All language subtitles for Femme.Fatales.S01E01.1080p.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,613 --> 00:00:26,329 - Bad dream. 2 00:00:26,329 --> 00:00:27,324 - I don't know how you sleep with this 3 00:00:27,324 --> 00:00:29,556 much cash in the room. 4 00:00:29,556 --> 00:00:31,088 - Wish I hadn't now. 5 00:00:31,088 --> 00:00:33,193 - Yeah, you don't look so great. 6 00:00:33,193 --> 00:00:35,276 - Like I said, bad dream. 7 00:00:38,582 --> 00:00:41,082 - Let me guess, about the cop? 8 00:00:51,857 --> 00:00:54,836 - Freeze, drop your weapon. 9 00:01:13,367 --> 00:01:14,200 - No. 10 00:01:17,473 --> 00:01:19,723 It's not that, it's just a, 11 00:01:21,569 --> 00:01:23,155 it's just a bad dream. 12 00:01:24,963 --> 00:01:26,809 Alright, early. 13 00:01:26,809 --> 00:01:27,934 I like that. 14 00:01:27,934 --> 00:01:28,960 - Who's early? 15 00:01:28,960 --> 00:01:32,197 Hey Mr. Ryan said we sit tight, here alone, right? 16 00:01:32,197 --> 00:01:33,758 - Live a little, why don't you? 17 00:01:33,758 --> 00:01:34,828 - What are you doing, Jimmy? 18 00:01:34,828 --> 00:01:38,995 - Call it a bonus, O'Brien, for saving my ass back there. 19 00:02:02,641 --> 00:02:05,891 Cynthia, meet my associate Mr. O'Brien. 20 00:02:18,722 --> 00:02:20,847 - She ain't one Mr. Ryan's girls? 21 00:02:20,847 --> 00:02:21,869 - Nah, it's on me. 22 00:02:21,869 --> 00:02:22,878 Say thanks. 23 00:02:22,878 --> 00:02:24,218 Look, you can use the other room. 24 00:02:24,218 --> 00:02:28,385 Knock yourself out, don't break the bed or the girl. 25 00:03:49,401 --> 00:03:53,643 - Money, it's been said it is the route of all evil. 26 00:03:53,643 --> 00:03:56,785 Well tonight, in this seedy motel room, 27 00:03:56,785 --> 00:03:59,805 two men are about to find out that is the devil's 28 00:03:59,805 --> 00:04:02,702 honest truth, that when the fickle finger 29 00:04:02,702 --> 00:04:05,355 of fate points in your direction, 30 00:04:05,355 --> 00:04:09,211 the most innocuous omen might be the harbinger of doom 31 00:04:09,211 --> 00:04:13,326 and it make come in the most enticing package 32 00:04:13,326 --> 00:04:16,576 with a heart that beats of pure deceit. 33 00:04:17,763 --> 00:04:21,680 So tonight, I bequeath to you the white flower. 34 00:04:47,425 --> 00:04:48,342 - You okay? 35 00:04:49,296 --> 00:04:52,161 - Fine, just a bad dream. 36 00:04:52,161 --> 00:04:54,432 - Oh yeah, what about? 37 00:04:54,432 --> 00:04:56,042 - Flowers. 38 00:04:56,042 --> 00:04:57,386 White flowers. 39 00:04:57,386 --> 00:04:58,557 Look, it doesn't matter. 40 00:04:58,557 --> 00:04:59,707 Just, just go. 41 00:04:59,707 --> 00:05:00,888 - Why the fuss, what the fuck? 42 00:05:00,888 --> 00:05:01,879 Are you serious? 43 00:05:01,879 --> 00:05:02,952 - Look, just go. 44 00:05:02,952 --> 00:05:03,942 - Alright, I'm going. 45 00:05:03,942 --> 00:05:05,859 Shit, what's the hurry? 46 00:05:10,487 --> 00:05:11,320 Whoa. 47 00:05:18,487 --> 00:05:20,894 - This is uh, Barbara. 