All language subtitles for Jacobinte.Swargarajyam.2016.DVDRip.x264.Esubs-TeamDrC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,610 --> 00:04:04,577 Papa! 2 00:04:10,783 --> 00:04:12,580 Come! We're almost there. 3 00:04:13,286 --> 00:04:14,651 Do you have asthma? 4 00:04:15,188 --> 00:04:17,019 Looks like l'll get it soon! 5 00:04:17,790 --> 00:04:19,121 With a father like you, 6 00:04:19,192 --> 00:04:20,784 any son would get it soon. 7 00:04:26,199 --> 00:04:27,166 Gosh! 8 00:04:40,713 --> 00:04:41,680 How is it? 9 00:04:41,881 --> 00:04:53,053 Team DrC 10 00:04:53,192 --> 00:04:54,750 How beautiful! 11 00:04:56,396 --> 00:04:58,728 lt's the first time l'm seeing this in the Gulf. 12 00:04:58,798 --> 00:04:59,765 What? 13 00:05:01,334 --> 00:05:02,358 Sand! 14 00:05:02,902 --> 00:05:05,632 You brought me here early in the morning, to show me all this sand? 15 00:05:05,772 --> 00:05:07,000 My dear.. son... 16 00:05:07,073 --> 00:05:08,097 Yes? 17 00:05:08,408 --> 00:05:10,000 This isn't any ordinary sand. 18 00:05:11,044 --> 00:05:13,012 Around 60 years back, 19 00:05:13,780 --> 00:05:15,748 this was what Dubai used to be. 20 00:05:16,349 --> 00:05:20,115 And do you know what transformed Dubai from this, into what it is today? 21 00:05:21,054 --> 00:05:22,021 Dreams! 22 00:05:22,422 --> 00:05:24,253 Dreams of innumerable people. 23 00:05:25,224 --> 00:05:26,748 Visions of many, 24 00:05:27,727 --> 00:05:28,694 Hard work. 25 00:05:29,996 --> 00:05:32,328 Did you bring me up this hill to give me this lecture? 26 00:05:32,665 --> 00:05:34,155 Are you really my son? 27 00:05:34,934 --> 00:05:35,901 Yes! 28 00:05:36,235 --> 00:05:37,793 Don't doubt my mother! 29 00:05:38,938 --> 00:05:40,701 lt's pointless to say all this to you. 30 00:05:41,941 --> 00:05:44,205 But a day will come, when you will understand all this. 31 00:05:44,310 --> 00:05:45,868 Since you are MY son! 32 00:05:46,446 --> 00:05:48,209 On that day, when you open your eyes, 33 00:05:48,348 --> 00:05:50,612 you wouldn't see this desert or the sand here. 34 00:05:51,718 --> 00:05:53,413 You will see the light before you. 35 00:05:54,120 --> 00:05:56,111 You will see humongous buildings; 36 00:05:56,322 --> 00:05:59,052 You will see a city with unlimited possibilities; 37 00:05:59,792 --> 00:06:03,023 You will see Dubai, the Almighty of all hard-working people. 38 00:06:07,133 --> 00:06:11,695 'Jacobinte Swargarajyam' (Jacob's Kingdom of Heaven) 39 00:06:46,472 --> 00:06:47,439 Dear, 40 00:06:48,040 --> 00:06:49,007 Hey dear, 41 00:06:49,175 --> 00:06:50,142 Wake up! 42 00:07:17,937 --> 00:07:18,904 'Kiddo'! 43 00:07:20,506 --> 00:07:23,339 Oh! You are already in there? Now there won't be any water left for us. 44 00:07:29,115 --> 00:07:31,174 Hey Salman Khan, show me that awesome body of yours! 45 00:07:31,818 --> 00:07:32,807 Show me! 46 00:07:41,360 --> 00:07:42,827 l said laundry! 47 00:07:43,262 --> 00:07:45,389 lt's there! - How come only so few today? 48 00:07:48,801 --> 00:07:50,462 You wore this jeans only once, right? 49 00:07:50,536 --> 00:07:52,205 Why? You won't wash a jeans worn just once? 50 00:07:52,205 --> 00:07:54,106 You just have to dump it in the machine, right? 51 00:07:54,106 --> 00:07:56,476 As if l'm here only to dump your clothes in the machine! 52 00:07:56,476 --> 00:07:58,876 All this talk for pressing a switch on the machine! 53 00:07:59,045 --> 00:08:00,478 - l should get a washing stone for her. 54 00:08:00,913 --> 00:08:02,005 - Where can l get one? 55 00:08:02,081 --> 00:08:03,048 Abin!! 56 00:08:05,184 --> 00:08:06,776 Sleeping all the time! 57 00:08:08,020 --> 00:08:08,987 Wake up! 58 00:08:09,055 --> 00:08:09,987 Come with me! 59 00:08:10,056 --> 00:08:11,057 Come! 60 00:08:11,057 --> 00:08:12,217 l said, come with me! 61 00:08:16,462 --> 00:08:17,429 See.. 62 00:08:18,164 --> 00:08:19,131 - Poor guy! 63 00:08:19,198 --> 00:08:21,223 Which among these are washed & which ones aren't? 64 00:08:22,101 --> 00:08:23,830 Can't you just smell them and find out? 65 00:08:23,903 --> 00:08:24,995 - Oh my Abin!! 66 00:08:26,072 --> 00:08:27,562 Did you see that yellow towel there? 67 00:08:27,807 --> 00:08:29,570 Everything above that hasn't been washed. Ok? 68 00:08:40,386 --> 00:08:42,980 Papa, can you tie this for me? l don't know how to! 69 00:08:43,055 --> 00:08:45,114 How many times have l taught you this? 70 00:08:47,159 --> 00:09:10,676 Team DrC 71 00:09:12,318 --> 00:09:13,410 The same thing everyday! 72 00:09:13,486 --> 00:09:15,613 2 pieces of bread, and 2 tomatoes in between them! 73 00:09:15,855 --> 00:09:17,990 And it's supposed to be a veg sandwich! 74 00:09:17,990 --> 00:09:21,118 Stop fooling us with such food & make some Kerala breakfast instead, mom! 75 00:09:21,193 --> 00:09:22,251 You little devil, 76 00:09:22,328 --> 00:09:24,421 just shut your mouth and eat it. - l shall! 77 00:09:28,367 --> 00:09:29,891 Did you understand what he said? 78 00:09:30,069 --> 00:09:31,195 Eat fast, Kiddo! 79 00:09:32,471 --> 00:09:33,973 Good morning, Unni Uncle! 80 00:09:33,973 --> 00:09:34,940 Happy Onam! 81 00:09:35,041 --> 00:09:37,009 Happy Onam! (Kerala's harvest festival) 82 00:09:37,076 --> 00:09:38,270 Oh! He seems to be really busy! 83 00:09:39,979 --> 00:09:41,037 - He got scared! 84 00:09:41,113 --> 00:09:42,637 Wish me Happy Onam, Kiddo! 85 00:09:43,482 --> 00:09:46,076 Happy Onam! Don't disturb me while l'm eating! 86 00:09:46,619 --> 00:09:47,643 Forgive me, bro! 87 00:09:49,455 --> 00:09:52,447 - You got scared, right? - No! l didn't! 88 00:10:03,169 --> 00:10:04,466 Walk, you brat!! 89 00:10:06,973 --> 00:10:08,634 Ah! Now the rockstar can come in! 90 00:10:10,509 --> 00:10:12,909 The first human to set foot on the moon? 91 00:10:12,979 --> 00:10:14,139 Neil Armstrong, Papa! 92 00:10:17,283 --> 00:10:19,183 What's the name of the Chief Minister of Kerala? 93 00:10:22,188 --> 00:10:23,314 Yes! V.S. Chandy! 94 00:10:24,957 --> 00:10:26,015 lsn't it correct? 95 00:10:26,692 --> 00:10:29,252 My dear, V.S. and Chandy are two different people! 96 00:10:29,462 --> 00:10:31,430 And they both belong to two opposite parties! 97 00:10:31,497 --> 00:10:33,488 Don't go say this to anyone in Kerala! 98 00:10:45,411 --> 00:10:46,378 Kiddo! 99 00:10:50,216 --> 00:10:52,980 l've told you, don't call me 'Kiddo' in front of my friends; 100 00:10:53,052 --> 00:10:54,041 Call me Chris!! 101 00:10:59,425 --> 00:11:01,017 Sorry Kiddo! - Bye Kiddo! 102 00:11:01,093 --> 00:11:02,094 - Kiddo! 103 00:11:02,094 --> 00:11:04,585 We won't call you Kiddo anymore, Kiddo! 104 00:11:04,664 --> 00:11:05,653 Love you, Kiddo! 105 00:11:06,966 --> 00:11:08,490 He has only girls for company. 106 00:11:08,567 --> 00:11:11,035 Looks like he's turning out to be a flirt at this young age! 107 00:11:11,103 --> 00:11:13,071 Whose son is he, after all! 108 00:11:18,411 --> 00:11:19,378 Jerry, 109 00:11:20,012 --> 00:11:22,003 Your dressing sense is really poor. 110 00:11:22,081 --> 00:11:23,742 You should also start wearing suits like me. 111 00:11:24,116 --> 00:11:25,083 This is Dubai! 112 00:11:25,451 --> 00:11:28,011 Here, you will be dealing with people from all over the world. 113 00:11:28,621 --> 00:11:29,588 So, 114 00:11:29,689 --> 00:11:32,180 you should dress up like a Global Citizen. 115 00:11:32,258 --> 00:11:34,021 My dear Papa, it's not like that anymore! 116 00:11:34,193 --> 00:11:37,185 Even Mark Zuckerberg goes to office wearing casuals! 117 00:11:37,263 --> 00:11:38,491 Times have changed. 118 00:11:38,564 --> 00:11:41,055 These days, it is said that people wearing suits are frauds. 119 00:11:41,701 --> 00:11:42,963 Unni Uncle, 120 00:11:43,069 --> 00:11:44,468 Please drop me at that turning. 121 00:11:44,537 --> 00:11:47,529 Did you see some 'ordinary' humans standing there without wearing suits? 122 00:11:48,074 --> 00:11:49,041 There. 123 00:11:50,276 --> 00:12:00,584 Team DrC 124 00:12:02,521 --> 00:12:04,785 These black guys are his 'ordinary' humans? 125 00:12:05,391 --> 00:12:08,690 His company is with such freaks who wear studs & chains all over! 126 00:12:09,829 --> 00:12:11,530 He never listens to me. 127 00:12:11,530 --> 00:12:13,589 He won't listen to anyone, Papa! 128 00:12:13,666 --> 00:12:15,468 There's a reason for that. 129 00:12:15,468 --> 00:12:16,765 He is like you, Papa! 130 00:12:16,836 --> 00:12:19,805 He will only speak and behave as he pleases! 131 00:12:19,805 --> 00:12:21,534 After all, whose.. - Shut up! 132 00:12:22,108 --> 00:12:23,268 Ok! l will! 133 00:12:23,409 --> 00:12:24,376 l will! 134 00:12:24,577 --> 00:12:26,340 l will! 135 00:12:34,720 --> 00:12:35,687 Hi brother! 136 00:12:35,855 --> 00:12:37,056 Happy Onam! - Happy Onam! 137 00:12:37,056 --> 00:12:39,286 l hope l'm not late. - When have you ever been late? 138 00:12:39,358 --> 00:12:40,450 Philip, Happy Onam! 139 00:12:41,660 --> 00:12:42,752 Where's the priest? 140 00:12:42,828 --> 00:12:45,097 Priest? l just need your prayers, brother! 141 00:12:45,097 --> 00:12:46,064 Give it to him! 142 00:12:47,666 --> 00:12:48,633 Please come! 143 00:12:53,172 --> 00:12:55,307 Philip, come here. - No, no! Please. 144 00:12:55,307 --> 00:12:56,774 Come here. 145 00:13:14,527 --> 00:13:16,256 Whatever you venture into; 146 00:13:16,328 --> 00:13:17,852 it will always be a success! God bless you! 147 00:13:18,097 --> 00:13:19,223 Thank you brother. 148 00:13:19,532 --> 00:13:20,499 See you! 149 00:13:22,134 --> 00:13:23,101 Philip, 150 00:13:24,103 --> 00:13:25,070 if you.. 151 00:13:25,571 --> 00:13:27,596 if you are in need of something, do tell me! 152 00:13:27,673 --> 00:13:28,674 Nothing man! 153 00:13:28,674 --> 00:13:29,875 lt's all good. - Are you sure? 154 00:13:29,875 --> 00:13:31,240 l'm sure! - See you! 155 00:13:32,645 --> 00:13:34,078 Jerry! Come, let's go. 156 00:13:34,180 --> 00:13:35,841 Are you leaving? - Bye uncle! 157 00:13:36,282 --> 00:13:38,250 Convey my regards to Sherly and the children. 158 00:13:38,317 --> 00:13:39,284 Sure! 159 00:13:40,386 --> 00:13:42,854 Ponnoose, whatever said & done; this is an achievement! 160 00:13:44,123 --> 00:13:46,559 Usually our association's Onam programs 161 00:13:46,559 --> 00:13:49,119 happen only a month after Onam, right? 162 00:13:49,228 --> 00:13:52,197 But now, we are celebrating Onam on Thiruvonam day. lsn't it? 163 00:13:53,399 --> 00:13:55,799 We have kept it during the night, since it's a weekend. 164 00:13:55,868 --> 00:13:58,530 Those who can't have the Onam feast during the night, needn't come! 165 00:13:58,637 --> 00:13:59,626 - That's right! 166 00:13:59,805 --> 00:14:02,638 And see to it that the the Onam mascot (Maveli) doesn't get too drunk! 167 00:14:13,652 --> 00:14:15,287 Good morning, brother. - How are you? 168 00:14:15,287 --> 00:14:16,447 l'm good, brother. 169 00:14:16,822 --> 00:14:17,789 Brother, my.. 170 00:14:17,923 --> 00:14:20,221 my payments got a bit delayed. 171 00:14:20,292 --> 00:14:21,919 l'll definitely clear them by next week. 172 00:14:22,161 --> 00:14:23,128 lt's okay, man! 173 00:14:23,229 --> 00:14:24,924 Now tell me, how's everyone at home? 174 00:14:25,264 --> 00:14:26,754 All are doing fine, brother. 175 00:14:28,234 --> 00:14:29,835 Nafisa made this for you. 176 00:14:29,835 --> 00:14:31,234 Gulab Jamun? - Yes. 177 00:14:31,337 --> 00:14:32,634 For me? - Of course! 178 00:14:34,940 --> 00:14:37,135 l hope my wife doesn't see this. 179 00:14:37,676 --> 00:14:39,803 l have to announce a good news to all of you. 180 00:14:40,279 --> 00:14:42,406 Compared to the previous financial year, 181 00:14:42,481 --> 00:14:44,608 Centour group's business has doubled this time! 182 00:14:45,951 --> 00:14:48,587 The reason for the growth of our company in the steel business, 183 00:14:48,587 --> 00:14:49,554 is not me; 184 00:14:50,322 --> 00:14:51,687 lt is each one of you! 185 00:14:54,960 --> 00:14:56,894 Within the next three months, 186 00:14:57,263 --> 00:15:00,426 if we reach the target we're supposed to achieve; 187 00:15:01,433 --> 00:15:05,767 l'll sponsorthe tickets for all of you to go home for Christmas! 188 00:15:06,972 --> 00:15:09,907 And now, before we disperse the meeting, 189 00:15:10,309 --> 00:15:12,641 the oldest person amongst us, 190 00:15:12,978 --> 00:15:14,980 the one who may retire any minute; 191 00:15:14,980 --> 00:15:15,947 Brother Mani, 192 00:15:16,348 --> 00:15:18,782 will sing a sad song for all of us. 193 00:15:18,984 --> 00:15:21,885 Stop kidding, Jacob! You're the one who's getting old! 194 00:15:22,855 --> 00:15:24,686 What can we do at this last minute? 195 00:15:25,424 --> 00:15:26,482 Morning, brother! 196 00:15:29,662 --> 00:15:30,663 What happened? 197 00:15:30,663 --> 00:15:32,598 We won't be getting the hall forthe program. 198 00:15:32,598 --> 00:15:34,233 Why? Didn't we pay an advance? 199 00:15:34,233 --> 00:15:35,567 lt was just an informal agreement. 200 00:15:35,567 --> 00:15:38,404 Since we conduct programs regularly, they hadn't taken an advance. 201 00:15:38,404 --> 00:15:40,304 But now they've given the hall for another party, 202 00:15:40,406 --> 00:15:42,374 without checking the date! - How can they do that! 203 00:15:42,441 --> 00:15:43,676 Let me go talk to them. 204 00:15:43,676 --> 00:15:45,644 There is no point talking to them! 205 00:15:46,545 --> 00:15:49,348 The Epson group came here, paid an advance; 206 00:15:49,348 --> 00:15:51,282 and even signed an agreement. 207 00:15:52,251 --> 00:15:53,377 What do we do now? 208 00:15:53,752 --> 00:16:04,026 Team DrC 209 00:16:04,563 --> 00:16:06,656 They just said they can't give us the hall, right? 210 00:16:07,266 --> 00:16:09,535 There won't be a problem if we use these premises, right? 211 00:16:09,535 --> 00:16:10,436 No! 212 00:16:10,436 --> 00:16:11,470 What's the plan? 213 00:16:11,470 --> 00:16:14,962 We'll host all the programs planned for the indoor auditorium, outdoors. 214 00:16:15,040 --> 00:16:16,530 We have four hours. 215 00:16:16,775 --> 00:16:18,711 Ask those guys from Youth wing to come fast. 216 00:16:18,711 --> 00:16:21,747 This will be the best Onam celebration in the history of our association. 217 00:16:21,747 --> 00:16:22,581 Yes! 218 00:16:22,581 --> 00:16:24,310 So are we ready to rock? There you go! 219 00:16:25,084 --> 00:16:28,986 Hip Hip Hoorray!! 220 00:16:29,088 --> 00:16:30,487 Slowly man, you'll die! 221 00:17:05,657 --> 00:17:15,658 Team DrC 222 00:17:16,535 --> 00:17:19,104 'On this moonlit night,' 223 00:17:19,104 --> 00:17:21,334 'when the heart is full of moonlight,' 224 00:17:21,774 --> 00:17:26,939 'there's a charming Onam song on every Malayali's lips' 225 00:17:27,046 --> 00:17:29,344 'On this moonlit night,' 226 00:17:29,448 --> 00:17:32,315 'when the heart is full of moonlight' 227 00:17:32,484 --> 00:17:36,818 'there's a charming Onam song on every Malayali's lips' 228 00:17:37,756 --> 00:17:42,819 'O' Cuckoo sitting atop the mango tree,' 229 00:17:43,095 --> 00:17:48,499 'announce the arrival of the Great King Maveli..' 230 00:17:48,567 --> 00:17:50,626 'On this moonlit night,' 231 00:17:51,003 --> 00:17:53,631 'when the heart is full of moonlight' 232 00:17:53,705 --> 00:17:58,972 'there's a charming Onam song on every Malayali's lips' 233 00:17:59,111 --> 00:18:01,747 'On this moonlit night,' 234 00:18:01,747 --> 00:18:04,443 'when the heart is full of moonlight' 235 00:18:04,516 --> 00:18:09,544 'there's a charming Onam song on every Malayali's lips.' 236 00:18:52,498 --> 00:18:56,702 'While l gift a playful peck on my girl's cheeks;' 237 00:18:56,702 --> 00:19:02,538 'which are glowing from the kohl of her eyes..' 238 00:19:03,142 --> 00:19:08,478 'The beloved breeze glides overthe misty dawn's shore,' 239 00:19:08,547 --> 00:19:13,211 to fill our baskets with flowers..' 