1
00:00:42,709 --> 00:00:43,950
Not tomorrow,
the day after, right.

2
00:00:45,420 --> 00:00:47,662
You, me, Gary, Brad.
We'll be teeing off at...

3
00:00:48,382 --> 00:00:50,920
- Well, I like Gary.
- Dr. Dandewarr, I'm in a hurry...

4
00:00:51,134 --> 00:00:52,466
We'll be teeing off at 7:30.

5
00:00:52,678 --> 00:00:54,089
If you're not there
because of Gary, come on.

6
00:00:54,513 --> 00:00:55,469
I gotta go.

7
00:00:58,141 --> 00:00:59,257
Am I missing something?

8
00:00:59,518 --> 00:01:01,009
Why did Dr. Cho order
a head X-ray

9
00:01:01,228 --> 00:01:02,719
when the man
was bitten on the hand?

10
00:01:02,938 --> 00:01:04,270
Uh, the patient was
in a bar fight.

11
00:01:04,481 --> 00:01:07,940
He was communicative when he was
admitted at 6:00. That's 6:00am.

12
00:01:08,652 --> 00:01:10,439
This morning,
that's when I started my shift.

13
00:01:10,654 --> 00:01:12,190
Where is the patient now?
I'd like to see him.

14
00:01:12,489 --> 00:01:14,481
They moved him. One of
the night nurses can...

15
00:01:14,741 --> 00:01:16,778
- Page me when you find him.
- Sure.

16
00:01:19,288 --> 00:01:20,278
I'll do that.

17
00:01:21,915 --> 00:01:23,656
Cora, can you do me a favor

18
00:01:23,875 --> 00:01:25,332
- and locate a patient for me?
- Hey, Ana. Sure.

19
00:01:27,004 --> 00:01:28,620
- Edward Solomon?
- Yep.

20
00:01:30,382 --> 00:01:31,463
- Aren't you off?
- An hour ago.

21
00:01:32,259 --> 00:01:34,546
An hour ago.

22
00:01:35,887 --> 00:01:37,344
Here he is.
They had him backwards.

23
00:01:37,556 --> 00:01:39,297
Solomon Edward.
He's upstairs in ICU.

24
00:01:39,850 --> 00:01:42,058
- From a bite?
- I don't know what from.

25
00:01:42,769 --> 00:01:44,635
Toxicology's gonna
work him up in the morning.

26
00:01:45,022 --> 00:01:46,183
I'm gonna get out of here.

27
00:01:46,398 --> 00:01:48,230
Can you page Dr. Dandewarr
and let him know?

28
00:01:48,442 --> 00:01:49,478
- Sure.
- Thanks.

29
00:01:49,693 --> 00:01:51,730
Did you talk to
Luis about Sunday?

30
00:01:52,154 --> 00:01:53,986
- I will. Night, Cora.
- Night.

31
00:02:12,299 --> 00:02:14,040
- Hey.
- Hey, Ana.

32
00:02:15,719 --> 00:02:17,176
Let's go.
It's starting early.

33
00:02:17,679 --> 00:02:19,045
Great. Later.

34
00:02:19,264 --> 00:02:20,505
Let's go, let's go!

35
00:02:28,190 --> 00:02:29,351
<i>...an unconfirmed...</i>

36
00:02:29,566 --> 00:02:31,057
<i>...confirm
it is not an isolated...</i>

37
00:02:49,211 --> 00:02:50,201
Hey, Vivian.

38
00:02:50,420 --> 00:02:51,831
Ana, look,
I can go backwards.

39
00:02:52,047 --> 00:02:53,003
Let me see.

40
00:02:54,633 --> 00:02:56,295
Hey, that's amazing.

41
00:02:56,593 --> 00:02:57,709
Maybe tomorrow after work,

42
00:02:57,928 --> 00:02:59,794
I'll do a few backward laps
around the block with you, okay?

43
00:03:00,013 --> 00:03:01,299
- Okay.
- All right.

44
00:03:01,515 --> 00:03:03,051
Careful, now,
I gotta pull in.

45
00:03:03,266 --> 00:03:04,882
Say hey to your mom for me,
okay?

46
00:03:05,102 --> 00:03:06,092
Okay.

47
00:03:15,529 --> 00:03:17,111
- Hey.
- Hey, you.

48
00:03:17,572 --> 00:03:20,064
You're late, you missed it.
They just cut the mailman loose.

49
00:03:20,283 --> 00:03:22,775
- No, Richie? The chubby one?
- Mm.

50
00:03:22,994 --> 00:03:24,485
Oh my God,
he had such a sweet voice.

51
00:03:24,705 --> 00:03:25,991
I can't believe that.

52
00:03:29,126 --> 00:03:30,207
There you go.

53
00:03:31,586 --> 00:03:32,667
Hey, you.

54
00:03:38,844 --> 00:03:40,005
How'd it go today?

55
00:03:40,220 --> 00:03:41,381
Not bad. You?

56
00:03:41,847 --> 00:03:43,133
Good. I'm trading shifts
with Cora

57
00:03:43,348 --> 00:03:44,839
so if I take Sunday,

58
00:03:45,058 --> 00:03:47,220
I can have a three-day weekend
at the end of the month.

59
00:03:48,270 --> 00:03:50,432
- Sunday? Yeah.
- Is that okay? Yeah.

60
00:03:54,109 --> 00:03:55,441
I think Cora's got this new guy

61
00:03:55,652 --> 00:03:57,018
she doesn't want me
to know about.

62
00:03:57,237 --> 00:03:58,978
Really? Wow. Lucky her.

63
00:04:00,449 --> 00:04:03,032
I thought maybe you'd gone out
with the girls or something.

64
00:04:04,494 --> 00:04:05,985
What, and miss date night?

65
00:04:19,509 --> 00:04:22,126
<i>27 horsepower,
turbocharged...</i>

66
00:04:22,345 --> 00:04:24,883
<i>Please stay tuned
to this special news bulletin.</i>

67
00:04:25,098 --> 00:04:27,306
<i>We will return to our regular
scheduled programming</i>

68
00:04:27,517 --> 00:04:29,224
<i>immediately following
this report.</i>

69
00:05:14,314 --> 00:05:15,395
Vivian's here.

70
00:05:15,774 --> 00:05:18,642
Vivian, honey, sweetie,
are you okay?

71
00:05:29,329 --> 00:05:30,570
Oh, my God.

72
00:05:30,789 --> 00:05:31,825
Oh, fuck.

73
00:05:31,998 --> 00:05:33,580
Call an ambulance!

74
00:05:35,877 --> 00:05:37,163
Vivian!

75
00:05:53,687 --> 00:05:56,475
Luis! Luis! Luis!
Let go! Let go!

76
00:05:56,690 --> 00:06:00,058
Let go! Let go! Let go!

77
00:06:01,486 --> 00:06:03,478
I can't get it!

78
00:06:04,447 --> 00:06:06,109
Hold it! Hold it! Hold it!

79
00:06:10,287 --> 00:06:13,906
Let go. Let go! Let go!
I'm going to call for help.

80
00:06:21,131 --> 00:06:22,372
<i>All circuits are busy.</i>

81
00:06:22,591 --> 00:06:23,707
God, no. No no!

82
00:06:29,973 --> 00:06:31,839
<i>- All circuits are busy...
- Don't do this to me, please!</i>

83
00:06:32,058 --> 00:06:33,469
Don't do this to me!

84
00:06:36,980 --> 00:06:38,596
<i>All circuits are busy...</i>

85
00:06:38,815 --> 00:06:40,351
Luis? What are you doing?

86
00:07:38,041 --> 00:07:39,031
Luis?

87
00:08:03,525 --> 00:08:05,141
Help!

88
00:08:07,570 --> 00:08:08,731
Get back, Ana.

89
00:08:09,990 --> 00:08:10,901
Get back!

90
00:08:11,116 --> 00:08:12,482
Just tell me what's going on!

91
00:08:13,660 --> 00:08:14,946
I told you to get back.

92
00:08:58,788 --> 00:09:00,324
<i>...emergency broadcast</i>

93
00:09:00,540 --> 00:09:01,656
<i>here in the Milwaukee area.</i>

94
00:09:01,875 --> 00:09:04,083
<i>The following is information</i>

95
00:09:04,294 --> 00:09:05,751
<i>for local evacuation centers.</i>

96
00:09:06,588 --> 00:09:08,625
<i>If you live in
Waukesha County...</i>

97
00:09:08,840 --> 00:09:11,298
Help! Can you help? Please!

98
00:09:11,509 --> 00:09:13,501
<i>...22 Robin Lane.</i>

99
00:09:13,720 --> 00:09:16,428
<i>If you live in
southern Milwaukee County...</i>

100
00:09:18,349 --> 00:09:21,183
<i>...1353 Henderson Road.</i>

101
00:09:21,561 --> 00:09:23,769
<i>If there is no activity
where you live,</i>

102
00:09:23,980 --> 00:09:27,189
<i>stay inside and lock all doors.</i>

103
00:09:27,400 --> 00:09:29,266
<i>If you live in
Jefferson County...</i>

104
00:09:30,653 --> 00:09:32,736
<i>This is the
Emergency Broadcast System</i>

105
00:09:32,947 --> 00:09:35,064
<i>for the greater Milwaukee area.</i>

106
00:09:35,283 --> 00:09:36,899
<i>If you live in Racine County,</i>

107
00:09:37,118 --> 00:09:39,610
<i>there is no information
available at this time.</i>

108
00:09:39,996 --> 00:09:43,535
<i>Please stay inside
and lock all doors and windows.</i>

109
00:09:44,584 --> 00:09:47,952
<i>Miller Park is no longer
considered a safe haven.</i>

110
00:09:48,421 --> 00:09:52,040
<i>Please avoid the stadium
and proceed to other locations.</i>

111
00:09:52,675 --> 00:09:55,634
<i>Meanwhile, civil unrest
is still being reported</i>

112
00:09:55,845 --> 00:09:57,837
<i>in the area of the RiverWalk.</i>

113
00:09:58,431 --> 00:09:59,547
<i>Please avoid traveling...</i>

114
00:10:01,851 --> 00:10:03,137
<i>There are unconfirmed reports</i>

115
00:10:03,353 --> 00:10:04,639
<i>that several
military personnel...</i>

116
00:10:09,943 --> 00:10:11,935
<i>The following locations
are still listed...</i>

117
00:10:54,612 --> 00:10:55,898
<i>I'll take your questions.</i>

118
00:10:56,114 --> 00:10:57,321
<i>Is it a virus?</i>

119
00:10:57,782 --> 00:10:59,114
<i>We don't know.</i>

120
00:10:59,325 --> 00:11:01,032
<i>How does it spread?
Is it airborne?</i>

121
00:11:01,244 --> 00:11:02,576
<i>Airborne is a possibility.</i>

122
00:11:02,787 --> 00:11:03,903
<i>We don't know.</i>

123
00:11:04,414 --> 00:11:06,326
<i>Is this an international
health hazard</i>

124
00:11:06,541 --> 00:11:07,702
<i>or a military concern?</i>

125
00:11:08,126 --> 00:11:09,242
<i>Both.</i>

126
00:11:10,253 --> 00:11:11,915
<i>Are these people alive or dead?</i>

127
00:11:12,255 --> 00:11:13,587
Hold him down!

128
00:11:15,133 --> 00:11:16,044
We don't know.

129
00:11:16,259 --> 00:11:16,919
Is that true?

130
00:11:24,684 --> 00:11:27,677
<i>...the following shelters
have been compromised.</i>

131
00:11:29,397 --> 00:11:31,229
<i>Listen,
I've lost the teleprompter.</i>

132
00:11:44,162 --> 00:11:46,449
<i>...shifted from
containment to...</i>

133
00:12:28,623 --> 00:12:31,331
<i>I've just spoken
with the President.</i>

134
00:12:31,542 --> 00:12:35,411
<i>'He's in constant contact
with CDC as well as FEMA.</i>

135
00:12:36,297 --> 00:12:37,583
No more questions.

136
00:12:56,526 --> 00:12:58,643
<i>- Stay back! Right there!
- A US off...</i>

137
00:12:58,861 --> 00:13:00,272
<i>God, they're here!</i>

138
00:13:00,488 --> 00:13:03,026
<i>...the four beasts.</i>

139
00:13:03,241 --> 00:13:06,154
<i>And I looked and behold,
a pale horse</i>

140
00:13:06,369 --> 00:13:09,237
<i>And his name that sat
on it was Death.</i>

141
00:13:09,455 --> 00:13:11,117
<i>And hell followed with him.</i>

142
00:13:39,527 --> 00:13:40,734
Say something.