48 00:05:20,894 --> 00:05:23,184 You think you're the only one that was gonna have fun? 49 00:05:23,184 --> 00:05:26,729 - I'll take care of Jimmy, Cynthia will take care of you. 50 00:05:26,729 --> 00:05:27,878 - I sure will. 51 00:05:27,878 --> 00:05:30,961 - After all, you boys had a busy day. 52 00:05:32,765 --> 00:05:34,202 - Everybody on the fucking ground. 53 00:05:34,202 --> 00:05:35,488 Get on the ground, get on the ground. 54 00:05:35,488 --> 00:05:36,717 What the fuck... 55 00:05:38,942 --> 00:05:39,834 On the ground man. 56 00:05:39,834 --> 00:05:41,162 - Don't look at me! 57 00:05:41,162 --> 00:05:42,675 - Down, down, down on the floor. 58 00:05:42,675 --> 00:05:43,823 Who are you staring at? 59 00:05:43,823 --> 00:05:45,487 On the ground, on your knees. 60 00:05:45,487 --> 00:05:47,194 - Would you be so nice to fill that bag 61 00:05:47,194 --> 00:05:48,648 with some money? 62 00:05:48,648 --> 00:05:50,850 You, I'm gonna put a bullet right in your head. 63 00:05:50,850 --> 00:05:52,203 you stay right there. 64 00:05:52,203 --> 00:05:54,146 - You put a dye pack in there, you're a dead woman, 65 00:05:54,146 --> 00:05:56,058 you're a dead woman. 66 00:05:56,058 --> 00:05:57,090 - Think you're badder than a bullet? 67 00:05:57,090 --> 00:05:58,688 Are you badder than a bullet? 68 00:05:58,688 --> 00:06:00,944 Huh, I didn't think so. 69 00:06:00,944 --> 00:06:03,628 Keep your head down, you wanna keep it. 70 00:06:05,976 --> 00:06:08,393 - Hurry up, hurry up. 71 00:06:21,113 --> 00:06:22,862 - Give him the night of his life. 72 00:06:22,862 --> 00:06:24,106 He's earned it. 73 00:06:24,106 --> 00:06:24,939 - I will. 74 00:06:28,647 --> 00:06:30,272 - Don't worry about Cynthia, 75 00:06:30,272 --> 00:06:32,118 she'll take good care of your friend. 76 00:06:32,118 --> 00:06:34,688 - He is not my friend. 77 00:06:34,688 --> 00:06:36,044 - Obviously. 78 00:06:36,044 --> 00:06:37,400 - Where'd you find her? 79 00:06:37,400 --> 00:06:39,327 - Under one of the better rocks. 80 00:06:39,327 --> 00:06:41,910 Don't worry, you can trust her. 81 00:06:44,206 --> 00:06:46,274 - Is that right? 82 00:06:46,274 --> 00:06:48,351 - As much as you trust me. 83 00:06:50,422 --> 00:06:51,863 - Hey, whoa. 84 00:06:51,863 --> 00:06:53,946 Look, not so rough buddy. 85 00:06:55,354 --> 00:06:58,802 Hey, I said take it easy, alright? 86 00:06:58,802 --> 00:06:59,931 God. 87 00:06:59,931 --> 00:07:01,721 This is a $500.00 dress here. 88 00:07:01,721 --> 00:07:04,475 I'm gonna charge you extra for it. 89 00:07:04,475 --> 00:07:05,308 God. 90 00:07:07,184 --> 00:07:11,351 You know I mean, it seems like you might be a high roller. 91 00:07:12,230 --> 00:07:15,544 I'm sure you might want to save a little extra 92 00:07:15,544 --> 00:07:18,209 in case you want a little extra later, you know? 93 00:07:18,209 --> 00:07:19,042 Right? 