240 00:19:13,785 --> 00:19:18,745 'From the plantain leaves served with delicacies, 241 00:19:18,891 --> 00:19:24,090 rises the glee of a hearty meal' 242 00:19:24,496 --> 00:19:28,267 'Ajoyful tune plays in our minds,' 243 00:19:28,267 --> 00:19:33,432 'when we sway on the swing, wearing brand new clothes..' 244 00:19:34,973 --> 00:19:36,964 'Ajoyful tune.. ' 245 00:19:37,776 --> 00:19:57,527 Team DrC 246 00:19:59,064 --> 00:20:01,658 'On this moonlit night,' 247 00:20:01,733 --> 00:20:04,201 'when the heart is full of moonlight,' 248 00:20:04,570 --> 00:20:09,667 'there's a charming Onam song on every Malayali's lips.' 249 00:20:09,808 --> 00:20:14,871 'O' cuckoo sitting atop the mango tree,' 250 00:20:15,047 --> 00:20:20,280 'announce the arrival of the Great King Maveli..' 251 00:20:20,586 --> 00:20:22,918 'On this moonlit night,' 252 00:20:23,021 --> 00:20:25,624 'when the heart is full of moonlight' 253 00:20:25,624 --> 00:20:28,092 'there's a charming Onam song on every Malayali's lips..' 254 00:20:39,972 --> 00:20:41,599 You don't have to come to the airport. 255 00:20:41,707 --> 00:20:43,538 My entire family would be there. 256 00:20:43,609 --> 00:20:45,811 Don't they have to know this someday or the other, Chippy? 257 00:20:45,811 --> 00:20:46,903 Not right now. 258 00:20:48,180 --> 00:20:49,147 Okay! 259 00:20:53,151 --> 00:20:55,016 l'll call you before l board the flight. 260 00:20:55,320 --> 00:20:57,652 My Papa would be with me. So don't message me. 261 00:21:04,162 --> 00:21:05,129 He hugged her!! 262 00:21:13,171 --> 00:21:14,138 My God! 263 00:21:14,239 --> 00:21:15,706 She's so cute! 264 00:21:16,775 --> 00:21:17,969 How did you manage this? 265 00:21:19,811 --> 00:21:21,146 Tell me! What's the story? 266 00:21:21,146 --> 00:21:22,113 Story! 267 00:21:24,149 --> 00:21:25,946 l'll tell you right away! 268 00:21:29,821 --> 00:21:31,083 lt all began at the church! 269 00:21:36,295 --> 00:21:37,329 Jerry, 270 00:21:37,329 --> 00:21:39,729 Did you see that girl? - Where? Where? Where? 271 00:21:42,134 --> 00:21:43,726 She's such a nice girl. 272 00:21:44,036 --> 00:21:45,901 She's so involved in the works of the Church. 273 00:21:47,039 --> 00:21:48,802 You should observe & learn from her. 274 00:21:50,208 --> 00:21:51,310 What mom said, 275 00:21:51,310 --> 00:21:53,369 went deep down my heart instead of my ears. 276 00:21:57,783 --> 00:21:58,750 From then on, 277 00:21:58,817 --> 00:22:00,682 l started observing her. 278 00:22:03,121 --> 00:22:05,248 l kept observing her.. 279 00:22:09,027 --> 00:22:11,086 l kept on observing her.. 280 00:22:13,298 --> 00:22:15,892 But what did she see in you to fall in love with you? 281 00:22:16,435 --> 00:22:17,903 There are so many things! 282 00:22:17,903 --> 00:22:19,734 My skin, my face; 283 00:22:19,805 --> 00:22:21,136 My body!! 284 00:22:21,239 --> 00:22:22,240 Yea right! 285 00:22:22,240 --> 00:22:23,764 As if you're all muscular! 286 00:22:24,176 --> 00:22:25,143 Why? 287 00:22:25,210 --> 00:22:26,643 What's wrong with my body? 288 00:22:27,813 --> 00:22:30,907 From the right, Jack Black.. From the left, Jonah Hill.. 289 00:22:31,783 --> 00:22:32,750 What's wrong with them? 290 00:22:32,951 --> 00:22:34,384 Both of them are great actors! 291 00:22:34,786 --> 00:22:36,221 You devil, you wait & watch; 292 00:22:36,221 --> 00:22:38,423 the one who's going to marry you will be fully bald, 293 00:22:38,423 --> 00:22:41,187 and will have a gigantic tummy! 294 00:22:41,259 --> 00:22:42,385 Wait & watch! - Get lost! 295 00:22:42,894 --> 00:22:43,861 You get lost! 296 00:22:45,931 --> 00:22:47,228 Oh! The boss has woken up! 297 00:22:47,399 --> 00:22:55,636 Team DrC 298 00:22:55,741 --> 00:22:56,742 Hello, Chippy? 299 00:22:56,742 --> 00:22:57,709 Jerry, 300 00:22:57,909 --> 00:22:59,399 l'm going to board the flight. 301 00:23:00,746 --> 00:23:02,270 Won't you come to lndia to meet me? 302 00:23:02,414 --> 00:23:03,381 l will. 303 00:23:03,949 --> 00:23:05,439 You study well & become a good doctor. 304 00:23:06,485 --> 00:23:08,180 My sister is also planning to do her MBBS. 305 00:23:08,787 --> 00:23:10,220 You must become a better doctor than her. 306 00:23:10,489 --> 00:23:12,423 She has such unbearable attitude! 307 00:23:14,993 --> 00:23:15,960 Hey! 308 00:23:22,300 --> 00:23:24,097 Sheljy's wife has made some wine for us. 309 00:23:24,169 --> 00:23:25,158 lt's awesome! 310 00:23:26,471 --> 00:23:27,438 Are you busy? 311 00:23:28,073 --> 00:23:29,040 No! 312 00:23:29,274 --> 00:23:30,901 Do you want to talk to your girlfriend? 313 00:23:31,109 --> 00:23:33,009 Err.. G..g...Girlfriend? 314 00:23:33,345 --> 00:23:34,778 l know you have one. 315 00:23:34,846 --> 00:23:36,515 Do you want to talk to her? - No. 316 00:23:36,515 --> 00:23:38,107 Then come with me. - Ok. 317 00:23:39,985 --> 00:23:40,917 Sheesh! 318 00:23:43,955 --> 00:23:44,922 A city, 319 00:23:45,157 --> 00:23:47,318 should always be viewed like this - from the top. 320 00:23:48,026 --> 00:23:50,859 When you view it in all its expanse, 321 00:23:50,929 --> 00:23:53,124 you'll be inspired to work harder, and to dream bigger. 322 00:23:54,733 --> 00:23:56,291 To be able to dream, one should sleep first! 323 00:23:56,368 --> 00:23:57,335 Get lost! 324 00:23:58,336 --> 00:24:00,327 So what's up with your plan of doing your MBA in UK? 325 00:24:02,007 --> 00:24:03,338 l'm not going anywhere, Papa. 326 00:24:04,276 --> 00:24:05,800 l just want to be here. 327 00:24:06,111 --> 00:24:07,846 Taking care of our business, 328 00:24:07,846 --> 00:24:09,181 l want to become like you, Papa. 329 00:24:09,181 --> 00:24:10,148 You are lazy! 330 00:24:10,549 --> 00:24:12,039 Why should you become like me? 331 00:24:12,184 --> 00:24:13,310 l am already there, right? 332 00:24:13,418 --> 00:24:15,386 My children should scale bigger heights than me! 333 00:24:15,987 --> 00:24:17,454 l never wanted them to be clones of mine! 334 00:24:18,423 --> 00:24:20,721 Son, by the time you are 30 years old, 335 00:24:20,792 --> 00:24:22,020 you will be settled in life. 336 00:24:22,194 --> 00:24:24,196 With a family, a business, 337 00:24:24,196 --> 00:24:25,185 a profession, 338 00:24:25,263 --> 00:24:27,197 and you will start going in just one direction. 339 00:24:27,432 --> 00:24:29,798 But before you turn 25, 340 00:24:30,202 --> 00:24:33,069 the world will be wide open before you, 341 00:24:33,205 --> 00:24:34,934 with countless options & opportunities. 342 00:24:35,540 --> 00:24:37,735 lf you are not exploring any of that, 343 00:24:37,876 --> 00:24:39,070 you are wasting your age. 344 00:24:39,945 --> 00:24:41,179 You should go to UK, 345 00:24:41,179 --> 00:24:42,146 and study MBA. 346 00:24:42,581 --> 00:24:46,347 When you start living & studying amidst unknown people in a new place, 347 00:24:46,485 --> 00:24:49,045 you would feel like doing things which you've never done before. 348 00:24:49,588 --> 00:24:52,056 And suppose you don't feel anything like that, 349 00:24:52,157 --> 00:24:53,325 you can always come back! 350 00:24:53,325 --> 00:24:55,060 We can do our steel business here. 351 00:24:55,060 --> 00:24:56,857 Steel is not going anywhere, right? 352 00:24:59,231 --> 00:25:00,926 You don't work out these days? 353 00:25:01,967 --> 00:25:03,068 Papa, 354 00:25:03,068 --> 00:25:04,035 from tomorrow, 355 00:25:04,236 --> 00:25:05,567 l will be going to the gym! 356 00:25:05,837 --> 00:25:08,397 A man's arms should be like this.. 357 00:25:08,507 --> 00:25:09,508 See! 358 00:25:09,508 --> 00:25:11,066 Check this out! - Sheesh! 359 00:25:13,178 --> 00:25:15,146 Saw those triceps? l have three of them! 360 00:25:15,247 --> 00:25:17,048 One is slightly bigger. - Get lost! 361 00:25:17,048 --> 00:25:18,345 - Not that one. This one. 362 00:25:20,585 --> 00:25:22,553 How are you, Ravindher? - l'm fine, Sir. 363 00:25:23,588 --> 00:25:24,919 Keep this. - Thank you. 364 00:25:25,056 --> 00:25:26,045 Ok? - Bye, Sir. 365 00:25:28,159 --> 00:25:29,820 Why do you always give money to him? 366 00:25:29,928 --> 00:25:31,828 He has a daughter of marriageable age. 367 00:25:31,930 --> 00:25:34,797 Yea right! As if he'll be able to get her married with these 10 Dirhams. 368 00:25:34,933 --> 00:25:38,334 With the rent & other expenses here, he can send only a small amount back home. 369 00:25:38,603 --> 00:25:40,468 His daughter sketches really well. 370 00:25:41,373 --> 00:25:44,175 But.. He is not able to pay for her education. 371 00:25:44,175 --> 00:25:45,544 He has plenty of financial problems. 372 00:25:45,544 --> 00:25:48,113 Let him at least have a tea in this winter with that money. 373 00:25:48,113 --> 00:25:49,080 Papa, 374 00:25:49,981 --> 00:25:51,915 if that's the case, shall l marry his daughter? 375 00:25:53,084 --> 00:25:54,381 l don't think he would agree. 376 00:25:54,452 --> 00:25:55,419 Ok! 377 00:25:55,620 --> 00:25:56,621 Whose loss? 378 00:25:56,621 --> 00:25:57,588 His loss! 379 00:25:58,657 --> 00:26:02,218 One should always go for a business meeting, right in the morning. 380 00:26:02,627 --> 00:26:05,892 ln the morning, everyone will be fresh, and positive. 381 00:26:06,364 --> 00:26:08,161 There will be kindness in their hearts. 382 00:26:08,600 --> 00:26:11,068 This kindness, will do good for us. 383 00:26:11,970 --> 00:26:15,235 We should study in detail about whomever we're going to meet. 384 00:26:15,974 --> 00:26:18,602 Even while being crumbled like a house of cards, 385 00:26:19,377 --> 00:26:21,947 if you're able to look the opposite person in his eye, 386 00:26:21,947 --> 00:26:23,437 in full confidence, 387 00:26:23,515 --> 00:26:28,646 and talk about anything underthe sun convincingly to seal a deal; 388 00:26:28,954 --> 00:26:30,615 only then, you will be a bonafide businessman! 389 00:26:31,690 --> 00:26:33,282 Like Yusuf Ali, right? 390 00:26:33,959 --> 00:26:35,221 Not like Yusuf Ali. 391 00:26:35,493 --> 00:26:36,653 Like your dad!! 392 00:26:39,197 --> 00:26:40,494 Such fabulous roads! 393 00:26:41,366 --> 00:26:43,197 This is called development. 394 00:26:44,369 --> 00:26:45,461 This is nothing! 395 00:26:45,670 --> 00:26:47,297 Here you don't have to pay taxes, right? 396 00:26:47,372 --> 00:26:49,135 But in our country, 397 00:26:49,274 --> 00:26:51,333 they will make us pay taxes, 398 00:26:51,409 --> 00:26:54,640 and maintain all the gutters & potholes on the roads consistently, 399 00:26:54,713 --> 00:26:59,480 for us to travel in an old state transport bus and keep bouncing on our seats! 400 00:27:00,518 --> 00:27:02,179 Now, that's development! 401 00:27:02,520 --> 00:27:04,488 Have you travelled in a Kerala State transport bus? 402 00:27:04,589 --> 00:27:05,590 No! 403 00:27:05,590 --> 00:27:07,615 We should board one the next time we go to Kerala. 404 00:27:07,692 --> 00:27:10,228 To become a true-blue Malayali, 405 00:27:10,228 --> 00:27:15,894 one should travel on a Kerala State transport bus at least once in his life. 406 00:27:17,435 --> 00:27:42,158 Team DrC 407 00:27:59,210 --> 00:28:02,047 You should have seen that Arab's house we went to, today. So beautiful! 408 00:28:02,047 --> 00:28:03,514 lnitially, he was hesitant to invest. 409 00:28:03,615 --> 00:28:06,284 But then we talked & convinced him by the end of the meeting. 410 00:28:06,284 --> 00:28:07,251 lt was awesome. 411 00:28:08,019 --> 00:28:09,020 Shall l tell her? 412 00:28:09,020 --> 00:28:11,215 Mom, he has a girlfriend. They walk to school together. 413 00:28:11,289 --> 00:28:13,018 No way!! 414 00:28:13,091 --> 00:28:14,659 - ls it true? - He's lying! 415 00:28:14,659 --> 00:28:16,593 - l'll knock your teeth out! 416 00:28:17,495 --> 00:28:18,757 The principal's announcement! 417 00:28:18,997 --> 00:28:20,265 Kiddo, pay attention! 418 00:28:20,265 --> 00:28:23,666 Someone's going to study MBBS for the first time from ourfamily. 419 00:28:23,735 --> 00:28:28,729 And we pray to God that she comes back as a fantastic doctor! 420 00:28:30,208 --> 00:28:34,440 l dedicate this dinner to my dearAmmu. 421 00:28:34,512 --> 00:28:36,173 To Ammu!! 422 00:28:36,281 --> 00:28:37,543 Hey, bring it here. 423 00:28:39,584 --> 00:28:41,484 And yea, l want to tell something to you all. 424 00:28:41,553 --> 00:28:43,521 Ammu is leaving day after. 425 00:28:43,621 --> 00:28:46,385 So we are all going to dedicate one whole day tomorrow for the family. 426 00:28:46,458 --> 00:28:47,459 Yes! 427 00:28:47,459 --> 00:28:49,484 We will go out together, - Yaay! 428 00:28:49,561 --> 00:28:50,619 And then cinema, 429 00:28:50,729 --> 00:28:52,094 Shopping, -Awesome. 430 00:28:52,197 --> 00:28:53,255 Desert ride, 431 00:28:53,364 --> 00:28:54,532 And belly dance!! 432 00:28:54,532 --> 00:28:56,634 No need to watch belly dance. That's not necessary! 433 00:28:56,634 --> 00:28:58,534 What's wrong with belly dance? 434 00:28:58,837 --> 00:29:00,600 Mom, belly dance is awesome! 435 00:29:01,072 --> 00:29:02,039 Mom, don't.. 436 00:29:02,107 --> 00:29:04,098 Don't talk like ordinary moms from Kerala. 437 00:29:04,209 --> 00:29:06,677 lt's awesome, right? lt's superb! 438 00:29:10,515 --> 00:29:12,142 We shall do all of this. 439 00:29:12,217 --> 00:29:13,184 But tomorrow, 440 00:29:13,818 --> 00:29:14,785 No other plans. 441 00:29:15,186 --> 00:29:16,653 No going out with friends. 442 00:29:16,721 --> 00:29:19,656 Did you hear that? That was for you! Only for you! 443 00:29:21,659 --> 00:29:23,126 Mom, leave it there. l'll wash it. 444 00:29:23,228 --> 00:29:25,059 lt's okay. l'll wash it. Where's Kiddo? 445 00:29:25,163 --> 00:29:26,221 - He's there. - Jerry? 446 00:29:26,331 --> 00:29:27,298 - Yes, Papa! 447 00:29:28,533 --> 00:29:29,500 Come here. 448 00:29:30,401 --> 00:29:31,368 Come. 449 00:29:32,537 --> 00:29:33,595 Close that door. 450 00:29:42,547 --> 00:29:44,276 After the outing tomorrow, 451 00:29:46,151 --> 00:29:50,281 chances are odd for an outing with just our family alone. 452 00:29:50,388 --> 00:29:51,355 lsn't it? 453 00:29:52,657 --> 00:29:54,056 Why are you saying that, Papa? 454 00:29:54,192 --> 00:29:57,093 Hey. l didn't say that in a negative sense. 455 00:29:57,862 --> 00:30:00,592 From now on, Ammu will be coming only during her vacations. 456 00:30:01,266 --> 00:30:03,234 And soon, you will have to get married. 457 00:30:03,535 --> 00:30:04,866 And then the next one's.. 458 00:30:05,103 --> 00:30:06,593 There will be more members in the family. 459 00:30:08,573 --> 00:30:11,543 Whoeverjoins our family, will be like my own children to me. 460 00:30:11,543 --> 00:30:13,306 l will treat them only like that. 461 00:30:13,545 --> 00:30:15,308 But whatever said and done, 462 00:30:15,513 --> 00:30:17,413 this is my family which l brought up. 463 00:30:17,849 --> 00:30:18,816 lsn't it? 464 00:30:20,318 --> 00:30:21,808 l'll give you something. 465 00:30:28,793 --> 00:30:30,351 When l came to Dubai, 466 00:30:30,728 --> 00:30:33,196 this is the camera l bought with my first set of savings. 467 00:30:33,531 --> 00:30:37,365 This is the camera with which l have captured some of my favorite moments. 