Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,040 --> 00:01:27,550
Athena-1. Athena-1, come in.
2
00:01:27,720 --> 00:01:31,830
Athena-1, this is Control.
We have negative copy on that last transmission.
3
00:01:32,080 --> 00:01:35,030
we are showing LOS in the command module.
Please verify. Over.
4
00:01:35,240 --> 00:01:37,430
Mission Control,
this is Atkins.
5
00:01:37,600 --> 00:01:39,430
Something went wrong
with the test.
6
00:01:39,600 --> 00:01:41,470
The crew is dead.
7
00:01:41,640 --> 00:01:43,830
Athena hull integrity
is critical.
8
00:01:44,040 --> 00:01:45,870
I'm headed to the escape capsule.
9
00:01:46,080 --> 00:01:47,110
Negative, negative.
10
00:01:47,200 --> 00:01:50,150
Reroute to the lab and secure
the canisters before departure.
11
00:01:50,320 --> 00:01:52,110
But the test subject is loose.
12
00:01:52,280 --> 00:01:54,430
Doctor, the test subject
is a rat.
13
00:01:54,600 --> 00:01:55,820
Not anymore.
14
00:02:01,320 --> 00:02:02,310
What is this?
15
00:02:02,480 --> 00:02:03,590
You have your orders, Doctor.
16
00:02:03,760 --> 00:02:04,790
Open the goddamn door!
17
00:02:04,960 --> 00:02:07,270
Dr. Atkins, it's Claire Wyden.
18
00:02:07,960 --> 00:02:11,390
we'll unlock the escape capsule
when you secure the samples.
19
00:02:16,480 --> 00:02:19,510
Doctor, either you come home
with my research
20
00:02:19,680 --> 00:02:21,350
or you don't come home at all.
21
00:02:48,560 --> 00:02:50,110
Entering the lab.
22
00:02:56,000 --> 00:02:57,190
Okay.
23
00:03:09,120 --> 00:03:10,830
Mission Control,
securing the samples now.
24
00:03:11,040 --> 00:03:12,030
Copy that.
25
00:03:27,720 --> 00:03:29,950
warning, hull integrity critical.
26
00:03:35,040 --> 00:03:36,590
Oh, God.
27
00:03:48,280 --> 00:03:49,270
Open it!
28
00:03:49,360 --> 00:03:50,790
Capsule unlocked.
29
00:05:28,400 --> 00:05:29,390
Mmm. I love that smell.
30
00:05:29,560 --> 00:05:31,470
Brings me right back to Uganda.
31
00:05:32,000 --> 00:05:33,030
You've been to Uganda?
32
00:05:33,200 --> 00:05:34,710
Yeah. Oh, yeah.
33
00:05:34,880 --> 00:05:36,790
If the jungle doesn't kill you,
the poachers will.
34
00:05:37,280 --> 00:05:39,590
The cops are still after me
from all that shit I pulled.
35
00:05:39,760 --> 00:05:41,080
They call me El Diablo.
36
00:05:41,240 --> 00:05:42,460
I know they don't speak Spanish,
but they might as well.
37
00:05:42,560 --> 00:05:43,550
Right.
38
00:05:44,480 --> 00:05:46,510
- You ever see Blood Diamond?
- Yeah.
39
00:05:46,680 --> 00:05:49,070
Now, I know it's about diamonds,
but it really captures the vibe.
40
00:05:49,280 --> 00:05:51,670
I don't know if it's the same region.
But, you know, it's intense.
41
00:05:51,840 --> 00:05:53,350
Don't mess with Mother Africa.
You know what I'm...
42
00:05:59,080 --> 00:06:00,400
Everything okay, boss?
43
00:06:02,120 --> 00:06:03,440
No, it's not.
44
00:06:04,960 --> 00:06:06,030
Don't move a muscle.
45
00:06:07,280 --> 00:06:10,070
Junior here is dropping
a lot of monkey shit
46
00:06:10,240 --> 00:06:12,310
with these made-up stories.
47
00:06:16,040 --> 00:06:18,310
It's very entertaining, though.
It's very entertaining.
48
00:06:20,680 --> 00:06:22,030
I've been to Uganda, man.
49
00:06:22,200 --> 00:06:23,420
And I've been to Hogwarts.
50
00:06:24,680 --> 00:06:26,670
Regardless, if you had
any experience with poaching,
51
00:06:26,840 --> 00:06:30,720
you would know that it's extremely rude
to talk about it in front of a lady.
52
00:06:31,160 --> 00:06:33,390
Oh, it's okay. I can handle it.
53
00:06:33,560 --> 00:06:37,270
Oh, I know you can.
I'm talking about these ladies.
54
00:06:58,280 --> 00:06:59,310
There shouldn't be any problems,
55
00:06:59,520 --> 00:07:01,510
but remember you're not
in the classroom anymore.
56
00:07:01,680 --> 00:07:04,030
These are wild animals.
They're very unpredictable.
57
00:07:04,800 --> 00:07:07,670
So remember your training,
and do exactly as I say.
58
00:07:08,960 --> 00:07:10,590
Tell me, what do you see?
59
00:07:14,560 --> 00:07:16,110
Yeah, the young male
60
00:07:16,480 --> 00:07:21,270
is attempting to establish his presence
with the female.
61
00:07:21,720 --> 00:07:24,470
He's posturing, agitated.
62
00:07:24,640 --> 00:07:26,270
Sounds like someone we know, right?
63
00:07:26,440 --> 00:07:29,030
Okay, let's remember this is Paavo's
first interaction with the troop.
64
00:07:29,520 --> 00:07:30,950
So we'll just take it nice and easy
65
00:07:31,120 --> 00:07:33,760
and we'll see how well he responds
to my commands.
66
00:07:35,760 --> 00:07:37,830
I...
67
00:07:44,480 --> 00:07:45,550
Paavo.
68
00:07:46,960 --> 00:07:48,870
Paavo. Paavo, it's okay.
69
00:07:49,040 --> 00:07:50,790
Femi, Enu, on station.
70
00:07:53,200 --> 00:07:54,350
Good girls.
71
00:07:56,040 --> 00:07:57,070
Easy.
72
00:07:58,440 --> 00:07:59,870
That's far enough, Paavo.
73
00:08:00,520 --> 00:08:02,550
It's okay. Calm. Calm.
74
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
It's me.
75
00:08:09,440 --> 00:08:10,430
Calm.
76
00:08:11,800 --> 00:08:12,870
There you go.
77
00:08:13,440 --> 00:08:14,430
- It's cool, right?
- Yeah.
78
00:08:14,520 --> 00:08:15,510
Good boy.
79
00:08:19,080 --> 00:08:20,350
Good boy.
80
00:08:20,760 --> 00:08:22,080
Good boy.
81
00:08:28,240 --> 00:08:29,430
Uh...
