Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,474 --> 00:00:04,143
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,144 --> 00:00:05,944
After five years in hell,
3
00:00:05,946 --> 00:00:08,113
I have come home
with only one goal--
4
00:00:08,115 --> 00:00:10,365
to save my city.
5
00:00:10,367 --> 00:00:12,899
Now others have
joined my crusade.
6
00:00:12,900 --> 00:00:15,484
To them, I am Oliver Queen.
7
00:00:15,486 --> 00:00:17,752
But to the rest
of Starling City,
8
00:00:17,754 --> 00:00:19,287
I am someone else.
9
00:00:19,289 --> 00:00:21,907
I am something else.
10
00:00:21,909 --> 00:00:23,408
Previously, on "Arrow"...
11
00:00:23,410 --> 00:00:25,460
My name is Amanda Waller,
Mr. Queen.
12
00:00:25,462 --> 00:00:27,712
Welcome
to Hong Kong.
13
00:00:30,868 --> 00:00:32,865
Amanda Waller
wants you working for her.
14
00:00:32,889 --> 00:00:34,003
She will have her way.
15
00:00:34,004 --> 00:00:35,837
You're Felicity Smoak.
I know a guy who might
16
00:00:35,839 --> 00:00:38,140
be interested in hiring someone
with your expertise.
17
00:00:38,142 --> 00:00:39,224
Apparently there's another
bidder for the company.
18
00:00:39,226 --> 00:00:41,927
Who?
Ray Palmer.
19
00:00:41,929 --> 00:00:44,095
What are you
doing here?
20
00:00:48,936 --> 00:00:52,187
No! No! Sara!
21
00:00:52,189 --> 00:00:53,989
Sara!
22
00:00:53,991 --> 00:00:56,992
No! No!
23
00:00:56,994 --> 00:01:00,529
[Sobbing]
24
00:01:00,531 --> 00:01:02,948
Please!
25
00:01:08,705 --> 00:01:11,039
Felicity,
all I'm trying to do
26
00:01:11,041 --> 00:01:12,290
is make things
easier on you.
27
00:01:12,292 --> 00:01:14,209
By having me
completely
28
00:01:14,211 --> 00:01:16,878
reconfigure
our phone system?
29
00:01:16,880 --> 00:01:18,513
Do you even know
how difficult it is
30
00:01:18,515 --> 00:01:21,716
to ping a clone off a hacked
transband multiplex?
31
00:01:21,718 --> 00:01:25,270
No, but only because you
weren't speaking English just now.
32
00:01:31,195 --> 00:01:33,612
Sara?
33
00:01:33,614 --> 00:01:35,063
I didn't know
where else to take her.
34
00:01:35,065 --> 00:01:36,565
Felicity: Oh, my God.
35
00:01:36,567 --> 00:01:38,733
Oh, my God! Oh.
36
00:01:38,735 --> 00:01:40,236
What happened?
37
00:01:40,237 --> 00:01:41,570
I couldn't...
38
00:01:41,572 --> 00:01:43,655
I couldn't
leave her.
39
00:01:45,943 --> 00:01:49,828
Felicity: We have to--
call--we can...
40
00:01:49,830 --> 00:01:51,280
take her
to the hospital!
41
00:01:56,120 --> 00:02:00,038
Ollie. Ollie,
it's not fair!
42
00:02:00,040 --> 00:02:02,174
We just got her
back, it's not fair!
43
00:02:14,722 --> 00:02:16,972
Come here...
44
00:02:16,974 --> 00:02:19,942
I'm so sorry.
45
00:02:19,944 --> 00:02:22,644
I'm sorry.
46
00:02:24,448 --> 00:02:27,482
I'm so sorry.
47
00:02:36,710 --> 00:02:39,161
We'll take
our position here.
48
00:02:39,163 --> 00:02:40,912
Who's your target?
49
00:02:42,333 --> 00:02:44,750
I don't have a target--
50
00:02:44,752 --> 00:02:46,501
you do.
51
00:02:46,503 --> 00:02:47,586
What?
52
00:02:47,588 --> 00:02:49,254
Might have escaped
your notice,
53
00:02:49,256 --> 00:02:51,173
but Amanda Waller
doesn't have a sense of humor.
54
00:02:51,175 --> 00:02:52,424
Oh, really?
55
00:02:52,426 --> 00:02:54,259
Then why'd she drag
me off of Lian Yu
56
00:02:54,261 --> 00:02:55,644
and bring me all
the way to Hong Kong
57
00:02:55,646 --> 00:02:58,180
to become her hit man?
To become her operative.
58
00:02:58,182 --> 00:02:59,741
Obviously she needs you
for something
59
00:02:59,765 --> 00:03:02,445
or she wouldn't be threatening
my family to assure your compliance.
60
00:03:02,445 --> 00:03:05,020
The target will be entering
our line any moment.
61
00:03:13,864 --> 00:03:16,581
The target will walk 10 paces
through the roof garden
62
00:03:16,583 --> 00:03:19,534
and arrive at his hotel suite.
That's your window.
63
00:03:19,536 --> 00:03:21,169
I see it.
64
00:03:24,174 --> 00:03:26,291
Now.
65
00:03:32,383 --> 00:03:33,604
Tommy?
66
00:03:33,628 --> 00:03:37,628
♪ Arrow 3x02 ♪
Sara
Original Air Date on October 14, 2014
67
00:03:37,629 --> 00:03:43,329
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
68
00:03:43,859 --> 00:03:45,642
You know, Sara used
to have a stuffed animal.
69
00:03:45,644 --> 00:03:49,446
It was this old,
worn out shark
70
00:03:49,448 --> 00:03:51,782
that she got
from the Starling Aquarium.
71
00:03:51,784 --> 00:03:54,117
Every time something awful
would happen to her,
72
00:03:54,119 --> 00:03:58,071
I would always find her holding
that stupid little shark
73
00:03:58,073 --> 00:03:59,873
close to her chest.
74
00:03:59,875 --> 00:04:03,243
And now that my sister's dead,
75
00:04:03,245 --> 00:04:06,330
again the only thing
that I can think about
76
00:04:06,332 --> 00:04:09,499
is finding that dumb
stuffed animal
77
00:04:09,501 --> 00:04:12,052
and putting it in her arms.
78
00:04:14,723 --> 00:04:16,506
I'm sorry.
79
00:04:16,508 --> 00:04:18,976
You have nothing
to apologize for.
80
00:04:18,978 --> 00:04:21,178
Hey, whoever
did this,
81
00:04:21,180 --> 00:04:22,896
I'm going
to find them.
82
00:04:22,898 --> 00:04:25,232
We're going to.
83
00:04:25,234 --> 00:04:27,150
When I thought that Sara
died on "The Gambit,"
84
00:04:27,152 --> 00:04:28,602
the only thing
that I could do
85
00:04:28,604 --> 00:04:30,103
was scream at the ocean.
86
00:04:30,105 --> 00:04:31,521
I had so much anger and rage,
87
00:04:31,523 --> 00:04:33,273
and I didn't know
what to do with it.
88
00:04:33,275 --> 00:04:34,524
But I do now.
89
00:04:34,526 --> 00:04:35,943
And I'm going
to help you catch
90
00:04:35,945 --> 00:04:38,528
whoever it is that did this.
91
00:04:41,367 --> 00:04:44,084
You're already helping.
92
00:04:44,086 --> 00:04:46,036
Laurel...
93
00:04:46,038 --> 00:04:48,005
You told us
where to look.
94
00:04:48,007 --> 00:04:51,124
I'm just supposed
to sit here and wait?
