Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,047 --> 00:00:01,859
You're gonna get off your ass
2
00:00:01,884 --> 00:00:04,018
and you're gonna fly
us the fuck out of here!
3
00:00:04,043 --> 00:00:06,507
If this is what you think
the country needs you to do,
4
00:00:06,532 --> 00:00:07,476
then do it.
5
00:00:07,501 --> 00:00:10,135
Let's talk about this
when I get back to D.C.
6
00:00:10,160 --> 00:00:12,312
Where's my money?
7
00:00:12,337 --> 00:00:13,750
[Spits]
8
00:00:13,775 --> 00:00:16,148
I don't have time for
this shit, man. Move.
9
00:00:16,173 --> 00:00:18,139
[Grunts, cries]
10
00:00:18,164 --> 00:00:19,867
[Inhales]
11
00:00:19,892 --> 00:00:22,226
- [Woman screaming]
- Oh, my God! Holy shit!
12
00:00:22,251 --> 00:00:24,918
What's the matter with you?
Call an ambulance!
13
00:00:24,943 --> 00:00:26,422
Teddy: You said that there was
14
00:00:26,447 --> 00:00:28,789
no one here besides
you when Logan OD'ed.
15
00:00:28,814 --> 00:00:30,980
Don't worry so much, Teddy Mack.
16
00:00:36,048 --> 00:00:39,016
[Horns honking in distance]
17
00:00:46,250 --> 00:00:47,191
[Stapler clicks]
18
00:00:47,293 --> 00:00:49,960
[Siren wailing in distance]
19
00:00:49,985 --> 00:00:51,919
[Stapler clicking]
20
00:00:56,155 --> 00:00:56,961
[Stapler clicks]
21
00:01:01,031 --> 00:01:02,844
Julia: I like this one that you started.
22
00:01:02,869 --> 00:01:05,836
- [Paul babbles]
- Who's that? Is that Daddy?
23
00:01:05,861 --> 00:01:07,861
- Dada.
- Oh, that's Daddy's house?
24
00:01:07,886 --> 00:01:10,386
- [Paul laughs]
- You drew your house.
25
00:01:10,411 --> 00:01:12,511
- We going.
- Do you wanna say hi?
26
00:01:12,536 --> 00:01:15,404
Can you say, "Hi,
Daddy"? Say hi to Daddy?
27
00:01:15,429 --> 00:01:17,035
- Paul: No.
- Do you wanna show...
28
00:01:17,060 --> 00:01:18,960
Do you wanna... do you wanna
tell Daddy your new word?
29
00:01:18,985 --> 00:01:23,053
- [Paul babbles, laughs]
- [Laughs]
30
00:01:23,078 --> 00:01:25,300
Yeah! [Gasps]
31
00:01:25,325 --> 00:01:27,358
- Oh, you're a good boy.
- [Babbles]
32
00:01:27,383 --> 00:01:28,370
Oh...
33
00:01:28,395 --> 00:01:30,195
- Can you say...
- [Babbles]
34
00:01:30,220 --> 00:01:34,308
Oh. Almost. You ready? I'm
gonna throw it to you now.
35
00:01:34,333 --> 00:01:36,440
- Ready for the ball?
- Ready!
36
00:01:36,465 --> 00:01:38,245
Oh! [Laughs]
37
00:01:38,270 --> 00:01:42,372
[Paul giggles, squealing]
[Bottle cap clatters]
38
00:01:42,397 --> 00:01:44,464
[Laughing] He fell over.
39
00:01:45,055 --> 00:01:47,689
- But I caught it.
- [Babbles]
40
00:01:48,320 --> 00:01:50,559
That was such a good catch!
41
00:01:50,584 --> 00:01:52,317
Can you throw it back to Mommy?
42
00:01:52,342 --> 00:01:53,802
[Paul babbles]
[Telephone buttons beeping]
43
00:01:53,827 --> 00:01:56,796
- Hey! [Laughs]
- I drop it!
44
00:01:56,821 --> 00:01:58,896
What about this? You wanna
keep drawing with me?
45
00:01:58,921 --> 00:02:00,555
[Recording stops, line rings]
46
00:02:00,580 --> 00:02:01,758
[Line connects] Hello?
47
00:02:01,783 --> 00:02:04,651
Hey. How's the head?
48
00:02:05,043 --> 00:02:08,010
I'll never complain
about a migraine again.
49
00:02:08,271 --> 00:02:10,016
How'd it go with Avi?
50
00:02:10,041 --> 00:02:11,274
Ah, it was fine. [Sighs]
51
00:02:11,299 --> 00:02:13,833
Wish I could say the
same for the Mexicans.
52
00:02:13,931 --> 00:02:15,297
What happened?
53
00:02:15,594 --> 00:02:17,265
Lucia didn't have the money.
54
00:02:17,787 --> 00:02:19,267
Puta madre.
55
00:02:19,834 --> 00:02:21,428
I gave her 48 hours to come up with it,
56
00:02:21,453 --> 00:02:22,982
but I don't trust she's
gonna come through.
57
00:02:23,007 --> 00:02:25,668
So I need you to start
looking for another buyer.
58
00:02:26,216 --> 00:02:27,386
[Sighs] Why can't you do it?
59
00:02:27,411 --> 00:02:30,946
Because I am going to D.C.,
60
00:02:31,163 --> 00:02:32,429
and then to San Antonio to make sure
61
00:02:32,454 --> 00:02:34,254
that the guns get to the Contras.
62
00:02:36,096 --> 00:02:37,200
You remember what I told you
63
00:02:37,225 --> 00:02:39,792
about me not being a drug dealer?
64
00:02:40,247 --> 00:02:42,004
All right, the sooner we get the money,
65
00:02:42,029 --> 00:02:43,892
the sooner we can get the
supplies to your people.
66
00:02:43,917 --> 00:02:46,017
So just do what you can, okay?
67
00:02:46,513 --> 00:02:48,107
I'll see you in a day or two.
68
00:02:48,132 --> 00:02:50,198
Bye. [Line disconnects]
69
00:02:53,764 --> 00:02:54,930
[Sighs]
70
00:03:03,213 --> 00:03:10,075
- Synced and corrected by javiernv -
- www.addic7ed.com -
71
00:03:12,222 --> 00:03:13,955
[Speaks indistinctly]
72
00:03:13,980 --> 00:03:15,947
She probably... Oh, my God.
73
00:03:15,972 --> 00:03:17,725
Claudia: Right there, right there.
74
00:03:17,749 --> 00:03:20,517
- Kevin: How old is she again?
- Leon: Who gives a shit? She fine.
75
00:03:20,542 --> 00:03:22,416
- Hey, I'd hit that.
- After I finish, nigga.
76
00:03:22,441 --> 00:03:25,267
- I'm-a smack that shit up.
- Man, she is fine.
77
00:03:25,292 --> 00:03:26,800
That thing... I'm-a smack it.
78
00:03:26,825 --> 00:03:30,660
What is wrong with you two? Claudia.
79
00:03:30,933 --> 00:03:34,471
Meet Leon Simmons and Kevin
Hamilton, my business partners.
80
00:03:34,496 --> 00:03:36,496
Is there a Big Brother Big
Sister meetin' around here
81
00:03:36,521 --> 00:03:39,255
- I don't know about?
- [Laughs]
82
00:03:39,280 --> 00:03:42,515
Um, FKL Incorporated
at your service, ma'am.
83
00:03:42,540 --> 00:03:44,715
Nigga, no. FLK Incorporated.
84
00:03:44,740 --> 00:03:46,717
- Since when?
- Nigga, you just got here.
85
00:03:46,742 --> 00:03:48,642
Take these clowns back
to the circus, please.
86
00:03:48,667 --> 00:03:51,134
What you say, lady? We about business.
87
00:03:51,159 --> 00:03:53,525
Look, lil' nigga, the
only business you about,
88
00:03:53,550 --> 00:03:56,452
you pick up a rag, and start
polishing wood. [Scoffs]
89
00:03:56,676 --> 00:03:58,409
Otherwise, I need you and your butt boy
90
00:03:58,434 --> 00:04:00,611
- to get the fuck out of here.
- Did she just...
91
00:04:00,636 --> 00:04:02,289
I'll handle it, man. It's all good.
92
00:04:02,314 --> 00:04:04,280
Y'all getting paid either way.
93
00:04:04,380 --> 00:04:06,011
Busted old bitch!
94
00:04:06,595 --> 00:04:08,128
Forget her. Come on.
95
00:04:08,320 --> 00:04:11,254
She don't know who she talkin' to.
96
00:04:11,279 --> 00:04:13,146
[Door creaks open]
97
00:04:13,435 --> 00:04:15,433
I thought you was serious, young blood.
98
00:04:15,458 --> 00:04:17,091
I am.
99
00:04:17,439 --> 00:04:18,605
[Unzips bags]
100
00:04:18,630 --> 00:04:21,308
I just need folks I can trust.
101
00:04:22,511 --> 00:04:24,433
You know what a cliché is?
102
00:04:26,284 --> 00:04:27,480
Uh-huh.
103
00:04:27,863 --> 00:04:30,483
Well, I'm gonna hit
you with one right now.
104
00:04:30,508 --> 00:04:32,503
The stuff you dealing in,
105
00:04:33,007 --> 00:04:35,206
ain't nobody you can trust.
106
00:04:36,468 --> 00:04:38,468
I'm only taking two.
107
00:04:38,493 --> 00:04:41,206
Well, I've got four, and they all pure.
