All language subtitles for Knockin.On.Heavens.Door.1997.720p.BluRay.x264-CHD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,206 --> 00:00:40,040 Turn it off! 2 00:00:40,457 --> 00:00:42,542 Turn it off! 3 00:00:47,255 --> 00:00:49,758 OK, that's it for today! 4 00:00:53,095 --> 00:00:55,847 This is a brothel, not a chorus line! 5 00:00:55,847 --> 00:00:58,600 You don't have to make the people think - 6 00:00:58,600 --> 00:01:00,685 You have to make them fuck! 7 00:01:05,273 --> 00:01:07,776 Now then - 8 00:01:07,776 --> 00:01:10,487 The doctor says to the man: 9 00:01:10,487 --> 00:01:13,615 You got two different testicles. 10 00:01:14,116 --> 00:01:17,285 One is made of wood, and the other one is metal. 11 00:01:18,203 --> 00:01:21,331 The man is quite surprised, 12 00:01:21,456 --> 00:01:24,793 and the doctor doesn't know what to say either. 13 00:01:24,793 --> 00:01:27,879 But then he asks: "Do you have children?" 14 00:01:28,964 --> 00:01:31,842 The man says: "Yes, two - 15 00:01:31,883 --> 00:01:36,054 Pinocchio is 3 and Terminator will be 7 soon. 16 00:01:43,437 --> 00:01:44,896 That's the joke? 17 00:01:44,896 --> 00:01:47,482 Yes, damit! 18 00:01:47,482 --> 00:01:50,527 Who is "Ponocchio"? 19 00:01:50,527 --> 00:01:54,489 "Pinocchio" is a marionette - made of wood. 20 00:01:54,489 --> 00:01:57,617 And "Terminator" is made of metal. 21 00:01:58,994 --> 00:02:02,080 - I don't understand your joke! - Because you don't listen right! 22 00:02:02,122 --> 00:02:04,166 - I did! - No, you didn't! 23 00:02:04,166 --> 00:02:07,502 I have to explain every joke to you three times and you still don't get it! 24 00:02:07,544 --> 00:02:09,588 I understood your fucking joke! 25 00:02:09,629 --> 00:02:12,758 "Terminator" is a machine! 26 00:02:12,758 --> 00:02:14,843 - made of metal! 27 00:02:15,844 --> 00:02:20,015 But why is a child a marionette? 28 00:02:20,140 --> 00:02:21,391 Now, that's it! 29 00:02:21,391 --> 00:02:24,519 I'll never tell you a another goddamned joke again! 30 00:02:26,480 --> 00:02:31,693 You will drive this car to Curtis, give it to him and piss off. 31 00:02:33,070 --> 00:02:35,238 - OK, Boss! - No, not OK! 32 00:02:35,280 --> 00:02:37,240 "Driving" means: You don't stop even once! 33 00:02:37,240 --> 00:02:39,743 But what if we have to take a piss? 34 00:02:39,743 --> 00:02:43,789 Then one of you morons will take a piss and the other one stays in the car! 35 00:02:43,830 --> 00:02:46,958 You are never to take your eyes off the car! Understood? 36 00:02:47,042 --> 00:02:48,794 Understood, boss - understood! 37 00:02:50,045 --> 00:02:51,838 Abdul, did you get that? 38 00:02:51,838 --> 00:02:54,966 Yes, no problem, boss! - No problem! 39 00:02:57,135 --> 00:03:00,305 OK, Hank, let's toss a coin: If it's heads, I drive... 40 00:03:00,389 --> 00:03:01,848 Abdul! 41 00:03:01,848 --> 00:03:04,976 Hank will drive the car first! 42 00:03:05,060 --> 00:03:08,230 You can switch later, but Hank will start now! 43 00:03:09,981 --> 00:03:13,110 Always Hank! 44 00:03:23,328 --> 00:03:26,039 Hey! Maybe you can wait until I get in? 45 00:03:26,039 --> 00:03:29,167 Be careful! Idiots! 46 00:04:47,370 --> 00:04:49,039 Good day! 47 00:04:49,039 --> 00:04:52,167 I am here for the check-up. 48 00:04:58,924 --> 00:05:01,968 - Am I allowed to smoke? - No, it is strictly forbidden! 49 00:05:01,968 --> 00:05:03,512 Damn... 50 00:05:06,890 --> 00:05:08,975 Mr. Wurlitzer? 51 00:05:09,559 --> 00:05:10,602 Rudi Wurlitzer? 52 00:05:11,645 --> 00:05:12,687 Come with me! 53 00:05:12,687 --> 00:05:15,816 - Please take off your clothes! - Underwear too? 54 00:05:16,149 --> 00:05:18,026 No! That's enough! 55 00:05:18,527 --> 00:05:20,320 Time for a urine sample! 56 00:05:20,320 --> 00:05:21,988 Nurse? 57 00:05:21,988 --> 00:05:24,074 I need a new cup - this one is full! 58 00:05:24,074 --> 00:05:25,867 - Sorry, I can't. 59 00:05:27,411 --> 00:05:30,539 - Either you pee or I'll use a catheter! 60 00:05:58,692 --> 00:06:01,820 Take a deep breath And... 61 00:06:02,446 --> 00:06:05,574 Hold it! 62 00:06:09,745 --> 00:06:11,329 No! 63 00:06:13,498 --> 00:06:15,584 I can't believe it! 64 00:06:17,252 --> 00:06:20,380 Yes, I always say: Preventive Check-up! 65 00:06:22,883 --> 00:06:25,510 Where is it? Here? 66 00:06:27,679 --> 00:06:29,848 Cut it out! 67 00:06:30,390 --> 00:06:33,393 We can do that 68 00:06:33,435 --> 00:06:35,896 What do you mean: "We can do that"? 69 00:06:35,937 --> 00:06:39,983 That means that the tumour in your head is already quite big. 70 00:06:39,983 --> 00:06:43,528 It is still growing and it's pressing on your brain. It doesn't look good. 71 00:06:44,154 --> 00:06:47,282 You've come too late. 72 00:07:00,128 --> 00:07:02,381 How much time do I have left? 73 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 Perhaps only days 74 00:07:06,259 --> 00:07:10,972 My father died of bone cancer, too. 75 00:07:13,058 --> 00:07:15,727 They dissected him piece by piece. 76 00:07:15,769 --> 00:07:17,562 - but it didn't help 77 00:07:17,562 --> 00:07:19,398 He died in the end. 78 00:07:19,898 --> 00:07:23,068 How long ago was that, Mr. Wurlitzer? 79 00:07:23,485 --> 00:07:24,820 20 years. 80 00:07:25,153 --> 00:07:28,240 Medicine has made some progress in the last 20 years. 81 00:07:30,242 --> 00:07:33,370 Maybe technology is better now - 82 00:07:33,495 --> 00:07:36,581 - but you still can't cure cancer or HIV. 83 00:07:36,707 --> 00:07:40,877 Yes, there will always be an illness we can't cure. 84 00:07:42,254 --> 00:07:44,631 I understand that you are worried. 85 00:07:45,173 --> 00:07:46,717 Worried? 86 00:07:49,928 --> 00:07:52,639 You know, it's just the fact that - 87 00:07:52,681 --> 00:07:57,978 Death is a very unpleasant form of life. 88 00:08:02,149 --> 00:08:05,277 Come on! Come on! 89 00:08:14,786 --> 00:08:17,873 Oh no! 90 00:08:17,998 --> 00:08:20,625 You are not allowed to do whatever you want Mr. Brest! 91 00:08:20,625 --> 00:08:23,295 This is a hospital and not an amusement park! 92 00:08:23,295 --> 00:08:27,382 Mr. Wurlitzer, this is your bed. You can put your things in the locker. 93 00:08:27,382 --> 00:08:30,510 The doctor will stop by later. You can rest now. 94 00:08:32,179 --> 00:08:36,349 The doctor will find out about the cigarettes and you'll be in deep trouble! 