95
00:04:51,126 --> 00:04:53,260
No. Now you take
care of yourself
96
00:04:53,262 --> 00:04:56,213
and your family.
97
00:04:56,215 --> 00:04:58,215
Your father is
going to need you.
98
00:04:58,217 --> 00:05:00,717
Telling him now,
it would kill him.
99
00:05:00,719 --> 00:05:04,771
At least now if we wait until
we catch whoever did this,
100
00:05:04,773 --> 00:05:06,807
it'll be easier on him.
101
00:05:06,809 --> 00:05:09,810
Ok.
102
00:05:09,812 --> 00:05:11,445
Where are you going?
103
00:05:11,447 --> 00:05:13,947
I don't know.
I don't know anything anymore.
104
00:05:13,949 --> 00:05:16,650
But I know that a bar is the last
place I should be.
105
00:05:21,407 --> 00:05:23,457
[Dialing]
106
00:05:23,459 --> 00:05:25,626
[Exhales]
107
00:05:25,628 --> 00:05:27,044
Come on, pick up.
108
00:05:27,046 --> 00:05:29,746
Thea: You've reached Thea.
Leave a message.
109
00:05:29,748 --> 00:05:31,465
Thea, it's Oliver.
110
00:05:31,467 --> 00:05:33,583
Um...
111
00:05:33,585 --> 00:05:35,085
I know you're still
traveling,
112
00:05:35,087 --> 00:05:37,754
but I just,
I could really...
113
00:05:37,756 --> 00:05:40,307
I'd really like
to hear your voice.
114
00:05:40,309 --> 00:05:43,093
So please call me back.
115
00:05:46,598 --> 00:05:47,731
What'd we get off
the cameras?
116
00:05:47,733 --> 00:05:49,016
Place is
a drug haven.
117
00:05:49,018 --> 00:05:50,434
They've all
either been disabled
118
00:05:50,436 --> 00:05:52,436
or paint-balled
by local dealers.
119
00:05:52,438 --> 00:05:53,603
Where are you going?
120
00:05:53,605 --> 00:05:55,656
Where it
happened.
121
00:05:55,658 --> 00:05:57,908
[Horns honking in distance]
122
00:06:48,711 --> 00:06:50,660
Felicity told me.
123
00:06:50,662 --> 00:06:53,797
[Sighs]
124
00:06:54,883 --> 00:06:56,750
You ok?
125
00:06:58,504 --> 00:07:00,470
Killer stood there,
126
00:07:00,472 --> 00:07:02,255
loose gravel
on the rooftop.
127
00:07:02,257 --> 00:07:04,474
Oliver...
Sara was here.
128
00:07:04,476 --> 00:07:06,393
Scuff marks
back to the edge.
129
00:07:06,395 --> 00:07:08,095
You don't have to do this
right now, man.
130
00:07:08,097 --> 00:07:09,429
It's the only thing
that I can do.
131
00:07:09,431 --> 00:07:11,765
Listen, I get it.
Military training.
132
00:07:11,767 --> 00:07:13,475
Stay on task.
133
00:07:13,499 --> 00:07:14,769
Your friend gets shot,
you just keep fighting.
134
00:07:14,770 --> 00:07:16,319
But Oliver...
I'm fine.
135
00:07:16,321 --> 00:07:18,355
Well, I'm here
for you just the same.
136
00:07:18,357 --> 00:07:20,657
Listen, Sara was
my friend, too.
137
00:07:20,659 --> 00:07:23,193
And if you think you're going after
the person who did this solo,
138
00:07:23,195 --> 00:07:25,112
you couldn't possibly
be more wrong.
139
00:07:27,950 --> 00:07:30,700
[Cell phone vibrating]
140
00:07:33,038 --> 00:07:34,621
Yeah?
141
00:07:34,623 --> 00:07:36,540
Detective Lance called,
he says it's important.
142
00:07:36,542 --> 00:07:38,125
Do you think
he knows about Sara?
143
00:07:43,215 --> 00:07:45,348
[Sighs]
144
00:07:49,354 --> 00:07:51,805
[Voice disguised]
What is it, Detective?
145
00:07:51,807 --> 00:07:56,359
You ok? You look like someone peed
in your cornflakes.
146
00:07:58,313 --> 00:07:59,980
That kind of day, huh?
147
00:07:59,982 --> 00:08:01,982
What's going on?
148
00:08:01,984 --> 00:08:04,317
Another archer
in town.
149
00:08:04,319 --> 00:08:06,486
Dropping bodies.
150
00:08:06,488 --> 00:08:09,456
Seen this guy's work before?
I might have.
151
00:08:09,458 --> 00:08:11,792
You know where
SCPD's finest might find him?
152
00:08:11,794 --> 00:08:13,660
Who's the victim?
John Burke.
153
00:08:13,662 --> 00:08:15,996
Some corporate
financier from Qurac.
154
00:08:15,998 --> 00:08:17,831
Seems like he wandered into
the wrong part of town
155
00:08:17,833 --> 00:08:19,666
tonight looking
for a little local "entertainment."
156
00:08:19,668 --> 00:08:21,501
He ended up with an arrow
to the chest.
157
00:08:22,921 --> 00:08:25,806
Hey.
158
00:08:25,808 --> 00:08:28,341
You watch your back,
all right? Whoever this guy is...
159
00:08:28,343 --> 00:08:30,260
He's a killer.
160
00:09:05,253 --> 00:09:08,204
Her hands are so small.
161
00:09:08,206 --> 00:09:12,758
I never noticed before.
162
00:09:12,760 --> 00:09:16,462
She was always so strong
and brave. [Sniffs]
163
00:09:16,464 --> 00:09:20,065
I always envisioned her
as this sort of
164
00:09:20,067 --> 00:09:22,801
Amazonian warrior.
165
00:09:22,803 --> 00:09:25,638
Invincible.
166
00:09:25,640 --> 00:09:28,691
Something I could
never be.
167
00:09:30,061 --> 00:09:32,061
I was so jealous.
168
00:09:32,063 --> 00:09:33,279
[Sniffs]
169
00:09:33,281 --> 00:09:35,397
[Cell phone vibrates]
170
00:09:39,870 --> 00:09:42,821
Hi. I know I was
supposed to come into work today.
171
00:09:42,823 --> 00:09:44,373
I--the--I'm sorry.
172
00:09:44,375 --> 00:09:46,742
There's been a death
in the family.
173
00:09:46,744 --> 00:09:48,410
Thank you.
174
00:09:48,412 --> 00:09:51,096
You have any idea what other archer
could have done this?
175
00:09:51,098 --> 00:09:53,666
[Exhales]
There aren't that many of us.
176
00:09:53,668 --> 00:09:55,584
Maybe 10 that I know of,
177
00:09:55,586 --> 00:09:57,503
and most of them are in
the League of Assassins.
178
00:09:57,505 --> 00:09:58,637
Oliver,
you don't think...
179
00:09:58,639 --> 00:10:01,090
No. No.
180
00:10:01,092 --> 00:10:03,392
They don't
target their own.
181
00:10:03,394 --> 00:10:05,010
What'd you find out?
He hit again.
182
00:10:05,012 --> 00:10:07,313
An abandoned warehouse
on the corner of Third and Lemire.
183
00:10:07,315 --> 00:10:11,433
Ninth floor. The victim was a construction
foreman, Tim Kaufman.
184
00:10:11,435 --> 00:10:13,102
Security cameras
can't get an angle.
185
00:10:13,104 --> 00:10:15,070
Who's that?
Just some low level dealers
186
00:10:15,072 --> 00:10:17,239
that set up shop
in abandoned warehouses.
