All language subtitles for Redwood.Massacre.Annihilation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,558 --> 00:01:18,295 No, please, please, no, no, no! 2 00:04:47,504 --> 00:04:48,304 Honey, I'm home. 3 00:04:50,473 --> 00:04:51,673 Where are you? 4 00:04:56,379 --> 00:04:57,546 There you are. 5 00:05:01,484 --> 00:05:03,019 You had me worried for a moment. 6 00:05:05,221 --> 00:05:07,723 I'm afraid it's not good news for you. 7 00:05:07,757 --> 00:05:09,993 In fact, it hasn't been a good week for you, Pamela. 8 00:05:10,026 --> 00:05:10,860 Has it? 9 00:05:24,874 --> 00:05:25,707 Hmm. 10 00:05:27,477 --> 00:05:29,546 What am I to do with you? 11 00:05:36,886 --> 00:05:38,388 Just isn't working out, is it? 12 00:05:40,523 --> 00:05:42,624 It's a shame when you started off so well. 13 00:05:44,060 --> 00:05:46,129 We really thought we were going to be a good team. 14 00:05:49,099 --> 00:05:51,868 Now, of course I blame myself. 15 00:05:51,901 --> 00:05:54,237 I'm too compassionate, too kind. 16 00:05:55,839 --> 00:05:59,175 Maybe more of an aggressive approach is what is needed. 17 00:06:00,844 --> 00:06:03,379 Maybe I've been going about this the wrong way, huh? 18 00:06:05,115 --> 00:06:08,084 I'm starting to believe that I might've been 19 00:06:08,118 --> 00:06:09,085 too easy on you. 20 00:06:23,266 --> 00:06:26,069 oh, Pammy, Pamela, Pamela, oh come on. 21 00:06:26,102 --> 00:06:27,337 Oh, oh. 22 00:06:27,370 --> 00:06:28,204 It's okay. 23 00:06:29,205 --> 00:06:30,039 It's okay. 24 00:06:36,412 --> 00:06:37,247 You're a mess. 25 00:06:40,682 --> 00:06:42,819 Maybe we should start over. 26 00:06:42,852 --> 00:06:44,120 What do you say, huh? 27 00:06:44,154 --> 00:06:44,988 Fresh start. 28 00:06:51,494 --> 00:06:54,030 You know, I really admire what he's done. 29 00:06:54,063 --> 00:06:54,898 I really do. 30 00:06:56,533 --> 00:06:58,234 It's quite a beautiful thing 31 00:06:58,268 --> 00:06:59,569 if you think about it. 32 00:07:03,506 --> 00:07:07,510 I have to admit, I'm jealous. 33 00:07:07,544 --> 00:07:09,512 There, I've said it. 34 00:07:13,049 --> 00:07:15,084 I really just have to meet him sometime. 35 00:07:21,624 --> 00:07:23,660 Now, why don't we try this again, Pamela. 36 00:07:28,198 --> 00:07:31,334 Now, we both know what's gonna happen 37 00:07:31,367 --> 00:07:33,870 if you can't be honest with me. 38 00:07:33,903 --> 00:07:35,471 You know, this partnership, isn't gonna work 39 00:07:35,505 --> 00:07:36,806 if you're gonna hold back. 40 00:07:37,907 --> 00:07:40,577 46 square miles of land is a lot to cover. 41 00:07:42,312 --> 00:07:44,981 So you gotta be a little bit more specific this time. 42 00:07:47,650 --> 00:07:49,686 Hey, hey. 43 00:07:52,455 --> 00:07:53,590 If I wouldn't know any better, 44 00:07:53,623 --> 00:07:55,558 I would say you're just stalling for time. 45 00:07:57,594 --> 00:07:59,362 So, I've got this all wrong, have I? 46 00:08:01,497 --> 00:08:03,366 If I knew where he was, 47 00:08:03,399 --> 00:08:05,168 I would've told you. 48 00:08:06,302 --> 00:08:07,503 Huh? 49 00:08:07,537 --> 00:08:08,838 If I knew where he was- 50 00:08:10,006 --> 00:08:12,475 I'm so sorry, I apologize. 51 00:08:12,508 --> 00:08:13,610 My, my manners. 52 00:08:15,712 --> 00:08:16,512 There you go. 53 00:08:19,115 --> 00:08:20,183 Okay, take your time. 54 00:08:25,054 --> 00:08:25,888 Shhh. 55 00:08:28,224 --> 00:08:29,459 Remember why you're here. 56 00:08:30,593 --> 00:08:31,794 Yeah? 57 00:08:31,828 --> 00:08:32,829 What did I tell you about begging? 58 00:08:34,831 --> 00:08:35,632 Sorry. 59 00:08:37,033 --> 00:08:39,969 Now where's the house he took you and your friends to? 60 00:08:45,742 --> 00:08:47,810 I've already told you everything. 61 00:08:47,844 --> 00:08:49,345 Pamela, this isn't fair. 62 00:08:49,379 --> 00:08:51,414 This is supposed to be a fresh start. 63 00:08:53,583 --> 00:08:55,285 It's not far from where 64 00:08:55,318 --> 00:08:56,653 you found his mask, I promise. 65 00:08:56,686 --> 00:08:57,587 So you keep saying, 66 00:08:57,620 --> 00:08:58,921 and yet here we are, again. 67 00:09:04,560 --> 00:09:06,629 I can't tell you how disappointed I am. 68 00:09:11,834 --> 00:09:13,636 You feel this? 69 00:09:13,670 --> 00:09:15,538 You're dying, Pamela. 70 00:09:18,474 --> 00:09:20,877 I don't know how much more of this you can take. 71 00:09:33,222 --> 00:09:34,057 Please. 72 00:09:35,759 --> 00:09:36,592 Please. 73 00:09:39,295 --> 00:09:41,631 I'm telling you the truth. 74 00:09:41,664 --> 00:09:46,369 I know you, but it's just so much fun. 75 00:09:56,746 --> 00:09:57,647 Good morning. 76 00:09:57,680 --> 00:09:59,182 And thank you all for coming. 77 00:10:00,616 --> 00:10:04,120 My name, as I'm sure you're all aware, is Tom Dempsey. 78 00:10:05,955 --> 00:10:08,391 So 10 years ago, my daughter, 79 00:10:08,424 --> 00:10:11,060 Sarah went on a camping trip with her friends 80 00:10:11,928 --> 00:10:13,129 and she never came home. 81 00:10:15,732 --> 00:10:19,837 This book documents my investigation into the murders 82 00:10:19,902 --> 00:10:24,874 and the years that I spent searching for her. 83 00:10:28,511 --> 00:10:30,613 Over 76 people have gone missing 84 00:10:30,646 --> 00:10:34,517 in this area in less than 30 years 85 00:10:34,550 --> 00:10:37,821 and for a town with a population of some 6,000, 86 00:10:37,855 --> 00:10:40,056 that's a pretty terrifying statistic. 87 00:10:42,358 --> 00:10:44,828 Only one person survived to tell the story. 88 00:10:44,862 --> 00:10:49,833 So is she telling the truth or was she responsible for the 89 00:10:51,000 --> 00:10:52,435 disappearance of her friends? 90 00:10:54,604 --> 00:10:57,808 We've all heard the Redwood Massacre horror story. 91 00:10:57,841 --> 00:11:01,511 So how come the local authorities refuse to investigate? 92 00:11:02,712 --> 00:11:03,881 What is it they're not telling us? 93 00:11:03,913 --> 00:11:05,214 What is it they're hiding? 94 00:11:07,016 --> 00:11:10,386 Interesting fact number three and probably the most salient 95 00:11:10,420 --> 00:11:11,587 point of this subject, 96 00:11:12,955 --> 00:11:15,826 none of these missing persons have ever turned up. 97 00:11:15,859 --> 00:11:20,864 No bodies, no explanations, no answers, nothing. 98 00:11:30,406 --> 00:11:32,642 I'm a big fan of your work. 99 00:11:32,675 --> 00:11:34,644 I'm very glad to hear it. 100 00:11:34,677 --> 00:11:36,245 Who should I make it out to? 101 00:11:36,279 --> 00:11:39,015 If you could make out to Max, please. 102 00:11:39,048 --> 00:11:39,883 Thanks. 103 00:11:41,417 --> 00:11:42,452 I caught your last lecture. 104 00:11:42,485 --> 00:11:44,287 I found it most interesting. 105 00:11:44,320 --> 00:11:45,254 Most people do. 106 00:11:46,689 --> 00:11:48,892 It's just a pity the people who matter 107 00:11:48,926 --> 00:11:51,294 tend to ignore my findings. 108 00:11:51,327 --> 00:11:52,662 I'm not like most people. 109 00:11:54,697 --> 00:11:57,033 Well, Max, like the saying goes, 110 00:11:57,066 --> 00:11:59,502 the only thing necessary for the triumph of evil 111 00:11:59,535 --> 00:12:01,003 is for good men to do nothing. 