108
00:04:41,824 --> 00:04:44,497
I told you, I am a
purveyor of entertainment,
109
00:04:44,600 --> 00:04:46,433
not a drug dealer.
110
00:04:49,057 --> 00:04:50,033
Okay.
111
00:04:52,824 --> 00:04:55,375
You know anybody who
might be interested?
112
00:04:55,400 --> 00:04:58,201
No, Franklin, I do not know
anybody who'd be interested.
113
00:04:58,226 --> 00:05:01,027
Didn't you learn anything in your
encounter with Lenny and Ray-Ray?
114
00:05:01,052 --> 00:05:04,019
You're gonna have to get your
dead presidents someplace else.
115
00:05:04,044 --> 00:05:05,843
You stick around these four blocks,
116
00:05:06,043 --> 00:05:07,343
you bound to catch fire.
117
00:05:08,159 --> 00:05:10,190
Another cliché?
118
00:05:10,659 --> 00:05:12,559
A prophecy.
119
00:05:16,776 --> 00:05:18,476
You like that?
120
00:05:21,199 --> 00:05:22,659
If you ever want me
to teach you something,
121
00:05:22,684 --> 00:05:24,717
you just come on back through, 'kay?
122
00:05:26,575 --> 00:05:29,643
Till then, beat it. I'm busy.
123
00:05:38,053 --> 00:05:41,121
It's like when the X-Men went
up against the Hellfire Club.
124
00:05:41,326 --> 00:05:42,699
How the hell they know
how it's gonna go down?
125
00:05:42,724 --> 00:05:44,667
Jean Gray fucked them over.
126
00:05:44,692 --> 00:05:48,738
And all Mastermind had to do
to get her to be the Black Queen
127
00:05:48,949 --> 00:05:51,078
was get inside her head.
128
00:05:51,103 --> 00:05:54,271
You do that to a trick,
you'll have her forever.
129
00:05:55,140 --> 00:05:56,369
What the fuck is you talking about?
130
00:05:56,394 --> 00:05:57,493
I thought you liked Phoenix.
131
00:05:57,688 --> 00:06:00,038
No one ever really liked Phoenix.
132
00:06:00,063 --> 00:06:02,163
Her soul was corrupted.
133
00:06:04,513 --> 00:06:05,968
Look at this here.
134
00:06:06,548 --> 00:06:09,349
Bitch-ass niggas out
here, three for one.
135
00:06:09,451 --> 00:06:11,284
[Clip clicks] Out here slippin'.
136
00:06:12,031 --> 00:06:14,287
Hey, you sure you wanna take it there?
137
00:06:14,312 --> 00:06:16,366
I mean, we robbed them,
and they got us back.
138
00:06:17,325 --> 00:06:18,458
Maybe we could let this shit slide...
139
00:06:18,483 --> 00:06:20,483
Hey, niggas broke into my spot.
140
00:06:20,508 --> 00:06:23,214
Tied me up and hit me with
a motherfucking baseball bat.
141
00:06:23,239 --> 00:06:25,007
And you talkin' 'bout
letting that shit ride, nigga?
142
00:06:25,032 --> 00:06:26,798
What the fuck wrong with you?
143
00:06:27,469 --> 00:06:30,648
Okay. I'm ready.
144
00:06:30,687 --> 00:06:31,819
- You rollin', nigga?
- I'm ready.
145
00:06:31,844 --> 00:06:34,085
- You ready, nigga?
- What?
146
00:06:38,773 --> 00:06:40,071
Roll your window down.
147
00:06:40,624 --> 00:06:42,365
[Switch rattles]
148
00:06:42,390 --> 00:06:43,785
What the fuck's wrong
with the window, man?
149
00:06:43,810 --> 00:06:45,295
[Rattles]
150
00:06:45,374 --> 00:06:47,235
It's not fucking opening. I
need to roll the window down.
151
00:06:47,260 --> 00:06:49,151
[Ignition alert dinging]
152
00:06:51,151 --> 00:06:52,784
Is there a problem?
153
00:06:53,214 --> 00:06:54,385
Don't know.
154
00:06:54,955 --> 00:06:57,055
- What you boys doing here?
- Nothin'.
155
00:06:57,932 --> 00:06:59,624
We just cruisin'.
156
00:07:00,010 --> 00:07:01,693
Then cruise.
157
00:07:01,718 --> 00:07:02,984
I know you don't live around here.
158
00:07:03,698 --> 00:07:05,630
So move along,
159
00:07:05,893 --> 00:07:09,644
or I can start my day off
right by making an arrest.
160
00:07:09,669 --> 00:07:10,712
Let's go, man.
161
00:07:10,737 --> 00:07:12,971
[Window whirring]
162
00:07:13,193 --> 00:07:15,707
- Ray-Ray: Come on, man.
- [Engine starts]
163
00:07:15,809 --> 00:07:17,942
[Indistinct conversation]
164
00:07:17,967 --> 00:07:19,634
[Laughs]
165
00:07:19,735 --> 00:07:20,967
All right.
166
00:07:24,050 --> 00:07:26,084
♪♪
167
00:07:26,466 --> 00:07:30,269
- My Mom's not home too.
- I know. I dropped her off.
168
00:07:30,294 --> 00:07:32,033
- I can't wait to see this money.
- You stupid.
169
00:07:32,058 --> 00:07:33,891
- [Laughs]
- [Exhales deeply]
170
00:07:34,837 --> 00:07:36,536
[Deadbolt clicks]
171
00:07:39,132 --> 00:07:40,932
♪♪
172
00:07:40,957 --> 00:07:43,090
[Curtain rings swoosh]
173
00:07:44,404 --> 00:07:47,277
- Whoo! Hoo-hoo!
- [Laughs]
174
00:07:47,302 --> 00:07:49,735
Oh, my God!
175
00:07:49,760 --> 00:07:50,893
[Laughter]
176
00:07:50,918 --> 00:07:52,718
Whoo! Hoo-hoo!
177
00:07:52,743 --> 00:07:54,130
- Oh, yeah!
- [Laughs]
178
00:07:54,155 --> 00:07:55,808
- Get that shit. Get that shit.
- [Speaks indistinctly]
179
00:07:55,833 --> 00:07:57,043
- We rich!
- [Laughs]
180
00:07:57,068 --> 00:07:58,968
Hey. Who your daddy? Who's your daddy?
181
00:07:59,070 --> 00:08:01,870
What you call that bird? Melody?
182
00:08:01,973 --> 00:08:03,772
Man, shut up, man.
183
00:08:03,874 --> 00:08:05,641
You know you want that
doughnut-eater's daughter.
184
00:08:05,743 --> 00:08:06,775
Ah.
185
00:08:06,877 --> 00:08:08,911
And he got his shoes on my bed!
186
00:08:09,013 --> 00:08:10,955
- [Leon laughs]
- You can buy a new bed.
187
00:08:10,980 --> 00:08:12,081
Keep her name out your mouth.
188
00:08:12,770 --> 00:08:14,783
- Get your own Melody.
- [Laughs]
189
00:08:14,885 --> 00:08:16,085
Kevin: Damn, nigga! [Laughs]
190
00:08:16,551 --> 00:08:19,301
- Hey, you ever done it before?
- What? With Melody?
191
00:08:19,326 --> 00:08:21,023
No, get your head out of her ass, man.
192
00:08:21,048 --> 00:08:22,681
I'm talking about this nose candy.
193
00:08:22,706 --> 00:08:24,378
Nah, man, that's the cardinal rule...
194
00:08:24,403 --> 00:08:26,417
- Don't get high on your own supply.
- Motherfucker,
195
00:08:26,442 --> 00:08:28,731
how we supposed to sell it if
we don't know what it's like?
196
00:08:28,772 --> 00:08:31,177
People who buy coke know
what it feel like, dumbass.
197
00:08:31,202 --> 00:08:33,936
Now stop messing around
and help me cut this shit.
198
00:08:33,961 --> 00:08:35,794
- [Laughs]
- Man, cut it yourself.
199
00:08:35,819 --> 00:08:37,341
Get your shoes off my bed, man.
200
00:08:37,366 --> 00:08:38,809
I'm talking about this stupid bed, man.
201
00:08:38,834 --> 00:08:41,208
[Speaks indistinctly] [Laughter]
202
00:08:43,520 --> 00:08:44,947
Franklin: Careful with that shit, man.
203
00:08:46,099 --> 00:08:49,885
Hey, so you said 3/4's cocaine and...
204
00:08:50,325 --> 00:08:52,572
- 1/4 baby formula, right?
- Uh-huh.
205
00:08:52,597 --> 00:08:53,730
Yeah, how you know that?
206
00:08:53,755 --> 00:08:54,981
The Israeli.
207
00:08:56,761 --> 00:08:58,472
Hey, so how many of these
bags you supposed to be making?
208
00:08:58,497 --> 00:08:59,716
As many as we can.
209
00:08:59,741 --> 00:09:02,185
Probably go a little faster we
had some powder to help us out.
210
00:09:02,210 --> 00:09:02,802
Kevin: Mm-hmm.
211
00:09:02,827 --> 00:09:04,877
Claudia right about
y'all two, man, huh?
212
00:09:05,115 --> 00:09:07,182
You a couple clowns or you businessmen?
213
00:09:07,232 --> 00:09:08,999
We a couple of clowns, fool.
214
00:09:09,101 --> 00:09:12,699
- [Laughs]
- [Knocking on front door]
215
00:09:12,724 --> 00:09:14,137
- Oh, shit.
- Shit.
216
00:09:14,254 --> 00:09:15,921
Hide the shit and
keep quiet. I got this.