187
00:10:17,241 --> 00:10:18,774
Doesn't look like
much of an archer to me.
188
00:10:18,776 --> 00:10:20,442
He might be a witness.
Diggle: Where do you want me?
189
00:10:20,444 --> 00:10:22,745
Will Lyla give you access
to A.R.G.U.S.'s database?
190
00:10:22,747 --> 00:10:25,447
To find out who did this, Lyla
will give us access to A.R.G.U.S.
191
00:10:25,449 --> 00:10:26,932
I need a list of everyone
on their radar--
192
00:10:26,956 --> 00:10:28,822
assassins and mercenaries
who use a bow.
193
00:10:29,175 --> 00:10:30,937
I'm on it.
194
00:10:32,707 --> 00:10:35,291
What?
195
00:10:37,678 --> 00:10:40,379
Uh, Thea hasn't
called back yet.
196
00:10:47,521 --> 00:10:49,855
You didn't
eliminate the target!
197
00:10:49,857 --> 00:10:52,274
That's not a target,
that's my best friend!
198
00:10:52,276 --> 00:10:54,560
Why am I pointing a gun
at my best friend?
199
00:10:54,562 --> 00:10:56,478
Is this
some sort of test?
200
00:10:56,480 --> 00:10:58,230
Yes. One you failed!
201
00:10:58,232 --> 00:11:00,115
Good. Flunk me.
202
00:11:00,117 --> 00:11:02,067
You think it's a coincidence
your friend just happened
203
00:11:02,069 --> 00:11:03,452
to show up in Hong Kong?
204
00:11:03,454 --> 00:11:05,371
He's here looking for you!
What?
205
00:11:05,373 --> 00:11:09,241
When you logged into your email,
it set off an account alert.
206
00:11:09,243 --> 00:11:11,327
Dead men don't check
their email, Oliver.
207
00:11:11,329 --> 00:11:13,162
Oh, so this is
my fault?
208
00:11:13,164 --> 00:11:15,414
Waller needs you.
She can't let you be compromised
209
00:11:15,416 --> 00:11:17,966
by some rich kid flashing
your picture all over Hong Kong.
210
00:11:17,968 --> 00:11:20,469
Whether you're the one
who pulls the trigger or not,
211
00:11:20,471 --> 00:11:23,138
she wants Tommy Merlyn
off the board.
212
00:11:34,485 --> 00:11:37,770
That is a cobalt
encrypted workstation.
213
00:11:37,772 --> 00:11:39,738
You better not be
using it to Tweet.
214
00:11:39,740 --> 00:11:43,325
I was--I was,
um, actually just...
215
00:11:43,327 --> 00:11:46,578
Accessing an FBI database?
What...
216
00:11:46,580 --> 00:11:49,415
Roy, why are you
looking for Thea?
217
00:11:49,417 --> 00:11:51,450
Because I don't think she is where
she says she is.
218
00:11:51,452 --> 00:11:53,619
Why would she lie?
219
00:12:00,428 --> 00:12:03,212
Roy, Oliver needs to see this.
220
00:12:03,214 --> 00:12:05,631
No. This is my fault.
He's going to kill me.
221
00:12:05,633 --> 00:12:07,182
What if she's in trouble?
What if she's not?
222
00:12:07,184 --> 00:12:08,884
What if she just
needs space?
223
00:12:08,886 --> 00:12:10,185
She's had five months
224
00:12:10,187 --> 00:12:11,804
and thousands
of miles of space.
225
00:12:11,806 --> 00:12:13,639
Oliver needs to see this.
226
00:12:13,641 --> 00:12:15,607
[Exhales]
227
00:12:15,609 --> 00:12:17,443
You need to show it to him.
228
00:12:17,445 --> 00:12:19,645
[Sighs]
229
00:12:19,647 --> 00:12:21,563
[Cell phone vibrates]
230
00:12:21,565 --> 00:12:24,066
You have got to be kidding me.
231
00:12:24,068 --> 00:12:26,318
What--where
are you going?
232
00:12:26,320 --> 00:12:29,755
There's someone
I need to kill.
233
00:12:29,757 --> 00:12:31,874
[Elevator dings]
234
00:12:33,994 --> 00:12:36,211
Did you do it to make a point?
235
00:12:36,213 --> 00:12:39,298
Because I get it.
Loud and clear.
236
00:12:39,300 --> 00:12:41,300
You are rich.
You are impulsive.
237
00:12:41,302 --> 00:12:42,718
And frankly, you are
the creepiest form of stalker
238
00:12:42,720 --> 00:12:44,670
that I have ever
had to deal with,
239
00:12:44,672 --> 00:12:47,055
and believe me when
I'm telling you that that is saying a lot,
240
00:12:47,057 --> 00:12:49,641
And--what are you doing
to our old offices?
241
00:12:49,643 --> 00:12:52,010
Hi. I'll be right back.
242
00:12:52,012 --> 00:12:53,345
You like it? Yeah,
I'm just trying
243
00:12:53,347 --> 00:12:54,563
to liven up
the place a bit.
244
00:12:54,565 --> 00:12:55,931
I'm hosting
an event tonight.
245
00:12:55,933 --> 00:12:57,516
A pledge drive of sorts.
246
00:12:57,518 --> 00:12:59,518
Got to make
an impression, right?
247
00:12:59,520 --> 00:13:01,653
Now, what can I do for you?
248
00:13:01,655 --> 00:13:04,523
You can stop.
You can stop sending me flowers,
249
00:13:04,525 --> 00:13:06,158
and you can stop
texting me and calling me
250
00:13:06,160 --> 00:13:08,327
and emailing me,
because I spam them, anyway.
251
00:13:08,329 --> 00:13:10,095
Oh, is "spam" a verb now?
252
00:13:10,097 --> 00:13:12,698
Because I am never,
ever, ever going to work for you.
253
00:13:12,700 --> 00:13:15,200
Actually, you already do.
254
00:13:15,202 --> 00:13:17,453
Only because you
bought the store that I work at!
255
00:13:17,455 --> 00:13:19,304
No, I didn't.
Yes, you did!
256
00:13:19,306 --> 00:13:22,708
My boss just called
and told me that you did.
257
00:13:22,710 --> 00:13:25,210
Well, he's wrong--kind of.
258
00:13:25,212 --> 00:13:27,963
I bought the holding company
which owns and operates
259
00:13:27,965 --> 00:13:29,798
all 20,000 Tech Village stores.
260
00:13:29,800 --> 00:13:33,018
But I guess either way,
yes, I am your boss now.
261
00:13:33,020 --> 00:13:35,020
So you can either
work for me here
262
00:13:35,022 --> 00:13:37,055
in a big office
with a big salary,
263
00:13:37,057 --> 00:13:39,224
or...you can work
for me there,
264
00:13:39,226 --> 00:13:41,693
in that awful uniform.
265
00:13:41,695 --> 00:13:44,730
Or...I can quit.
266
00:13:44,732 --> 00:13:47,566
Which is what
I just did.
267
00:13:47,568 --> 00:13:50,035
[Scoffs] You know,
268
00:13:50,037 --> 00:13:53,372
most girls would be flattered that
I spent $1.2 billion to hire them.
269
00:13:53,374 --> 00:13:56,625
Even if I do have a fairly genius plan
for rebranding the stores.
270
00:13:56,627 --> 00:13:58,961
In case you haven't noticed,
I am not most girls.
271
00:13:58,963 --> 00:14:01,246
And I don't
need this. Or you.
272
00:14:01,248 --> 00:14:02,664
Or any of this.
273
00:14:02,666 --> 00:14:05,334
Felicity, I--I piss people
off on a daily basis.