82
00:08:30,280 --> 00:08:31,270
Davis.
83
00:08:38,400 --> 00:08:40,350
Everyone stay where you are.
No one move.
84
00:08:40,800 --> 00:08:41,830
Are you crazy?
85
00:08:41,920 --> 00:08:43,750
If you move, we're gonna be
in big trouble. Connor, do not move.
86
00:08:43,960 --> 00:08:45,950
Connor, do what he says.
87
00:08:46,680 --> 00:08:47,670
Paavo...
88
00:08:47,880 --> 00:08:49,630
Connor, don't move!
89
00:08:50,840 --> 00:08:51,990
Paavo!
90
00:08:52,160 --> 00:08:53,750
No! Paavo! Shit!
91
00:08:55,320 --> 00:08:56,430
Help! Help!
92
00:08:56,640 --> 00:08:57,630
No!
93
00:09:06,840 --> 00:09:08,510
Connor! Connor!
94
00:09:08,680 --> 00:09:09,830
It's okay.
95
00:09:10,000 --> 00:09:11,550
George! George!
96
00:09:11,720 --> 00:09:13,510
George!
97
00:09:13,680 --> 00:09:17,190
George! Easy, buddy. Easy.
98
00:09:22,760 --> 00:09:24,790
Okay. Okay.
99
00:09:25,000 --> 00:09:26,510
Oh, very funny. It was very funny.
100
00:09:27,520 --> 00:09:29,470
We're all very impressed.
Yes, yes.
101
00:09:29,640 --> 00:09:31,310
You and I,
laughing at your joke, okay?
102
00:09:31,480 --> 00:09:33,270
New guy, he no laugh.
103
00:09:34,360 --> 00:09:35,350
He cry.
104
00:09:35,920 --> 00:09:38,870
Yeah. Yeah, opposite of laugh.
105
00:09:39,040 --> 00:09:41,110
- Connor, you can get up now.
- Are you 100% on that?
106
00:09:41,280 --> 00:09:42,550
100% sure. You can get up.
107
00:09:42,720 --> 00:09:44,630
And check your diaper.
Come on, let's go.
108
00:09:45,920 --> 00:09:46,910
He cry.
109
00:09:49,640 --> 00:09:50,630
It's okay, it's okay.
110
00:09:50,800 --> 00:09:51,910
He's not gonna kill me?
111
00:09:52,080 --> 00:09:54,870
No, he's not gonna kill you.
He has a unique sense of humor.
112
00:09:59,080 --> 00:10:00,480
Uh, no, no.
113
00:10:00,640 --> 00:10:02,390
George no save Davis.
114
00:10:03,760 --> 00:10:05,310
I don't need your saving. No.
115
00:10:05,480 --> 00:10:06,960
George no save Davis.
You didn't save me.
116
00:10:07,120 --> 00:10:09,470
I was fine on my own. I'm fine.
117
00:10:09,640 --> 00:10:13,150
Stop doing that. Listen, it's important
for you to be nice to Paavo.
118
00:10:14,160 --> 00:10:15,640
He's just a kid.
119
00:10:18,160 --> 00:10:20,880
Poachers killed his entire family.
120
00:10:22,640 --> 00:10:24,310
He's in your troop now.
121
00:10:25,440 --> 00:10:27,030
I want you to welcome him.
122
00:10:27,200 --> 00:10:28,790
Welcome Paavo.
123
00:10:36,160 --> 00:10:37,910
George, you and I cool?
124
00:10:39,240 --> 00:10:40,670
Come on.
125
00:10:47,440 --> 00:10:49,590
Wow, I can't... Come on.
126
00:10:51,280 --> 00:10:53,430
I should never have taught you that.
Stop that.
127
00:10:53,600 --> 00:10:54,870
Now, come on. Give me...
128
00:10:55,040 --> 00:10:57,190
Come on! Don't do that.
129
00:10:57,360 --> 00:10:59,870
Stop that! Okay. All right, listen.
130
00:11:00,400 --> 00:11:03,190
I need you to protect Paavo.
131
00:11:07,920 --> 00:11:09,110
Family.
132
00:11:21,760 --> 00:11:23,590
I started using this new
vegan deodorant.
133
00:11:23,680 --> 00:11:25,550
- How's that?
- I smell like guacamole.
134
00:11:26,120 --> 00:11:28,390
Hey! Davis.
135
00:11:28,480 --> 00:11:29,470
Hey.
136
00:11:29,560 --> 00:11:32,390
Hi. Look, I just wanted to say
137
00:11:32,560 --> 00:11:34,710
that was amazing out there.
138
00:11:34,920 --> 00:11:36,070
Ah, thank you.
139
00:11:36,240 --> 00:11:39,310
And I would love to learn more
about those submission techniques.
140
00:11:39,960 --> 00:11:41,790
If you have time for a drink?
141
00:11:43,840 --> 00:11:44,830
Yes!
142
00:11:45,320 --> 00:11:46,640
Ah, your allergies acting up again?
143
00:11:46,800 --> 00:11:47,790
It's the dander.
144
00:11:47,960 --> 00:11:49,280
- It's the dander. Huh.
- Animal dander.
145
00:11:49,360 --> 00:11:50,350
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
146
00:11:51,080 --> 00:11:52,300
Uh, thank you, anyway.
I appreciate it.
147
00:11:52,520 --> 00:11:53,510
I already have plans tonight, okay?
148
00:11:53,680 --> 00:11:54,670
You did great out there today.
149
00:11:54,840 --> 00:11:55,870
Oh, I didn't do anything.
150
00:11:56,040 --> 00:11:58,310
Exactly. The first rule of dealing
with hostile animals is
151
00:11:58,480 --> 00:11:59,800
you wanna remain calm.
152
00:12:01,640 --> 00:12:04,510
I was gonna bake some kale bread
tonight, if you're interested.
153
00:12:04,680 --> 00:12:07,470
No, I know you have a gluten thing.
All right, see you in the morning.
154
00:12:08,560 --> 00:12:10,870
She used the word "submission."
That's a clue.
155
00:12:11,080 --> 00:12:13,110
Should I go back there and tell her your
plans are to hang out with your dogs?
156
00:12:13,280 --> 00:12:16,510
Come on, you know me, Nelson.
I need my "me" time.
157
00:12:16,680 --> 00:12:17,750
Your "me" time? Okay.
158
00:12:18,320 --> 00:12:19,310
Listen, buddy,
159
00:12:19,480 --> 00:12:21,350
since everyone else is afraid
to tell you this, of course I will.
160
00:12:22,560 --> 00:12:23,550
It's, um...
161
00:12:24,480 --> 00:12:26,270
Uh, what's the terminology?
162
00:12:26,440 --> 00:12:29,470
Weird you like hanging out
with animals more than people.
