make sure that fire door stays open. 1041 01:26:04,576 --> 01:26:06,408 Wait, wait. I'm sorry. Uh... 1042 01:26:06,620 --> 01:26:07,781 Why does he stay here 1043 01:26:07,996 --> 01:26:09,077 while I go on the suicide mission 1044 01:26:09,289 --> 01:26:11,497 to rescue Terry's already dead girlfriend? 1045 01:26:11,708 --> 01:26:13,074 Fuck you, man. 1046 01:26:13,293 --> 01:26:14,249 We don't know that. 1047 01:26:14,461 --> 01:26:16,248 Either way, we've gotta get over there 1048 01:26:16,463 --> 01:26:18,420 and get the guns to get out of this parking lot. 1049 01:26:18,632 --> 01:26:19,918 Michael, it's okay. 1050 01:26:20,425 --> 01:26:22,337 - Let him stay. - Yeah. 1051 01:26:22,719 --> 01:26:24,426 Steve, don't fuck this up. 1052 01:26:24,638 --> 01:26:25,799 Yeah. Totally. 1053 01:27:10,851 --> 01:27:12,012 All right. 1054 01:27:12,644 --> 01:27:13,680 That's it. 1055 01:27:13,895 --> 01:27:14,931 Are you sure? 1056 01:27:15,522 --> 01:27:17,605 I ain't a plumber but I'd say we're at the end of the line. 1057 01:28:06,156 --> 01:28:07,237 Go! Go! 1058 01:28:11,495 --> 01:28:12,451 Through here! 1059 01:28:13,288 --> 01:28:14,404 Hurry up! 1060 01:28:34,684 --> 01:28:35,765 Hurry up! Hurry! 1061 01:28:52,077 --> 01:28:54,820 .357,.357. What do you need? 1062 01:28:55,038 --> 01:28:57,280 .38,.38. Here. 1063 01:28:57,499 --> 01:28:59,365 - Damn it. - Hurry up. 1064 01:29:05,757 --> 01:29:06,918 All right. 1065 01:29:10,011 --> 01:29:11,127 Oh, shit. 1066 01:29:16,184 --> 01:29:19,518 Nicole? 1067 01:29:46,798 --> 01:29:49,882 Andy. 1068 01:29:50,093 --> 01:29:52,631 I'm sorry, brother. 1069 01:29:58,476 --> 01:29:59,592 Nicole, are you in there? 1070 01:29:59,811 --> 01:30:00,927 I'm here! I'm here! 1071 01:30:04,691 --> 01:30:06,353 Get as much ammo as you can. 1072 01:30:09,613 --> 01:30:10,899 You got a plan? 1073 01:30:11,239 --> 01:30:13,231 Uh-uh. You? 1074 01:30:15,118 --> 01:30:16,484 How about a barbecue? 1075 01:30:35,805 --> 01:30:37,546 How do we know if he hits it? 1076 01:31:05,585 --> 01:31:07,998 CJ! Over here, hurry up! 1077 01:31:09,047 --> 01:31:10,163 Over here! 1078 01:31:11,132 --> 01:31:13,294 Go! Get down! Look out! 1079 01:31:17,639 --> 01:31:19,175 Come on, Tucker! Come on! 1080 01:31:20,266 --> 01:31:22,303 Shit! 1081 01:31:23,186 --> 01:31:25,473 - Ah, my leg! - I got you, Tucker. 1082 01:31:28,024 --> 01:31:29,265 Go! Go! 1083 01:31:31,528 --> 01:31:32,609 Shit! 1084 01:31:35,740 --> 01:31:36,856 Go! 1085 01:31:38,868 --> 01:31:39,858 Go! 1086 01:32:04,269 --> 01:32:07,353 Shoot me! Shoot me! 1087 01:32:09,733 --> 01:32:12,521 Hurry! Come on! 1088 01:32:13,153 --> 01:32:14,564 Hurry, hurry! 1089 01:32:16,364 --> 01:32:18,321 Goddamn Steve Markus! 1090 01:32:20,702 --> 01:32:23,069 - Steve, come on! - Open up! 1091 01:32:23,288 --> 01:32:25,746 Open the door! Open the door! 1092 01:32:25,957 --> 01:32:28,119 - Steve! - I'll fucking kill him! 1093 01:32:30,211 --> 01:32:31,247 Steve! 