274
00:14:05,336 --> 00:14:07,719
It's part of business,
and, well,
275
00:14:07,721 --> 00:14:09,638
being the smartest guy
in any given room.
276
00:14:09,640 --> 00:14:12,391
I own that. So I have enough experience
with people being angry with me
277
00:14:12,393 --> 00:14:15,010
to know when they're really angry
at something else.
278
00:14:15,012 --> 00:14:17,930
You right now are not
angry at me.
279
00:14:17,932 --> 00:14:20,299
What's your something else?
280
00:14:20,301 --> 00:14:21,683
[Inhales, exhales]
281
00:14:21,685 --> 00:14:23,652
Oh, money won't
fix this problem.
282
00:14:23,654 --> 00:14:25,604
Money won't solve
most problems.
283
00:14:25,606 --> 00:14:27,689
Not the ones that matter.
284
00:14:27,691 --> 00:14:29,608
But talking helps.
285
00:14:29,610 --> 00:14:31,743
I know we barely
know each other...
286
00:14:31,745 --> 00:14:33,328
I'm going
to leave now.
287
00:14:33,330 --> 00:14:36,532
Listen, whatever
happened, sorry.
288
00:14:36,534 --> 00:14:38,750
It helps to remember that...
289
00:14:38,752 --> 00:14:41,954
It gets better.
290
00:14:45,125 --> 00:14:47,125
[Elevator dings]
291
00:15:08,415 --> 00:15:10,532
[Both grunt]
292
00:15:14,488 --> 00:15:17,573
Someone was murdered here.
Tell me what you saw.
293
00:15:17,575 --> 00:15:19,741
I saw nothing.
294
00:15:19,743 --> 00:15:21,827
[Groaning]
295
00:15:21,829 --> 00:15:23,996
There was
a black face mask,
296
00:15:23,998 --> 00:15:27,332
like a--like
a hockey mask.
297
00:15:27,334 --> 00:15:29,801
Now, please, man--
298
00:15:29,803 --> 00:15:32,471
Diggle, are you at A.R.G.U.S.?
I've got something.
299
00:15:32,473 --> 00:15:34,573
Yeah, I'm here.
300
00:15:34,575 --> 00:15:37,643
I got a list of archers
20-long, man.
301
00:15:37,645 --> 00:15:39,011
How many of them
wear masks?
302
00:15:39,013 --> 00:15:40,429
Only one.
303
00:15:40,431 --> 00:15:43,849
Simon Lacroix.
Mercenary.
304
00:15:43,851 --> 00:15:45,267
Goes by "Komodo."
305
00:15:45,269 --> 00:15:46,935
Send Felicity
everything.
306
00:15:46,937 --> 00:15:48,153
Yep.
307
00:15:48,155 --> 00:15:50,522
Oliver, I'm opening up
the file now.
308
00:15:50,524 --> 00:15:51,857
Laurel: Is that him?
309
00:15:51,859 --> 00:15:53,241
Simon Lacroix. Born in
Saint-Sophie, Quebec.
310
00:15:53,243 --> 00:15:55,360
Raised by a single mom.
Terrible credit score.
311
00:15:55,362 --> 00:15:57,779
Oh, and wanted
for murder in seven countries.
312
00:15:57,781 --> 00:15:59,865
I need his location.
One minute.
313
00:16:01,535 --> 00:16:03,452
Put him on speaker.
314
00:16:03,454 --> 00:16:06,872
Ok, indexing all active burner
cell phones within the city limits.
315
00:16:06,874 --> 00:16:08,590
There's got to be
10,000 phones.
316
00:16:08,592 --> 00:16:11,677
Yes, but how many
are making calls to dear old mom
317
00:16:11,679 --> 00:16:13,345
in Saint-Sophie, Quebec?
318
00:16:13,347 --> 00:16:15,430
I got him.
He's on the move.
319
00:16:27,978 --> 00:16:30,312
[Tires squealing]
320
00:16:46,664 --> 00:16:49,331
I found Lacroix.
321
00:16:49,333 --> 00:16:50,749
I need to see
what's happening.
322
00:16:50,751 --> 00:16:53,752
Ok. Blowing up
street camera feed.
323
00:17:14,274 --> 00:17:16,441
[Motor revving]
324
00:17:41,552 --> 00:17:43,802
[Tires squealing]
325
00:18:01,655 --> 00:18:02,821
Come on, Ollie.
326
00:18:02,823 --> 00:18:04,823
Get up.
Oliver?
327
00:18:04,825 --> 00:18:06,825
Are you ok?
328
00:18:06,827 --> 00:18:07,993
Oliver?
329
00:18:07,995 --> 00:18:10,128
[Sirens]
330
00:18:11,465 --> 00:18:13,632
[Revving engine]
331
00:18:24,169 --> 00:18:26,044
He got away.
332
00:18:38,108 --> 00:18:39,874
I had him, Diggle.
333
00:18:39,876 --> 00:18:41,376
The way you look,
he almost had you.
334
00:18:41,378 --> 00:18:43,161
Where's Roy?
335
00:18:43,163 --> 00:18:44,412
He's out canvassing.
336
00:18:44,414 --> 00:18:46,464
Tell me about
the driver of the car.
337
00:18:46,466 --> 00:18:48,717
His name is Erlich Kelso. He just
got out of Starling General--
338
00:18:48,719 --> 00:18:50,251
and where are we
with Lacroix?
339
00:18:50,253 --> 00:18:52,003
He ditched
his burner.
340
00:18:52,005 --> 00:18:53,377
I'm searching the city
for any calls made to Quebec.
341
00:18:53,378 --> 00:18:55,712
We used that to track him once;
He's not going to let it happen again.
342
00:18:55,892 --> 00:18:57,809
All right, so why don't we stop
searching for Lacroix
343
00:18:57,811 --> 00:18:59,427
and start searching
for his target?
344
00:18:59,429 --> 00:19:00,962
Because there must be a connection
with his victims.
345
00:19:00,964 --> 00:19:02,847
Already on it.
346
00:19:05,819 --> 00:19:09,003
I mean, what if we just--
we go to a local morgue
347
00:19:09,005 --> 00:19:12,407
and we find a body
that looks like Tommy's?
348
00:19:12,409 --> 00:19:14,442
At the Hong Kong morgue?
349
00:19:14,444 --> 00:19:15,860
You've got a better chance
of winning the lottery
350
00:19:15,862 --> 00:19:18,029
and trying to pay Waller off.
351
00:19:18,031 --> 00:19:19,998
I am not going
to assassinate my best friend,
352
00:19:20,000 --> 00:19:24,285
do you understand?
There has to be another way.
353
00:19:24,287 --> 00:19:26,337
There is.
354
00:19:26,339 --> 00:19:28,673
But it involves
Amanda Waller
355
00:19:28,675 --> 00:19:31,593
finding someone else
to execute your friend.
356
00:19:33,313 --> 00:19:36,514
No, not you, Dad.
Look, I'm already in Hong Kong.
357
00:19:36,516 --> 00:19:38,867
No! No, I didn't tell you
I was taking the jet
358
00:19:38,869 --> 00:19:40,835
because I knew you would
freak out like this.
359
00:19:40,837 --> 00:19:44,022
No, I don't know how long, ok?
It doesn't matter.
360
00:19:44,024 --> 00:19:48,410
Listen, if Oliver is still alive,
if he is still here--
361
00:19:48,412 --> 00:19:50,712
[grunts]
362
00:19:50,714 --> 00:19:54,816
Look, why don't you just go back
to banging your Pilates instructor, ok?
363
00:19:58,822 --> 00:20:01,990
I'll just be here searching
for my best friend.
