Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,518 --> 00:00:44,131
[NAZNEEN SINGING
DOL DOL DULUNI
IN BENGALI]
2
00:00:51,312 --> 00:00:54,184
NAZNEEN: I have a song
in my head.
3
00:00:54,228 --> 00:00:57,013
[RESUMES SINGING
DOL DOL DULUNI
IN BENGALI]
4
00:01:03,150 --> 00:01:07,023
I remember the songs
we used to sing,
my sister and I.
5
00:01:37,358 --> 00:01:38,402
[GASPS]
6
00:01:38,446 --> 00:01:41,362
[HASINA GIGGLES]
7
00:01:41,405 --> 00:01:47,107
I always said,
"I will not marry
and be sent far away.
8
00:01:47,150 --> 00:01:49,979
"I will go no further
than these paddy fields."
9
00:01:52,416 --> 00:01:55,985
[BOTH GREETING IN BENGALI]
10
00:01:56,028 --> 00:01:59,641
But our mother told us
we must not run
from our fate.
11
00:02:02,209 --> 00:02:04,428
What cannot be
changed must be borne.
12
00:02:07,127 --> 00:02:09,912
The test of
life is to endure.
13
00:02:09,955 --> 00:02:11,131
[IN BENGALI]
14
00:02:16,962 --> 00:02:19,008
[IN BENGALI]
15
00:02:30,846 --> 00:02:34,066
[ALL LAUGHING]
16
00:02:36,895 --> 00:02:39,159
But our mother
could not endure.
17
00:03:10,973 --> 00:03:13,323
[SPEAKING BENGALI]
18
00:03:19,808 --> 00:03:21,201
Amma.
19
00:03:33,996 --> 00:03:37,217
No one spoke of
our mother's death,
20
00:03:37,260 --> 00:03:40,002
and I remembered her saying,
21
00:03:40,045 --> 00:03:44,093
"If Allah wanted
us to ask questions,
he would have made us men."
22
00:03:46,226 --> 00:03:48,010
Our fate was decided then.
23
00:03:51,274 --> 00:03:54,321
[IN BENGALI]
24
00:04:01,197 --> 00:04:05,810
I was to be grateful
when Father chose me
an educated man living abroad.
25
00:04:10,772 --> 00:04:12,382
[WOMEN GIGGLING]
26
00:04:12,426 --> 00:04:15,167
My sister would stay,
I would go.
27
00:04:24,873 --> 00:04:27,484
[ADAM'S LULLABYPLAYING]
28
00:05:18,405 --> 00:05:22,104
You can spread your soul
over a paddy field.
29
00:05:22,147 --> 00:05:27,631
You can feel the earth
beneath your toes and know
that this is the place.
30
00:05:27,675 --> 00:05:30,591
The place that it
begins and ends.
31
00:05:33,115 --> 00:05:35,813
But what can you tell
to a pile of bricks?
32
00:05:37,424 --> 00:05:39,382
I think of my sister.
33
00:05:39,426 --> 00:05:40,905
I think of home.
34
00:05:43,038 --> 00:05:46,258
My husband promises me
we will be coming home soon.
35
00:05:51,220 --> 00:05:53,222
[ADAM'S LULLABY
CONTINUES PLAYING]
36
00:07:40,155 --> 00:07:41,286
Good.
37
00:07:42,244 --> 00:07:43,375
Good.
38
00:07:45,334 --> 00:07:48,555
I will test you
both on your
Tagore tonight.
39
00:07:48,598 --> 00:07:50,078
BIBI: Okay, Abba.
40
00:07:50,121 --> 00:07:53,124
CHANU: Do you
hear me,
Shahana?
41
00:07:53,168 --> 00:07:54,996
Abba,will you
get the
promotion today?
42
00:07:55,039 --> 00:07:57,433
Very likely.
Very likely.
43
00:07:57,477 --> 00:07:58,347
NAZNEEN: Get your
lunch box.
44
00:07:58,390 --> 00:08:00,305
BIBI: Okay, Amma.
45
00:08:00,349 --> 00:08:02,482
My colleague
Wilkie thinks he
will get the job.
46
00:08:02,525 --> 00:08:05,441
Feet up on his
desk in
Mr. Dalloway's office,
47
00:08:05,485 --> 00:08:07,487
using the
telephone at
the lunchtime.
48
00:08:09,184 --> 00:08:13,362
I say to him,
"They need an
educated man like me."
49
00:08:15,277 --> 00:08:18,280
They will not
pass me
over this time.
50
00:08:18,323 --> 00:08:21,370
Shahana,
sit up.
51
00:08:21,413 --> 00:08:23,415
If I just get
the promotion
confirmed,
52
00:08:25,548 --> 00:08:28,246
then many things
are possible.
53
00:08:30,553 --> 00:08:32,599
Don't cut the meat
very small.
54
00:08:32,642 --> 00:08:35,515
I need big pieces
tonight, for dinner
with Dr. Azad.
55
00:08:37,908 --> 00:08:39,475
Good luck with your...
56
00:08:39,519 --> 00:08:40,911
BIBI: It's from
Auntie Hasina.
57
00:08:43,784 --> 00:08:46,656
So, who has your
sister fallen in
love with today?
58
00:08:46,700 --> 00:08:47,614
[CHANU CHUCKLES]
59
00:08:49,703 --> 00:08:51,269
[IN BENGALI]
60
00:08:51,313 --> 00:08:53,228
CHANU: Come on,
Bibi, Shahana.
61
00:08:53,271 --> 00:08:55,143
Hurry up, you
can't be late
for the school.
62
00:08:55,186 --> 00:08:56,536
BIBI: Shahana.
63
00:09:13,248 --> 00:09:17,905
[HASINA IN BENGALI]
64
00:09:17,948 --> 00:09:20,603
HASINA: Do you tell
your daughters the story
of the princess
65
00:09:20,647 --> 00:09:24,172
who lived seven seas
and 13 rivers away?
66
00:09:24,215 --> 00:09:26,870
That is how I think of you,
in your tall tower.
67
00:09:28,263 --> 00:09:30,570
Now I cook for the jute men.
68
00:09:30,613 --> 00:09:33,224
I tell them of my sister
living in London.
69
00:09:36,314 --> 00:09:38,142
There is one I like.
70
00:09:38,186 --> 00:09:40,623
His is skin like lassi.
71
00:09:40,667 --> 00:09:43,626
I can see your worried face,
but there is no need.
72
00:09:46,760 --> 00:09:48,892
When will you ever come home?
73
00:09:51,808 --> 00:09:53,244
[BOTH GIGGLING]
74
00:09:56,204 --> 00:09:58,162
RAZIA: Tariq!
75
00:09:58,206 --> 00:10:00,600
Stop messing
around with the
sewing machine.
76
00:10:00,643 --> 00:10:02,340
[TARIQ REPLYING
IN BENGALI]
77
00:10:02,384 --> 00:10:03,603
Oh, hello, Razia.
78
00:10:03,646 --> 00:10:05,126
Hello.
79
00:10:05,169 --> 00:10:07,694
How do you
like living the other
side of the block?
80
00:10:07,737 --> 00:10:09,521
I'll tell you when
I've moved in.
81
00:10:09,565 --> 00:10:10,914
How's your hip?
82
00:10:10,958 --> 00:10:12,002
Very painful.
83
00:10:13,700 --> 00:10:16,267
Oh, hello,
Mrs. Ahmed.
84
00:10:16,311 --> 00:10:18,618
You two are
going to be
neighbors.
85
00:10:20,532 --> 00:10:22,491
[BOTH GREETING IN ARABIC]
86
00:10:27,409 --> 00:10:29,237
[WHISPERING]
She keeps herself
to herself.
87
00:10:29,280 --> 00:10:32,457
She has two
daughters, but
she lost her first.
88
00:10:32,501 --> 00:10:34,546
Such a boy.
89
00:10:34,590 --> 00:10:36,853
The devil
always takes
beautiful babies.
90
00:10:36,897 --> 00:10:39,813
Have you
heard about
Jhodi?
91
00:10:39,856 --> 00:10:42,467
NAZNEEN: Allah,
please light in my heart.
92
00:10:42,511 --> 00:10:45,688
Light in my tongue.
Light in my hearing.
93
00:10:45,732 --> 00:10:48,735
Light on my right hand,
on my left.
94
00:10:48,778 --> 00:10:51,128
Light before me.
Light behind me.
95
00:10:51,172 --> 00:10:54,218
Light above me
and light below me.
96
00:10:54,262 --> 00:10:57,091
Allah, who knows
the secret of our hearts,
97
00:10:57,134 --> 00:11:00,268
lead me out of the darkness
and give me light.
98
00:11:13,237 --> 00:11:14,325
[DOOR SLAMS]
99
00:11:25,380 --> 00:11:26,555
Your coat?
100
00:11:36,957 --> 00:11:38,654
Is everything
okay?
101
00:11:45,095 --> 00:11:46,880
I resigned
this afternoon.
102
00:11:48,229 --> 00:11:50,884
They do not
appreciate
my talents.
103
00:11:50,927 --> 00:11:52,755
But I'm
not worried.
104
00:11:52,799 --> 00:11:57,542
I have some very
good leads I will
chase in the morning.
105
00:11:57,586 --> 00:11:59,762
[WOMAN CHATTERING ON TV]
106
00:12:03,200 --> 00:12:06,551
You know,
when I left
the council office,
107
00:12:06,595 --> 00:12:08,728
Mr. Dalloway
shook my hand.
108
00:12:10,468 --> 00:12:13,036
He was sorry
he was losing
a good man.
109
00:12:13,080 --> 00:12:14,472
[CHANU CHUCKLES]
110
00:12:16,039 --> 00:12:18,389
We must be
on our best
behavior tonight.
111
00:12:18,433 --> 00:12:20,522
[SHAHANA YELLING]
112
00:12:20,565 --> 00:12:24,134
"Ah, what a thrill!
In autumn,
O mother mine
113
00:12:24,178 --> 00:12:28,791
"in the full-blossomed
paddy fields I have seen
spread all over sweet smiles
114
00:12:28,835 --> 00:12:32,534
"Ah, what beauty, what
shades what affection,
and what a tenderness!"
115
00:12:34,231 --> 00:12:36,668
You will take over
from your sister now.
116
00:12:38,235 --> 00:12:39,889
[SIGHING]
117
00:12:39,933 --> 00:12:41,456
"What a quilt..."
118
00:12:46,548 --> 00:12:48,463
"What a quilt
you have spread
119
00:12:48,506 --> 00:12:52,641
"at the feet of banyan trees
and along the banks of rivers!
120
00:12:52,684 --> 00:12:56,863
"O mother mine,
words from your lips
are like nectar to my ears
121
00:12:56,906 --> 00:12:58,778
"Ah, what thrill is sadness
122
00:13:00,562 --> 00:13:01,693
"O mother mine,
123
00:13:03,260 --> 00:13:05,828
"Casts a gloom
on your face
124
00:13:05,872 --> 00:13:08,831
"My eyes filled up
with tears"
125
00:13:08,875 --> 00:13:10,398
[DR. AZAD APPLAUDING]
126
00:13:10,441 --> 00:13:12,792
A little more
inflection next time.
127
00:13:13,880 --> 00:13:15,098
But better.