163
00:12:30,360 --> 00:12:31,350
They get me.
164
00:12:31,560 --> 00:12:34,120
Animals like you, they lick you.
They don't like you, they eat you.
165
00:12:34,280 --> 00:12:35,390
You always know where you stand.
166
00:12:35,560 --> 00:12:37,950
Or where you lie. All chewed up
in their belly 'cause they ate you.
167
00:12:38,120 --> 00:12:40,840
Yeah, that's just some food for thought.
And by the way, you're the food.
168
00:12:41,000 --> 00:12:42,270
All right, get outta here, you big lug.
169
00:12:42,640 --> 00:12:44,350
Say hi to the dogs for me.
170
00:12:44,520 --> 00:12:45,740
I will.
171
00:12:53,640 --> 00:12:55,040
Girls love him.
172
00:12:56,080 --> 00:12:58,310
I should shave my head.
173
00:14:24,200 --> 00:14:25,790
I got your message about George.
He okay?
174
00:14:25,960 --> 00:14:27,910
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
175
00:14:28,080 --> 00:14:29,190
Davis. Davis!
176
00:14:30,560 --> 00:14:33,120
He's in the grizzly enclosure.
177
00:14:34,480 --> 00:14:35,830
What?
178
00:14:50,600 --> 00:14:52,510
Jesus.
179
00:15:04,480 --> 00:15:06,230
- Put it down.
- What?
180
00:15:06,400 --> 00:15:08,030
You know how he is around guns.
Put it down.
181
00:15:08,200 --> 00:15:09,190
Are you sure?
182
00:15:09,280 --> 00:15:11,550
Put it down. I'm gonna go talk to him.
183
00:15:22,000 --> 00:15:23,270
Hey, George?
184
00:15:24,760 --> 00:15:25,980
It's okay.
185
00:15:26,840 --> 00:15:27,870
It's me.
186
00:15:29,960 --> 00:15:31,070
It's me.
187
00:15:37,960 --> 00:15:39,180
What happened?
188
00:15:42,240 --> 00:15:43,750
You're sad.
189
00:15:43,960 --> 00:15:45,510
It's okay.
190
00:15:46,680 --> 00:15:48,630
Did you hurt him?
191
00:15:50,920 --> 00:15:51,910
"Sorry"?
192
00:15:53,560 --> 00:15:55,040
It's okay.
193
00:16:01,320 --> 00:16:02,990
Did he hurt you?
194
00:16:05,880 --> 00:16:07,470
He made you scared.
195
00:16:08,920 --> 00:16:09,910
It's okay.
196
00:16:14,440 --> 00:16:15,760
George.
197
00:16:16,560 --> 00:16:17,550
George.
198
00:16:19,200 --> 00:16:20,350
It's okay to be scared.
199
00:16:20,520 --> 00:16:22,630
It's okay. Calm.
200
00:16:25,520 --> 00:16:26,510
Easy.
201
00:16:36,520 --> 00:16:38,790
Is it me or is he considerably bigger?
202
00:16:39,560 --> 00:16:41,710
No, he's definitely bigger.
203
00:16:41,880 --> 00:16:42,910
It's Connor.
204
00:16:43,000 --> 00:16:45,270
Guys, you need to get over
to the gorilla enclosure.
205
00:16:58,280 --> 00:16:59,350
What the hell happened?
206
00:16:59,520 --> 00:17:01,350
We were doing our morning rounds
when we saw the burnt foliage
207
00:17:01,520 --> 00:17:03,350
and found this.
208
00:17:03,800 --> 00:17:05,200
All right, let me see the kit.
209
00:17:21,480 --> 00:17:22,700
What is it?
210
00:17:23,520 --> 00:17:26,630
I don't know.
But we gotta figure it out.
211
00:17:29,120 --> 00:17:30,470
Stupid piece of crap!
212
00:17:31,800 --> 00:17:33,150
Mini space station!
213
00:17:36,000 --> 00:17:37,070
Are you done?
214
00:17:38,640 --> 00:17:41,280
We just lost
billions of dollars, Claire.
215
00:17:41,440 --> 00:17:42,950
Tens of billions, actually.
216
00:17:43,160 --> 00:17:45,620
Plus $20,000 for the models
you just destroyed.
217
00:17:46,240 --> 00:17:48,030
Our stock got hammered this morning.
218
00:17:48,800 --> 00:17:49,990
Down 20%.
219
00:17:50,160 --> 00:17:51,830
And you aren't upset, because...
220
00:17:52,120 --> 00:17:54,150
Because Project Rampage works.
221
00:17:54,960 --> 00:17:57,270
- Do you know how much that's worth?
- Zero.
222
00:17:57,440 --> 00:18:00,160
Because all of our research was on
that space station.
223
00:18:00,720 --> 00:18:02,200
Actually,
224
00:18:04,040 --> 00:18:06,310
Atkins got the research samples
onto the escape pod.
225
00:18:06,560 --> 00:18:08,430
Yes, the escape pod blew up.
226
00:18:08,600 --> 00:18:11,030
But the canisters were engineered
to withstand reentry.
227
00:18:11,920 --> 00:18:14,380
And the American Meteor Society
just reported a meteor strike
228
00:18:14,560 --> 00:18:15,960
in southern Wyoming.
229
00:18:16,120 --> 00:18:19,150
All we have to do is go get it back.
230
00:18:20,200 --> 00:18:21,790
Well, let's get out there.
231
00:18:21,960 --> 00:18:24,470
Somebody finds that sample,
it leads straight back to us.
232
00:18:24,640 --> 00:18:26,670
Please, enough with the overreacting.
233
00:18:26,840 --> 00:18:28,110
I am not overreacting, Claire.
234
00:18:28,280 --> 00:18:30,790
There's a reason we were doing
these experiments in space.
235
00:18:31,000 --> 00:18:32,190
And it wasn't exactly for
the betterment of humanity.
236
00:18:33,600 --> 00:18:34,820
Okay.
237
00:18:35,000 --> 00:18:35,990
Look,
238
00:18:36,880 --> 00:18:38,310
you handle the press
239
00:18:38,480 --> 00:18:40,470
and I'll get Burke to take care
of the canister.
240
00:18:40,680 --> 00:18:41,670
Who is Burke?
241
00:18:41,840 --> 00:18:44,430
Remember that private military firm
we acquired last year?
242
00:18:44,640 --> 00:18:46,150
You called them "Killers 'R' Us."
243
00:18:46,440 --> 00:18:47,950
Yeah?
244
00:18:48,880 --> 00:18:50,870
Well, he's the "Us."
245
00:19:13,120 --> 00:19:14,150
Boss.
246
00:19:14,560 --> 00:19:16,630
Wheels up! You boys are Oscar Mike.
247
00:19:17,520 --> 00:19:18,590
Let's do it.