143
00:13:43,239 --> 00:13:44,571
Please.

144
00:14:35,500 --> 00:14:37,583
All right, okay.
Put the guns down!

145
00:14:38,878 --> 00:14:40,790
What are you doing? He's a cop!

146
00:14:44,342 --> 00:14:46,129
Come on, put the gun down.

147
00:14:56,938 --> 00:14:58,054
I thought you were one of them.

148
00:15:05,696 --> 00:15:07,062
You do not want to go that way.

149
00:15:07,281 --> 00:15:08,362
What's that way?

150
00:15:08,616 --> 00:15:11,609
Officer, sir?
You do not want to go that way.

151
00:15:14,038 --> 00:15:15,199
What's that way?

152
00:15:15,540 --> 00:15:16,906
It's pretty bad.

153
00:15:18,042 --> 00:15:19,249
What about Fort Pastor?

154
00:15:20,044 --> 00:15:21,285
Maybe if you had wings.

155
00:15:21,504 --> 00:15:23,086
The road's thick
with those motherfuckers.

156
00:15:23,297 --> 00:15:24,538
How do you know?

157
00:15:24,924 --> 00:15:26,836
We just tried. Come on.

158
00:15:28,177 --> 00:15:29,463
Back when there was eight of us.

159
00:15:34,809 --> 00:15:36,016
We're going to the mall.

160
00:15:42,650 --> 00:15:43,606
Shit.

161
00:16:13,890 --> 00:16:14,971
Damn.

162
00:16:16,642 --> 00:16:19,385
Hurry up!

163
00:16:21,814 --> 00:16:22,930
Back up!

164
00:16:33,367 --> 00:16:34,528
Open the door!

165
00:16:50,968 --> 00:16:52,049
Lights.

166
00:16:52,803 --> 00:16:53,793
Here.

167
00:17:02,188 --> 00:17:03,679
- No?
- No.

168
00:18:53,841 --> 00:18:54,831
Come on.

169
00:18:56,969 --> 00:18:58,085
Sit right there.

170
00:19:14,403 --> 00:19:16,019
We need to make sure
this place is safe.

171
00:19:17,198 --> 00:19:19,360
I'm gonna see if the doors
over this way are locked.

172
00:19:19,575 --> 00:19:20,861
I'll check down there.

173
00:19:21,702 --> 00:19:23,534
Maybe, Officer, you could
go down that direction,

174
00:19:23,746 --> 00:19:24,736
check for...

175
00:19:28,584 --> 00:19:29,700
All right. Okay.

176
00:19:30,628 --> 00:19:32,335
Maybe it's better
you stay here with the gun.

177
00:19:33,506 --> 00:19:34,713
Andre and I will check around.

178
00:19:38,135 --> 00:19:39,421
Baby, I'll be right back

179
00:19:39,887 --> 00:19:42,379
No, just stay right here.
Stay right here.

180
00:21:16,609 --> 00:21:18,396
Shatterproof, asshole.

181
00:21:20,237 --> 00:21:21,193
Shit.

182
00:23:29,241 --> 00:23:30,903
- What happened?
- Come on, move.

183
00:23:32,494 --> 00:23:33,450
Move!

184
00:23:34,705 --> 00:23:35,786
Which way?

185
00:23:35,998 --> 00:23:38,206
Here. Elevators.

186
00:23:39,960 --> 00:23:41,246
Let's go! Let's go!

187
00:23:58,896 --> 00:24:00,103
Can I see that arm?

188
00:24:01,482 --> 00:24:03,064
- I need to suture that.
- Yeah.

189
00:24:04,818 --> 00:24:06,150
Are you okay?

190
00:24:06,362 --> 00:24:07,352
Yeah.

191
00:24:14,244 --> 00:24:15,405
Find someplace else.

192
00:24:15,621 --> 00:24:17,578
Look, we just need a place...

193
00:24:17,790 --> 00:24:19,031
Maybe you didn't hear me.

194
00:24:19,667 --> 00:24:21,374
There is no place else.

195
00:24:22,294 --> 00:24:23,284
Well, it's tough shit,

196
00:24:23,504 --> 00:24:25,496
'cause this is our place
and you can't stay here.

197
00:24:25,714 --> 00:24:28,457
Yeah. And you
already trashed Metropolis.

198
00:24:28,676 --> 00:24:30,167
Look, dumbass,
my wife is pregnant.

199
00:24:30,386 --> 00:24:31,968
We can't run anymore.

200
00:24:32,179 --> 00:24:35,013
- His arm...
- Those things are down there.

201
00:24:35,724 --> 00:24:38,057
Well, these are
all your problems, not mine.

202
00:24:38,352 --> 00:24:41,186
If I put my foot up your ass,
would that be your problem?

203
00:24:41,397 --> 00:24:43,935
Hey, asshole, I'm the one
pointing the gun at you.

204
00:24:45,567 --> 00:24:46,899
He is a cop, CJ.

205
00:24:48,070 --> 00:24:49,561
So what?

206
00:24:51,240 --> 00:24:52,856
We're not gonna cause
any trouble.

207
00:24:53,993 --> 00:24:56,986
Just let us stay here
for a little while. Please.

208
00:25:03,460 --> 00:25:04,416
Okay.

209
00:25:05,170 --> 00:25:07,162
Come out of there slowly
and give your weapons

210
00:25:07,381 --> 00:25:08,371
- to Bart and Terry.
- Don't do it.

211
00:25:08,590 --> 00:25:09,751
You must be
out of your fucking mind.

212
00:25:09,967 --> 00:25:11,378
You can take your ass on
over to Quality Inn,

213
00:25:11,593 --> 00:25:12,504
if it's still there, Shaq.

214
00:25:13,345 --> 00:25:15,553
Huh? You want to do that?

215
00:25:17,433 --> 00:25:18,469
Let's go.

216
00:25:20,310 --> 00:25:22,302
Hey, don't give him that gun.

217
00:25:23,188 --> 00:25:24,554
Fuck.

218
00:25:28,569 --> 00:25:29,525
Fuck.

219
00:25:33,365 --> 00:25:34,230
Smart move.

220
00:25:34,450 --> 00:25:35,486
<i>...everywhere.</i>

221
00:25:35,701 --> 00:25:36,942
<i>Nobody knows what's going on.</i>

222
00:25:37,161 --> 00:25:39,198
<i>There's a lot of blood
and there are bodies.</i>

223
00:25:39,413 --> 00:25:40,995
<i>There's a slew of fires.</i>

224
00:25:41,206 --> 00:25:42,913
<i>We're back
to a live picture now.</i>

225
00:25:52,259 --> 00:25:54,592
<i>Give me one second here.
Ma'am, are you American?</i>

226
00:26:00,684 --> 00:26:02,471
All right. Let's go, guys.

227
00:26:03,937 --> 00:26:05,929
Come on. Get your own little TV.

228
00:26:06,148 --> 00:26:07,514
Come on. Let's go.

229
00:26:10,027 --> 00:26:10,983
Excuse me.

230
00:26:11,862 --> 00:26:13,819
Please. Is there a restroom?

231
00:26:14,031 --> 00:26:16,023
No. You're staying here.

232
00:26:16,366 --> 00:26:17,732
Then why don't you tell us

233
00:26:17,951 --> 00:26:19,943
which spot in here
you'd like us to take a piss.

234
00:26:23,373 --> 00:26:25,831
All right. It's around
the corner, that way.

235
00:26:26,043 --> 00:26:28,205
Whoa, whoa, whoa,
where do you think you're going?

236
00:26:28,462 --> 00:26:30,124
She's not going anywhere alone.

237
00:26:30,881 --> 00:26:32,042
"She's not going anywhere..."

238
00:26:32,257 --> 00:26:33,418
This is a fucking
nursery school!

239
00:26:33,634 --> 00:26:34,920
Terry, go with them.

240
00:26:35,594 --> 00:26:38,758
<i>Hi, I'm Bill Vibert
with 23V Cable News.</i>

241
00:26:38,972 --> 00:26:40,383
<i>I'm at one
of the collection depots</i>

242
00:26:40,599 --> 00:26:42,556
<i>waiting to interview
Sheriff Cahill.</i>

243
00:26:43,644 --> 00:26:44,976
<i>I understand you're having
a difficult time</i>

244
00:26:45,187 --> 00:26:46,052
<i>killing these things...</i>

245
00:26:46,271 --> 00:26:47,352
<i>Just shoot 'em in the head.</i>

246
00:26:47,564 --> 00:26:50,352
<i>They seem to go down permanently
when you shoot 'em in the head.</i>

247
00:26:50,567 --> 00:26:52,433
<i>Then you gotta burn them.
You gotta burn...</i>

248
00:26:52,653 --> 00:26:55,942
<i>Danny! Danny! Put another round
in that woman over there!</i>

249
00:26:56,156 --> 00:26:57,442
<i>Look! She's a twitcher!</i>

250
00:26:57,699 --> 00:26:59,190
Twitcher.

251
00:27:00,619 --> 00:27:02,360
Now, that is one cool
motherfucker.

252
00:27:03,956 --> 00:27:05,117
Bleeding's not gonna stop
on its own.

253
00:27:05,332 --> 00:27:06,197
I need to stitch his arm.

254
00:27:06,917 --> 00:27:08,328
You a fucking doctor?

255
00:27:08,794 --> 00:27:10,456
No, I'm a fucking nurse.

256
00:27:14,424 --> 00:27:16,336
<i>I know some of these people
that we're putting down.</i>

257
00:27:16,552 --> 00:27:18,134
First aid kit's
in the security office.

258
00:27:18,303 --> 00:27:20,420
<i>What are you gonna do?
It's gotta be done.</i>

259
00:27:21,140 --> 00:27:22,676
Huh? What did I tell you boys?

260
00:27:22,891 --> 00:27:24,473
<i>Get those bodies
off the truck!</i>

261
00:27:24,685 --> 00:27:26,017
<i>We haven't got all day here.</i>

262
00:27:26,228 --> 00:27:27,935
America always
sorts its shit out.

263
00:27:38,699 --> 00:27:39,906
You know, you're lucky.

264
00:27:40,159 --> 00:27:41,650
He could have bitten it off.

265
00:28:00,387 --> 00:28:01,923
<i>Yes, I believe you're referring</i>

266
00:28:02,139 --> 00:28:03,721
<i>to a report
that came in this morning.</i>

267
00:28:03,932 --> 00:28:05,514
<i>That report was completely...</i>

268
00:28:05,726 --> 00:28:07,513
<i>What can we tell
the people out there</i>

269
00:28:07,728 --> 00:28:09,060
<i>that don't know what to do?</i>

270
00:28:10,063 --> 00:28:12,976
<i>What I would suggest
is that you come to Fort Pastor.</i>

271
00:28:13,192 --> 00:28:14,273
<i>If you can't make it here,
we have</i>

272
00:28:14,484 --> 00:28:15,725
<i>multiple search-and-rescue teams
out there</i>

273
00:28:15,944 --> 00:28:17,151
<i>and they will find you.</i>

274
00:28:17,779 --> 00:28:18,895
My brother's there.

275
00:28:19,531 --> 00:28:20,897
He's waiting for me.

276
00:28:41,887 --> 00:28:44,345
What's the holdup, darling?

277
00:28:46,725 --> 00:28:47,806
Hm?

278
00:28:53,565 --> 00:28:54,806
So what's the plan?

279
00:28:55,651 --> 00:28:56,858
The plan is you drink

280
00:28:57,069 --> 00:28:58,480
a tall glass
of shut-the-fuck-up.

281
00:28:58,946 --> 00:29:02,030
OK. That's one idea.

282
00:29:03,283 --> 00:29:04,819
What about
locking this place down?

283
00:29:05,744 --> 00:29:07,360
Sooner or later,
they're gonna get in here.

284
00:29:07,579 --> 00:29:08,569
Mm.

285
00:29:09,748 --> 00:29:11,990
That's good.
Like I hadn't thought of that.

286
00:29:12,209 --> 00:29:13,950
Okay, no doubt. You probably
already thought about

287
00:29:14,169 --> 00:29:15,956
putting a sign up on the roof.

288
00:29:17,381 --> 00:29:20,044
'Cause, you know,
there's still planes in the air.