128
00:13:17,318 --> 00:13:19,668
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
129
00:14:29,694 --> 00:14:31,392
[LAUGHING]
130
00:14:51,064 --> 00:14:52,282
[PANTING]
131
00:15:02,684 --> 00:15:04,381
[BOTH GREETING IN ARABIC]
132
00:15:04,425 --> 00:15:06,427
Got a lot for
you this time.Good.
133
00:15:06,470 --> 00:15:09,125
I need to make enough
to keep the kids happy.
134
00:15:19,614 --> 00:15:22,486
Some of the women,
they're sewing
at home. Even I...
135
00:15:22,530 --> 00:15:24,706
Will you
smarten me
up a little?
136
00:15:31,147 --> 00:15:34,934
Which do you think
is the happiest
nation on Earth?
137
00:15:34,977 --> 00:15:37,806
Ranked number
one in "world's
happiest" survey?
138
00:15:41,114 --> 00:15:42,463
Bangladesh.
139
00:15:42,506 --> 00:15:44,769
I'm worried about
my sister.
140
00:15:44,813 --> 00:15:46,902
All along
I've been telling her
we're coming home.
141
00:15:49,296 --> 00:15:50,427
She has met someone.
142
00:15:50,471 --> 00:15:52,255
No, no, no, no.
143
00:15:52,299 --> 00:15:54,997
My cousin is not
going to go and
rescue her again.
144
00:15:55,041 --> 00:15:57,304
If he could just
visit her once.
145
00:15:57,347 --> 00:15:58,827
Maybe I could go.
146
00:15:58,870 --> 00:16:01,786
I could go and
walk around the
streets and say,
147
00:16:01,830 --> 00:16:06,008
"Have you seen my
wife's sister? She
cooks for the jute men."
148
00:16:07,314 --> 00:16:09,403
[SNICKERS]
149
00:16:09,446 --> 00:16:11,971
I only have
job to find and
children to feed.
150
00:16:14,060 --> 00:16:17,324
But what of our plans
to go home?
151
00:16:17,367 --> 00:16:19,065
I will work
my contacts.
152
00:16:20,980 --> 00:16:23,504
But you were
so sure of
the promotion.
153
00:16:23,547 --> 00:16:25,158
They gave
it to Wilkie.
154
00:16:26,986 --> 00:16:28,683
Wilkie got
the promotion?
155
00:16:28,726 --> 00:16:30,032
Wilkie got
the promotion.
156
00:16:32,078 --> 00:16:35,951
People here are,
by and large,
ignorant
157
00:16:35,995 --> 00:16:40,825
and know nothing
of Brontes
and Thackeray.
158
00:16:43,045 --> 00:16:45,569
Can Wilkie quote
from Chaucer?
159
00:16:47,223 --> 00:16:48,616
No, he cannot.
160
00:16:51,923 --> 00:16:55,362
Don't worry, I will
have new employment
by the end of the week.
161
00:16:56,580 --> 00:16:58,582
I will clear
my office today.
162
00:17:05,328 --> 00:17:06,373
[SIGHS]
163
00:17:22,998 --> 00:17:23,999
[SIGHS]
164
00:17:42,061 --> 00:17:43,105
[GROANS]
165
00:17:45,629 --> 00:17:47,196
[LAUGHING]
166
00:17:47,240 --> 00:17:48,632
I've got them.
167
00:17:50,591 --> 00:17:51,766
Thank you.
168
00:17:53,376 --> 00:17:55,074
I'm Razia.Hello.
169
00:17:56,814 --> 00:17:59,469
You wanna have
some tea?
170
00:17:59,513 --> 00:18:02,124
I haven't
unpacked yet,
but come.
171
00:18:02,168 --> 00:18:03,082
Hmm?
172
00:18:05,214 --> 00:18:06,085
Come.
173
00:18:08,739 --> 00:18:11,394
I just got it,
12 speeds.
174
00:18:13,353 --> 00:18:15,268
5.99 over
49 weeks.Thank you.
175
00:18:21,100 --> 00:18:22,971
My daughter
did it.
176
00:18:23,014 --> 00:18:25,539
I was fed up with
all that brushing
and brushing.
177
00:18:25,582 --> 00:18:28,019
She wants to do
hair and beauty
at college,
178
00:18:28,063 --> 00:18:29,934
but I'm hoping
university if
she works hard.
179
00:18:29,978 --> 00:18:31,153
SHEFALI: Bye, Amma.
180
00:18:31,197 --> 00:18:32,328
Bye.
181
00:18:32,372 --> 00:18:33,460
SHEFALI: Love you.
182
00:18:35,331 --> 00:18:36,811
Tariq.
183
00:18:36,854 --> 00:18:39,596
Always needing
money for
his books.
184
00:18:39,640 --> 00:18:42,077
However much you give,
they always need more.
185
00:18:46,777 --> 00:18:48,039
What can you do?
186
00:18:51,130 --> 00:18:52,957
You'll need
a machine.
187
00:19:14,979 --> 00:19:17,591
I'll send the boy
over once you've had
a chance to practice.
188
00:19:17,634 --> 00:19:19,332
You can earn
a pound a piece.
189
00:19:19,375 --> 00:19:20,463
[BIBI GIGGLING]
190
00:19:20,507 --> 00:19:21,856
NAZNEEN: Bibi.
191
00:19:21,899 --> 00:19:22,857
BIBI: I can see
you, Amma.
192
00:19:24,075 --> 00:19:25,512
I can see
your feet.
193
00:19:25,555 --> 00:19:26,426
SHAHANA: Let me
measure your
head, Amma.
194
00:19:26,469 --> 00:19:27,818
Shahana.
195
00:19:29,211 --> 00:19:31,039
BIBI: Try mine,
try mine, try mine.
196
00:19:33,781 --> 00:19:35,565
How big
is my head?
197
00:19:35,609 --> 00:19:37,132
For a small brain,
you have such a big head.
198
00:19:37,176 --> 00:19:38,002
No, I don't.
199
00:19:40,135 --> 00:19:41,571
[BIBI GIGGLING]
200
00:19:48,230 --> 00:19:49,449
BIBI: Hello, Abba.
201
00:20:05,247 --> 00:20:06,553
What is this?
202
00:20:14,952 --> 00:20:17,128
I will take the
television, then.
203
00:20:27,138 --> 00:20:30,141
It is a pound
a piece.
204
00:20:30,185 --> 00:20:32,100
I will take food
in my room.
205
00:20:36,409 --> 00:20:38,498
MAN ON TV: Chiswick Auction
House, West London,
206
00:20:38,541 --> 00:20:41,718
just down the road
from where the great
painter Hogarth lived.
207
00:20:41,762 --> 00:20:42,850
The two teams' items...
208
00:20:58,126 --> 00:21:02,391
NAZNEEN: Sister, my husband
says a loss of pride is
a terrible thing.
209
00:21:04,654 --> 00:21:07,135
But pride won't
buy us tickets home.
210
00:21:10,356 --> 00:21:13,010
I have work now,
just like you.
211
00:21:14,621 --> 00:21:17,667
I sew, and every hem
brings me closer to you.
212
00:21:18,668 --> 00:21:23,325
[IN BENGALI]
213
00:21:30,593 --> 00:21:32,116
[GIGGLING]
214
00:21:34,858 --> 00:21:35,946
[GASPS]
215
00:21:45,565 --> 00:21:46,914
What are
you doing?You're so dumb.
216
00:21:46,957 --> 00:21:48,089
I'm trying
to get the
blossom.
217
00:21:48,132 --> 00:21:49,438
He's so
childish.
218
00:21:49,482 --> 00:21:52,963
What do you mean
I'm so childish?
219
00:21:53,007 --> 00:21:55,314
Why do you
even want to
get a blossom?
220
00:21:57,533 --> 00:21:59,274
[KNOCKING ON DOOR]
221
00:22:02,582 --> 00:22:05,193
[KARIM SPEAKING BENGALI
ON CELL PHONE]
222
00:22:12,983 --> 00:22:15,943
[BOTH GREETING IN ARABIC]
223
00:22:17,553 --> 00:22:19,120
Your husband in?
224
00:22:21,383 --> 00:22:23,211
It's okay.
225
00:22:23,254 --> 00:22:26,083
I visit a lot of
the women. If it's
okay with him?
226
00:22:45,146 --> 00:22:49,019
This is a test
batch. Jeans.
Forty-two pairs.
227
00:22:51,718 --> 00:22:53,981
[CELL PHONE RINGING]
228
00:22:58,594 --> 00:23:02,816
[IN BENGALI]
229
00:23:13,783 --> 00:23:15,742
Yeah, Abba,
see you later.
230
00:23:18,832 --> 00:23:20,616
My dad.
231
00:23:20,660 --> 00:23:23,706
Always calling me
when I'm at work.
232
00:23:23,750 --> 00:23:25,447
Parents are
always worrying.
233
00:23:28,972 --> 00:23:30,931
I'll pay you
Thursday, okay?
234
00:23:34,500 --> 00:23:35,718
Thank you.
235
00:23:35,762 --> 00:23:38,112
Don't thank me.
It's a chore, man.
236
00:23:44,379 --> 00:23:45,728
[BIDS FAREWELL IN ARABIC]
237
00:23:45,772 --> 00:23:47,730
My mum had a sari
like that.
238
00:23:52,169 --> 00:23:53,867
[BIDS FAREWELL ARABIC]
239
00:24:08,795 --> 00:24:10,710
BIBI: What is it, Abba?
240
00:24:10,753 --> 00:24:13,277
CHANU: This is
birthday present
for your mother.
241
00:24:13,321 --> 00:24:15,323
Her birthday is
ages away.
242
00:24:15,366 --> 00:24:17,760
Now, I'm also
thinking about the
home fund, girls.
243
00:24:17,804 --> 00:24:19,849
SHAHANA: Wait, Bibi.
244
00:24:19,893 --> 00:24:24,245
There are some
uneducated types who believe
if the wife is working
245
00:24:24,288 --> 00:24:28,031
it is because the man
cannot put the food
on the table.
246
00:24:28,075 --> 00:24:31,774
Lucky your mother married
an educated man.
247
00:24:31,818 --> 00:24:34,951
So, you have found
new employment?
248
00:24:34,995 --> 00:24:37,345
I have been told
by a reliable source
249
00:24:37,388 --> 00:24:41,741
that they are in
much need of lecturers
at Dhaka University.
250
00:24:41,784 --> 00:24:47,311
To teach sociology,
for example.
Or philosophy.
251
00:24:47,355 --> 00:24:52,099
From today,
we are joining
the World Wide Web.
252
00:24:52,142 --> 00:24:55,276
I will e-mail them
straightaway.
253
00:24:55,319 --> 00:24:58,758
But where did
the money
come from?
254
00:25:04,024 --> 00:25:06,113
BIBI: Can I
open this one
for you, Abba?
255
00:25:07,636 --> 00:25:11,466
One has to speculate
to accumulate.
256
00:25:11,510 --> 00:25:13,555
What shall we start with?
257
00:25:13,599 --> 00:25:16,253
I can access
the entire world.
258
00:25:26,046 --> 00:25:28,004
Too boring
for the memsahib?
259
00:25:35,098 --> 00:25:36,796
What is
the wrong
with you?
260
00:25:36,839 --> 00:25:39,363
Do you mean,
"What is wrong
with you?"
261
00:25:43,454 --> 00:25:44,368
Okay.
262
00:25:46,240 --> 00:25:48,416
From now on
no one speaks English.