95 00:08:37,893 --> 00:08:40,187 Nurse? 96 00:08:40,228 --> 00:08:42,856 Can you give me a blowjob? 97 00:08:42,856 --> 00:08:45,525 Or maybe bring me some tea? 98 00:09:13,678 --> 00:09:17,516 Franky said we can switch, and now I want to drive! 99 00:09:17,557 --> 00:09:20,644 Goddamn it we're not even halfway there yet! 100 00:09:22,437 --> 00:09:25,565 Move over, or shall I blow you? 101 00:09:26,733 --> 00:09:28,151 God damn it!! 102 00:09:28,193 --> 00:09:31,822 - Hank, why do I always have to flip? - It's "flip out"... 103 00:09:53,301 --> 00:09:57,264 This is automatic transmission. You have to put it in "D"! 104 00:09:57,472 --> 00:09:59,558 I know! 105 00:10:04,438 --> 00:10:07,566 - Put it in "D"! - I know! 106 00:10:07,816 --> 00:10:12,154 And it is "blow one's brains" and not just "blow someone"! 107 00:10:12,696 --> 00:10:14,239 I know! 108 00:10:35,427 --> 00:10:37,721 What is going on? 109 00:10:37,721 --> 00:10:40,432 I just wanted to see if everything is alright. 110 00:10:40,432 --> 00:10:41,892 "If everything is alright"? 111 00:10:41,892 --> 00:10:48,148 You looked dead. I don't want share a room with a dead man. 112 00:10:48,690 --> 00:10:51,026 I am not dead. 113 00:10:51,026 --> 00:10:53,236 I am still alive. 114 00:10:53,236 --> 00:10:55,447 Good for you! 115 00:10:56,073 --> 00:10:59,618 I've got a tumour in my head as big as a tennis ball. 116 00:10:59,618 --> 00:11:01,703 I only got a few days left. 117 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 They told you? 118 00:11:16,718 --> 00:11:18,804 I've got cancer - 119 00:11:18,804 --> 00:11:21,932 bone cancer. 120 00:11:24,643 --> 00:11:29,856 This must be the bite-the-dust section. Some kind of broom closet. 121 00:11:41,535 --> 00:11:43,912 Maybe we should have asked? 122 00:11:43,912 --> 00:11:50,168 Oh sure! "Nurse, we need salt and lemons, because we want to get drunk with Tequila!" 123 00:12:06,768 --> 00:12:08,353 Salt! 124 00:12:18,447 --> 00:12:21,450 Well done, Abdul! It was a red light! 125 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 I know! 126 00:12:22,534 --> 00:12:25,537 If you scratched the paint, Franky will kill us! 127 00:12:25,537 --> 00:12:28,665 You are completely nuts! 128 00:12:30,625 --> 00:12:33,045 Where did you come from? 129 00:12:33,045 --> 00:12:35,464 You assholes ran me over! 130 00:12:35,464 --> 00:12:37,090 My leg! 131 00:12:37,132 --> 00:12:39,259 Does it hurt? 132 00:12:39,259 --> 00:12:41,386 Yeah, Achmed! 133 00:12:42,220 --> 00:12:44,056 But nothing happened! 134 00:12:44,056 --> 00:12:45,849 Are you a fucking doctor? 135 00:12:45,891 --> 00:12:48,977 Come on boy, everything looks fine. 136 00:12:49,519 --> 00:12:51,605 Do you want a banana? 137 00:12:55,358 --> 00:12:59,529 I want you to take me to the hospital with this car. Motherfuckers! 138 00:13:00,989 --> 00:13:04,117 This car has only two seats. 139 00:13:04,117 --> 00:13:07,245 Then ride in the trunk, you can't drive anyway! 140 00:13:10,665 --> 00:13:11,750 Smoking! 141 00:13:12,751 --> 00:13:14,836 Smoking helps. 142 00:13:15,796 --> 00:13:17,881 Smoking? 143 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 No, that's dangerous to your health! 144 00:13:22,677 --> 00:13:25,806 Do I have lung cancer? 145 00:13:35,107 --> 00:13:43,740 You stand on the beach and taste the salty smell of the wind that comes from the ocean, 146 00:13:44,032 --> 00:13:50,622 and inside you feel the warmth of never ending freedom, 147 00:13:52,916 --> 00:14:03,218 and on your lips the bitter, tear- soaked kiss of your lover. 148 00:14:05,429 --> 00:14:08,557 I have never been to the ocean. 149 00:14:13,478 --> 00:14:16,565 That can't be true! 150 00:14:16,815 --> 00:14:19,901 You have never ever been to the ocean? 151 00:14:20,861 --> 00:14:23,989 Never - ever! 152 00:14:25,574 --> 00:14:29,828 Both of us are knocking on heavens door, drinking tequila- 153 00:14:30,328 --> 00:14:34,624 - we are biting-the-dust experts- 154 00:14:35,584 --> 00:14:38,670 - and you have never - ever been to the ocean! 155 00:14:39,004 --> 00:14:42,132 Never - ever! 156 00:14:42,424 --> 00:14:46,595 Don't you know how it is when you arrive in heaven? 157 00:14:48,180 --> 00:14:54,770 In heaven that's all they talk about - the ocean - and how wonderful it is. 158 00:14:57,147 --> 00:15:05,489 They talk about the sunsets they have seen. They talk about how the sun turned blood-red before it set. 159 00:15:05,489 --> 00:15:09,868 And they talk about how they felt when the sun was loosing its power, 160 00:15:09,868 --> 00:15:15,916 - and the cold that was coming from the ocean, while the rest of the fire was still glowing. 161 00:15:17,376 --> 00:15:20,504 And you - 162 00:15:20,629 --> 00:15:26,051 You can't talk about it with them, since you have never been there! 163 00:15:27,386 --> 00:15:31,556 You will be a fucking outsider up there! 164 00:15:40,941 --> 00:15:44,694 And there is nothing we can do about it? 165 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 How did this happen? 166 00:15:57,207 --> 00:16:02,337 These two morons went through a red light and hit me. 167 00:16:20,272 --> 00:16:24,526 Can you do me a favour please? Don't let them go! 168 00:16:25,444 --> 00:16:29,114 - There will be trouble with the insurance. - Sure. 169 00:16:40,042 --> 00:16:45,464 - We are in a hurry and the boy is fine, anyway. - The doctor will decide that for himself. 170 00:16:48,508 --> 00:16:49,760 Let's smash the window! 171 00:16:49,760 --> 00:16:52,888 First you run over a kid and then you run away? 172 00:16:56,433 --> 00:16:59,561 Don't let these idiots go! 173 00:17:01,646 --> 00:17:07,402 - We've got a very important job to do! - Everybody shut up! We're leaving now! 174 00:17:07,402 --> 00:17:11,323 - What the hell is this? - What did you say, bitch? 175 00:17:11,323 --> 00:17:14,659 Hank says we are in a hurry and Abdul says we go! Understand? 176 00:17:14,701 --> 00:17:18,121 Are you stupid? Don't let these idiots go! 177 00:17:18,330 --> 00:17:21,041 You gotta hit it! 178 00:17:21,041 --> 00:17:23,752 On the ignition? 