364
00:20:01,992 --> 00:20:04,325
[Gasps]
365
00:20:08,965 --> 00:20:11,416
I'm sorry, miss.
You can't go in there.
366
00:20:11,418 --> 00:20:14,419
Laurel Lance. I'm with the district
attorney's office.
367
00:20:14,421 --> 00:20:15,920
Erlich Kelso
is a witness
368
00:20:15,922 --> 00:20:17,472
of my ongoing
investigation.
369
00:20:17,474 --> 00:20:19,174
Mr. Kelso's under
protective custody.
370
00:20:19,176 --> 00:20:21,759
Not from me. And if you have
a problem with that,
371
00:20:21,761 --> 00:20:22,844
you can call
your captain.
372
00:20:22,846 --> 00:20:25,430
Tell him his
daughter says hello.
373
00:20:30,687 --> 00:20:32,487
Who are you?
374
00:20:32,489 --> 00:20:33,922
I work in the DA's office.
375
00:20:33,924 --> 00:20:34,989
I already
told the police,
376
00:20:34,991 --> 00:20:36,608
I don't know
anything.
377
00:20:38,111 --> 00:20:40,445
I still have to ask you
a few questions.
378
00:20:42,999 --> 00:20:45,934
Why isn't this working?
It is.
379
00:20:45,936 --> 00:20:47,785
It's running an NSA
algorithm aggregating
380
00:20:47,787 --> 00:20:49,454
the victims' personal
information using
381
00:20:49,456 --> 00:20:52,257
every government database
known, and unknown.
382
00:20:52,259 --> 00:20:55,126
Well, it's taking too long.
Sara's killer is still out there,
383
00:20:55,128 --> 00:20:56,928
which means that every minute that
we waste down here--
384
00:20:56,930 --> 00:20:59,214
I know! You don't
need to tell me
385
00:20:59,216 --> 00:21:01,549
as if I don't already know.
386
00:21:01,551 --> 00:21:04,185
You're right.
387
00:21:04,187 --> 00:21:05,324
And I apologize.
388
00:21:05,348 --> 00:21:07,391
I just need your a game
right now, Felicity.
389
00:21:08,058 --> 00:21:10,024
I don't have it!
390
00:21:10,026 --> 00:21:13,695
My friend--our friend--
391
00:21:13,697 --> 00:21:15,947
was shot with arrows
and fell off of a rooftop.
392
00:21:15,949 --> 00:21:19,534
Her body is upstairs
right above us in a freezer
393
00:21:19,536 --> 00:21:22,320
because we don't know
what to do with it--
394
00:21:22,322 --> 00:21:23,905
with her.
395
00:21:23,907 --> 00:21:26,157
So I am so sorry, Oliver,
396
00:21:26,159 --> 00:21:30,328
if I have feelings, but maybe
if you did, too, we...
397
00:21:30,330 --> 00:21:32,714
Sorry.
398
00:21:32,716 --> 00:21:36,251
That was mean. But this is Sara
we're talking about.
399
00:21:36,253 --> 00:21:37,969
Your Sara.
400
00:21:37,971 --> 00:21:41,422
How can you stand there
being so cold
401
00:21:41,424 --> 00:21:43,474
and rational?
402
00:21:43,476 --> 00:21:46,728
'Cause I don't have the luxury
of falling to pieces.
403
00:21:46,730 --> 00:21:49,564
Everyone's looking to me
to handle things,
404
00:21:49,566 --> 00:21:52,233
to make the right
decisions.
405
00:21:52,235 --> 00:21:54,936
Everyone
is looking to me...
406
00:21:54,938 --> 00:21:57,188
to lead.
407
00:21:57,190 --> 00:21:59,857
If I grieve,
408
00:21:59,859 --> 00:22:01,943
nobody else gets to.
409
00:22:04,864 --> 00:22:07,782
You're still
a human being, Oliver.
410
00:22:07,784 --> 00:22:09,918
You're allowed to have feelings.
411
00:22:09,920 --> 00:22:12,370
I know sometimes
that it's easier
412
00:22:12,372 --> 00:22:13,788
to live under that hood.
413
00:22:13,790 --> 00:22:16,207
I'm not.
414
00:22:21,798 --> 00:22:24,799
Earlier today,
I was looking at Sara,
415
00:22:24,801 --> 00:22:27,518
I realized something.
416
00:22:29,606 --> 00:22:33,308
One of these days
it's going to be me.
417
00:22:33,310 --> 00:22:35,226
And this...[Sighs]
418
00:22:35,228 --> 00:22:40,231
This life that
I've chosen...
419
00:22:40,233 --> 00:22:42,483
It only ends one way.
420
00:22:42,485 --> 00:22:44,702
So that's it?
421
00:22:44,704 --> 00:22:46,154
You're just going
to spend your life
422
00:22:46,156 --> 00:22:48,489
hiding down here
in this cave,
423
00:22:48,491 --> 00:22:51,793
waiting to die?
I'm sorry.
424
00:22:51,795 --> 00:22:53,544
I'm not going
to wait with you,
425
00:22:53,546 --> 00:22:56,164
because if there's one thing that
today has taught me,
426
00:22:56,166 --> 00:22:58,299
is that life is precious.
427
00:22:58,301 --> 00:23:03,671
And I want so much more
in mine than this.
428
00:23:05,475 --> 00:23:07,592
[Sighs]
429
00:23:15,018 --> 00:23:16,434
Let's start
with the obvious.
430
00:23:16,436 --> 00:23:18,820
Why would someone
want to kill you?
431
00:23:19,939 --> 00:23:21,489
I have no idea.
432
00:23:21,491 --> 00:23:23,825
This whole thing,
it's insane.
433
00:23:23,827 --> 00:23:26,027
Mr. Kelso, despite
what you may have heard,
434
00:23:26,029 --> 00:23:28,196
homicides at the hands
of a stranger
435
00:23:28,198 --> 00:23:30,031
are incredibly rare.
436
00:23:30,033 --> 00:23:34,569
Imagine how rare homicides
by bow and arrow are.
437
00:23:34,571 --> 00:23:35,953
Yeah, the guy
was a sicko.
438
00:23:35,955 --> 00:23:38,256
And you're a liar.
439
00:23:38,258 --> 00:23:41,092
I'm the victim here.
You're also a witness--
440
00:23:41,094 --> 00:23:43,378
my witness. And you better
give me something useful,
441
00:23:43,380 --> 00:23:45,596
otherwise you're going to be
facing an obstruction charge.
442
00:23:45,598 --> 00:23:47,015
You know, I think I want
to talk to your boss,
443
00:23:47,017 --> 00:23:48,516
because you can't
treat people like this.
444
00:23:48,518 --> 00:23:50,685
Oh, really, you want
to talk to my boss?
445
00:23:50,687 --> 00:23:52,353
Ohh!
How's your arm feeling?!
446
00:23:52,355 --> 00:23:53,521
What are you doing?!
447
00:23:53,523 --> 00:23:55,773
John Burke and Tim Kaufman,
448
00:23:55,775 --> 00:23:57,558
they were also shot by
with arrows.
449
00:23:57,560 --> 00:23:58,726
And they're too dead
to tell me why.
450
00:23:58,728 --> 00:24:00,445
Can't.
451
00:24:00,447 --> 00:24:02,447
Ohh!
Burke and Kaufman!
452
00:24:02,449 --> 00:24:04,232
What do the two of them
have to do with you?
453
00:24:04,234 --> 00:24:05,900
We were all
working on a deal!
454
00:24:05,902 --> 00:24:08,786
But nobody was supposed
to know about it.