263
00:25:51,332 --> 00:25:53,290
You said that
last time.
264
00:25:53,334 --> 00:25:55,031
Your behavior
is getting
bad to worse.
265
00:25:55,075 --> 00:25:57,556
[IN BENGALI]
266
00:25:57,599 --> 00:26:00,297
This is what they teach
you at the school? This
is what they teach you?
267
00:26:00,341 --> 00:26:02,386
I will not allow this
to happen!
268
00:26:02,430 --> 00:26:04,258
[YELLING IN BENGALI]
269
00:26:04,301 --> 00:26:06,913
To learn manners
and to respect
her father!
270
00:26:06,956 --> 00:26:09,655
SHAHANA: I didn't ask
to be born here.
271
00:26:09,698 --> 00:26:11,047
[DOOR SLAMS]
272
00:26:11,091 --> 00:26:12,396
[LOUD POP MUSIC PLAYING]
273
00:26:12,440 --> 00:26:15,835
[IN BENGALI]
274
00:26:24,191 --> 00:26:25,540
[CHANU SNORING]
275
00:27:19,594 --> 00:27:21,552
Go home,
you fucking Pakis!
276
00:27:24,033 --> 00:27:25,339
[INAUDIBLE]
277
00:27:27,341 --> 00:27:29,169
[BANGING ON DOOR]
278
00:27:31,214 --> 00:27:33,086
[GREETS IN ARABIC]
279
00:27:33,129 --> 00:27:34,827
Sorry about this.
280
00:27:36,219 --> 00:27:37,394
What happened?
281
00:27:37,438 --> 00:27:38,265
I know who
they are.
282
00:27:39,135 --> 00:27:41,181
The Lionhearts.
283
00:27:41,224 --> 00:27:43,270
They've gone.
284
00:27:43,313 --> 00:27:45,620
Took it right
from under
their nose, man.
285
00:27:47,100 --> 00:27:49,276
"Multicultural
murder.
286
00:27:49,319 --> 00:27:52,018
"Do you know
Britain is being
slowly suffocated?
287
00:27:52,061 --> 00:27:54,542
"Muslim extremists
taking over
our streets."
288
00:27:56,936 --> 00:27:58,067
Who does all this?
289
00:27:58,111 --> 00:27:58,851
Idiots.
290
00:28:00,591 --> 00:28:01,854
You're thirsty.
291
00:28:01,897 --> 00:28:02,811
Yeah.
292
00:28:16,303 --> 00:28:17,783
[KARIM SIGHS]
293
00:28:25,704 --> 00:28:27,053
This is
nice work.
294
00:28:31,535 --> 00:28:33,189
There's a
pair missing.
295
00:28:35,539 --> 00:28:37,716
Forty-two.
There should be 42.
296
00:28:40,370 --> 00:28:42,895
I know.
Probably my mistake.
297
00:28:44,940 --> 00:28:46,725
[CELL PHONE RINGING]
298
00:28:49,205 --> 00:28:50,729
Father.My dad.
299
00:28:54,254 --> 00:28:56,822
Twenty-five years as a
bus conductor, and now he
doesn't even leave the flat.
300
00:28:56,865 --> 00:28:59,476
Just ringing me
all the time.
301
00:28:59,520 --> 00:29:01,261
Every day the same.
302
00:29:02,566 --> 00:29:04,046
And your mother?
303
00:29:05,439 --> 00:29:06,962
Died five years ago.
304
00:29:10,966 --> 00:29:15,144
"Don't make trouble for
yourself," that's all
my dad ever says to me.
305
00:29:15,188 --> 00:29:18,017
It's too many years
getting called
all the names.
306
00:29:18,060 --> 00:29:22,064
Kids giving him cheek.
Men giving him aggro.
307
00:29:22,108 --> 00:29:24,763
He never made trouble
for anyone his whole life.
308
00:29:26,112 --> 00:29:28,941
He thinks he's
Mahatma Gandhi.
309
00:29:28,984 --> 00:29:32,771
He thinks he's Jesus Christ.
Always saying to me,
"Turn the other cheek."
310
00:29:34,381 --> 00:29:36,296
[SIGHS]
311
00:29:36,339 --> 00:29:38,167
That's what
you get, man.
312
00:29:39,255 --> 00:29:41,127
Yes, yes,
what you get.
313
00:29:44,913 --> 00:29:46,175
A lot of books.
314
00:29:46,219 --> 00:29:47,089
My husband.
315
00:29:54,880 --> 00:29:56,098
[UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING]
316
00:29:56,142 --> 00:29:57,578
♪ Put that light out
317
00:29:57,621 --> 00:29:59,841
♪ Put that light out
318
00:29:59,885 --> 00:30:03,149
♪ With me around,
you'll be as safe as can be ♪
319
00:30:03,192 --> 00:30:06,848
I'm reading a very
interesting book
at the moment.
320
00:30:06,892 --> 00:30:08,589
According to Hume,
321
00:30:08,632 --> 00:30:12,723
"All objects of human
enquiry may be divided
into two kinds."
322
00:30:12,767 --> 00:30:17,641
That is, relation
of ideas and
matters of fact.
323
00:30:17,685 --> 00:30:22,951
To explain the meaning
of relation of idea,
Hume gives an example,
324
00:30:22,995 --> 00:30:26,737
that the three
times of five is
equal to half of 30.
325
00:30:28,043 --> 00:30:29,653
Are you resting?Hmm?
326
00:30:31,046 --> 00:30:32,656
This one is nice.
327
00:30:34,441 --> 00:30:37,879
I can say that
it is nice
or not nice,
328
00:30:37,923 --> 00:30:40,839
and how could
I be wrong,
according to Hume?
329
00:30:40,882 --> 00:30:47,106
The search for knowledge.
Is there anything
more satisfying?
330
00:30:47,149 --> 00:30:51,937
The foundation of modern
philosophy. It is a
very interesting module.
331
00:30:54,330 --> 00:30:57,725
Hume also says
that the sun will
not rise tomorrow...
332
00:31:00,423 --> 00:31:03,862
HASINA: Praise be to Allah,
so much to thank him for.
333
00:31:05,080 --> 00:31:07,691
I have news.
334
00:31:07,735 --> 00:31:11,870
I have accepted
a proposal from Mr. Lassi.
His skin is so white.
335
00:31:12,827 --> 00:31:14,133
[GIGGLES]
336
00:31:14,176 --> 00:31:15,264
Shahana. Shahana.
337
00:31:15,308 --> 00:31:17,223
"Sister,
we are married.
338
00:31:17,266 --> 00:31:20,748
"People stop and stare
because he is Mr. Lassi
and I am now his wife."
339
00:31:20,791 --> 00:31:25,492
Give it back.
Shahana. Shahana,
give... Shahana.
340
00:31:25,535 --> 00:31:27,973
"I enjoy their
stares, walking
arm-in-arm together.
341
00:31:28,016 --> 00:31:30,627
"I am in love, sister.
I am in love!"
342
00:31:33,630 --> 00:31:35,067
What is this?
343
00:31:37,199 --> 00:31:39,027
I was just
trying them on.
344
00:31:39,071 --> 00:31:41,900
Shahana, off.
Off, I said!
345
00:31:41,943 --> 00:31:44,990
Shahana.
Give it back.It's romantic, man.
346
00:31:45,033 --> 00:31:48,471
What's Auntie like?
Is she like me?
347
00:31:48,515 --> 00:31:50,909
As pretty as you
and as naughty as you.
348
00:31:54,042 --> 00:31:57,480
At least her life is exciting.
At least it's not boring.
349
00:31:57,524 --> 00:31:59,656
The test of life
is to endure.
350
00:31:59,700 --> 00:32:02,485
I know, Amma.
You tell me
all the time.
351
00:32:02,529 --> 00:32:04,748
And so did
my Amma.
352
00:32:04,792 --> 00:32:05,793
Please,
please...
353
00:32:05,836 --> 00:32:07,708
Shh. Bibi's sleeping.
354
00:32:07,751 --> 00:32:08,622
Please,
please.
355
00:32:08,665 --> 00:32:09,710
No, no, no.
356
00:32:14,236 --> 00:32:15,672
Give it to me.
357
00:32:17,761 --> 00:32:21,852
"...walking
arm-in-arm. I am
in love, sister.
358
00:32:21,896 --> 00:32:24,899
"I am so in love."
359
00:32:24,943 --> 00:32:30,339
HASINA: I thought I
knew love before, but
it was not like this.
360
00:32:30,383 --> 00:32:34,691
He is always watching me,
never letting me
out of his sight.
361
00:32:34,735 --> 00:32:37,259
Like I might vanish.
362
00:32:37,303 --> 00:32:40,654
This time I am
sure it is right.
363
00:32:40,697 --> 00:32:45,093
[IN BENGALI]
364
00:33:11,337 --> 00:33:12,555
Thank you.
365
00:33:16,429 --> 00:33:17,691
Talk to me.
366
00:33:19,823 --> 00:33:21,434
This won't
sew itself.
367
00:33:22,391 --> 00:33:24,176
You talk,
I will listen.
368
00:33:33,402 --> 00:33:36,579
KARIM: So many kids, man.
Smoking shit, doing nothing.
369
00:33:41,106 --> 00:33:43,325
Do you only
go out with
your husband?
370
00:33:43,369 --> 00:33:44,979
I go out when
I need to shop.
371
00:33:47,416 --> 00:33:49,549
How long you been
living here?
372
00:33:50,985 --> 00:33:53,727
Sixteen years.
373
00:33:53,770 --> 00:33:55,903
My mum came over
when she was 17.
374
00:33:58,558 --> 00:34:00,038
Me, too.For real?
375
00:34:02,779 --> 00:34:04,390
You look younger.
376
00:34:10,831 --> 00:34:13,007
You know,
when I was young,
377
00:34:13,051 --> 00:34:15,966
if you wanted to
be cool, you had to
be something else.
378
00:34:16,010 --> 00:34:18,926
A bit white,
a bit black,
a bit something.
379
00:34:18,969 --> 00:34:20,797
Anything but
Bangladeshi.
380
00:34:21,668 --> 00:34:24,018
[STAMMERING IN BENGALI]
381
00:34:27,978 --> 00:34:29,676
What?
382
00:34:29,719 --> 00:34:31,069
You always stammer
when you talk Bengali.
383
00:34:33,506 --> 00:34:35,160
Only when
I'm nervous.
384
00:34:43,690 --> 00:34:46,040
There's gonna
be meetings
every week.
385
00:34:47,737 --> 00:34:49,261
You should come.
386
00:34:51,393 --> 00:34:52,916
Bring your husband.
387
00:34:55,963 --> 00:34:57,269
[KNOCKING ON DOOR]
388
00:35:03,188 --> 00:35:07,583
[ALL GREETING IN ARABIC]
389
00:35:09,455 --> 00:35:10,891
Thursday.
390
00:35:18,072 --> 00:35:20,553
MRS. ISLAM: Your
girls haven't been
seen at the madrasa.
391
00:35:20,596 --> 00:35:22,685
I will speak
with my husband.
392
00:35:22,729 --> 00:35:23,686
Never mind.
393
00:35:26,733 --> 00:35:29,736
Place the money in
the side pocket.
I won't count it.
394
00:35:40,312 --> 00:35:42,662
£50, as arranged.
Your husband
owes me.