468 00:30:38,503 --> 00:30:41,131 Tomorrow, you should click some photos with this camera, for me. 469 00:30:41,840 --> 00:30:42,807 Of ourfamily. 470 00:30:43,274 --> 00:30:45,242 Papa, this.. This is a film camera. 471 00:30:45,543 --> 00:30:47,306 Only a few photos can be taken on this. 472 00:30:47,412 --> 00:30:48,777 l'll bring my new camera. 473 00:30:49,314 --> 00:30:51,839 l don't want those hundreds of photos taken on a digital camera. 474 00:30:52,617 --> 00:30:54,551 l just want a few beautiful memories, 475 00:30:54,619 --> 00:30:56,587 to preserve forever in a small photo album. 476 00:30:56,721 --> 00:30:57,745 Can you do it for me? 477 00:30:58,122 --> 00:31:11,331 Team DrC 478 00:31:13,638 --> 00:31:15,503 Get out! Only you have to take bath or what? 479 00:31:31,856 --> 00:31:37,488 'This wintertime,' 480 00:31:38,663 --> 00:31:43,828 'is sprinkling dew all around..' 481 00:31:44,535 --> 00:31:47,504 'My mind sings like a melodious bird,' 482 00:31:47,572 --> 00:31:50,769 while the morning flowers bloom one by one..' 483 00:31:51,276 --> 00:31:53,437 'Come, let us fly along together, overthese sand dunes,' 484 00:31:53,511 --> 00:31:54,910 'atop the chariots of wind,' 485 00:31:54,979 --> 00:31:57,447 'and relish our luscious dreams..' 486 00:31:58,716 --> 00:32:02,174 'We're flying like doves,' 487 00:32:02,253 --> 00:32:04,822 'through the endless skies,' 488 00:32:04,822 --> 00:32:11,489 'overthe clouds of our desires..' 489 00:32:11,996 --> 00:32:15,625 'We're flying like doves,' 490 00:32:15,733 --> 00:32:18,793 'through the endless skies,' 491 00:32:18,870 --> 00:32:24,570 'overthe clouds of our desires..' 492 00:32:40,458 --> 00:32:41,425 Stop running! 493 00:32:41,759 --> 00:32:43,351 'Stop or my mom will shoot!' 494 00:32:48,333 --> 00:32:49,300 Murder!! 495 00:32:49,767 --> 00:32:50,734 Case! 496 00:32:51,336 --> 00:32:52,894 'Chinthamani Murder Case!' 497 00:32:53,671 --> 00:32:56,504 'A beautiful nest, 498 00:32:56,574 --> 00:32:59,668 'woven with a rainbow..' 499 00:33:00,678 --> 00:33:04,307 'There's a dove crooning with a thousand dreams, 500 00:33:04,415 --> 00:33:06,815 'from that little nest..' 501 00:33:06,985 --> 00:33:13,515 'To be nestled to sleep in its warm chest,' 502 00:33:13,591 --> 00:33:16,890 'the little doves are flying in,' 503 00:33:16,961 --> 00:33:21,625 'with joy and ardour' 504 00:33:21,933 --> 00:33:28,168 Team DrC 505 00:33:28,539 --> 00:33:34,000 'This wintertime,' 506 00:33:34,112 --> 00:33:37,741 'My mind sings like a melodious bird,' 507 00:33:37,849 --> 00:33:40,875 'while the morning flowers bloom one by one..' 508 00:33:40,952 --> 00:33:43,321 'Come, let us fly along together, overthese sand dunes,' 509 00:33:43,321 --> 00:33:44,845 'atop the chariots of wind,' 510 00:33:44,922 --> 00:33:47,322 'and relish our luscious dreams.. ' 511 00:33:48,092 --> 00:33:51,763 'We're flying like doves,' 512 00:33:51,763 --> 00:33:54,732 'through the endless skies,' 513 00:33:54,832 --> 00:33:59,963 'overthe clouds of our desires..' 514 00:34:01,906 --> 00:34:05,865 'We'e flying like doves,' 515 00:34:05,977 --> 00:34:08,502 'through the endless skies' 516 00:34:08,613 --> 00:34:14,415 'overthe clouds of our desires..' 517 00:34:17,155 --> 00:34:20,090 'This wintertime..' 518 00:34:20,458 --> 00:34:22,085 - This car has become quite old, Papa! 519 00:34:23,428 --> 00:34:25,328 Papa, we should buy a Bentley. 520 00:34:25,696 --> 00:34:27,994 Whenever we go out, we can go in the Bentley. 521 00:34:29,033 --> 00:34:30,967 And for Sunday outings, a Rolls Royce. 522 00:34:31,836 --> 00:34:33,997 What about a Ferrari to go grocery shopping on Fridays? 523 00:34:34,138 --> 00:34:35,105 Yes, correct! 524 00:34:35,473 --> 00:34:36,940 We'll buy all that, son! 525 00:34:37,542 --> 00:34:39,477 We have to get all of them married. 526 00:34:39,477 --> 00:34:42,113 And you & your kids are only thinking of ways to spend money. 527 00:34:42,113 --> 00:34:44,479 And not about earning at all! 528 00:34:44,582 --> 00:34:46,684 What more can l earn, my dear? 529 00:34:46,684 --> 00:34:49,084 My biggest assets are inside this car right now. 530 00:34:52,490 --> 00:34:53,980 l can challenge anybody! 531 00:34:54,492 --> 00:34:55,754 l can challenge Ambani, 532 00:34:56,194 --> 00:34:57,161 or Mittal, 533 00:34:57,528 --> 00:34:58,961 or even Yusuf Ali! 534 00:34:59,097 --> 00:35:01,122 -All of them would be sleeping now. 535 00:35:02,733 --> 00:35:03,734 That's true. 536 00:35:03,734 --> 00:35:05,703 You don't have to challenge anyone this midnight. 537 00:35:05,703 --> 00:35:07,102 Just look straight and drive properly! 538 00:35:07,171 --> 00:35:09,139 Papa, look straight and drive properly! 539 00:35:09,707 --> 00:35:13,438 Team DrC 540 00:35:13,678 --> 00:35:15,009 l'll be careful, Papa. 541 00:35:18,015 --> 00:35:18,982 Okay, Papa. 542 00:35:19,450 --> 00:35:20,382 Mom, 543 00:35:20,451 --> 00:35:23,147 don't cry too much. This is why l asked you not to come to the airport. 544 00:35:26,124 --> 00:35:27,091 Okay mom. 545 00:35:29,560 --> 00:35:31,721 Send me all your friends' numbers once you reach there. 546 00:35:31,863 --> 00:35:32,830 You flirt! 547 00:35:36,567 --> 00:35:38,091 Shall l leave, Kiddo? - Ok Ammu! 548 00:35:38,503 --> 00:35:40,994 Papa, there's a river flowing beneath that sunglass. 549 00:35:42,173 --> 00:35:43,140 Papa's crying!! 550 00:35:44,709 --> 00:35:47,576 -And you were saying that l'd be the one who'll be all emotional. 551 00:35:48,813 --> 00:35:49,780 Okay. 552 00:36:06,597 --> 00:36:08,232 Brother, did you watch the news? 553 00:36:08,232 --> 00:36:09,699 No man. What happened? 554 00:36:10,568 --> 00:36:11,694 The news in detail.. 555 00:36:11,969 --> 00:36:14,739 Adding to the impact of the global economic crisis, 556 00:36:14,739 --> 00:36:16,866 the American stock market has crashed. 557 00:36:17,008 --> 00:36:20,239 After the great financial crisis in 1987, 558 00:36:20,545 --> 00:36:23,714 this is the biggest disasterthat has happened to the American market. 559 00:36:23,714 --> 00:36:26,217 Experts have come to an inference that, 560 00:36:26,217 --> 00:36:28,845 today is a disastrous day for the entire global economy! 561 00:36:29,287 --> 00:36:33,053 This huge crash in the banking sector in America & Britain, 562 00:36:33,191 --> 00:36:35,716 is rumored to affect even the Gulf countries. 563 00:36:35,860 --> 00:36:39,956 Civil construction, real estate and other related industries, 564 00:36:40,064 --> 00:36:44,558 may face a severe crisis, according to economic experts. 565 00:36:46,771 --> 00:36:49,569 The situation is worser than we had imagined. 566 00:36:50,041 --> 00:36:52,236 Notjust here. But all over the world. 567 00:36:53,277 --> 00:36:56,735 My roommate Varghese will mostly lose his job soon. 568 00:36:58,816 --> 00:37:01,148 What do you think? About Dubai's future? 569 00:37:01,586 --> 00:37:03,986 This is a city that was built by many bravehearts! 570 00:37:04,855 --> 00:37:06,982 So this city definitely has that strength. 571 00:37:08,292 --> 00:37:09,919 Whatever difficulties may come, 572 00:37:10,561 --> 00:37:13,724 Dubai will keep going ahead, overcoming all of it. 573 00:37:34,218 --> 00:37:36,686 What happened to your phone, Papa? - The battery's dead. 574 00:37:36,954 --> 00:37:39,013 What happened? Shetty was all healthy, right? 575 00:37:39,323 --> 00:37:41,621 Shetty uncle had invested a lot of money on shares. 576 00:37:41,993 --> 00:37:44,154 When the stock market crashed, he lost all of it. 577 00:37:44,829 --> 00:37:48,959 So in that shock.. Before they could take him to the hospital.. 578 00:37:50,401 --> 00:38:08,878 Team DrC 579 00:38:31,776 --> 00:38:33,004 Hey, brother Jacob! 580 00:38:33,144 --> 00:38:34,111 How are you? 581 00:38:56,767 --> 00:38:58,359 100 tonnes. All yours. 582 00:39:03,140 --> 00:39:04,300 Please sit down. - Thank you! 583 00:39:04,642 --> 00:39:07,702 l will transfer your money to the bank, first thing in the morning, Sandeep. 584 00:39:09,013 --> 00:39:10,247 You do one thing. 585 00:39:10,247 --> 00:39:12,408 You can invest this amount back into business, Jacob. 586 00:39:30,935 --> 00:39:31,902 Brother! 587 00:39:35,840 --> 00:39:37,774 He always talks about you. 588 00:39:38,075 --> 00:39:40,134 He is like a big brother to me. 589 00:39:40,978 --> 00:39:44,414 Sijoy, Ajmal is planning to buy a huge load of steel from a company. 590 00:39:45,082 --> 00:39:48,381 And he'll give me that load for 300 Dirhams lesser than the market rate. 591 00:39:48,452 --> 00:39:49,754 How's that possible? 592 00:39:49,754 --> 00:39:52,279 A construction company which ceased operating, is selling out. 593 00:39:52,957 --> 00:39:55,448 Though steel business is dull in the local market, 594 00:39:55,726 --> 00:39:58,752 the export demand has grown, since the rates are lower now. 595 00:40:00,030 --> 00:40:02,931 lf that's the case, l will also invest some money. 596 00:40:04,135 --> 00:40:07,229 Do you know someone who can raise a bulk amount for investment? 597 00:40:08,472 --> 00:40:09,769 Well.. 598 00:40:10,775 --> 00:40:11,867 There's one guy. - Ok. 599 00:40:12,276 --> 00:40:13,971 But he's just an acquaintance. 600 00:40:14,912 --> 00:40:16,903 He is a Malayali from Chennai. 601 00:40:17,214 --> 00:40:19,205 lt hasn't been long since he shifted to Dubai. 602 00:40:20,050 --> 00:40:21,711 His name is Murali Menon. 603 00:40:21,952 --> 00:40:23,749 lf you want, l can arrange a meeting with him. 604 00:40:25,723 --> 00:40:38,500 Team DrC 605 00:40:49,113 --> 00:40:50,876 l have heard about your company. 606 00:40:55,986 --> 00:40:57,783 l read your mail, Jacob. 607 00:40:59,056 --> 00:41:01,149 What's your supplier's name? -Ajmal. 608 00:41:06,330 --> 00:41:08,423 ls he.. ls he trustworthy? 609 00:41:16,073 --> 00:41:17,506 Give me two days time. 610 00:41:18,509 --> 00:41:20,306 l will think about it & let you know. - Sure. 611 00:42:08,926 --> 00:42:11,895 This is a cheque for the full amount. A guarantee from my side. 612 00:42:25,976 --> 00:42:26,943 Jerry? - Yes! 613 00:42:31,248 --> 00:42:32,215 Shall we buy this? 614 00:42:34,351 --> 00:42:35,875 Papa, this is a big stone. 615 00:42:36,520 --> 00:42:38,044 You'll have to pay a big price. 616 00:42:38,255 --> 00:42:39,222 That's okay. 617 00:42:39,523 --> 00:42:41,320 lt's our 25th wedding anniversary. 618 00:42:41,492 --> 00:42:42,982 The gift has to be big enough! 619 00:42:43,227 --> 00:42:45,024 Your mom would be really happy. 620 00:42:45,462 --> 00:42:47,157 Notjust that, the price is also low now. 621 00:42:47,264 --> 00:42:49,129 That's true now. The price is low now. 622 00:42:49,266 --> 00:42:51,234 Huh? - l'm also a Malayali. From Vadakara. 623 00:42:51,302 --> 00:42:52,360 My name's Baasha. 624 00:42:53,637 --> 00:42:55,468 - Suni, get them their bill. 625 00:42:57,942 --> 00:42:58,909 Papa, card! 626 00:42:59,643 --> 00:43:01,133 Give them your card, man.. 627 00:43:01,612 --> 00:43:03,375 Why should l give my card? Give me yours. 628 00:43:03,447 --> 00:43:05,938 Whichever card you give, l'm the one paying the bill, right? 629 00:43:06,016 --> 00:43:06,983 Give it! 630 00:43:10,454 --> 00:43:13,991 My dear Mani, can't you leave me alone at least during my wedding anniversary? 631 00:43:13,991 --> 00:43:16,255 Jacob, please come to the office. 632 00:43:17,261 --> 00:43:18,626 Let me go home. 633 00:43:19,029 --> 00:43:20,087 Shirley is waiting for me. 634 00:43:20,164 --> 00:43:22,359 lf it's not really urgent, l wouldn't bother you, right? 635 00:43:27,671 --> 00:43:28,638 What happened? 636 00:43:28,706 --> 00:43:32,142 l've been trying to call Ajmal's home & his office repeatedly, 637 00:43:32,142 --> 00:43:35,270 for the past two days. 638 00:43:35,346 --> 00:43:37,314 But no one attended the phone. 639 00:43:37,548 --> 00:43:39,049 And today, sometime back, 640 00:43:39,049 --> 00:43:40,539 when l called his mobile, 641 00:43:40,618 --> 00:43:41,585 it was ringing. 642 00:43:41,986 --> 00:43:44,454 And after a couple of rings, he cut the call. 643 00:43:45,956 --> 00:43:49,084 There's an announcement that comes when you cut the call, right? 644 00:43:49,393 --> 00:43:51,418 lt usually comes in Arabic, isn't it? 645 00:43:51,996 --> 00:43:54,089 But this one was not Arabic. 646 00:43:57,401 --> 00:43:58,959 Did you try calling him again? 647 00:43:59,203 --> 00:44:00,966 l couldn't get through to him after that. 648 00:44:29,700 --> 00:44:31,702 Brother, all this is our load. 649 00:44:31,702 --> 00:44:34,967 The rest will come in two days time. We'll shift all of it together. 650 00:44:42,012 --> 00:44:44,480 All my financial problems will be solved now. 651 00:44:50,788 --> 00:44:53,416 l will never forget you! 652 00:44:55,893 --> 00:45:07,270 Team DrC 653 00:45:11,442 --> 00:45:12,431 He.. 654 00:45:12,609 --> 00:45:14,270 He betrayed us, Jacob!! 655 00:45:14,611 --> 00:45:17,580 'All my financial problems will be solved now.' 656 00:45:20,784 --> 00:45:23,514 'l will never forget you!' 657 00:45:29,526 --> 00:45:31,153 How many times should l tell you? 658 00:45:31,361 --> 00:45:33,090 Not like that, man. This side! 659 00:45:33,263 --> 00:45:34,355 Lift it higher. 660 00:45:35,632 --> 00:45:37,327 ls this Ajmal's load? 661 00:45:37,434 --> 00:45:39,664 No sir. This is the company's load. This is already sold. 662 00:45:39,737 --> 00:45:41,671 The party will come and clearthe load tomorrow. 663 00:45:41,739 --> 00:45:43,798 Not like that, man! l'm coming! 664 00:45:58,122 --> 00:45:59,817 ls the money from all your investors with him? 665 00:46:00,491 --> 00:46:01,458 Yes. 666 00:46:02,259 --> 00:46:03,226 How much? 667 00:46:04,328 --> 00:46:05,295 8 million.. 668 00:46:06,196 --> 00:46:07,163 Dirhams! 669 00:46:07,664 --> 00:46:08,631 My God! 670 00:46:09,433 --> 00:46:11,094 Rs. 13 crores! 671 00:46:25,282 --> 00:46:27,250 By tomorrow, everyone will come to know about this. 672 00:46:28,552 --> 00:46:30,213 Sherly shouldn't be told about this today. 673 00:46:30,821 --> 00:46:32,618 Today, she has to be happy. 674 00:46:34,658 --> 00:46:35,784 Let her be happy. 675 00:46:36,326 --> 00:46:37,486 At least fortoday. 676 00:46:38,362 --> 00:46:53,869 Team DrC 677 00:47:00,918 --> 00:47:02,786 You haven't brought anything else? 678 00:47:02,786 --> 00:47:03,810 No gift for her? 679 00:47:06,924 --> 00:47:08,391 Here comes the gift! 680 00:47:08,926 --> 00:47:11,190 Why did you spend so much, dear? 681 00:47:18,902 --> 00:47:20,665 You didn't get the cake? Here! 682 00:47:25,642 --> 00:47:27,906 - Nasser, please listen to me. See.. 683 00:47:28,145 --> 00:47:30,841 - No! l'm not going anywhere. l'm here only. 684 00:47:30,948 --> 00:47:33,712 -Ajmal has been absconding for 2 days now. 685 00:47:33,784 --> 00:47:35,217 - Please wait.. 686 00:47:39,957 --> 00:47:43,518 - l usually make payments on the correct date, right? 687 00:47:44,228 --> 00:47:47,459 - This was completely unexpected. Please co-operate. 688 00:47:47,531 --> 00:47:49,396 Don't we go back a long way? 689 00:47:59,576 --> 00:48:01,510 Did you pay him through a cheque? 690 00:48:01,645 --> 00:48:02,612 No. 691 00:48:03,714 --> 00:48:05,272 Can the police do something? 692 00:48:22,866 --> 00:48:24,834 There's no point talking overthe phone. 693 00:48:25,936 --> 00:48:27,733 l have to meet all the investors personally. 694 00:48:29,006 --> 00:48:30,803 And convince them about our situation. 