112 00:12:01,905 --> 00:12:03,406 1920, Edmund Burke. 113 00:12:04,808 --> 00:12:06,042 Pretty appropriate, right? 114 00:12:06,075 --> 00:12:08,478 Yeah, it's a rather amusing quote. 115 00:12:10,680 --> 00:12:11,714 Well, there you go. 116 00:12:13,049 --> 00:12:15,218 I have something I want you to see. 117 00:12:15,251 --> 00:12:16,486 Well, to be honest, Max, 118 00:12:16,519 --> 00:12:17,921 I'm a little pushed for time right now, 119 00:12:17,955 --> 00:12:21,224 so maybe you could catch me at my next signing. 120 00:12:21,257 --> 00:12:22,992 Judging by your last a turnout, 121 00:12:23,025 --> 00:12:23,927 I don't think that's possible. 122 00:12:23,961 --> 00:12:25,127 I'll take my chances now. 123 00:12:26,596 --> 00:12:28,698 Well, I'm afraid you're going to be disappointed. 124 00:12:33,102 --> 00:12:35,304 I know you want to find them as much as I do. 125 00:12:38,074 --> 00:12:38,976 Okay, Max. 126 00:12:40,944 --> 00:12:43,546 what is it that you have for me that's so important? 127 00:12:44,514 --> 00:12:47,016 Redemption, vindication, 128 00:12:48,217 --> 00:12:50,119 and the ending to your next bestselling book. 129 00:12:52,789 --> 00:12:54,457 And how are you going to achieve that? 130 00:12:54,490 --> 00:12:56,325 Well, by finding the man who's responsible 131 00:12:56,359 --> 00:12:57,895 for these terrible murders. 132 00:12:59,161 --> 00:13:00,363 I mean, look at it this way. 133 00:13:00,396 --> 00:13:02,900 Tom Dempsey, the man who proved the existence 134 00:13:02,933 --> 00:13:04,600 of the infamous Redwood killer. 135 00:13:06,035 --> 00:13:08,271 We know what the local community thinks about your theories. 136 00:13:08,304 --> 00:13:09,405 You're a joke to them. 137 00:13:12,809 --> 00:13:13,911 I can change all that. 138 00:13:29,625 --> 00:13:31,327 So is this gonna take long? 139 00:13:33,764 --> 00:13:37,066 I'm supposed to be meeting friends for dinner, so... 140 00:13:37,099 --> 00:13:37,935 Not long. 141 00:13:46,944 --> 00:13:48,845 I guarantee you won't be disappointed. 142 00:13:53,016 --> 00:13:53,850 Come on 143 00:14:07,864 --> 00:14:08,664 Max. 144 00:14:16,172 --> 00:14:17,007 Max. 145 00:14:28,718 --> 00:14:29,652 I'm in here. 146 00:14:45,568 --> 00:14:48,237 So, who's the couple in the photos? 147 00:14:49,238 --> 00:14:51,240 It's my sister's house. 148 00:14:51,273 --> 00:14:53,476 She's visiting friends with her husband. 149 00:14:53,509 --> 00:14:54,978 I'm taking care of the place. 150 00:14:56,178 --> 00:14:57,279 Huh. 151 00:14:57,313 --> 00:14:59,348 Interesting house. 152 00:14:59,382 --> 00:15:00,884 It's quiet. 153 00:15:00,917 --> 00:15:02,151 Just the way I like it. 154 00:15:13,262 --> 00:15:15,032 So Max, is this gonna take much longer? 155 00:15:15,065 --> 00:15:17,566 I really do have to get back. 156 00:15:26,043 --> 00:15:27,176 Jesus! 157 00:15:29,211 --> 00:15:31,114 Christ, you scared the shit out of me. 158 00:15:32,581 --> 00:15:33,382 What is this? 159 00:15:33,416 --> 00:15:34,250 Some kind of joke? 160 00:15:44,694 --> 00:15:46,029 Is that what I think it is? 161 00:15:52,368 --> 00:15:53,904 I thought you'd never ask. 162 00:16:07,984 --> 00:16:08,885 She's impressive. 163 00:16:11,220 --> 00:16:12,055 She should be. 164 00:16:13,990 --> 00:16:14,891 She's my daughter. 165 00:16:19,395 --> 00:16:21,263 Okay, so just let me do all the talking. 166 00:16:21,297 --> 00:16:22,132 Okay? 167 00:16:23,265 --> 00:16:25,102 We really don't want to piss her off. 168 00:16:39,515 --> 00:16:40,784 Laura, we need to talk. 169 00:16:50,526 --> 00:16:53,629 There's something I need to show you. 170 00:16:54,463 --> 00:16:55,698 Not interested. 171 00:16:57,801 --> 00:17:00,103 Look, I just need five minutes of your time. 172 00:17:02,638 --> 00:17:04,141 Will you at least hear me out? 173 00:17:07,210 --> 00:17:08,044 Please? 174 00:17:09,545 --> 00:17:10,346 Now what? 175 00:17:16,318 --> 00:17:17,154 Stay here. 176 00:17:22,759 --> 00:17:23,592 Please? 177 00:17:31,168 --> 00:17:32,269 Now can we talk? 178 00:18:00,864 --> 00:18:03,233 And I thought I was obsessed. 179 00:18:03,266 --> 00:18:05,434 Where did he say he found it? 180 00:18:05,467 --> 00:18:10,240 Oh, here near the old abandoned junk yard. 181 00:18:10,273 --> 00:18:12,175 We searched that area multiple times. 182 00:18:12,209 --> 00:18:14,610 If it was there, we would have found it. 183 00:18:14,643 --> 00:18:16,913 Well, you obviously didn't look hard enough. 184 00:18:18,681 --> 00:18:19,916 Why is he even here? 185 00:18:20,984 --> 00:18:23,153 Because he found the mask. 186 00:18:24,420 --> 00:18:25,387 Maybe he can help us find the killer. 187 00:18:26,422 --> 00:18:27,858 It's that simple, is it? 188 00:18:29,159 --> 00:18:31,427 Some asshole that you don't even know 189 00:18:31,460 --> 00:18:33,997 shows up with this piece of shit 190 00:18:34,030 --> 00:18:36,465 and you automatically think that it's real? 191 00:18:37,334 --> 00:18:38,935 Have you lost your fucking mind? 192 00:18:40,070 --> 00:18:41,637 Oh, it's real. 193 00:18:41,670 --> 00:18:43,907 Oh, and you just found it lying about. 194 00:18:43,940 --> 00:18:45,608 How convenient. 195 00:18:45,641 --> 00:18:47,911 It matches the description. 196 00:18:47,944 --> 00:18:50,379 So what, what difference does it make? 197 00:18:50,412 --> 00:18:51,614 Sarah's dead. 198 00:18:51,647 --> 00:18:53,749 Dad, I'm sorry, but it's time to move on. 199 00:18:53,783 --> 00:18:55,252 Well, I can't. 200 00:18:55,285 --> 00:18:56,119 Okay? 201 00:18:57,087 --> 00:18:58,989 I'm surprised that you can. 202 00:18:59,022 --> 00:18:59,823 You know what? 203 00:18:59,856 --> 00:19:01,191 That's not fair. 204 00:19:01,224 --> 00:19:02,759 Your right. 205 00:19:02,792 --> 00:19:04,660 I'm sorry, I shouldn't have said that. 206 00:19:10,333 --> 00:19:12,135 It's just we've come so far. 207 00:19:12,168 --> 00:19:16,273 We've covered so much ground over the years and we're close. 208 00:19:17,874 --> 00:19:18,775 I can feel it. 209 00:19:22,379 --> 00:19:23,612 The mask was found here. 210 00:19:25,015 --> 00:19:28,084 Not only corroborates what Pamela said happened 211 00:19:28,118 --> 00:19:29,551 to her and her friends, 212 00:19:29,585 --> 00:19:32,088 but it also means we're dealing with a real person, 213 00:19:32,122 --> 00:19:33,356 a serial killer. 214 00:19:35,658 --> 00:19:37,160 Okay, let's just, 215 00:19:37,193 --> 00:19:38,962 let's just say for argument's sake 216 00:19:38,995 --> 00:19:42,132 that I believe all of this bullshit. 217 00:19:42,165 --> 00:19:44,433 Do you think he's just going to be sitting there waiting for 218 00:19:44,466 --> 00:19:45,668 us to find him? 219 00:19:45,701 --> 00:19:47,938 I mean, whoever did this as long gone by now. 220 00:19:47,971 --> 00:19:49,638 What if he's not? 221 00:19:49,672 --> 00:19:51,174 Hmmm? 222 00:19:51,207 --> 00:19:53,977 Don't you think we owe it to your sister to at least try. 223 00:19:55,211 --> 00:19:57,047 I have to agree with your dad on that. 224 00:19:58,181 --> 00:19:59,416 You know, if I wanted your opinion, 225 00:19:59,448 --> 00:20:00,649 I would have asked for it. 226 00:20:00,683 --> 00:20:02,118 Just keep out of this. 227 00:20:02,152 --> 00:20:04,821 What if they've just all been looking in the wrong places? 