248
00:19:30,680 --> 00:19:31,670
where to, Burke?
249
00:19:32,080 --> 00:19:33,070
Wyoming.
250
00:19:33,240 --> 00:19:34,350
Ah, never been.
251
00:19:34,520 --> 00:19:36,630
Lots of mountains, not a lot of people.
252
00:19:36,800 --> 00:19:39,230
Animals love it. You'll fit right in.
253
00:20:06,200 --> 00:20:07,270
Shit.
254
00:20:07,920 --> 00:20:08,950
Hey, Mark.
255
00:20:09,120 --> 00:20:11,550
where the hell are you?
Do you have any idea what time it is?
256
00:20:11,720 --> 00:20:12,940
Uh, yes, yes... Um...
257
00:20:14,240 --> 00:20:15,230
Yeah, sorry.
258
00:20:15,440 --> 00:20:17,830
I am on the freeway
259
00:20:18,000 --> 00:20:19,150
and I am almost there.
260
00:20:20,520 --> 00:20:23,270
I know I've already been late
twice this week,
261
00:20:23,440 --> 00:20:24,990
but it will not happen again.
262
00:20:25,200 --> 00:20:26,630
ON TV)Brett wyden addressed the situation
263
00:20:26,720 --> 00:20:28,230
with this brief statement.
264
00:20:28,400 --> 00:20:29,910
My sister and I and everyone at Energyne
265
00:20:30,040 --> 00:20:31,470
are stunned and deeply saddened
266
00:20:31,640 --> 00:20:33,390
by the loss of the Athena-1 crew.
267
00:20:33,560 --> 00:20:35,750
These were brave and brilliant men
and women of science
268
00:20:35,960 --> 00:20:37,870
who were committed to helping mankind
269
00:20:38,040 --> 00:20:39,830
and we will continue that work
in their honor.
270
00:20:40,000 --> 00:20:41,030
That's enough. Thank you.
271
00:20:41,200 --> 00:20:42,950
Helping mankind, my ass.
272
00:20:45,040 --> 00:20:48,630
Since then, wall Street has kept
a close eye on Energyne's performance.
273
00:20:48,800 --> 00:20:50,070
Now to politics...
274
00:20:51,160 --> 00:20:53,350
what you're looking at is
dramatic video of a fireball
275
00:20:53,560 --> 00:20:56,280
touching down near
the San Diego wildlife Sanctuary.
276
00:20:56,480 --> 00:20:59,950
It is thought to be debris from
last night's Athena-1 tragedy.
277
00:21:00,120 --> 00:21:01,670
However, it's unclear if this is related
278
00:21:01,760 --> 00:21:04,070
to one of the park's gorillas
escaping the enclosure
279
00:21:04,280 --> 00:21:05,550
at the sanctuary earlier this morning.
280
00:21:05,720 --> 00:21:07,270
The gorilla's name is George...
281
00:21:07,440 --> 00:21:10,270
Hold on a second, Mark.
The car ahead of me,
282
00:21:10,440 --> 00:21:12,630
- it just, uh, exploded.
what?
283
00:21:13,160 --> 00:21:15,950
There is currently no
explanation for the primate's behavior
284
00:21:16,120 --> 00:21:18,350
and zoo officials are not commenting
at this time.
285
00:21:18,520 --> 00:21:19,950
Our very own Jason Sloss
286
00:21:20,040 --> 00:21:21,550
is at the scene.
Jason, what have you heard?
287
00:21:21,720 --> 00:21:22,830
That's right, Chris and Maria.
288
00:21:22,920 --> 00:21:24,400
I'm here at the San Diego
wildlife Sanctuary...
289
00:21:41,600 --> 00:21:43,430
There. Set her down.
290
00:22:08,120 --> 00:22:11,270
we've secured the canister,
but it was pretty badly damaged.
291
00:22:11,440 --> 00:22:13,230
whatever was in it was destroyed.
292
00:22:13,560 --> 00:22:15,070
There's something else.
293
00:22:16,800 --> 00:22:18,510
These wolves were slaughtered.
294
00:22:18,680 --> 00:22:22,350
From the tracks,
looks like another one killed the pack.
295
00:22:22,520 --> 00:22:24,030
It's infected with the pathogen.
296
00:22:26,320 --> 00:22:28,750
Burke, I need that wolf. Dead or alive.
297
00:22:29,400 --> 00:22:31,030
Copy that.
298
00:22:34,440 --> 00:22:36,230
This is the list
of the unrecognized hybrids
299
00:22:36,320 --> 00:22:37,750
you were talking about.
300
00:22:40,520 --> 00:22:42,030
George's lab results are in.
301
00:22:42,640 --> 00:22:44,190
You're not gonna like 'em.
302
00:22:47,360 --> 00:22:49,070
This can't be right.
303
00:22:49,240 --> 00:22:51,350
His neuromuscular synapse activity
is through the roof,
304
00:22:51,520 --> 00:22:54,470
his blood has lethal concentrations
of growth hormone,
305
00:22:55,280 --> 00:22:56,310
he'd be dead.
306
00:22:56,760 --> 00:22:57,750
Run it again.
307
00:22:57,920 --> 00:22:58,990
I did.
308
00:22:59,520 --> 00:23:01,510
I ran it three times.
His values went up each time.
309
00:23:02,400 --> 00:23:03,880
We can't keep this quiet.
310
00:23:04,040 --> 00:23:05,440
Animal Response is asking questions.
311
00:23:05,600 --> 00:23:07,430
I just dodged a call.
It was someone from the government.
312
00:23:07,600 --> 00:23:08,870
What do you want me to tell people?
313
00:23:09,040 --> 00:23:10,710
Tell them nothing.
314
00:23:10,880 --> 00:23:11,990
He didn't do it, Nelson.
315
00:23:12,200 --> 00:23:13,470
Look at him. Somebody did that to him.
316
00:23:13,640 --> 00:23:16,630
Davis, he killed a grizzly bear, okay?
317
00:23:16,800 --> 00:23:18,390
Snapped his neck
like it was a toothpick.
318
00:23:18,560 --> 00:23:21,710
Listen, protocol says, first sign of
aggression mandates immediate isolation.
319
00:23:21,920 --> 00:23:22,990
It's what we're doing.
320
00:23:23,160 --> 00:23:24,510
This is beyond protocol.
321
00:23:25,440 --> 00:23:27,510
Davis, look at him.
322
00:23:27,680 --> 00:23:29,830
- I'm looking at him.
- Really look at him!
323
00:23:32,400 --> 00:23:34,830
That is not the George we know.
324
00:23:39,080 --> 00:23:40,830
If we report this,
they're gonna put him down.
325
00:23:43,480 --> 00:23:45,230
I can't let that happen.
326
00:23:51,600 --> 00:23:53,590
I'll keep everyone off your back
as long as I can.