217
00:09:15,946 --> 00:09:17,145
No, no, no. You crazy? Don't answer it.
218
00:09:17,170 --> 00:09:19,036
- I'm-a just see who it is.
- Hey, hey, man.
219
00:09:19,278 --> 00:09:21,111
How we supposed to hide this?
220
00:09:21,136 --> 00:09:22,836
Figure it out.
221
00:09:22,861 --> 00:09:24,191
Shit! I got the money, I got the money.
222
00:09:24,216 --> 00:09:27,083
- [Knock on front door]
- Fuck!
223
00:09:40,299 --> 00:09:43,199
[Leon and Kevin speaking indistinctly]
224
00:09:43,224 --> 00:09:44,748
[Clatter]
225
00:09:44,773 --> 00:09:47,180
- Leon: Let's get to work.
- Oh, man. Uh, shit.
226
00:09:47,205 --> 00:09:49,172
It's only Mel, man.
227
00:09:49,474 --> 00:09:51,545
We was just talking about you.
228
00:09:51,570 --> 00:09:53,891
[Leon and Kevin laugh]
229
00:09:53,916 --> 00:09:56,884
Hey, y'all... y'all trippin', man.
It's just Melly Mel.
230
00:09:57,219 --> 00:09:58,952
- How you doin', girl?
- Melody: What y'all doing?
231
00:09:59,117 --> 00:10:00,927
- [Exhales deeply]
- Damn!
232
00:10:00,952 --> 00:10:03,779
Great fucking hiding job!
233
00:10:05,037 --> 00:10:07,200
- I want some!
- Leon: Listen to your girl, man.
234
00:10:07,225 --> 00:10:08,381
That's what I was saying.
235
00:10:08,406 --> 00:10:10,412
For the last time, ain't
nobody doing this damn coke!
236
00:10:10,462 --> 00:10:12,520
- Damn!
- You gonna sell it?
237
00:10:12,545 --> 00:10:14,232
- 'Cause I can help you sell it.
- You're not helping, Mel.
238
00:10:14,511 --> 00:10:16,310
We need to go back to Volpes, all right?
239
00:10:16,335 --> 00:10:17,810
They got titties all over the place,
240
00:10:17,835 --> 00:10:19,158
and your friend's mom is fine, too.
241
00:10:19,415 --> 00:10:21,281
I saw half her pussy the last time.
242
00:10:21,306 --> 00:10:23,513
- Which half?
- Volpes already got enough coke.
243
00:10:23,538 --> 00:10:25,162
And I ain't nickel-and-diming
in the Valley.
244
00:10:25,187 --> 00:10:26,953
- That's how you get arrested.
- All right, all right.
245
00:10:27,631 --> 00:10:29,285
What about, like, Bel Air or some shit?
246
00:10:29,310 --> 00:10:31,018
- Ah-ah!
- I heard folks up there got coin.
247
00:10:31,043 --> 00:10:33,270
You wanna go door-to-door in Bel
Air like we selling candy bars?
248
00:10:33,295 --> 00:10:34,901
Kevin: I don't know why y'all trippin'.
249
00:10:34,926 --> 00:10:38,828
I told y'all I got a cousin
named Devon up in Oakland.
250
00:10:38,880 --> 00:10:41,847
He got a gang of connections.
We could take a road trip.
251
00:10:41,872 --> 00:10:43,515
- Road trip?
- Yeah. Hell, yeah.
252
00:10:43,539 --> 00:10:45,072
Right? You wanna go on
a road trip, Melly Mel?
253
00:10:45,097 --> 00:10:46,572
- [Chuckles] Maybe.
- Yeah?
254
00:10:46,597 --> 00:10:49,399
- Y'all are sounding crazy.
- Y'all did some, didn't you?
255
00:10:49,424 --> 00:10:52,859
- No. [Sniffs]
- [Laughs]
256
00:10:53,280 --> 00:10:54,635
[Stifles laugh]
257
00:10:55,864 --> 00:10:57,184
Get your black asses out my house.
258
00:10:57,209 --> 00:10:58,975
- Hey, man.
- Hey, what'd it feel like?
259
00:10:59,000 --> 00:11:00,833
- Ah, man, I can't even...
- Franklin, this shit's amazing!
260
00:11:00,858 --> 00:11:01,990
- I can't believe you.
- It's...
261
00:11:02,015 --> 00:11:03,720
- Come on, man.
- Hey, man! Hold up!
262
00:11:03,745 --> 00:11:05,915
Where you gonna sell this shit at?
263
00:11:05,940 --> 00:11:06,940
- Once I figure that out...
- Hey!
264
00:11:06,965 --> 00:11:08,808
...and y'all two fools sober up...
265
00:11:08,833 --> 00:11:10,050
- Why I gotta leave?!
- ...I'll let y'all know.
266
00:11:10,075 --> 00:11:11,237
Because I got shit to do.
267
00:11:11,355 --> 00:11:12,454
- Hey, come on, man.
- Things I gotta do.
268
00:11:12,556 --> 00:11:15,090
- Melody: Dang.
- Franklin: Man, get out.
269
00:11:15,511 --> 00:11:17,792
Let's go find a pool or something, man.
270
00:11:17,817 --> 00:11:19,722
Hey, man, I wanna swim.
Don't y'all wanna swim?
271
00:11:19,747 --> 00:11:22,314
- You don't know how to swim.
- Man, of course I know how to swim.
272
00:11:22,339 --> 00:11:23,925
Hey, you know, you look
so good in bikinis...
273
00:11:23,950 --> 00:11:25,190
I'll take that, thank you.
274
00:11:25,215 --> 00:11:26,248
- Thanks, man.
- You're welcome.
275
00:11:26,273 --> 00:11:27,872
- Kevin: Hey.
- Melody: Come on.
276
00:11:27,897 --> 00:11:29,096
- Come on, man.
- Hey, don't shut us out. Hey!
277
00:11:29,256 --> 00:11:31,022
[Woman speaking indistinctly over PA]
278
00:11:31,047 --> 00:11:33,307
How many of these places
do you wanna check?
279
00:11:33,846 --> 00:11:35,880
As many as we have to.
280
00:11:39,446 --> 00:11:41,062
He might be dead already.
281
00:11:41,087 --> 00:11:43,921
[Telephone ringing in distance]
282
00:11:45,368 --> 00:11:46,980
[Sighs] So you know him from Texas?
283
00:11:47,441 --> 00:11:48,492
Mm-hmm.
284
00:11:49,762 --> 00:11:51,219
From foster care.
285
00:11:52,165 --> 00:11:54,075
We came to L.A. together.
286
00:11:55,248 --> 00:11:57,813
Why didn't you guys keep in touch?
287
00:11:59,303 --> 00:12:00,535
Aquí anda el cabrón.
288
00:12:05,912 --> 00:12:08,913
[Monitor beeping steadily,
telephone ringing]
289
00:12:09,015 --> 00:12:12,683
[Man coughing]
290
00:12:12,785 --> 00:12:15,052
[Indistinct conversations]
291
00:12:27,204 --> 00:12:28,042
Hernan.
292
00:12:28,067 --> 00:12:31,068
[Machine whooshing]
293
00:12:34,370 --> 00:12:36,110
¿Qué onda, vato?
294
00:12:36,774 --> 00:12:38,774
No mames.
295
00:12:40,295 --> 00:12:42,529
What the fuck are you doing here?
296
00:12:45,086 --> 00:12:46,971
Looking for you, ese.
297
00:12:47,549 --> 00:12:49,649
I wanna talk to you.
298
00:12:51,369 --> 00:12:55,133
- You brought your girlfriend?
- Business partner. Lucia.
299
00:12:55,261 --> 00:12:57,261
Nice to meet you.
300
00:12:59,125 --> 00:13:01,776
I don't know what kind of
business you got with Gustavo,
301
00:13:02,118 --> 00:13:03,744
but watch your back.
302
00:13:03,769 --> 00:13:06,727
He tends to run when things get scary.
303
00:13:08,774 --> 00:13:10,352
Right, vato?
304
00:13:12,454 --> 00:13:13,686
How you doing, Hernan?
305
00:13:13,711 --> 00:13:14,956
[Monitor beeps]
306
00:13:15,430 --> 00:13:17,038
I don't know yet.
307
00:13:17,116 --> 00:13:22,052
[Woman speaking indistinctly over PA]
308
00:13:22,774 --> 00:13:25,756
Any gang in the city would kill
to have access to our product.
309
00:13:25,858 --> 00:13:28,626
Why the fuck you talking to me
like you know me, jaina?
310
00:13:28,728 --> 00:13:32,963
Hey, man, all we're asking
for is an introduction.
311
00:13:33,368 --> 00:13:36,777
Those guys out there,
they're my brothers now.
312
00:13:36,868 --> 00:13:40,383
I say the word, and they bash
both your fucking heads in.
313
00:13:41,313 --> 00:13:43,107
They're gonna pay your bills, too?
314
00:13:43,750 --> 00:13:44,976
Hmm?
315
00:13:45,978 --> 00:13:47,711
They're gonna look after
Nuvia and the children
316
00:13:47,736 --> 00:13:49,069
once you're gone?
317
00:13:50,171 --> 00:13:52,171
Vete a la chingada, cabrón.
318
00:13:54,633 --> 00:13:57,031
With dialysis, you
live, what? Five years?
319
00:13:57,345 --> 00:14:00,213
Lucia: My aunt lasted maybe three.
320
00:14:01,534 --> 00:14:03,534
Y con Stomper, ya no le ganas, right?
321
00:14:05,473 --> 00:14:07,273
[Whispers] Right?