1094 01:32:43,558 --> 01:32:44,639 Let's go! 1095 01:32:52,317 --> 01:32:53,558 God damn it! 1096 01:32:55,278 --> 01:32:56,439 Move! 1097 01:33:03,495 --> 01:33:06,033 - Go! - Move it, guys, move it! 1098 01:33:06,748 --> 01:33:07,864 Where are you guys going? 1099 01:33:08,083 --> 01:33:10,791 - Just go right now! We're going! - Go! Go! 1100 01:33:11,002 --> 01:33:12,618 They're right behind us! Go! Go! 1101 01:33:12,837 --> 01:33:13,873 Go! 1102 01:33:16,633 --> 01:33:18,465 Come on, move! They're right behind us! 1103 01:33:21,346 --> 01:33:22,336 Get in! 1104 01:33:23,473 --> 01:33:24,589 Close the door! 1105 01:33:36,569 --> 01:33:37,605 I like this song. 1106 01:33:43,743 --> 01:33:44,984 Everybody in! 1107 01:33:45,203 --> 01:33:46,114 Hey, there you are. 1108 01:33:46,329 --> 01:33:47,820 What the hell happened to you guys? 1109 01:33:48,039 --> 01:33:48,825 Prick. 1110 01:33:49,082 --> 01:33:50,414 I'll deal with you later, motherfucker! 1111 01:33:51,793 --> 01:33:53,250 Wait a minute! Nicole! 1112 01:33:53,753 --> 01:33:54,743 Get in! 1113 01:33:57,590 --> 01:33:58,671 I'll take the gun. 1114 01:33:59,050 --> 01:34:00,086 Okay. 1115 01:34:01,427 --> 01:34:02,668 Okay, let's get out of here! 1116 01:34:22,407 --> 01:34:23,397 Hold on! 1117 01:34:37,463 --> 01:34:38,920 Oh, Christ! 1118 01:34:45,346 --> 01:34:46,553 CJ, now! Go! 1119 01:35:04,324 --> 01:35:06,657 They're trying to turn us over! Hit 'em with the saw! 1120 01:35:33,436 --> 01:35:34,552 Give me a shotgun! 1121 01:36:03,967 --> 01:36:05,083 Holy shit. 1122 01:36:44,549 --> 01:36:46,290 There's still one hanging on. 1123 01:36:47,385 --> 01:36:48,671 Which fucking side? 1124 01:36:48,886 --> 01:36:50,047 Right side! 1125 01:36:52,932 --> 01:36:54,343 I got him. 1126 01:36:54,559 --> 01:36:57,302 You gotta drive faster, man. 1127 01:36:57,478 --> 01:36:59,470 Hard left! Hard left here! 1128 01:37:17,832 --> 01:37:19,744 Whoa, stop! Stop, guys! 1129 01:37:20,418 --> 01:37:22,375 - What? - We lost them. 1130 01:37:22,879 --> 01:37:24,586 Back it up! Back it up! Back up! 1131 01:37:30,219 --> 01:37:31,835 Kenneth, are you there? Kenneth? 1132 01:37:36,976 --> 01:37:38,638 Kenneth, are you there? 1133 01:37:46,277 --> 01:37:47,813 Kenneth, are you okay? 1134 01:38:10,009 --> 01:38:11,090 What the fuck? 1135 01:38:17,350 --> 01:38:18,386 What are you doing? 1136 01:38:19,560 --> 01:38:21,017 Fucking nursery school. 1137 01:38:25,566 --> 01:38:26,602 CJ! 1138 01:38:32,281 --> 01:38:34,068 Ana, no! Everyone's dead. 1139 01:38:34,242 --> 01:38:35,449 Steve took off. 1140 01:38:35,660 --> 01:38:36,776 What? 1141 01:38:38,538 --> 01:38:40,074 Let's go! Come on! 1142 01:38:44,919 --> 01:38:45,875 Steve! 1143 01:38:46,462 --> 01:38:48,624 I got him. 1144 01:38:52,510 --> 01:38:53,466 Damn. 1145 01:38:54,887 --> 01:38:56,628 Look out! 1146 01:38:57,223 --> 01:38:58,714 Come on, come on! 1147 01:39:01,269 --> 01:39:02,851 Go, go, go! 1148 01:39:03,062 --> 01:39:04,678 Open the door! 1149 01:39:05,440 --> 01:39:07,272 - Hurry up! - Come on! 1150 01:39:08,568 --> 01:39:09,604 Guys, get in! 1151 01:39:17,326 --> 01:39:18,692 Let's go. 1152 01:39:19,620 --> 01:39:21,577 Where's Ana? Ana! 1153 01:39:24,125 --> 01:39:25,411 Ana! 1154 01:39:27,336 --> 01:39:29,328 Get in! Get in! 1155 01:39:41,392 --> 01:39:43,600 What the hell were you doing? 