289
00:29:20,884 --> 00:29:22,000
Might be good

290
00:29:22,511 --> 00:29:24,002
to let them know we're alive.

291
00:29:35,565 --> 00:29:37,352
We can get some paint
from Case Hardware.

292
00:29:38,110 --> 00:29:40,147
Use some office doors
to board up the weak spots.

293
00:29:40,362 --> 00:29:41,978
That's a solid plan.

294
00:29:42,906 --> 00:29:44,067
CJ, is it?

295
00:29:46,618 --> 00:29:48,610
- Yeah.
- All right, CJ.

296
00:29:56,044 --> 00:29:57,831
All right, everybody listen up.

297
00:29:58,046 --> 00:29:59,162
I'm gonna give everybody
a job to do

298
00:29:59,464 --> 00:30:01,000
and I expect you
to do all of it.

299
00:30:01,216 --> 00:30:03,003
I don't want to see
any half-assin'.

300
00:30:04,094 --> 00:30:05,835
Why don't you can start
by cleaning up that mess

301
00:30:06,054 --> 00:30:07,545
you made in Metropolis.

302
00:30:09,683 --> 00:30:11,299
Hey, CJ, look!

303
00:30:12,394 --> 00:30:13,555
Terry.

304
00:30:14,187 --> 00:30:15,849
Take a look at Ben Cozine.

305
00:30:19,067 --> 00:30:20,183
Hey, Ben.

306
00:30:21,153 --> 00:30:22,234
Ben!

307
00:30:22,446 --> 00:30:23,402
Christ.

308
00:30:23,655 --> 00:30:24,645
Look at him.

309
00:30:26,366 --> 00:30:27,823
Look, he's a twitcher.

310
00:30:31,913 --> 00:30:33,905
TV says you gotta shoot 'em
in the head.

311
00:30:35,000 --> 00:30:36,616
TV said a lot of things
that aren't true.

312
00:30:37,252 --> 00:30:40,165
Well, fuck the fucker.
I told him not to go downstairs.

313
00:30:59,107 --> 00:31:00,188
Let's go.

314
00:31:01,068 --> 00:31:02,104
Let's get to work.

315
00:31:04,571 --> 00:31:05,778
Holy shit.

316
00:31:26,927 --> 00:31:27,963
Let's do it.

317
00:31:28,887 --> 00:31:30,469
All right,
let's pick him up, then.

318
00:31:30,764 --> 00:31:31,845
All right.

319
00:31:32,057 --> 00:31:35,221
Ready? One, two, three.

320
00:31:35,435 --> 00:31:36,721
One two, all right?

321
00:31:37,437 --> 00:31:39,929
One, two.

322
00:31:43,902 --> 00:31:45,143
What are they?

323
00:31:45,570 --> 00:31:46,526
I don't know.

324
00:31:46,905 --> 00:31:48,146
Why are they coming here?

325
00:31:48,907 --> 00:31:51,069
Memory, maybe. Instinct.

326
00:31:52,619 --> 00:31:54,201
Maybe they're coming for us.

327
00:32:00,252 --> 00:32:01,208
Look over there.

328
00:32:01,420 --> 00:32:02,661
There's someone on the roof.

329
00:32:06,758 --> 00:32:07,839
Yeah, his name's Andy.

330
00:32:09,261 --> 00:32:10,297
He's alone.

331
00:32:12,180 --> 00:32:13,387
He may as well be on the moon.

332
00:32:14,641 --> 00:32:15,722
Poor guy.

333
00:32:19,771 --> 00:32:20,852
What's he pointing at?

334
00:32:23,567 --> 00:32:25,854
- Helicopter.
- Hey, it's coming.

335
00:32:27,446 --> 00:32:29,733
Fuckin' A, man!

336
00:32:29,948 --> 00:32:33,157
Hey!

337
00:32:36,580 --> 00:32:37,570
Where's he...?

338
00:32:37,789 --> 00:32:39,496
Please... What's he doing?
What's he...?

339
00:32:45,338 --> 00:32:46,419
No.

340
00:32:46,923 --> 00:32:48,664
No, I mean, they saw us, so...

341
00:32:49,092 --> 00:32:51,505
They're gonna be
coming back, baby. Don't worry.

342
00:32:51,845 --> 00:32:53,211
They're gonna send somebody,
something.

343
00:32:53,430 --> 00:32:54,546
It's safe here.

344
00:32:54,764 --> 00:32:56,471
We'll just wait for them
to come back.

345
00:33:16,161 --> 00:33:17,618
I don't want anybody
sneaking around

346
00:33:17,829 --> 00:33:18,990
and stealing shit.

347
00:33:22,375 --> 00:33:23,491
<i>Comprende?</i>

348
00:33:26,838 --> 00:33:27,874
Sweet dreams.

349
00:33:34,095 --> 00:33:36,052
Those assholes
are gonna get us killed.

350
00:33:38,850 --> 00:33:40,011
We have to do something.

351
00:33:41,269 --> 00:33:44,012
I'm not doing anything to create
problems for Luda and me.

352
00:33:45,023 --> 00:33:46,730
The helicopter's
coming back soon.

353
00:33:46,942 --> 00:33:48,058
I hope so.

354
00:33:49,486 --> 00:33:51,022
What's that supposed to mean?

355
00:33:51,238 --> 00:33:53,855
It means it might come
and it might not. We don't know.

356
00:33:54,491 --> 00:33:56,574
What do you mean, not come back?

357
00:33:56,785 --> 00:33:58,868
You said it was coming back!
We have to get to hospital.

358
00:33:59,079 --> 00:34:01,492
Hey, baby, listen, listen.
Don't worry, okay?

359
00:34:01,706 --> 00:34:04,323
This guy, he...
he doesn't know shit.

360
00:34:05,418 --> 00:34:07,034
All right? It's coming back.

361
00:34:08,838 --> 00:34:11,581
Hey, my man, you know,
I hear you talking a lot.

362
00:34:11,800 --> 00:34:13,336
You know,
you're always saying something.

363
00:34:13,552 --> 00:34:15,965
Who the fuck are you
that we should listen, huh?

364
00:34:16,179 --> 00:34:18,796
Were you like Special Ops?
Were you in the Marines?

365
00:34:19,015 --> 00:34:20,506
What the fuck do you do?

366
00:34:23,144 --> 00:34:25,431
I sell televisions at Best Buy.

367
00:34:30,569 --> 00:34:31,730
Wow.

368
00:34:33,613 --> 00:34:34,945
Hey, Officer,

369
00:34:35,156 --> 00:34:38,365
how do you like following a guy
that sells TVs?

370
00:34:38,868 --> 00:34:41,702
About as much as I like
following a guy who steals them.

371
00:34:44,624 --> 00:34:46,240
I'm not following anyone.

372
00:34:46,626 --> 00:34:48,663
I'm going to Fort Pastor
to get my brother.

373
00:34:51,506 --> 00:34:54,294
<i>They seem to need
to feed on warm flesh.</i>

374
00:34:57,596 --> 00:34:59,713
<i>Some basic skills remain.</i>

375
00:35:00,765 --> 00:35:03,382
<i>They don't seem to have much,
if any, reasoning power.</i>

376
00:35:03,977 --> 00:35:05,058
<i>And how does this spread?</i>

377
00:35:05,270 --> 00:35:06,386
These guys
are so full of shit.

378
00:35:06,688 --> 00:35:08,429
They're saying
the same damn thing all day.

379
00:35:08,648 --> 00:35:11,015
Tell me something
I don't know, asshole!

380
00:35:13,987 --> 00:35:16,400
<i>I've just been informed
that we're going off the air...</i>

381
00:35:16,615 --> 00:35:17,981
Wanna hear something
that really sucks?

382
00:35:18,199 --> 00:35:19,155
<i>...and switching over</i>

383
00:35:19,367 --> 00:35:20,733
<i>to the Emergency
Broadcasting System.</i>

384
00:35:20,952 --> 00:35:23,740
You know that chick
at Dairy Queen?

385
00:35:23,955 --> 00:35:25,617
<i>I don't know
when we'll be back on the air.</i>

386
00:35:25,832 --> 00:35:26,822
- The fat one?
- Yeah.

387
00:35:27,042 --> 00:35:28,578
<i>Until then...</i>

388
00:35:28,960 --> 00:35:30,371
She was coming over tonight.

389
00:35:30,712 --> 00:35:32,704
I would have
tapped that shit for sure.

390
00:35:32,922 --> 00:35:36,711
Bart, dude,
everybody's dead, okay?

391
00:35:36,926 --> 00:35:38,167
Your mom's dead.

392
00:35:38,386 --> 00:35:40,548
Your brother's dead.
That fat chick at Dairy Queen...

393
00:35:40,764 --> 00:35:42,346
<i>...to say a pleasure
it's been...</i>

394
00:35:42,557 --> 00:35:43,843
Dead.

395
00:35:44,059 --> 00:35:46,051
<i>...report the news
these past 26 years.</i>

396
00:35:46,269 --> 00:35:48,056
<i>- God bless you.
- Yeah.</i>

397
00:35:48,730 --> 00:35:50,767
<i>- God bless America.
- That sucks too.</i>

398
00:35:52,651 --> 00:35:54,438
<i>Hell is overflowing</i>

399
00:35:55,195 --> 00:35:56,402
<i>and Satan</i>

400
00:35:56,821 --> 00:35:59,029
<i>is sending his dead to us.</i>

401
00:36:01,076 --> 00:36:02,032
<i>Why?</i>

402
00:36:02,869 --> 00:36:04,110
<i>Because...</i>

403
00:36:05,580 --> 00:36:07,788
<i>you have sex out of wedlock,</i>

404
00:36:10,251 --> 00:36:12,959
<i>you kill unborn children,</i>

405
00:36:15,173 --> 00:36:18,792
<i>you have man-on-man relations,</i>

406
00:36:19,010 --> 00:36:21,548
<i>same-sex marriage.</i>

407
00:36:22,555 --> 00:36:24,797
<i>How do you think
your God will judge you?</i>

408
00:36:27,477 --> 00:36:28,684
<i>Well, friends...</i>

409
00:36:30,146 --> 00:36:31,307
<i>now we know.</i>

410
00:36:36,194 --> 00:36:39,528
<i>When there is no more room
in hell...</i>

411
00:36:41,991 --> 00:36:43,072
<i>the dead...</i>

412
00:36:44,035 --> 00:36:45,651
<i>will walk the earth.</i>

413
00:37:15,900 --> 00:37:17,482
What the hell?

414
00:37:26,745 --> 00:37:28,452
- Hey, dumb-ass.
- Hm?

415
00:37:28,663 --> 00:37:30,370
It's the timers.
It's eight o'clock.

416
00:37:30,582 --> 00:37:32,164
Terry.

417
00:37:33,877 --> 00:37:35,209
Go shut 'em off.

418
00:37:35,503 --> 00:37:36,710
It's Bart's turn.

419
00:37:38,047 --> 00:37:39,458
You're the trainee, man.

420
00:37:40,383 --> 00:37:42,750
Shit rolls downhill.

421
00:37:44,888 --> 00:37:46,800
I wish somebody
was working at Hallowed Grounds.

422
00:37:49,309 --> 00:37:50,845
How hard is it to make
a cup of coffee?

423
00:37:51,436 --> 00:37:53,553
I wanted a soy mocha latte
with foam.

424
00:37:55,565 --> 00:37:56,601
Faggot.

425
00:38:01,988 --> 00:38:03,195
What are you doing?

426
00:38:08,870 --> 00:38:10,077
What's the news?

427
00:38:11,247 --> 00:38:12,283
Bad.

428
00:38:19,005 --> 00:38:19,961
Hey. Hey!

429
00:38:22,091 --> 00:38:23,252
Hey.

430
00:38:24,302 --> 00:38:25,338
What?

431
00:38:27,013 --> 00:38:29,300
The bathroom in here is fake,
it doesn't work.

432
00:38:34,145 --> 00:38:35,226
I'll tell CJ.

433
00:38:35,438 --> 00:38:36,554
I'm telling you.

434
00:38:58,795 --> 00:39:00,536
You're the type of cat
that goes to church

435
00:39:00,755 --> 00:39:02,212
and all that kind of shit,
right?

436
00:39:02,924 --> 00:39:04,540
Yeah,
I do all that kind of shit.

437
00:39:08,513 --> 00:39:09,754
So what do you think?

438
00:39:10,890 --> 00:39:11,926
Hm?

439
00:39:12,392 --> 00:39:14,475
What is this?
Is this the end of times?