322
00:14:10,238 --> 00:14:13,206
You can't afford not to help us, ese.
323
00:14:15,758 --> 00:14:17,775
What are you offering?
324
00:14:17,877 --> 00:14:19,877
[Sighs]
325
00:14:20,689 --> 00:14:23,273
A cut from everything Los Monarcas buy.
326
00:14:23,584 --> 00:14:25,584
Por el puro conecte, carnal.
327
00:14:28,030 --> 00:14:29,997
[Whispers] Set up the meet.
328
00:14:31,258 --> 00:14:33,657
And if Stomper tells
you to go fuck yourself?
329
00:14:33,837 --> 00:14:35,937
Then we'll give you
a half-ounce of blow.
330
00:14:36,524 --> 00:14:37,531
Just for your trouble.
331
00:14:41,984 --> 00:14:44,017
I owe you, vato.
332
00:14:45,848 --> 00:14:47,852
I owe you. Let me pay you back.
333
00:14:48,899 --> 00:14:50,099
Órale.
334
00:14:54,352 --> 00:14:56,640
Teddy: So the guns are
being held up at the depot
335
00:14:56,665 --> 00:14:59,218
by this mid-level prick who thinks
336
00:14:59,243 --> 00:15:01,128
he isn't getting enough
respect from the Contras.
337
00:15:01,626 --> 00:15:02,844
I'm sure the Ambassador just wants
338
00:15:02,869 --> 00:15:04,604
to be taken into consideration.
339
00:15:04,629 --> 00:15:07,530
Okay, well, while he's
waiting for his ego
340
00:15:07,555 --> 00:15:10,805
to be properly stroked, our
guys are dying down there.
341
00:15:11,263 --> 00:15:13,680
It'll take some time to
smooth it over with the prick.
342
00:15:14,427 --> 00:15:16,227
How much time?
343
00:15:16,252 --> 00:15:18,516
You really want another
Bay of Pigs on your hands?
344
00:15:19,469 --> 00:15:21,994
I thought you had this under control.
345
00:15:22,096 --> 00:15:23,996
- I do.
- And yet, here we are.
346
00:15:24,098 --> 00:15:27,688
Look, I just need a little push.
347
00:15:28,436 --> 00:15:30,407
Be nice if it came from the top.
348
00:15:32,236 --> 00:15:34,436
Looks like you had some
trouble in Honduras.
349
00:15:35,399 --> 00:15:38,243
I-I don't... What does that mean?
350
00:15:38,268 --> 00:15:40,902
Do you need someone else
working with you on this?
351
00:15:40,927 --> 00:15:42,126
No.
352
00:15:42,383 --> 00:15:44,149
I-I already have somebody.
353
00:15:44,174 --> 00:15:46,074
He's a Nicaraguan national.
He's military-trained.
354
00:15:46,099 --> 00:15:47,477
He knows what the stakes are.
355
00:15:47,502 --> 00:15:50,976
Okay, here's the progress
report for the President.
356
00:15:51,001 --> 00:15:53,769
The Contras will have everything
they need once they get those guns.
357
00:15:53,794 --> 00:15:54,926
[Chuckles]
358
00:15:55,369 --> 00:15:56,228
You say that again,
359
00:15:56,253 --> 00:15:58,119
and you'll spend the rest
of your career behind a desk.
360
00:16:01,505 --> 00:16:03,580
Maybe I can go around the Ambassador,
361
00:16:03,605 --> 00:16:06,372
hit up a buddy at the
depot, might expedite things.
362
00:16:07,008 --> 00:16:08,509
I'd appreciate that.
363
00:16:10,098 --> 00:16:12,033
You look like shit, Teddy.
364
00:16:13,703 --> 00:16:15,259
I appreciate that, too.
365
00:16:17,369 --> 00:16:20,052
I hope I haven't made
a mistake with you.
366
00:16:20,496 --> 00:16:21,665
You haven't.
367
00:16:30,097 --> 00:16:33,065
[Line rings]
368
00:16:34,368 --> 00:16:36,402
[Telephone rings]
369
00:16:36,768 --> 00:16:37,767
[Coughs]
370
00:16:37,792 --> 00:16:39,558
- [Ring]
- [Paul babbling]
371
00:16:39,880 --> 00:16:43,115
- Hello?
- Teddy: Hey. It's me.
372
00:16:45,085 --> 00:16:46,430
Hi.
373
00:16:47,797 --> 00:16:48,726
Yeah, I, uh,
374
00:16:48,751 --> 00:16:51,652
I tried the office. They
said that you were home.
375
00:16:52,253 --> 00:16:55,220
[Babbling]
376
00:16:56,501 --> 00:16:58,226
Sorry. [Clears throat]
377
00:16:59,337 --> 00:17:01,422
Were we supposed to talk today?
378
00:17:02,594 --> 00:17:05,437
Wh... No, I'm here. I'm... I'm in D.C.
379
00:17:05,462 --> 00:17:08,396
- I landed this afternoon.
- Oh.
380
00:17:09,492 --> 00:17:11,545
You know, I-I had a-a
meeting with James,
381
00:17:11,570 --> 00:17:14,414
but also I was, uh, I was
hoping I could see you.
382
00:17:15,904 --> 00:17:16,936
About?
383
00:17:19,000 --> 00:17:20,933
Okay. Um...
384
00:17:22,943 --> 00:17:25,209
You know, I've... I've been
doing a lot of thinking.
385
00:17:25,453 --> 00:17:26,508
Um...
386
00:17:27,641 --> 00:17:28,969
soul searching or whatever.
387
00:17:28,994 --> 00:17:31,244
Look, I-I haven't stopped
thinking about you guys
388
00:17:31,269 --> 00:17:34,000
since you were in Los Angeles.
389
00:17:34,025 --> 00:17:36,859
And, um, I want us to be together.
390
00:17:37,164 --> 00:17:38,522
- And I miss you and...
- Teddy, stop.
391
00:17:38,547 --> 00:17:40,132
- No, just hear me out, please.
- Stop.
392
00:17:40,234 --> 00:17:41,400
Give me that much, at least.
393
00:17:41,425 --> 00:17:44,146
You know, I-I could've
just shown up at your door,
394
00:17:44,171 --> 00:17:46,038
but I'm trying to do this the right way.
395
00:17:46,867 --> 00:17:48,974
Please.
396
00:17:49,771 --> 00:17:51,078
Julia.
397
00:17:51,278 --> 00:17:53,979
If you come over,
398
00:17:54,004 --> 00:17:55,871
I don't want any bullshit.
399
00:17:56,050 --> 00:17:57,216
Yeah.
400
00:17:57,427 --> 00:17:59,421
And I don't know if I
want us to be together.
401
00:18:01,367 --> 00:18:03,021
I understand.
402
00:18:05,127 --> 00:18:06,601
I want Thai food.
403
00:18:07,999 --> 00:18:09,500
I'll see you at 8:00.
404
00:18:10,397 --> 00:18:13,098
♪♪
405
00:18:13,123 --> 00:18:15,123
[Receiver clatters]
406
00:18:16,992 --> 00:18:18,825
Jerome: Hey.
407
00:18:18,928 --> 00:18:21,194
Mmm! Yeah, baby.
408
00:18:21,219 --> 00:18:22,952
[13th Amendment's "The Stretch" playing]
409
00:18:23,944 --> 00:18:25,232
[Chuckles]
410
00:18:26,295 --> 00:18:28,640
Unh. Toll House.
411
00:18:30,069 --> 00:18:31,059
How many you want?
412
00:18:31,733 --> 00:18:33,918
- Uh, two.
- Ooh!
413
00:18:34,296 --> 00:18:35,075
Thanks.
414
00:18:36,319 --> 00:18:38,281
Ah. [Chuckles]
415
00:18:38,314 --> 00:18:39,625
[Cookie clatters]
416
00:18:39,650 --> 00:18:40,324
Yeah.
417
00:18:41,085 --> 00:18:42,916
A man gotta know how to survive.
418
00:18:43,663 --> 00:18:46,035
Louie leave me, I know how to eat.
419
00:18:46,060 --> 00:18:47,031
[Laughs]
420
00:18:48,084 --> 00:18:49,257
Why you laughing?
421
00:18:50,865 --> 00:18:52,022
Um...
422
00:18:52,962 --> 00:18:55,028
[Bills rustle]
423
00:18:56,054 --> 00:18:57,898
For the gun.
424
00:18:58,382 --> 00:19:00,834
- Oh, yeah?
- Mm.
425
00:19:01,427 --> 00:19:03,627
Something tell me this more
than the reason why you here.
426
00:19:07,289 --> 00:19:09,089
I mean, I'm...
427
00:19:10,426 --> 00:19:13,193
I know you don't want
in on the coke business.
428
00:19:14,374 --> 00:19:16,307
I just wanna know why.
429
00:19:16,530 --> 00:19:19,800
I-I mean, you smart, plenty hard.
430
00:19:19,979 --> 00:19:21,045
Hmm.
431
00:19:21,070 --> 00:19:23,616
And I know you like that paper.
432
00:19:23,641 --> 00:19:26,575
So if you ain't in the game,
there's gotta be a good reason.
433
00:19:26,774 --> 00:19:28,874
About 18 months ago,
434
00:19:28,899 --> 00:19:31,255
some niggas jacked this
Mexican diesel truck.
435
00:19:31,280 --> 00:19:33,880
[Mouth full] Full of cocaine.
436
00:19:33,905 --> 00:19:36,260
Before that, we were somewhat
a'ight with the Mexicans.