455
00:24:08,788 --> 00:24:11,906
Ohh! Ohh.
456
00:24:11,908 --> 00:24:13,791
What kind of deal?
457
00:24:13,793 --> 00:24:15,743
To build
an oil pipe line.
458
00:24:16,996 --> 00:24:18,830
For Amertek. It's--
459
00:24:40,519 --> 00:24:43,386
Thea: You've reached Thea.
Leave a message.
460
00:24:43,388 --> 00:24:46,823
Hey, Thea, it's me. Again.
461
00:24:46,825 --> 00:24:50,293
And...I don't know
if you're getting these messages,
462
00:24:50,295 --> 00:24:52,095
but I would really
like to talk to you.
463
00:24:52,097 --> 00:24:54,547
So please, just...
464
00:24:54,549 --> 00:24:56,966
call me back.
465
00:24:56,968 --> 00:24:59,636
Bye.
466
00:25:02,740 --> 00:25:05,391
Lyla has multiple teams trying to get
an angle on Lacroix.
467
00:25:05,394 --> 00:25:07,544
[Sighs]
Where's Felicity?
468
00:25:07,546 --> 00:25:09,612
Hmm.
469
00:25:09,614 --> 00:25:11,314
She needed some air.
470
00:25:11,316 --> 00:25:12,649
And what do you
need, Oliver?
471
00:25:12,651 --> 00:25:16,069
I just need Thea
to call me back.
472
00:25:23,795 --> 00:25:25,912
That's not going
to happen.
473
00:25:28,884 --> 00:25:31,801
Why? What do you mean?
474
00:25:45,851 --> 00:25:48,017
It was during the siege.
475
00:25:48,019 --> 00:25:50,520
We were going to run away together,
but I couldn't leave
476
00:25:50,522 --> 00:25:51,312
without helping you fight.
477
00:25:51,336 --> 00:25:53,336
And when I came back,
she was gone.
478
00:25:55,410 --> 00:25:59,279
I didn't say anything
because this is my fault.
479
00:25:59,281 --> 00:26:01,197
She knew I was lying
to her the entire time.
480
00:26:01,199 --> 00:26:02,782
I'm sorry I didn't
say anything about the letter.
481
00:26:02,784 --> 00:26:05,118
I know that
I should have.
482
00:26:09,090 --> 00:26:11,474
Ok.
483
00:26:18,350 --> 00:26:20,884
Felicity, I really
need to talk to you,
484
00:26:20,886 --> 00:26:23,803
so please, can you...
Call me back as soon as you get this.
485
00:26:23,805 --> 00:26:26,606
Laurel! Baby,
are you all right?
486
00:26:26,608 --> 00:26:28,808
Are you hurt?
I'm fine.
487
00:26:28,810 --> 00:26:30,393
Baby, a guy just
got skewered right in front of you.
488
00:26:30,395 --> 00:26:32,395
I hope
you're not fine.
489
00:26:32,397 --> 00:26:33,980
And what the hell were you
doing here in the first place?
490
00:26:33,982 --> 00:26:35,782
The district attorney's office--
491
00:26:35,784 --> 00:26:37,400
did not send you.
492
00:26:37,402 --> 00:26:39,786
You lied to my officers
and now what,
493
00:26:39,788 --> 00:26:41,821
you're just going
to stand there
494
00:26:41,823 --> 00:26:44,207
and you're going
to lie to me?
495
00:26:44,209 --> 00:26:45,909
I needed to talk to him.
It was important.
496
00:26:45,911 --> 00:26:48,578
Look, sweetie,
I know you want to help,
497
00:26:48,580 --> 00:26:51,080
but you don't need to take
these kind of risks,
498
00:26:51,082 --> 00:26:52,882
you understand?
Pretty sure your sister's
499
00:26:52,884 --> 00:26:54,801
got that covered
for the both of you.
500
00:26:55,887 --> 00:26:57,637
Yeah.
501
00:26:57,639 --> 00:27:00,673
Go home.
We got this.
502
00:27:00,675 --> 00:27:02,892
Ok?
503
00:27:02,894 --> 00:27:05,178
[Cell phone vibrates]
504
00:27:05,180 --> 00:27:09,983
I've got something.
Meet me at Verdant.
505
00:27:09,984 --> 00:27:11,683
Amertek industries.
506
00:27:11,686 --> 00:27:13,486
It's an oil company
based in Starling City.
507
00:27:13,488 --> 00:27:15,238
Ok. Now that
I've consolidated
508
00:27:15,239 --> 00:27:17,356
all of Lacroix's
victim's records,
509
00:27:17,359 --> 00:27:19,158
I can run the algorithm,
scan the data
510
00:27:19,159 --> 00:27:20,609
and see who received
money from Amertek.
511
00:27:20,612 --> 00:27:22,195
How long does that take?
Not long.
512
00:27:22,196 --> 00:27:25,197
Three to Kelso, one more to Burke,
two more to Kaufman.
513
00:27:25,199 --> 00:27:28,116
All from a subsidiary
from Amertek in Qurac,
514
00:27:28,119 --> 00:27:30,670
which just happens to be the largest
untapped oil field on the planet.
515
00:27:30,671 --> 00:27:33,205
Yeah. Looks like Amertek was trying
to strike an oil deal.
516
00:27:33,207 --> 00:27:34,706
And some paid Lacroix
to stop it.
517
00:27:34,709 --> 00:27:36,175
None of this explains
how Sara was involved.
518
00:27:36,177 --> 00:27:37,844
Sara once told me
she worked in Qurac.
519
00:27:37,846 --> 00:27:39,963
And by "worked," I mean she killed
people for the League.
520
00:27:39,965 --> 00:27:41,714
You're saying she might have brought
her work home with her.
521
00:27:41,716 --> 00:27:44,033
Who authorized the payments?
522
00:27:45,686 --> 00:27:47,853
A board member of Amertek
called Tom Westin.
523
00:27:47,855 --> 00:27:50,305
He's Lacroix's next target.
What's his location?
524
00:27:51,810 --> 00:27:53,693
You will not believe
where he's headed.
525
00:27:53,695 --> 00:27:55,945
[Sighs]
526
00:27:57,015 --> 00:27:59,320
Where do you think
you're going?
527
00:27:59,321 --> 00:28:01,120
I'm coming with you.
Absolutely not.
528
00:28:01,121 --> 00:28:03,836
Oliver, the only reason why you know
where to find him is because--
529
00:28:03,837 --> 00:28:06,688
You were reckless. And Lacroix
almost put an arrow in you.
530
00:28:09,711 --> 00:28:12,245
Let me handle this.
531
00:28:12,247 --> 00:28:14,597
don't you dare tell me
to stay put and think that I'll listen!
532
00:28:14,599 --> 00:28:16,583
You know me better than that.
533
00:28:16,585 --> 00:28:19,252
Sara was trained by some
of the greatest killers in human history.
534
00:28:19,253 --> 00:28:21,420
Lacroix put her down.
535
00:28:21,423 --> 00:28:23,339
So what do you think
he's going to do to you?
536
00:28:23,341 --> 00:28:24,641
I don't care about anything
except for getting him.
537
00:28:24,643 --> 00:28:26,643
And I will.
You couldn't before!
538
00:28:26,645 --> 00:28:28,595
I won't let him
escape again.
539
00:28:28,597 --> 00:28:30,813
I promise.
540
00:28:41,326 --> 00:28:43,676
I won't let him
escape again.
541
00:28:44,006 --> 00:28:46,523
[Indistinct chatter]
542
00:28:53,367 --> 00:28:59,370
Ladies and gentlemen,
Mr. Ray Palmer.