395
00:35:49,277 --> 00:35:52,672
I see how it is.
He hasn't talked
to you.
396
00:35:52,715 --> 00:35:55,588
I will collect every
week £50.
397
00:35:55,631 --> 00:35:58,330
It is simply
an arrangement
between friends.
398
00:35:59,287 --> 00:36:02,072
Pay when you can.
399
00:36:02,116 --> 00:36:04,901
You will find a way.
Allah always gives a way.
400
00:36:07,600 --> 00:36:10,168
Ah, what a boy.
401
00:36:11,473 --> 00:36:12,866
Too beautiful.
402
00:36:18,828 --> 00:36:19,829
MRS. ISLAM: Hello.
403
00:36:21,788 --> 00:36:22,832
[KNOCKING ON DOOR]
404
00:36:22,876 --> 00:36:24,182
Anyone home?
405
00:36:27,315 --> 00:36:28,534
[COUGHING]
406
00:36:34,670 --> 00:36:39,197
I hear her sons
wanted to buy her
a hip replacement.
407
00:36:39,240 --> 00:36:43,244
[IMITATING MRS. ISLAM]
"No, no, no, no, no. Don't
waste a good hip on me.
408
00:36:43,288 --> 00:36:46,334
"I don't want
to be buried
with a new hip.
409
00:36:46,378 --> 00:36:48,815
"God does not love
a wasteful woman."
410
00:36:48,858 --> 00:36:50,120
[CHUCKLING]
411
00:36:54,386 --> 00:36:56,736
My husband's borrowed
money from her.
412
00:36:59,217 --> 00:37:01,088
How much
she charging?
413
00:37:01,741 --> 00:37:04,004
I don't know.
414
00:37:04,047 --> 00:37:06,702
How much does
a computer cost?
415
00:37:06,746 --> 00:37:12,752
Certificates from
everywhere, but your
husband's a bloody fool.
416
00:37:12,795 --> 00:37:17,017
I know one family,
they've been paying
six, seven years.
417
00:37:17,060 --> 00:37:19,846
Whatever you pay,
she'll say you
owe more.
418
00:37:19,889 --> 00:37:22,457
You'll never
get rid of the debt.
419
00:37:22,501 --> 00:37:25,112
She's got a
system inherited
from her husband.
420
00:37:25,155 --> 00:37:27,288
That's how
usurers work.
421
00:37:27,332 --> 00:37:28,768
She's a usurer?
422
00:37:30,770 --> 00:37:32,162
You take care.
423
00:37:33,860 --> 00:37:35,775
Zips and seams
to finish.
424
00:37:40,736 --> 00:37:42,042
[GREETING]
425
00:38:02,018 --> 00:38:05,587
[HASINA IN BENGALI]
426
00:38:11,680 --> 00:38:13,291
[LAUGHING]
427
00:39:05,908 --> 00:39:09,259
KARIM: I suggest we
call ourselves
"United Muslim Action."
428
00:39:09,303 --> 00:39:11,566
[CROWD AGREEING]
429
00:39:11,610 --> 00:39:13,307
I say, let's get
our own neighborhood
straight first.
430
00:39:13,351 --> 00:39:15,353
Show that Banglatown
is defended.
431
00:39:15,396 --> 00:39:19,313
You ask what about Chechnya?
What about Palestine?
432
00:39:19,357 --> 00:39:21,097
Well, I say,
what about here?
433
00:39:21,141 --> 00:39:23,491
[CROWD AGREEING]
434
00:39:23,535 --> 00:39:28,235
This community has
been taking shit from
people like the Lionhearts.
435
00:39:28,278 --> 00:39:31,804
What about your
children? Who's
gonna fight for them?
436
00:39:31,847 --> 00:39:34,937
If we can't
change things,
who can?
437
00:39:34,981 --> 00:39:37,940
I suggest we
call ourselves
"Bengal Tigers."
438
00:39:37,984 --> 00:39:41,117
I say, let's vote
and get Banglatown
represented.
439
00:39:41,161 --> 00:39:43,206
[CROWD APPLAUDING]
440
00:39:47,167 --> 00:39:48,777
Secretary,
let's take a vote.
441
00:39:51,040 --> 00:39:53,129
[CHATTERING]
442
00:39:53,173 --> 00:39:54,348
Okay,
"Muslim Action"?
443
00:39:54,392 --> 00:39:55,480
"United Muslim Action."
444
00:39:55,523 --> 00:39:57,569
[PEOPLE MURMURING]
445
00:39:57,612 --> 00:39:59,222
"Bengal Tigers"?
446
00:39:59,266 --> 00:40:01,224
[PEOPLE MURMURING]
447
00:40:06,665 --> 00:40:08,710
Bengal Tigers
is duly elected.
448
00:40:08,754 --> 00:40:10,190
[ALL APPLAUDING]
449
00:40:29,427 --> 00:40:30,689
I should go.
450
00:40:55,931 --> 00:40:57,367
Thursday.
451
00:40:58,281 --> 00:40:59,282
Mmm.
452
00:41:29,791 --> 00:41:32,054
[PEOPLE CHATTERING]
453
00:42:23,845 --> 00:42:25,891
[BIBI URINATING]
454
00:42:25,934 --> 00:42:29,547
[CHANU SINGING IN BENGALI]
455
00:42:39,818 --> 00:42:40,906
[IN BENGALI]
456
00:42:40,949 --> 00:42:42,168
[CLEARS THROAT]
457
00:42:42,211 --> 00:42:44,562
As you are
all aware,
458
00:42:44,605 --> 00:42:48,783
your mother and I have
decided that we as a
family will return home.
459
00:42:48,827 --> 00:42:53,309
Your mother is doing
everything she can do
to facilitate this dream.
460
00:42:53,353 --> 00:43:00,055
But today, I have also
become the employee
of Kempton Cars.
461
00:43:00,099 --> 00:43:02,536
Driver 1619.
462
00:43:04,233 --> 00:43:06,627
So the home fund
will prosper.
463
00:43:06,671 --> 00:43:07,802
[SIGHS]
464
00:43:07,846 --> 00:43:10,239
Memsahib,
prepare!
465
00:43:10,283 --> 00:43:11,763
[GROANS]
466
00:43:11,806 --> 00:43:13,852
[SINGING IN BENGALI]
467
00:43:19,509 --> 00:43:21,947
BIBI: What's that, Abba?
468
00:43:21,990 --> 00:43:24,079
Massage car
seat cover.
469
00:43:25,167 --> 00:43:27,517
Very good for back.
470
00:43:27,561 --> 00:43:31,043
For relief of tension
and unknotting
of muscles.
471
00:43:31,086 --> 00:43:32,610
[CHANU HUMMING]
472
00:43:32,653 --> 00:43:34,089
BIBI: Abba,
can I have a go?
473
00:43:37,223 --> 00:43:42,228
All I have ever seen
in this country is the
Houses of Parliament.
474
00:43:43,229 --> 00:43:46,885
That was in 1979.
475
00:43:49,539 --> 00:43:52,107
So many years
of struggling.
476
00:43:52,151 --> 00:43:55,937
I have barely had time
to lift my head
and look around.
477
00:44:00,638 --> 00:44:02,204
Oh, no, Alec, not here.
Someone will see.
478
00:44:02,248 --> 00:44:03,945
I love you so.
479
00:44:09,603 --> 00:44:11,649
We must do
some visiting.
480
00:44:12,693 --> 00:44:13,912
Sightseeing.
481
00:44:16,131 --> 00:44:17,611
Brompton Road.
482
00:44:20,658 --> 00:44:22,834
RAZIA: Look how much
these English are
paying for their kameez.
483
00:44:22,877 --> 00:44:25,097
NAZNEEN: It is
giving you ideas.
484
00:44:25,140 --> 00:44:26,446
This is
too bright.
485
00:44:26,489 --> 00:44:27,969
And a rip-off.
486
00:44:28,013 --> 00:44:29,710
Okay, I will
leave you.
487
00:44:29,754 --> 00:44:32,321
See you later.Bye.
488
00:44:32,365 --> 00:44:34,236
RAZIA: Yeah, we need to
get some of that, don't we?
489
00:44:42,462 --> 00:44:44,638
There's something
I wanna show you.
490
00:45:06,486 --> 00:45:08,314
Where are you
taking me?
491
00:45:14,929 --> 00:45:16,888
This is
my uncle's factory.
492
00:45:20,630 --> 00:45:22,545
Just closing up
right now.
493
00:46:28,568 --> 00:46:30,004
[DOOR BANGS]
494
00:46:54,376 --> 00:46:59,991
NAZNEEN: Sister, there is
something I must tell you.
495
00:47:00,034 --> 00:47:03,559
If you were here,
I would spend so much
time talking to you.
496
00:47:04,734 --> 00:47:07,172
Something is happening.
497
00:47:07,215 --> 00:47:10,871
I know it is foolish,
but I cannot help it.
498
00:47:10,915 --> 00:47:13,831
I tell myself,
"Be careful, be careful."
499
00:48:10,800 --> 00:48:13,412
[LOVE BLOSSOMSPLAYING]
500
00:50:02,303 --> 00:50:04,784
Children, are
you enjoying
yourself?
501
00:50:07,308 --> 00:50:09,006
You see,
502
00:50:09,049 --> 00:50:12,444
when you have all
the time in the world
to see something,
503
00:50:12,487 --> 00:50:15,447
you don't bother
to see it.
504
00:50:15,490 --> 00:50:18,450
Now that we are
going home, I have
become a tourist.
505
00:50:18,493 --> 00:50:19,581
[CHUCKLES]
506
00:50:19,625 --> 00:50:20,974
It is so ironic.
507
00:50:23,585 --> 00:50:26,197
CHANU: "Buckingham
Palace has been
the official
508
00:50:26,240 --> 00:50:29,069
"residency of
British sovereigns
since 1837."
509
00:50:29,113 --> 00:50:31,071
Do you have the cream?
I'm going black.
510
00:50:31,115 --> 00:50:32,333
CHANU: "The palace
evolved from
a townhouse."
511
00:50:32,377 --> 00:50:33,465
Shh. Your father
is speaking.
512
00:50:33,508 --> 00:50:34,901
If he ever stops,
let me know.
513
00:50:34,944 --> 00:50:36,468
Shahana.
514
00:50:36,511 --> 00:50:39,514
Look, Shahana.
Look at this
beautiful building.
515
00:50:39,558 --> 00:50:40,776
[SIGHS]
516
00:50:40,820 --> 00:50:44,128
If you have history,
you have pride.
517
00:50:44,171 --> 00:50:48,567
People here know
nothing of our
national heroes like...
518
00:50:48,610 --> 00:50:53,441
Like Colonel Usmani
and, also Shah Jalal,
both from Sylhet.
519
00:50:53,485 --> 00:50:55,313
I know.
I know who
they are.
520
00:50:58,533 --> 00:51:00,144
CHANU: Excuse me?MAN: Yes, mate?
521
00:51:00,187 --> 00:51:02,146
Can you take
a picture for me?MAN: Sure.
522
00:51:02,189 --> 00:51:04,104
Turn, turn.
Turn.
523
00:51:04,148 --> 00:51:06,063
Where are
you from?Bangladesh.
524
00:51:06,106 --> 00:51:08,108
Why has he
got to fiddle
around for?
525
00:51:08,152 --> 00:51:09,936
I will buy you
the earrings.