228 00:20:04,854 --> 00:20:05,654 What if, 229 00:20:06,790 --> 00:20:10,060 what if this thing was just branching out 230 00:20:10,093 --> 00:20:12,062 from one specific location? 231 00:20:12,095 --> 00:20:14,230 Something that we missed. 232 00:20:14,264 --> 00:20:16,166 This is ridiculous. 233 00:20:16,199 --> 00:20:19,202 You're not going back out there. 234 00:20:19,235 --> 00:20:20,403 What's the one place 235 00:20:20,437 --> 00:20:22,405 that we've never been allowed to search? 236 00:20:24,473 --> 00:20:25,308 Oh, no. 237 00:20:26,309 --> 00:20:27,177 Not gonna happen. 238 00:20:28,378 --> 00:20:30,512 It's the only thing that makes any sense. 239 00:20:30,546 --> 00:20:32,614 What's he talking about? 240 00:20:32,648 --> 00:20:37,653 He's talking about an old abandoned RAF base 241 00:20:38,554 --> 00:20:40,890 at the far end of the forest 242 00:20:40,924 --> 00:20:44,327 that our hero here got himself locked up for two weeks 243 00:20:44,361 --> 00:20:47,629 the last time that he pulled this stunt on trespass charges. 244 00:20:48,564 --> 00:20:50,233 Let me try again. 245 00:20:50,266 --> 00:20:52,002 It's a two day trek. 246 00:20:52,035 --> 00:20:53,303 You'll never make it. 247 00:20:54,536 --> 00:20:55,704 Not alone he won't. 248 00:20:58,507 --> 00:20:59,641 Oh no. 249 00:20:59,675 --> 00:21:01,111 Don't even think about it. 250 00:21:06,349 --> 00:21:07,217 No way. 251 00:21:10,754 --> 00:21:12,255 He found that with the mask. 252 00:21:13,589 --> 00:21:15,291 I can assure you, it's quite real. 253 00:21:18,194 --> 00:21:20,662 What more proof do you need? 254 00:21:20,696 --> 00:21:22,198 I'm not going back out there. 255 00:21:22,232 --> 00:21:23,366 I'm sorry. 256 00:21:35,078 --> 00:21:37,981 I just need you to trust me one more time. 257 00:21:38,014 --> 00:21:40,784 Regardless of whether you believe he exists or not, 258 00:21:43,453 --> 00:21:45,221 because I can't do this without you. 259 00:22:29,099 --> 00:22:30,632 Max, it's Tom. 260 00:22:30,666 --> 00:22:32,969 Good news, she's in. 261 00:22:33,002 --> 00:22:35,939 Meet us at the Redwood trail, tomorrow six a.m. 262 00:22:35,972 --> 00:22:38,575 Max, make sure you come prepared. 263 00:23:12,775 --> 00:23:16,946 Looks like I'm going to have to leave you. 264 00:23:21,151 --> 00:23:22,986 Can't thank you and your wife enough for your 265 00:23:23,019 --> 00:23:24,821 first-class hospitality. 266 00:23:26,189 --> 00:23:27,891 Truly has been a pleasure. 267 00:23:30,460 --> 00:23:31,327 Hey, look at me. 268 00:23:34,330 --> 00:23:35,832 I said look at me. 269 00:23:40,403 --> 00:23:41,804 I'm doing this to honor her. 270 00:24:13,770 --> 00:24:16,773 So I took the Liberty of repacking your bag. 271 00:24:16,806 --> 00:24:18,641 Are you sure you've done this before? 272 00:24:19,676 --> 00:24:21,611 Can't say that I was impressed. 273 00:24:21,644 --> 00:24:22,979 You went through my stuff? 274 00:24:23,012 --> 00:24:24,447 Like I said, 275 00:24:24,480 --> 00:24:26,783 I don't know you and I certainly don't trust you, 276 00:24:26,816 --> 00:24:30,019 but on this trip you listen to me because I'm in charge. 277 00:24:31,387 --> 00:24:32,322 Whatever you say. 278 00:24:33,456 --> 00:24:34,290 Great. 279 00:24:49,839 --> 00:24:51,074 Are you looking for this? 280 00:24:54,743 --> 00:24:56,846 Like I said, I don't trust you. 281 00:24:58,414 --> 00:24:59,582 It's for protection. 282 00:25:02,685 --> 00:25:03,486 Don't worry. 283 00:25:04,454 --> 00:25:05,788 We've got that covered. 284 00:25:08,224 --> 00:25:09,759 So you all set? 285 00:25:09,792 --> 00:25:11,194 What did she mean by that? 286 00:25:12,328 --> 00:25:13,596 You really didn't think we'd come out here 287 00:25:13,630 --> 00:25:14,464 alone, did you? 288 00:25:16,799 --> 00:25:18,334 Don't worry, Max. 289 00:25:18,368 --> 00:25:19,469 You're gonna love him. 290 00:25:42,592 --> 00:25:43,559 We lost already. 291 00:25:45,561 --> 00:25:46,429 Problem? 292 00:25:46,462 --> 00:25:48,197 No, no problem. 293 00:25:48,231 --> 00:25:49,432 Just a shortcut. 294 00:25:52,101 --> 00:25:53,936 I suggest you change your footwear. 295 00:25:56,439 --> 00:25:57,273 Why? 296 00:26:01,244 --> 00:26:03,146 How you doing, Max? 297 00:26:03,179 --> 00:26:04,714 Did tell you to come prepared. 298 00:26:06,149 --> 00:26:07,383 Well, if I would've known we'd be crossing streams. 299 00:26:07,417 --> 00:26:09,152 I would've brought something. 300 00:26:09,185 --> 00:26:11,254 Ah, come on, a little cold water 301 00:26:11,287 --> 00:26:13,056 is not gonna hurt a tough guy, like you. 302 00:26:14,023 --> 00:26:15,759 Ha ha ha. 303 00:26:26,269 --> 00:26:27,805 Should've been here by now. 304 00:26:30,907 --> 00:26:31,741 Hey. 305 00:26:33,409 --> 00:26:35,545 I see you took the scenic route. 306 00:26:35,578 --> 00:26:37,046 You know me. 307 00:26:37,080 --> 00:26:38,848 Just trying to keep it interesting. 308 00:26:39,817 --> 00:26:41,150 Probably took a shortcut. 309 00:26:41,184 --> 00:26:42,618 Hey, don't blame me. 310 00:26:42,652 --> 00:26:44,087 She's the boss. 311 00:26:44,120 --> 00:26:45,221 I just do as I'm told. 312 00:26:47,623 --> 00:26:49,559 I see you're still fucking with the new guys. 313 00:26:50,426 --> 00:26:51,260 Good to see you. 314 00:26:52,128 --> 00:26:53,863 Jen it's been too long. 315 00:26:55,531 --> 00:26:57,500 Thank you so much for doing this. 316 00:26:57,533 --> 00:26:58,901 You know me, Tom, 317 00:26:58,935 --> 00:27:00,970 I'll never stop looking. 318 00:27:01,003 --> 00:27:02,773 Besides sounds like this trip 319 00:27:02,806 --> 00:27:04,340 is gonna be a little different. 320 00:27:04,374 --> 00:27:05,208 We hope so. 321 00:27:07,577 --> 00:27:09,278 So that's the mysterious Max. 322 00:27:12,148 --> 00:27:13,751 You never told me how hot he was. 323 00:27:15,618 --> 00:27:18,454 Hi, I'm Jennifer. 324 00:27:19,722 --> 00:27:20,723 Welcome to the team. 325 00:27:22,358 --> 00:27:25,128 You guys do know that even if we don't find anything else, 326 00:27:25,161 --> 00:27:27,897 that mask is enough to get the police involved again. 327 00:27:27,930 --> 00:27:29,833 I promise you we'll go straight to the police 328 00:27:29,867 --> 00:27:31,067 as soon as we get back. 329 00:27:33,236 --> 00:27:34,070 Can I see it? 330 00:27:38,040 --> 00:27:39,909 So it fits the description perfectly. 331 00:27:39,942 --> 00:27:42,311 I mean, we're pretty certain, it's the real deal. 332 00:27:42,345 --> 00:27:44,447 Or so my father believes so. 333 00:27:44,480 --> 00:27:47,083 I'm not so certain. 334 00:27:51,988 --> 00:27:55,725 Jesus, this is fucked up. 335 00:27:58,762 --> 00:27:59,595 What is it? 336 00:28:01,531 --> 00:28:02,365 Stay here. 337 00:28:36,165 --> 00:28:37,266 Almost had you, Laura. 