437
00:19:36,530 --> 00:19:39,921
And a lot of people got tapped behind
that situation. [Beads clacking]
438
00:19:39,946 --> 00:19:43,848
And that's the first reason
I don't fuck with no yeyo.
439
00:19:45,194 --> 00:19:48,507
Rule number two, 'cause
there ain't no winners.
440
00:19:48,747 --> 00:19:50,941
Them pigs, they ready
to put you in the clink.
441
00:19:50,966 --> 00:19:52,772
- And... and they will.
- Mm-hmm.
442
00:19:52,797 --> 00:19:55,631
Now rule number three,
443
00:19:56,380 --> 00:19:58,530
you gotta sell to white folk.
444
00:19:59,712 --> 00:20:01,979
Them places where you gonna stick out,
445
00:20:02,277 --> 00:20:03,452
target on your back.
446
00:20:04,257 --> 00:20:05,356
- [Lighter clicks]
- That's right.
447
00:20:05,381 --> 00:20:06,685
[Chuckles]
448
00:20:06,710 --> 00:20:08,325
There's gotta be a way I can do this
449
00:20:08,350 --> 00:20:10,984
without ending up dead or in jail.
450
00:20:11,357 --> 00:20:13,253
[Exhales] Only way you can make it safe
451
00:20:13,355 --> 00:20:16,693
is selling right here, in your own hood.
452
00:20:17,507 --> 00:20:20,141
Just like I do with my bud.
453
00:20:22,703 --> 00:20:24,836
They can't afford no blow.
454
00:20:26,366 --> 00:20:27,665
Take him to Knees'.
455
00:20:30,646 --> 00:20:31,513
Who?
456
00:20:31,787 --> 00:20:34,232
Better he hear it from somebody
who ain't related to him.
457
00:20:34,257 --> 00:20:35,498
Go and wait out in the car.
458
00:20:37,623 --> 00:20:40,323
Go on. I'll be out there in a minute.
459
00:20:44,987 --> 00:20:47,821
- [Speaks indistinctly]
- What? I'm sayin'...
460
00:20:47,846 --> 00:20:50,080
[Beads clacking, door opens]
461
00:20:53,174 --> 00:20:55,490
Appreciate you handling with me.
462
00:20:55,515 --> 00:20:56,714
Mm-hmm.
463
00:20:56,831 --> 00:20:59,693
You sure did change
your tune real quick.
464
00:21:00,879 --> 00:21:02,346
What you got up your sleeve?
465
00:21:02,371 --> 00:21:05,138
Nothin'. What you got up yours?
466
00:21:05,163 --> 00:21:06,209
Mm. Mmm!
467
00:21:07,386 --> 00:21:11,467
Look like he ain't the
only one with a hard head.
468
00:21:11,943 --> 00:21:13,474
You know, if he put
his mind on something,
469
00:21:13,499 --> 00:21:15,160
it's gonna be tough
to get him off, right?
470
00:21:15,185 --> 00:21:16,851
Yeah.
471
00:21:20,007 --> 00:21:21,640
I gotta go.
472
00:21:21,665 --> 00:21:22,931
[Clatter]
473
00:21:33,655 --> 00:21:36,622
[Panting, moaning]
474
00:21:41,110 --> 00:21:44,077
[Paul crying]
475
00:21:45,270 --> 00:21:47,787
It's okay. Keep going.
476
00:21:48,217 --> 00:21:50,740
[Grunting]
477
00:21:50,765 --> 00:21:53,733
[Moaning]
478
00:21:55,334 --> 00:21:57,201
[Both grunt and moan]
479
00:21:57,396 --> 00:21:58,892
Oh! Oh, shit.
480
00:21:58,994 --> 00:22:00,160
[Clatter] Oh, shit.
481
00:22:00,185 --> 00:22:04,537
[Both moan]
482
00:22:05,818 --> 00:22:08,852
[Breathing heavily]
483
00:22:08,877 --> 00:22:10,394
Oh, my God. I've missed that.
484
00:22:10,419 --> 00:22:11,835
I gotta check on Paul.
485
00:22:12,082 --> 00:22:14,983
[Paul crying]
486
00:22:15,008 --> 00:22:17,508
Oh.
487
00:22:17,707 --> 00:22:20,608
[Breathing heavily]
488
00:22:20,633 --> 00:22:21,987
[Paul wailing]
489
00:22:22,012 --> 00:22:23,845
Oh, shit.
490
00:22:23,947 --> 00:22:26,581
[Wailing continues]
491
00:22:26,606 --> 00:22:28,573
Okay.
492
00:22:39,065 --> 00:22:41,595
So... what's changed?
493
00:22:42,793 --> 00:22:45,934
[Clears throat] I mean,
clearly, something's happened.
494
00:22:46,222 --> 00:22:48,221
Trust me. You don't want the details.
495
00:22:48,246 --> 00:22:49,737
I said no bullshit.
496
00:22:49,762 --> 00:22:50,928
Okay, look,
497
00:22:51,519 --> 00:22:55,954
I know I can be difficult, um,
498
00:22:56,056 --> 00:22:57,956
controlling, myopic.
499
00:22:58,191 --> 00:23:00,014
Holy shit, should I
be writing this down?
500
00:23:00,039 --> 00:23:01,722
Okay, I'm admitting that you were right,
501
00:23:01,747 --> 00:23:04,567
that maybe it's better
if I can put some distance
502
00:23:04,592 --> 00:23:07,426
between myself and the op.
503
00:23:07,614 --> 00:23:08,980
What kind of distance?
504
00:23:11,606 --> 00:23:13,573
Look, I finish getting
everything set up,
505
00:23:13,598 --> 00:23:14,730
I let Alejandro run point,
506
00:23:14,755 --> 00:23:17,119
and then I oversee the
whole operation from here.
507
00:23:17,144 --> 00:23:18,657
You think you can do that?
508
00:23:18,682 --> 00:23:20,304
Yeah, I'm in charge. I
can do whatever I want.
509
00:23:20,329 --> 00:23:21,846
I don't mean are you allowed to do it.
510
00:23:21,871 --> 00:23:23,638
I mean...
511
00:23:23,663 --> 00:23:25,650
can you, Teddy E. McDonald,
512
00:23:25,675 --> 00:23:27,875
are you capable of doing that?
513
00:23:27,978 --> 00:23:28,978
Yes.
514
00:23:30,116 --> 00:23:33,117
Yes, if it means being here with you?
515
00:23:35,980 --> 00:23:37,246
Yes.
516
00:23:46,360 --> 00:23:49,295
I mean, come on, I'm dying here.
517
00:23:53,590 --> 00:23:56,496
Be great if you were here.
518
00:23:56,521 --> 00:23:57,869
You know, a week ago,
you seemed pretty intent
519
00:23:57,894 --> 00:24:00,728
on being out front on this thing.
520
00:24:00,753 --> 00:24:03,387
Just, I mean, look...
521
00:24:03,566 --> 00:24:05,953
A lot's happened in the last week,
522
00:24:05,978 --> 00:24:09,947
but, you know, this
is just the next step.
523
00:24:11,957 --> 00:24:15,487
I need assurances, which means
no half-truths, no hiding.
524
00:24:15,512 --> 00:24:18,010
- Yes, I promise. I promise.
- I call, you pick up.
525
00:24:18,035 --> 00:24:19,810
And if you change your mind...
526
00:24:19,835 --> 00:24:22,208
That's not... that's
not gonna happen, okay?
527
00:24:22,233 --> 00:24:23,483
Listen, I hear you.
528
00:24:23,508 --> 00:24:26,901
I'm not gonna spend the
next 10 years of my life
529
00:24:26,926 --> 00:24:29,265
hanging my heart and my son's heart
530
00:24:29,290 --> 00:24:33,091
- on your whims.
- Okay, our son.
531
00:24:43,710 --> 00:24:45,843
I'm giving you one more shot, Teddy.
532
00:24:50,004 --> 00:24:52,446
Don't screw it up.
533
00:24:52,549 --> 00:24:55,516
♪♪
534
00:24:56,776 --> 00:24:58,184
[VCR whirs]
535
00:24:58,209 --> 00:25:00,176
The '50s, we had clubs,
536
00:25:00,731 --> 00:25:04,331
not gangs, like the crazy kids nowadays.
537
00:25:04,863 --> 00:25:07,368
Back then, we had clubs
538
00:25:07,598 --> 00:25:10,665
to protect the neighborhood
from the spook hunters.
539
00:25:11,090 --> 00:25:13,856
Bunch of crazy-ass
crackers trying to kill us.
540
00:25:14,942 --> 00:25:17,505
They won that fight,
though. [Sighs deeply]
541
00:25:17,840 --> 00:25:20,541
By the end of the '60s,
whitey had flown away,
542
00:25:21,082 --> 00:25:22,677
- and the hood was ours.
- Knees...
543
00:25:23,270 --> 00:25:25,546
...we ain't here for no history lesson.
544
00:25:25,911 --> 00:25:28,009
Young blood needs context.
545
00:25:29,586 --> 00:25:31,519
Hand me them darts, man.
546
00:25:38,051 --> 00:25:40,661
From '65 to '70,
547
00:25:40,840 --> 00:25:42,640
there were no black gangs in L.A.
548
00:25:42,665 --> 00:25:46,348
We were all too busy
protesting. We had purpose.
549
00:25:49,849 --> 00:25:51,516
- But when the FBI...
- [Dart clacks]
550
00:25:51,541 --> 00:25:53,668
Infiltrated y'all, it
destroyed the movement.