327
00:23:54,240 --> 00:23:55,270
All right.
328
00:23:56,200 --> 00:23:57,190
Thank you.
329
00:24:16,120 --> 00:24:17,950
I'm gonna figure this out, George.
330
00:24:21,160 --> 00:24:22,310
I promise.
331
00:24:27,120 --> 00:24:29,030
All right, everybody, listen up.
332
00:24:29,200 --> 00:24:32,590
I need to find someone who knows exactly
what the hell this thing is.
333
00:24:32,760 --> 00:24:33,910
I found her!
334
00:24:34,080 --> 00:24:36,110
No, that's a lie.
Technically, she found us.
335
00:24:36,280 --> 00:24:38,230
You must be Davis Okoye.
336
00:24:38,400 --> 00:24:40,710
Thank you so much for your help.
337
00:24:40,880 --> 00:24:41,870
What help?
338
00:24:42,000 --> 00:24:44,910
I'm Kate Caldwell.
I'm a geneticist with Energyne.
339
00:24:45,360 --> 00:24:47,590
Um... You recovered my research sample.
340
00:24:47,760 --> 00:24:48,980
- Yeah, you mean this?
- Oh.
341
00:24:49,600 --> 00:24:52,590
Please tell me you had that tested
for residual particulates.
342
00:24:53,000 --> 00:24:55,190
Yes, that's exactly what I did.
I always do that.
343
00:24:55,360 --> 00:24:56,710
Anytime something new comes in.
344
00:24:56,880 --> 00:24:58,710
Amy, have this tested
for residual particulates.
345
00:24:58,880 --> 00:24:59,870
Uh, I need that back.
346
00:25:00,040 --> 00:25:02,630
Actually,
I need some questions answered.
347
00:25:02,800 --> 00:25:05,360
Like what the hell is that thing
doing to my friend?
348
00:25:05,680 --> 00:25:09,150
Uh, well, I am not allowed to discuss
that with you.
349
00:25:09,760 --> 00:25:11,190
Oh. Okay, well, uh,
350
00:25:11,840 --> 00:25:13,320
I guess we can't help each other then.
351
00:25:13,480 --> 00:25:15,830
Kate Caldwell, it was good to meet you.
Nelson, show her out.
352
00:25:16,000 --> 00:25:17,220
He's growing, isn't he?
353
00:25:18,840 --> 00:25:20,320
At an unprecedented rate, right?
354
00:25:21,360 --> 00:25:25,240
Increased strength, speed, agility.
355
00:25:25,400 --> 00:25:29,030
Demonstrating levels of aggression
you don't see in his species.
356
00:25:32,480 --> 00:25:33,880
Come with me.
357
00:25:40,400 --> 00:25:42,550
Last night, he was seven feet,
500 pounds.
358
00:25:42,720 --> 00:25:45,360
This morning, he was almost nine feet,
pushing 1,000.
359
00:25:47,240 --> 00:25:48,590
His hair?
360
00:25:48,760 --> 00:25:49,830
Yeah, he's an albino.
361
00:25:50,000 --> 00:25:52,750
As far as I know, he's the only
living gorilla of his kind.
362
00:25:56,360 --> 00:25:57,550
He can sign?
363
00:25:57,720 --> 00:25:58,870
Yeah, he can sign and he's hungry.
364
00:25:59,040 --> 00:26:00,550
Guys, let's get George something to eat.
365
00:26:00,720 --> 00:26:02,750
It's okay. There you go, buddy.
366
00:26:04,120 --> 00:26:05,630
It makes sense.
367
00:26:05,800 --> 00:26:06,990
He must be starving.
368
00:26:07,160 --> 00:26:08,910
He's growing so rapidly.
369
00:26:09,080 --> 00:26:10,190
"Makes sense"?
370
00:26:10,600 --> 00:26:11,870
Last night, he killed a grizzly bear.
371
00:26:12,040 --> 00:26:13,950
The most powerful terrestrial
predator on the planet.
372
00:26:14,120 --> 00:26:16,580
So you tell me right now, Kate,
how any of this makes sense.
373
00:26:16,800 --> 00:26:18,430
Are you familiar with CRISPR?
374
00:26:18,600 --> 00:26:19,750
Yeah, genetic engineering.
375
00:26:19,920 --> 00:26:21,400
It's more like genetic editing.
376
00:26:21,600 --> 00:26:24,390
I am talking about
extremely specific results.
377
00:26:24,600 --> 00:26:25,820
Check this out.
378
00:26:26,280 --> 00:26:28,630
Look, sharks are
indeterminate growers, right?
379
00:26:28,800 --> 00:26:29,910
They never stop.
380
00:26:30,080 --> 00:26:32,110
Isolate that gene
and combine it with, say,
381
00:26:32,280 --> 00:26:34,110
the growth rate of a blue whale,
382
00:26:34,320 --> 00:26:35,950
the strength of a rhinoceros beetle,
383
00:26:36,120 --> 00:26:37,270
the speed of a cheetah...
384
00:26:37,440 --> 00:26:40,390
And you get one confused gorilla
that could take down a grizzly.
385
00:26:40,560 --> 00:26:43,310
We developed a lot of different
genetic combinations,
386
00:26:43,480 --> 00:26:46,710
so changes will be incredibly
unpredictable.
387
00:26:46,880 --> 00:26:48,430
Right. Okay, Kate, I get all that,
388
00:26:48,600 --> 00:26:50,830
but it still doesn't explain to me
how he doubled in size.
389
00:26:51,040 --> 00:26:52,550
Guys, we need to get that food in now.
390
00:26:52,720 --> 00:26:55,070
See, CRISPR only allows you to alter
391
00:26:55,240 --> 00:26:57,350
the DNA of one cell at a time.
392
00:26:57,520 --> 00:26:59,510
But I developed a system
393
00:26:59,720 --> 00:27:04,350
which rapidly transmits changes to
every strand of DNA in the host's body.
394
00:27:04,920 --> 00:27:06,870
Mr. Okoye, listen to me.
395
00:27:07,040 --> 00:27:10,110
I am the only one who can cure him.
396
00:27:12,640 --> 00:27:13,710
George!
397
00:27:17,800 --> 00:27:18,790
George! No!
398
00:27:25,880 --> 00:27:26,910
It's not gonna hold.
399
00:27:27,720 --> 00:27:28,790
Kate!
400
00:27:33,000 --> 00:27:34,320
Everybody back!
401
00:27:44,120 --> 00:27:45,990
Not again! Not again!
402
00:27:47,880 --> 00:27:48,870
George!
403
00:27:49,480 --> 00:27:51,910
George! Stop, George!
404
00:27:52,080 --> 00:27:53,150
Davis!
405
00:27:54,800 --> 00:27:56,430
Shit. Call 911!