440
00:39:16,229 --> 00:39:18,186
'Cause if it is,
I'm telling you, I'm fucked.

441
00:39:19,774 --> 00:39:22,232
I'm serious. I've done
some bad things in my life.

442
00:39:24,863 --> 00:39:26,024
Oh, I get it.

443
00:39:26,239 --> 00:39:27,946
You saw hell yesterday,

444
00:39:28,157 --> 00:39:29,364
now you're scared
of going to hell

445
00:39:29,576 --> 00:39:30,908
for all the bad things
you've done.

446
00:39:31,119 --> 00:39:32,906
I'll tell you what,
go in the stall,

447
00:39:33,121 --> 00:39:34,237
say five Hail Marys,

448
00:39:34,455 --> 00:39:37,493
wipe your ass, and you
and God can call it even.

449
00:39:47,969 --> 00:39:49,881
You think I feel
like I deserve to be here?

450
00:39:50,096 --> 00:39:51,587
- Yeah.
- Yeah, well, I don't.

451
00:39:52,974 --> 00:39:54,260
And I'm cool with that.

452
00:39:54,809 --> 00:39:56,141
But, you see, that's not it,

453
00:39:56,811 --> 00:39:59,303
'cause I feel like I'm here
for another reason.

454
00:40:00,899 --> 00:40:04,688
I feel like I'm here
to bring that baby on this earth

455
00:40:05,820 --> 00:40:08,403
and give it everything
that I never had.

456
00:40:12,785 --> 00:40:16,278
I just want the opportunity
to change things.

457
00:40:42,273 --> 00:40:43,229
Shit!

458
00:40:52,700 --> 00:40:53,907
CJ!

459
00:40:55,161 --> 00:40:56,322
How did you get out?

460
00:40:56,537 --> 00:40:58,199
Who gave you permission
to loot the goddamn stores?

461
00:40:58,414 --> 00:40:59,575
What are we gonna do
about that truck?

462
00:40:59,791 --> 00:41:01,783
We're not gonna do anything
about that truck.

463
00:41:02,001 --> 00:41:02,912
There's people in it.

464
00:41:03,127 --> 00:41:04,584
Yeah? And how do you know
they're not fucked up

465
00:41:04,796 --> 00:41:06,128
like everybody else out there?

466
00:41:06,339 --> 00:41:08,376
Well, for one thing,
they're driving a truck.

467
00:41:08,591 --> 00:41:11,083
Oh, and shooting guns.

468
00:41:11,302 --> 00:41:12,668
If we start letting people
in here,

469
00:41:12,887 --> 00:41:14,344
we're gonna
let the wrong ones in

470
00:41:14,555 --> 00:41:16,547
and then I'm dead,
and I don't want to die.

471
00:41:17,392 --> 00:41:19,679
- Who are the wrong ones?
- Nobody here is sick.

472
00:41:19,978 --> 00:41:21,640
I intend on keeping it that way.

473
00:41:21,854 --> 00:41:22,765
I just think...

474
00:41:23,022 --> 00:41:24,433
I did not ask
for your opinion, lady!

475
00:41:24,649 --> 00:41:26,436
If you want to argue,
argue with this.

476
00:41:26,651 --> 00:41:29,234
- Hey, take it easy.
- Shut your fucking mouth.

477
00:41:31,322 --> 00:41:32,403
Get the gun out of my face.

478
00:41:32,615 --> 00:41:34,607
You can't turn them away, CJ.
You'll kill them.

479
00:41:35,118 --> 00:41:37,531
Tough shit. Self-defense.

480
00:41:39,372 --> 00:41:41,455
- I'm not killing anybody.
- Know what? I'll kill you.

481
00:41:41,666 --> 00:41:43,498
No, no, Stop it, CJ.
Don't do this.

482
00:41:43,710 --> 00:41:44,746
Shut up!

483
00:41:45,211 --> 00:41:46,327
I'll kill each
and every one of you

484
00:41:46,546 --> 00:41:47,457
to stay alive,
you hear me?

485
00:41:47,672 --> 00:41:49,709
Get the fucking gun
out of my face!

486
00:41:49,924 --> 00:41:51,836
Oh. You got quite
a mouth on you.

487
00:41:52,051 --> 00:41:54,043
Somebody should show her
how to use it.

488
00:42:01,269 --> 00:42:02,555
Is there a holding cell
in there?

489
00:42:03,855 --> 00:42:05,938
Yeah. Back of the security room.

490
00:42:06,149 --> 00:42:07,435
That's real good, man.

491
00:42:07,734 --> 00:42:09,566
You're gonna get us all killed,
dumb-ass!

492
00:42:10,111 --> 00:42:11,352
Fucking traitor.

493
00:42:12,030 --> 00:42:13,271
- Get off me.
- Hey.

494
00:42:14,782 --> 00:42:16,489
I hope you got a good plan.

495
00:42:18,411 --> 00:42:19,322
Come on.

496
00:42:33,092 --> 00:42:36,881
- Hey! Hurry!
- Through here. Down here.

497
00:42:42,935 --> 00:42:44,267
I can't see
a damn thing.

498
00:42:44,479 --> 00:42:45,560
Me, either.

499
00:42:49,442 --> 00:42:50,808
Why is he backing up the truck?

500
00:43:01,913 --> 00:43:03,154
- Through here!
- Hey!

501
00:43:07,251 --> 00:43:08,332
Shit.

502
00:43:09,045 --> 00:43:10,286
What the fuck?

503
00:43:11,464 --> 00:43:12,420
We gotta go out there.

504
00:43:12,590 --> 00:43:14,707
You better throw that bullshit
right out of your head.

505
00:43:14,926 --> 00:43:17,134
I'm not going back out there.
That's not part of the plan.

506
00:43:17,345 --> 00:43:19,632
Change of plan.
I'm gonna open the door.

507
00:43:19,847 --> 00:43:21,588
- No.
- Okay.

508
00:43:22,225 --> 00:43:23,682
One, two...

509
00:43:23,893 --> 00:43:25,429
- Don't do it, man.
- ...three.

510
00:43:27,522 --> 00:43:28,854
Come on, man.

511
00:43:29,649 --> 00:43:30,639
- Thanks.
- Yeah.

512
00:43:35,863 --> 00:43:37,695
Shoot 'em in the head!

513
00:43:38,491 --> 00:43:39,948
I don't see anybody.

514
00:43:41,327 --> 00:43:43,535
- Get back inside. They're fine!
- Get back inside!

515
00:43:43,746 --> 00:43:44,907
Here you go.

516
00:43:45,206 --> 00:43:47,619
There are six more people
inside the truck!

517
00:43:47,959 --> 00:43:50,167
Andre, look!

518
00:44:07,895 --> 00:44:08,885
Thank God.

519
00:44:09,105 --> 00:44:11,222
I couldn't stay
in that fucking truck anymore.

520
00:44:14,819 --> 00:44:15,980
All right, anybody
who's injured,

521
00:44:16,195 --> 00:44:17,231
let's get you into Metropolis,

522
00:44:17,446 --> 00:44:19,108
right away,
I'll take a look at you.

523
00:44:19,323 --> 00:44:20,655
Let me take a look at her.

524
00:44:22,952 --> 00:44:24,739
Can you help me...
What's your name? Sorry.

525
00:44:24,954 --> 00:44:26,741
Uh, Glen. Yeah, sure.

526
00:44:26,956 --> 00:44:29,243
Just give me a second
to collect myself, okay?

527
00:44:29,458 --> 00:44:31,541
- Thanks.
- Okay.

528
00:44:32,003 --> 00:44:33,289
If you want to wait for me
in there,

529
00:44:33,504 --> 00:44:34,915
I'll take a look at your leg.

530
00:44:36,132 --> 00:44:37,213
Can you hold this?

531
00:44:37,425 --> 00:44:38,916
Yeah. We're just going
right there.

532
00:44:39,135 --> 00:44:41,127
Oh, my arm.

533
00:44:41,345 --> 00:44:43,507
It's okay, ma'am. We'll make you
nice and comfortable.

534
00:44:43,723 --> 00:44:45,965
The rest of you, we've got
plenty of food and water.

535
00:44:46,893 --> 00:44:49,260
Help should be along soon.

536
00:44:49,979 --> 00:44:52,016
Help? Did you hear that
from the same jackass

537
00:44:52,273 --> 00:44:53,764
who told us
to go to St. Verbena?

538
00:44:53,983 --> 00:44:55,815
- The church downtown?
- Yeah.

539
00:44:56,027 --> 00:44:57,063
It's the first place I went.

540
00:44:57,278 --> 00:44:59,235
Some dipshit on the radio
said it was safe there.

541
00:44:59,447 --> 00:45:00,358
He was wrong.

542
00:45:01,282 --> 00:45:03,194
Is that where
you picked them up?

543
00:45:03,409 --> 00:45:05,366
Well, I got this call on the CB
from that guy Glen,

544
00:45:05,578 --> 00:45:07,535
saying all these folks
were in the chapel.

545
00:45:09,123 --> 00:45:10,113
He's a priest?

546
00:45:10,666 --> 00:45:11,782
No, he plays the organ.

547
00:45:12,001 --> 00:45:13,788
I was in the neighborhood
so I picked them up.

548
00:45:16,130 --> 00:45:17,086
Well done.

549
00:45:18,007 --> 00:45:18,963
Thanks.

550
00:45:19,175 --> 00:45:20,757
Hey, I'm sorry, excuse me,

551
00:45:20,968 --> 00:45:23,585
when you two fellows
are done blowing each other,

552
00:45:23,804 --> 00:45:26,137
maybe Davy Crockett
can tell us the deal here.

553
00:45:27,642 --> 00:45:29,508
Well, we haven't heard much
since the TVs went down...

554
00:45:29,727 --> 00:45:32,936
- Excuse me. Whose rig is that?
- It's mine.

555
00:45:33,564 --> 00:45:36,728
- You mind if I borrow it?
- I'm not using it, officer.

556
00:45:36,943 --> 00:45:39,105
- Keys?
- They're in the cab.

557
00:45:39,320 --> 00:45:41,528
The truck's not gonna make it
to Fort Pastor.

558
00:45:41,739 --> 00:45:42,775
No, forget the truck.

559
00:45:42,990 --> 00:45:45,733
That place is fucked, man.
Bloodbath city.

560
00:45:45,952 --> 00:45:47,113
How do you know?

561
00:45:47,328 --> 00:45:48,694
We just came from there.

562
00:45:50,122 --> 00:45:51,238
Is everyone there dead?

563
00:45:51,457 --> 00:45:52,618
Dead-ish.

564
00:45:54,460 --> 00:45:56,452
Is everyone there dead?

565
00:45:56,796 --> 00:45:59,083
Yeah. In the sense
that they all...

566
00:45:59,423 --> 00:46:01,710
sort of fell down and then...

567
00:46:01,926 --> 00:46:03,883
- I'll look for myself.
- You're not gonna make it.

568
00:46:04,095 --> 00:46:06,337
- ...got up and...
- I'll get as far as I can.

569
00:46:06,555 --> 00:46:07,466
Right now it's about one foot...

570
00:46:07,682 --> 00:46:08,843
...started eating each other.

571
00:46:09,058 --> 00:46:10,594
- I'll take my chances.
- Don't be an idiot.

572
00:46:14,230 --> 00:46:16,813
Please. There's people here
right now could use your help.

573
00:46:19,110 --> 00:46:20,146
Fuck y'all.

574
00:46:24,365 --> 00:46:27,403
It's nice to see that you've all
bonded through this disaster.

575
00:47:39,982 --> 00:47:42,395
Hey. You, uh, need anything?

576
00:47:42,610 --> 00:47:43,851
No, we're fine.
Don't worry about us.

577
00:47:44,070 --> 00:47:45,151
He's got a bite on his hand.

578
00:47:47,114 --> 00:47:48,321
Yeah.

579
00:47:53,245 --> 00:47:56,238
She's cold.

580
00:47:56,457 --> 00:47:57,493
That's good, right?

581
00:47:57,708 --> 00:48:00,621
I don't know. It's weird.

582
00:48:01,837 --> 00:48:03,248
I've never seen an infection
this bad

583
00:48:03,464 --> 00:48:04,671
that didn't come with a fever.

584
00:48:06,801 --> 00:48:08,758
That guy's arm looks
pretty bad over there.

585
00:48:08,969 --> 00:48:10,380
You should probably
check it out.