338 00:28:37,300 --> 00:28:39,335 You're getting sloppy, girl. 339 00:28:39,368 --> 00:28:40,536 You're getting loud. 340 00:28:42,738 --> 00:28:46,642 Oh, I think you broke my fucking nose. 341 00:28:46,676 --> 00:28:47,577 Good. 342 00:28:47,610 --> 00:28:49,412 Better than your fucking neck. 343 00:28:49,445 --> 00:28:50,646 You little Badger. 344 00:28:50,680 --> 00:28:52,215 Get over here and give big Gus a hug. 345 00:28:53,516 --> 00:28:54,650 Back together again, just like old times. 346 00:28:54,684 --> 00:28:55,819 That's what I'm afraid of. 347 00:28:57,320 --> 00:28:59,055 You know, I'm not as stealthy as I used to be. 348 00:28:59,088 --> 00:29:02,158 Yeah, I can smell that bad cologne like a mile away. 349 00:29:05,194 --> 00:29:07,764 Look who I found loitering in the forest. 350 00:29:07,798 --> 00:29:10,299 There he is. 351 00:29:10,333 --> 00:29:12,468 Late as always. 352 00:29:12,502 --> 00:29:14,237 Hey, if I started turning up early, 353 00:29:14,270 --> 00:29:15,806 you'd get suspicious. 354 00:29:15,839 --> 00:29:17,406 Who the hell is this guy? 355 00:29:17,440 --> 00:29:18,674 That's our protection. 356 00:29:20,643 --> 00:29:21,812 Jennie, baby. 357 00:29:21,845 --> 00:29:24,113 You are a sight for sore eyes, girl. 358 00:29:24,146 --> 00:29:25,014 You got that right. 359 00:29:26,449 --> 00:29:27,416 You feel good? 360 00:29:27,450 --> 00:29:28,384 You been working out? 361 00:29:28,417 --> 00:29:29,619 I have, thank you. 362 00:29:29,652 --> 00:29:30,854 And I know what you're thinking. 363 00:29:30,888 --> 00:29:31,889 Don't, ain't gonna happen. 364 00:29:32,856 --> 00:29:34,357 I understand, I understand. 365 00:29:34,390 --> 00:29:36,092 You're afraid you're gonna fall in love with me. 366 00:29:36,125 --> 00:29:37,393 It's understandable. 367 00:29:37,426 --> 00:29:40,263 Tom, how you doing, man? 368 00:29:40,296 --> 00:29:41,130 I like the hair. 369 00:29:42,131 --> 00:29:43,533 It's good to see you, Gus. 370 00:29:43,566 --> 00:29:45,401 Hey, where's the rest of the group? 371 00:29:45,434 --> 00:29:46,636 We're all that's left. 372 00:29:48,104 --> 00:29:50,473 You know, it kind of feels like no one cares anymore. 373 00:29:51,507 --> 00:29:52,475 Well, shit, man. 374 00:29:53,911 --> 00:29:56,078 I'm glad I brought a few of my good friends with me 375 00:29:56,112 --> 00:29:57,580 to even out the odds. 376 00:29:57,613 --> 00:29:58,748 Shit. 377 00:29:58,782 --> 00:29:59,783 Please tell me you didn't. 378 00:29:59,816 --> 00:30:01,050 You better believe it, baby. 379 00:30:01,083 --> 00:30:03,352 Big Bubba wasn't staying home for this party. 380 00:30:05,254 --> 00:30:08,157 Jesus Christ, Gus. 381 00:30:08,190 --> 00:30:11,360 You are one crazy son of a bitch. 382 00:30:12,896 --> 00:30:15,064 You get caught with that thing, you are on your own. 383 00:30:15,097 --> 00:30:16,833 He's the one that said come prepared. 384 00:30:16,867 --> 00:30:18,234 It's getting a little out of hand. 385 00:30:18,267 --> 00:30:19,101 It's Gus. 386 00:30:19,135 --> 00:30:20,102 What do you expect? 387 00:30:28,344 --> 00:30:29,846 You must be Max. 388 00:30:40,356 --> 00:30:41,524 I don't know, Tom. 389 00:30:41,557 --> 00:30:42,725 Looks a little shady if you ask me. 390 00:30:43,659 --> 00:30:44,594 It's funny. 391 00:30:44,627 --> 00:30:45,829 Tom never mentioned you at all. 392 00:30:46,997 --> 00:30:48,264 Play nice, Gus. 393 00:30:48,297 --> 00:30:49,532 He's one of the team. 394 00:30:54,905 --> 00:30:55,973 Are you, pretty boy? 395 00:30:57,841 --> 00:30:59,009 Are you one of the team? 396 00:31:01,444 --> 00:31:03,279 Oooh, got a tough guy here, huh? 397 00:31:07,416 --> 00:31:08,517 You trust him, Tom? 398 00:31:11,187 --> 00:31:12,856 He is the reason we're all here 399 00:31:17,259 --> 00:31:19,428 I said do you trust him? 400 00:31:20,964 --> 00:31:21,798 Yeah. 401 00:31:23,132 --> 00:31:23,967 I trust him. 402 00:31:34,176 --> 00:31:37,380 Well then it's all right by me, huh? 403 00:31:39,448 --> 00:31:40,817 Make no mistake about it, pretty boy. 404 00:31:40,851 --> 00:31:42,151 I'm gonna be watching you. 405 00:31:45,554 --> 00:31:48,992 All right, enough of the macho bullshit. 406 00:31:49,026 --> 00:31:49,826 Come on. 407 00:31:49,860 --> 00:31:50,660 We gotta get going. 408 00:31:52,029 --> 00:31:53,262 Just fucking with him. 409 00:31:53,295 --> 00:31:55,197 Jeez, when did you get so serious? 410 00:31:55,231 --> 00:31:58,701 You're such an asshole. 411 00:31:58,734 --> 00:31:59,535 Hey, I've got something even bigger than this 412 00:31:59,568 --> 00:32:00,503 if you're interested. 413 00:32:01,370 --> 00:32:02,304 Yeah, right. 414 00:32:02,338 --> 00:32:03,907 Come on, talk to me. 415 00:32:03,940 --> 00:32:04,841 Gus. 416 00:32:04,875 --> 00:32:05,574 Let me show you my etchings. 417 00:32:05,608 --> 00:32:06,409 Man. 418 00:32:07,376 --> 00:32:08,577 You're so disgusting, Gus. 419 00:32:09,946 --> 00:32:11,148 Party time. 420 00:32:12,715 --> 00:32:13,950 Gus, glad to see your tradition 421 00:32:13,984 --> 00:32:16,987 of not bringing a tent is still going strong. 422 00:32:18,021 --> 00:32:20,723 Bag of guns, box of condoms. 423 00:32:20,757 --> 00:32:22,558 All I need for this trip. 424 00:32:22,591 --> 00:32:25,461 And before you ask, yes, I plan on using them. 425 00:32:26,897 --> 00:32:30,399 Remind me again why we keep inviting this guy? 426 00:32:59,695 --> 00:33:01,898 We'll camp here for the night. 427 00:33:01,932 --> 00:33:02,766 Let's try and get some rest. 428 00:33:02,799 --> 00:33:03,900 We leave at sunrise. 429 00:33:05,102 --> 00:33:07,003 Why does it always have to be so early? 430 00:33:28,257 --> 00:33:29,159 You okay? 431 00:33:30,593 --> 00:33:31,427 Sure. 432 00:33:32,796 --> 00:33:34,898 We just need to make up for lost time tomorrow. 433 00:33:34,931 --> 00:33:37,934 We should hit the base by midday if we can pick up the pace. 434 00:33:44,040 --> 00:33:45,208 Where's Gus? 435 00:33:46,810 --> 00:33:47,710 I don't know. 436 00:33:47,743 --> 00:33:48,879 He was right here a second ago. 437 00:34:00,623 --> 00:34:01,858 Campers. 438 00:34:01,892 --> 00:34:04,060 Don't worry about the Durham ravine. 439 00:34:05,962 --> 00:34:08,031 I've never seen 'em in this far before. 440 00:34:11,101 --> 00:34:12,803 Seems like we're not the only ones 441 00:34:14,303 --> 00:34:15,138 who want to meet the boogeyman. 442 00:34:29,953 --> 00:34:31,922 Interesting choice for a gun. 443 00:34:31,955 --> 00:34:32,889 She may be old, 444 00:34:35,457 --> 00:34:37,961 but Mary Lee, she goes everywhere I go. 445 00:34:37,994 --> 00:34:39,461 It's sort of a tradition now. 446 00:34:40,864 --> 00:34:42,498 Mary Lee. 447 00:34:42,531 --> 00:34:43,566 Yeah, she's cold. 448 00:34:45,534 --> 00:34:46,770 She's precise. 449 00:34:50,073 --> 00:34:52,776 You get in her way, she'll blow your fucking head off. 450 00:34:57,981 --> 00:35:00,382 I named her after my ex-wife. 451 00:35:06,589 --> 00:35:08,124 But don't you worry. 