406
00:27:56,600 --> 00:27:57,750
Come on!
407
00:27:59,200 --> 00:28:00,230
Look out!
408
00:28:19,560 --> 00:28:20,830
George! George!
409
00:28:21,000 --> 00:28:23,030
George, it's okay. It's okay.
410
00:28:23,200 --> 00:28:24,230
It's okay.
411
00:28:24,400 --> 00:28:27,070
Yes, I know you're scared.
I'm gonna help you.
412
00:28:30,440 --> 00:28:32,030
No, no, no...
413
00:28:34,160 --> 00:28:35,270
No, it's okay.
414
00:28:35,480 --> 00:28:36,670
Sir, move away from the animal!
415
00:28:36,840 --> 00:28:38,190
It's okay, it's okay. It's okay.
416
00:28:38,560 --> 00:28:40,950
I'm the primatologist here.
I look after this animal.
417
00:28:41,120 --> 00:28:43,910
I can handle this situation.
I just need you to lower your weapons.
418
00:28:44,480 --> 00:28:45,470
Please.
419
00:28:48,080 --> 00:28:49,350
It's okay. Calm.
420
00:28:51,160 --> 00:28:52,150
Good.
421
00:28:55,840 --> 00:28:56,870
Stand down.
422
00:28:58,280 --> 00:28:59,270
Stand down.
423
00:29:00,840 --> 00:29:02,950
Don't worry, buddy. I'm gonna help you.
424
00:29:06,800 --> 00:29:07,870
What the hell?
425
00:29:10,680 --> 00:29:11,670
No!
426
00:29:16,400 --> 00:29:17,390
George!
427
00:29:43,200 --> 00:29:44,270
George!
428
00:29:45,000 --> 00:29:46,220
George!
429
00:29:47,680 --> 00:29:48,950
George!
430
00:29:59,720 --> 00:30:00,910
I've never hunted a wolf before.
431
00:30:01,000 --> 00:30:02,030
what do you think, fellas?
432
00:30:02,200 --> 00:30:03,910
Should I bring the. 50 cal?
433
00:30:06,000 --> 00:30:07,990
Got 'em. Tree line.
434
00:30:11,400 --> 00:30:12,550
You sure that's a wolf?
435
00:30:12,720 --> 00:30:14,470
Damn, that thing is moving.
436
00:30:14,640 --> 00:30:16,040
Not for long.
437
00:30:34,240 --> 00:30:35,430
Burke to Base,
438
00:30:35,640 --> 00:30:37,990
Rampage-1 is down.
439
00:31:15,080 --> 00:31:16,070
What do you got?
440
00:31:16,680 --> 00:31:18,310
Nothing yet.
441
00:31:20,800 --> 00:31:22,150
Wait a second.
442
00:31:25,320 --> 00:31:26,350
we got tracks.
443
00:31:26,520 --> 00:31:27,920
Are you seeing this?
444
00:31:34,400 --> 00:31:35,750
Jesus.
445
00:31:37,120 --> 00:31:38,190
A wolf made that?
446
00:31:40,640 --> 00:31:42,550
Maybe I should've brought the.50 cal.
447
00:31:58,360 --> 00:31:59,550
Boss...
448
00:32:03,880 --> 00:32:05,070
How we playing this?
449
00:32:05,800 --> 00:32:06,990
Nice and easy.
450
00:32:16,440 --> 00:32:17,550
They're in a hurry.
451
00:32:18,560 --> 00:32:19,550
What do you think spooked...
452
00:32:21,960 --> 00:32:23,990
Vinny! Garrick! Set a perimeter!
453
00:32:24,160 --> 00:32:25,590
- Come on!
- Open fire!
454
00:32:25,760 --> 00:32:26,950
Get it! Get it!
455
00:32:27,680 --> 00:32:28,830
Light him up!
456
00:32:32,720 --> 00:32:33,990
What the hell?
457
00:32:34,160 --> 00:32:35,190
Hit 'em! Hit 'em!
458
00:32:35,360 --> 00:32:37,150
Run! Run!
459
00:32:37,320 --> 00:32:38,430
Garrick, where are you?
460
00:32:38,880 --> 00:32:40,790
- It's on me!- Run, Garrick!
461
00:32:42,160 --> 00:32:43,790
Come on, get it!
462
00:32:43,960 --> 00:32:45,110
Taylor, get up!
463
00:32:45,280 --> 00:32:46,350
They won't.
464
00:32:46,440 --> 00:32:47,790
Taylor! Go!
465
00:32:47,960 --> 00:32:49,950
The pathogen is doing what
we designed it to.
466
00:32:50,120 --> 00:32:51,790
No! God damn it!
467
00:32:57,680 --> 00:32:59,910
Wilson, check in.
468
00:33:00,280 --> 00:33:01,760
Zammit, check in.
469
00:33:03,480 --> 00:33:05,150
Taylor...
470
00:33:33,320 --> 00:33:34,430
Garcia, get me outta here.
471
00:33:34,600 --> 00:33:35,870
Copy that. Ten klicks out.
472
00:33:46,040 --> 00:33:47,440
Oh, shit! I see him!
473
00:33:48,240 --> 00:33:49,830
Light him up!
474
00:33:55,280 --> 00:33:57,030
Incoming!
475
00:33:59,720 --> 00:34:01,200
Pull up! Pull up!
476
00:34:01,320 --> 00:34:03,150
Oh, no!
477
00:34:03,320 --> 00:34:05,230
I'm losing control!
478
00:35:02,000 --> 00:35:03,190
Sir, let's go.
479
00:35:06,320 --> 00:35:08,550
Out of the van, please.
480
00:35:22,840 --> 00:35:24,190
Who the hell is this?
481
00:35:33,640 --> 00:35:36,830
Mr. Okoye and Dr. Caldwell.
482
00:35:38,240 --> 00:35:40,190
I am Agent Harvey Russell.
483
00:35:40,920 --> 00:35:42,590
Hell of a day, huh?
484
00:35:42,760 --> 00:35:45,350
Science experiments
falling from the sky.
485
00:35:45,520 --> 00:35:46,840
Giant gorilla on the loose.
486
00:35:47,040 --> 00:35:50,670
Just the kind of exciting shit we here
at the government tend to notice.
487
00:35:50,840 --> 00:35:52,190
Where's George? I need to see him.
488
00:35:52,360 --> 00:35:53,950
And if you're thinking about
putting him on that plane,
489
00:35:54,040 --> 00:35:55,310
it's gonna be a big mistake.
490
00:35:56,280 --> 00:35:57,870
I think we'll be all right.
491
00:36:00,240 --> 00:36:02,910
Okay, let's all take a breath and...
492
00:36:03,080 --> 00:36:04,110
I said I wanna see George.