695 00:48:32,309 --> 00:48:34,209 They will understand our situation, hopefully. 696 00:48:36,313 --> 00:48:37,712 At least a few of them. 697 00:48:41,852 --> 00:48:42,819 Sijoy, 698 00:48:43,453 --> 00:48:44,943 The money you gave me.. 699 00:48:45,923 --> 00:48:48,517 l know how difficult it must have been for you to arrange it. 700 00:48:49,293 --> 00:48:52,729 l will pay every Dirham of that money back to you. 701 00:48:53,830 --> 00:48:54,797 But l... 702 00:48:55,999 --> 00:48:57,796 l need some time. 703 00:48:59,836 --> 00:49:04,830 l can give you a post-dated cheque as a guarantee. 704 00:49:07,344 --> 00:49:09,209 Please drink it before it gets cold. 705 00:49:12,516 --> 00:49:13,642 Have some tea, brother. 706 00:49:23,860 --> 00:49:24,827 Jerry, 707 00:49:29,766 --> 00:49:31,666 l came to Dubai back in '97. 708 00:49:32,970 --> 00:49:34,835 l was stuck in the labour camp for 2 years. 709 00:49:35,872 --> 00:49:37,931 And the person who saved me from there, 710 00:49:38,408 --> 00:49:39,375 was your Papa. 711 00:49:40,711 --> 00:49:42,508 lf we're talking about debts here, 712 00:49:42,980 --> 00:49:44,675 l will have much more to talk about, 713 00:49:44,748 --> 00:49:46,648 than your Papa. 714 00:49:48,485 --> 00:49:50,282 lf this man hadn't been there for me, 715 00:49:51,088 --> 00:49:53,488 l wouldn't have had any of these. 716 00:49:55,859 --> 00:50:00,023 The biggest guarantee for me is the fact that my money is with your father. 717 00:50:01,598 --> 00:50:02,565 Forthat, 718 00:50:02,733 --> 00:50:05,896 he doesn't have to sign on some piece of paper issued by some bank. 719 00:50:06,470 --> 00:50:07,937 Tell that to your Papa! 720 00:50:21,852 --> 00:50:24,980 That Egyptian, Omeri, stays here. 721 00:50:26,356 --> 00:50:28,916 When he came to our office to buy steel, 722 00:50:29,459 --> 00:50:31,393 he had given some cash in advance. 723 00:50:31,762 --> 00:50:33,889 We will try to convince him, Papa. 724 00:50:48,445 --> 00:50:49,810 Why didn't you pick up my phone? 725 00:50:49,913 --> 00:50:52,438 Murali, l was planning to talk to you in person. 726 00:50:52,582 --> 00:50:53,742 Here l am, in person! 727 00:50:54,117 --> 00:50:55,084 Now talk! 728 00:50:56,753 --> 00:50:57,777 Talk, man! 729 00:50:59,756 --> 00:51:01,314 l had asked you on that day itself, 730 00:51:02,692 --> 00:51:04,319 if that Ajmal was trustworthy! 731 00:51:05,529 --> 00:51:06,689 And what did you say then? 732 00:51:07,964 --> 00:51:09,932 100 per cent trustworthy! 733 00:51:14,704 --> 00:51:16,604 And didn't he screw you over now? 734 00:51:17,841 --> 00:51:20,071 After being in this city for so long, 735 00:51:20,844 --> 00:51:24,075 you don't even know who to trust and who not to in a business? 736 00:51:24,147 --> 00:51:26,183 What kind of a businessman are you? 737 00:51:26,183 --> 00:51:27,150 You wimp! 738 00:51:28,852 --> 00:51:30,149 Please talk decently.. 739 00:51:36,726 --> 00:51:37,988 Pay my money back & then talk! 740 00:51:39,029 --> 00:51:41,657 After borrowing 3.5 millions from me, 741 00:51:42,532 --> 00:51:45,160 are you trying to teach me decency, you miserable scoundrel? 742 00:51:46,736 --> 00:51:47,725 Not here, Murali. 743 00:51:53,543 --> 00:51:56,535 lf you don't pay my money back immediately, 744 00:51:57,180 --> 00:51:59,614 l will present your guarantee cheque to the court. 745 00:52:00,150 --> 00:52:03,449 And then you, and your family, will be behind bars! 746 00:52:04,588 --> 00:52:05,850 You'll be finished, you b####rd! 747 00:52:07,190 --> 00:52:08,487 Do you understand? 748 00:52:09,659 --> 00:52:21,127 Team DrC 749 00:52:23,206 --> 00:52:25,606 Leave him alone, mom. Let him be at peace for some time. 750 00:52:25,709 --> 00:52:27,768 Didn't l explain everything? Then what's the matter?. 751 00:52:28,211 --> 00:52:29,872 Come with me, mom. Let me talk to you. 752 00:52:46,897 --> 00:52:47,864 Yes, Mathew. 753 00:52:51,735 --> 00:52:52,702 Who? 754 00:52:53,737 --> 00:52:54,704 Abin? 755 00:52:56,706 --> 00:52:57,673 Where? 756 00:53:02,879 --> 00:53:03,846 Abin! 757 00:53:09,553 --> 00:53:10,713 Did you have drinks today? 758 00:53:12,155 --> 00:53:13,122 Yes! 759 00:53:14,858 --> 00:53:16,826 lt was my friend's birthday party. 760 00:53:19,262 --> 00:53:21,753 But l just had one beer. 761 00:53:22,199 --> 00:53:24,463 What an excuse! l didn't ask you forthe count! 762 00:53:25,869 --> 00:53:27,734 Did you fight with someone on the road? 763 00:53:29,039 --> 00:53:30,836 Who told you, Papa? -Answer me! 764 00:53:33,176 --> 00:53:35,007 One guy insulted my friend, 765 00:53:35,245 --> 00:53:36,212 and l reacted. 766 00:53:36,913 --> 00:53:38,608 He was the one who raised his hand first. 767 00:53:38,748 --> 00:53:39,950 lt's not my fault. 768 00:53:39,950 --> 00:53:42,248 Are you justifying yourself after fighting on the road? 769 00:53:43,119 --> 00:53:46,223 Earlier, you got dismissed from your college for picking up a fight there! 770 00:53:46,223 --> 00:53:48,919 Aren't you ashamed to be one of those good for nothing wastrels? 771 00:53:48,992 --> 00:53:51,294 Papa, if you have any frustrations, don't take it out on me! 772 00:53:51,294 --> 00:53:52,591 Who has frustration? 773 00:53:52,696 --> 00:53:54,130 What? What frustration do l have? 774 00:53:54,130 --> 00:53:55,097 Tell me! 775 00:53:55,232 --> 00:53:56,529 Why are you shouting at me? 776 00:53:56,600 --> 00:53:58,693 Was l the one who borrowed money from all those people? 777 00:53:58,768 --> 00:54:01,828 Are people calling & asking for money because of me? 778 00:54:02,872 --> 00:54:03,839 Abin, shut your mouth! 779 00:54:03,907 --> 00:54:05,809 Before you try to advise or question me, 780 00:54:05,809 --> 00:54:07,606 ask yourself if you have the right to do so! 781 00:54:07,777 --> 00:54:08,835 What did you say? 782 00:54:08,912 --> 00:54:11,142 Jerry, take your hands off me. -Apologize to Papa. 783 00:54:11,214 --> 00:54:12,272 Take your hands off, you... 784 00:54:16,987 --> 00:54:17,954 Mom! 785 00:54:20,790 --> 00:54:21,757 My child... 786 00:54:45,181 --> 00:54:46,273 Oh. You woke up already? 787 00:54:47,050 --> 00:54:48,176 l'll make coffee. 788 00:54:48,385 --> 00:54:50,114 Today, l made coffee for a change. 789 00:54:50,420 --> 00:54:56,518 Team DrC 790 00:54:56,826 --> 00:54:58,851 Don't take whatever Abin said to heart. 791 00:54:59,629 --> 00:55:02,154 Kids of his age do not know how to talk to elders. 792 00:55:02,299 --> 00:55:03,994 lt wasn't his fault alone, 793 00:55:05,001 --> 00:55:08,198 l had decided to shout at him before l even heard what he had to say. 794 00:55:09,005 --> 00:55:10,029 lsn't that wrong too? 795 00:55:10,707 --> 00:55:12,409 We should also understand our children, right? 796 00:55:12,409 --> 00:55:14,206 But still, he shouldn't have talked like that. 797 00:55:16,713 --> 00:55:17,680 Shirley, 798 00:55:19,082 --> 00:55:22,176 a friend of mine in Liberia has some scrap metal with him. 799 00:55:23,119 --> 00:55:25,110 And l have a couple of buyers in lran as well. 800 00:55:26,122 --> 00:55:29,853 lf such a deal happens now, we might be able to make a huge amount. 801 00:55:31,061 --> 00:55:33,154 But l will have to travel to Liberia. 802 00:55:33,363 --> 00:55:35,024 What about the expense for all that? 803 00:55:35,732 --> 00:55:37,393 Mathew said he'll help me out. 804 00:55:37,734 --> 00:55:39,258 lf that's the case, you go there. 805 00:55:40,770 --> 00:55:42,260 But.. When the situation is like this, 806 00:55:42,439 --> 00:55:44,304 leaving you and the children here... 807 00:55:44,741 --> 00:55:45,708 Dear, 808 00:55:46,242 --> 00:55:48,005 l'm a strong Malayali Christian woman, 809 00:55:48,078 --> 00:55:51,070 who grew up seeing all sides of business! 810 00:55:51,147 --> 00:55:53,172 l know how to handle the investors. 811 00:55:53,316 --> 00:55:55,284 None of them will act smart with me. 812 00:55:55,719 --> 00:55:57,209 You can go without any worry! 813 00:56:12,736 --> 00:56:13,998 How are you? 814 00:56:14,070 --> 00:56:15,037 l'm fine, Sir. 815 00:56:16,806 --> 00:56:17,773 Unni, 816 00:56:17,941 --> 00:56:19,738 See you then. - Ok Jacob. 817 00:56:23,813 --> 00:56:24,780 Pramod, 818 00:56:26,449 --> 00:56:28,110 Papa, no. l'll give him. 819 00:57:01,885 --> 00:57:03,876 l saw your mother for the first time, 820 00:57:04,788 --> 00:57:06,779 at an Orthodox Church back in Kaviyoor. 821 00:57:08,491 --> 00:57:10,322 And we got married in the same Church. 822 00:57:11,461 --> 00:57:14,431 Ever since l walked out of that church holding her hand, 823 00:57:14,431 --> 00:57:17,025 l have never made her cry, till date. 824 00:57:20,503 --> 00:57:22,801 Shirley... shouldn't cry.. 825 00:57:26,743 --> 00:57:28,973 l have no one else to say this to. 826 00:57:30,747 --> 00:57:32,271 Please take care of her. 827 00:57:57,040 --> 00:57:59,008 Murali Menon had called last night. 828 00:58:00,810 --> 00:58:02,869 He told me that if we don't settle his full amount, 829 00:58:03,012 --> 00:58:04,980 he will take all of us to court. 830 00:58:06,516 --> 00:58:08,351 He said he will put pressure on lnterpol, 831 00:58:08,351 --> 00:58:10,512 and take the case to the next level. 832 00:58:13,022 --> 00:58:15,388 Even the other investors have started pressurizing. 833 00:58:16,926 --> 00:58:19,019 Your Papa would take some more time to come back. 834 00:58:20,096 --> 00:58:21,188 We.. 835 00:58:21,264 --> 00:58:23,926 We have to settle at least a portion of the amount immediately. 836 00:58:26,970 --> 00:58:29,165 What if we sell our properties in Kerala? 837 00:58:29,806 --> 00:58:31,137 That won't be enough. 838 00:58:32,242 --> 00:58:36,303 The fixed deposits we had kept away for all your weddings' have to be broken. 839 00:58:37,447 --> 00:58:39,438 And our properties here.. 840 00:58:41,217 --> 00:58:42,912 What properties do we have here? 841 00:58:44,454 --> 00:58:45,421 Our house. 842 00:58:46,856 --> 00:58:47,823 Our office. 843 00:58:48,424 --> 00:58:50,119 And what about our staff?. 844 00:58:50,827 --> 00:58:51,794 Mani, Moidu.. 845 00:58:51,861 --> 00:58:53,385 We will have to lay all of them off. 846 00:58:56,399 --> 00:58:57,798 Apart from all that, 847 00:58:57,967 --> 00:59:00,026 if we have to raise a big amount quickly, 848 00:59:00,370 --> 00:59:03,032 we have to sell something else as well. 849 00:59:03,573 --> 00:59:16,816 Team DrC 850 00:59:17,287 --> 00:59:19,551 lt seems the buyer will take some more time to come. 851 00:59:19,856 --> 00:59:21,414 There are many like him. 852 00:59:21,524 --> 00:59:23,219 They fix a time randomly. 853 00:59:23,326 --> 00:59:25,487 And when we reach there correctly and call them, 854 00:59:25,595 --> 00:59:28,063 they will say that they are 'on the way'. 855 00:59:28,131 --> 00:59:30,099 Yea right! 856 00:59:30,199 --> 00:59:32,497 They wouldn't even have woken up from their beds! 857 00:59:32,602 --> 00:59:35,230 But still they will say - 'on the way'. 858 00:59:38,408 --> 00:59:40,569 Do you know the story behind buying 'him'? 859 00:59:43,112 --> 00:59:45,979 You were studying in Ootty back then. 860 00:59:46,516 --> 00:59:48,643 Shirley was 8 months pregnant. 861 00:59:49,185 --> 00:59:50,243 With our Kiddo! 862 00:59:50,687 --> 00:59:55,056 He was stomping and twisting inside her stomach. 863 00:59:55,959 --> 00:59:59,156 During that time, Shirley had a wish. 864 00:59:59,662 --> 01:00:04,156 To go for her friends' daughter's wedding at Abu Dhabi. 865 01:00:04,634 --> 01:00:09,128 Back then, Jacob had an old Corolla car. 866 01:00:09,205 --> 01:00:11,507 lt wasn't even in a good condition. 867 01:00:11,507 --> 01:00:18,106 Jacob was scared to drive such a long distance in that car along with Shirley. 868 01:00:18,514 --> 01:00:21,176 One week before the wedding, 869 01:00:21,384 --> 01:00:25,188 both of us just went off.. 870 01:00:25,188 --> 01:00:28,646 to the Mercedez Benz showroom. 871 01:00:29,092 --> 01:00:32,027 Jacob paid the entire amount in cash. 872 01:00:32,362 --> 01:00:37,425 And within just three days, we brought this superstar home, 873 01:00:37,500 --> 01:00:40,560 like one brings fresh fish from the market. 874 01:00:40,703 --> 01:00:45,003 Howeverfast you drive him, he wouldn't quiver! 875 01:00:47,276 --> 01:00:51,303 Before his new master comes, 876 01:00:51,414 --> 01:00:56,044 shall we fly him around, one last time? 877 01:01:05,094 --> 01:01:06,061 Saw that? 878 01:01:06,462 --> 01:01:07,588 He won't quiver! 879 01:01:07,764 --> 01:01:09,527 Just like Jacob. 880 01:01:24,047 --> 01:01:27,642 l will be at my friend's shop in JebelAli. 881 01:01:27,784 --> 01:01:30,548 lf you need anything at all, just call me. 882 01:01:30,787 --> 01:01:31,754 Keep this. 883 01:01:34,090 --> 01:01:35,148 No, Unni Uncle! 884 01:01:35,491 --> 01:01:38,358 Don't think that your Papa's driver is giving this to you. 885 01:01:40,096 --> 01:01:42,087 Just think that your Papa is giving it to you! 886 01:01:42,799 --> 01:01:43,766 Keep it. 887 01:02:01,818 --> 01:02:14,959 Team DrC 888 01:02:25,541 --> 01:02:27,076 Hello Mom? - Hello Jerry? 889 01:02:27,076 --> 01:02:28,065 What's it Kiddo? 890 01:02:28,144 --> 01:02:30,339 Come to the office, fast. - What happened? 891 01:02:33,816 --> 01:02:38,344 The police and a couple of other men are.. to mom... 892 01:02:47,563 --> 01:02:48,757 Hello Philip uncle? 893 01:02:49,232 --> 01:02:51,132 Can you come to the office, fast? 894 01:03:45,521 --> 01:03:48,285 Omeri's case is solved forthe time being. 895 01:03:49,559 --> 01:03:52,619 l paid him the entire amount we got from selling the car. 896 01:03:53,863 --> 01:03:56,889 l told him l'll pay the rest in six months. 897 01:03:58,134 --> 01:04:00,659 Did you get your passports back? 898 01:04:33,236 --> 01:04:35,363 'My children should scale bigger heights than me.' 899 01:04:38,441 --> 01:04:40,909 'l don't know have anyone else to say this to'. 900 01:04:41,410 --> 01:04:42,934 'Please take care of her'. 901 01:05:30,960 --> 01:05:31,927 At the airport, 902 01:05:34,330 --> 01:05:36,195 Papa held my hand tight, 903 01:05:39,969 --> 01:05:42,199 and said that mom shouldn't cry, 904 01:05:43,739 --> 01:05:45,400 and asked me to take care of her. 905 01:05:48,544 --> 01:05:50,307 l'm not able to, Philip uncle! 906 01:05:51,314 --> 01:05:53,214 l'm not able to do anything! 907 01:05:58,554 --> 01:06:00,249 l don't know what to do, 908 01:06:02,425 --> 01:06:04,325 l don't know where to start, 909 01:06:15,538 --> 01:06:16,505 Jerry, 910 01:06:19,075 --> 01:06:20,042 Come. 911 01:06:37,093 --> 01:06:38,958 Did you see the cafeteria at that corner? 912 01:06:40,930 --> 01:06:43,728 lt's owned by Shareef from Mukkam (Kerala). 913 01:06:44,600 --> 01:06:48,696 He reached the Gulf 9 years back after begging & pleading to so many people. 914 01:06:49,772 --> 01:06:53,833 Have you ever lived in a hut with a leaking thatched roof?. 915 01:06:54,577 --> 01:06:55,544 He has! 916 01:06:55,845 --> 01:06:57,403 His entire family has! 917 01:06:58,447 --> 01:07:00,972 Now his family stays at the centre of Kozhikode city. 918 01:07:01,317 --> 01:07:03,080 And they even have their own business there. 919 01:07:04,086 --> 01:07:06,884 To learn about life, you don't have to travel far, Jerry. 920 01:07:07,723 --> 01:07:10,886 You just have to walk from one end of this street to the other! 921 01:07:11,427 --> 01:07:15,693 You just have to look at the Malayalis toiling day & night at every corner here. 922 01:07:17,600 --> 01:07:19,500 Everybody jokes that, 923 01:07:19,702 --> 01:07:22,068 there will be a Malayali at every corner of the world. 