179 00:17:37,015 --> 00:17:39,601 Tell me... how is your leg? 180 00:17:39,601 --> 00:17:41,686 It's OK. 181 00:17:43,021 --> 00:17:44,189 The pain is gone? 182 00:17:44,189 --> 00:17:45,774 Yeah, the pain's gone! 183 00:17:47,109 --> 00:17:49,611 Good! 184 00:17:49,611 --> 00:17:51,696 Little motherfucker! 185 00:17:56,076 --> 00:17:59,204 - Step back! - Don't move, assholes! 186 00:18:12,884 --> 00:18:15,971 Is the surgery over? 187 00:18:15,971 --> 00:18:19,850 Yeah, you're in heaven. I'm god and this is Petrus. 188 00:18:19,850 --> 00:18:21,393 Salam Aleikum! 189 00:18:21,435 --> 00:18:22,769 Oh shit! 190 00:18:25,397 --> 00:18:30,485 Excuse us, can you tell us where the exit is? 191 00:18:30,485 --> 00:18:33,613 Over there on the left. 192 00:18:34,239 --> 00:18:37,367 Did you see that? They've got the same car as us! 193 00:19:50,232 --> 00:19:53,068 Where did you get the gun? 194 00:19:53,068 --> 00:19:56,196 It was in the glove compartment. 195 00:19:57,155 --> 00:20:00,242 Glove compartment? 196 00:20:00,242 --> 00:20:02,536 What car is this, anyway? 197 00:20:02,536 --> 00:20:05,664 That is a Mercedes 230 SL baby-blue. 198 00:20:07,582 --> 00:20:10,335 I mean who does it belong to? 199 00:20:10,335 --> 00:20:13,088 I have no idea - we stole it! 200 00:20:14,756 --> 00:20:18,593 You mean I was involved in the theft of a car? 201 00:20:18,635 --> 00:20:21,221 You could say that. 202 00:20:21,221 --> 00:20:24,683 - I can't remember anything! - You helped pick it out. 203 00:20:24,683 --> 00:20:28,103 - Martin Brest, right? - Yes, the one from the hospital. 204 00:20:28,103 --> 00:20:31,523 Shouldn't we get going? We are on our way to the ocean. 205 00:20:31,565 --> 00:20:35,193 You have never been there, so we decided to go. 206 00:20:38,530 --> 00:20:41,658 I think I don't want to go. 207 00:20:42,284 --> 00:20:44,453 Then you can't talk about it up there! 208 00:20:44,453 --> 00:20:47,622 Yes, I know, I also want to go to the ocean, but... 209 00:20:48,040 --> 00:20:51,168 ... I am afraid. 210 00:20:53,462 --> 00:20:55,505 Let me tell you: 211 00:20:55,547 --> 00:20:59,176 You don't have to be afraid. 212 00:20:59,509 --> 00:21:05,307 Didn't I tell you: Nobody was to leave the fucking car? 213 00:21:05,348 --> 00:21:11,146 Didn't I tell you idiots not to take your eyes of the car? 214 00:21:12,814 --> 00:21:14,816 Didn't I? 215 00:21:14,816 --> 00:21:17,527 Yes, you did, boss! 216 00:21:17,527 --> 00:21:20,655 Why didn't you do it, then? 217 00:21:21,073 --> 00:21:23,867 There was this boy... 218 00:21:23,867 --> 00:21:26,912 I don't want to hear any more bullshit! 219 00:21:26,912 --> 00:21:30,040 I could kill both of you! 220 00:21:30,040 --> 00:21:33,168 I mean, I have the right to do so! 221 00:21:33,377 --> 00:21:37,756 But I want my car back and therefore I'm giving you another chance. 222 00:21:37,756 --> 00:21:42,344 Bring the car back and the two motherfuckers that stole it! 223 00:21:42,344 --> 00:21:45,472 And make it quick! 224 00:21:45,472 --> 00:21:48,600 Do you understand? 225 00:22:16,670 --> 00:22:19,798 Good morning! 226 00:22:25,512 --> 00:22:28,098 85.70 please! 227 00:22:28,140 --> 00:22:31,143 I know, but unfortunately I have no money with me. 228 00:22:31,143 --> 00:22:35,439 Oh, you are driving a big Mercedes, but you don't have any money? 229 00:22:35,439 --> 00:22:38,567 Then give me your pyjamas! 230 00:22:46,158 --> 00:22:49,828 It seems we've got a problem here. 231 00:23:05,135 --> 00:23:07,345 Should I be afraid or something? 232 00:23:07,345 --> 00:23:10,223 Martin! Don't be stupid! 233 00:23:10,265 --> 00:23:13,143 Finally there is someone with a good idea! 234 00:23:13,185 --> 00:23:18,690 Put the gun away! I don't want to be involved in this. It's armed robbery! 235 00:23:22,444 --> 00:23:26,615 Oh no! Just forget what I said! 236 00:23:26,615 --> 00:23:30,035 - Rudi, go back to the car! - No, I won't! 237 00:23:30,035 --> 00:23:33,205 At this moment it is just armed - something-, since I didn't take anything! 238 00:23:33,205 --> 00:23:34,456 But you plan to do it! 239 00:23:34,456 --> 00:23:35,374 Boys! 240 00:23:35,374 --> 00:23:38,502 - Just a second! - We don't have money... 241 00:23:38,502 --> 00:23:39,544 Boys! 242 00:23:39,544 --> 00:23:42,672 - One moment! We shouldn't do it! - Why not? 243 00:23:42,672 --> 00:23:43,632 It's against the law! 244 00:23:43,632 --> 00:23:44,716 BOYS! 245 00:23:44,716 --> 00:23:45,801 WHAT? 246 00:23:45,801 --> 00:23:51,848 Just a hint - before my fingers fall asleep - maybe you should plan your robberies beforehand! 247 00:23:51,848 --> 00:23:54,976 You're starting to get on my fucking nerves! This gun is real! 248 00:23:54,976 --> 00:23:59,147 I believe you, but what can you really do to me anyway? 249 00:23:59,481 --> 00:24:06,988 It is now 10:58am. At 11am, my friend will come by and he is a policeman. 250 00:24:06,988 --> 00:24:10,075 He always comes at 11am. 251 00:24:10,075 --> 00:24:19,167 He walks in and checks if everything is alright, drinks a "Jaegermeister" and then he leaves again. 252 00:24:19,167 --> 00:24:22,295 IF everything is alright... 253 00:24:23,547 --> 00:24:25,465 Where is Klaus? 254 00:24:25,465 --> 00:24:27,384 Who is Klaus? 255 00:24:27,426 --> 00:24:32,597 Every morning at 11am I come in here and Klaus is there instead of you. 256 00:24:33,014 --> 00:24:35,517 Oh, Klaus! 257 00:24:35,559 --> 00:24:38,019 He's sick. 258 00:24:45,444 --> 00:24:50,115 Perhaps you are telling the truth and he really is ill- 259 00:24:53,368 --> 00:24:55,871 - what car is this? 260 00:24:55,871 --> 00:24:59,541 That is a Mercedes 230 SL baby-blue. 261 00:24:59,624 --> 00:25:02,502 Baby-blue? 262 00:25:02,502 --> 00:25:05,380 Who owns it? 263 00:25:08,175 --> 00:25:11,303 You're a tough customer! 264 00:25:12,345 --> 00:25:15,474 Hey, wait a sec! 265 00:25:15,891 --> 00:25:19,853 Me and Rudi stole this car yesterday! 266 00:25:19,853 --> 00:25:21,730 Who is Rudi? 267 00:25:21,730 --> 00:25:23,607 Rudi Wurlitzer! 268 00:25:23,607 --> 00:25:29,321 We want to go to the ocean and we didn't have a car. What could we have done? Walk? 269 00:25:29,654 --> 00:25:32,574 And Klaus is really not ill. 270 00:25:32,574 --> 00:25:37,788 Well, maybe up there, since he wanted my pyjamas! 271 00:25:40,082 --> 00:25:45,295 But now he is sitting down here with a gun pointed at his head! 272 00:26:01,853 --> 00:26:04,064 That's a good one! 273 00:26:04,064 --> 00:26:06,149 Really good! 274 00:26:10,320 --> 00:26:11,863 My drink is on the house, like always! 