94 00:07:36,110 --> 00:07:37,860 Where'd you get them? 95 00:07:41,452 --> 00:07:43,869 - Officer down, officer down. 96 00:07:56,026 --> 00:07:58,193 - Don't worry about where I got em. 97 00:07:58,193 --> 00:08:00,536 Worry about what I'm gonna do with them. 98 00:08:04,715 --> 00:08:08,882 - Well you know, I think I may have a better idea. 99 00:08:16,284 --> 00:08:17,718 I think you're gonna like it. 100 00:08:17,718 --> 00:08:18,886 - Oh yeah? 101 00:08:18,886 --> 00:08:21,386 - I know you're gonna like it. 102 00:08:23,376 --> 00:08:24,464 Have you been naughty? 103 00:08:26,774 --> 00:08:27,854 I bet you have. 104 00:08:27,854 --> 00:08:30,521 - I've been a bad boy. 105 00:08:35,668 --> 00:08:38,335 - I'm supposed to call Mr. Ryan. 106 00:08:42,673 --> 00:08:45,590 - You look like you could use this. 107 00:08:53,578 --> 00:08:54,799 How'd it go? 108 00:08:54,799 --> 00:08:56,283 - It's a fucking mess. 109 00:08:56,283 --> 00:08:59,556 Alarm got tripped, turned into a goddamn cop convention. 110 00:08:59,556 --> 00:09:01,866 - You made it out, you're alive. 111 00:09:01,866 --> 00:09:04,246 - Oh I am more than just alive. 112 00:09:04,246 --> 00:09:05,079 I am rich. 113 00:09:16,404 --> 00:09:17,404 - Calm down. 114 00:09:27,348 --> 00:09:30,379 - Flowers for Mrs. Stanwick. 115 00:09:46,094 --> 00:09:49,325 - There's no Stanwick here. 116 00:09:49,325 --> 00:09:50,408 - Wrong room. 117 00:09:57,290 --> 00:10:00,116 - What, what's gotten into you? 118 00:10:00,116 --> 00:10:01,949 - I'm sorry, I'm good. 119 00:10:03,232 --> 00:10:04,384 - You don't look good. 120 00:10:04,384 --> 00:10:06,155 - It's uh, it's white flowers. 121 00:10:06,155 --> 00:10:07,655 I just, I hate em. 122 00:10:09,638 --> 00:10:12,834 They just bring back memories. 123 00:10:12,834 --> 00:10:14,205 Forget it. 124 00:10:14,205 --> 00:10:16,352 - It's funny, man like you can take down a room 125 00:10:16,352 --> 00:10:19,436 of hard ass cops, even a righteous bastard 126 00:10:19,436 --> 00:10:23,947 like Mr. Ryan, then you see some little white flowers? 127 00:10:23,947 --> 00:10:26,280 - A real fucking laugh riot. 128 00:10:34,747 --> 00:10:36,537 - You gonna tell me why? 129 00:10:36,537 --> 00:10:39,370 - It's a long story, another time. 130 00:10:50,878 --> 00:10:52,969 - Get ready to taste heaven. 131 00:10:52,969 --> 00:10:54,936 - It's the only taste I'll ever get. 132 00:10:54,936 --> 00:10:56,337 Oh what no, I want to see yas. 133 00:10:56,337 --> 00:10:57,886 - Trust me. 134 00:10:57,886 --> 00:10:58,969 I'm a doctor. 135 00:11:00,249 --> 00:11:02,281 - I'm ready for you to operate, doc. 136 00:11:02,281 --> 00:11:03,596 - I bet you are. 137 00:11:11,654 --> 00:11:12,487 - Oh yeah. 138 00:11:32,236 --> 00:11:34,236 - Time to make the call? 139 00:11:35,489 --> 00:11:37,230 I'm sure the scary flowers have safely 140 00:11:37,230 --> 00:11:38,846 been delivered by now. 141 00:11:38,846 --> 00:11:40,782 - Look, it's not fucking funny. 142 00:11:40,782 --> 00:11:43,865 - Fine, Mr. Ryan is expecting a call. 143 00:12:48,564 --> 00:12:52,731 - Sir, the telephone call you were expecting. 144 00:12:54,328 --> 00:12:57,745 - Tell Jimmy to call back, in 20 minutes. 145 00:13:02,904 --> 00:13:03,987 Make that 30. 