526
00:51:09,979 --> 00:51:11,198
The really
long ones?
527
00:51:11,242 --> 00:51:12,765
For God's
sake, smile.
528
00:51:12,808 --> 00:51:14,506
Down to
your knees.
529
00:51:14,549 --> 00:51:15,811
Now smile.CHANU: Wait, wait, wait.
I want to go in.
530
00:51:15,855 --> 00:51:17,596
Smile.
531
00:51:17,639 --> 00:51:18,901
Okay, ready.
532
00:51:20,294 --> 00:51:21,078
[CAMERA CLICKS]
533
00:51:21,861 --> 00:51:23,428
[BOTH GIGGLING]
534
00:51:24,385 --> 00:51:25,691
[EXCLAIMS]
535
00:51:25,734 --> 00:51:27,649
[ALL LAUGHING]
536
00:51:36,963 --> 00:51:38,225
BIBI: Amma,stop.
537
00:51:40,401 --> 00:51:43,404
CHANU: Are you feeling well?
Too much excitement, perhaps?
538
00:51:45,711 --> 00:51:49,106
See how happy
your mother is now
we are going home.
539
00:51:57,679 --> 00:51:59,072
[CHANU GRUNTING]
540
00:52:07,950 --> 00:52:11,302
NAZNEEN: Sister, there is
something I have to tell you.
541
00:52:13,217 --> 00:52:14,348
I am...
542
00:52:15,654 --> 00:52:16,916
I am in...
543
00:52:23,923 --> 00:52:25,229
[CRUMPLING LETTER]
544
00:52:33,062 --> 00:52:35,935
Hasina,
my husband thanks you.
545
00:52:35,978 --> 00:52:39,112
Thepudina for his
ulcer is working well.
546
00:52:39,156 --> 00:52:41,245
I am praying for you
and your new
husband every day.
547
00:52:46,641 --> 00:52:48,991
NAZNEEN: My sister.
548
00:52:49,035 --> 00:52:52,038
She ran off with
one of the men who
worked for my father.
549
00:52:53,866 --> 00:52:55,346
He never
forgave her.
550
00:52:57,478 --> 00:52:59,176
They stole
his bicycle.
551
00:53:09,229 --> 00:53:10,230
My boy.
552
00:53:14,974 --> 00:53:16,454
He was my first.
553
00:53:22,199 --> 00:53:24,026
I found him
in his cot.
554
00:53:25,158 --> 00:53:26,377
He'd stopped
breathing.
555
00:53:32,034 --> 00:53:34,211
We don't talk
about it anymore.
556
00:53:39,041 --> 00:53:40,565
He's beautiful.
557
00:53:46,048 --> 00:53:47,180
Yes.
558
00:53:51,532 --> 00:53:54,100
The devil
only takes
beautiful babies.
559
00:54:05,851 --> 00:54:07,069
What?
560
00:54:10,421 --> 00:54:12,118
Why do you like me?
561
00:54:17,079 --> 00:54:18,864
Who says
I like you?
562
00:54:24,391 --> 00:54:27,351
There's two types,
right?
563
00:54:27,394 --> 00:54:31,572
Your westernized girl,
into going out,
having a laugh,
564
00:54:31,616 --> 00:54:36,534
short skirts as soon
as she's out of her
father's sight.
565
00:54:36,577 --> 00:54:39,928
Then you have your religious
girl, and you think they'd
be good wife material,
566
00:54:39,972 --> 00:54:43,062
but they ain't,
because all they
wanna do is argue.
567
00:54:45,020 --> 00:54:46,283
So what about me?
568
00:54:47,284 --> 00:54:48,154
You?
569
00:54:50,330 --> 00:54:52,201
You're the real thing.
570
00:54:54,029 --> 00:54:55,770
A girl from
the village.
571
00:54:59,557 --> 00:55:01,689
Don't you ever
want to go home?
572
00:55:04,736 --> 00:55:05,737
[SIGHS]
573
00:55:06,564 --> 00:55:08,130
This is my home.
574
00:56:03,316 --> 00:56:04,709
[MAN EXCLAIMS]
575
00:56:08,277 --> 00:56:09,496
Excuse me.
576
00:56:22,204 --> 00:56:23,858
CHANU: The world
has gone mad.
577
00:56:30,038 --> 00:56:33,433
REPORTER: The search is
underway for those who are
behind these evil acts.
578
00:56:33,477 --> 00:56:37,394
CHANU: It will be just like
when I first arrived.
There will be a backlash.
579
00:56:38,873 --> 00:56:42,486
There has been
enough planning.
Start packing.
580
00:56:42,529 --> 00:56:43,748
We will be in
Dhaka within
the month.
581
00:56:43,791 --> 00:56:45,097
What?
582
00:56:45,140 --> 00:56:48,056
No more pop CDs.
All money goes
to the home fund.
583
00:56:49,362 --> 00:56:51,451
Ow!And cover your legs.
584
00:56:51,495 --> 00:56:53,322
Take more sewing.
585
00:56:53,366 --> 00:56:54,672
We need more money.
586
00:56:54,715 --> 00:56:55,847
I will speak to him.
587
00:56:55,890 --> 00:56:56,630
No!
588
00:57:00,721 --> 00:57:01,722
Who?
589
00:57:03,550 --> 00:57:05,683
Who you do
not wish me
to speak to?
590
00:57:07,859 --> 00:57:09,817
No, no, no one.
591
00:57:12,298 --> 00:57:13,604
I'll do it.
592
00:57:15,910 --> 00:57:17,564
Do what?
593
00:57:17,608 --> 00:57:19,436
Speak to him.
594
00:57:21,873 --> 00:57:28,140
Anyway, you
tell him you
want paying
595
00:57:28,183 --> 00:57:31,273
extra 50% if
we are ever
to get home.
596
00:57:31,317 --> 00:57:37,062
TONY BLAIR: As for those that
carried out these attacks,
597
00:57:37,105 --> 00:57:41,545
there are no adequate words
of condemnation.
598
00:57:41,588 --> 00:57:46,593
Their barbarism will stand as
their shame for all eternity.
599
00:57:50,641 --> 00:57:53,295
Community meeting.
Come along.
600
00:58:03,044 --> 00:58:04,742
CHANU: Shahana, Bibi.
601
00:58:07,048 --> 00:58:08,485
Come on, girls.
602
00:58:11,313 --> 00:58:13,838
BOY: You fucking
terrorists, get out!
603
00:58:13,881 --> 00:58:15,883
Go back to your
own country,
you Bin Ladens!
604
00:58:15,927 --> 00:58:17,494
Go on, fuck off!
605
00:58:21,933 --> 00:58:24,413
REPORTER ON TV: This has
already been a year of
racial tension in Britain,
606
00:58:24,457 --> 00:58:26,590
with race riots in the North.
607
00:58:26,633 --> 00:58:29,680
The fear is now
that this tension
will increase.
608
00:58:29,723 --> 00:58:35,033
Many claim that in
the last seven days, "Muslim"
has become a dirty word.
609
00:58:35,076 --> 00:58:37,383
FEMALE REPORTER:
Broken windows at
a mosque in South London,
610
00:58:37,426 --> 00:58:41,343
a consequence of
these misconceptions.
611
00:58:41,387 --> 00:58:43,084
MUSLIM WOMAN ON TV: People
are saying to us,
612
00:58:43,128 --> 00:58:45,522
"You shouldn't be here.
Why are you here? Go away."
613
00:58:48,873 --> 00:58:50,875
KARIM: It's getting
crazy out there.
614
00:58:50,918 --> 00:58:53,791
My dad's really
scared now.
615
00:58:53,834 --> 00:58:56,881
Some white boy goes and
pulls my cousin's hijab
down in the street today.
616
00:58:58,186 --> 00:59:00,275
He was only
about 10.
617
00:59:00,319 --> 00:59:03,278
I'm telling you, man,
things are changing.
618
00:59:03,322 --> 00:59:06,368
The way people look at
you now in the street,
so much mistrust.
619
00:59:06,412 --> 00:59:08,588
I wanna say,
"If I was a bomber,
620
00:59:08,632 --> 00:59:10,590
"do you think I'd be
carrying 50 pairs of
jeans on my back?"
621
00:59:10,634 --> 00:59:12,374
Stop.What?
622
00:59:13,637 --> 00:59:14,899
[DOOR OPENS]
623
00:59:19,773 --> 00:59:21,949
[SOFTLY] Things are
getting bad out there.
624
00:59:24,648 --> 00:59:26,388
[GREETS IN ARABIC]
625
00:59:37,051 --> 00:59:38,575
[GREETS IN ARABIC]
626
00:59:56,941 --> 00:59:59,073
Is it interesting?
627
00:59:59,117 --> 01:00:00,858
I was just browsing.
You don't mind?
628
01:00:04,601 --> 01:00:07,821
[CHUCKLES] Why should I mind?
629
01:00:07,865 --> 01:00:11,608
When I was a young man
like you, do you know
what I wanted to be?
630
01:00:13,218 --> 01:00:14,828
A British
civil servant.
631
01:00:14,872 --> 01:00:17,396
Right-hand bloody man
of the prime minister.
632
01:00:17,439 --> 01:00:20,181
And I saw
no reason
why not.
633
01:00:20,225 --> 01:00:22,662
Anything is
possible when
you are young.
634
01:00:29,538 --> 01:00:31,671
Then you
get older.
635
01:00:31,715 --> 01:00:36,458
And the thing about
getting older is
636
01:00:36,502 --> 01:00:41,638
that you don't need
everything to be
possible anymore.
637
01:00:43,335 --> 01:00:45,772
You just need some things
to be certain.
638
01:00:54,999 --> 01:00:56,304
[DOOR SLAMS]
639
01:01:08,403 --> 01:01:10,536
[WHIRRING]
640
01:01:17,586 --> 01:01:18,805
SHAHANA: Abba?
641
01:01:18,849 --> 01:01:20,938
Hmm?
642
01:01:20,981 --> 01:01:23,157
If you left me
and Bibi behind,
643
01:01:23,201 --> 01:01:26,726
you wouldn't have to
save as much and
we could be adopted.
644
01:01:33,080 --> 01:01:34,952
Do you want me
to beat you?
645
01:01:35,953 --> 01:01:37,476
Yes.
646
01:01:37,519 --> 01:01:39,696
Well,
647
01:01:39,739 --> 01:01:45,614
I won't beat you
and I won't leave you behind.
648
01:01:45,658 --> 01:01:48,530
One day, Abba,
I'll run, and you
won't ever catch me.
649
01:01:49,314 --> 01:01:50,968
Shahana?
650
01:01:51,011 --> 01:01:52,273
[DOOR SLAMS]
651
01:01:56,321 --> 01:01:58,845
[IN BENGALI]
652
01:01:58,889 --> 01:02:01,456
Why did Allah curse me
with daughters?
653
01:02:01,500 --> 01:02:02,936
Shahana!
654
01:02:02,980 --> 01:02:04,024
[IN BENGALI]
655
01:02:05,547 --> 01:02:08,333
Shahana!
656
01:02:08,376 --> 01:02:11,597
Do you think your
cheek will serve you
well in the world?
657
01:02:13,686 --> 01:02:16,689
Can you imagine
the things I have
had to fight?
658
01:02:20,388 --> 01:02:24,175
Do you know what you're
going to have to face
out there every day?
659
01:02:25,829 --> 01:02:27,178
Every day.