275 00:26:11,905 --> 00:26:14,700 No, it's 2.50! 276 00:26:14,700 --> 00:26:20,956 Maybe you can get away with this with Klaus, since he is your friend. But with me you gotta to pay 2.50. 277 00:26:55,574 --> 00:26:58,076 Good day, gentleman! 278 00:26:58,076 --> 00:27:00,579 What can I do for you? 279 00:27:00,662 --> 00:27:02,039 How much is this car? 280 00:27:02,039 --> 00:27:04,958 That is a Mercedes 230 SL - 170 HP. 281 00:27:04,958 --> 00:27:08,086 How much is it? 282 00:27:08,295 --> 00:27:10,672 The way it is now? 283 00:27:10,672 --> 00:27:16,428 Leather seats, special paint, stereo radio - with CD player! 284 00:27:17,345 --> 00:27:20,515 How much? 285 00:27:21,099 --> 00:27:25,270 Since you are a foreigner and foreigners have a hard time in Germany... 286 00:27:25,687 --> 00:27:27,147 75,000! 287 00:27:27,189 --> 00:27:31,860 Are you playing us for a sucker? That is a used car! 288 00:27:31,860 --> 00:27:36,531 I know, but it's a rare item and rare items cost a lot. 289 00:27:37,699 --> 00:27:40,827 But first we sign the papers. 290 00:27:46,375 --> 00:27:47,084 Do you have money? 291 00:27:47,084 --> 00:27:50,212 Not enough! 292 00:27:50,420 --> 00:27:53,465 Lets bump this motherfucker! 293 00:27:53,465 --> 00:27:55,008 Bump him OFF! 294 00:27:55,008 --> 00:27:57,719 Bump him off and take the car! 295 00:27:57,719 --> 00:28:00,305 Can you hold the car until tonight? 296 00:28:00,347 --> 00:28:03,475 Sure! 297 00:28:08,063 --> 00:28:10,524 That looks great on you, Rudi! 298 00:28:10,565 --> 00:28:13,235 Maybe you should try on the red one again? 299 00:28:13,276 --> 00:28:15,987 I will, but I think I will take this one! 300 00:28:20,033 --> 00:28:24,079 If you plan to rob this shop too, I'm outta here! Got it? 301 00:28:24,121 --> 00:28:26,164 Sure! 302 00:28:27,541 --> 00:28:30,669 - Am I allowed to smoke here? - Of course! 303 00:28:33,797 --> 00:28:37,175 How much for all of this? 304 00:28:37,175 --> 00:28:40,595 Your suit alone is 2,300. 305 00:28:41,513 --> 00:28:43,598 2,300? 306 00:28:46,017 --> 00:28:49,104 I'll have to pick up some cash first. 307 00:28:49,438 --> 00:28:52,566 But this is... about... 308 00:28:53,942 --> 00:28:57,029 3,000- for now 309 00:28:58,613 --> 00:29:01,950 These are most amazing clothes I have ever worn. 310 00:29:01,950 --> 00:29:06,329 Just a few Marks from the gas station - they are a gas company, they won't even notice! 311 00:29:06,329 --> 00:29:07,789 Right! 312 00:29:07,789 --> 00:29:10,917 I'll go and get some money now, ok? 313 00:29:39,071 --> 00:29:41,531 Sorry, we're on lunch break. 314 00:29:41,531 --> 00:29:43,992 Lunch break is cancelled today! 315 00:30:08,892 --> 00:30:12,104 You have to say something or nothing will happen here! 316 00:30:12,145 --> 00:30:15,357 You got 3 seconds: Someone will tell me what I want or... 317 00:30:15,982 --> 00:30:19,111 Let's just say that this is not a water pistol! 318 00:30:21,113 --> 00:30:23,198 You want all the money! 319 00:30:25,283 --> 00:30:28,912 100 Marks for you, the rest goes in the bag! Hurry up! 320 00:30:30,372 --> 00:30:32,457 Excuse me... 321 00:30:33,792 --> 00:30:35,043 What? 322 00:30:35,460 --> 00:30:41,717 I know it's a stupid question, but usually my customers don't turn up in pyjamas... 323 00:30:46,304 --> 00:30:49,474 Without shoes even! 324 00:30:51,435 --> 00:30:56,648 Hi, my name is Martin Brest! As you can see I am robbing your silly bank! 325 00:30:56,648 --> 00:31:00,902 And just because I picked out this suit, but I can't afford it! 326 00:31:00,944 --> 00:31:05,073 You can stop babbling: They don't record the audio anyway. 327 00:31:05,615 --> 00:31:08,744 80,000! 328 00:31:21,673 --> 00:31:24,801 Hank! Look at that guy! 329 00:31:26,887 --> 00:31:29,389 What about him? 330 00:31:29,389 --> 00:31:32,517 Look at the amazing suit he is wearing! 331 00:31:34,394 --> 00:31:36,688 Come on! 332 00:31:36,688 --> 00:31:38,440 I'll take the black one! 333 00:31:38,440 --> 00:31:41,068 That should be enough! Come on, Rudi! 334 00:31:41,068 --> 00:31:44,196 You can keep the rest! 335 00:31:44,696 --> 00:31:47,866 I think we can lower our hands now... 336 00:31:47,866 --> 00:31:49,701 Hands up! This is a robbery! 337 00:31:49,701 --> 00:31:52,871 What are you looking at assholes? Gimme all your money or you're dead! 338 00:31:52,871 --> 00:31:55,957 You've arrived too late, by one minute... 339 00:32:29,324 --> 00:32:33,495 - This red thing looks completely silly! - Stop bitching... 340 00:32:35,414 --> 00:32:38,500 Red is your colour! 341 00:33:02,816 --> 00:33:04,359 What's in the bag? 342 00:33:04,401 --> 00:33:06,153 Just come on! 343 00:33:06,153 --> 00:33:09,781 Tell me what's in there, or I'll stay right here. 344 00:33:50,155 --> 00:33:52,240 60... 70... 345 00:33:52,240 --> 00:33:54,785 75! 346 00:33:54,785 --> 00:33:57,329 75,000! 347 00:33:58,497 --> 00:34:01,625 And I am wearing this ridiculous red thing! 348 00:34:02,250 --> 00:34:05,170 We'll buy you a new one. 349 00:34:05,170 --> 00:34:08,298 What? We'll buy you a new one! 350 00:34:08,298 --> 00:34:10,384 Or two? 351 00:34:23,522 --> 00:34:28,735 Trinidad! Tierra del Fuego! Bora-Bora! Hawaii! 352 00:34:29,986 --> 00:34:34,157 Even some places we can't pronounce! 353 00:34:41,873 --> 00:34:46,044 Actually, I only want to go to the ocean. 354 00:35:30,589 --> 00:35:35,761 Do you really believe we will be sitting on a cloud and talk about the ocean? 355 00:35:40,474 --> 00:35:43,602 Yes, I really do! 356 00:36:02,871 --> 00:36:04,331 Boss! 357 00:36:04,373 --> 00:36:06,625 This just came in from Wiesbaden! 358 00:36:06,666 --> 00:36:08,960 Martin Brest is a Snow White! 359 00:36:08,960 --> 00:36:10,796 Oh, you mean... 360 00:36:10,796 --> 00:36:13,715 No, he is not in our files! 361 00:36:13,757 --> 00:36:16,885 So why did he crack up then? He's never done anything and now: 362 00:36:16,885 --> 00:36:20,013 bank robbery, gas station... 363 00:36:20,305 --> 00:36:23,225 And what about the car, this Mercedes...? 364 00:36:23,225 --> 00:36:24,559 Nothing. 365 00:36:24,559 --> 00:36:27,729 And now guess why! 366 00:36:31,650 --> 00:36:34,820 Just put out a search warrant, Keller! 