146 00:13:07,006 --> 00:13:07,923 - How long? 147 00:13:10,332 --> 00:13:11,165 Okay. 148 00:13:14,712 --> 00:13:17,712 Looks like we got some time to kill. 149 00:13:23,968 --> 00:13:27,718 - Hasn't there been enough killing for today? 150 00:13:36,542 --> 00:13:39,356 And I thought Cynthia was gonna have all the fun. 151 00:13:39,356 --> 00:13:41,237 - I don't know if I'd call that fun. 152 00:14:23,992 --> 00:14:25,575 - That was amazing. 153 00:14:26,861 --> 00:14:27,694 - Oh yeah. 154 00:14:48,722 --> 00:14:51,095 - So secretive, Jimmy. 155 00:14:51,095 --> 00:14:53,349 Tell me something about yourself. 156 00:14:53,349 --> 00:14:54,432 - I want you. 157 00:14:55,280 --> 00:14:57,363 - Something I don't know. 158 00:15:04,233 --> 00:15:08,402 I want to hear a secret, something personal. 159 00:15:08,402 --> 00:15:10,830 Something nobody else knows. 160 00:15:10,830 --> 00:15:11,663 - Why? 161 00:15:12,572 --> 00:15:13,655 - Indulge me. 162 00:15:15,299 --> 00:15:17,882 - I want you in that bed naked. 163 00:15:19,583 --> 00:15:23,750 - And I want to know why you're so scared of white flowers. 164 00:15:25,919 --> 00:15:29,836 Open up to me, Jimmy, and I'll open up for you. 165 00:15:35,069 --> 00:15:37,204 Make you a deal. 166 00:15:37,204 --> 00:15:41,371 You reveal yourself to me, I'll reveal myself to you. 167 00:15:50,685 --> 00:15:52,023 - Look, it's stupid. 168 00:15:52,023 --> 00:15:53,606 It's nothing, okay? 169 00:15:54,486 --> 00:15:56,061 - Please, Jimmy? 170 00:15:56,061 --> 00:15:58,235 You got me real curious now. 171 00:15:58,235 --> 00:15:59,364 - Okay fine. 172 00:15:59,364 --> 00:16:02,864 It's from way back, back when I was a kid. 173 00:16:07,003 --> 00:16:09,836 - You keep going, I'll keep going. 174 00:16:11,489 --> 00:16:14,906 - I've never told anybody this story before. 175 00:16:14,906 --> 00:16:16,489 - I'm honored then. 176 00:16:17,420 --> 00:16:19,281 - Back when I was a kid, there was this old lady. 177 00:16:19,281 --> 00:16:20,771 She lived in the creepiest fucking house 178 00:16:20,771 --> 00:16:22,452 in the neighborhood. 179 00:16:22,452 --> 00:16:23,822 You know, all the local kids, we used 180 00:16:23,822 --> 00:16:26,054 to avoid the place like the plague. 181 00:16:26,054 --> 00:16:29,637 We used to run past it as fast as we could. 182 00:16:30,712 --> 00:16:32,461 Most of us, we had never even seen the old lady 183 00:16:32,461 --> 00:16:35,461 that lived inside but those who had, 184 00:16:36,600 --> 00:16:38,933 well they had their stories. 185 00:16:39,986 --> 00:16:43,653 They said that she was some kind of a witch. 186 00:16:46,744 --> 00:16:48,286 - A witch huh? 187 00:16:48,286 --> 00:16:50,565 - Look, I told you it was dumb, okay? 188 00:16:50,565 --> 00:16:52,871 - I'm sorry, go on. 189 00:16:52,871 --> 00:16:55,384 - Look, can we talk about something else, please? 190 00:16:55,384 --> 00:16:58,468 - I'm half undressed here, Jimmy. 