924 01:07:22,138 --> 01:07:23,571 That is not a joke. 925 01:07:24,106 --> 01:07:26,631 Crossing seas & mountains, going to many lands, 926 01:07:26,709 --> 01:07:28,643 a Malayali will definitely create his own empire! 927 01:07:29,378 --> 01:07:30,936 Your father was like that! 928 01:07:33,015 --> 01:07:33,982 Jacob's son, 929 01:07:34,583 --> 01:07:36,448 shouldn't cry in front of me. 930 01:07:37,586 --> 01:07:39,713 He shouldn't be standing before me like a loser! 931 01:07:42,758 --> 01:07:43,918 Get out of the car! 932 01:08:03,212 --> 01:08:19,925 Team DrC 933 01:08:44,186 --> 01:08:45,710 Hey Jerry, do you remember me? 934 01:08:46,555 --> 01:08:48,853 l was yourjunior at the lndian school. 935 01:08:49,091 --> 01:08:50,956 We were together in the prayer group. 936 01:08:51,694 --> 01:08:53,423 Oh! Kevin! 937 01:08:57,566 --> 01:08:59,124 No! lt's ok. - Come Jerry! 938 01:08:59,869 --> 01:09:01,461 lt's ok. l don't.. - Come. come.. 939 01:09:10,246 --> 01:09:11,213 Sister, 940 01:10:02,598 --> 01:10:04,088 'On that day, when you open your eyes,' 941 01:10:04,233 --> 01:10:06,224 'You will see the light before you'. 942 01:10:06,602 --> 01:10:08,570 'You will see humongous buildings'. 943 01:10:08,737 --> 01:10:11,934 'You will see a city with unlimited possibilities'. 944 01:10:12,508 --> 01:10:16,274 'You will see Dubai - the Almighty of all hardworking people!' 945 01:11:10,466 --> 01:11:17,531 Team DrC 946 01:11:17,706 --> 01:11:20,607 Centour group has been in the market forthe past 20 years. 947 01:11:21,944 --> 01:11:22,911 Notjust that, 948 01:11:23,312 --> 01:11:26,181 unlike other suppliers, we don't supply low quality steel 949 01:11:26,181 --> 01:11:28,741 made from loca.. local scrap.. 950 01:11:31,687 --> 01:11:35,145 That too, we can give it to you for the best rate in the market. 951 01:11:35,758 --> 01:11:37,851 All the oil companies have approved our steel, Sir. 952 01:11:40,129 --> 01:11:42,798 Ma'am, there's a rumor that your company, 953 01:11:42,798 --> 01:11:44,959 is going through a huge financial crisis. 954 01:11:47,336 --> 01:11:50,362 Sir, those are false rumors spread by our competitors. 955 01:11:52,241 --> 01:11:54,368 We had a small problem. But now we have.. 956 01:11:54,943 --> 01:11:56,103 we have solved it, Sir. 957 01:11:56,211 --> 01:11:58,702 Are you telling me that you have paid back all your debts? 958 01:11:58,781 --> 01:11:59,748 Yes, Sir. 959 01:12:01,717 --> 01:12:04,019 There are a couple of my friends, 960 01:12:04,019 --> 01:12:05,987 among the people who had invested in your company. 961 01:12:06,622 --> 01:12:09,682 And l have the account of how much money you owe them, 962 01:12:10,225 --> 01:12:11,954 with me, in full detail. 963 01:12:14,229 --> 01:12:15,196 And then, 964 01:12:15,297 --> 01:12:17,197 l only intend to do business, 965 01:12:17,299 --> 01:12:18,960 with trustworthy people. 966 01:12:19,902 --> 01:12:22,166 Shirley Ma'am & Jerry can have a coffee before leaving. 967 01:12:24,907 --> 01:12:26,204 No, Sir. Thank you! 968 01:12:32,748 --> 01:12:34,113 Why did you lie to him? 969 01:12:36,151 --> 01:12:37,379 Jerry, didn't you hear me? 970 01:12:37,453 --> 01:12:38,681 Then what should l say? 971 01:12:39,121 --> 01:12:41,385 Should l tell him that we are in debt of several crores? 972 01:12:41,790 --> 01:12:44,384 Should l tell him that we are shifting houses to escape from lenders? 973 01:12:44,827 --> 01:12:47,463 There's a case against Papa, he's a criminal wanted by the lnterpol; 974 01:12:47,463 --> 01:12:49,090 Are these what l should tell him? 975 01:12:49,365 --> 01:12:50,933 Or should l tell him 976 01:12:50,933 --> 01:12:53,102 that my Papa is stuck in a godforsaken land in Africa, 977 01:12:53,102 --> 01:12:54,296 not able to go anywhere else? 978 01:12:55,003 --> 01:12:55,970 You should! 979 01:12:56,939 --> 01:12:58,736 You should tell the truth to people. 980 01:12:59,942 --> 01:13:01,705 We don't have anything with us, 981 01:13:01,810 --> 01:13:03,277 apart from the truth about us. 982 01:13:04,780 --> 01:13:07,749 People will trust you if you talk honestly without hiding the truth. 983 01:13:08,083 --> 01:13:09,277 They will stand up for you. 984 01:13:09,485 --> 01:13:11,009 Like they stood up for your Papa. 985 01:13:16,492 --> 01:13:19,052 'Even while being crumbled like a house of cards,' 986 01:13:19,461 --> 01:13:21,952 'if you're able to look the opposite person in his eye,' 987 01:13:22,097 --> 01:13:23,689 'in full confidence,' 988 01:13:23,932 --> 01:13:28,869 'and talk about anything under the sun convincingly to seal a deal;' 989 01:13:28,937 --> 01:13:30,928 'only then, you'll be a bonafide businessman!' 990 01:13:48,457 --> 01:13:50,186 Yusuf Shah! 991 01:14:11,747 --> 01:14:15,046 'One should always go for a business meeting, right in the morning.' 992 01:14:17,219 --> 01:14:20,279 'We should be the first ones that he meets on that day.' 993 01:14:26,562 --> 01:14:27,529 Have we.. 994 01:14:28,864 --> 01:14:30,331 l've seen you somewhere! 995 01:14:31,867 --> 01:14:33,300 But l've never seen you anywhere. 996 01:14:42,211 --> 01:14:43,178 No. 997 01:14:43,345 --> 01:14:45,336 l just need 2 minutes with him. 998 01:14:48,183 --> 01:14:49,946 Come after getting an appointment. 999 01:14:51,019 --> 01:14:52,281 Err.. l can wait.. 1000 01:14:52,354 --> 01:14:53,787 l can call the security. 1001 01:14:54,456 --> 01:14:56,151 Oh. l'll come laterthen. - Ok. 1002 01:14:57,059 --> 01:14:58,048 Who's this loser?. 1003 01:15:00,162 --> 01:15:03,393 l thought you would've impressed Yusuf Shah, sealed the deal, 1004 01:15:03,465 --> 01:15:05,501 and come back, like in Rajinikanth's movies. 1005 01:15:05,501 --> 01:15:08,834 All that's possible in the movies. You can become rich in just one song. 1006 01:15:09,505 --> 01:15:10,938 Not possible, Philip uncle. 1007 01:15:11,073 --> 01:15:13,041 That is not possible in real life! 1008 01:15:24,253 --> 01:15:25,220 Oh. He's here? 1009 01:15:25,521 --> 01:15:26,488 l got it! 1010 01:15:26,622 --> 01:15:27,589 Appointment! 1011 01:15:27,923 --> 01:15:28,890 l know. 1012 01:15:29,024 --> 01:15:29,991 Wait inside. 1013 01:15:45,841 --> 01:15:47,900 lt's just that l've worn a coat now. l am Yusuf Shah. 1014 01:15:50,279 --> 01:15:51,473 l didn't recognize you. 1015 01:15:51,847 --> 01:15:53,246 l had asked for two weeks leave. 1016 01:15:53,315 --> 01:15:54,304 To go to Kerala. 1017 01:15:54,416 --> 01:15:56,145 You can go for a month. - Thank you, Sir. 1018 01:15:56,251 --> 01:15:57,616 But don't come back here after that. 1019 01:15:58,654 --> 01:15:59,621 Scoundrel! 1020 01:16:02,958 --> 01:16:04,960 l had read a lot about you, Sir. 1021 01:16:04,960 --> 01:16:07,258 But l didn't see your photo anywhere. - Do you want a photo? 1022 01:16:07,329 --> 01:16:08,296 No! 1023 01:16:10,465 --> 01:16:12,456 l need 200 tonnes of steel. 1024 01:16:12,668 --> 01:16:14,363 lt's for an African customer of mine. 1025 01:16:14,536 --> 01:16:16,231 l'm not like any of your other buyers. 1026 01:16:16,939 --> 01:16:18,167 l have a specialty! 1027 01:16:19,141 --> 01:16:20,938 l don't have a single penny. 1028 01:16:21,376 --> 01:16:41,491 Team DrC 1029 01:16:42,464 --> 01:16:44,625 l can keep talking to you forever. 1030 01:16:45,334 --> 01:16:47,268 But l can't do business with you. 1031 01:16:48,103 --> 01:16:49,070 Debt of crores, 1032 01:16:49,605 --> 01:16:51,596 No trade license, no bank account, 1033 01:16:51,673 --> 01:16:52,640 No office, 1034 01:16:52,941 --> 01:16:53,908 No employees, 1035 01:16:54,076 --> 01:16:55,634 and no one to even give a guarantee. 1036 01:16:56,211 --> 01:16:58,513 You can't do business with good conversational skills alone. 1037 01:16:58,513 --> 01:17:00,482 l know someone who did business of millions, 1038 01:17:00,482 --> 01:17:01,881 around 4-5 years back, 1039 01:17:02,117 --> 01:17:03,482 in Sharjah & JebelAli, 1040 01:17:03,652 --> 01:17:05,984 with none of the things you mentioned earlier. 1041 01:17:07,189 --> 01:17:08,156 Yusuf Shah. 1042 01:17:09,224 --> 01:17:10,885 That is why l came to you. 1043 01:17:11,093 --> 01:17:13,653 Earlier l used to. But now, l can't take such risks. 1044 01:17:14,229 --> 01:17:15,423 You needn't take a risk. 1045 01:17:18,500 --> 01:17:22,163 You can return this to me when l keep the money on your table this evening. 1046 01:17:29,544 --> 01:17:30,533 200 tonnes. 1047 01:17:31,680 --> 01:17:32,647 5 trucks. 1048 01:17:37,686 --> 01:17:39,415 You can talk to manager Varma. 1049 01:17:40,088 --> 01:17:41,055 l'll let him know. 1050 01:17:51,066 --> 01:17:52,363 You are new to this business. 1051 01:17:53,368 --> 01:17:54,960 And you're dealing with Africans. 1052 01:17:55,637 --> 01:17:56,604 Be careful. 1053 01:17:57,105 --> 01:17:59,938 But the Africans are going to deal with us Malayalis, Sir! 1054 01:18:27,703 --> 01:18:28,727 ls it over? 1055 01:18:28,804 --> 01:18:31,204 No. They have checked the load. Now they're discussing. 1056 01:18:31,606 --> 01:18:32,698 l just got out of the church. 1057 01:18:32,774 --> 01:18:34,366 But don't stop praying. 1058 01:18:34,776 --> 01:18:36,243 l haven't received the money yet. 1059 01:18:37,145 --> 01:18:38,612 The guys here look like 1060 01:18:38,780 --> 01:18:40,247 teak trees! 1061 01:18:41,049 --> 01:18:43,176 Teak is really costly these days. 1062 01:18:43,518 --> 01:18:44,610 All will be well. 1063 01:18:45,287 --> 01:18:46,447 lsn't it your first deal? 1064 01:18:46,788 --> 01:18:48,016 All the best! 1065 01:18:48,790 --> 01:18:49,757 Ok. 1066 01:19:25,060 --> 01:19:26,687 l have a bulk load with me. 1067 01:19:27,295 --> 01:19:30,025 l want it to be sold & the payment to be made within 2 weeks. 1068 01:19:30,832 --> 01:19:32,322 There are many buyers who are ready. 1069 01:19:32,734 --> 01:19:35,032 But none of them are prompt in payment. 1070 01:19:36,505 --> 01:19:37,699 Are you interested? 1071 01:19:41,143 --> 01:19:42,167 How many tonnes? 1072 01:19:43,378 --> 01:19:44,345 10,000 tonnes. 1073 01:19:48,850 --> 01:19:50,181 We will sell it for you. 1074 01:19:57,259 --> 01:19:59,284 How can we sell 10,000 tonnes in two weeks? 1075 01:20:00,262 --> 01:20:02,364 None of the old customers will do business with us. 1076 01:20:02,364 --> 01:20:04,855 Only l know how difficult it was to find that one African guy. 1077 01:20:05,100 --> 01:20:07,227 Who's going to bring new customers for us? God? 1078 01:20:08,403 --> 01:20:10,234 The market is at its dullest phase now. 1079 01:20:10,806 --> 01:20:12,637 ln what confidence did you commit this deal? 1080 01:20:13,642 --> 01:20:16,543 Jerry, business and market isn't new to me. 1081 01:20:18,713 --> 01:20:20,271 l am Jacob Zachariah's wife. 1082 01:20:20,849 --> 01:20:22,339 And you are your father's son! 1083 01:20:22,617 --> 01:20:23,675 We will sell it! 1084 01:20:26,321 --> 01:20:29,381 'You should study in detail about the person whom you're going to meet.' 1085 01:20:30,292 --> 01:20:32,160 'The flame that has been ignited in me' 1086 01:20:32,160 --> 01:20:33,728 'has spread all over my heart,' 1087 01:20:33,728 --> 01:20:36,663 'Like a sea of fire rushing in greedily to wage a war,' 1088 01:20:37,232 --> 01:20:40,099 'Knocking on the door of my numbing heart,' 1089 01:20:40,168 --> 01:20:43,296 'Fear disappears through the crevices of the soul..' 1090 01:20:43,405 --> 01:20:45,100 'No, l won't be exhausted,' 1091 01:20:45,173 --> 01:20:46,606 'No, l won't take a step back!' 1092 01:20:46,675 --> 01:20:49,872 'My words have the cutting edge of a sword sharpened in flames' 1093 01:20:49,945 --> 01:20:52,781 'l'll never be defeated,' 1094 01:20:52,781 --> 01:20:56,615 'even if darkness closes in on me from all our directions.' 1095 01:20:58,987 --> 01:21:06,826 Team DrC 1096 01:21:14,402 --> 01:21:15,733 This money does not belong to us. 1097 01:21:16,571 --> 01:21:18,630 A small portion from this - commission. 1098 01:21:19,307 --> 01:21:20,604 Only that is meant for us. 1099 01:21:22,744 --> 01:21:23,768 Sir, 5 minutes. Please! 1100 01:21:25,247 --> 01:21:27,681 Didn't you say that your office was close by? Where are you taking me? 1101 01:21:27,749 --> 01:21:29,273 Sir, this is my office. 1102 01:21:31,486 --> 01:21:33,283 You don't have to be scared seeing my office. 1103 01:21:33,388 --> 01:21:34,946 The steel l'm selling won't be like this. 1104 01:21:35,223 --> 01:21:36,918 'Now my journey is only towards victory!' 1105 01:21:37,292 --> 01:21:38,793 'Goodbye to tears,' 1106 01:21:38,793 --> 01:21:40,761 'Why are the dreams so heavy?' 1107 01:21:40,862 --> 01:21:43,888 'But darkness is never the end of my journey!' 1108 01:21:43,965 --> 01:21:45,398 'Heartbeats are like swan songs,' 1109 01:21:45,467 --> 01:21:46,968 'Never losing my guard,' 1110 01:21:46,968 --> 01:21:50,267 'There's a feeling inside like a dynamite's about to explode,' 1111 01:21:55,477 --> 01:21:57,536 - Don't you understand our situation? 1112 01:21:57,646 --> 01:22:00,774 - Loitering around with some good-for-nothings all the time! 1113 01:22:00,849 --> 01:22:03,285 Do you have any concern about our situation? 1114 01:22:03,285 --> 01:22:05,719 l don't even have money to pay my kids' school fees! 1115 01:22:10,592 --> 01:22:11,923 Why did you start drinking? 1116 01:22:15,530 --> 01:22:18,465 Why didn't you tell mom that the bottle was not yours? 1117 01:22:18,767 --> 01:22:20,359 You are her only hope. 1118 01:22:21,569 --> 01:22:23,196 Why should l destroy it? 1119 01:22:43,158 --> 01:22:49,393 Team DrC 1120 01:23:24,065 --> 01:23:25,259 Kiddo, 1121 01:23:26,434 --> 01:23:27,526 Do you miss Papa? 1122 01:23:31,339 --> 01:23:32,704 Sometimes.. 1123 01:23:35,310 --> 01:23:36,834 When will Papa come back? 1124 01:23:40,749 --> 01:23:41,716 Soon. 1125 01:23:41,916 --> 01:23:43,816 Until then, l have you, right? 1126 01:23:44,219 --> 01:23:51,716 Team DrC 1127 01:23:54,362 --> 01:23:56,887 No. l can't give you even one more day. 1128 01:23:57,732 --> 01:23:59,768 l will have to call the police. 1129 01:23:59,768 --> 01:24:01,099 Or goons. - SHUT UP! 1130 01:24:02,337 --> 01:24:03,304 Sit down! 1131 01:24:03,705 --> 01:24:05,297 l said sit down! - Okay ma'am! 1132 01:24:06,107 --> 01:24:07,734 Doesn't your manager know me well enough? 1133 01:24:07,842 --> 01:24:08,610 Yes. 1134 01:24:08,610 --> 01:24:11,101 lf he wants to talk to me, ask that monkey to meet me in person! 1135 01:24:11,346 --> 01:24:13,906 And not to send buffoons like you to my house! 1136 01:24:14,015 --> 01:24:14,982 Get out! - Okay ma'am! 1137 01:24:15,083 --> 01:24:16,050 Bloody ass! 1138 01:24:16,451 --> 01:24:17,884 Yes, this is our new office. 1139 01:24:20,955 --> 01:24:21,922 Hey you! 1140 01:24:22,457 --> 01:24:23,583 Put out that cigarette. 1141 01:24:23,725 --> 01:24:24,714 Mom! 1142 01:24:24,793 --> 01:24:26,124 l must be of your mother's age. 1143 01:24:26,361 --> 01:24:27,662 And you're smoking in front of me? 1144 01:24:27,662 --> 01:24:28,629 Stub it! 1145 01:24:29,964 --> 01:24:31,556 We're not doing any business with him. 1146 01:24:33,635 --> 01:24:34,693 l won't repeat it again. 