543
00:28:59,372 --> 00:29:00,838
Thank you. Thank you all
for coming out tonight.
544
00:29:00,839 --> 00:29:02,955
Given all that has
befallen this city,
545
00:29:02,957 --> 00:29:05,041
it's easy for us to lose hope--
546
00:29:05,043 --> 00:29:06,112
to hide in our castles
547
00:29:06,136 --> 00:29:08,112
and be thankful that our
ledges are in the black.
548
00:29:08,296 --> 00:29:11,848
Well, we, the city's most affluent
businessmen and women
549
00:29:11,850 --> 00:29:14,133
hold its future in our hands.
550
00:29:14,135 --> 00:29:17,720
Tonight, I'm making a pledge.
551
00:29:17,722 --> 00:29:20,022
I will give away
half of my net worth
552
00:29:20,024 --> 00:29:22,308
to the benefit of our home.
553
00:29:22,310 --> 00:29:25,862
And this will be my salary
for the year.
554
00:29:25,864 --> 00:29:30,066
So tonight, I invite you all
to join me in this investment.
555
00:29:30,068 --> 00:29:33,453
Not just with your money,
but with your ingenuity,
556
00:29:33,455 --> 00:29:35,872
and most importantly,
your time.
557
00:29:35,874 --> 00:29:38,908
The city is my home,
but it's yours, too.
558
00:29:38,910 --> 00:29:42,578
So help make Star City
our future.
559
00:29:47,585 --> 00:29:50,219
[All screaming]
560
00:30:04,152 --> 00:30:06,736
[Both grunting]
561
00:31:01,626 --> 00:31:03,242
So your the Arrow.
562
00:31:05,213 --> 00:31:06,496
I thought
you'd be taller.
563
00:31:06,498 --> 00:31:08,414
It's over.
564
00:31:08,416 --> 00:31:11,417
Lower your bow and live.
565
00:31:11,419 --> 00:31:13,970
We both know
that's not going to happen.
566
00:31:22,847 --> 00:31:26,399
Who hired you?!
Who's she?
567
00:31:26,401 --> 00:31:27,483
You don't want
to do this.
568
00:31:27,485 --> 00:31:29,402
Yes, I do!
569
00:31:29,404 --> 00:31:31,654
Killing him
won't bring her back.
570
00:31:31,656 --> 00:31:34,407
I know it won't bring
her back, she's dead!
571
00:31:34,409 --> 00:31:36,409
I have stood where
you are right now;
572
00:31:36,411 --> 00:31:38,277
where you're so consumed
with rage you can
573
00:31:38,279 --> 00:31:39,946
hardly breathe,
and you think that
574
00:31:39,948 --> 00:31:41,531
taking revenge
will make it better,
575
00:31:41,533 --> 00:31:44,500
but Laurel...it won't.
576
00:31:44,502 --> 00:31:46,419
It only makes it worse.
577
00:31:46,421 --> 00:31:48,504
No, he murdered Sara!
578
00:31:48,506 --> 00:31:50,456
Who's Sara?
579
00:31:50,458 --> 00:31:52,625
My sister, you son of a bitch!
580
00:31:52,627 --> 00:31:53,676
Two nights ago,
581
00:31:53,678 --> 00:31:56,596
you put an arrow in her chest.
582
00:31:56,598 --> 00:31:58,598
Two nights ago
583
00:31:58,600 --> 00:32:01,350
I was drunk
in Bludhaven.
584
00:32:02,720 --> 00:32:04,887
You're lying.
I'm proud of my work.
585
00:32:04,889 --> 00:32:07,056
I wouldn't deny it.
586
00:32:07,058 --> 00:32:08,441
Even with a gun in your face?
587
00:32:08,443 --> 00:32:10,276
Laurel, you need to stop
and listen to him.
588
00:32:10,278 --> 00:32:12,061
No.
589
00:32:12,063 --> 00:32:13,946
No, he killed my sister.
590
00:32:13,948 --> 00:32:15,231
Laurel, Sara
wouldn't want--
591
00:32:15,233 --> 00:32:17,033
Don't you dare tell me
592
00:32:17,035 --> 00:32:19,151
that this isn't what
Sara would have wanted!
593
00:32:19,153 --> 00:32:20,736
Don't you tell me
to think of her,
594
00:32:20,738 --> 00:32:22,371
because I am
thinking of her!
595
00:32:22,373 --> 00:32:23,789
Laurel, if you pull
that trigger--
596
00:32:23,791 --> 00:32:27,209
[clicking]
[Sirens]
597
00:32:27,211 --> 00:32:29,912
You took the bullets
out of the gun!
598
00:32:30,900 --> 00:32:32,882
We have to go.
599
00:32:43,788 --> 00:32:45,366
Lacroix's alibi
checks out.
600
00:32:45,367 --> 00:32:48,702
Two murders in
Bludhaven, same MO.
601
00:32:48,704 --> 00:32:50,487
Same night
Sara was killed.
602
00:32:50,488 --> 00:32:51,804
I almost killed Lacroix.
603
00:32:51,807 --> 00:32:54,508
The only thing that
matters is you didn't.
604
00:32:54,510 --> 00:32:56,143
Laurel...
605
00:32:56,145 --> 00:32:58,061
the trail's
run cold.
606
00:32:58,063 --> 00:33:01,598
I'm going to find
whoever did this.
607
00:33:01,600 --> 00:33:04,017
I will.
608
00:33:04,019 --> 00:33:06,687
But I don't know when.
609
00:33:06,689 --> 00:33:09,740
Your father
deserves to know.
610
00:33:13,746 --> 00:33:15,913
[Inhales, exhales]
611
00:33:17,516 --> 00:33:19,850
[Indistinct chatter]
612
00:33:20,886 --> 00:33:23,754
Lance: Hey, listen.
613
00:33:23,756 --> 00:33:28,292
I got some word on the boy.
Yeah, some stuff's come through.
614
00:33:28,294 --> 00:33:31,128
I don't know. Yeah.
It looks pretty good.
615
00:33:31,129 --> 00:33:33,512
Lacroix, with an "x."
Yeah. I don't know, the guy's French
616
00:33:33,515 --> 00:33:36,016
or something,
why you asking--
617
00:33:36,018 --> 00:33:39,803
Oh, hold on, hold on.
I got to call you back.
618
00:33:39,805 --> 00:33:42,773
Laurel, baby, what's wrong?
619
00:33:45,761 --> 00:33:48,045
Hold on.
620
00:33:49,064 --> 00:33:51,064
What is it?
621
00:33:51,066 --> 00:33:52,899
Just tell me.
Tell me, what is it?
622
00:33:52,901 --> 00:33:55,235
It's about last night.
623
00:33:55,237 --> 00:33:57,537
At the hospital.
624
00:33:59,074 --> 00:34:00,774
I lied to you.
625
00:34:00,776 --> 00:34:03,493
And you deserve to know
the truth, and--
626
00:34:03,495 --> 00:34:05,662
[beeping]
627
00:34:05,664 --> 00:34:07,581
Sorry, sweetheart.
628
00:34:07,583 --> 00:34:11,752
Damn thing goes off every hour
if I don't take my pills.
629
00:34:13,639 --> 00:34:14,921
Laurel, what do you know?
You looked like you were
630
00:34:14,923 --> 00:34:16,673
in the middle
of telling me something.
631
00:34:16,675 --> 00:34:20,844
I just wanted
to say that...
632
00:34:20,846 --> 00:34:24,264
That I'm really sorry.
633
00:34:24,266 --> 00:34:25,565
I know that I should
have told you the truth,
634
00:34:25,567 --> 00:34:27,100
I just...