191 00:16:58,468 --> 00:17:00,681 What fun is that? 192 00:17:00,681 --> 00:17:01,514 - Fine. 193 00:17:03,158 --> 00:17:06,051 They said that this old lady worked at the fair, 194 00:17:06,051 --> 00:17:10,064 that she was some kind of fortune teller or something 195 00:17:10,064 --> 00:17:12,938 but she could only tell you one thing, 196 00:17:12,938 --> 00:17:16,169 something you didn't want to hear. 197 00:17:16,169 --> 00:17:17,400 - Like what? 198 00:17:17,400 --> 00:17:18,966 - She could only tell you the last thing 199 00:17:18,966 --> 00:17:21,966 that you'd ever see before you died. 200 00:17:23,826 --> 00:17:25,829 - And you believed this? 201 00:17:25,829 --> 00:17:27,486 - Look, you never saw her eyes! 202 00:17:27,486 --> 00:17:28,569 They, they... 203 00:17:29,512 --> 00:17:30,512 - I'm sorry. 204 00:17:31,424 --> 00:17:32,507 Please go on. 205 00:17:34,628 --> 00:17:38,614 - When she worked at the fair, she was right so often 206 00:17:38,614 --> 00:17:40,732 they tried to lynch her. 207 00:17:40,732 --> 00:17:43,439 Guys didn't like what they heard. 208 00:17:43,439 --> 00:17:46,218 They would ask her, she would tell em. 209 00:17:46,218 --> 00:17:47,768 - The last thing they'd see. 210 00:17:47,768 --> 00:17:49,174 - Before they died. 211 00:17:49,174 --> 00:17:53,341 They turned on her, they nearly ran her out of town. 212 00:17:55,414 --> 00:17:57,298 - What does this have to do with you? 213 00:17:57,298 --> 00:17:59,604 - Well I heard a story from one of the other kids. 214 00:17:59,604 --> 00:18:01,475 He told me that all the money that the lady made 215 00:18:01,475 --> 00:18:05,330 from the fairgrounds, she kept up underneath of her bed. 216 00:18:05,330 --> 00:18:07,427 - You tried to rob her. 217 00:18:07,427 --> 00:18:08,982 Shame on you. 218 00:18:08,982 --> 00:18:11,938 - What can I say, I started young. 219 00:18:11,938 --> 00:18:14,358 Besides, they dared me. 220 00:18:14,358 --> 00:18:16,240 I pretty much had no choice. 221 00:18:16,240 --> 00:18:20,006 So one day, it was the dumbest fucking thing 222 00:18:20,006 --> 00:18:22,226 I ever did but I never, I never ever back 223 00:18:22,226 --> 00:18:24,143 down from a dare, okay? 224 00:18:28,904 --> 00:18:32,654 Well, I went to that old creepy fucking house 225 00:18:33,570 --> 00:18:37,153 and I broke in through the basement window. 226 00:18:41,326 --> 00:18:42,996 I got upstairs and I figured out which room 227 00:18:42,996 --> 00:18:44,329 was her bedroom. 228 00:18:49,217 --> 00:18:52,967 And I was so quiet, she was in bed, sleeping. 229 00:19:13,817 --> 00:19:16,534 Then the snoring stopped. 230 00:19:18,159 --> 00:19:20,604 And I nearly died right there. 231 00:19:20,604 --> 00:19:23,187 I mean, my heart, it just sank. 232 00:19:24,093 --> 00:19:26,264 Look, I don't want to talk about this anymore. 233 00:19:26,264 --> 00:19:28,514 - You're almost done, Jimmy 234 00:19:30,636 --> 00:19:31,636 and so am I. 235 00:19:35,992 --> 00:19:37,492 - She was so fast. 236 00:19:39,303 --> 00:19:42,439 Then I saw her eyes, they were like milk, 237 00:19:42,439 --> 00:19:44,022 like sour old milk. 238 00:19:48,154 --> 00:19:49,654 She leaned into me 239 00:19:54,808 --> 00:19:56,141 and she told me. 240 00:20:01,197 --> 00:20:02,721 She was dead. 241 00:20:02,721 --> 00:20:03,997 I guess I killed her. 242 00:20:03,997 --> 00:20:05,929 - That's horrible. 