1156 01:40:20,598 --> 01:40:21,588 Hold on! 1157 01:40:52,922 --> 01:40:53,912 - Come on, boy. - Go. 1158 01:40:56,384 --> 01:40:58,171 Kenneth! Here. 1159 01:40:58,511 --> 01:40:59,843 Get out on the end of the dock. 1160 01:41:00,680 --> 01:41:03,047 - CJ, come on. - Do it! I'll catch up! 1161 01:41:06,561 --> 01:41:07,472 There it is! 1162 01:41:07,687 --> 01:41:08,973 Terry, get the bowline! 1163 01:41:10,773 --> 01:41:12,139 Shit. 1164 01:41:16,195 --> 01:41:17,481 CJ! 1165 01:41:20,366 --> 01:41:21,652 Damn! Fuck! 1166 01:41:33,254 --> 01:41:34,244 Come on! 1167 01:41:35,840 --> 01:41:37,547 Bitch! Shit. 1168 01:41:48,060 --> 01:41:49,346 Come on. 1169 01:41:54,609 --> 01:41:56,521 I'll blow every fucking thing up. 1170 01:42:27,642 --> 01:42:29,474 Okay, let's go, let's go. 1171 01:42:29,977 --> 01:42:31,934 - I can't go. - What? 1172 01:42:34,440 --> 01:42:36,102 Downtown when they jumped on us. 1173 01:42:36,317 --> 01:42:38,525 Oh, no, Michael. No. 1174 01:42:38,861 --> 01:42:39,977 I have to stay here. 1175 01:42:40,196 --> 01:42:42,529 You can't. No, you... 1176 01:42:42,865 --> 01:42:44,151 I'm sorry, Ana. 1177 01:42:44,950 --> 01:42:46,816 - I can help you. - No, you can't. 1178 01:42:47,495 --> 01:42:48,736 You can help them. 1179 01:42:50,122 --> 01:42:51,329 Stay on the boat. 1180 01:42:56,962 --> 01:42:58,248 I can help you. 1181 01:42:58,923 --> 01:42:59,959 It's okay. 1182 01:43:00,508 --> 01:43:01,749 It's gonna be all right. 1183 01:43:02,093 --> 01:43:03,049 No. 1184 01:43:05,888 --> 01:43:07,004 It won't. 1185 01:43:07,348 --> 01:43:08,338 Hey. 1186 01:43:10,559 --> 01:43:11,640 It will. 1187 01:43:26,701 --> 01:43:28,033 You sure you wanna do this? 1188 01:43:29,078 --> 01:43:30,114 Yeah. 1189 01:43:30,496 --> 01:43:32,237 I think I'll just stay here a while. 1190 01:43:32,873 --> 01:43:33,989 Enjoy the sunrise. 1191 01:45:06,342 --> 01:45:08,129 I run a tight ship. 1192 01:45:09,678 --> 01:45:11,886 - Where did you get that thing? - I found Steve's camera. 1193 01:45:47,633 --> 01:45:49,090 Put that down and help us. 1194 01:45:54,181 --> 01:45:55,763 Kenneth, fucking shoot it! 1195 01:46:08,487 --> 01:46:09,477 Christ! 1196 01:46:19,748 --> 01:46:21,831 Oh, shit! 1197 01:46:25,087 --> 01:46:27,079 Get your damn camera out my face. 1198 01:46:36,432 --> 01:46:38,014 ...like there's anyone there. 1199 01:46:40,477 --> 01:46:42,810 Terry, put the camera down and help us off the boat. 1200 01:46:51,238 --> 01:46:53,901 Nicole, what is it? 1201 01:46:54,116 --> 01:46:55,323 Chips, no! 1202 01:47:11,175 --> 01:47:12,666 Oh, shit! 1203 01:47:14,803 --> 01:47:15,884 Stay behind me! 76609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.