551
00:25:54,746 --> 00:25:55,920
My Pop's a Panther.
552
00:25:55,945 --> 00:26:00,831
[Shouting in Korean]
553
00:26:00,856 --> 00:26:01,759
[Jerome laughs]
554
00:26:01,784 --> 00:26:04,471
[Speaking Korean]
555
00:26:04,496 --> 00:26:06,420
[Laughs]
556
00:26:06,522 --> 00:26:07,755
[Mutters in Korean]
557
00:26:11,093 --> 00:26:12,226
[Lighter clicks]
558
00:26:13,055 --> 00:26:14,395
[Speaking Korean]
559
00:26:15,168 --> 00:26:16,764
Fuck you, Knees!
560
00:26:16,866 --> 00:26:18,532
[Grunts]
561
00:26:20,359 --> 00:26:22,526
[Door slams]
562
00:26:23,324 --> 00:26:24,805
I thought you got a divorce.
563
00:26:25,118 --> 00:26:26,948
[Inhales deeply]
564
00:26:27,839 --> 00:26:29,721
Activism doesn't pay. [Sighs]
565
00:26:30,588 --> 00:26:34,126
And them Korean soaps
be selling like hotcakes.
566
00:26:34,151 --> 00:26:36,751
Look, man, we ain't got all day, huh?
567
00:26:36,853 --> 00:26:39,420
I need you to tell
little man the real deal.
568
00:26:39,522 --> 00:26:41,104
Tell him how you lost a nut.
569
00:26:42,602 --> 00:26:43,735
Yeah.
570
00:26:43,885 --> 00:26:46,552
A coke deal went all wrong.
571
00:26:48,744 --> 00:26:50,508
Mexicans had my homeboy on his knees
572
00:26:50,533 --> 00:26:52,800
in front of my nutsack.
573
00:26:53,776 --> 00:26:55,403
Bullet went straight through.
574
00:26:55,901 --> 00:26:58,572
So you be careful what
you're playing with, boy.
575
00:26:58,846 --> 00:27:01,676
Told you. They run
the whole cocaine flow.
576
00:27:01,817 --> 00:27:03,222
One gang does.
577
00:27:06,760 --> 00:27:09,494
I straightened out after I lost my nut.
578
00:27:09,519 --> 00:27:11,502
All my dealings are on the level now.
579
00:27:11,527 --> 00:27:13,226
What gang?
580
00:27:16,659 --> 00:27:17,825
[Jerome laughs]
581
00:27:19,042 --> 00:27:20,828
What does it matter?
582
00:27:21,159 --> 00:27:22,763
You fucking with that white girl?
583
00:27:23,182 --> 00:27:25,599
That coke life?
584
00:27:25,956 --> 00:27:29,470
One nut be about the best
scenario you can expect.
585
00:27:33,338 --> 00:27:34,537
[Scale clicks]
586
00:27:35,698 --> 00:27:39,165
[Sighs] That's 14
kilos, 3 ounces, 4 grams.
587
00:27:39,190 --> 00:27:41,221
[Inhales deeply, exhales slowly]
588
00:27:41,246 --> 00:27:43,180
¿Sabes cuánto va a comprar?
589
00:27:45,735 --> 00:27:47,735
¿Cuánto va a pagar?
590
00:27:51,011 --> 00:27:53,694
And what are the chances your boy, uh...
591
00:27:54,082 --> 00:27:57,631
Hernan is actually just setting
us up to be robbed and killed?
592
00:27:58,160 --> 00:27:59,600
Oh...
593
00:27:59,793 --> 00:28:01,551
50/50.
594
00:28:03,218 --> 00:28:05,351
[Chuckles] Perfecto.
595
00:28:10,019 --> 00:28:11,645
[Exhales deeply]
596
00:28:26,973 --> 00:28:28,940
Any word from Pedro?
597
00:28:29,652 --> 00:28:32,600
No. He's probably on a bender.
598
00:28:34,277 --> 00:28:36,488
Better keep an eye on him.
599
00:28:36,906 --> 00:28:40,574
- [Cap tightens on bottle]
- Well, I don't even wanna see him.
600
00:28:40,676 --> 00:28:42,476
[Sighs]
601
00:28:42,811 --> 00:28:44,261
What do you do for fun?
602
00:28:46,549 --> 00:28:48,616
- This.
- [Chuckles]
603
00:28:50,553 --> 00:28:53,454
And what? Eat patas de mula like my dad?
604
00:28:53,883 --> 00:28:55,054
Work out?
605
00:28:56,313 --> 00:28:57,635
Jerk off?
606
00:29:01,250 --> 00:29:02,341
[Sighs] Salud.
607
00:29:02,366 --> 00:29:04,065
[Glass clatters]
608
00:29:05,645 --> 00:29:06,844
[Glass clatters]
609
00:29:07,328 --> 00:29:08,469
[Coughs]
610
00:29:08,571 --> 00:29:10,625
[Chuckling]
611
00:29:12,272 --> 00:29:14,072
[Exhales deeply]
612
00:29:15,478 --> 00:29:17,545
Now, uh... [Glasses clatter]
613
00:29:17,724 --> 00:29:19,624
Are you gonna tell me
what happened... [Coughs]
614
00:29:19,649 --> 00:29:21,657
between you and Hernan? [Sniffles]
615
00:29:24,124 --> 00:29:25,391
[Whispers] No.
616
00:29:27,934 --> 00:29:29,867
[Liquor pours]
617
00:29:29,892 --> 00:29:31,792
[Button clicks]
618
00:29:33,737 --> 00:29:35,274
[Button clicks]
619
00:29:35,299 --> 00:29:36,465
[Exhales deeply]
620
00:29:39,502 --> 00:29:42,297
[Los Solitarios' "Mi
Amor Es Para Ti" playing]
621
00:29:42,321 --> 00:29:45,819
Andalé. El mezcal cura todo.
622
00:29:48,766 --> 00:29:49,616
[Glasses clink]
623
00:29:49,640 --> 00:29:51,640
Pues ya qué.
624
00:29:53,014 --> 00:29:55,649
- [Laughs]
- [Glass clatters]
625
00:29:55,828 --> 00:29:56,928
[Exhales sharply]
626
00:29:56,953 --> 00:29:59,730
[Coughing]
627
00:29:59,755 --> 00:30:00,888
[Laughs]
628
00:30:00,913 --> 00:30:02,679
Ohh.
629
00:30:02,859 --> 00:30:06,627
Eh... ¿Dónde me llevas?
630
00:30:06,729 --> 00:30:09,697
♪♪
631
00:30:10,101 --> 00:30:12,777
[Both laughing]
632
00:30:12,802 --> 00:30:17,571
♪♪
633
00:30:30,815 --> 00:30:33,849
[Muzak playing, toaster clicking]
634
00:30:36,720 --> 00:30:37,853
[Toaster button clicks]
635
00:30:40,817 --> 00:30:43,229
Well, I figured I hadn't
seen the last of you.
636
00:30:44,682 --> 00:30:45,494
You want one?
637
00:30:46,588 --> 00:30:48,521
No, thank you.
638
00:30:50,354 --> 00:30:52,634
- I wanna know where...
- I know what you want.
639
00:30:53,533 --> 00:30:55,447
But even if I told
you where to find them,
640
00:30:56,058 --> 00:30:57,345
they ain't gonna talk to your ass.
641
00:30:57,370 --> 00:31:00,037
How much you want for an address?
642
00:31:00,062 --> 00:31:03,997
[Crunching]
643
00:31:04,270 --> 00:31:05,469
[Pen clicks]
644
00:31:06,502 --> 00:31:09,269
[Sighs]
645
00:31:09,830 --> 00:31:12,142
You get three jewels
in this life, son...
646
00:31:13,386 --> 00:31:15,338
What your mama tells you,
647
00:31:17,010 --> 00:31:19,246
what these streets teach you,
648
00:31:20,042 --> 00:31:23,383
and what the future
holds, which nobody knows.
649
00:31:23,486 --> 00:31:25,986
♪♪
650
00:31:26,165 --> 00:31:28,232
It's the last one you got control over.
651
00:31:28,257 --> 00:31:30,057
[Scribbling]
652
00:31:30,236 --> 00:31:32,269
You gotta ask yourself one question.
653
00:31:32,762 --> 00:31:33,627
[Pen clicks]
654
00:31:34,534 --> 00:31:37,860
"Who's gonna own my life
when it's all said and done?"
655
00:31:37,885 --> 00:31:41,368
My uncle ain't here, man.
You don't have to lecture me.
656
00:31:43,932 --> 00:31:46,766
You ain't grown enough to know
good advice when you hear it.
657
00:31:49,112 --> 00:31:51,078
[Paper rips]
658
00:31:51,323 --> 00:31:52,389
[Pad thuds] That gold nugget...
659
00:31:52,799 --> 00:31:54,948
[Pen thuds]
660
00:31:55,174 --> 00:31:56,378
...that was free.
661
00:32:02,448 --> 00:32:03,987
This here?
662
00:32:05,510 --> 00:32:07,245
Cost you a G.
663
00:32:07,859 --> 00:32:11,061
[Grupo Celeste's "Como Un Ave" playing]
664
00:32:11,296 --> 00:32:14,263
[Indistinct conversations]
665
00:32:18,396 --> 00:32:20,062
[Inhales sharply]
666
00:32:20,087 --> 00:32:23,022
[Music continues in distance]
667
00:32:23,279 --> 00:32:25,823
[Clicking teeth]
668
00:32:25,848 --> 00:32:26,914
[Rooster crowing in distance]
669
00:32:28,205 --> 00:32:30,057
- [Woman speaks indistinctly]
- Not bad.