243 00:20:05,929 --> 00:20:07,009 What did you do? 244 00:20:07,009 --> 00:20:08,543 - Well I got the hell out of there. 245 00:20:08,543 --> 00:20:09,728 I ran all the way home. 246 00:20:09,728 --> 00:20:11,540 I didn't even fuck with the money. 247 00:20:11,540 --> 00:20:13,033 - And you think she was right? 248 00:20:13,033 --> 00:20:16,238 - Oh I know she was right, she was never wrong, never. 249 00:20:16,238 --> 00:20:19,958 The last thing I will ever see on gods green earth 250 00:20:19,958 --> 00:20:22,125 is a white fucking flower. 251 00:20:26,384 --> 00:20:27,904 - That's quite a story. 252 00:20:27,904 --> 00:20:29,594 - It's all true. 253 00:20:29,594 --> 00:20:30,427 - I know. 254 00:20:31,678 --> 00:20:34,178 You could never lie that well. 255 00:21:27,299 --> 00:21:28,132 - Oh shit. 256 00:21:29,134 --> 00:21:30,634 Did I fall asleep? 257 00:21:31,957 --> 00:21:34,347 - Waiting for you to wake up. 258 00:21:34,347 --> 00:21:36,517 With nothing to do but read the Bible. 259 00:21:37,648 --> 00:21:40,402 - The Bible, what are you kidding? 260 00:21:40,402 --> 00:21:41,895 - Wish I was. 261 00:21:41,895 --> 00:21:44,870 - Looking up all the commandments we just broke? 262 00:21:44,870 --> 00:21:47,779 - Always been kind fuzzy on them myself. 263 00:21:47,779 --> 00:21:51,112 Anyway, wanted you to be awake for this. 264 00:21:53,367 --> 00:21:54,662 - Oh come on, I'm an old man. 265 00:21:54,662 --> 00:21:57,901 I ain't ready for round two yet. 266 00:21:57,901 --> 00:22:00,242 - You don't know what I've got here. 267 00:22:00,242 --> 00:22:03,056 - Let me guess, you got some kind of toy? 268 00:22:03,056 --> 00:22:04,806 - You could say that. 269 00:22:05,889 --> 00:22:07,389 - Something kinky? 270 00:22:09,268 --> 00:22:11,018 Am I gonna like this? 271 00:22:12,146 --> 00:22:14,063 - Sure, blow your mind. 272 00:22:15,819 --> 00:22:16,652 - Alright. 273 00:22:26,601 --> 00:22:27,434 - Oh. 274 00:22:28,407 --> 00:22:30,235 Really gave me a working over there, baby. 275 00:22:30,235 --> 00:22:31,402 - You know it. 276 00:22:35,858 --> 00:22:40,025 - Time to call Mr. Ryan and give him the bad news. 277 00:22:56,522 --> 00:22:57,355 - Nothing? 278 00:22:59,674 --> 00:23:01,425 You got nothing. 279 00:23:01,425 --> 00:23:02,437 - Yes, sir. 280 00:23:02,437 --> 00:23:04,272 The alarm got tripped and cops were there within 281 00:23:04,272 --> 00:23:06,318 three minutes, there was nothing we could do 282 00:23:06,318 --> 00:23:07,903 but get the hell out of there. 283 00:23:07,903 --> 00:23:08,736 Yes, sir. 284 00:23:10,323 --> 00:23:11,847 Yeah and there's more bad news. 285 00:23:11,847 --> 00:23:13,451 It's about O'Brien. 