367 00:36:35,112 --> 00:36:37,447 OK, boss! 368 00:36:37,447 --> 00:36:39,825 And, Keller? 369 00:36:41,368 --> 00:36:43,453 Nothing... 370 00:37:05,892 --> 00:37:09,020 One million! 371 00:37:09,938 --> 00:37:12,774 And you, like an idiot, are robbing banks! 372 00:37:12,774 --> 00:37:15,861 One million! This is a lucky car! 373 00:37:19,031 --> 00:37:22,117 And now? 374 00:38:07,913 --> 00:38:11,041 If you need something else, just ring for me. 375 00:38:14,461 --> 00:38:16,546 What? 376 00:38:16,880 --> 00:38:18,965 Oh, yes. 377 00:38:23,345 --> 00:38:26,473 Thank you. I hope you enjoy your stay! 378 00:38:29,684 --> 00:38:32,854 Thank you very much! 379 00:38:42,739 --> 00:38:44,282 Hey! Where are you going? 380 00:38:44,324 --> 00:38:46,368 I quit! 381 00:38:54,710 --> 00:38:59,423 Is there something you can tell me? Except that you turned this place upside down? 382 00:38:59,423 --> 00:39:02,551 Of course! Look what I found! 383 00:39:02,676 --> 00:39:06,096 This is for a check-up in the hospital. In half an hour. We can make it there! 384 00:39:06,096 --> 00:39:09,224 - That was yesterday! - Oh, we might be late then. 385 00:39:13,186 --> 00:39:18,400 Two number fifteens, please. Is there anything else you can recommend? 386 00:39:20,152 --> 00:39:22,988 Oh yes - what is it? 387 00:39:22,988 --> 00:39:26,116 I see. Two ice-creams then. 388 00:39:28,618 --> 00:39:31,747 And, one bottle of... 389 00:39:31,747 --> 00:39:36,960 No, two bottles of "Cuvee Dom Perignon" - and two glasses please! 390 00:39:38,128 --> 00:39:39,171 Ten minutes? 391 00:39:39,963 --> 00:39:41,006 Okay, thanks. 392 00:39:41,965 --> 00:39:45,093 Oh, and a French dictionary please! 393 00:39:47,512 --> 00:39:50,098 Of course, boss! 394 00:39:50,098 --> 00:39:52,684 Yes Franky... 395 00:39:52,726 --> 00:39:55,854 The cops are after the car, too... 396 00:39:56,146 --> 00:39:59,274 We are listening to the cops radio... 397 00:39:59,358 --> 00:40:02,527 You can rely on us, Franky - 120 percent! 398 00:40:05,530 --> 00:40:08,658 Yes, 120 percent... 399 00:40:09,493 --> 00:40:12,621 Yes, today. 400 00:40:19,586 --> 00:40:22,214 What did Franky say? 401 00:40:22,214 --> 00:40:26,385 Franky says: "If you morons don't find the car before the cops do - 402 00:40:26,385 --> 00:40:28,970 - something bad will happen to you!" 403 00:40:29,012 --> 00:40:31,598 But what can happen? Franky is harmless! 404 00:40:31,598 --> 00:40:32,724 Are you kidding? 405 00:40:32,724 --> 00:40:37,979 I heard Franky once bit someone�s balls off, that owed him money. 406 00:40:38,980 --> 00:40:41,066 And he swallowed them! 407 00:40:41,733 --> 00:40:44,778 Ahhh! That was delicious! 408 00:40:44,778 --> 00:40:47,864 Now tell me: What was it? 409 00:40:48,073 --> 00:40:51,201 Bull testicles! 410 00:40:51,618 --> 00:40:55,789 - You are saying we ate the balls of a bull? - Seems so... 411 00:41:01,211 --> 00:41:05,382 Let's hope the ice cream was really ice cream! 412 00:41:18,729 --> 00:41:21,648 - How many do you have? - Eight. 413 00:41:21,648 --> 00:41:24,151 - Eight? - Yes, how many do you have? 414 00:41:24,151 --> 00:41:27,070 Twenty 415 00:41:27,070 --> 00:41:31,241 Do you remember that the doctor said that you only have a few days left? 416 00:41:35,412 --> 00:41:39,583 Maybe we should pick just one wish - the most important one! 417 00:41:44,171 --> 00:41:47,299 That's difficult... I don't want to decide. 418 00:41:48,884 --> 00:41:53,555 Let's do it this way: You pick a number from my list and I pick one from yours. 419 00:41:53,889 --> 00:41:56,975 - Okay. Who starts? - You! 420 00:41:56,975 --> 00:42:00,145 You have twenty... then I take number... 421 00:42:01,563 --> 00:42:04,733 One! I take number one! 422 00:42:06,193 --> 00:42:08,945 That's the Cadillac for my mother. 423 00:42:08,945 --> 00:42:11,698 - "Cadillac for your mother"? - Yes. 424 00:42:11,823 --> 00:42:15,994 A Cadillac Fleetwood - like the one Elvis bought for his mother. 425 00:42:17,412 --> 00:42:21,583 My mother is the biggest Elvis fan in the world. 426 00:42:21,833 --> 00:42:28,090 When I was a small boy I was sitting in front of the TV with my mother, when we saw it. 427 00:42:30,759 --> 00:42:34,930 My mother was sitting there and she cried. 428 00:42:36,098 --> 00:42:41,311 And since then it was my biggest wish to buy one for her, too. 429 00:42:42,437 --> 00:42:45,565 But I never had the money... 430 00:42:46,108 --> 00:42:49,236 That is a good wish 431 00:42:51,738 --> 00:42:53,824 I like it. 432 00:42:56,952 --> 00:43:00,080 Now it's your turn. Pick a number. 433 00:43:00,789 --> 00:43:03,583 You had eight - so I take seven - 434 00:43:03,583 --> 00:43:06,336 No, I'll take number one, too. 435 00:43:07,796 --> 00:43:10,924 Can't we pick something else? 436 00:43:22,394 --> 00:43:24,688 That's your wish? 437 00:43:24,688 --> 00:43:26,982 Your number one wish? 438 00:43:26,982 --> 00:43:30,110 Yes, it's not as good as the Cadillac for your mother, but... 439 00:43:30,736 --> 00:43:32,487 "Fuck two women at once". 440 00:43:32,529 --> 00:43:34,281 No: "Sleep with them"! 441 00:43:34,281 --> 00:43:37,409 "Fuck"! - You want to "fuck" them. 442 00:43:38,660 --> 00:43:42,497 - That's how you say it in your language! - That's how you say it in every language! 443 00:43:42,539 --> 00:43:47,502 "To sleep": That is to close your eyes and turn around. 444 00:43:47,544 --> 00:43:50,672 The thing you want to do is: "Fuck"! 445 00:45:05,831 --> 00:45:08,959 Martin! Wake up! 446 00:45:10,836 --> 00:45:13,088 What's wrong? 447 00:45:13,088 --> 00:45:15,340 The police! 448 00:45:28,228 --> 00:45:32,441 Put your guns away, or I will kill the hostage! 449 00:45:44,703 --> 00:45:46,788 Take off your clothes! 450 00:45:55,130 --> 00:45:57,090 Did you catch the bandits? 451 00:45:57,090 --> 00:45:59,009 Do I look like Batman? 452 00:45:59,009 --> 00:46:00,677 - Are you the manager? - Yes. 453 00:46:00,677 --> 00:46:05,891 They want to blow up the entire hotel. We'll call the SWAT team! 454 00:46:16,818 --> 00:46:19,988 Nice car, isn't it? 455 00:46:20,572 --> 00:46:22,574 This is our car! 456 00:46:22,574 --> 00:46:27,245 - Your car? - Yes, officer, it was stolen. 457 00:46:27,371 --> 00:46:29,539 - Too bad. - Yes, bad things happen... 