452 00:35:08,158 --> 00:35:12,728 I got ma and pa for backup just in case. 453 00:35:20,136 --> 00:35:22,705 On that note, I'm going to bed. 454 00:35:22,738 --> 00:35:23,539 You keep the bed warm. 455 00:35:23,572 --> 00:35:24,673 I'll be in in a minute. 456 00:35:26,943 --> 00:35:28,311 I love a woman who plays hard to get. 457 00:35:28,345 --> 00:35:29,346 Makes me horny. 458 00:35:53,169 --> 00:35:54,536 So what's your story. 459 00:35:59,242 --> 00:36:00,143 Read your dad's book 460 00:36:00,176 --> 00:36:02,779 and found the story intriguing. 461 00:36:02,812 --> 00:36:04,546 Just, you know. 462 00:36:04,580 --> 00:36:05,547 Cut the bullshit. 463 00:36:06,715 --> 00:36:08,417 My dad may have bought your crap, 464 00:36:08,450 --> 00:36:10,820 but I don't buy it for a second. 465 00:36:10,854 --> 00:36:12,355 Why are you really here, Max. 466 00:36:16,993 --> 00:36:19,428 My brother went missing out here. 467 00:36:19,461 --> 00:36:20,696 Went into this forest 468 00:36:20,729 --> 00:36:22,165 about two years ago and never came back. 469 00:36:24,301 --> 00:36:27,703 I heard about this group of family members that never gave 470 00:36:27,736 --> 00:36:29,239 up the search. 471 00:36:29,272 --> 00:36:31,374 Read your dad's book, made the connection. 472 00:36:32,275 --> 00:36:33,376 Thought I oughta help. 473 00:36:34,543 --> 00:36:35,378 Here I am. 474 00:36:36,913 --> 00:36:37,713 I'm just like you. 475 00:36:37,746 --> 00:36:38,681 Just want answers. 476 00:36:42,752 --> 00:36:44,254 Why didn't you say anything? 477 00:36:45,654 --> 00:36:47,157 You never asked. 478 00:36:50,060 --> 00:36:51,627 You sure you know what you're getting yourself 479 00:36:51,660 --> 00:36:52,661 involved with? 480 00:36:53,729 --> 00:36:54,798 Are you? 481 00:37:25,261 --> 00:37:27,097 Sleep tight. 482 00:38:14,444 --> 00:38:17,047 I thought this was supposed to be a military base. 483 00:38:19,615 --> 00:38:20,817 She's right, Tom. 484 00:38:20,850 --> 00:38:22,318 We must have made a wrong turn back there. 485 00:38:30,493 --> 00:38:31,693 What do you think? 486 00:38:31,727 --> 00:38:32,628 I'm thinking this shouldn't be here. 487 00:38:32,661 --> 00:38:34,764 We still have four miles to go. 488 00:38:44,074 --> 00:38:45,475 Max, don't. 489 00:38:51,147 --> 00:38:51,981 This is it. 490 00:39:02,492 --> 00:39:03,259 Stay here. 491 00:39:03,293 --> 00:39:04,094 I'll check it out. 492 00:39:31,521 --> 00:39:32,555 There's nobody here. 493 00:39:33,823 --> 00:39:34,824 This place is empty. 494 00:39:48,838 --> 00:39:50,073 He's right. 495 00:39:50,106 --> 00:39:51,274 This place has been abandoned for years. 496 00:39:52,308 --> 00:39:53,309 It doesn't make any sense. 497 00:39:53,343 --> 00:39:54,511 This can't be the base. 498 00:39:54,544 --> 00:39:55,378 It's not. 499 00:39:56,712 --> 00:39:58,114 Then where the hell is it? 500 00:39:58,982 --> 00:40:00,283 We're standing on it? 501 00:40:16,466 --> 00:40:17,267 Whoo! 502 00:40:19,569 --> 00:40:20,770 Jackpot, baby. 503 00:40:22,305 --> 00:40:23,439 What the hell am I looking at? 504 00:40:23,473 --> 00:40:24,274 It's the way in. 505 00:40:24,307 --> 00:40:26,009 Way into what? 506 00:40:26,042 --> 00:40:27,310 Base is underground. 507 00:40:28,845 --> 00:40:30,146 This shit just got real. 508 00:40:34,851 --> 00:40:36,753 Somebody left the back door open. 509 00:41:10,719 --> 00:41:11,588 She'll be fine. 510 00:41:13,156 --> 00:41:15,058 She's not the one I'm worried about. 511 00:41:48,191 --> 00:41:51,561 Laura, everything okay? 512 00:41:51,594 --> 00:41:53,630 I'm fine. 513 00:41:53,663 --> 00:41:55,131 Just stay up there. 514 00:43:38,868 --> 00:43:39,702 Hey, guys! 515 00:43:42,705 --> 00:43:44,574 Hey, I'm locked in here. 516 00:43:49,946 --> 00:43:53,649 Oh, shit. 517 00:44:26,682 --> 00:44:27,683 Boogey boogey. 518 00:44:27,717 --> 00:44:29,118 Jesus Christ, Gus. 519 00:44:29,152 --> 00:44:30,553 You scared the shit out of me. 520 00:44:30,586 --> 00:44:31,822 No way you're gonna have all the fun 521 00:44:31,855 --> 00:44:32,989 down here by yourself, baby? 522 00:44:33,022 --> 00:44:34,323 I'm coming with you. 523 00:44:34,357 --> 00:44:35,158 No, no, no. 524 00:44:35,191 --> 00:44:36,025 It automatically locks. 525 00:44:42,999 --> 00:44:45,101 That was close. 526 00:44:52,175 --> 00:44:53,242 What the hell is this place? 527 00:44:53,276 --> 00:44:54,410 I don't know, 528 00:44:54,444 --> 00:44:55,945 but I heard something from down there. 529 00:44:57,213 --> 00:44:58,948 Just hearing things. 530 00:44:58,981 --> 00:44:59,850 This is a bad idea. 531 00:44:59,883 --> 00:45:00,884 We should just go. 532 00:45:02,418 --> 00:45:03,619 I'm not coming all the way out here 533 00:45:03,653 --> 00:45:05,221 and leaving empty handed. 534 00:45:09,158 --> 00:45:10,193 Goddamn it, Gus. 535 00:45:12,830 --> 00:45:15,364 I thought you said this place was abandoned. 536 00:45:15,398 --> 00:45:16,232 It is. 537 00:45:17,400 --> 00:45:19,268 Then how come the lights are on? 538 00:45:19,302 --> 00:45:20,136 Good question. 539 00:45:23,306 --> 00:45:25,241 I knew I should've brought Big Bubba. 540 00:45:37,153 --> 00:45:38,054 What do you think? 541 00:45:40,156 --> 00:45:42,826 I think we should go back and get the others first. 542 00:45:44,994 --> 00:45:46,295 Come on, I got this. 543 00:45:58,574 --> 00:45:59,709 Ladies first. 544 00:46:15,859 --> 00:46:17,861 What the hell is this? 545 00:46:30,874 --> 00:46:32,041 What the hell? 546 00:46:59,903 --> 00:47:02,071 You gotta come see this. 547 00:47:24,694 --> 00:47:29,699 That's a human eyeball. 548 00:47:38,107 --> 00:47:39,208 What is this? 549 00:47:50,219 --> 00:47:51,320 That's a human dick. 550 00:47:57,126 --> 00:47:58,427 I think it's time to go. 551 00:48:04,200 --> 00:48:05,568 It might be the others. 552 00:48:05,601 --> 00:48:06,803 What if it's not? 553 00:48:10,239 --> 00:48:11,074 Stay here. 554 00:49:08,999 --> 00:49:10,033 It's okay, it's all clear. 555 00:49:10,067 --> 00:49:11,034 Just an old door. 556 00:49:13,469 --> 00:49:15,172 You think that's what you heard last time? 557 00:49:15,204 --> 00:49:17,007 I don't know. 558 00:49:17,040 --> 00:49:17,874 I think so. 559 00:49:20,110 --> 00:49:20,944 I hope so. 560 00:49:40,596 --> 00:49:43,566 All right, we've got something here. 561 00:49:57,279 --> 00:49:59,116 What the hell is this? 562 00:50:15,031 --> 00:50:17,366 What the fuck is all this? 563 00:50:55,839 --> 00:50:57,808 There's blood on this. 564 00:51:28,337 --> 00:51:29,239 I've seen this guy. 565 00:51:29,272 --> 00:51:30,774 He's been missing for years. 566 00:51:36,980 --> 00:51:37,881 Whoa man. 567 00:51:49,725 --> 00:51:51,228 Check out the background. 568 00:52:00,937 --> 00:52:02,404 What do you think? 569 00:52:06,675 --> 00:52:08,345 You got ma and pa? 570 00:52:13,283 --> 00:52:14,117 Yeah. 571 00:52:17,686 --> 00:52:18,554 Whoa, Whoa, Whoa. 572 00:52:18,587 --> 00:52:19,421 It's us. 573 00:52:21,624 --> 00:52:24,294 I thought I told you to stay outside. 