660
01:02:27,221 --> 01:02:28,440
[WHEEZING]
661
01:02:30,268 --> 01:02:31,878
Shahana.
662
01:02:31,922 --> 01:02:33,967
[DOOR OPENS]
663
01:02:34,011 --> 01:02:38,755
Do you think I'm
like this for the
good of my health?
664
01:02:40,713 --> 01:02:41,845
No, Abba.
665
01:02:46,675 --> 01:02:47,589
Good.
666
01:02:50,070 --> 01:02:54,814
I'm glad we have
talked father and
daughter like this.
667
01:03:00,689 --> 01:03:01,690
[GRUNTS]
668
01:03:18,359 --> 01:03:23,060
NAZNEEN: Sister,
I have an unquiet mind.
669
01:03:26,846 --> 01:03:29,588
And it is so long
since I have heard from you.
670
01:03:47,301 --> 01:03:48,999
It was still
on the mat.
671
01:03:51,131 --> 01:03:52,916
You must have
been busy.
672
01:03:55,919 --> 01:03:58,747
You think
she's enjoying
married life?
673
01:04:01,272 --> 01:04:04,318
My cousin says
she has left her
new husband.
674
01:04:06,190 --> 01:04:08,366
He has seen
her working
the hotels.
675
01:04:09,976 --> 01:04:13,197
It is where all
the floating
girls go.
676
01:04:20,508 --> 01:04:24,817
You think she
lived off cooking
all these years?
677
01:04:24,861 --> 01:04:29,039
All these years, all these
letters, hearing what
your sister had to say.
678
01:04:29,082 --> 01:04:30,823
Give me my letter.
679
01:04:30,867 --> 01:04:34,740
Maybe I should have
been asking what you
are writing to her?
680
01:04:34,783 --> 01:04:39,136
Give it to me.
Give it to me! I said
give me my letter!
681
01:04:39,179 --> 01:04:41,051
Give, give!
682
01:04:41,094 --> 01:04:42,661
You are no
different from
your sister.
683
01:04:46,708 --> 01:04:47,884
[DOOR CLOSES]
684
01:04:51,496 --> 01:04:52,976
[SOBBING]
685
01:04:53,019 --> 01:04:56,631
HASINA: Sister,
Mr. Lassi is gone.
686
01:04:56,675 --> 01:04:59,460
Hussain from the factory
has been very kind to me.
687
01:04:59,504 --> 01:05:01,941
He brings me a little food.
688
01:05:01,985 --> 01:05:05,336
Haven't I always known
how to take care of myself?
689
01:05:05,379 --> 01:05:07,642
We all survive
in different ways.
690
01:05:10,645 --> 01:05:12,778
[NAZNEEN SOBBING]
691
01:05:15,259 --> 01:05:19,045
Last night was so funny.
I sang for Rehan.
692
01:05:19,089 --> 01:05:22,570
He makes me sit on the bed
like when he first saw me.
693
01:05:22,614 --> 01:05:26,966
Mr. Chowdhury is
like a father to me.
He treats me very well.
694
01:05:27,010 --> 01:05:30,491
They tease me, but I know
they're only joking.
695
01:05:30,535 --> 01:05:32,363
Ahmed likes to
bring me to his house.
696
01:05:32,406 --> 01:05:34,191
CHANU: Are you
all right in there?
697
01:05:34,234 --> 01:05:36,410
HASINA: I do not tell him
I am a married woman.
698
01:05:36,454 --> 01:05:38,499
I have never been
good at staying still.
699
01:05:38,543 --> 01:05:42,199
Abba went with other women.
700
01:05:42,242 --> 01:05:45,942
Mr. Chowdhury says
these boys are
like moths to a flame.
701
01:05:54,602 --> 01:05:57,127
I won't be likeAmma.
702
01:05:57,170 --> 01:05:59,390
She took the forbidden path.
703
01:05:59,433 --> 01:06:01,958
She did not endure,
so why should we?
704
01:06:14,971 --> 01:06:18,670
SHAHANA: Can you do any?
Look at my bubble,
look at my bubble, okay?
705
01:06:18,713 --> 01:06:20,933
Okay, look at my
bubble, okay?
Amma?
706
01:06:34,338 --> 01:06:35,904
She awakes.
707
01:06:37,080 --> 01:06:38,820
[CHANU CLAPPING SOFTLY]
708
01:06:42,999 --> 01:06:44,913
Will you have
some food now?
709
01:06:46,654 --> 01:06:49,048
Just a little rice.
710
01:06:49,092 --> 01:06:50,223
Rice it is.
711
01:06:52,225 --> 01:06:57,535
Dr. Azad said
the illness will
leave you hungry.
712
01:06:57,578 --> 01:06:59,580
REPORTER ON TV: Even
the organizers said
it was vital that
713
01:06:59,624 --> 01:07:01,843
people collectively
voiced their opposition
714
01:07:01,887 --> 01:07:05,978
to the UK government's
support of the
U.S.-led bombardment.
715
01:07:06,022 --> 01:07:07,197
The rally was
told another major...
716
01:07:16,162 --> 01:07:17,990
I started to pack.
717
01:07:21,298 --> 01:07:22,516
Oh...
718
01:07:22,560 --> 01:07:23,735
Wait.
719
01:07:43,146 --> 01:07:44,756
How?
720
01:07:44,799 --> 01:07:47,454
Where there's
a will, there
is always a way.
721
01:07:50,370 --> 01:07:53,547
What should I take?
Thackeray or the Proust?
722
01:07:54,592 --> 01:07:55,897
I will take both.
723
01:07:58,726 --> 01:08:00,076
You rest now.
724
01:08:02,121 --> 01:08:05,211
Now, where are
my certificates?
725
01:08:05,255 --> 01:08:09,433
Do you know what Gandhi said
when asked what he thought
about western civilization?
726
01:08:09,476 --> 01:08:12,479
He said he
thought it would
be a good idea.
727
01:08:12,523 --> 01:08:13,654
[CHANU LAUGHING]
728
01:08:15,178 --> 01:08:16,614
RAZIA: When do you go?
729
01:08:20,313 --> 01:08:22,968
The tickets
are booked.
In three weeks.
730
01:08:23,969 --> 01:08:25,840
So, have you
seen him?
731
01:08:26,711 --> 01:08:28,669
Karim?No.
732
01:08:30,889 --> 01:08:33,152
Did he visit
while I was ill?
733
01:08:33,196 --> 01:08:36,068
I haven't seen him
for days. Someone
said he's away.
734
01:08:37,852 --> 01:08:40,072
Don't make trouble
for yourself.
735
01:08:42,944 --> 01:08:44,381
I already have.
736
01:08:49,734 --> 01:08:51,170
It looks like
you are doing well.
737
01:08:51,214 --> 01:08:52,084
Mmm.
738
01:08:55,218 --> 01:08:57,002
I'll need
people to sew.
739
01:08:59,700 --> 01:09:01,137
[DOORBELL RINGING]
740
01:09:08,840 --> 01:09:10,407
[DOOR OPENS]
741
01:09:10,450 --> 01:09:12,452
[RAZIA GREETING IN ARABIC]
742
01:10:01,066 --> 01:10:02,981
You angry with me?
743
01:10:03,460 --> 01:10:04,461
No.
744
01:10:06,332 --> 01:10:07,812
I've been away.
745
01:10:09,683 --> 01:10:11,642
Visiting family
in Bradford.
746
01:10:13,078 --> 01:10:14,993
If I'd known
you was ill...
747
01:10:16,864 --> 01:10:19,040
I can see
you're angry
with me.
748
01:10:19,084 --> 01:10:22,218
Why do you not believe me
when I tell you that
I'm not angry with you?
749
01:10:29,137 --> 01:10:31,575
I turned down
a girl last week
for you.
750
01:10:35,361 --> 01:10:37,233
My dad keeps
asking me why.
751
01:10:40,453 --> 01:10:42,238
What can I do?
752
01:10:42,281 --> 01:10:44,588
You could stay.
He could go.
753
01:10:44,631 --> 01:10:46,242
Let him divorce you.
754
01:10:46,285 --> 01:10:49,157
We'll get married.
I'll sort it.
755
01:10:54,293 --> 01:10:55,686
And then what?
756
01:10:56,469 --> 01:10:57,514
[DOOR OPENS]
757
01:10:57,557 --> 01:10:58,732
SHAHANA: Amma?
758
01:11:13,181 --> 01:11:14,182
[DOOR SLAMS]
759
01:11:19,405 --> 01:11:20,580
Goodnight.
760
01:11:21,842 --> 01:11:23,627
Are you in
love with him?
761
01:11:25,629 --> 01:11:29,241
I mean, have you
ever been in
love with him?
762
01:11:29,285 --> 01:11:31,025
Maybe before
he got fat?
763
01:11:32,810 --> 01:11:34,899
[IN BENGALI]
764
01:11:34,942 --> 01:11:37,597
You don't have
to go, Amma.
You don't have to go.
765
01:11:39,425 --> 01:11:41,209
We shall
wait and see.
766
01:11:41,253 --> 01:11:42,820
That's no answer.
767
01:11:44,169 --> 01:11:46,171
That is my answer.
Goodnight.
768
01:11:54,092 --> 01:11:57,574
NAZNEEN: Sister,
may Allah take care of you.
769
01:11:57,617 --> 01:12:00,968
I'm sending you
a little more money
to help keep you safe.
770
01:12:02,970 --> 01:12:05,016
How long have
we been talking?
771
01:12:06,713 --> 01:12:09,281
How long have I
not been hearing
what you say?
772
01:12:12,458 --> 01:12:14,155
I, too, have secrets.
773
01:12:15,635 --> 01:12:17,463
Now is the time for truth.
774
01:12:19,683 --> 01:12:22,076
I feel as if I'm
waking from a dream.
775
01:12:24,383 --> 01:12:27,430
The world is changing,
and me with it.
776
01:12:27,473 --> 01:12:29,954
[INAUDIBLE]
777
01:12:29,997 --> 01:12:33,914
We are coming home.
How can we stay?
778
01:12:33,958 --> 01:12:34,698
[DOOR OPENS]
779
01:12:36,003 --> 01:12:37,048
BIBI: Amma?
780
01:12:37,091 --> 01:12:38,179
[SIGHS]
781
01:12:44,447 --> 01:12:46,274
[ALL CHATTERING]
782
01:12:47,450 --> 01:12:49,234
[FIRECRACKERS EXPLODING]
783
01:12:50,061 --> 01:12:52,368
[CROWD WHOOPING]
784
01:12:53,847 --> 01:12:55,196
MRS. ISLAM: Mrs. Ahmed.
785
01:12:58,461 --> 01:13:02,987
I know you have
been ill. Just give
me what you owe.
786
01:13:03,030 --> 01:13:05,076
How would it
look if I
let you off?
787
01:13:05,119 --> 01:13:07,034
Let one slip,
they all
slip through.
788
01:13:09,515 --> 01:13:13,998
Your husband is
trying to run away.
But I won't let him.
789
01:13:14,041 --> 01:13:17,218
He comes asking for
more, and I tell him,
"Pay what you owe."
790
01:13:19,133 --> 01:13:20,308
BOY: Shahana.
791
01:13:20,352 --> 01:13:21,397
What?
792
01:13:23,747 --> 01:13:25,226
Who are they?
793
01:13:25,270 --> 01:13:26,576
Her friends
from school.