458 00:46:29,581 --> 00:46:34,753 Things happen? The two motherfucking thieves are probably in that hotel! 459 00:46:35,087 --> 00:46:36,129 Probably! 460 00:46:36,129 --> 00:46:38,423 Is this your car? 461 00:46:38,423 --> 00:46:43,095 Here is the key! Never leave it on the sun visor again! 462 00:46:46,431 --> 00:46:47,516 See? 463 00:46:54,481 --> 00:46:56,358 I am coming soon, lads! 464 00:47:01,029 --> 00:47:04,199 That were nice fucking cops! 465 00:47:05,450 --> 00:47:08,537 I knew that I could rely on you! 466 00:47:11,039 --> 00:47:14,209 Well done! 467 00:47:24,803 --> 00:47:27,973 Where is the case? 468 00:47:28,390 --> 00:47:29,808 Which case? 469 00:47:29,808 --> 00:47:32,978 The case with my money is gone! 470 00:47:33,395 --> 00:47:35,439 We don't know anything about a case. 471 00:47:35,480 --> 00:47:44,823 There was a case with a million that I owe to Curtis and now you motherfuckers owe it to me! 472 00:47:45,991 --> 00:47:48,702 But where can we get a million? 473 00:47:48,702 --> 00:47:52,330 Why are you asking me? Go to the bank! Play the lottery! Ask your mothers! 474 00:47:52,372 --> 00:47:56,501 But the fucking cops stole it. They are all corrupt! 475 00:47:59,129 --> 00:48:01,298 Corrupt! 476 00:48:01,339 --> 00:48:04,426 - See? - I know! 477 00:48:22,778 --> 00:48:26,948 - Is something wrong? - Your driver's license and registration, please! 478 00:48:30,702 --> 00:48:32,788 registration... 479 00:48:33,205 --> 00:48:35,290 driver's license. 480 00:48:36,249 --> 00:48:39,294 - The car is almost new? - Not even one year old. 481 00:48:39,294 --> 00:48:41,880 - How many kilometres? - Less than 30,000. 482 00:48:41,880 --> 00:48:44,466 - Have you been in the army? - 4 years. 483 00:48:44,508 --> 00:48:46,093 - Yes or No? 484 00:48:46,093 --> 00:48:47,719 Yes, sir! 485 00:48:47,719 --> 00:48:49,304 Are there problems with the radiator? 486 00:48:49,304 --> 00:48:51,640 - Who? - The car! 487 00:48:51,640 --> 00:48:53,975 No. Everything's fine. 488 00:48:54,476 --> 00:48:58,647 I think everything is fine here, too. He is destined for the mission! 489 00:48:59,064 --> 00:49:00,732 What mission? 490 00:49:00,732 --> 00:49:03,902 Get out of the car! 491 00:49:08,240 --> 00:49:10,325 Come with me. 492 00:49:11,076 --> 00:49:17,332 This is a special mission. We picked you because we think you are destined to do it. 493 00:49:18,250 --> 00:49:21,420 Really? Can I get some money out of it? 494 00:49:22,129 --> 00:49:24,089 We are doing it for the government. 495 00:49:24,131 --> 00:49:25,257 Yes, sir! 496 00:49:25,257 --> 00:49:27,008 Mr. Schneider! Hello, Mr. Schneider! 497 00:49:27,050 --> 00:49:29,094 Inspector Schneider! 498 00:49:33,098 --> 00:49:37,769 Well, Mr. Inspector Schneider, I just wanted to tell you that Brest now stole a police car! 499 00:49:38,103 --> 00:49:40,772 Couldn't you wait until I am back in the office? 500 00:49:40,814 --> 00:49:43,942 And there is something else! 501 00:49:45,068 --> 00:49:46,737 What is it? Should I guess? 502 00:49:46,737 --> 00:49:48,905 - You'll never guess! - Keller! 503 00:49:48,947 --> 00:49:52,034 - The other one - Wurlitzer - he is a hostage! - Hostage!? 504 00:49:52,075 --> 00:49:55,203 Yes, he threatened him with a gun! He wanted to kill him! 505 00:49:56,747 --> 00:49:58,832 How did you get to the police, by the way? 506 00:49:58,832 --> 00:50:00,876 I used the bus! 507 00:50:00,876 --> 00:50:02,878 Authorization... 508 00:50:02,919 --> 00:50:04,963 Document... 509 00:50:21,563 --> 00:50:25,317 Allowing for all possibilities, they couldn't have gotten further than this! 510 00:50:25,317 --> 00:50:27,194 Well done, Keller! 511 00:50:27,194 --> 00:50:28,862 Do you want to earn some points? 512 00:50:28,862 --> 00:50:31,615 - Sure, boss! - Initiate a police search there! 513 00:50:31,615 --> 00:50:34,409 Keller, you will get us a hubi. We'll fly there! 514 00:50:34,409 --> 00:50:35,994 Heli! 515 00:50:35,994 --> 00:50:37,621 Sorry? 516 00:50:37,621 --> 00:50:39,998 The official abbreviation for "helicopter" is "heli"! 517 00:50:39,998 --> 00:50:43,168 I don't fucking care what it is called as long as it flies! 518 00:51:07,234 --> 00:51:09,319 Put your hands behind your head and step back from the car! 519 00:51:09,319 --> 00:51:10,570 What? 520 00:51:10,570 --> 00:51:13,073 Your hands! Behind your head! I am a police officer! 521 00:51:13,073 --> 00:51:15,242 Me too! 522 00:51:15,283 --> 00:51:17,452 Come here - I need your help! 523 00:51:17,452 --> 00:51:19,204 I have a small problem with the radiator... 524 00:51:19,204 --> 00:51:22,374 I filled it with water, but the engine is overheated! 525 00:51:25,460 --> 00:51:28,714 I haven�t got a clue about cars! Can I see your police ID, please? 526 00:51:28,714 --> 00:51:32,884 Listen to me: I am a special representative of the Department of the Interior. 527 00:51:32,884 --> 00:51:36,012 I am delivering a document to the chancellor�s office! 528 00:51:36,012 --> 00:51:40,183 It would be best for everyone, if you would let me use your helicopter, now! 529 00:51:40,600 --> 00:51:43,729 Can I see the authorization? 530 00:51:50,610 --> 00:51:54,781 I thought that police cars never break down... 531 00:51:57,284 --> 00:52:00,203 ...never go bust... 532 00:52:00,203 --> 00:52:02,497 Everything alright, colleague? 533 00:52:02,497 --> 00:52:05,625 Everything alright! You can join us in the helicopter! 534 00:52:11,048 --> 00:52:14,176 There will be consequences! 535 00:52:39,409 --> 00:52:41,495 Rudi! 536 00:53:27,666 --> 00:53:29,584 Do you have this!? 537 00:53:29,584 --> 00:53:31,420 Excuse me, please! 538 00:53:32,671 --> 00:53:34,256 You will need a prescription. 539 00:53:34,256 --> 00:53:37,884 Don't be ridiculous! It's a matter of life and death! 540 00:53:37,926 --> 00:53:42,097 - I'll pay as much as you want! - I can't, it's a very strong drug! 541 00:54:43,492 --> 00:54:46,620 Load your weapons! Take your stand! 542 00:54:47,454 --> 00:54:49,539 Off you go! 543 00:54:51,833 --> 00:54:54,961 Boss, you have to see this! 544 00:54:55,170 --> 00:54:58,298 "...we don't know if people were injured or killed..." 545 00:54:58,298 --> 00:55:01,426 "...we will now switch to our reporter, she is on the scene..." 