574 00:52:24,327 --> 00:52:26,296 We can't find Max. 575 00:52:26,329 --> 00:52:27,696 What do you mean you can't find him? 576 00:52:27,730 --> 00:52:28,932 He followed you down. 577 00:52:28,965 --> 00:52:30,399 We couldn't stop him. 578 00:52:30,432 --> 00:52:33,435 Laura, he was acting really strange. 579 00:52:57,526 --> 00:52:58,427 What is all this? 580 00:53:03,632 --> 00:53:06,036 You were right, Tom. 581 00:53:06,069 --> 00:53:08,737 You were right about everything. 582 00:53:23,186 --> 00:53:24,287 Protection. 583 00:53:25,454 --> 00:53:27,489 What the hell am I going to do with this? 584 00:53:27,523 --> 00:53:28,792 Have you lost your mind? 585 00:53:32,829 --> 00:53:33,629 You're right. 586 00:53:33,662 --> 00:53:35,065 What was I thinking? 587 00:53:36,166 --> 00:53:37,000 You happy? 588 00:53:45,375 --> 00:53:47,077 Just point and shoot. 589 00:53:47,110 --> 00:53:47,911 You understand? 590 00:53:53,016 --> 00:53:55,452 What the hell's going on? 591 00:53:55,484 --> 00:53:56,820 You just stay close to me. 592 00:53:56,853 --> 00:53:58,355 You'll be fine, I promise you. 593 00:54:00,156 --> 00:54:00,991 Wait. 594 00:54:02,425 --> 00:54:05,028 What was it that you guys saw in the other room? 595 00:54:05,061 --> 00:54:06,296 You don't want to know? 596 00:54:07,696 --> 00:54:08,597 Why would Max do that? 597 00:54:08,630 --> 00:54:09,598 If it wasn't him, 598 00:54:09,631 --> 00:54:11,567 somebody else closed that door. 599 00:54:13,403 --> 00:54:15,671 We have to keep moving forward. 600 00:54:15,704 --> 00:54:16,940 There's gotta be another exit. 601 00:54:16,973 --> 00:54:18,574 You've seen what's back there. 602 00:54:23,712 --> 00:54:25,382 I don't think we have a choice. 603 00:54:44,067 --> 00:54:46,336 I have something for you. 604 00:54:47,603 --> 00:54:48,438 A gift. 605 00:55:00,884 --> 00:55:02,385 Now you can be complete again. 606 00:55:04,054 --> 00:55:06,222 I'm looking forward to meeting you in person. 607 00:56:28,538 --> 00:56:30,607 No, no, please, please. 608 00:56:35,578 --> 00:56:36,846 No, no, please. 609 00:56:39,349 --> 00:56:40,450 Please don't. 610 00:56:47,190 --> 00:56:48,091 No, please. 611 00:56:52,929 --> 00:56:53,763 No. 612 00:57:00,736 --> 00:57:01,638 No, please. 613 00:57:05,375 --> 00:57:06,643 No, please, no! 614 00:57:43,079 --> 00:57:44,447 Shit. 615 00:57:44,480 --> 00:57:46,516 This is no military bunker. 616 00:57:46,549 --> 00:57:51,521 This is some kind of underground prison. 617 00:57:53,356 --> 00:57:54,357 Yeah, but for who? 618 00:57:56,626 --> 00:57:57,460 Jesus. 619 00:58:00,597 --> 00:58:01,564 This place is huge. 620 00:58:07,237 --> 00:58:08,805 What are you thinking, Laura? 621 00:58:12,909 --> 00:58:15,778 I'm thinking we need to make sure we're alone before we go 622 00:58:15,812 --> 00:58:16,713 any further. 623 00:58:27,991 --> 00:58:29,325 What the fuck? 624 00:58:32,695 --> 00:58:34,097 Holy shit. 625 00:58:47,510 --> 00:58:49,812 Why would they build this underground? 626 00:58:49,846 --> 00:58:50,680 Who knows? 627 00:58:52,448 --> 00:58:53,349 Whatever they were doing here, 628 00:58:53,383 --> 00:58:54,984 they didn't want anyone to know. 629 00:58:56,119 --> 00:58:57,353 My thoughts exactly. 630 00:59:05,061 --> 00:59:06,362 Where are you? 631 00:59:29,085 --> 00:59:30,586 All right, we got something. 632 00:59:30,620 --> 00:59:32,188 We got something. 633 00:59:32,221 --> 00:59:34,290 We something going on. 634 00:59:34,324 --> 00:59:35,158 All right. 635 01:00:04,153 --> 01:00:06,923 It's a fucking graveyard up here. 636 01:00:06,956 --> 01:00:09,125 This isn't a prison. 637 01:00:09,158 --> 01:00:11,060 We got bodies everywhere. 638 01:00:12,495 --> 01:00:14,832 You're not gonna believe what I found in this folder. 639 01:00:30,880 --> 01:00:32,882 What the fuck is that? 640 01:00:43,726 --> 01:00:46,596 These guys didn't stand a chance. 641 01:00:46,629 --> 01:00:47,430 Fuck. 642 01:00:50,600 --> 01:00:51,901 What a way to go. 643 01:00:58,474 --> 01:00:59,777 That's him. 644 01:00:59,810 --> 01:01:00,610 Isn't it? 645 01:01:03,146 --> 01:01:04,480 Well? 646 01:01:04,514 --> 01:01:05,415 I don't understand it. 647 01:01:05,448 --> 01:01:06,884 What am I even looking? 648 01:01:06,916 --> 01:01:11,254 It looks like they were experimenting on these things. 649 01:01:11,287 --> 01:01:13,189 What the fuck is that? 650 01:01:13,222 --> 01:01:15,158 This whole place is it's some kind of 651 01:01:15,191 --> 01:01:16,659 experimental hospital. 652 01:01:16,692 --> 01:01:18,127 What are you saying? 653 01:01:18,161 --> 01:01:20,062 I'm saying, I think we may have found our killers. 654 01:01:20,096 --> 01:01:22,465 Government's been doing shit like this for years. 655 01:01:22,498 --> 01:01:24,300 They all have military IDs too. 656 01:01:24,333 --> 01:01:25,635 Look, read it. 657 01:01:25,668 --> 01:01:26,969 It's all in the documents. 658 01:01:27,838 --> 01:01:29,405 What about all these bodies? 659 01:01:33,643 --> 01:01:35,846 What happened to all the patients? 660 01:01:43,719 --> 01:01:44,554 You okay. 661 01:01:47,423 --> 01:01:48,424 What do you think? 662 01:01:53,529 --> 01:01:55,498 I know this is messed up, but 663 01:01:57,667 --> 01:01:58,534 we're gonna get out of this. 664 01:01:58,568 --> 01:01:59,368 I promise you. 665 01:02:03,406 --> 01:02:05,274 No one knows we're down here, Gus. 666 01:02:10,546 --> 01:02:12,381 Hey, I'll shoot my way out of here if I have to. 667 01:02:12,415 --> 01:02:13,249 You know me, 668 01:02:15,819 --> 01:02:18,087 Gus, I need your help. 669 01:02:18,120 --> 01:02:19,322 Just give me a second. 670 01:02:25,728 --> 01:02:29,599 Sit tight, get your shit together. 671 01:02:37,774 --> 01:02:39,542 I'm gonna get us out. 672 01:03:06,235 --> 01:03:07,637 Jennifer. 673 01:03:32,662 --> 01:03:33,496 Jennifer. 674 01:03:36,599 --> 01:03:37,433 Max? 675 01:03:40,469 --> 01:03:41,304 Max? 676 01:03:58,287 --> 01:03:59,689 Jennifer. 677 01:04:00,590 --> 01:04:01,424 Max? 678 01:04:46,469 --> 01:04:47,536 All right, go ahead and try it. 679 01:05:05,421 --> 01:05:07,090 Most of the breakers are shot. 680 01:05:07,124 --> 01:05:09,325 If this place goes dark, we're in trouble. 681 01:05:09,358 --> 01:05:11,727 Backup power is the best we're gonna do. 682 01:05:11,762 --> 01:05:13,964 Hey, we need to find a communication's room. 683 01:05:13,997 --> 01:05:16,499 There's gotta be a hard line to the outside world. 684 01:05:25,075 --> 01:05:27,844 How much longer before we lose light completely? 685 01:05:27,878 --> 01:05:29,046 It's hard to tell. 686 01:05:29,079 --> 01:05:31,048 That hunk of junk up there's a diesel engine. 687 01:05:31,081 --> 01:05:32,783 Somebody been keeping it going. 688 01:06:02,946 --> 01:06:03,780 Hey! 689 01:06:52,628 --> 01:06:54,263 Okay, that's messed up. 690 01:06:54,296 --> 01:06:56,398 She couldn't have gone far. 691 01:06:56,432 --> 01:06:57,234 Forget about her. 692 01:06:57,266 --> 01:06:58,869 We got her own problems. 693 01:06:58,902 --> 01:07:00,636 She might know the way out. 694 01:07:00,669 --> 01:07:01,772 Yeah. 695 01:07:01,805 --> 01:07:03,106 She also might be responsible 696 01:07:03,140 --> 01:07:05,208 for that guy hanging on that chain. 