635
00:34:27,102 --> 00:34:28,819
I just got to--
636
00:34:28,821 --> 00:34:31,271
Hey, I'm your dad.
637
00:34:31,273 --> 00:34:33,573
I forgive you.
638
00:34:33,575 --> 00:34:35,409
Come here.
639
00:34:35,411 --> 00:34:38,195
I always forgive you.
640
00:34:38,197 --> 00:34:40,197
[Exhales]
641
00:34:40,199 --> 00:34:42,115
It's all right.
642
00:34:46,288 --> 00:34:48,605
She can rest now.
643
00:34:48,607 --> 00:34:51,291
She's home.
644
00:35:10,562 --> 00:35:13,897
It's a Jewish custom.
645
00:35:13,899 --> 00:35:15,065
I know she wasn't,
646
00:35:15,067 --> 00:35:17,617
but it feels right.
647
00:35:57,943 --> 00:35:59,826
Laurel.
648
00:35:59,828 --> 00:36:04,114
No, this isn't right.
649
00:36:04,116 --> 00:36:05,669
This isn't--
650
00:36:05,693 --> 00:36:07,693
It--she doesn't even
get a fresh grave?
651
00:36:08,170 --> 00:36:11,004
It's so perverse.
652
00:36:11,006 --> 00:36:13,924
She deserves a proper burial.
653
00:36:15,511 --> 00:36:17,544
She's earned it.
654
00:36:17,546 --> 00:36:19,463
No, it's not fair.
655
00:36:19,465 --> 00:36:22,933
No one will ever
really know who she was.
656
00:36:22,935 --> 00:36:25,519
Oliver, it's not fair.
657
00:36:25,521 --> 00:36:28,305
It's not fair!
658
00:36:43,989 --> 00:36:46,957
Laurel, we'll know.
659
00:36:48,043 --> 00:36:49,626
I know this doesn't
count for much,
660
00:36:49,628 --> 00:36:55,132
but me and Lyla,
we're naming the baby Sara.
661
00:36:55,134 --> 00:36:58,301
We will never forget.
662
00:36:58,303 --> 00:37:01,138
Thank you.
663
00:37:01,140 --> 00:37:03,140
[Sobbing]
664
00:37:16,488 --> 00:37:19,523
[Grunting]
665
00:37:19,525 --> 00:37:22,192
How did I--
666
00:37:22,194 --> 00:37:23,827
what the hell
is going on here?
667
00:37:23,829 --> 00:37:27,030
Where am I?
668
00:37:27,032 --> 00:37:29,783
[Groaning]
669
00:37:29,785 --> 00:37:32,452
Please, please don't--
please don't hurt me.
670
00:37:32,454 --> 00:37:35,372
Just--just
let me go, please.
671
00:37:35,374 --> 00:37:38,375
I promise, I--I won't
tell anybody about this.
672
00:37:38,377 --> 00:37:40,927
Would a fisherman throw his
prized catch back into the sea?
673
00:37:40,929 --> 00:37:44,548
[Scoffs] What
are you talking about?
674
00:37:44,550 --> 00:37:47,884
Look, whoever you are,
675
00:37:47,886 --> 00:37:49,553
you really don't
want to do this.
676
00:37:49,555 --> 00:37:52,772
Do you have any idea who
I am? Who my father is?!
677
00:37:52,774 --> 00:37:54,808
You're Thomas Merlyn.
678
00:37:54,810 --> 00:37:57,944
You've been looking
for Oliver Queen.
679
00:37:57,946 --> 00:37:59,563
How--how do you--
how do you know that?
680
00:37:59,565 --> 00:38:02,899
A simple hack of a missing
billionaire's email account.
681
00:38:02,901 --> 00:38:04,985
I knew somebody would come
looking for him,
682
00:38:04,987 --> 00:38:07,988
but I thought it would be
his...Mother.
683
00:38:07,990 --> 00:38:11,324
His sister.
But you, the son
684
00:38:11,326 --> 00:38:14,327
of the CEO of Merlyn Global.
685
00:38:14,329 --> 00:38:15,662
Jackpot.
686
00:38:15,664 --> 00:38:18,832
My friend,
you are going to make me
687
00:38:18,834 --> 00:38:20,667
a very rich man.
688
00:38:20,669 --> 00:38:22,719
So Oliver didn't...
689
00:38:22,721 --> 00:38:24,638
[Gasping]
690
00:38:24,640 --> 00:38:26,806
He isn't...
691
00:38:29,344 --> 00:38:31,294
Oliver Queen is dead.
692
00:38:31,296 --> 00:38:34,431
He's rotting at the bottom
of the ocean.
693
00:38:34,433 --> 00:38:38,184
And you will, too,
694
00:38:38,186 --> 00:38:40,937
if your father doesn't
pay that ransom.
695
00:38:40,939 --> 00:38:43,657
[Siren] I'm in here,
please help! Help!
696
00:38:43,659 --> 00:38:46,243
Police! Hong Kong police!
697
00:38:49,081 --> 00:38:51,281
It's ok.
Thank you!
698
00:38:51,283 --> 00:38:54,751
You're going home.
You're safe now.
699
00:39:07,432 --> 00:39:11,384
I'm going to catch
whoever killed her.
700
00:39:11,386 --> 00:39:14,771
I know you are.
701
00:39:14,773 --> 00:39:17,891
And until you do,
I'm back on the team.
702
00:39:17,893 --> 00:39:21,378
What about
your family?
703
00:39:21,380 --> 00:39:22,946
Sara is family,
Oliver.
704
00:39:22,948 --> 00:39:24,864
Just like you,
man.
705
00:39:28,737 --> 00:39:30,870
So now what?
706
00:39:30,872 --> 00:39:33,573
Now I got to go get Thea.
707
00:39:35,544 --> 00:39:39,829
It's long past time
she came home.
708
00:39:39,831 --> 00:39:43,166
["Courage or The Fall"
by Civil Twilight playing]
709
00:39:44,720 --> 00:39:46,886
John.
710
00:39:51,510 --> 00:39:55,679
I don't want
to die down here.
711
00:39:55,681 --> 00:39:57,514
So don't, Oliver.
712
00:39:57,516 --> 00:40:05,522
♪ Man wasn't made
to live alone ♪
713
00:40:07,492 --> 00:40:13,530
♪ that's why I have
my enemies ♪
714
00:40:15,117 --> 00:40:21,604
♪ whenever I close my eyes ♪
715
00:40:21,606 --> 00:40:24,841
♪ you're all I can see ♪
716
00:40:29,765 --> 00:40:38,638
♪ every man needs a savior ♪
717
00:40:38,640 --> 00:40:45,228
♪ every savior needs his task ♪
718
00:40:45,230 --> 00:40:49,949
♪ but which one am I ♪
719
00:40:49,951 --> 00:40:58,408
♪ the man or the one
behind the mask ♪
720
00:40:58,410 --> 00:41:02,996
♪ what comes first ♪
721
00:41:02,998 --> 00:41:08,168
♪ courage or the fall ♪
722
00:41:09,671 --> 00:41:12,338
Hey.
723
00:41:12,340 --> 00:41:13,640
Hi.
724
00:41:13,642 --> 00:41:15,508
You changed your mind?
725
00:41:15,510 --> 00:41:18,311
I just decided I want
more out of life.
726
00:41:25,170 --> 00:41:27,987
[All grunting,
hitting sticks]
727
00:41:50,712 --> 00:41:53,329
Well done.
728
00:41:57,519 --> 00:41:59,233
Thanks, Dad.
729
00:41:59,234 --> 00:42:05,734
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man51762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.