1147 01:24:35,770 --> 01:24:36,794 Jerry, tell her. 1148 01:24:38,907 --> 01:24:39,931 Forgive him, mom. 1149 01:24:41,609 --> 01:24:42,701 Mom, you're good! 1150 01:24:43,611 --> 01:24:44,873 l hadn't expected this. 1151 01:24:45,780 --> 01:24:49,079 People have a certain respect towards women of your age. 1152 01:24:49,484 --> 01:24:50,451 Shall we, 1153 01:24:50,752 --> 01:24:52,947 Shall we recruit some ladies of your age to work for us? 1154 01:24:58,159 --> 01:25:00,593 Next month, l should get the amount on time. 1155 01:25:00,728 --> 01:25:02,127 There's nothing left for next month. 1156 01:25:02,697 --> 01:25:05,097 All the money we owe you is inside that cover. 1157 01:25:27,489 --> 01:25:28,456 'Dear Shirley...' 1158 01:25:29,023 --> 01:25:31,048 'Yesterday also l had called Murali Menon.' 1159 01:25:31,759 --> 01:25:33,386 'Everytime l talk to him, 1160 01:25:33,628 --> 01:25:36,096 All he wants to do is curse and abuse.' 1161 01:25:36,564 --> 01:25:37,826 'lt's pointless talking to him.' 1162 01:25:38,633 --> 01:25:40,201 'l'm failing here as well, 1163 01:25:40,201 --> 01:25:42,431 maybe because l haven't learnt the lesson that, 1164 01:25:42,504 --> 01:25:44,995 one shouldn't trust anyone blindly in business.' 1165 01:25:46,574 --> 01:25:48,769 'When l read what you had written about Jerry, 1166 01:25:48,910 --> 01:25:50,002 l feel proud!' 1167 01:25:50,945 --> 01:25:52,469 'But more than that, l feel guilty.' 1168 01:25:52,914 --> 01:25:55,644 'At the age when he should be out chasing his dreams, 1169 01:25:55,950 --> 01:25:58,976 my son is carrying the burden of all the debts his father made.' 1170 01:25:59,787 --> 01:26:03,086 'l have thought many times if l should continue living helplessly like this.' 1171 01:26:04,092 --> 01:26:05,059 'But then, 1172 01:26:05,560 --> 01:26:07,528 l'm reminded of you and our kids.' 1173 01:26:15,470 --> 01:26:16,698 What are you saying? 1174 01:26:17,572 --> 01:26:19,437 Without any capital, office or license, 1175 01:26:19,641 --> 01:26:21,836 this guy who came from nowhere, 1176 01:26:21,910 --> 01:26:24,572 sold 6000 tonnes of steel in 7 days? 1177 01:26:24,712 --> 01:26:25,679 Yes, Sir! 1178 01:26:26,915 --> 01:26:28,746 lf that's the case, then pay him the advance! 1179 01:26:33,188 --> 01:26:35,520 'This is the biggest strength of this city.' 1180 01:26:36,024 --> 01:26:40,188 'Here there is no religion, nationality, caste or creed.' 1181 01:26:40,628 --> 01:26:42,220 'Work hard. Make money!' 1182 01:26:43,131 --> 01:26:44,655 'Each one here needs 1183 01:26:45,099 --> 01:26:46,964 someone who can be trusted.' 1184 01:26:50,972 --> 01:26:52,997 You sold 10,000 tonnes in two weeks? 1185 01:26:54,876 --> 01:26:55,843 ln ten days! 1186 01:27:12,627 --> 01:27:13,889 Have you been waiting for long? 1187 01:27:14,295 --> 01:27:15,284 No problem, Sir. 1188 01:27:15,797 --> 01:27:17,025 There shouldn't be a problem. 1189 01:27:17,999 --> 01:27:20,593 Even l have been waiting for the money your father owes me. 1190 01:27:23,037 --> 01:27:24,698 Tell me why you called me here. 1191 01:27:26,774 --> 01:27:28,207 We are ready for a settlement, Sir. 1192 01:27:29,077 --> 01:27:31,978 l have kept aside Rs.10 lakhs to pay you. 1193 01:27:32,947 --> 01:27:36,678 And l'll settle the rest of the amount within 1 .5 years on a monthly basis. 1194 01:27:36,951 --> 01:27:38,145 This is not a fake promise, Sir. 1195 01:27:38,286 --> 01:27:42,188 l will give you all the advance cheques for 1 .5 years. 1196 01:27:44,626 --> 01:27:45,854 10 lakhs now, is it? 1197 01:27:45,927 --> 01:27:46,951 Yes! 1198 01:27:47,028 --> 01:27:49,087 Your father owes me just 10 lakhs or what? 1199 01:27:51,232 --> 01:27:54,998 Don't try to fool me by giving cheques for 1 .5 years! 1200 01:27:56,804 --> 01:27:59,705 l still have the guarantee cheque your father gave me. 1201 01:28:00,375 --> 01:28:02,775 l've had enough of this cheque business! 1202 01:28:03,077 --> 01:28:11,849 Team DrC 1203 01:28:12,220 --> 01:28:14,814 l don't know if your mother has told you everything. 1204 01:28:15,657 --> 01:28:17,284 So l'm telling this for your knowledge, 1205 01:28:18,660 --> 01:28:21,396 The lnterpol hasn't shown much interest in your father's case, 1206 01:28:21,396 --> 01:28:23,796 just because he is in Liberia. 1207 01:28:24,999 --> 01:28:28,560 But if some day, he tries to get out of Liberia, 1208 01:28:29,370 --> 01:28:32,339 at the very moment he submits his passport at the immigration counter, 1209 01:28:32,674 --> 01:28:33,902 he will be arrested! 1210 01:28:36,210 --> 01:28:37,177 To be frank, 1211 01:28:38,146 --> 01:28:41,843 l'm not that interested in seeing him go to the jail here. 1212 01:28:42,884 --> 01:28:46,684 What's the point if he's brought to Dubai jail which has all facilities? 1213 01:28:48,156 --> 01:28:50,351 Let him be stuck in that godforsaken place, 1214 01:28:50,792 --> 01:28:53,022 not able to see his wife and kids. 1215 01:28:54,896 --> 01:28:56,124 That's what l want! 1216 01:29:04,839 --> 01:29:06,966 We will settle his full amount! 1217 01:29:07,408 --> 01:29:09,137 We will bring back your Papa. 1218 01:29:09,744 --> 01:29:10,733 You don't worry. 1219 01:29:12,413 --> 01:29:14,210 There's something else l wanted to tell you. 1220 01:29:14,716 --> 01:29:15,683 What is it? 1221 01:29:15,817 --> 01:29:17,452 Kiddo's class teacher had called me. 1222 01:29:17,452 --> 01:29:19,220 She asked me to go meet her at the school. 1223 01:29:19,220 --> 01:29:21,245 What happened? - l don't know. 1224 01:29:21,923 --> 01:29:23,754 ln between all our problems, 1225 01:29:23,825 --> 01:29:26,123 l haven't been able to concentrate on his studies. 1226 01:29:26,994 --> 01:29:28,463 l don't want to go there 1227 01:29:28,463 --> 01:29:31,023 as a mother who doesn't pay attention to her kids. 1228 01:29:32,767 --> 01:29:34,132 Can you go there? 1229 01:29:44,312 --> 01:29:46,780 Teacher, Aaron took my lunchbox! 1230 01:29:47,081 --> 01:29:48,275 Did you? - l didn't! 1231 01:29:49,450 --> 01:30:00,418 Team DrC 1232 01:30:02,263 --> 01:30:04,163 Chris from standard 5? l'm his brother. 1233 01:30:04,332 --> 01:30:05,856 Chris Jacob's brother? 1234 01:30:06,968 --> 01:30:09,436 l didn't know Chris had such a big brother. 1235 01:30:11,739 --> 01:30:13,297 l teach Math to Chris. 1236 01:30:14,275 --> 01:30:16,244 During the last internals, 1237 01:30:16,244 --> 01:30:18,474 the question paper for Math was quite tough. 1238 01:30:18,980 --> 01:30:22,006 Around 90% children scored low marks because of that. 1239 01:30:23,317 --> 01:30:25,683 But when l checked Chris' answer sheet, 1240 01:30:25,820 --> 01:30:28,789 he had written the correct answerfor every question. 1241 01:30:30,425 --> 01:30:31,892 Just the answers. 1242 01:30:32,093 --> 01:30:34,755 But there were no steps to show how he solved them. 1243 01:30:35,830 --> 01:30:38,390 lnitially, l thought he had copied from somewhere. 1244 01:30:39,333 --> 01:30:43,201 But then one day, l made him solve a lot of Math problems. 1245 01:30:43,905 --> 01:30:44,963 l was awestruck! 1246 01:30:48,910 --> 01:30:51,310 His entire calculation happens in his brain. 1247 01:30:52,246 --> 01:30:55,010 Next yearJanuary, there is a world championship being conducted, 1248 01:30:55,082 --> 01:30:58,017 for students who are brilliant in Math. 1249 01:30:58,753 --> 01:31:00,311 lf we try hard enough, 1250 01:31:00,555 --> 01:31:04,719 Chris would also be there among the students representing UAE. 1251 01:31:06,060 --> 01:31:07,425 You should tell your parents. 1252 01:31:07,795 --> 01:31:09,319 And guide him correctly. 1253 01:31:25,813 --> 01:31:27,303 Are you here to see Abin's performance? 1254 01:31:27,515 --> 01:31:28,482 Abin's? 1255 01:31:28,850 --> 01:31:30,442 lt has started. Come fast. 1256 01:32:01,916 --> 01:32:03,110 This is a Malayalam song. 1257 01:32:04,986 --> 01:32:18,593 Team DrC 1258 01:32:25,339 --> 01:32:29,435 'Hey kids, let me tell you a story..' 1259 01:32:29,977 --> 01:32:35,472 'The story of this melodious flute.' 1260 01:32:35,650 --> 01:32:40,178 'Hey kids, let me tell you a story..' 1261 01:32:40,288 --> 01:32:45,920 'The story of this melodious flute.' 1262 01:32:46,093 --> 01:32:48,493 'Was it in the meadows?' 1263 01:32:48,596 --> 01:32:51,121 'Or was it in the blossomed forest?' 1264 01:32:51,232 --> 01:32:53,634 'Was it in the meadows, 1265 01:32:53,634 --> 01:32:55,431 Or was it in the blossomed forest?' 1266 01:32:55,636 --> 01:33:01,074 'Born yonder in a young bamboo nest..' 1267 01:33:01,475 --> 01:33:05,605 'Hey kids, let me tell you a story. 1268 01:33:05,680 --> 01:33:11,585 The story of this melodious flute.' 1269 01:33:23,097 --> 01:33:24,064 Hey Kiddo! 1270 01:33:24,498 --> 01:33:26,989 The one who's coming to meet us now is a very rich man! 1271 01:33:27,368 --> 01:33:29,170 You should show some extra respect to him. 1272 01:33:29,170 --> 01:33:31,968 Why should l show extra respect to rich people, Jerry? 1273 01:33:32,039 --> 01:33:33,631 Shouldn't we respect everyone equally? 1274 01:33:34,342 --> 01:33:36,139 You just have to show respect. That's all! 1275 01:33:39,413 --> 01:33:42,246 Do you know why l fixed this meeting at 11 AM? 1276 01:33:43,084 --> 01:33:45,018 Because you're jobless now! 1277 01:33:46,654 --> 01:33:48,087 Not just because of that! 1278 01:33:49,256 --> 01:33:55,161 11 o'clock is the time that comes after breakfast and before lunch. 1279 01:33:55,696 --> 01:33:59,928 So we just have to buy him one coffee & one biscuit from this coffee shop. 1280 01:34:00,067 --> 01:34:01,034 That's all! 1281 01:34:01,102 --> 01:34:03,502 What if the person who's coming hasn't had breakfast? 1282 01:34:09,944 --> 01:34:11,138 My God! 1283 01:34:12,346 --> 01:34:15,082 Can't sit properly. Can't get out properly. 1284 01:34:15,082 --> 01:34:16,413 What kind of a car is this! 1285 01:34:16,517 --> 01:34:17,506 l have to get another one. 1286 01:34:17,718 --> 01:34:20,551 Him and his car are not exactly matching, isn't it? 1287 01:34:21,689 --> 01:34:22,656 Salim? 1288 01:34:23,024 --> 01:34:30,021 Team DrC 1289 01:34:33,134 --> 01:34:35,193 l'm starving! Come! 1290 01:34:35,369 --> 01:34:36,336 Come! 1291 01:34:37,304 --> 01:34:38,271 Gosh! 1292 01:34:39,573 --> 01:34:41,336 Why did you have to open your big mouth? 1293 01:34:41,609 --> 01:34:43,577 Don't you have your credit card with you? 1294 01:34:43,778 --> 01:34:47,179 lf l swipe it one more time, its magnet stripe would peel off! 1295 01:34:56,090 --> 01:34:57,614 The food here is really bad. 1296 01:34:57,992 --> 01:34:58,959 ls it? - Yes! 1297 01:34:59,260 --> 01:35:01,490 So it'll be better if you eat somewhere else. 1298 01:35:02,530 --> 01:35:04,964 Shall we order some juice for the time being? A small one? 1299 01:35:14,375 --> 01:35:16,172 l shall get into the matter quickly. 1300 01:35:16,477 --> 01:35:18,112 The 5th of next month, 1301 01:35:18,112 --> 01:35:20,103 is my nephew's fourth wedding anniversary. 1302 01:35:20,648 --> 01:35:23,640 l'm planning to bring them to Dubai for a second honeymoon. 1303 01:35:23,784 --> 01:35:25,183 A 3 day-trip. 1304 01:35:25,653 --> 01:35:27,416 You have to chart and plan it completely. 1305 01:35:31,292 --> 01:35:35,353 l had approached your travel agency long back to plan my brother's honeymoon. 1306 01:35:35,796 --> 01:35:39,027 Back then, it was your father who took care of everything. 1307 01:35:41,569 --> 01:35:45,437 Till date, my brother & his wife keep saying that it was their best holiday. 1308 01:35:45,840 --> 01:35:49,503 That's why, l found out your number & called you even after so many years. 1309 01:35:50,711 --> 01:35:52,338 l'm not concerned about the money. 1310 01:35:52,813 --> 01:35:55,145 My nephew and his wife should be happy. 1311 01:35:58,519 --> 01:35:59,645 We will arrange everything. 1312 01:36:13,534 --> 01:36:14,592 He's the owner! 1313 01:36:23,711 --> 01:36:24,678 Come, come! 1314 01:36:28,682 --> 01:36:30,582 l didn't know.. - You come here. 1315 01:36:31,285 --> 01:36:33,651 What you said is right. The food here isn't good. 1316 01:36:33,721 --> 01:36:34,789 See! Didn't l tell you? 1317 01:36:34,789 --> 01:36:37,121 l just ordered because l was really hungry. 1318 01:36:37,191 --> 01:36:39,091 l may have had a stomach upset if l ate here! 1319 01:36:40,094 --> 01:36:42,358 l'm going to replace all the chefs here. 1320 01:36:43,130 --> 01:36:45,266 Don't tell this to anyone else, ok? - No way, Sir! 1321 01:36:45,266 --> 01:36:46,358 l won't! l won't! 1322 01:36:50,437 --> 01:36:51,461 Such a nice man! 1323 01:36:51,539 --> 01:36:52,870 But he seems like a fool. 1324 01:36:53,541 --> 01:36:55,668 He doesn't know that we had shut down our travel agency. 1325 01:37:00,147 --> 01:37:01,215 After ages, 1326 01:37:01,215 --> 01:37:02,876 we are going to start a travel agency again! 1327 01:37:21,268 --> 01:37:24,138 Within a month, you want to get a trade license, start a company, 1328 01:37:24,138 --> 01:37:26,129 buy cars, appoint staff, 1329 01:37:26,240 --> 01:37:28,538 and get all the legal sanctions approved, is it? 1330 01:37:29,276 --> 01:37:30,402 Have you gone bonkers? 1331 01:37:35,382 --> 01:37:36,371 You can help me! 1332 01:37:36,650 --> 01:37:37,952 You have an Arab friend, right? 1333 01:37:37,952 --> 01:37:39,579 Rathish! - Rathish? 1334 01:37:39,653 --> 01:37:41,484 No.. What was his name.. Ah! Rashid! 1335 01:37:41,555 --> 01:37:42,817 We just need a small help from him. 1336 01:37:43,324 --> 01:37:45,554 No way. l can't drag my friends into all this, Jerry. 1337 01:37:47,294 --> 01:37:48,261 Stop it! 1338 01:37:49,697 --> 01:37:51,392 l don't want any financial help from him. 1339 01:37:51,699 --> 01:37:54,395 He might be able to get the government sanctions approved faster. 1340 01:37:54,668 --> 01:37:56,226 l shall pay him good money too. 1341 01:37:56,604 --> 01:37:57,696 l mean, some money. 1342 01:38:03,577 --> 01:38:05,980 Tell the old hag that it's pointless to shout from there. 1343 01:38:05,980 --> 01:38:08,415 Until you agree, l won't move an inch from here. 1344 01:38:08,415 --> 01:38:09,677 We won't move an inch from here! 1345 01:38:09,750 --> 01:38:11,252 What are you doing here? 1346 01:38:11,252 --> 01:38:13,618 lf you agree, Jerry will get me a Kit Kat. 1347 01:38:16,624 --> 01:38:18,353 l see a good future in this. 1348 01:38:18,692 --> 01:38:20,461 lt won't be enough if we repay the debts. 1349 01:38:20,461 --> 01:38:21,894 We have to grow in business. 1350 01:38:22,529 --> 01:38:24,398 lt's pointless to concentratejust on steel. 1351 01:38:24,398 --> 01:38:26,195 We have to venture into different businesses. 1352 01:38:26,267 --> 01:38:28,758 Even if one faces a problem, we will have another one as a support. 1353 01:38:29,970 --> 01:38:30,937 Bro, please. 1354 01:38:32,006 --> 01:38:33,940 Ok. l'll talk to Rathish.. - No.. Rashid. 1355 01:38:34,708 --> 01:38:35,834 Yea. l'll call Rashid. 1356 01:38:36,644 --> 01:38:38,979 You're a darling, dude! 1357 01:38:38,979 --> 01:38:40,378 Ok then. You do your work. 1358 01:38:44,418 --> 01:38:45,908 The old hag has a good voice, isn't it? 1359 01:38:51,258 --> 01:38:52,418 Some yellow there. 1360 01:38:58,666 --> 01:38:59,633 Nice, right? 1361 01:38:59,767 --> 01:39:01,701 There's a professional touch to the logo! 1362 01:39:02,536 --> 01:39:04,299 l should get into designing as well. 1363 01:39:04,605 --> 01:39:06,800 ls the logo design over yet? - Yea. Just now. 1364 01:39:06,874 --> 01:39:07,841 How is it? 1365 01:39:08,976 --> 01:39:11,342 lsn't it colourful? - Of course! lt has every colour in it! 1366 01:39:11,879 --> 01:39:12,846 lsn't it nice? 1367 01:39:13,047 --> 01:39:14,878 l wanted a classy look to it. 1368 01:39:14,982 --> 01:39:16,540 lt looks like a circus! 