670
00:32:30,082 --> 00:32:31,651
Lucia: It's pure, Stomper.
671
00:32:31,730 --> 00:32:34,203
For this kind of product,
you can charge a lot more.
672
00:32:34,228 --> 00:32:36,866
We know you're expanding
territory, vato.
673
00:32:37,675 --> 00:32:40,242
Can get you as much as you need.
674
00:32:40,720 --> 00:32:42,641
We get our shit through other channels.
675
00:32:42,666 --> 00:32:46,103
Well, see, they're ripping you off, ese.
676
00:32:46,283 --> 00:32:47,777
We're not affiliated with any cartel.
677
00:32:48,494 --> 00:32:50,327
And we deliver the product right to you.
678
00:32:50,352 --> 00:32:52,806
No more TJ pickups or drop-offs.
679
00:32:52,831 --> 00:32:54,142
Less risk.
680
00:32:55,588 --> 00:32:57,407
You vouch for them like that, vato?
681
00:33:00,775 --> 00:33:03,107
I trust 'em enough to bring 'em here.
682
00:33:03,132 --> 00:33:04,331
Hey.
683
00:33:04,510 --> 00:33:07,211
Does she come with the deal? Huh?
684
00:33:07,236 --> 00:33:09,269
'Cause I like me a little Chicanita.
685
00:33:09,525 --> 00:33:11,592
[Laughter]
686
00:33:11,900 --> 00:33:14,385
Hey, hey. [Sniffs]
687
00:33:14,775 --> 00:33:16,186
I'm Memo.
688
00:33:16,211 --> 00:33:17,916
Little Chicanita.
689
00:33:17,941 --> 00:33:20,305
[Laughter] Man: Whoo-hoo!
690
00:33:20,330 --> 00:33:23,427
[Sniffs, laughs] [Speaking Spanish]
691
00:33:23,529 --> 00:33:29,439
[Speaking Spanish]
692
00:33:29,464 --> 00:33:32,065
What comes in here...
693
00:33:33,900 --> 00:33:37,181
Ah, is mine. [Laughs]
694
00:33:37,292 --> 00:33:39,959
Memo, shut the fuck up.
695
00:33:39,984 --> 00:33:42,189
Hey, but we look so good together, huh?
696
00:33:42,214 --> 00:33:44,533
Lay the fuck off her, pendejo.
697
00:33:45,184 --> 00:33:46,483
[All murmur]
698
00:33:46,508 --> 00:33:49,042
He just looks mad, Stomper, huh?
699
00:33:49,067 --> 00:33:52,010
He wants to fight me. [Laughter]
700
00:33:52,468 --> 00:33:54,335
You're a wrestler, right?
701
00:33:54,689 --> 00:33:58,127
Not anymore. I'm here to talk business.
702
00:33:58,497 --> 00:33:59,752
When I'm done with you, ese,
703
00:33:59,777 --> 00:34:01,844
- you're not gonna be able to talk.
- Man: Whoo!
704
00:34:02,327 --> 00:34:04,545
It looks like whether you
got any fucking balls...
705
00:34:04,570 --> 00:34:07,137
- ...is the business at hand.
- [Man laughs]
706
00:34:07,239 --> 00:34:09,106
- Stomper: Huh?
- Woman: Yeah!
707
00:34:09,131 --> 00:34:10,230
- Okay!
- Man: Yeah!
708
00:34:10,255 --> 00:34:13,223
[Shouting in Spanish]
709
00:34:16,415 --> 00:34:17,548
[Indistinct conversations in Spanish]
710
00:34:17,650 --> 00:34:19,483
Relájate, yo me encargo.
711
00:34:20,054 --> 00:34:21,816
Oso...
712
00:34:22,532 --> 00:34:24,365
Beat his ass.
713
00:34:24,390 --> 00:34:26,634
I'd rather die than get fucked
by one of these marranos.
714
00:34:26,659 --> 00:34:30,160
[Indistinct conversations
in Spanish continue]
715
00:34:30,262 --> 00:34:32,429
♪♪
716
00:34:32,454 --> 00:34:35,288
[Vacuum whirring]
717
00:34:35,624 --> 00:34:37,323
Hey, Mom.
718
00:34:40,039 --> 00:34:42,931
Hey, Mama! Hey! What you got there?
719
00:34:42,956 --> 00:34:46,076
Snacks for you and the fine
ladies of the Spades Club.
720
00:34:46,178 --> 00:34:47,311
Ooh!
721
00:34:47,336 --> 00:34:49,102
[Beads clack]
722
00:34:51,966 --> 00:34:53,283
You got money.
723
00:34:53,385 --> 00:34:55,486
- Got a job.
- Hey.
724
00:34:55,665 --> 00:34:57,638
Working for the Volpes.
725
00:34:59,326 --> 00:35:01,325
[Laughs] What, you're fluffin'?
726
00:35:01,427 --> 00:35:03,551
Aw, damn, Mom, come on.
727
00:35:03,576 --> 00:35:05,295
It's just a production.
728
00:35:05,803 --> 00:35:07,703
For porn shoots.
729
00:35:09,513 --> 00:35:11,027
You spending nights there again?
730
00:35:11,052 --> 00:35:13,286
No, I'm just coming home late.
731
00:35:15,709 --> 00:35:17,742
Well, I guess it's a paycheck.
732
00:35:18,989 --> 00:35:21,389
Think I could take the
car for a few hours?
733
00:35:21,677 --> 00:35:23,871
Oh, now I see what's happening.
734
00:35:23,896 --> 00:35:27,084
- I'll get the oil changed. Huh?
- Uh-huh.
735
00:35:27,186 --> 00:35:29,300
- And a wash.
- Mm-hmm.
736
00:35:29,325 --> 00:35:31,092
You know that car dirty. [Keys jangle]
737
00:35:31,761 --> 00:35:32,949
Fine. [Kisses]
738
00:35:32,974 --> 00:35:34,097
- Love you.
- Go.
739
00:35:34,122 --> 00:35:35,964
Love you, love you. Best
in the world. [Keys jangle]
740
00:35:35,989 --> 00:35:37,822
Come back for dinner, okay?
741
00:35:38,178 --> 00:35:39,310
I'll be there.
742
00:35:39,670 --> 00:35:41,370
All right.
743
00:35:43,862 --> 00:35:46,830
[Door creaking]
744
00:35:53,445 --> 00:35:55,078
[Unlocks car door]
745
00:35:55,103 --> 00:35:56,169
[Car door creaks]
746
00:35:56,425 --> 00:35:58,592
[Rooster crows]
747
00:35:58,617 --> 00:36:01,585
[Indistinct shouting]
748
00:36:09,361 --> 00:36:12,329
[Grunting]
749
00:36:12,354 --> 00:36:14,154
[Indistinct shouting continues]
750
00:36:14,179 --> 00:36:17,153
[Punches landing, grunting continues]
751
00:36:17,307 --> 00:36:18,340
[Shouting continues]
752
00:36:18,504 --> 00:36:19,536
[Laughs]
753
00:36:19,638 --> 00:36:21,605
[Rooster crows]
754
00:36:30,349 --> 00:36:36,486
- [Speaks Spanish]
- [Inhales]
755
00:36:36,511 --> 00:36:39,809
[Shouts in Spanish]
756
00:36:39,834 --> 00:36:42,835
[All shouting in Spanish]
757
00:36:44,477 --> 00:36:45,106
[Grunts]
758
00:36:45,131 --> 00:36:47,031
All: Oh!
759
00:36:47,751 --> 00:36:51,519
[Shouts in Spanish]
760
00:36:51,544 --> 00:36:55,480
[Grunting]
761
00:36:55,505 --> 00:36:58,472
Crowd: Ohh!
762
00:36:58,497 --> 00:37:00,598
[Crowd shouting indistinctly]
763
00:37:02,371 --> 00:37:03,457
Oso.
764
00:37:03,482 --> 00:37:06,583
[Breathing heavily]
765
00:37:08,681 --> 00:37:09,157
[Liquor sloshes]
766
00:37:09,182 --> 00:37:11,182
[Spits, exhales sharply]
767
00:37:11,461 --> 00:37:13,461
¿No que tantos huevos, cabrón?
768
00:37:16,338 --> 00:37:17,471
How much?
769
00:37:17,496 --> 00:37:20,464
[Breathing heavily]
770
00:37:23,270 --> 00:37:24,914
19 per key.
771
00:37:32,599 --> 00:37:34,398
Then we need to talk protocol.
772
00:37:35,802 --> 00:37:37,224
And then we celebrate.
773
00:37:37,326 --> 00:37:39,033
[Rooster crows]
774
00:37:39,058 --> 00:37:40,158
Man: Let's do it!
775
00:37:40,183 --> 00:37:42,775
[Cheers and applause]
776
00:37:42,800 --> 00:37:44,733
[Man hooting]
777
00:37:44,920 --> 00:37:47,888
[Indistinct conversations in Spanish]
778
00:37:52,911 --> 00:37:54,945
When will they be delivered?
779
00:37:54,970 --> 00:37:56,102
By the end of the week.
780
00:37:56,281 --> 00:37:57,669
Why so long?
781
00:38:00,269 --> 00:38:03,426
It's a CIA-run weapons facility.
Why would there be delays?
782
00:38:03,451 --> 00:38:06,890
Because people's egos
have to be entertained.
783
00:38:06,992 --> 00:38:09,353
Ah. Whose egos?