493
00:36:04,680 --> 00:36:07,750
Or we can get in each other's faces
and see who's the toughest.
494
00:36:08,320 --> 00:36:10,960
Brother, I'm gonna prance myself
right out on a limb
495
00:36:11,120 --> 00:36:14,390
and guess that no one's ever accused you
of being a people person.
496
00:36:15,080 --> 00:36:18,750
How about you take these cuffs off
and find out yourself?
497
00:36:19,200 --> 00:36:20,390
Brother.
498
00:36:24,720 --> 00:36:26,200
I'll see you on board.
499
00:36:26,360 --> 00:36:28,230
Load 'em up with the ape.
500
00:36:30,040 --> 00:36:32,430
So weird that he didn't take
your cuffs off.
501
00:36:45,400 --> 00:36:47,190
- He's good.
- All right.
502
00:36:49,200 --> 00:36:50,630
Just note it in the chart.
503
00:36:52,200 --> 00:36:53,420
You see that?
504
00:36:54,320 --> 00:36:56,710
Where he cut himself breaking out
of the primate department.
505
00:36:57,400 --> 00:36:59,110
There's barely a bruise now.
506
00:36:59,320 --> 00:37:01,030
African spiny mouse.
507
00:37:02,120 --> 00:37:05,870
Its DNA makes it capable
of extreme regeneration.
508
00:37:08,040 --> 00:37:11,190
"Davis Okoye, Primate Specialist."
509
00:37:11,880 --> 00:37:13,430
Blah, blah, blah.
510
00:37:14,120 --> 00:37:15,310
Oh.
511
00:37:15,800 --> 00:37:17,710
Army Special Forces.
512
00:37:17,920 --> 00:37:20,310
What are you, some kind of
international man of mystery?
513
00:37:20,480 --> 00:37:24,550
I see a lot of redacted.
"Redacted, redacted..."
514
00:37:25,040 --> 00:37:26,910
Oh, here we go.
515
00:37:27,080 --> 00:37:29,800
"Transferred to the United Nations'
Special Anti-Poaching Task Force."
516
00:37:31,240 --> 00:37:33,670
Well, I'll have you know that I,
myself, am also an animal lover.
517
00:37:33,840 --> 00:37:34,830
Let's cut the bullshit, Russell.
518
00:37:35,000 --> 00:37:37,150
I told you, having George
on this airplane is suicidal.
519
00:37:37,320 --> 00:37:39,030
He's on a very powerful sedative drip.
520
00:37:39,200 --> 00:37:42,150
He will not wake up
until we wake him up.
521
00:37:42,360 --> 00:37:45,110
Sir, with all due respect,
at his rate of growth,
522
00:37:45,320 --> 00:37:46,910
that sedative
is gonna become ineffective
523
00:37:47,000 --> 00:37:48,510
long before we're back on the ground.
524
00:37:48,680 --> 00:37:51,550
We factored in his growth rate.
Same as his elevated metabolism.
525
00:37:51,720 --> 00:37:53,470
- Sir.
- And the increased amount of blood
526
00:37:53,640 --> 00:37:56,790
in his system. We may not be
the brightest bulbs in the room,
527
00:37:57,000 --> 00:37:58,630
but we're doing all right.
528
00:37:58,960 --> 00:38:00,280
Especially considering
529
00:38:00,440 --> 00:38:02,430
you got another one of your
little science experiments
530
00:38:02,520 --> 00:38:04,150
running around out there.
531
00:38:04,320 --> 00:38:05,390
What do you mean another one?
532
00:38:05,800 --> 00:38:07,790
Oh, you didn't know about
the 30-foot wolf?
533
00:38:07,960 --> 00:38:09,310
Oh, sir,
534
00:38:10,240 --> 00:38:13,110
your oversized monkey is old news.
535
00:38:14,960 --> 00:38:15,950
Jesus.
536
00:38:16,040 --> 00:38:19,470
Weirdos on the Internet
are calling him "Ralph."
537
00:38:19,640 --> 00:38:20,990
Who do you work for?
538
00:38:21,160 --> 00:38:22,990
Sir, I work for the American people.
539
00:38:23,160 --> 00:38:24,640
Homeland? CIA?
540
00:38:26,320 --> 00:38:27,950
Justice League?
541
00:38:28,400 --> 00:38:30,030
I'm O.G.A.
542
00:38:30,240 --> 00:38:33,150
I've heard that bullshit before.
"Other Government Agency," huh?
543
00:38:33,320 --> 00:38:34,310
It's clever.
544
00:38:34,480 --> 00:38:36,350
Yes, sir, it is clever.
545
00:38:36,520 --> 00:38:39,350
You see, when science shits the bed,
546
00:38:39,520 --> 00:38:41,670
I'm the guy they call
to change the sheets.
547
00:38:41,880 --> 00:38:43,470
What's gonna happen to George?
548
00:38:43,640 --> 00:38:46,100
He didn't ask for any of this.
He sure as hell doesn't deserve it.
549
00:38:46,280 --> 00:38:50,060
Whether it is his fault or not,
he is dangerous.
550
00:38:50,240 --> 00:38:51,640
But there's a cure for this.
551
00:38:52,720 --> 00:38:55,030
She helped engineer the pathogen
that infected George.
552
00:38:55,200 --> 00:38:56,910
She works for Energyne.
553
00:38:57,640 --> 00:38:59,630
You mean used to.
554
00:39:05,520 --> 00:39:10,030
"Dr. Kate Caldwell.
Ph.D. in Biochemistry from Stanford,
555
00:39:10,240 --> 00:39:12,990
"with a specialty
in Conservation Genetics."
556
00:39:13,200 --> 00:39:16,870
Recruited by Energyne in 2010.
557
00:39:18,720 --> 00:39:20,040
Fired by Energyne
558
00:39:20,960 --> 00:39:22,710
a little less than two years ago.
559
00:39:23,640 --> 00:39:24,670
It gets better.
560
00:39:25,280 --> 00:39:28,110
Caught trying to steal
company hard drives
561
00:39:28,280 --> 00:39:30,390
and did 13,
what I'm sure were glorious months
562
00:39:30,560 --> 00:39:34,470
in our beautiful Greenville Federal
Correctional Institute.
563
00:39:37,440 --> 00:39:41,990
Well, I am guessing by the look
on the big fella's face
564
00:39:42,520 --> 00:39:44,030
that this is all news to him.
565
00:39:46,000 --> 00:39:47,910
Enjoy your flight.
566
00:39:48,920 --> 00:39:49,950
Oh!
567
00:39:50,280 --> 00:39:52,590
Mr. Okoye, about your friend.
568
00:39:54,160 --> 00:39:55,790
For what it's worth,
569
00:39:57,280 --> 00:39:59,270
I am truly sorry.
570
00:40:09,480 --> 00:40:11,470
I'm sorry I lied to you.