586
00:48:12,181 --> 00:48:14,093
All right.
Stay with her for a minute.

587
00:48:18,646 --> 00:48:20,182
Here, let me take
a look at that.

588
00:48:20,398 --> 00:48:21,980
I'm fine, really.

589
00:48:22,441 --> 00:48:23,773
They don't hurt much at all.

590
00:48:23,984 --> 00:48:25,316
Tucker could use you
more than I could.

591
00:48:25,653 --> 00:48:27,269
His ankle's cut pretty bad.

592
00:48:27,905 --> 00:48:29,316
I'm just gonna
clean it up a bit.

593
00:48:30,491 --> 00:48:31,777
You okay?

594
00:48:32,827 --> 00:48:35,911
Ma'am, can I get you something?
Like a glass of water?

595
00:48:40,501 --> 00:48:42,493
Ana! Ana, come here!

596
00:49:08,529 --> 00:49:09,770
Anyone know her name?

597
00:49:13,325 --> 00:49:14,736
Died without a name?

598
00:49:16,412 --> 00:49:17,493
Damn.

599
00:49:18,289 --> 00:49:20,326
Guys, do you wanna move
into the other room?

600
00:49:25,629 --> 00:49:26,915
Holy shit!

601
00:49:42,980 --> 00:49:44,061
Holy shit.

602
00:49:46,609 --> 00:49:47,645
Holy shit.

603
00:49:53,240 --> 00:49:54,321
I think it's the bites.

604
00:49:55,910 --> 00:49:57,276
Frank said she was
walking on her own

605
00:49:57,495 --> 00:49:59,157
when she got in the truck
five hours ago.

606
00:50:00,247 --> 00:50:01,363
The bites killed her.

607
00:50:01,707 --> 00:50:03,198
The bites brought her back.

608
00:50:03,459 --> 00:50:04,290
How do you know?

609
00:50:04,835 --> 00:50:07,327
I watched it happen.
I felt her pulse, she was gone.

610
00:50:07,713 --> 00:50:08,703
Then...

611
00:50:09,715 --> 00:50:11,581
Yesterday I saw
the same thing to somebody else.

612
00:50:14,303 --> 00:50:16,135
I think that's why
it spread so fast.

613
00:50:19,308 --> 00:50:20,264
All right.

614
00:50:23,521 --> 00:50:25,478
So who else
in the group is bitten?

615
00:50:26,106 --> 00:50:27,142
Frank for sure.

616
00:50:27,358 --> 00:50:28,894
What about the one
with the foot?

617
00:50:29,318 --> 00:50:31,651
Tucker? He says no, he fell.

618
00:50:32,404 --> 00:50:34,646
So it's Frank. Tall guy, right?

619
00:50:34,865 --> 00:50:36,231
Right. So we have to
quarantine him

620
00:50:36,492 --> 00:50:37,653
right away.

621
00:50:37,993 --> 00:50:39,575
Where exactly do we do that?

622
00:50:39,870 --> 00:50:42,157
I don't know. There must be
some place to keep him in here.

623
00:50:42,373 --> 00:50:43,409
Then what?

624
00:50:45,000 --> 00:50:46,536
I don't know. But...

625
00:50:47,545 --> 00:50:49,582
It's too dangerous
to keep him around here.

626
00:50:53,801 --> 00:50:55,713
I'm sorry,
what are we talking about here?

627
00:50:55,928 --> 00:50:57,419
Are we talking about
killing him?

628
00:50:57,846 --> 00:50:59,303
Would you rather we waited
for him to die

629
00:50:59,515 --> 00:51:00,505
and then he tries to kill us?

630
00:51:00,724 --> 00:51:02,386
Yes. No. You can't kill him.

631
00:51:02,601 --> 00:51:03,842
- Ana...
- He's got a daughter!

632
00:51:04,061 --> 00:51:05,017
I'm sorry.

633
00:51:06,939 --> 00:51:08,680
I don't think there's
any other choice.

634
00:51:12,069 --> 00:51:13,105
He's right.

635
00:51:16,031 --> 00:51:17,897
You can't do this.
What if I'm wrong?

636
00:51:18,075 --> 00:51:19,657
You've seen it happen before.

637
00:51:24,123 --> 00:51:25,239
Frank?

638
00:51:26,292 --> 00:51:27,749
Michael's coming to shoot you.

639
00:51:29,169 --> 00:51:30,376
What are you talking about?

640
00:51:30,588 --> 00:51:31,874
You're infected.

641
00:51:33,090 --> 00:51:34,456
You're going to become
one of them.

642
00:51:36,719 --> 00:51:38,130
Is this true?

643
00:51:39,138 --> 00:51:40,379
Are you here to kill me?

644
00:51:41,890 --> 00:51:43,927
You've been bitten.
It's only a matter of time.

645
00:51:44,143 --> 00:51:45,759
No. No. No.

646
00:51:45,978 --> 00:51:47,719
Leave my dad alone. Go away.

647
00:51:47,938 --> 00:51:49,600
You can't do this.

648
00:51:51,483 --> 00:51:53,691
You have to understand
that she's lost everyone.

649
00:51:56,196 --> 00:51:57,186
Her mother,

650
00:51:57,781 --> 00:51:59,067
her two brothers.

651
00:52:01,785 --> 00:52:03,151
I'm all she's got.

652
00:52:07,166 --> 00:52:08,452
Well, Michael,
what are you waiting for?

653
00:52:10,044 --> 00:52:11,660
Go ahead. Kill him.

654
00:52:14,214 --> 00:52:15,546
Hey, kill Tucker, too.

655
00:52:16,300 --> 00:52:18,041
Wait a minute. I was never bit.

656
00:52:18,427 --> 00:52:19,463
We can't be sure.

657
00:52:20,012 --> 00:52:21,344
Do it, Michael.

658
00:52:23,766 --> 00:52:25,007
Are you sure it's the bite?

659
00:52:25,851 --> 00:52:26,887
No.

660
00:52:28,520 --> 00:52:29,681
She's sure.

661
00:52:35,819 --> 00:52:36,900
I'm sorry.

662
00:53:05,182 --> 00:53:06,798
- Hey.
- Hi.

663
00:53:08,102 --> 00:53:09,092
Are you okay?

664
00:53:09,311 --> 00:53:10,301
Mm.

665
00:53:10,521 --> 00:53:11,728
Let me see your arm.

666
00:53:12,773 --> 00:53:14,014
It hurts.

667
00:53:14,525 --> 00:53:16,107
It's already starting to heal.

668
00:53:16,819 --> 00:53:19,653
Andre, I can't have baby here.

669
00:53:19,863 --> 00:53:20,979
Why not?

670
00:53:21,198 --> 00:53:23,485
People have been having babies
for millions of years,

671
00:53:23,701 --> 00:53:26,114
all on their own, no hospitals.

672
00:53:26,495 --> 00:53:27,576
Wait.

673
00:53:28,497 --> 00:53:30,079
- Oh, yeah.
- It's moving.

674
00:53:30,290 --> 00:53:31,497
I felt it.

675
00:53:31,709 --> 00:53:33,917
We gotta come up with a name
for this baby.

676
00:53:34,128 --> 00:53:35,039
I want Russian name.

677
00:53:35,421 --> 00:53:37,287
Don't start that again.
African name.

678
00:53:37,506 --> 00:53:39,668
- Please?
- Come here and give me a hug.

679
00:53:47,391 --> 00:53:48,677
Sweetie.

680
00:53:50,853 --> 00:53:52,264
I'm so proud of you.

681
00:53:57,109 --> 00:53:59,692
I couldn't ask for anything more
in a daughter.

682
00:54:09,955 --> 00:54:11,116
I love you.

683
00:54:14,293 --> 00:54:15,625
I love you too.

684
00:54:22,968 --> 00:54:24,175
Time to go, honey.

685
00:54:24,386 --> 00:54:25,467
No.

686
00:55:10,015 --> 00:55:11,847
Terry, come on, man,
open the door.

687
00:55:12,059 --> 00:55:13,175
Shut up.

688
00:55:13,936 --> 00:55:15,472
Come on, man,
don't tell me to shut up.

689
00:55:15,687 --> 00:55:16,768
Just come open the door.

690
00:55:17,356 --> 00:55:19,689
I got you this job. Come on.

691
00:55:36,250 --> 00:55:37,582
You want...

692
00:55:40,254 --> 00:55:41,415
every...

693
00:55:44,716 --> 00:55:46,252
single second.

694
00:56:13,203 --> 00:56:14,660
Ana.

695
00:56:18,417 --> 00:56:19,658
I'm glad you didn't do it.

696
00:58:05,482 --> 00:58:06,814
Fuck me harder!

697
00:58:25,419 --> 00:58:26,660
Okay, here's a good one.

698
00:58:26,878 --> 00:58:29,461
Top ten ingredients
to a successful relationship.

699
00:58:32,342 --> 00:58:34,174
All right, I'm gonna skip
to the top three.

700
00:58:34,511 --> 00:58:37,504
Number three,
"He listens to me."

701
00:58:37,973 --> 00:58:40,716
Number two,
"He tells me he loves me."

702
00:58:41,143 --> 00:58:42,805
And number one.

703
00:58:44,688 --> 00:58:48,227
Well, it's trust.
Number one is trust.

704
00:58:53,780 --> 00:58:56,238
Holy shit.

705
00:58:57,117 --> 00:58:58,107
He got him.

706
00:59:04,541 --> 00:59:06,453
So, who do we have next?

707
00:59:07,044 --> 00:59:08,626
Uh...

708
00:59:11,173 --> 00:59:13,005
Yeah. Burt Reynolds.

709
00:59:13,216 --> 00:59:15,708
Tell him, uh...
tell him to get Burt Reynolds.

710
00:59:32,527 --> 00:59:33,608
My goodness.

711
00:59:33,820 --> 00:59:35,561
Man, he's good.

712
00:59:35,781 --> 00:59:37,363
It barely even looked like him.

713
00:59:38,450 --> 00:59:40,362
Oh, oh... um...

714
00:59:41,161 --> 00:59:43,118
Rosie O'Donnell.
Tell him to get Rosie.

715
00:59:43,330 --> 00:59:44,320
Yeah, Rosie.

716
00:59:44,539 --> 00:59:46,701
Nah, too easy.
Give him something hard.

717
00:59:47,334 --> 00:59:49,200
You guys had really
rough childhoods, didn't you?

718
00:59:49,503 --> 00:59:50,710
A little bit rocky?

719
00:59:50,921 --> 00:59:53,129
Hey, sweetheart,

720
00:59:54,216 --> 00:59:55,377
let me tell you something.

721
00:59:55,926 --> 00:59:57,633
You, uh, you have my permission,

722
00:59:57,844 --> 00:59:59,380
if I ever turn into
one of those things,

723
01:00:00,013 --> 01:00:02,050
do me a favor,
blow my fucking head off.

724
01:00:02,265 --> 01:00:03,972
Oh, yeah, you can count on that.

725
01:00:09,689 --> 01:00:12,352
I guess the first time
I knew I was gay...

726
01:00:13,985 --> 01:00:15,271
I was 13.

727
01:00:16,404 --> 01:00:17,440
This guy...

728
01:00:19,032 --> 01:00:20,113
Todd,

729
01:00:22,536 --> 01:00:24,152
he was building a deck
in our backyard...

730
01:00:24,371 --> 01:00:25,737
Uh, uh, Okay.

731
01:00:26,540 --> 01:00:28,202
Just, please, stop.

732
01:00:31,294 --> 01:00:34,287
I remember he had
the most astonishing blue eyes.

733
01:00:34,506 --> 01:00:36,873
Oh, my God! I'm in hell.

734
01:00:45,392 --> 01:00:46,883
Hey, Andre, how's Luda doing?

735
01:00:47,269 --> 01:00:48,305
She's fine.

736
01:00:48,728 --> 01:00:50,219
Hey, where's that lemon stuff?

737
01:00:51,106 --> 01:00:52,096
It's all gone.

738
01:00:52,482 --> 01:00:54,098
Steve likes to put
it in his booze.

739
01:00:56,236 --> 01:00:57,568
Try the vanilla stuff.

740
01:00:58,822 --> 01:00:59,903
All right.

741
01:01:00,282 --> 01:01:01,489
I'd like to drop by

742
01:01:01,783 --> 01:01:03,524
and check on her,
and just see how she's doing.

743
01:01:03,743 --> 01:01:05,109
No, thanks. She's fine.

744
01:01:05,328 --> 01:01:07,570
- You sure?
- Yeah, I'm sure.