1369 01:39:17,751 --> 01:39:18,718 Move.. 1370 01:39:19,153 --> 01:39:26,525 Team DrC 1371 01:39:26,860 --> 01:39:30,421 You must have struggled a lot to find the name, right? 1372 01:39:32,533 --> 01:39:34,702 All the problems will be solved with a single button! 1373 01:39:34,702 --> 01:39:35,669 Then press it! 1374 01:39:35,736 --> 01:39:36,737 Delete! 1375 01:39:36,737 --> 01:39:37,704 Sheesh! 1376 01:39:39,940 --> 01:39:41,575 Our design wasn't that bad. 1377 01:39:41,575 --> 01:39:42,542 lsn't it? 1378 01:39:46,080 --> 01:39:47,479 He has no sense of colour. 1379 01:39:48,549 --> 01:39:49,846 What the hell is he designing? 1380 01:39:50,417 --> 01:39:51,850 Okay. You can come now. 1381 01:39:53,821 --> 01:39:54,788 You go first. 1382 01:39:58,559 --> 01:39:59,856 lt'll suck. That's for sure! 1383 01:40:04,098 --> 01:40:05,065 Where is it? 1384 01:40:14,742 --> 01:40:16,573 Don't you think something is missing? 1385 01:40:28,822 --> 01:40:29,789 Good job, bro! 1386 01:40:36,130 --> 01:40:37,331 Hey Kiddo, 1387 01:40:37,331 --> 01:40:38,855 Smile at them when they come, ok? 1388 01:40:38,932 --> 01:40:39,899 ls that enough? 1389 01:40:42,002 --> 01:40:43,060 Don't cry, my baby! 1390 01:40:44,571 --> 01:40:46,505 Don't cry, my baby! Why are you crying? 1391 01:40:56,150 --> 01:40:58,983 l can't carry these two all the time. 1392 01:40:59,086 --> 01:41:00,553 Why can't you hold one of them? 1393 01:41:00,621 --> 01:41:02,987 You just walk around all the time with that fat belly of yours! 1394 01:41:05,759 --> 01:41:07,624 When you're romancing, it's all great! 1395 01:41:07,995 --> 01:41:10,697 But once you get married and have kids, my dear... 1396 01:41:10,697 --> 01:41:11,823 Aren't you coming? 1397 01:41:13,100 --> 01:41:14,533 Will you bring it? - Yea. l shall. 1398 01:41:14,935 --> 01:41:26,642 Team DrC 1399 01:41:31,985 --> 01:41:39,050 'With wings woven from the morning sunshine,' 1400 01:41:39,126 --> 01:41:46,692 'The rising sun spreads smiles all around...' 1401 01:41:47,167 --> 01:41:53,841 'ls this the dreamworld, orthe Kingdom of Heaven,' 1402 01:41:53,841 --> 01:41:59,939 'narrated in the valorous stories of the past?' 1403 01:42:00,614 --> 01:42:03,584 'Have you come before me..' 1404 01:42:03,584 --> 01:42:07,520 'dressed up like an Angel adorned with gold, O' Dubai?' 1405 01:42:08,122 --> 01:42:10,624 'Have you come before me..' 1406 01:42:10,624 --> 01:42:14,993 'dressed up like an Angel adorned with gold, O' Dubai?' 1407 01:42:18,398 --> 01:42:29,297 Team DrC 1408 01:42:30,878 --> 01:42:34,678 'The city streets twinkiling with dew drops,' 1409 01:42:34,748 --> 01:42:38,548 'under the constant watch of the shining golden star..' 1410 01:42:38,719 --> 01:42:41,711 'Oh, come down, to celebrate,' 1411 01:42:41,788 --> 01:42:45,849 'and to feast upon the never ending sights..' 1412 01:42:46,160 --> 01:42:48,458 'Have you come before me..' 1413 01:42:48,562 --> 01:42:53,090 'dressed up like an Angel adorned with gold, O' Dubai?' 1414 01:42:53,901 --> 01:42:56,233 'Have you come before me..' 1415 01:42:56,470 --> 01:43:01,237 'dressed up like an Angel adorned with gold, O' Dubai?' 1416 01:43:01,542 --> 01:43:07,281 'With wings woven from the morning sunshine,' 1417 01:43:07,281 --> 01:43:14,551 'the rising sun spreads smiles all around...' 1418 01:43:16,757 --> 01:43:22,127 'ls this the dreamworld, orthe Kingdom of Heaven,' 1419 01:43:22,196 --> 01:43:29,534 'narrated in the valorous stories of the past?' 1420 01:43:31,638 --> 01:43:35,199 'Here is a tale, unheard of, unseen' 1421 01:43:36,076 --> 01:43:39,842 'Where does it begin, and where does it end?' 1422 01:43:40,847 --> 01:43:44,806 'What kind of destiny is this?' 1423 01:43:45,285 --> 01:43:48,743 'Neither she understood nor me' 1424 01:43:50,157 --> 01:43:53,558 'Here is a tale, unheard of, unseen' 1425 01:43:56,163 --> 01:43:57,892 Jacob's kingdom of heaven. 1426 01:43:59,032 --> 01:44:00,590 According to our beliefs, 1427 01:44:00,867 --> 01:44:04,166 it's said that you will attain heaven if you do good while you're on earth. 1428 01:44:05,205 --> 01:44:08,265 Do you believe that such a kingdom of heaven exists, Jerry? 1429 01:44:10,811 --> 01:44:11,971 lt's not a belief. 1430 01:44:13,614 --> 01:44:15,741 There is such a kingdom of heaven. - Where? 1431 01:44:17,618 --> 01:44:18,778 To be precise, 1432 01:44:19,886 --> 01:44:21,285 around 14 kms from here. 1433 01:44:22,589 --> 01:44:23,851 From here, straight to Sharjah. 1434 01:44:25,025 --> 01:44:26,515 And then left from Corniche. 1435 01:44:27,561 --> 01:44:28,994 Around 700 metres ahead, 1436 01:44:29,763 --> 01:44:31,253 the building on the left hand side. 1437 01:44:31,932 --> 01:44:34,901 Yourfamily is your kingdom of heaven, isn't it? 1438 01:44:37,638 --> 01:44:38,696 Notjust yours... 1439 01:44:40,307 --> 01:44:41,774 lt is the same for each one of us. 1440 01:44:45,178 --> 01:44:53,950 Team DrC 1441 01:44:57,291 --> 01:44:58,952 We really enjoyed this trip. 1442 01:44:59,026 --> 01:45:00,687 l'm going to recommend you guys to 1443 01:45:00,761 --> 01:45:02,661 all my friends coming to Dubai on vacation. 1444 01:45:02,729 --> 01:45:03,821 Say bye to them! 1445 01:45:08,802 --> 01:45:10,827 Shouldn't we give them a gift? 1446 01:45:12,739 --> 01:45:14,172 Shall l give this to Jerry? 1447 01:45:15,776 --> 01:45:17,107 But.. lsn't he a Christian? 1448 01:45:17,411 --> 01:45:18,673 What if he doesn't like it? 1449 01:45:18,745 --> 01:45:21,179 lt's just us who have religions. God doesn't have any religion! 1450 01:45:21,281 --> 01:45:22,612 Let me give this to him. 1451 01:45:24,651 --> 01:45:25,618 - Say bye to them! 1452 01:45:25,986 --> 01:45:26,953 All the best! 1453 01:45:33,827 --> 01:45:35,089 Yes mom? - Jerry, 1454 01:45:35,395 --> 01:45:37,022 Murali Menon had called. 1455 01:45:37,197 --> 01:45:38,960 He said he wants to meet you urgently. 1456 01:45:59,419 --> 01:46:01,250 l'm ready forthe settlement you had proposed. 1457 01:46:02,055 --> 01:46:03,886 Keep the amount & cheques ready. Ok? 1458 01:46:04,157 --> 01:46:05,124 Oops. 1459 01:46:05,659 --> 01:46:08,219 When you said you weren't ready for that settlement, 1460 01:46:08,729 --> 01:46:10,993 l invested that money into another business. 1461 01:46:13,100 --> 01:46:15,068 And now, to raise such a huge amount, 1462 01:46:15,202 --> 01:46:17,136 l would need some more time. 1463 01:46:18,472 --> 01:46:19,439 That is.. 1464 01:46:19,773 --> 01:46:20,705 What the... 1465 01:46:23,243 --> 01:46:25,108 You're also changing your word each time? 1466 01:46:25,779 --> 01:46:26,871 Like your father? 1467 01:46:29,049 --> 01:46:31,279 l am now in the same situation yourfather was, 1468 01:46:31,351 --> 01:46:33,979 when that Pakistani cheated him. 1469 01:46:34,154 --> 01:46:35,416 My business has crashed! 1470 01:46:36,189 --> 01:46:38,214 l feel like a total wreck! 1471 01:46:39,192 --> 01:46:40,420 l don't give a damn now! 1472 01:46:42,329 --> 01:46:44,991 lf the amount we agreed upon does not come to me, 1473 01:46:45,499 --> 01:46:49,026 l will finish you, your mom and your entire family!! 1474 01:46:50,470 --> 01:46:53,234 l will come to the court with the contract on Monday morning. 1475 01:46:53,940 --> 01:46:56,067 lf things proceed as expected, 1476 01:46:56,209 --> 01:46:59,110 l will release the cases against your dad and mom. 1477 01:46:59,446 --> 01:47:00,378 But.. 1478 01:47:00,914 --> 01:47:02,711 l will add a clause to that contract. 1479 01:47:03,350 --> 01:47:07,377 That even if a single cheque among the ones you give me gets bounced, 1480 01:47:08,021 --> 01:47:10,751 Notjust you, l'll put your mom also behind bars. 1481 01:47:12,192 --> 01:47:13,921 Do you know anything about Liberia? 1482 01:47:20,934 --> 01:47:23,129 Even if your father dies a miserable death there, 1483 01:47:23,236 --> 01:47:25,466 it'll take at least 2 days until you come to know about it. 1484 01:47:32,179 --> 01:47:34,147 There are just four days for Monday. 1485 01:47:42,155 --> 01:47:43,144 Just four days! 1486 01:48:14,421 --> 01:48:15,479 You find a buyer first. 1487 01:48:15,589 --> 01:48:18,456 And you can take as much steel as you want from my yard. 1488 01:48:30,337 --> 01:48:32,828 l can give it to you on a lower rate than the market price. 1489 01:48:42,616 --> 01:48:52,992 Team DrC 1490 01:49:17,918 --> 01:49:19,078 This is Ruben George. 1491 01:49:19,185 --> 01:49:21,415 l had a requirement of some steel structures. 1492 01:49:21,521 --> 01:49:23,284 Can you deliver it immediately? - Yes, Sir! 1493 01:49:23,490 --> 01:49:25,151 How many tonnes do you require? 1494 01:49:25,258 --> 01:49:26,122 800 tonnes. 1495 01:49:26,192 --> 01:49:27,591 Okay, Sir. l'll deliver it today itself. 1496 01:49:27,661 --> 01:49:29,288 Tell me your rate first. 1497 01:49:30,463 --> 01:49:31,430 1 76, Sir. 1498 01:49:31,631 --> 01:49:33,895 l'm ready to close the deal if it's 160. 1499 01:49:34,334 --> 01:49:35,301 Ok Sir. 1500 01:49:52,118 --> 01:49:54,552 Sir, l've brought half the load. The rest is on the way. 1501 01:49:57,490 --> 01:50:02,189 l got a better offer from a company in Sharjah for a much lower rate. 1502 01:50:02,262 --> 01:50:03,889 So l fixed the deal with them! 1503 01:50:04,531 --> 01:50:08,058 For the time being, l can buy around 20 tonnes of steel from you. 1504 01:50:08,335 --> 01:50:09,927 We can figure out about the rest later. 1505 01:50:10,070 --> 01:50:11,503 Are you kidding me, Sir?. 1506 01:50:12,405 --> 01:50:15,306 What's the point in doing business without keeping your word? 1507 01:50:15,375 --> 01:50:17,502 Without any honesty or sincerity? 1508 01:50:19,412 --> 01:50:21,471 Aren't you Jacob Zachariah's son? 1509 01:50:22,382 --> 01:50:23,974 You were born to him, right? 1510 01:50:25,118 --> 01:50:28,554 So you don't have the right to talk about honesty or sincerity! 1511 01:50:35,261 --> 01:50:36,888 l'm tired of running around, Jerry. 1512 01:50:37,597 --> 01:50:39,497 Let everything happen according to God's will. 1513 01:50:41,001 --> 01:50:42,491 You do whatever you can. 1514 01:50:48,608 --> 01:51:01,043 Team DrC 1515 01:51:03,123 --> 01:51:05,091 l've come to you because l have no other option. 1516 01:51:05,291 --> 01:51:06,258 l.. 1517 01:51:06,359 --> 01:51:08,327 Can you give me one more week's time? 1518 01:51:11,131 --> 01:51:14,328 l have a brother who is of your son's age. 1519 01:51:16,636 --> 01:51:19,072 And he's growing up, 1520 01:51:19,072 --> 01:51:21,666 without even being able to see his own Papa. 1521 01:51:22,542 --> 01:51:24,476 My mom is 51 years old! 1522 01:51:26,212 --> 01:51:28,077 And she's still running from pillar to post, 1523 01:51:29,082 --> 01:51:30,640 to make ends meet. 1524 01:51:32,252 --> 01:51:33,617 l have never... 1525 01:51:34,988 --> 01:51:36,580 fallen on someone's feet.. 1526 01:51:42,629 --> 01:51:46,326 l know you can stoop to any level to get things done! 1527 01:52:13,059 --> 01:52:16,051 l havejust this, and a guitar with me. 1528 01:52:38,651 --> 01:52:40,676 l have arranged some cash. Where have you reached? 1529 01:52:40,787 --> 01:52:43,256 l'm on my way! - Come fast. Didn't l tell you? 1530 01:52:43,256 --> 01:52:45,053 l have to take my wife to the hospital. 1531 01:52:45,125 --> 01:52:46,615 Sorry brother! l'll be there in 5 minutes! 1532 01:53:03,276 --> 01:53:04,477 What's the situation? 1533 01:53:04,477 --> 01:53:06,638 There's one lakh in this. l could arrange only this much. 1534 01:53:07,714 --> 01:53:10,444 Have you thought of a way to arrange the rest? 1535 01:53:39,445 --> 01:53:40,377 What happened? 1536 01:53:40,480 --> 01:53:43,216 Samad said he'll give me the money if l reach the airport before 4! 1537 01:53:43,216 --> 01:53:44,240 l'm leaving! - Ok. Go fast! 1538 01:54:21,788 --> 01:54:22,755 Move! 1539 01:54:26,159 --> 01:54:27,126 Move! 1540 01:54:32,165 --> 01:54:34,190 Give me that money. Get lost! 1541 01:54:37,503 --> 01:54:39,439 Don't bother about this. Go to Samad fast. 1542 01:54:39,439 --> 01:54:40,406 l'll take care of this. 1543 01:54:40,473 --> 01:54:41,440 Go! Go fast!! 1544 01:54:51,651 --> 01:55:06,999 Team DrC 1545 01:55:49,509 --> 01:55:50,476 Sheesh! 1546 01:55:58,151 --> 01:56:15,058 Team DrC 1547 01:56:24,911 --> 01:56:25,878 What happened? 1548 01:56:27,347 --> 01:56:28,974 l'm asking you! What happened? 1549 01:56:31,684 --> 01:56:33,553 Do you rememberthe guy.. 1550 01:56:33,553 --> 01:56:35,680 because of whom l got dismissed from college? 1551 01:56:37,757 --> 01:56:39,247 Na... Naveen Mathews? 1552 01:56:39,592 --> 01:56:40,889 l saw him today. 1553 01:56:45,665 --> 01:56:48,293 He stays in the very next building. 1554 01:56:52,572 --> 01:56:54,062 Did he create any issue? 1555 01:56:59,579 --> 01:57:02,707 l heard that your dad fled the country when his business flopped? 1556 01:57:04,117 --> 01:57:05,516 So what if he's gone? 1557 01:57:05,585 --> 01:57:06,950 Don't you have your mom with you? 1558 01:57:07,887 --> 01:57:10,590 Will your mom be interested, 1559 01:57:10,590 --> 01:57:12,888 to do some business with us? 1560 01:57:19,465 --> 01:57:20,727 And what did you do? 1561 01:57:23,603 --> 01:57:26,436 Open your mouth & say what you did! - l didn't do anything! 1562 01:57:27,140 --> 01:57:30,735 lsn't it me who always fights on the street and creates issues? 1563 01:57:31,911 --> 01:57:33,742 l didn't do anything to him! 1564 01:57:34,747 --> 01:57:35,714 Nothing at all! 1565 01:57:42,688 --> 01:57:43,655 Come! 1566 01:57:54,600 --> 01:57:56,693 Don't spare those guys who insulted our mom! 1567 01:58:03,009 --> 01:58:04,101 What is it? Huh? 1568 01:58:10,450 --> 01:58:11,984 Leave me! Leave me, l said! 1569 01:58:11,984 --> 01:58:13,417 How dare you insult my mom! 1570 01:58:18,691 --> 01:58:19,658 Come! 1571 01:58:20,660 --> 01:58:21,627 Come! 1572 01:58:30,503 --> 01:58:31,470 Philip uncle, 1573 01:58:31,537 --> 01:58:33,439 we will have to shift to a new apartment. 1574 01:58:33,439 --> 01:58:35,007 What happened to your apartment? 1575 01:58:35,007 --> 01:58:36,008 Nothing much. 1576 01:58:36,008 --> 01:58:37,976 l don't think we can stay in this one anymore. 1577 01:58:38,177 --> 01:58:39,769 Why? What's the problem? 1578 01:58:40,012 --> 01:58:41,639 Hey. No problem. 1579 01:58:41,881 --> 01:58:44,714 There's a lot of leakage in this apartment. 1580 01:58:44,884 --> 01:58:45,851 What? Leakage? 1581 01:58:47,520 --> 01:58:49,647 l don't know what should be done with him! 1582 01:58:50,490 --> 01:58:52,424 And now his elder brother has also joined him! 1583 01:58:52,959 --> 01:58:54,950 He gave him a cricket bat to beat those guys up! 1584 01:58:55,094 --> 01:58:56,755 What are you? A gangster? 1585 01:58:58,197 --> 01:59:00,600 You should've seen that guy who got beaten up. 1586 01:59:00,600 --> 01:59:02,535 He was beaten to pulp! 1587 01:59:02,535 --> 01:59:04,637 There's not an inch left in his body to be beaten. 1588 01:59:04,637 --> 01:59:06,832 l literally fell on his parent's feet, 1589 01:59:06,906 --> 01:59:08,567 to stop them from filing a case. 1590 01:59:08,641 --> 01:59:11,744 lt's not because of that. They know exactly what crap he said. 1591 01:59:11,744 --> 01:59:14,508 They don't even let him enter his house. - You shut up! 1592 01:59:15,014 --> 01:59:16,749 Can't you advise them, Philip? 