794
01:13:43,897 --> 01:13:44,724
Ew!
795
01:13:44,768 --> 01:13:47,553
Bibi.
796
01:13:47,597 --> 01:13:51,296
In Bangladesh, you
have to brush your
teeth with a twig.
797
01:13:51,339 --> 01:13:53,124
And go toilet
in a bucket.
798
01:13:55,039 --> 01:13:57,650
Auntie Hasina goes to
the toilet in a bucket.
Next to a goat.
799
01:13:57,694 --> 01:13:58,912
Shahana.
800
01:13:58,956 --> 01:14:00,348
It's true.
801
01:14:00,392 --> 01:14:02,089
Less talking,
more brushing.
802
01:14:02,133 --> 01:14:03,351
It's true.
803
01:14:04,527 --> 01:14:05,963
[SPEAKING BENGALI]
804
01:14:09,009 --> 01:14:10,663
Do you even
want to go?
805
01:14:14,667 --> 01:14:15,886
You don't.
806
01:14:18,541 --> 01:14:19,411
[DOOR SLAMS]
807
01:14:24,242 --> 01:14:28,899
What Mrs. Islam says,
is this true?
808
01:14:30,509 --> 01:14:33,556
This is a
good question.
809
01:14:33,599 --> 01:14:39,039
When you feel something
so strongly, you have to
ask yourself, "Is this true?"
810
01:14:45,176 --> 01:14:48,614
I still have
my coat on.
811
01:14:48,658 --> 01:14:53,184
Isn't it fair to say that you
hate it when I come inside
and forget to take it off?
812
01:15:08,286 --> 01:15:10,114
I'm not
totally blind.
813
01:15:15,511 --> 01:15:18,122
Don't worry.
814
01:15:18,165 --> 01:15:22,779
A little
business venture
I have in mind.
815
01:15:22,822 --> 01:15:25,521
I'm gathering
together samples.
816
01:15:29,089 --> 01:15:30,526
Soap is the future.
817
01:15:34,573 --> 01:15:37,620
I think we
should go to
this meeting.
818
01:15:37,663 --> 01:15:41,014
In fact,
I have prepared
a short speech.
819
01:15:43,582 --> 01:15:45,018
Will you come?
820
01:16:06,562 --> 01:16:08,694
MAN: Our fathers
have been spat at.
821
01:16:08,738 --> 01:16:11,044
Our young brothers
stopped and searched
again and again
822
01:16:11,088 --> 01:16:13,264
by our so-called
police force.
823
01:16:13,307 --> 01:16:15,701
Our sisters,
they've been abused
824
01:16:15,745 --> 01:16:18,008
when they walk
the little children
in the streets.
825
01:16:19,966 --> 01:16:22,186
Banglatown needs
defending.
826
01:16:22,229 --> 01:16:23,796
[PEOPLE AGREEING]
827
01:16:23,840 --> 01:16:25,581
Karim has a list
of estates.
828
01:16:25,624 --> 01:16:29,193
We need volunteers
to wipe out
this kind of filth.
829
01:16:29,236 --> 01:16:30,890
[ALL MURMURING]
830
01:16:30,934 --> 01:16:31,978
Brother.
831
01:16:32,022 --> 01:16:34,415
Thanks a lot.
832
01:16:34,459 --> 01:16:38,985
Out there are
people twisted with
hatred for us and Islam.
833
01:16:39,029 --> 01:16:40,944
[CROWD AGREEING]
834
01:16:40,987 --> 01:16:43,076
We're gonna
show them how
wrong they are.
835
01:16:43,120 --> 01:16:45,905
[CROWD AGREEING]
836
01:16:45,949 --> 01:16:50,649
We've become victims,
but not for long!
837
01:16:50,693 --> 01:16:54,392
We stand arm-in-arm
with our Muslim brothers,
ready to defend.
838
01:16:54,435 --> 01:16:56,176
[CROWD AGREEING]
839
01:16:56,220 --> 01:16:58,178
What is it
you plan
to defend?
840
01:16:58,222 --> 01:17:00,703
[MURMURING]
841
01:17:00,746 --> 01:17:03,575
What is it you
are planning
to defend?
842
01:17:03,619 --> 01:17:05,185
MAN 1: Islam, brother!MAN 2: Yes!
843
01:17:05,229 --> 01:17:07,274
[ALL CLAMORING]
844
01:17:07,318 --> 01:17:09,102
KARIM: No, no, no,
no, no, no, let
the brother speak.
845
01:17:09,146 --> 01:17:11,670
Let the brother speak.
846
01:17:11,714 --> 01:17:13,977
You think Islam
unites us all?
847
01:17:14,020 --> 01:17:15,848
KARIM: Yes.
848
01:17:15,892 --> 01:17:18,634
You think Islam
is the place
you come from?
849
01:17:18,677 --> 01:17:21,637
Islam is not
a country.
850
01:17:21,680 --> 01:17:24,204
You think you are my
brother more than the
next man on the street
851
01:17:24,248 --> 01:17:26,511
because we are
both Muslims?
852
01:17:26,554 --> 01:17:27,904
[CROWD MURMURING]
853
01:17:27,947 --> 01:17:30,036
KARIM: Listen,
listen, listen.
854
01:17:30,080 --> 01:17:33,605
All this fighting talk
that we are all brothers.
855
01:17:33,649 --> 01:17:39,089
Three million.
Three million died in East
Pakistan in this lifetime.
856
01:17:39,132 --> 01:17:41,439
Not in my lifetime,
Uncle.
857
01:17:41,482 --> 01:17:43,310
In your parents' lifetime.
858
01:17:43,354 --> 01:17:44,790
MAN: That's our parents,
though, ain't it?
859
01:17:44,834 --> 01:17:46,792
What was that?
860
01:17:46,836 --> 01:17:49,229
Brotherly love?
861
01:17:49,273 --> 01:17:51,667
It was Muslim
killing a Muslim.
862
01:17:56,802 --> 01:17:59,849
Have you forgotten?
Are you so lost?
863
01:18:04,767 --> 01:18:07,552
My Islam
is in here.
864
01:18:09,597 --> 01:18:12,426
And that is
the only thing
worth defending.
865
01:18:12,470 --> 01:18:14,646
MAN 1: Right.MAN 2: Hear, hear.
866
01:18:14,690 --> 01:18:16,343
MAN 3: We plan to defend
against hatred.
867
01:18:16,387 --> 01:18:17,780
[CROWD CHEERING]
868
01:18:17,823 --> 01:18:20,826
We all stand
together, brothers.
869
01:18:20,870 --> 01:18:23,786
MAN: All right.
All right, moving on.
870
01:18:23,829 --> 01:18:28,007
Our brother Karim
has got the list of
all the local estates.
871
01:18:28,051 --> 01:18:30,531
Everyone in here
will be allocated an area.
872
01:18:39,279 --> 01:18:40,716
[INAUDIBLE]
873
01:19:04,914 --> 01:19:06,742
It is the time
to go home.
874
01:19:29,982 --> 01:19:32,289
[BOTH GREETING IN ARABIC]
875
01:19:32,332 --> 01:19:35,640
I've only got
10 minutes.
876
01:19:35,683 --> 01:19:39,513
I've talked to some
of the other brothers.
It's not looking good.
877
01:19:39,557 --> 01:19:40,993
I cannot
marry you.
878
01:19:43,691 --> 01:19:45,606
Well, yeah,
not straightaway, but...
879
01:19:45,650 --> 01:19:49,654
No, I do not
want to marry you.
880
01:19:52,570 --> 01:19:53,963
Come on, come.
881
01:20:01,448 --> 01:20:02,798
Look at me.
882
01:20:04,147 --> 01:20:05,539
Say it again.
883
01:20:06,802 --> 01:20:08,716
Look at me
and say it.
884
01:20:11,023 --> 01:20:12,416
I do not want
to marry you,
Karim.
885
01:20:12,459 --> 01:20:13,591
Right.
886
01:20:15,201 --> 01:20:17,073
Right, right.
887
01:20:19,553 --> 01:20:21,904
You don't wanna
marry me?
888
01:20:21,947 --> 01:20:26,691
[IN BENGALI]
889
01:20:32,218 --> 01:20:33,654
Is it the sin of it?
Is that it?
890
01:20:33,698 --> 01:20:34,742
No, no.
891
01:20:37,093 --> 01:20:39,399
Karim,
that we have
already done.
892
01:20:43,969 --> 01:20:46,885
I am not the
real thing.
893
01:20:46,929 --> 01:20:49,366
I am no longer
a girl from
the village.
894
01:20:49,409 --> 01:20:52,499
Yes, you are.No.
895
01:20:52,543 --> 01:20:57,200
You just wanted me
to be. We just made
each other up.
896
01:20:57,243 --> 01:20:58,854
What did you want?
897
01:21:02,727 --> 01:21:07,775
I just wanted
to feel like
I was at home.
898
01:21:11,910 --> 01:21:12,955
Karim...
899
01:21:15,305 --> 01:21:16,480
[SNIFFING]
900
01:21:19,787 --> 01:21:23,791
You better pray like hell.
That's what I'm gonna do.
Allah forgives.
901
01:21:27,621 --> 01:21:29,145
[BIDS FAREWELL IN ARABIC]
902
01:21:31,234 --> 01:21:33,192
[BIDS FAREWELL IN ARABIC]
903
01:22:06,660 --> 01:22:10,316
Hello? Hello?
904
01:22:21,806 --> 01:22:25,375
Mrs. Ahmed?
Hello?
905
01:22:28,334 --> 01:22:29,422
Hello?
906
01:22:43,175 --> 01:22:44,960
Just give me
what you owe.
907
01:22:47,397 --> 01:22:48,964
I need my money.
908
01:22:52,924 --> 01:22:55,622
From the
goodness of
my heart I give,
909
01:22:55,666 --> 01:22:58,886
and when those who
receive don't want to
pay back what they owe,
910
01:22:58,930 --> 01:23:01,628
they run off to
foreign countries
and they say,
911
01:23:01,672 --> 01:23:02,978
"Why should we pay
her? She's just
an old sick woman."
912
01:23:03,021 --> 01:23:04,762
How much do
you want?
913
01:23:05,981 --> 01:23:07,504
£200 to settle
the debt.
914
01:23:07,547 --> 01:23:09,027
No.
915
01:23:09,071 --> 01:23:12,813
We paid it all
and some more as well.
916
01:23:12,857 --> 01:23:16,687
The money is for
the madrasa, but
what is that to you?
917
01:23:16,730 --> 01:23:18,254
£200 and settle it.
918
01:23:18,297 --> 01:23:20,212
But we paid
what we owed!
919
01:23:20,256 --> 01:23:23,520
We paid at least £300 on
top of that. I am not gonna
pay any more interest!
920
01:23:23,563 --> 01:23:24,651
[COUGHING]
921
01:23:27,480 --> 01:23:30,744
Do you think,
before God,
I will charge interest?
922
01:23:30,788 --> 01:23:31,832
Am I a moneylender?
923
01:23:31,876 --> 01:23:32,920
No?
924
01:23:35,967 --> 01:23:37,012
[COUGHING]
925
01:23:41,886 --> 01:23:43,844
Just swear on Koran
that you're not and
I'll pay you the £200.
926
01:23:43,888 --> 01:23:45,498
Just swear on it!