546 00:55:01,426 --> 00:55:03,095 Do you want to marry me, Keller? 547 00:55:03,095 --> 00:55:06,223 "I am knockin' on heavens door! I've got nothing to loose!" 548 00:55:06,223 --> 00:55:07,349 This guy is sick! 549 00:55:07,391 --> 00:55:10,519 "Fuck off!" 550 00:55:12,771 --> 00:55:15,941 "Hey, I want you to fuck off! You got two minutes!" 551 00:55:16,525 --> 00:55:18,735 "That was about 10 minutes ago." 552 00:55:18,735 --> 00:55:24,991 "The police withdrew and the kidnapper Martin Brest fled into this Turkish diner." 553 00:55:24,991 --> 00:55:26,743 Why do I learn this from TV? 554 00:55:26,785 --> 00:55:34,042 "The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital." 555 00:55:34,584 --> 00:55:36,670 She doesn't have any tits! 556 00:55:45,846 --> 00:55:48,432 Snipers! 557 00:55:48,473 --> 00:55:51,059 They probably got snipers on the roof! 558 00:55:51,059 --> 00:55:54,187 If they had snipers, you wouldn't be standing there! 559 00:55:56,898 --> 00:56:00,027 But I am the hostage! 560 00:56:00,652 --> 00:56:03,780 They wouldn't kill the hostage - would they? 561 00:56:04,197 --> 00:56:07,325 That's happened before. 562 00:56:26,178 --> 00:56:29,347 [Turkish] 563 00:56:31,600 --> 00:56:38,940 The "Helsinki Syndrome" describes a change in the relationship between the hostage and the kidnapper. 564 00:56:39,524 --> 00:56:44,780 A radical, unconscious change of the hostage's survival strategy. 565 00:56:45,364 --> 00:56:53,538 After some time in panic, the hostage starts to seek the trust and friendship of the kidnapper. 566 00:56:53,538 --> 00:56:57,709 But he is still violently following his goals. 567 00:56:57,876 --> 00:57:01,838 What goal? That's bullshit! 568 00:57:01,880 --> 00:57:06,051 Mr Schneider, please let me do the psychological study! 569 00:57:06,218 --> 00:57:12,474 You can study whatever you want, but these two guys are playing us for a sucker! 570 00:57:14,893 --> 00:57:18,021 It's OK, you don't have to pay! 571 00:57:25,404 --> 00:57:29,574 Listen, I can't give you change for that... This is not a bank. 572 00:57:30,117 --> 00:57:32,202 That's alright 573 00:57:40,335 --> 00:57:42,421 They are coming out! 574 00:57:50,762 --> 00:57:53,348 I am sorry, but I need your car! 575 00:57:53,348 --> 00:57:56,518 - Get into the car, baby face! - Don't ever call me baby face again! 576 00:57:56,518 --> 00:57:59,604 In the other side! 577 00:58:00,439 --> 00:58:03,608 Get closer! 578 00:58:05,360 --> 00:58:08,488 We're on air! 579 00:58:08,905 --> 00:58:13,160 "When leaving the diner, Brest threatened a woman and took her car." 580 00:58:13,201 --> 00:58:19,458 "Brest, who seems to be ready for anything, robbed a bank the other day for 80,000 Marks." 581 00:58:19,958 --> 00:58:22,961 Not to mention my million! 582 00:58:22,961 --> 00:58:27,966 "We do not know what he did to Wurlitzer, but we hope that the hostage is ok." 583 00:58:28,008 --> 00:58:34,222 "We will be back as soon as there are more news. Celia Sarto for TVL2." 584 00:58:36,141 --> 00:58:39,227 Corrupt cops, yes... 585 00:58:40,062 --> 00:58:41,146 SHIT! 586 00:58:42,564 --> 00:58:45,734 The guy had my suitcase! 587 00:58:47,152 --> 00:58:50,739 Get Carlos and the Rodriguez brothers and... 588 00:58:50,739 --> 00:58:53,825 GET MY MONEY BACK! 589 00:59:19,935 --> 00:59:24,106 Boss, they stole a car and are heading for the Dutch border now. 590 00:59:24,606 --> 00:59:28,777 Tell our people to follow and observe them, but without attracting attention! 591 00:59:35,659 --> 00:59:39,830 Are they stupid? Aren't they afraid that you could kill me? 592 00:59:56,388 --> 00:59:59,558 You just lost your driver's license! 593 01:02:13,191 --> 01:02:16,778 If I knew this would happen, I would have gone to school for another job! 594 01:02:16,778 --> 01:02:19,865 You went to SCHOOL for this shit??? 595 01:02:24,036 --> 01:02:26,246 We lost them! 596 01:02:26,246 --> 01:02:29,374 We really lost them! 597 01:03:09,331 --> 01:03:12,417 They're gone! These idiots are lucky, too! 598 01:03:12,417 --> 01:03:15,545 Too much luck for my taste! You will now take over from here! 599 01:03:15,587 --> 01:03:19,758 You are now responsible here, Keller! Now you have to show me that you are a cop! 600 01:03:22,552 --> 01:03:25,681 Yes, boss! I'll get them! 601 01:03:25,889 --> 01:03:29,017 I'll get you motherfuckers! 602 01:03:30,894 --> 01:03:34,022 Boss! Boss! 603 01:03:49,454 --> 01:03:50,080 Hello! 604 01:03:50,080 --> 01:03:54,126 What are you doing! Get out of my car! If there is a problem come to my window! 605 01:03:54,167 --> 01:03:58,296 That's not possible, since everybody could see my gun then! 606 01:03:59,047 --> 01:04:01,007 Don't make a mistake! 607 01:04:01,049 --> 01:04:04,136 You can put your hands down. 608 01:04:05,512 --> 01:04:07,055 Do you know me? 609 01:04:07,097 --> 01:04:09,141 No. 610 01:04:11,643 --> 01:04:13,729 Open this! 611 01:04:24,281 --> 01:04:31,371 I am married, we don't have children yet, but my wife is pregnant... 612 01:04:31,371 --> 01:04:34,499 Hey, that's good for you! Congratulations! 613 01:04:34,833 --> 01:04:40,005 Now listen to me: This is 80,000 Marks, which I robbed from the bank. 614 01:04:41,381 --> 01:04:46,595 And this is about 3,000 Marks, which I robbed from the gas station. 615 01:04:47,095 --> 01:04:50,265 I want you to give the money back! Can I count on you? 616 01:04:50,349 --> 01:04:53,268 - Yes, of course. - Good. 617 01:04:53,268 --> 01:04:56,396 That should clarify the situation with your people. 618 01:04:56,521 --> 01:04:59,066 If I see a cop from now on - 619 01:04:59,066 --> 01:05:01,610 I will kill the hostage! 620 01:05:08,367 --> 01:05:09,743 Everything fine? 621 01:05:09,743 --> 01:05:12,871 - Yes, we are debt-free! - That sounds good to me! 622 01:05:28,929 --> 01:05:32,057 Off you go, TJ! 623 01:05:32,265 --> 01:05:35,394 If you need a taxi again: 2727! 624 01:05:39,981 --> 01:05:43,110 Good day, gentlemen! What can I do for you? 625 01:05:44,236 --> 01:05:47,280 Have we met before? 626 01:05:47,280 --> 01:05:49,574 No. 627 01:05:49,574 --> 01:05:52,703 We want to buy a Cadillac! 628 01:05:53,328 --> 01:05:57,499 Just like the one that Elvis bought for his mother. 629 01:06:00,502 --> 01:06:02,587 No problem! 