1593 01:59:16,749 --> 01:59:17,841 Well.. 1594 01:59:20,720 --> 01:59:22,121 Even though he said such crap, 1595 01:59:22,121 --> 01:59:24,453 you shouldn't have beaten him with a cricket bat! 1596 01:59:24,690 --> 01:59:26,817 A plastic bat would've been fine! 1597 01:59:31,898 --> 01:59:32,865 Move! 1598 01:59:32,999 --> 01:59:34,728 lt's pointless talking to these people! 1599 01:59:41,874 --> 01:59:43,739 Did you talk to Murali Menon? 1600 01:59:43,910 --> 01:59:45,673 He said he'll meet me at the court tomorrow. 1601 01:59:47,180 --> 01:59:50,672 l could arrange only half the money he had asked for. 1602 01:59:52,618 --> 01:59:55,553 So he said he will release only the case against mom. 1603 01:59:56,189 --> 01:59:57,156 Papa? 1604 01:59:59,592 --> 02:00:01,719 Jerry, have you been in touch with Papa? 1605 02:00:01,928 --> 02:00:02,952 Once in a while. 1606 02:00:04,597 --> 02:00:06,155 Does he talk as much as he used to earlier? 1607 02:00:12,238 --> 02:00:14,570 l have hurt Papa a lot. lsn't it? 1608 02:00:17,810 --> 02:00:19,778 You know what your problem is? 1609 02:00:21,781 --> 02:00:23,681 You are just like your Papa. 1610 02:00:26,285 --> 02:00:28,014 Where is this Murali Menon's house? 1611 02:00:28,588 --> 02:00:29,646 lt's in Burdubai. 1612 02:00:30,122 --> 02:00:31,089 Why? 1613 02:00:31,991 --> 02:00:34,289 Shall we go there and beat him up tonight? 1614 02:00:36,762 --> 02:00:38,286 You haven't had your food, right? - No! 1615 02:00:38,798 --> 02:00:39,765 Then have it! 1616 02:00:40,866 --> 02:00:56,840 Team DrC 1617 02:01:01,654 --> 02:01:03,622 l dreamt of you this morning. 1618 02:01:05,291 --> 02:01:06,952 Must have been a nightmare! 1619 02:01:09,729 --> 02:01:13,187 ln that dream, l saw angels on either side of yours. 1620 02:01:14,300 --> 02:01:16,131 And did the angels give you any money? 1621 02:01:18,070 --> 02:01:19,867 Do you believe in miracles? 1622 02:01:22,141 --> 02:01:23,108 No! 1623 02:01:23,309 --> 02:01:24,833 Do you believe in God? 1624 02:01:27,947 --> 02:01:32,111 God will perform miracles in the life of those who work hard with sincerity. 1625 02:01:44,830 --> 02:01:45,797 Jerry Sir, 1626 02:01:46,065 --> 02:01:51,025 Team DrC 1627 02:01:51,904 --> 02:01:53,166 Did you recognize me, Sir? 1628 02:01:53,806 --> 02:01:56,297 l was the security guard at your old apartment. 1629 02:01:56,776 --> 02:01:57,743 Oh. Ravindher. 1630 02:01:58,144 --> 02:01:59,668 How are you? - Very good, Sir. 1631 02:01:59,845 --> 02:02:01,278 My daughter got married, Sir. 1632 02:02:02,648 --> 02:02:04,138 l wanted to meet Jacob Sir. 1633 02:02:05,184 --> 02:02:06,151 He.. 1634 02:02:06,719 --> 02:02:07,887 He is not in station. 1635 02:02:07,887 --> 02:02:09,377 Jacob Sir has helped me a lot. 1636 02:02:09,722 --> 02:02:11,087 My daughter made this for him. 1637 02:02:11,157 --> 02:02:12,749 Please give this to him. 1638 02:02:15,061 --> 02:02:17,029 Please open it and see! 1639 02:02:25,771 --> 02:02:26,738 How is it, Sir?. 1640 02:02:28,741 --> 02:02:29,799 lt's really good. 1641 02:02:30,142 --> 02:02:31,166 Bye, Sir. 1642 02:02:36,215 --> 02:02:37,182 Sir, 1643 02:02:39,952 --> 02:02:40,941 Did l say it right? 1644 02:02:41,987 --> 02:02:42,954 See you, Sir. 1645 02:04:41,974 --> 02:04:45,034 Before the case is taken to court, the contract has to be notarized here. 1646 02:04:45,244 --> 02:04:47,513 The contract he made would become valid, 1647 02:04:47,513 --> 02:04:49,981 only if he gets an attestation from the notary public. 1648 02:05:22,081 --> 02:05:23,048 What is he saying? 1649 02:05:42,635 --> 02:05:45,035 Jerry, that officerjust asked him to get lost. 1650 02:05:45,237 --> 02:05:48,297 He asked him to throw that contract he made, to the dogs! 1651 02:05:49,341 --> 02:05:51,809 Menon cannot file a case against you! 1652 02:05:52,411 --> 02:05:55,209 You are just Jacob's legal son, but not his company's owner. 1653 02:05:56,315 --> 02:05:59,614 Even if you don't repay his money, he can't do anything to you! 1654 02:06:01,320 --> 02:06:03,185 But he may be able to trap your Papa & mom. 1655 02:06:03,589 --> 02:06:07,116 But by the time the contract is retyped and notarized here, 1656 02:06:07,192 --> 02:06:08,625 the court's working hours will be over. 1657 02:06:08,961 --> 02:06:10,553 And the next three days are public holidays! 1658 02:06:11,463 --> 02:06:13,624 He needs money urgently, right? 1659 02:06:14,333 --> 02:06:15,300 Yes. 1660 02:06:16,669 --> 02:06:19,972 So you will decide an out-of-court settlement. 1661 02:06:19,972 --> 02:06:21,906 He has no other way out! 1662 02:06:25,344 --> 02:06:28,040 'God will perform miracles in your life, 1663 02:06:28,347 --> 02:06:30,247 if you work hard with utmost sincerity!' 1664 02:06:34,153 --> 02:06:37,452 'l saw two angels on either side of yours.' 1665 02:06:48,067 --> 02:06:49,034 - Everything, 1666 02:06:50,102 --> 02:06:51,467 is in your hands now. 1667 02:07:08,520 --> 02:07:09,987 Forget the contract.. 1668 02:07:11,523 --> 02:07:13,957 Give me the amount we agreed upon, and those cheques, 1669 02:07:14,693 --> 02:07:18,993 and l'll release the case against your mother. 1670 02:07:23,202 --> 02:07:24,362 l'll give all that. 1671 02:07:26,138 --> 02:07:27,935 But notjust the case against my mother, 1672 02:07:28,540 --> 02:07:30,906 you should release the case against my Papa as well. 1673 02:07:31,243 --> 02:07:33,074 But that wasn't what we discussed, right? 1674 02:07:34,213 --> 02:07:36,204 We never had an discussion! 1675 02:07:37,716 --> 02:07:40,014 You were always talking, and l was always listening. 1676 02:07:40,986 --> 02:07:43,318 Now l'm gonna do the talking! 1677 02:07:45,724 --> 02:07:46,952 For a long time, 1678 02:07:47,760 --> 02:07:50,661 my Papa has been suffering all alone in a miserable country! 1679 02:07:52,631 --> 02:07:54,098 He doesn't have to, anymore. 1680 02:07:55,634 --> 02:07:57,625 l know how much you are in need of money. 1681 02:07:59,271 --> 02:08:00,238 So, 1682 02:08:00,773 --> 02:08:02,741 unless you release the case against Papa, 1683 02:08:03,208 --> 02:08:05,199 l won't pay you a single penny! 1684 02:08:08,514 --> 02:08:10,448 You don't know who l am! 1685 02:08:14,186 --> 02:08:15,153 l.. 1686 02:08:15,387 --> 02:08:17,412 l've heard this dialogue too many times, Sir. 1687 02:08:18,257 --> 02:08:19,349 And frankly, 1688 02:08:20,059 --> 02:08:21,526 l don't give a damn! 1689 02:08:28,067 --> 02:08:36,805 Team DrC 1690 02:08:55,527 --> 02:08:57,427 The guarantee cheque that Mr. Jacob gave me. 1691 02:08:57,796 --> 02:08:58,763 Philip uncle, 1692 02:09:05,070 --> 02:09:06,264 These are advance cheques. 1693 02:09:16,615 --> 02:09:18,173 l'm aware of your problems. 1694 02:09:19,284 --> 02:09:20,649 l will pay back the entire amount, 1695 02:09:21,386 --> 02:09:23,115 much before the time we had agreed upon. 1696 02:09:24,523 --> 02:09:26,616 l wouldn't torture you, 1697 02:09:28,627 --> 02:09:30,458 like you tortured my family. 1698 02:09:47,813 --> 02:09:49,246 We'll come right away! 1699 02:09:51,550 --> 02:09:52,744 Hey, Kiddo, come!! 1700 02:09:53,519 --> 02:09:54,850 You flirt, come fast! 1701 02:10:00,559 --> 02:10:01,651 Kiddo, jump out! 1702 02:10:02,261 --> 02:10:03,228 Come! 1703 02:10:04,396 --> 02:10:06,159 Come, come! - l'm coming! 1704 02:10:31,690 --> 02:10:32,657 My dear Papa, 1705 02:10:33,392 --> 02:10:35,451 after the settlement with Murali Menon, 1706 02:10:35,561 --> 02:10:37,188 business has been progressing well. 1707 02:10:37,563 --> 02:10:40,623 l have entrusted our tours & travels business with Abin. 1708 02:10:42,401 --> 02:10:44,835 Now l'm thinking of starting up a media company, 1709 02:10:44,903 --> 02:10:46,530 along with my friend Yusuf. 1710 02:10:47,506 --> 02:10:49,667 lf things proceed as expected, 1711 02:10:50,142 --> 02:10:51,234 within one year, 1712 02:10:51,577 --> 02:10:53,545 l hope to finish the rest of the cases & debts, 1713 02:10:53,912 --> 02:10:56,506 and bring you back to Dubai, Papa. 1714 02:10:58,717 --> 02:11:01,242 l hope you know that mom & kids have reached Kerala. 1715 02:11:01,820 --> 02:11:03,422 They are all waiting, 1716 02:11:03,422 --> 02:11:05,754 for you to come back & participate in the prayerfunctions, 1717 02:11:05,824 --> 02:11:07,451 on Grandpa's death anniversary. 1718 02:11:08,160 --> 02:11:11,493 l am attaching yourticket to Kerala, with this e-mail. 1719 02:11:11,797 --> 02:11:13,822 Hope to see you soon. 1720 02:11:14,499 --> 02:11:15,625 Yours lovingly, Jerry. 1721 02:11:31,450 --> 02:11:32,451 Yes, Jerry. 1722 02:11:32,451 --> 02:11:33,509 Unni Uncle, 1723 02:11:33,585 --> 02:11:35,246 can you reach Dubai tomorrow morning? 1724 02:11:38,423 --> 02:11:47,058 Team DrC 1725 02:11:54,706 --> 02:11:56,264 l bought this back yesterday. 1726 02:11:57,309 --> 02:11:58,833 The one who had driven this, 1727 02:11:58,944 --> 02:12:00,979 since the day it was bought from the showroom, 1728 02:12:00,979 --> 02:12:03,174 should be the one who will always drive it. 1729 02:12:08,487 --> 02:12:09,454 Unni Uncle, 1730 02:12:19,698 --> 02:12:20,960 Papa has reached Kerala. 1731 02:12:21,967 --> 02:12:23,400 Can you drop me at the airport? 1732 02:12:23,669 --> 02:12:24,636 Of course! 1733 02:12:24,970 --> 02:12:26,301 Get into the car!! 1734 02:12:42,754 --> 02:12:43,812 For old times' sake, 1735 02:12:44,056 --> 02:12:46,490 shall we fly him once again? 1736 02:12:46,558 --> 02:12:47,525 Absolutely! 1737 02:12:47,659 --> 02:12:50,287 Put on your seat belt! l'm really rash these days! 1738 02:12:50,562 --> 02:12:51,529 Okay! 1739 02:12:52,998 --> 02:12:54,066 See! 1740 02:12:54,066 --> 02:12:56,398 He still doesn't quiver! 1741 02:13:03,408 --> 02:13:06,275 l'd never expected that you'd come for my graduation ceremony. 1742 02:13:07,679 --> 02:13:11,547 ls it too far from here to your Papa's best friend's house? 1743 02:13:12,050 --> 02:13:13,278 lt's not a house. 1744 02:13:13,719 --> 02:13:15,619 lt's Kariyachan uncle's holiday home. 1745 02:13:16,088 --> 02:13:17,988 He is Papa's friend from school. 1746 02:13:18,690 --> 02:13:20,425 He got really excited when Papa came back, 1747 02:13:20,425 --> 02:13:21,892 and invited our whole family there. 1748 02:13:21,994 --> 02:13:22,983 We'll reach soon. 1749 02:13:23,061 --> 02:13:24,722 We could've taken a taxi. 1750 02:13:25,564 --> 02:13:26,929 You'll travel only in taxis? 1751 02:13:27,432 --> 02:13:28,467 My dear, 1752 02:13:28,467 --> 02:13:30,435 to become a true-blue Malayali, 1753 02:13:30,535 --> 02:13:32,400 one should travel in this vehicle at least once! 1754 02:13:47,586 --> 02:13:49,850 Nice ride, right? With all those gutters & potholes! 1755 02:13:54,359 --> 02:13:55,553 Throw properly! 1756 02:13:57,329 --> 02:13:58,387 - Here it comes! 1757 02:14:00,832 --> 02:14:02,060 Ammu, pass it here. 1758 02:14:10,842 --> 02:14:12,036 l've heard a lot about you. 1759 02:14:14,746 --> 02:14:16,646 Come. All of them are waiting to meet you! 1760 02:14:16,748 --> 02:14:17,715 Come! 1761 02:14:18,116 --> 02:14:19,083 Where is Papa? 1762 02:14:19,518 --> 02:14:21,076 Papa & Kariyachan Uncle are in the backyard. 1763 02:15:14,139 --> 02:15:15,106 Some more? 1764 02:15:15,440 --> 02:15:16,737 Don't you want the fried fish? 1765 02:15:18,577 --> 02:15:19,839 You should eat well in this age. 1766 02:15:19,978 --> 02:15:21,502 Kiddo, have some more. - Enough, mom! 1767 02:15:21,580 --> 02:15:22,808 Shall l serve you some rice? 1768 02:15:22,881 --> 02:15:24,644 What happened? Why is there a silence? 1769 02:15:25,550 --> 02:15:26,847 None of you are eating properly! 1770 02:15:26,952 --> 02:15:28,510 Elsy, serve some beans. 1771 02:15:29,721 --> 02:15:31,814 Aunty, can you give me some water? 1772 02:15:31,890 --> 02:15:33,859 Here. Abin, eat some more. 1773 02:15:33,859 --> 02:15:34,826 No, l'm fine! 1774 02:15:37,562 --> 02:15:38,529 Kiddo, 1775 02:15:38,597 --> 02:15:40,565 there's ice cream for you after lunch! 1776 02:15:40,765 --> 02:15:41,993 You have ice cream? 1777 02:15:42,501 --> 02:15:51,466 Team DrC 1778 02:15:52,244 --> 02:15:53,973 Why aren't you talking to Papa? 1779 02:15:56,214 --> 02:15:58,148 l've been noticing since the time you came. 1780 02:15:58,583 --> 02:15:59,709 What's the problem? 1781 02:16:01,019 --> 02:16:02,418 Tell me, what's the problem? 1782 02:16:02,554 --> 02:16:03,680 l don't know, mom! 1783 02:16:05,757 --> 02:16:06,724 l don't know! 1784 02:16:08,093 --> 02:16:09,060 Papa's face, 1785 02:16:09,794 --> 02:16:11,557 doesn't have that old happiness and cheer. 1786 02:16:12,130 --> 02:16:13,961 None of the old confidence. 1787 02:16:15,500 --> 02:16:17,161 With the grey hair and beard, 1788 02:16:18,470 --> 02:16:19,869 He looks like someone else to me. 1789 02:16:20,906 --> 02:16:23,238 l don't know if it's because l'm seeing him after so long. 1790 02:16:23,909 --> 02:16:25,672 Even when l stand next to him, 1791 02:16:27,212 --> 02:16:28,702 l feel distant.. 1792 02:16:29,214 --> 02:16:30,181 Hey you! 1793 02:16:32,050 --> 02:16:34,041 Don't talk such nonsense to me. 1794 02:16:35,587 --> 02:16:37,555 You won't talk to people with grey hair? 1795 02:16:39,858 --> 02:16:41,189 lt's not like that, mom! - Shut up! 1796 02:16:42,594 --> 02:16:43,959 He's feeling distant, it seems! 1797 02:16:45,063 --> 02:16:48,658 When hundreds of people were fleeing from the Gulf to lndia, 1798 02:16:48,733 --> 02:16:50,997 without bothering about their debts or lenders, 1799 02:16:51,069 --> 02:16:53,731 your Papa's strength was that you were there for me! 1800 02:16:55,006 --> 02:16:59,170 You took care of your three siblings like their Papa would. 1801 02:17:00,979 --> 02:17:03,971 ln this age, how many sons would do such things for their family? 1802 02:17:08,787 --> 02:17:12,746 Your Papa is standing there not knowing how to start talking to you! 1803 02:17:14,593 --> 02:17:15,560 Go! 1804 02:17:17,629 --> 02:17:18,596 Go to him! 1805 02:17:28,974 --> 02:17:30,100 Karthik, pass it. 1806 02:17:32,377 --> 02:17:46,018 Team DrC 1807 02:18:22,627 --> 02:18:23,594 Eyes! 1808 02:18:26,064 --> 02:18:27,326 'For your eyes only' 1809 02:18:29,234 --> 02:18:30,963 Can you stop the game for a second? 1810 02:18:31,303 --> 02:18:33,328 The lighting is good. Let's click a family photo. 1811 02:18:35,206 --> 02:18:36,298 Kariyachan uncle, 1812 02:18:38,310 --> 02:18:40,005 Oh! Understood. Your family photo! 1813 02:18:43,048 --> 02:18:44,049 Come fast! 1814 02:18:44,049 --> 02:18:45,710 Abin, make everyone stand in position. 1815 02:18:46,351 --> 02:18:47,784 Hey new one, come here! 1816 02:18:47,886 --> 02:18:49,251 Why are you talking like that to her?. 1817 02:18:49,321 --> 02:18:50,845 Ammu, come this side. 1818 02:18:52,357 --> 02:18:54,120 Kiddo, stand here with me. 1819 02:19:02,767 --> 02:19:03,734 Jerry, 1820 02:19:05,904 --> 02:19:06,871 come, son! 1821 02:19:07,605 --> 02:19:18,482 Team DrC 1822 02:19:19,818 --> 02:19:21,843 l'm not stepping into, 1823 02:19:21,920 --> 02:19:25,219 a picture that will captured by an old film camera. 1824 02:19:25,924 --> 02:19:28,159 l'm stepping towards 1825 02:19:28,159 --> 02:19:31,686 a dream l've been seeing, forthe longest time. 1826 02:19:34,065 --> 02:19:35,032 My family, 1827 02:19:36,801 --> 02:19:37,768 My dream, 1828 02:19:40,238 --> 02:19:41,705 My Kingdom of Heaven! 133447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.