697 01:07:05,242 --> 01:07:07,077 Fuck her and fuck Max. 698 01:07:35,337 --> 01:07:38,108 Max, what the fuck is going on? 699 01:07:41,812 --> 01:07:45,282 Max, what the fuck are you doing to me? 700 01:07:45,314 --> 01:07:46,783 Jenny, Jenny, Jenny. 701 01:07:48,819 --> 01:07:49,652 Fuck. 702 01:07:51,420 --> 01:07:52,721 You should feel honored. 703 01:07:55,025 --> 01:07:57,060 I wanted you to be the first. 704 01:07:57,093 --> 01:07:59,695 What the fuck are you talking about? 705 01:08:10,606 --> 01:08:12,209 I wonder what he'll do to you. 706 01:08:17,746 --> 01:08:19,348 So many wonderful possibilities. 707 01:08:29,525 --> 01:08:30,593 No, please. 708 01:08:37,834 --> 01:08:39,102 Please, please. 709 01:08:50,579 --> 01:08:54,084 I'm not the one you have to worry about. 710 01:09:01,925 --> 01:09:03,260 Don't worry. 711 01:09:03,293 --> 01:09:04,194 I'll be watching. 712 01:09:05,095 --> 01:09:07,297 No, Max, please. 713 01:09:07,330 --> 01:09:08,164 Please help me. 714 01:09:10,733 --> 01:09:12,769 Max, please, come back. 715 01:09:12,802 --> 01:09:13,636 Please. 716 01:09:16,373 --> 01:09:17,874 Please, come back. 717 01:09:18,741 --> 01:09:21,610 Don't leave me here, please. 718 01:09:21,644 --> 01:09:22,879 Max, come back. 719 01:09:24,381 --> 01:09:25,614 Please help me. 720 01:09:25,648 --> 01:09:29,485 Please, I won't say anything. 721 01:09:29,518 --> 01:09:30,353 I promise. 722 01:09:43,532 --> 01:09:48,537 Oh, no. 723 01:09:50,140 --> 01:09:50,974 Oh God. 724 01:09:54,411 --> 01:09:55,245 No, God. 725 01:10:29,578 --> 01:10:30,546 What's your name? 726 01:10:32,082 --> 01:10:33,383 Donna. 727 01:10:33,416 --> 01:10:34,317 Donna Ingram. 728 01:10:34,351 --> 01:10:35,919 Donna, I'm Laura. 729 01:10:35,952 --> 01:10:37,020 And this is Gus. 730 01:10:39,189 --> 01:10:41,024 Please, you gotta get me out of this place. 731 01:10:41,057 --> 01:10:42,058 Okay, you're safe now. 732 01:10:42,092 --> 01:10:44,027 Just take a deep breath. 733 01:10:44,060 --> 01:10:45,428 Just try and relax. 734 01:10:45,462 --> 01:10:47,364 How'd you find this place? 735 01:10:47,397 --> 01:10:48,664 We were just camping. 736 01:10:49,799 --> 01:10:51,434 He killed my husband. 737 01:10:52,836 --> 01:10:53,702 Who did? 738 01:11:00,443 --> 01:11:02,412 You really have no idea, do you? 739 01:11:07,250 --> 01:11:08,785 You're going to die down here. 740 01:11:26,136 --> 01:11:28,104 What do you think? 741 01:11:28,138 --> 01:11:29,705 You believe that bullshit? 742 01:11:31,573 --> 01:11:35,945 I don't know, I don't know what to believe anymore. 743 01:11:35,979 --> 01:11:38,214 We can't trust that crazy lady. 744 01:11:38,248 --> 01:11:39,082 She's lying. 745 01:11:41,683 --> 01:11:43,453 Maybe she's just scared. 746 01:11:44,320 --> 01:11:45,155 You tell me. 747 01:11:46,356 --> 01:11:48,825 Who's camping with high heels on? 748 01:11:48,858 --> 01:11:50,026 Oh shit. 749 01:11:50,060 --> 01:11:51,161 Why would she lie? 750 01:11:53,196 --> 01:11:56,266 There's always one way to find out. 751 01:12:06,810 --> 01:12:08,710 I knew we should've brought more guns. 752 01:12:22,225 --> 01:12:23,059 Max. 753 01:12:28,031 --> 01:12:30,100 Where the hell have you been? 754 01:12:30,133 --> 01:12:31,134 You seen the others? 755 01:12:35,138 --> 01:12:35,972 You okay. 756 01:12:40,243 --> 01:12:41,077 Max, talk to me. 757 01:13:20,283 --> 01:13:21,117 Max. 758 01:13:43,640 --> 01:13:44,474 Laura? 759 01:16:30,039 --> 01:16:31,941 Come on, Gus, you big 760 01:16:33,910 --> 01:16:36,145 beautiful crazy fuck, 761 01:16:36,179 --> 01:16:38,181 what have you got for me? 762 01:16:38,214 --> 01:16:39,549 Fuck. 763 01:16:48,324 --> 01:16:49,158 Jen. 764 01:17:22,458 --> 01:17:23,292 Fuck. 765 01:17:27,296 --> 01:17:29,966 Get it together, Tom, get it together. 766 01:17:52,555 --> 01:17:54,892 You sure you can get that thing to work? 767 01:17:56,392 --> 01:17:57,593 It might take a while. 768 01:17:59,495 --> 01:18:00,329 This thing's old. 769 01:18:09,405 --> 01:18:11,207 I should be able to get this thing up and running 770 01:18:11,240 --> 01:18:12,408 if the power holds. 771 01:18:13,609 --> 01:18:14,444 I'm gonna go back and get the others. 772 01:18:14,477 --> 01:18:15,311 Okay? 773 01:19:25,983 --> 01:19:26,817 Dad? 774 01:23:17,713 --> 01:23:18,681 Please be advised, 775 01:23:18,714 --> 01:23:19,682 unauthorized use of this terminal 776 01:23:19,715 --> 01:23:20,984 is a federal offense. 777 01:23:26,522 --> 01:23:27,758 Please be advised. 778 01:23:35,397 --> 01:23:36,233 Hello. 779 01:23:37,733 --> 01:23:38,969 Is there... 780 01:23:39,002 --> 01:23:39,836 Fuck. 781 01:23:43,840 --> 01:23:45,474 Shit. 782 01:23:45,508 --> 01:23:46,877 Fuck! 783 01:23:50,579 --> 01:23:52,414 I want you to see something. 784 01:23:52,448 --> 01:23:55,518 I booked the best seats in the house just for you. 785 01:23:55,551 --> 01:23:56,853 This is gonna be glorious. 786 01:24:02,259 --> 01:24:03,325 Incredible, isn't he? 787 01:24:12,701 --> 01:24:13,536 Stay with me. 788 01:24:34,257 --> 01:24:35,691 It's an inspiring choice of weapon. 789 01:24:35,724 --> 01:24:37,961 You oughta be taking notes. 790 01:24:51,241 --> 01:24:52,142 Come on. 791 01:24:52,175 --> 01:24:54,211 Keep watching, keep watching. 792 01:24:54,244 --> 01:24:55,912 Don't want to miss a thing. 793 01:24:55,946 --> 01:24:57,113 That's all the details. 794 01:25:25,909 --> 01:25:27,376 Wow. 795 01:25:27,409 --> 01:25:29,312 What a beautiful death. 796 01:25:33,884 --> 01:25:36,152 You ought to be proud of that. 797 01:25:51,234 --> 01:25:53,502 So what now, you sick fuck? 798 01:25:54,603 --> 01:25:56,705 Honestly, I haven't decided yet. 799 01:25:57,974 --> 01:25:59,876 Why should he have all the fun, right? 800 01:26:01,278 --> 01:26:02,645 I mean, after all, I have still have your moron 801 01:26:02,678 --> 01:26:04,080 of a friend to offer to him. 802 01:26:05,148 --> 01:26:07,549 I'm gonna enjoy watching that fool die. 803 01:26:07,583 --> 01:26:08,785 Mind you? 804 01:26:08,818 --> 01:26:10,653 Not as much as watching Jennifer being gutted 805 01:26:10,686 --> 01:26:11,755 like the pig she was. 806 01:26:14,057 --> 01:26:17,961 Ah, you didn't know about that, did you? 807 01:26:19,863 --> 01:26:21,164 Whoops. 808 01:26:21,197 --> 01:26:22,299 Spoiler alert. 809 01:26:24,100 --> 01:26:26,269 She kept begging me to let her go. 810 01:26:26,303 --> 01:26:27,137 Quite pathetic. 811 01:26:28,238 --> 01:26:29,839 That slut got what she deserved. 812 01:26:31,473 --> 01:26:32,809 Your dad, on the other hand, 813 01:26:32,842 --> 01:26:34,177 I felt bad for him. 814 01:26:35,644 --> 01:26:38,447 Imagine having a daughter that doesn't believe you. 815 01:26:38,480 --> 01:26:40,250 It's quite pathetic. 816 01:26:40,283 --> 01:26:41,751 Fuck you. 817 01:26:43,386 --> 01:26:45,889 You caused him much more pain than I ever could. 818 01:26:47,690 --> 01:26:50,293 Guess we're not that different after all. 819 01:26:50,327 --> 01:26:51,161 Ah, ah. 820 01:26:53,797 --> 01:26:55,464 Careful, Laura. 