927
01:23:48,980 --> 01:23:52,940
There are certain things
a wife does not want
her husband to know.
928
01:23:56,335 --> 01:23:59,773
My husband
knows everything.
929
01:23:59,817 --> 01:24:03,647
Just swear on the Koran.
That is all you have
to do. Swear on it.
930
01:24:07,694 --> 01:24:10,132
Allah sees
all your wrongs.
931
01:24:10,175 --> 01:24:12,308
Anyway, you have
paid too much.
932
01:24:13,483 --> 01:24:15,093
And he sees yours, too.
933
01:24:15,137 --> 01:24:15,920
[SCOFFS]
934
01:24:30,152 --> 01:24:31,675
CHANU: We will store
these boxes.
935
01:24:31,718 --> 01:24:33,459
Okay, Mr. Ahmed.
936
01:24:33,503 --> 01:24:35,722
The rest is
for the auction.
Thank you.
937
01:24:35,766 --> 01:24:37,594
[HUMMING]
938
01:24:46,603 --> 01:24:50,172
A colleague from
Kempton Cars
will collect us.
939
01:24:50,215 --> 01:24:55,090
He's more or less
an ignorant type,
but a goodhearted man.
940
01:24:55,133 --> 01:24:57,309
As they say,
salt of the earth.
941
01:24:57,353 --> 01:24:58,745
[CLATTERING]
942
01:25:04,925 --> 01:25:10,105
I will marry the
memsahibto the first
fakirI can find.
943
01:25:10,148 --> 01:25:12,803
The first thing
I do when we step
off the plane.
944
01:25:22,291 --> 01:25:24,902
What is so funny,
memsahib?
945
01:25:24,945 --> 01:25:26,295
You are.Shahana!
946
01:25:28,079 --> 01:25:31,213
You are,
with your
stupid phrases.
947
01:25:31,256 --> 01:25:35,826
You're always
encouraging us to fit in.
It worked. We do fit in.
948
01:25:35,869 --> 01:25:39,090
You're the one
who's stuck
somewhere, Abba.
949
01:25:39,134 --> 01:25:40,178
Tell him.
950
01:25:48,926 --> 01:25:51,058
Tell him you don't
want to go.
951
01:25:52,234 --> 01:25:53,626
CHANU: What?
952
01:25:53,670 --> 01:25:57,413
He takes away my son
and curses me with daughters?
953
01:25:57,456 --> 01:25:59,241
Be careful what
you say, memsahib.
954
01:25:59,284 --> 01:26:01,721
We're not the
ones lost, Abba,
you are.
955
01:26:03,549 --> 01:26:08,119
She's been married
to you for
nearly 20 years,
956
01:26:08,163 --> 01:26:11,862
and in all my life, Amma,
I have never heard you
say what you want.
957
01:26:13,168 --> 01:26:16,562
Please, Amma,
tell him.
958
01:26:16,606 --> 01:26:19,304
Tell him, Amma.
Please, for once,
please tell him.
959
01:26:20,392 --> 01:26:23,482
Please, Amma.
960
01:26:23,526 --> 01:26:27,834
Tell him you don't want
to go! Just tell him
you don't want to go!
961
01:26:29,793 --> 01:26:32,622
Tell him! Please!
962
01:26:35,755 --> 01:26:37,148
Please, Amma.
963
01:26:40,020 --> 01:26:41,935
You're pathetic!
964
01:26:41,979 --> 01:26:44,286
Bangladesh is gone.
It's another time.
965
01:26:49,552 --> 01:26:50,596
[DOOR SLAMS]
966
01:26:50,640 --> 01:26:51,902
BIBI: Amma?
967
01:26:54,948 --> 01:26:56,559
She will be back.
968
01:27:05,829 --> 01:27:08,135
Shahana!
Shahana!
969
01:27:25,240 --> 01:27:27,851
Shahana!
Shahana!
970
01:27:39,776 --> 01:27:40,994
Shahana!
971
01:28:51,717 --> 01:28:52,849
Shahana!
972
01:29:04,817 --> 01:29:05,905
Shahana.
973
01:29:12,434 --> 01:29:13,826
Shahana, stop.
974
01:29:29,451 --> 01:29:30,713
[SOBBING]
975
01:29:34,804 --> 01:29:36,371
I don't wanna go.
976
01:29:38,068 --> 01:29:39,461
Ammais here.
977
01:29:44,161 --> 01:29:45,249
Don't worry.
978
01:29:54,737 --> 01:29:56,391
[GRUNTS]
979
01:29:59,698 --> 01:30:01,308
Shahana is asleep now.
980
01:30:03,702 --> 01:30:05,269
She is bound
to be nervous.
981
01:30:07,053 --> 01:30:09,404
She will
settle later.
982
01:30:09,447 --> 01:30:10,753
I know it is
almost time...
983
01:30:10,796 --> 01:30:13,320
I know how
exciting it is.
984
01:30:13,364 --> 01:30:16,411
I have checked our
passports and tickets
for the last time.
985
01:30:16,454 --> 01:30:17,803
But I wanted to...
986
01:30:17,847 --> 01:30:19,283
Let us look
forward now.
987
01:30:19,326 --> 01:30:23,200
Just imagine, house
in Dhaka, holiday
in Cox's Bazaar.
988
01:30:23,243 --> 01:30:25,463
A little trip
for the girls
to Sundarban.
989
01:30:25,507 --> 01:30:28,727
[LAUGHING] They could see
a real Bengal tiger.
990
01:30:28,771 --> 01:30:31,251
I should have
said this before.
991
01:30:31,295 --> 01:30:33,863
You see,
all these years
992
01:30:35,691 --> 01:30:40,086
I dreamed of
going home a big man.
993
01:30:40,130 --> 01:30:44,351
Only now when
it is finished
for me,
994
01:30:47,703 --> 01:30:49,792
I realized what
is important.
995
01:30:53,883 --> 01:30:59,410
As long as I have
my family with me,
I'm strong as any man alive.
996
01:31:10,813 --> 01:31:13,163
What is all this
"strong man" about?
997
01:31:14,556 --> 01:31:17,254
Do you think that is why
I love you?
998
01:31:17,297 --> 01:31:18,995
You're coming home.
999
01:31:20,866 --> 01:31:22,433
This is my home.
1000
01:31:27,133 --> 01:31:28,352
I cannot leave.
1001
01:31:30,572 --> 01:31:31,921
I cannot stay.
1002
01:31:38,580 --> 01:31:40,059
I cannot stay.
1003
01:31:50,592 --> 01:31:52,550
Then you must
take the plane.
1004
01:32:02,821 --> 01:32:07,086
Allah has taken our son.
But he blessed us
with daughters.
1005
01:32:17,488 --> 01:32:19,098
We will always
be here.
1006
01:32:21,057 --> 01:32:22,667
[SOBBING]
1007
01:32:35,201 --> 01:32:37,943
NAZNEEN: No one told me
there are different kinds
of love.
1008
01:32:40,772 --> 01:32:44,776
The kind that starts big
and slowly wears away,
1009
01:32:46,865 --> 01:32:51,522
that seems you'll
never use it up and then
one day it is finished.
1010
01:32:54,438 --> 01:32:59,051
Then there is the kind
that you do not
notice at first,
1011
01:33:00,923 --> 01:33:05,623
but which adds a little
bit to itself every day.
1012
01:33:05,667 --> 01:33:12,021
Like an oyster makes
a pearl grain by grain,
a jewel from the sand.
1013
01:33:14,110 --> 01:33:16,373
That is the kind
I have come to know.
1014
01:33:19,202 --> 01:33:21,900
Sister,
thank you for your letter.
1015
01:33:23,380 --> 01:33:24,860
For all your letters.
1016
01:33:44,357 --> 01:33:47,056
There has been
a change of plan.
1017
01:33:49,493 --> 01:33:53,192
I have suggested,
and your mother
has agreed,
1018
01:33:54,977 --> 01:33:57,370
that the three
of you come later.
1019
01:33:59,416 --> 01:34:00,591
[CLEARS THROAT]
1020
01:34:01,940 --> 01:34:04,116
But who will cook
for you, Abba?
1021
01:34:05,291 --> 01:34:07,119
Who will cut
your corns?
1022
01:34:07,163 --> 01:34:09,644
Don't you know?
1023
01:34:09,687 --> 01:34:11,863
I'm a better cook
than your mother.
1024
01:34:15,345 --> 01:34:19,915
Be good girls.
Do as your mother
tells you.
1025
01:34:19,958 --> 01:34:23,614
And do not think there
is anything you are
not good enough for.
1026
01:34:24,659 --> 01:34:25,747
Remember.
1027
01:34:27,096 --> 01:34:28,097
Abba.
1028
01:34:31,143 --> 01:34:32,884
SHAHANA: How will we
manage without you?
1029
01:34:32,928 --> 01:34:34,538
Your mother
is in charge.
1030
01:34:36,235 --> 01:34:38,107
I think you
should be fine.
1031
01:34:40,631 --> 01:34:43,895
Everyone thought
I married a simple
girl from the village.
1032
01:34:45,680 --> 01:34:46,681
But...
1033
01:34:50,989 --> 01:34:52,687
That should
do for now.
1034
01:34:54,732 --> 01:34:56,212
I'm sorry.
1035
01:34:56,255 --> 01:34:57,517
Never be sorry.
1036
01:35:06,135 --> 01:35:07,614
[NAZNEEN IN BENGALI]
1037
01:35:32,639 --> 01:35:35,991
NAZNEEN: When I was born,
the midwife said,
1038
01:35:36,034 --> 01:35:41,170
"Dress her for her burial,
this scrap is
too weak to feed.
1039
01:35:41,213 --> 01:35:43,868
"Take her to the hospital,
if you must."
1040
01:35:43,912 --> 01:35:46,915
"No," said myAmma.
1041
01:35:46,958 --> 01:35:52,355
"My child must not fight
against her fate. That way
she will be stronger."
1042
01:35:54,923 --> 01:35:57,403
BIBI: Shahana,
Amma,look.
1043
01:35:57,447 --> 01:35:59,057
NAZNEEN: And so I lived.
1044
01:36:03,845 --> 01:36:07,152
Sister, I have this dream
1045
01:36:08,675 --> 01:36:10,721
that you are always running...
1046
01:36:11,983 --> 01:36:13,463
Shahana.
1047
01:36:13,506 --> 01:36:15,204
...and I am torn
between two worlds...
1048
01:36:15,247 --> 01:36:16,553
Come.
1049
01:36:16,596 --> 01:36:18,207
...leaving you behind.
1050
01:36:20,905 --> 01:36:23,821
But then I wake
1051
01:36:23,865 --> 01:36:27,607
and see that it is not you
but me who has been running,
1052
01:36:31,350 --> 01:36:35,050
searching for a place
that has already been found.
1053
01:36:37,269 --> 01:36:38,227
Bibi.
1054
01:36:42,622 --> 01:36:44,494
I'm gonna
get you!
1055
01:36:44,537 --> 01:36:46,235
[ALL LAUGHING]
1056
01:36:46,278 --> 01:36:48,063
[DOL DOL DULUNIPLAYING]
1057
01:36:59,422 --> 01:37:01,946
Look at me!
1058
01:37:01,990 --> 01:37:03,818
I'm gonna try.
Come on, Amma.
1059
01:37:42,508 --> 01:37:44,902
[ADAM'S LULLABYPLAYING]
70803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.