745
01:01:09,040 --> 01:01:10,497
It's okay, hon. We understand.

746
01:01:17,507 --> 01:01:19,999
Thanks.

747
01:01:36,526 --> 01:01:39,360
And before that,
I worked in a stationery store.

748
01:01:39,571 --> 01:01:40,857
And I drove a snowplow.

749
01:01:41,823 --> 01:01:43,155
Fixed copiers.

750
01:01:43,450 --> 01:01:45,112
God, it's such a shame

751
01:01:45,327 --> 01:01:47,740
that this whole end-of-the-world
thing's holding you back.

752
01:01:52,918 --> 01:01:54,534
- Okay, worst job.
- Oh.

753
01:01:59,216 --> 01:02:01,503
I know which job
I was the worst at.

754
01:02:02,135 --> 01:02:03,501
It was being a husband.

755
01:02:03,762 --> 01:02:04,798
That's not a job.

756
01:02:05,013 --> 01:02:07,426
It sure is.

757
01:02:07,641 --> 01:02:09,633
You guys just haven't met
the right girl.

758
01:02:10,602 --> 01:02:12,685
Yeah, I tried it
three times and...

759
01:02:13,313 --> 01:02:15,179
I got pink slips every time.

760
01:02:16,816 --> 01:02:18,023
What were you best at?

761
01:02:24,157 --> 01:02:25,238
Being a dad.

762
01:02:28,787 --> 01:02:30,278
I think I was best at that.

763
01:02:41,174 --> 01:02:42,915
- Everybody calm down.
- Are they inside?

764
01:02:43,134 --> 01:02:44,466
No. Does this place
have generators?

765
01:02:51,017 --> 01:02:53,509
Shh. Okay, shh.

766
01:02:53,728 --> 01:02:56,937
Shhh. It's all right, baby.

767
01:03:00,443 --> 01:03:03,436
Shh.

768
01:03:13,081 --> 01:03:15,573
Baby, please.
You got to be quiet, okay?

769
01:03:17,585 --> 01:03:18,701
It's gonna be all right.

770
01:03:19,421 --> 01:03:20,662
Our baby is on the way.

771
01:03:21,172 --> 01:03:22,208
It's coming.

772
01:03:24,718 --> 01:03:25,834
That's it.

773
01:03:26,970 --> 01:03:28,882
It's in employee parking
level three.

774
01:03:29,514 --> 01:03:31,426
They keep them in a pen
near the parking shuttles.

775
01:03:32,350 --> 01:03:33,340
Have fun.

776
01:03:33,685 --> 01:03:36,018
Hey, wait a minute.
You're coming too.

777
01:03:36,855 --> 01:03:37,766
No, I'm not.

778
01:03:37,981 --> 01:03:39,438
I said I'd tell you
where the generators are.

779
01:03:39,649 --> 01:03:40,605
I never said I'd show you.

780
01:03:40,817 --> 01:03:42,774
Did you think I'd just leave you
two up here?

781
01:03:42,986 --> 01:03:45,353
You come with me
or you go back in that cell.

782
01:03:51,328 --> 01:03:52,364
All right.

783
01:03:53,538 --> 01:03:55,029
I ain't going anywhere
without a gun.

784
01:03:57,625 --> 01:03:58,957
You're not getting a gun.

785
01:03:59,794 --> 01:04:00,910
Trust.

786
01:04:01,671 --> 01:04:03,583
The primary ingredient
in any relationship.

787
01:04:08,219 --> 01:04:09,300
Have at 'em, cowboy.

788
01:04:11,222 --> 01:04:12,258
Asshole.

789
01:04:16,102 --> 01:04:17,388
Bart, get the chains.

790
01:04:28,573 --> 01:04:29,734
You ready to roll?

791
01:04:30,158 --> 01:04:31,615
You're coming with us?

792
01:04:31,951 --> 01:04:33,317
No, you're coming with me.

793
01:04:34,371 --> 01:04:35,703
I've done this before.

794
01:04:38,041 --> 01:04:39,327
Know how to use that?

795
01:04:41,294 --> 01:04:43,160
This one's the dangerous end,
right?

796
01:04:46,674 --> 01:04:48,085
Now it is.

797
01:05:13,201 --> 01:05:15,238
This is level one.
We gotta walk down to three.

798
01:06:09,841 --> 01:06:10,797
What the fuck was that?

799
01:06:11,134 --> 01:06:12,545
I just saw something.

800
01:06:13,178 --> 01:06:14,919
You didn't see shit, Bart.
Shut the fuck up.

801
01:06:27,066 --> 01:06:29,399
Oh, shit. Here it comes.

802
01:06:38,119 --> 01:06:39,280
Jesus Christ.

803
01:06:40,747 --> 01:06:41,908
It's a fucking dog.

804
01:06:42,540 --> 01:06:43,576
Come here, boy.

805
01:06:48,379 --> 01:06:49,586
At least we know nothing's
down here

806
01:06:49,797 --> 01:06:50,753
or it would've eaten him.

807
01:06:50,965 --> 01:06:52,672
See? I told you I saw something.

808
01:06:54,135 --> 01:06:56,127
What's wrong, boy?

809
01:06:56,387 --> 01:06:59,551
There's nothing wrong.
That dog's just fucked up.

810
01:07:14,781 --> 01:07:15,942
Run!

811
01:07:18,868 --> 01:07:22,077
Wait, CJ! Wait up! Wait!

812
01:07:23,081 --> 01:07:24,447
It's locked!
It's fucking locked!

813
01:07:32,465 --> 01:07:34,001
Come on, let's go!

814
01:07:45,186 --> 01:07:46,267
CJ!

815
01:08:02,412 --> 01:08:03,698
I'm out!

816
01:08:13,965 --> 01:08:15,797
CJ! Matches!

817
01:08:48,958 --> 01:08:50,165
Breathe.

818
01:08:50,710 --> 01:08:52,542
You're doing good. Breathe.

819
01:08:53,004 --> 01:08:57,123
You're doing good, baby.

820
01:09:25,536 --> 01:09:26,697
I'm sorry.

821
01:10:54,250 --> 01:10:55,991
- Thanks.
- Okay. That's the last.

822
01:10:56,669 --> 01:10:58,831
I'm gonna go check on Luda.
I haven't seen her in a while.

823
01:10:59,046 --> 01:11:00,412
- I'll go.
- You sure?

824
01:11:00,631 --> 01:11:02,088
Yeah. I'll take them
some candles.

825
01:11:02,300 --> 01:11:03,211
Okay.

826
01:11:03,426 --> 01:11:04,587
Let me know
if they need anything.

827
01:11:04,802 --> 01:11:06,009
Okay. I'll have a smoke
on the way.

828
01:11:06,888 --> 01:11:08,299
- See you.
- Bye.

829
01:11:12,393 --> 01:11:13,634
It's coming.

830
01:11:17,857 --> 01:11:18,938
I see it.

831
01:11:55,728 --> 01:11:57,060
Guys?

832
01:12:10,993 --> 01:12:12,279
Oh, my God.

833
01:12:18,334 --> 01:12:19,415
It's a girl.

834
01:12:35,685 --> 01:12:37,142
You want to kill Luda?

835
01:12:40,606 --> 01:12:42,222
You want to kill my family?

836
01:13:34,827 --> 01:13:37,114
Norma! Come on, Norma.

837
01:13:38,414 --> 01:13:39,370
What happened?

838
01:13:40,583 --> 01:13:43,496
The son of a bitch shot me.

839
01:13:49,425 --> 01:13:50,461
Get away from her.

840
01:13:50,760 --> 01:13:52,797
Wait. Just wait.

841
01:13:55,431 --> 01:13:56,797
She died of the gunshot.

842
01:13:58,476 --> 01:13:59,592
She wasn't bitten.

843
01:14:01,312 --> 01:14:02,644
She's gonna wake up though,
right?

844
01:14:05,816 --> 01:14:06,897
No.

845
01:14:08,736 --> 01:14:10,819
No, if she was one of them,
she'd be up by now.

846
01:14:43,145 --> 01:14:44,932
- Terry?
- Yeah.

847
01:14:45,231 --> 01:14:46,392
Hold this.

848
01:14:55,700 --> 01:14:56,861
Oh, God.

849
01:15:24,937 --> 01:15:26,348
Somebody should say something.

850
01:15:26,731 --> 01:15:27,687
Yeah.

851
01:15:28,065 --> 01:15:29,101
Glen?

852
01:15:29,942 --> 01:15:30,898
No.

853
01:15:31,986 --> 01:15:33,227
You worked in the church.

854
01:15:35,781 --> 01:15:36,862
I played the organ.

855
01:15:37,199 --> 01:15:38,906
Come on,
you must have heard the priest

856
01:15:39,118 --> 01:15:40,484
say something
about life and death.

857
01:15:42,079 --> 01:15:43,160
It was a job.

858
01:15:43,914 --> 01:15:45,246
I don't believe in God.

859
01:15:46,876 --> 01:15:48,367
I don't see how anyone could.

860
01:15:50,796 --> 01:15:52,207
Somebody should say something.

861
01:15:55,760 --> 01:15:57,046
There's nothing to say.

862
01:15:59,597 --> 01:16:01,259
I've been to a lot of funerals.

863
01:16:03,100 --> 01:16:04,181
I've folded the flag

864
01:16:04,393 --> 01:16:07,352
and given it to a lot of
wives and fathers and kids,

865
01:16:08,314 --> 01:16:10,101
and I told them how sorry I was.

866
01:16:11,525 --> 01:16:13,266
But that's not what
I was really feeling.

867
01:16:14,695 --> 01:16:16,061
In the back of my mind,

868
01:16:16,280 --> 01:16:19,193
I was always saying,
"Better them than me."

869
01:16:21,410 --> 01:16:22,742
But I don't believe that now.

870
01:16:23,954 --> 01:16:25,286
Because now I realize

871
01:16:25,498 --> 01:16:27,410
that there are some things
worse than death

872
01:16:27,625 --> 01:16:30,163
and one of them is sitting here
waiting to die.

873
01:16:35,007 --> 01:16:36,293
I don't want to die here.

874
01:16:43,891 --> 01:16:45,974
I saw a couple of buses
in the garage.

875
01:16:46,519 --> 01:16:48,010
We could fix them up,
we could reinforce them,

876
01:16:48,229 --> 01:16:49,970
then get as far from here
as possible.

877
01:16:50,689 --> 01:16:51,725
And then what?

878
01:16:51,941 --> 01:16:53,523
Oh, I have an idea. Um...

879
01:16:54,151 --> 01:16:57,110
While we're at it,
why don't we swing by the marina

880
01:16:57,321 --> 01:16:59,153
and hop in my boat
and take it

881
01:16:59,406 --> 01:17:01,864
for a pleasure cruise,
you jackasses.

882
01:17:02,576 --> 01:17:04,317
Wait a minute.
That's a good idea.

883
01:17:04,537 --> 01:17:05,448
There's islands in the lakes,

884
01:17:05,663 --> 01:17:06,904
there's not a lot of people
on them.

885
01:17:07,289 --> 01:17:08,154
I was kidding.

886
01:17:09,375 --> 01:17:10,411
How far is the marina?

887
01:17:10,626 --> 01:17:12,208
Oh, my God.

888
01:17:13,170 --> 01:17:14,377
You're serious?

889
01:17:14,880 --> 01:17:16,542
I think it's a damn good idea.

890
01:17:17,716 --> 01:17:19,082
How about the rest of you?

891
01:17:20,427 --> 01:17:21,383
Kenneth?

892
01:17:22,138 --> 01:17:23,424
Yeah, it's a good idea.

893
01:17:23,889 --> 01:17:25,801
We have to pick up Andy.
He's part of the group.

894
01:17:26,016 --> 01:17:28,099
Excuse me.

895
01:17:28,310 --> 01:17:29,972
Not to shit
on anyone's riff here

896
01:17:30,187 --> 01:17:32,224
but let me see
if I grasp this concept, okay?

897
01:17:32,439 --> 01:17:35,273
You're suggesting that we take
some fucking parking shuttles,

898
01:17:35,484 --> 01:17:37,271
and reinforce them
with some aluminum siding

899
01:17:37,486 --> 01:17:38,977
and then head over
to the gun store

900
01:17:39,196 --> 01:17:40,403
where we watch
our good friend Andy

901
01:17:40,614 --> 01:17:41,650
play some cowboy-movie,

902
01:17:41,866 --> 01:17:43,573
jump-on-the-wagon bullshit.