821 01:26:55,497 --> 01:26:58,335 I don't want to shoot you, but I will. 822 01:27:00,236 --> 01:27:01,438 I just feel like your death 823 01:27:01,470 --> 01:27:03,907 should be a little bit more memorable. 824 01:27:03,940 --> 01:27:04,841 I mean a bullet, 825 01:27:04,874 --> 01:27:07,243 that's freaking impersonally. 826 01:27:08,311 --> 01:27:09,813 I really want you to enjoy it. 827 01:27:10,981 --> 01:27:12,082 Now, an ax. 828 01:27:13,515 --> 01:27:17,053 I think that would be great for both of us. 829 01:27:18,188 --> 01:27:19,555 Think I'm gonna start with your legs. 830 01:27:19,588 --> 01:27:21,291 You won't need them anyway, right? 831 01:27:22,658 --> 01:27:24,493 I feel sorry for you, Max. 832 01:27:29,766 --> 01:27:31,067 I didn't know you cared. 833 01:27:32,102 --> 01:27:33,236 I mean, by all means. 834 01:27:33,269 --> 01:27:35,537 Let me know why, I'm all ears. 835 01:27:36,705 --> 01:27:39,909 I've been on to you from the very beginning. 836 01:27:41,878 --> 01:27:43,579 You almost had me with that bullshit 837 01:27:43,612 --> 01:27:45,547 story about your missing brother. 838 01:27:46,950 --> 01:27:49,585 You didn't think that I actually believe that crap, did you? 839 01:27:51,087 --> 01:27:52,088 You don't know me. 840 01:27:53,390 --> 01:27:54,457 What I'm capable of. 841 01:27:55,492 --> 01:27:56,725 But you will. 842 01:27:56,760 --> 01:27:58,828 You're just another fucking fanboy wannabe 843 01:27:58,862 --> 01:28:00,030 with mommy and daddy issues. 844 01:28:00,063 --> 01:28:01,364 You're a joke. 845 01:28:01,398 --> 01:28:03,532 You know, I think I changed my mind. 846 01:28:03,565 --> 01:28:05,035 This gun will just do fine. 847 01:28:09,039 --> 01:28:10,073 I'm glad I amuse you. 848 01:28:12,075 --> 01:28:12,909 It's funny. 849 01:28:14,411 --> 01:28:15,345 What's so funny? 850 01:28:17,213 --> 01:28:19,349 That you think that gun's actually loaded. 851 01:29:02,658 --> 01:29:03,827 Take care. Max. 852 01:29:05,061 --> 01:29:07,729 Remember, try and enjoy it. 853 01:29:09,032 --> 01:29:10,533 It's all in the details. 854 01:29:31,588 --> 01:29:33,289 What a mess. 855 01:29:36,192 --> 01:29:39,395 I can't tell you how disappointed I am. 856 01:29:39,429 --> 01:29:41,164 You showed such promise. 857 01:29:43,099 --> 01:29:43,933 Who are you? 858 01:29:45,001 --> 01:29:47,036 Now, Max. 859 01:29:47,070 --> 01:29:50,206 I've been following your career for years. 860 01:29:50,240 --> 01:29:52,208 Even thought about you for the program. 861 01:29:53,309 --> 01:29:55,711 Bit you just haven't quite 862 01:29:55,744 --> 01:29:59,215 met my expectations and you know, 863 01:29:59,249 --> 01:30:00,283 your time is up. 864 01:30:04,653 --> 01:30:05,687 What a waste? 865 01:30:12,762 --> 01:30:13,997 He's all yours. 866 01:30:44,060 --> 01:30:45,061 Beautiful. 867 01:31:26,336 --> 01:31:27,170 Laura? 868 01:31:36,179 --> 01:31:37,013 Shit. 869 01:32:15,551 --> 01:32:16,386 Gus? 870 01:32:26,896 --> 01:32:28,298 Hello? 871 01:32:28,331 --> 01:32:29,432 Hello? 872 01:32:29,465 --> 01:32:30,300 Can anybody hear me? 873 01:32:32,802 --> 01:32:33,970 This is a secure line. 874 01:32:34,003 --> 01:32:35,505 How did you access this terminal? 875 01:32:35,538 --> 01:32:37,640 'Cause I'm trapped in your fucking underground prison. 876 01:32:37,674 --> 01:32:38,841 Pleas, we need help. 877 01:32:38,875 --> 01:32:40,376 My friends are dying down here. 878 01:32:40,410 --> 01:32:41,311 That would be the property 879 01:32:41,344 --> 01:32:42,712 of the US Defense Department. 880 01:32:42,745 --> 01:32:44,180 Trespassing is a criminal offense. 881 01:32:44,213 --> 01:32:46,049 Fuck your trespass. 882 01:32:46,082 --> 01:32:47,283 If you want to arrest me, 883 01:32:47,317 --> 01:32:49,118 come down here and fucking get me. 884 01:32:49,986 --> 01:32:51,254 Please stand by. 885 01:32:54,223 --> 01:32:56,626 Miss, what is your name? 886 01:32:56,659 --> 01:32:59,429 My name is Laura Dempsey. 887 01:32:59,462 --> 01:33:01,564 Laura, I want you to listen to me very carefully. 888 01:33:01,597 --> 01:33:02,965 I want you in any of your colleagues 889 01:33:02,999 --> 01:33:04,734 to exit the building immediately. 890 01:33:04,768 --> 01:33:05,968 Do you understand? 891 01:33:06,002 --> 01:33:08,371 We are locked in here. 892 01:33:08,404 --> 01:33:10,873 Do you not speak fucking English? 893 01:33:10,907 --> 01:33:13,042 We need help please. 894 01:33:19,148 --> 01:33:19,982 Hello? 895 01:33:20,950 --> 01:33:22,151 Hello? 896 01:33:22,185 --> 01:33:22,985 Hello? 897 01:33:23,019 --> 01:33:23,953 Can you hear me? 898 01:33:23,986 --> 01:33:24,822 Hello? 899 01:33:25,756 --> 01:33:26,989 Shit. 900 01:33:27,023 --> 01:33:27,857 Hello? 901 01:34:08,664 --> 01:34:10,199 Oh shit. 902 01:34:10,233 --> 01:34:11,234 Who are you? 903 01:34:14,370 --> 01:34:15,204 Jen? 904 01:34:16,072 --> 01:34:16,906 Jen? 905 01:34:49,505 --> 01:34:50,940 Kill me, kill me! 906 01:34:53,209 --> 01:34:54,912 I'm standing here. 907 01:34:54,944 --> 01:34:56,179 I'm here, standing. 908 01:34:56,212 --> 01:34:58,381 Show yourself, motherfucker! 909 01:34:59,649 --> 01:35:02,051 You fucking piece of pigshit. 910 01:35:05,555 --> 01:35:07,123 I got nothing left. 911 01:35:09,158 --> 01:35:11,661 I'm hunting you, motherfucker. 912 01:35:13,496 --> 01:35:15,364 Big Bubba wants to say hi. 913 01:35:55,271 --> 01:35:57,173 Where the hell are you? 914 01:36:00,643 --> 01:36:01,444 Laura. 915 01:36:05,515 --> 01:36:06,817 Gus! 916 01:36:46,088 --> 01:36:47,189 Fuck. 917 01:37:05,008 --> 01:37:08,077 You wanna get close and make this personal, motherfucker? 918 01:37:12,248 --> 01:37:13,850 You wanna go man on man? 919 01:37:14,952 --> 01:37:18,220 Or man against whatever the fuck you are. 920 01:37:19,990 --> 01:37:21,257 Bring it. 921 01:37:34,071 --> 01:37:35,471 Stay right there. 922 01:38:57,253 --> 01:38:58,554 Hey! 923 01:39:55,678 --> 01:39:58,048 Try coming back from that, motherfucker. 924 01:40:11,393 --> 01:40:14,330 You know, you're one crazy bitch. 925 01:40:16,032 --> 01:40:18,034 I had the whole thing under control. 926 01:40:18,068 --> 01:40:19,735 Had him right where I wanted him. 927 01:40:23,706 --> 01:40:24,540 So now what? 928 01:40:27,543 --> 01:40:28,410 Now we go home. 929 01:40:43,827 --> 01:40:44,761 Laura Dempsey? 930 01:40:48,330 --> 01:40:49,632 I'm the one you spoke to. 931 01:40:52,301 --> 01:40:53,402 Where are the others? 932 01:40:54,503 --> 01:40:55,304 They're dead. 933 01:40:57,339 --> 01:40:58,141 They're all dead. 934 01:41:00,277 --> 01:41:01,710 Are you sure? 935 01:41:04,413 --> 01:41:05,215 Yeah. 936 01:41:06,249 --> 01:41:07,050 I'm sure. 937 01:41:24,768 --> 01:41:25,936 What a mess. 938 01:41:38,380 --> 01:41:41,617 Secure the asset and get this place cleaned down. 939 01:41:41,650 --> 01:41:45,188 We're moving the entire program to the Nevada compound. 940 01:41:53,196 --> 01:41:55,664 Hear that, baby, we're going to Vegas. 941 01:41:55,698 --> 01:41:58,667 Mama needs a new pair of shoes. 57681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.