630 01:06:17,853 --> 01:06:20,939 "HOSTAGE-DRAMA: Doomed kidnaps doomed" 631 01:06:45,380 --> 01:06:49,634 - Hempel, Amelia-Elisabeth: 10,000 Marks - What's the street? 632 01:06:49,634 --> 01:06:55,891 - I told you: Huehnerbeinstrasse! - Ha, that's a strange name for a street... 633 01:06:57,225 --> 01:07:00,395 OK, put the letters in the mail now. 634 01:07:08,612 --> 01:07:11,615 Hey, what are you planning? 635 01:07:11,656 --> 01:07:16,828 A Cadillac for you, two women for me... At least I have to invite them for dinner! 636 01:08:05,127 --> 01:08:07,003 Hello Mom! 637 01:08:10,549 --> 01:08:12,634 Martin? 638 01:08:21,309 --> 01:08:23,395 My boy! 639 01:08:29,818 --> 01:08:32,988 What happened to you? 640 01:08:49,129 --> 01:08:52,257 Where have you been for so long? 641 01:08:53,717 --> 01:08:56,845 Look at what I brought for you! 642 01:09:11,526 --> 01:09:14,696 It's beautiful! 643 01:09:18,200 --> 01:09:21,370 I don't even have a driver's license! 644 01:09:25,540 --> 01:09:28,627 And you're not even Elvis... 645 01:09:39,805 --> 01:09:42,307 Come on Brest! The game is over! Drop the gun! 646 01:09:42,307 --> 01:09:45,102 Get inside mom! 647 01:09:45,143 --> 01:09:48,230 - What is going on? - Drop the gun, Brest! 648 01:09:50,315 --> 01:09:53,485 Or I'll shoot! 649 01:09:53,568 --> 01:09:56,279 - Martin, do what he says! - I can't do that, Rudi! 650 01:09:56,279 --> 01:09:58,365 Drop the gun! 651 01:09:58,365 --> 01:10:01,284 The ocean is not so important now! I will see it eventually! 652 01:10:01,284 --> 01:10:04,413 Yes, you will see it! But what about me!? 653 01:10:22,431 --> 01:10:25,600 Well done, Brest! 654 01:10:28,687 --> 01:10:30,772 Let me go! 655 01:10:35,777 --> 01:10:40,365 You are a liar! You tell me about the ocean, but you have never been there yourself! 656 01:10:40,407 --> 01:10:45,620 - Arrest the son-of-a-bitch! - What? This man is dying! He is seriously ill! 657 01:10:45,620 --> 01:10:50,792 Get an ambulance, or you will have to arrest him in heaven! 658 01:11:01,136 --> 01:11:03,221 I will go with him. 659 01:11:03,221 --> 01:11:07,184 What? You are going with him? After all he has done to you? 660 01:11:07,184 --> 01:11:13,440 I know the doctor! I know the hospital! He is my friend and I will take care for him! 661 01:11:17,819 --> 01:11:20,947 Helsinki Syndrome! 662 01:11:20,947 --> 01:11:24,076 You go with them! 663 01:13:39,544 --> 01:13:44,216 - Is that a brothel or a chorus line? - Nobody else knows either... 664 01:13:44,216 --> 01:13:45,967 It's a brothel! 665 01:13:47,052 --> 01:13:47,969 What? 666 01:13:47,969 --> 01:13:50,055 A brothel! 667 01:14:17,999 --> 01:14:19,960 What about you? 668 01:14:20,001 --> 01:14:23,130 Hey, it's your wish, Rudi! 669 01:14:36,018 --> 01:14:38,020 Can I have two...? 670 01:14:38,020 --> 01:14:41,273 You can have them all - when you got enough money! 671 01:15:02,210 --> 01:15:06,923 Are you done already? Then take care of the toilettes now! 672 01:15:07,299 --> 01:15:10,761 No, I don't think we will clean the toilettes today, boss! 673 01:15:10,761 --> 01:15:12,512 You don't think so? 674 01:15:12,554 --> 01:15:15,640 And why don't you think so, Abdul? 675 01:15:17,017 --> 01:15:20,145 They are here! 676 01:15:31,948 --> 01:15:35,077 Didn't you like it, Rudi? 677 01:15:35,369 --> 01:15:38,497 Oh, I did... 678 01:15:38,997 --> 01:15:42,167 But you look so sad. 679 01:15:44,836 --> 01:15:48,632 There are so many undone things in my life, 680 01:15:48,632 --> 01:15:51,760 so many things unsaid... 681 01:15:52,803 --> 01:15:55,931 You know... 682 01:15:57,474 --> 01:16:00,602 That was probably the greatest fuck of my life! 683 01:16:05,899 --> 01:16:07,984 And your last! 684 01:16:19,037 --> 01:16:23,208 Good! Now, that we're all together... 685 01:16:25,127 --> 01:16:28,255 Where is my money? 686 01:16:29,589 --> 01:16:31,258 What money? 687 01:16:31,258 --> 01:16:35,429 Don't fuck with me! Tell me where my money is! 688 01:16:35,846 --> 01:16:38,974 And I will spare your life! 689 01:17:10,255 --> 01:17:12,591 What's so funny? 690 01:17:12,591 --> 01:17:14,926 Actually nothing... 691 01:17:14,926 --> 01:17:18,096 I see... Where did we leave off? 692 01:17:19,222 --> 01:17:22,351 Yes... the money. 693 01:17:23,602 --> 01:17:27,773 We mailed it to various people. There is nothing left. 694 01:17:33,945 --> 01:17:37,074 Why are you making it so hard for me? 695 01:17:38,116 --> 01:17:40,994 Unfortunately I have to kill you now! 696 01:17:41,036 --> 01:17:47,292 Go for it! I will die soon anyway. I've got a cerebral tumour, I don't care! 697 01:17:50,087 --> 01:17:53,215 Then I will kill you! 698 01:17:53,215 --> 01:17:55,384 I don't want to piss you off, but... 699 01:17:55,384 --> 01:18:01,056 I've got bone cancer, late stage, I don't care either! 700 01:18:01,056 --> 01:18:03,642 SHUT UP! 701 01:18:03,642 --> 01:18:06,770 I'll kill you now! 702 01:20:33,583 --> 01:20:36,712 Here we are... 703 01:20:39,005 --> 01:20:42,134 Can you taste the salt? 704 01:20:46,304 --> 01:20:49,433 Rudi? 705 01:20:51,226 --> 01:20:54,312 I've got to tell you something! 706 01:20:56,314 --> 01:21:00,485 I know. But let me tell you something: 707 01:21:02,571 --> 01:21:05,699 You don't have to be afraid! 708 01:24:10,467 --> 01:24:20,894 [Please keep watching: There is an additional scene after the credits...] 709 01:24:26,108 --> 01:24:57,389 These subtitles are written by hand. For corrections or words of praise, please write to: subtitle_comments@yahoo.com 710 01:27:55,692 --> 01:27:57,778 Spread your legs! 711 01:27:57,986 --> 01:28:00,072 Hey, what's going on? 712 01:28:09,873 --> 01:28:12,167 Where did this come from? 713 01:28:12,167 --> 01:28:13,293 From Santa Claus? 714 01:28:13,335 --> 01:28:16,421 From Santa Claus? No! There was a letter in my mailbox! 715 01:28:17,297 --> 01:28:18,715 In your mailbox? 716 01:28:18,757 --> 01:28:20,842 From Rudi and Martin! 717 01:28:21,259 --> 01:28:24,346 - From Rudi and Martin? - That was written on it! 718 01:28:24,471 --> 01:28:27,599 I don't even know them! I promise! 719 01:28:27,724 --> 01:28:36,066 Supposed you are telling the truth and this was in your mailbox- 720 01:28:36,149 --> 01:28:38,735 - who the fuck are Rudi and Martin? 53785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.