784
00:38:09,912 --> 00:38:11,878
I don't know, man. Don't worry.
785
00:38:12,030 --> 00:38:15,131
[Sighs]
786
00:38:15,659 --> 00:38:17,760
Next time, I'll fly you, if you want.
787
00:38:20,249 --> 00:38:21,915
You'd rather fly me across the country
788
00:38:21,940 --> 00:38:23,628
than pick me up at LAX, wouldn't you?
789
00:38:24,307 --> 00:38:25,588
Absolutely.
790
00:38:29,743 --> 00:38:32,048
You have any luck finding
another buyer for the coke?
791
00:38:32,918 --> 00:38:34,289
Not yet.
792
00:38:36,177 --> 00:38:38,123
That's okay. We'll figure it out.
793
00:38:39,605 --> 00:38:43,017
Hey, pull over up here.
I'm fucking starving.
794
00:38:44,129 --> 00:38:45,328
[Turn signal clicks]
795
00:38:52,087 --> 00:38:54,787
[Under breath] 23. 23.
796
00:38:56,141 --> 00:38:59,242
♪♪
797
00:39:02,458 --> 00:39:04,958
[Indistinct conversations in Spanish]
798
00:39:04,983 --> 00:39:08,018
[Gears shift, engine turns off]
799
00:39:08,120 --> 00:39:11,921
♪♪
800
00:39:12,257 --> 00:39:14,234
[Knocks] [Chuckles]
801
00:39:14,828 --> 00:39:16,960
You lost? Huh?
802
00:39:17,914 --> 00:39:20,181
Who you looking for?
803
00:39:22,236 --> 00:39:23,944
Who you looking for?
804
00:39:24,274 --> 00:39:24,914
No one.
805
00:39:24,939 --> 00:39:27,389
Oh, you must be looking for someone.
806
00:39:27,414 --> 00:39:28,982
You stopped right here.
807
00:39:29,490 --> 00:39:32,023
Nah, I think I'm on the wrong street.
808
00:39:34,807 --> 00:39:36,046
Why you nervous?
809
00:39:36,625 --> 00:39:38,925
- I'm just gonna head out.
- Hold up, man.
810
00:39:39,566 --> 00:39:41,114
You got a name?
811
00:39:42,375 --> 00:39:43,608
Franklin.
812
00:39:46,643 --> 00:39:48,777
Godspeed, Franklin.
813
00:39:51,785 --> 00:39:53,718
[Engine starts]
814
00:39:58,394 --> 00:39:59,494
[Gears shift]
815
00:40:00,432 --> 00:40:02,939
[Glass shatters]
816
00:40:02,964 --> 00:40:05,931
[Grunting]
817
00:40:10,092 --> 00:40:13,326
Yeah, yeah, you in the wrong
fucking street, all right.
818
00:40:13,351 --> 00:40:16,086
- You strapped? Huh?
- No, man.
819
00:40:18,824 --> 00:40:21,024
I-I just wanna offer you
the product I'm selling.
820
00:40:21,049 --> 00:40:22,225
I'm not here to start any trouble.
821
00:40:22,250 --> 00:40:24,248
- [Groans]
- Bullshit!
822
00:40:24,273 --> 00:40:26,071
Please, man!
823
00:40:27,777 --> 00:40:29,409
[Groans] Get the fuck off me!
824
00:40:29,434 --> 00:40:31,968
[Indistinct shouting]
825
00:40:31,993 --> 00:40:33,993
You're making a mistake,
man! I'm not fucking...
826
00:40:34,249 --> 00:40:36,149
- I promise you, man!
- [Gun cocks]
827
00:40:36,855 --> 00:40:41,021
You're making a mistake, man! [Grunting]
828
00:40:41,117 --> 00:40:43,947
- Take him up in the house.
- [Speaks Spanish]
829
00:40:43,972 --> 00:40:46,359
That's my jaina's goddaughter,
vato. Get him upstairs now.
830
00:40:46,384 --> 00:40:48,184
I don't want any trouble, man!
831
00:40:48,222 --> 00:40:50,823
I'm just here to offer you
the product I'm selling, man!
832
00:40:50,974 --> 00:40:54,175
I-I don't want any fucking
trouble! Come on, man!
833
00:40:54,369 --> 00:40:56,036
I'm telling you the truth, man.
834
00:40:56,061 --> 00:40:58,194
- I can explain everything.
- Shut the fuck up, man!
835
00:40:58,219 --> 00:40:59,693
You're making a mistake, man!
836
00:40:59,795 --> 00:41:01,174
I'm just here to sell my product, man!
837
00:41:01,199 --> 00:41:02,814
I-I'm here to offer you my product!
838
00:41:02,839 --> 00:41:04,071
- Oso.
- Párale.
839
00:41:04,414 --> 00:41:05,534
Oso, vente.
840
00:41:05,899 --> 00:41:08,354
- I can explain all of this, man.
- Párale, párale, ¿qué hizo el vato?
841
00:41:08,379 --> 00:41:09,536
Wait, what?
842
00:41:10,546 --> 00:41:11,561
¿Qué hizo el vato?
843
00:41:11,586 --> 00:41:13,586
Man, who the fuck are you?
844
00:41:13,986 --> 00:41:16,579
I'm in business con el Stomper.
¡Párale chingado!
845
00:41:16,604 --> 00:41:20,116
[Panting]
846
00:41:20,630 --> 00:41:21,718
What did he do?
847
00:41:21,743 --> 00:41:24,120
He's a mayate in the
wrong fucking neighborhood.
848
00:41:24,779 --> 00:41:26,790
Maybe he came here to smoke us.
849
00:41:26,815 --> 00:41:28,782
No, man. [Inhales sharply]
850
00:41:29,480 --> 00:41:30,806
¿Trae cuete?
851
00:41:31,568 --> 00:41:33,074
He had this.
852
00:41:33,223 --> 00:41:34,160
¿No trae cuete?
853
00:41:34,161 --> 00:41:36,833
And I don't answer to you,
so get the fuck outta here.
854
00:41:38,039 --> 00:41:40,397
I know this vato. He's coming with me.
855
00:41:40,970 --> 00:41:43,771
- [Laughs] I don't give a fuck...
- [Whistles]
856
00:41:56,308 --> 00:41:57,298
Déjalo.
857
00:41:58,901 --> 00:42:02,650
You show your face here
again, you a dead man.
858
00:42:02,675 --> 00:42:03,623
[Panting]
859
00:42:03,648 --> 00:42:05,103
You got a car?
860
00:42:05,163 --> 00:42:06,585
- Hmm?
- Huh?
861
00:42:06,610 --> 00:42:07,997
You got a fucking car?
862
00:42:08,882 --> 00:42:10,093
Hey, you okay?
863
00:42:10,118 --> 00:42:13,002
- What?
- You okay?
864
00:42:13,193 --> 00:42:16,208
- What you doing here, Oso?
- Huh? You need to go, okay?
865
00:42:16,233 --> 00:42:17,307
I remember you, too.
866
00:42:17,746 --> 00:42:20,009
Hey, you need to go.
867
00:42:20,295 --> 00:42:21,244
Órale.
868
00:42:21,964 --> 00:42:23,390
[Speaks Spanish]
869
00:42:23,415 --> 00:42:25,315
[Rooster crows]
870
00:42:25,666 --> 00:42:27,728
[Speaks Spanish]
871
00:42:27,753 --> 00:42:30,920
Oh, wait. I'm Franklin.
872
00:42:32,183 --> 00:42:33,529
I'm Franklin Saint.
873
00:42:33,554 --> 00:42:35,902
Y-you ever need anything,
you come find me.
874
00:42:35,927 --> 00:42:39,062
Okay, Franklin Saint.
Get the fuck out of here.
875
00:42:39,491 --> 00:42:40,623
Órale.
876
00:42:43,181 --> 00:42:44,898
¿Es tu fan verdad?
877
00:42:46,751 --> 00:42:48,392
¿De la lucha?
878
00:42:48,417 --> 00:42:50,183
[Car door closes]
879
00:42:50,208 --> 00:42:53,977
[The Temptations' "Smiling
Faces Sometimes" playing]
880
00:43:11,803 --> 00:43:13,625
[Brakes squeal]
881
00:43:37,762 --> 00:43:38,895
What?
882
00:43:45,794 --> 00:43:47,694
You know her?
883
00:43:48,468 --> 00:43:49,171
Yes.
884
00:43:49,196 --> 00:43:51,027
Well, how?
885
00:43:52,297 --> 00:43:55,015
She's one of the girls I killed.
886
00:43:55,040 --> 00:43:57,048
[Keys jangle]
887
00:43:57,073 --> 00:43:58,739
[Door bangs open]
888
00:44:02,820 --> 00:44:04,719
♪ Smiling faces ♪
889
00:44:04,744 --> 00:44:08,271
♪ Sometimes pretend ♪
890
00:44:08,296 --> 00:44:10,964
♪ To be your friend ♪
891
00:44:10,989 --> 00:44:15,925
♪ Smiling faces show no traces ♪
892
00:44:16,104 --> 00:44:20,240
♪ Of the evil that lurks within ♪
893
00:44:20,265 --> 00:44:22,065
♪ Smiling faces ♪
894
00:44:22,167 --> 00:44:25,868
♪ Smiling faces sometimes ♪
895
00:44:25,971 --> 00:44:28,204
♪ They don't tell the truth ♪
896
00:44:28,306 --> 00:44:32,875
♪ Smiling faces, smiling faces ♪
897
00:44:32,978 --> 00:44:37,981
♪ Tell lies and I got proof ♪
62446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.