903
01:17:43,868 --> 01:17:45,951
Then we're gonna drive
across a ruined city

904
01:17:46,162 --> 01:17:47,278
through a welcome committee

905
01:17:47,496 --> 01:17:48,737
of a few hundred thousand
dead cannibals,

906
01:17:48,956 --> 01:17:50,492
all so we can sail off
into the sunset

907
01:17:50,708 --> 01:17:52,074
on this fucking asshole's boat?

908
01:17:52,626 --> 01:17:54,208
And head for some island

909
01:17:54,420 --> 01:17:55,911
that for all we know
which may not even exist?

910
01:17:57,298 --> 01:17:58,334
Yeah.

911
01:17:59,300 --> 01:18:00,381
Pretty much, yeah.

912
01:18:05,306 --> 01:18:06,262
Yeah.

913
01:18:08,601 --> 01:18:09,557
Okay.

914
01:18:12,980 --> 01:18:13,936
I'm in.

915
01:19:21,423 --> 01:19:23,665
We have 12 of these
shotgun shells,

916
01:19:24,218 --> 01:19:26,335
twenty-six of those
pussy.9-Mils,

917
01:19:26,929 --> 01:19:29,592
and 16 of those.357 Magnums.

918
01:19:30,307 --> 01:19:32,014
Yeah, well,
that's still not very much,

919
01:19:32,226 --> 01:19:34,058
so hopefully we'll get
to the dock

920
01:19:34,270 --> 01:19:35,681
and there won't be
too many of them.

921
01:19:35,896 --> 01:19:36,852
Hm.

922
01:19:37,064 --> 01:19:38,851
Nice to see you busting
your ass today.

923
01:19:39,108 --> 01:19:41,942
Oh, that's sarcasm.
That is awesome.

924
01:19:42,820 --> 01:19:44,857
Yeah, you know,
I would love to help

925
01:19:45,072 --> 01:19:46,153
but, uh...

926
01:19:46,448 --> 01:19:48,815
a captain never works
alongside his men.

927
01:19:50,953 --> 01:19:52,364
You guys have a good one.

928
01:19:54,248 --> 01:19:55,705
What a total dick.

929
01:19:57,293 --> 01:19:58,750
Guys, where did Chips go?

930
01:19:59,420 --> 01:20:00,627
Chips?

931
01:20:00,838 --> 01:20:01,919
Where'd you go, Chips?

932
01:20:02,131 --> 01:20:04,248
I can't find him. Chips?
Come here. Come on, Chips!

933
01:20:04,466 --> 01:20:07,174
- "Come on, Chips!"
- Where'd you go, honey?

934
01:20:07,386 --> 01:20:08,467
Come on, boy.

935
01:20:10,514 --> 01:20:12,847
Oh, there you are. Come on.

936
01:20:13,058 --> 01:20:15,766
There's my boy. Don't you
ever leave me again, okay?

937
01:20:15,978 --> 01:20:16,968
Ever, ever.

938
01:20:44,715 --> 01:20:47,082
Hey. Kenneth wants everyone
upstairs for a meeting.

939
01:20:47,301 --> 01:20:49,384
Come in here first.
I want you to see this.

940
01:20:54,892 --> 01:20:56,349
When those things
are on the side of the bus,

941
01:20:56,560 --> 01:20:57,676
this'll get them off.

942
01:20:59,980 --> 01:21:01,141
Cool, huh?

943
01:21:02,566 --> 01:21:03,647
Wow.

944
01:21:05,027 --> 01:21:06,188
That might be
the most romantic thing

945
01:21:06,403 --> 01:21:07,519
anyone's ever shown me.

946
01:21:13,035 --> 01:21:14,276
I'm trying here.

947
01:21:16,413 --> 01:21:17,494
Yeah, I know.

948
01:21:33,764 --> 01:21:35,676
It's not just about
him starving, Steve.

949
01:21:35,891 --> 01:21:37,803
If we go to pick him up and
he doesn't have his strength,

950
01:21:38,018 --> 01:21:40,135
then we're gonna be
carrying him. It's...

951
01:21:40,479 --> 01:21:41,469
She's right.

952
01:21:41,688 --> 01:21:43,429
He's a hell of a shot too.
We're gonna need him.

953
01:21:43,649 --> 01:21:45,106
I'm not saying
we don't need him.

954
01:21:45,317 --> 01:21:47,058
There's no point
in arguing about this.

955
01:21:47,277 --> 01:21:48,188
We need a solution.

956
01:21:48,404 --> 01:21:49,611
We need to get some food
over there.

957
01:21:49,822 --> 01:21:50,858
I have an idea.

958
01:21:51,073 --> 01:21:53,611
We draw straws and the loser
runs across with a ham sandwich.

959
01:21:55,035 --> 01:21:56,151
Could you be
a bigger prick?

960
01:21:56,370 --> 01:21:57,986
I think so
but that's irrelevant.

961
01:21:58,205 --> 01:22:00,572
My question to you is
what's your plan?

962
01:22:00,874 --> 01:22:02,081
Come on!

963
01:22:05,796 --> 01:22:06,627
I got it.

964
01:22:06,839 --> 01:22:07,920
We've got to get over there
anyway...

965
01:22:08,132 --> 01:22:10,169
- Shut up!
- ...more ammunition, all right?

966
01:22:12,428 --> 01:22:13,589
I have an idea.

967
01:22:14,179 --> 01:22:16,091
Stop, it's hurting him!
No! He's not safe!

968
01:22:16,306 --> 01:22:18,263
Nicole, they're not interested
in him, I promise.

969
01:22:18,475 --> 01:22:20,057
Okay, they want us, okay?

970
01:22:20,477 --> 01:22:22,093
Chips is gonna be fine.

971
01:22:31,447 --> 01:22:33,939
See? Look, he's walking
right by them.

972
01:22:34,158 --> 01:22:35,490
They're not even
paying attention to him.

973
01:22:38,328 --> 01:22:39,535
The walkie's
in the bag?

974
01:22:39,746 --> 01:22:41,032
Yeah.

975
01:22:44,209 --> 01:22:46,542
Let me see. Let me see!

976
01:22:51,675 --> 01:22:53,541
There he is.

977
01:22:53,760 --> 01:22:55,592
Good boy. Good boy, Chips.

978
01:22:57,931 --> 01:23:00,389
- Okay, he's there, he's in.
- Give me those.

979
01:23:03,479 --> 01:23:04,765
Oh, man.

980
01:23:04,980 --> 01:23:06,812
- What? What?
- No.

981
01:23:07,065 --> 01:23:09,933
No. Oh, man. They got him.
They got him!

982
01:23:18,494 --> 01:23:22,204
I'll try him on the radio.
Andy. Andy, do you copy?

983
01:23:23,207 --> 01:23:24,539
Andy, can you hear me?

984
01:23:26,543 --> 01:23:27,704
Andy?

985
01:23:29,171 --> 01:23:31,333
<i>Can you hear me? Hello?</i>

986
01:23:31,548 --> 01:23:32,709
<i>This thing working?</i>

987
01:23:32,925 --> 01:23:36,509
<i>I'm dinged up pretty bad
but I think I'm gonna be okay.</i>

988
01:23:37,137 --> 01:23:38,253
Where are you hurt, Andy?

989
01:23:38,472 --> 01:23:40,464
<i>Goddamn,
those bastards bite hard.</i>

990
01:23:43,101 --> 01:23:45,013
<i>I just have to stop
the bleeding.</i>

991
01:23:45,229 --> 01:23:47,016
<i>It's really going.</i>

992
01:23:47,231 --> 01:23:49,769
<i>Easy, boy. Easy. Is this Ken?</i>

993
01:23:50,484 --> 01:23:51,850
<i>Is that you, man?</i>

994
01:23:54,238 --> 01:23:55,354
Yeah, it's me, brother.

995
01:23:55,572 --> 01:23:57,905
<i>Hey, man,
good to hear your voice.</i>

996
01:23:58,116 --> 01:24:00,324
<i>I guess we're gonna meet
up-close pretty soon, huh?</i>

997
01:24:00,661 --> 01:24:02,277
<i>Oh, shit, hang on.</i>

998
01:24:03,413 --> 01:24:05,450
<i>Ah, Jesus. He got me good.</i>

999
01:24:06,124 --> 01:24:07,581
You just hang in there.

1000
01:24:08,168 --> 01:24:09,830
<i>- You got the food, right?
- Yeah.</i>

1001
01:24:10,587 --> 01:24:12,453
Do we tell him?

1002
01:24:12,673 --> 01:24:14,539
<i>Hey, this dog got a name?</i>

1003
01:24:17,511 --> 01:24:20,629
See, Nicole, Chips... Nicole?

1004
01:24:20,847 --> 01:24:21,883
What the hell's that?

1005
01:24:22,266 --> 01:24:23,928
Oh, my God, it's Nicole!

1006
01:24:28,397 --> 01:24:29,729
Shit.

1007
01:24:38,031 --> 01:24:40,318
That idiot's going after
the fucking dog.

1008
01:24:44,246 --> 01:24:46,033
She made it! She's in!

1009
01:24:48,792 --> 01:24:51,000
<i>Guys, I found Chips!</i>

1010
01:24:51,211 --> 01:24:52,793
<i>I got him. He's okay!</i>

1011
01:24:53,005 --> 01:24:55,167
Nicole, how's Andy looking?

1012
01:24:56,049 --> 01:24:58,587
<i>I don't know.
There's a lot of blood in here.</i>

1013
01:24:58,802 --> 01:25:00,543
<i>It's everywhere!
There's blood everywhere!</i>

1014
01:25:00,762 --> 01:25:02,754
Wait a minute, I see him.
He's on the roof.

1015
01:25:04,224 --> 01:25:05,340
He's writing something.

1016
01:25:05,976 --> 01:25:07,137
What's it say?

1017
01:25:08,895 --> 01:25:10,011
<i>Guys?</i>

1018
01:25:10,230 --> 01:25:11,437
Tell her to get out!

1019
01:25:11,648 --> 01:25:13,310
<i>- Guys?
- What's wrong?</i>

1020
01:25:13,525 --> 01:25:15,107
Nicole, baby, how's the truck?

1021
01:25:15,485 --> 01:25:16,976
<i>I'm not going back
out there.</i>

1022
01:25:17,195 --> 01:25:19,107
<i>Chips, be quiet!</i>

1023
01:25:20,032 --> 01:25:21,773
Tell her to get
the hell out now!

1024
01:25:21,992 --> 01:25:23,199
Honey, listen to me.
You need to find

1025
01:25:23,410 --> 01:25:24,491
a place to hide.
Can you do that?

1026
01:25:24,703 --> 01:25:26,615
<i>What do you mean?
What's going on?</i>

1027
01:25:26,788 --> 01:25:28,700
<i>- Nicole?
- Here's Andy.</i>

1028
01:25:28,915 --> 01:25:29,951
<i>Oh, my God!</i>

1029
01:25:30,125 --> 01:25:31,206
No! Tell her to get out!

1030
01:25:31,418 --> 01:25:32,750
Nicole, listen to me.

1031
01:25:32,961 --> 01:25:34,998
<i>I'm in a closet</i>

1032
01:25:35,213 --> 01:25:37,421
<i>but he's outside,
he's trying to get...</i>

1033
01:25:37,633 --> 01:25:39,590
Nicole? Nicole?

1034
01:25:39,801 --> 01:25:42,669
<i>Help me.
Please, you have to help me!</i>

1035
01:25:42,888 --> 01:25:43,969
<i>I'm gonna die!</i>

1036
01:25:49,019 --> 01:25:51,386
We need to do something. Now.

1037
01:25:58,820 --> 01:26:00,436
Tucker, listen, when we
come back through here

1038
01:26:00,656 --> 01:26:01,567
we may have company.

1039
01:26:01,782 --> 01:26:02,693
You need to stay here

1040
01:26:02,908 --> 01:26:04,365
and make sure
that fire door stays open.

1041
01:26:04,576 --> 01:26:06,408
Wait, wait. I'm sorry. Uh...

1042
01:26:06,620 --> 01:26:07,781
Why does he stay here

1043
01:26:07,996 --> 01:26:09,077
while I go
on the suicide mission

1044
01:26:09,289 --> 01:26:11,497
to rescue Terry's already
dead girlfriend?

1045
01:26:11,708 --> 01:26:13,074
Fuck you, man.