286 00:23:13,451 --> 00:23:15,785 He didn't make it, the cops nailed him. 287 00:23:15,785 --> 00:23:16,785 Yes, sir. 288 00:23:16,785 --> 00:23:17,618 He's uh... 289 00:23:18,940 --> 00:23:19,773 He's dead. 290 00:23:22,017 --> 00:23:24,029 - O'Brien was a good man. 291 00:23:24,029 --> 00:23:25,061 - Yeah, he sure was. 292 00:23:25,061 --> 00:23:26,394 He was the best. 293 00:23:27,345 --> 00:23:29,358 Yeah, he saved my life. 294 00:23:29,358 --> 00:23:34,249 He went out fighting, just the way he would of wanted. 295 00:23:34,249 --> 00:23:35,547 Yes, sir. 296 00:23:45,137 --> 00:23:46,887 Hook line and sinker. 297 00:23:48,063 --> 00:23:51,042 Wow, as far as he's concerned, we got nada. 298 00:23:51,042 --> 00:23:53,995 Poor O'Brien, went down in a blaze of glory. 299 00:23:53,995 --> 00:23:55,912 Oh, we're in the clear. 300 00:23:58,441 --> 00:24:00,305 By the time Mr. Ryan finds out what really went down, 301 00:24:00,305 --> 00:24:01,888 we'll be long gone. 302 00:24:04,344 --> 00:24:05,261 I am tired. 303 00:24:07,535 --> 00:24:09,259 Hell of a day. 304 00:24:09,259 --> 00:24:11,551 - Quite a night at that. 305 00:24:11,551 --> 00:24:13,145 - Yeah and quite a night. 306 00:24:13,145 --> 00:24:14,914 You know, that was some plan you came up with. 307 00:24:14,914 --> 00:24:16,764 I could of never dreamed it up myself. 308 00:24:16,764 --> 00:24:18,344 - Me neither. 309 00:24:20,029 --> 00:24:23,612 - Here, how much we owe you doll, 10%? 310 00:24:24,697 --> 00:24:25,697 - All of it. 311 00:24:29,411 --> 00:24:31,578 - Are you fucking serious? 312 00:24:34,041 --> 00:24:36,013 - I got to make it worth my time. 313 00:24:37,221 --> 00:24:38,054 - Shit. 314 00:24:43,625 --> 00:24:45,177 - Fucking O'Brien couldn't of been easy 315 00:24:45,177 --> 00:24:47,463 but it wasn't worth that much. 316 00:24:47,463 --> 00:24:49,428 - Look, you could of warned me. 317 00:24:49,428 --> 00:24:50,834 - Like you said, Jimmy. 318 00:24:50,834 --> 00:24:53,527 You never could of planned this yourself. 319 00:24:53,527 --> 00:24:56,860 - Yeah you're right, I'm not that smart. 320 00:25:00,011 --> 00:25:02,009 - Who am I to argue? 321 00:25:05,846 --> 00:25:06,846 - I don't... 322 00:25:10,253 --> 00:25:12,115 I don't feel too good. 323 00:25:12,115 --> 00:25:13,115 I think I... 324 00:25:14,739 --> 00:25:15,721 I... 325 00:25:15,721 --> 00:25:16,554 Wow... 326 00:25:18,943 --> 00:25:20,693 Somethings not right. 327 00:25:22,976 --> 00:25:26,726 - You look like you could use this. 328 00:25:31,195 --> 00:25:33,319 - You poisoned me. 329 00:25:33,319 --> 00:25:34,236 - Oh did I? 330 00:25:46,958 --> 00:25:48,825 Goodbye, Jimmy. 331 00:25:48,825 --> 00:25:50,992 - There's no white flower. 332 00:25:54,393 --> 00:25:56,976 - Guess the old lady was wrong. 333 00:25:58,479 --> 00:26:00,229 - She can't be wrong. 334 00:26:02,919 --> 00:26:04,502 She can't be wrong. 335 00:26:06,399 --> 00:26:08,408 The gun won't fire. 336 00:26:08,408 --> 00:26:11,249 The gun can't fire, please don't do this. 337 00:26:11,249 --> 00:26:13,503 Please don't do this, there's no white flower. 338 00:26:13,503 --> 00:26:15,503 There's no white flower! 22937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.