1046
01:26:13,293 --> 01:26:14,249
We don't know that.

1047
01:26:14,461 --> 01:26:16,248
Either way,
we've gotta get over there

1048
01:26:16,463 --> 01:26:18,420
and get the guns
to get out of this parking lot.

1049
01:26:18,632 --> 01:26:19,918
Michael, it's okay.

1050
01:26:20,425 --> 01:26:22,337
- Let him stay.
- Yeah.

1051
01:26:22,719 --> 01:26:24,426
Steve, don't fuck this up.

1052
01:26:24,638 --> 01:26:25,799
Yeah. Totally.

1053
01:27:10,851 --> 01:27:12,012
All right.

1054
01:27:12,644 --> 01:27:13,680
That's it.

1055
01:27:13,895 --> 01:27:14,931
Are you sure?

1056
01:27:15,522 --> 01:27:17,605
I ain't a plumber but I'd say
we're at the end of the line.

1057
01:28:06,156 --> 01:28:07,237
Go! Go!

1058
01:28:11,495 --> 01:28:12,451
Through here!

1059
01:28:13,288 --> 01:28:14,404
Hurry up!

1060
01:28:34,684 --> 01:28:35,765
Hurry up! Hurry!

1061
01:28:52,077 --> 01:28:54,820
.357,.357. What do you need?

1062
01:28:55,038 --> 01:28:57,280
.38,.38. Here.

1063
01:28:57,499 --> 01:28:59,365
- Damn it.
- Hurry up.

1064
01:29:05,757 --> 01:29:06,918
All right.

1065
01:29:10,011 --> 01:29:11,127
Oh, shit.

1066
01:29:16,184 --> 01:29:19,518
Nicole?

1067
01:29:46,798 --> 01:29:49,882
Andy.

1068
01:29:50,093 --> 01:29:52,631
I'm sorry, brother.

1069
01:29:58,476 --> 01:29:59,592
Nicole, are you in there?

1070
01:29:59,811 --> 01:30:00,927
I'm here! I'm here!

1071
01:30:04,691 --> 01:30:06,353
Get as much ammo as you can.

1072
01:30:09,613 --> 01:30:10,899
You got a plan?

1073
01:30:11,239 --> 01:30:13,231
Uh-uh. You?

1074
01:30:15,118 --> 01:30:16,484
How about a barbecue?

1075
01:30:35,805 --> 01:30:37,546
How do we know if he hits it?

1076
01:31:05,585 --> 01:31:07,998
CJ! Over here, hurry up!

1077
01:31:09,047 --> 01:31:10,163
Over here!

1078
01:31:11,132 --> 01:31:13,294
Go! Get down! Look out!

1079
01:31:17,639 --> 01:31:19,175
Come on, Tucker! Come on!

1080
01:31:20,266 --> 01:31:22,303
Shit!

1081
01:31:23,186 --> 01:31:25,473
- Ah, my leg!
- I got you, Tucker.

1082
01:31:28,024 --> 01:31:29,265
Go! Go!

1083
01:31:31,528 --> 01:31:32,609
Shit!

1084
01:31:35,740 --> 01:31:36,856
Go!

1085
01:31:38,868 --> 01:31:39,858
Go!

1086
01:32:04,269 --> 01:32:07,353
Shoot me! Shoot me!

1087
01:32:09,733 --> 01:32:12,521
Hurry! Come on!

1088
01:32:13,153 --> 01:32:14,564
Hurry, hurry!

1089
01:32:16,364 --> 01:32:18,321
Goddamn Steve Markus!

1090
01:32:20,702 --> 01:32:23,069
- Steve, come on!
- Open up!

1091
01:32:23,288 --> 01:32:25,746
Open the door!
Open the door!

1092
01:32:25,957 --> 01:32:28,119
- Steve!
- I'll fucking kill him!

1093
01:32:30,211 --> 01:32:31,247
Steve!

1094
01:32:43,558 --> 01:32:44,639
Let's go!

1095
01:32:52,317 --> 01:32:53,558
God damn it!

1096
01:32:55,278 --> 01:32:56,439
Move!

1097
01:33:03,495 --> 01:33:06,033
- Go!
- Move it, guys, move it!

1098
01:33:06,748 --> 01:33:07,864
Where are you guys going?

1099
01:33:08,083 --> 01:33:10,791
- Just go right now! We're going!
- Go! Go!

1100
01:33:11,002 --> 01:33:12,618
They're right behind us! Go! Go!

1101
01:33:12,837 --> 01:33:13,873
Go!

1102
01:33:16,633 --> 01:33:18,465
Come on, move!
They're right behind us!

1103
01:33:21,346 --> 01:33:22,336
Get in!

1104
01:33:23,473 --> 01:33:24,589
Close the door!

1105
01:33:36,569 --> 01:33:37,605
I like this song.

1106
01:33:43,743 --> 01:33:44,984
Everybody in!

1107
01:33:45,203 --> 01:33:46,114
Hey, there you are.

1108
01:33:46,329 --> 01:33:47,820
What the hell
happened to you guys?

1109
01:33:48,039 --> 01:33:48,825
Prick.

1110
01:33:49,082 --> 01:33:50,414
I'll deal with you later,
motherfucker!

1111
01:33:51,793 --> 01:33:53,250
Wait a minute! Nicole!

1112
01:33:53,753 --> 01:33:54,743
Get in!

1113
01:33:57,590 --> 01:33:58,671
I'll take the gun.

1114
01:33:59,050 --> 01:34:00,086
Okay.

1115
01:34:01,427 --> 01:34:02,668
Okay, let's get out of here!

1116
01:34:22,407 --> 01:34:23,397
Hold on!

1117
01:34:37,463 --> 01:34:38,920
Oh, Christ!

1118
01:34:45,346 --> 01:34:46,553
CJ, now! Go!

1119
01:35:04,324 --> 01:35:06,657
They're trying to turn us over!
Hit 'em with the saw!

1120
01:35:33,436 --> 01:35:34,552
Give me a shotgun!

1121
01:36:03,967 --> 01:36:05,083
Holy shit.

1122
01:36:44,549 --> 01:36:46,290
There's still one hanging on.

1123
01:36:47,385 --> 01:36:48,671
Which fucking side?

1124
01:36:48,886 --> 01:36:50,047
Right side!

1125
01:36:52,932 --> 01:36:54,343
I got him.

1126
01:36:54,559 --> 01:36:57,302
You gotta drive faster, man.

1127
01:36:57,478 --> 01:36:59,470
Hard left! Hard left here!

1128
01:37:17,832 --> 01:37:19,744
Whoa, stop! Stop, guys!

1129
01:37:20,418 --> 01:37:22,375
- What?
- We lost them.

1130
01:37:22,879 --> 01:37:24,586
Back it up! Back it up! Back up!

1131
01:37:30,219 --> 01:37:31,835
Kenneth, are you there? Kenneth?

1132
01:37:36,976 --> 01:37:38,638
<i>Kenneth, are you there?</i>

1133
01:37:46,277 --> 01:37:47,813
<i>Kenneth, are you okay?</i>

1134
01:38:10,009 --> 01:38:11,090
What the fuck?

1135
01:38:17,350 --> 01:38:18,386
What are you doing?

1136
01:38:19,560 --> 01:38:21,017
Fucking nursery school.

1137
01:38:25,566 --> 01:38:26,602
CJ!

1138
01:38:32,281 --> 01:38:34,068
Ana, no! Everyone's dead.

1139
01:38:34,242 --> 01:38:35,449
Steve took off.

1140
01:38:35,660 --> 01:38:36,776
What?

1141
01:38:38,538 --> 01:38:40,074
Let's go! Come on!

1142
01:38:44,919 --> 01:38:45,875
Steve!

1143
01:38:46,462 --> 01:38:48,624
I got him.

1144
01:38:52,510 --> 01:38:53,466
Damn.

1145
01:38:54,887 --> 01:38:56,628
Look out!

1146
01:38:57,223 --> 01:38:58,714
Come on, come on!

1147
01:39:01,269 --> 01:39:02,851
Go, go, go!

1148
01:39:03,062 --> 01:39:04,678
Open the door!

1149
01:39:05,440 --> 01:39:07,272
- Hurry up!
- Come on!

1150
01:39:08,568 --> 01:39:09,604
Guys, get in!

1151
01:39:17,326 --> 01:39:18,692
Let's go.

1152
01:39:19,620 --> 01:39:21,577
Where's Ana? Ana!

1153
01:39:24,125 --> 01:39:25,411
Ana!

1154
01:39:27,336 --> 01:39:29,328
Get in! Get in!

1155
01:39:41,392 --> 01:39:43,600
What the hell were you doing?

1156
01:40:20,598 --> 01:40:21,588
Hold on!

1157
01:40:52,922 --> 01:40:53,912
- Come on, boy.
- Go.

1158
01:40:56,384 --> 01:40:58,171
Kenneth! Here.

1159
01:40:58,511 --> 01:40:59,843
Get out on the end of the dock.

1160
01:41:00,680 --> 01:41:03,047
- CJ, come on.
- Do it! I'll catch up!

1161
01:41:06,561 --> 01:41:07,472
There it is!

1162
01:41:07,687 --> 01:41:08,973
Terry, get the bowline!

1163
01:41:10,773 --> 01:41:12,139
Shit.

1164
01:41:16,195 --> 01:41:17,481
CJ!

1165
01:41:20,366 --> 01:41:21,652
Damn! Fuck!

1166
01:41:33,254 --> 01:41:34,244
Come on!

1167
01:41:35,840 --> 01:41:37,547
Bitch! Shit.

1168
01:41:48,060 --> 01:41:49,346
Come on.

1169
01:41:54,609 --> 01:41:56,521
I'll blow every
fucking thing up.

1170
01:42:27,642 --> 01:42:29,474
Okay, let's go, let's go.

1171
01:42:29,977 --> 01:42:31,934
- I can't go.
- What?

1172
01:42:34,440 --> 01:42:36,102
Downtown when they jumped
on us.

1173
01:42:36,317 --> 01:42:38,525
Oh, no, Michael. No.

1174
01:42:38,861 --> 01:42:39,977
I have to stay here.

1175
01:42:40,196 --> 01:42:42,529
You can't. No, you...

1176
01:42:42,865 --> 01:42:44,151
I'm sorry, Ana.

1177
01:42:44,950 --> 01:42:46,816
- I can help you.
- No, you can't.

1178
01:42:47,495 --> 01:42:48,736
You can help them.

1179
01:42:50,122 --> 01:42:51,329
Stay on the boat.

1180
01:42:56,962 --> 01:42:58,248
I can help you.

1181
01:42:58,923 --> 01:42:59,959
It's okay.

1182
01:43:00,508 --> 01:43:01,749
It's gonna be all right.

1183
01:43:02,093 --> 01:43:03,049
No.

1184
01:43:05,888 --> 01:43:07,004
It won't.

1185
01:43:07,348 --> 01:43:08,338
Hey.

1186
01:43:10,559 --> 01:43:11,640
It will.

1187
01:43:26,701 --> 01:43:28,033
You sure you wanna do this?

1188
01:43:29,078 --> 01:43:30,114
Yeah.

1189
01:43:30,496 --> 01:43:32,237
I think I'll just stay here
a while.

1190
01:43:32,873 --> 01:43:33,989
Enjoy the sunrise.

1191
01:45:06,342 --> 01:45:08,129
I run a tight ship.

1192
01:45:09,678 --> 01:45:11,886
- Where did you get that thing?
- I found Steve's camera.

1193
01:45:47,633 --> 01:45:49,090
Put that down and help us.

1194
01:45:54,181 --> 01:45:55,763
Kenneth, fucking shoot it!

1195
01:46:08,487 --> 01:46:09,477
Christ!

1196
01:46:19,748 --> 01:46:21,831
Oh, shit!

1197
01:46:25,087 --> 01:46:27,079
<i>Get your damn camera
out my face.</i>

1198
01:46:36,432 --> 01:46:38,014
<i>...like there's anyone there.</i>

1199
01:46:40,477 --> 01:46:42,810
<i>Terry, put the camera down
and help us off the boat.</i>

1200
01:46:51,238 --> 01:46:53,901
<i>Nicole, what is it?</i>

1201
01:46:54,116 --> 01:46:55,323
<i>Chips, no!</i>

1202
01:47:11,175 --> 01:47:12,666
<i>Oh, shit!</i>

1203
01:47:14,803 --> 01:47:15,884
<i>Stay behind me!</i>