571
00:40:14,280 --> 00:40:16,310
Can you cure George or not?
572
00:40:16,480 --> 00:40:19,230
I know that Energyne was working
on a counter-measure to the pathogen...
573
00:40:19,400 --> 00:40:20,830
Yes or no?
574
00:40:24,480 --> 00:40:25,960
No.
575
00:40:36,160 --> 00:40:37,910
Claire, I found him.
576
00:40:38,120 --> 00:40:39,750
Some black ops-looking dudes
loaded the gorilla
577
00:40:39,920 --> 00:40:43,510
into a cargo plane late last night.
You know who that is with them?
578
00:40:44,080 --> 00:40:46,190
No. But clearly,
he likes hitting the gym.
579
00:40:46,360 --> 00:40:47,710
No. The woman.
580
00:40:49,640 --> 00:40:51,310
It's Kate Caldwell.
581
00:40:52,160 --> 00:40:53,750
Dr. Caldwell.
582
00:40:53,920 --> 00:40:56,750
Yeah. What's she doing out there?
583
00:40:56,920 --> 00:40:59,990
Well, given our history with her,
584
00:41:00,160 --> 00:41:03,990
her blaming us for putting her in prison
and the death of her brother,
585
00:41:04,160 --> 00:41:07,430
my best guess?
Gathering evidence to screw us over.
586
00:41:08,440 --> 00:41:10,830
I told you, we should've liquidated her
two years ago.
587
00:41:11,000 --> 00:41:13,030
Claire, you can't liquidate
every problem you have.
588
00:41:13,240 --> 00:41:14,430
Agree to disagree.
589
00:41:14,600 --> 00:41:16,080
Claire, I'm serious! Hey!
590
00:41:16,920 --> 00:41:17,990
I can't believe I'm saying this,
591
00:41:18,200 --> 00:41:19,710
but I don't even care
about the money anymore, okay?
592
00:41:20,600 --> 00:41:21,820
I just don't want to go to prison.
593
00:41:22,040 --> 00:41:24,270
So if you have a plan,
I would love to hear it.
594
00:41:24,440 --> 00:41:27,190
Brett, I always have a plan.
595
00:41:31,960 --> 00:41:35,230
If you've given a subject
extraordinary genetic gifts
596
00:41:35,400 --> 00:41:38,070
and unlimited physical potential
combined with unthinkable violent
597
00:41:38,240 --> 00:41:40,910
and aggressive disposition,
how do you control it?
598
00:41:41,080 --> 00:41:43,070
I don't know,
you give it a chill pill or...
599
00:41:43,240 --> 00:41:45,230
Yes. See? That wasn't so hard.
600
00:41:45,440 --> 00:41:46,430
Yes!
601
00:41:46,520 --> 00:41:49,550
R-19, the chill pill.
One small dose will stop
602
00:41:49,720 --> 00:41:51,790
an infected creature's
growth and aggression.
603
00:41:52,000 --> 00:41:55,750
And to draw them here, the pathogen also
genetically rewired the subject
604
00:41:55,920 --> 00:41:58,350
to respond
to a low frequency radio wave.
605
00:41:58,520 --> 00:41:59,510
Lucky for us,
606
00:41:59,680 --> 00:42:02,630
this building has some of the most
powerful radio antennas in the world.
607
00:42:03,600 --> 00:42:06,430
I had our team
modify this one last night.
608
00:42:17,680 --> 00:42:19,830
Now, we just have to turn on the signal.
609
00:42:20,000 --> 00:42:22,070
And those creatures will do anything
to get here
610
00:42:22,240 --> 00:42:23,720
and make it stop.
611
00:42:23,880 --> 00:42:26,270
How do you think that will go over
at 32,000 feet?
612
00:42:26,480 --> 00:42:28,310
That monkey will bring
the whole plane down.
613
00:42:28,520 --> 00:42:30,710
And when the wolf gets here,
we let the military kill it
614
00:42:30,880 --> 00:42:33,340
and then we collect a sample
of the weaponized DNA.
615
00:42:33,520 --> 00:42:35,470
Then we sell that shit for a mint!
616
00:42:41,240 --> 00:42:42,560
Wow.
617
00:43:37,080 --> 00:43:38,590
George, you okay, buddy?
618
00:43:56,880 --> 00:43:58,360
Oh, no.
619
00:44:04,800 --> 00:44:06,070
Get up. Now!
620
00:44:12,000 --> 00:44:14,190
Caution. Caution. Caution.
621
00:44:21,360 --> 00:44:22,760
Aim for his body!
622
00:44:22,920 --> 00:44:24,070
Light him up!
623
00:44:42,560 --> 00:44:43,550
Come on, come on!
624
00:44:43,920 --> 00:44:44,910
Strap in.
625
00:44:57,320 --> 00:44:58,470
Watch out!
626
00:45:01,560 --> 00:45:03,190
6-1-2-Heavy, mayday, mayday!
627
00:45:07,840 --> 00:45:09,160
Shit. Shit.
628
00:45:27,880 --> 00:45:29,070
George.
629
00:45:53,320 --> 00:45:54,470
Oh, shit!
630
00:46:23,920 --> 00:46:24,910
Hold on!
631
00:46:31,400 --> 00:46:32,390
Davis!
632
00:46:33,080 --> 00:46:34,230
Hurry!
633
00:46:46,680 --> 00:46:48,000
Davis!
634
00:46:48,200 --> 00:46:49,470
Swing me!
635
00:47:05,200 --> 00:47:06,190
Now what?
636
00:47:13,640 --> 00:47:15,550
We're getting the hell off this plane!
637
00:47:28,240 --> 00:47:29,310
Hang on tight!
638
00:47:43,640 --> 00:47:45,870
This is insane! We're gonna die!
639
00:47:46,040 --> 00:47:47,110
Probably!
640
00:47:47,280 --> 00:47:48,430
Now go!
641
00:48:16,320 --> 00:48:17,350
God damn it, Russell!
642
00:48:35,360 --> 00:48:36,760
Holy shit!
643
00:48:36,920 --> 00:48:38,400
You're welcome!
644
00:49:00,680 --> 00:49:02,270
I'm sorry, George.
645
00:49:31,560 --> 00:49:33,070
Where's the body?
646
00:49:40,440 --> 00:49:41,920
There isn't one.
647
00:49:43,920 --> 00:49:45,790
He's wounded but he survived.
648
00:49:49,280 --> 00:49:50,790
Tracks are headed northeast.
649
00:49:51,960 --> 00:49:53,440
I got zero signal.
650
00:49:53,600 --> 00:49:56,060
I'm gonna see if I can find a radio,
get it working.
651
00:49:56,240 --> 00:50:00,280
Once DoD figures out
your animal survived that crash,
652
00:50:00,440 --> 00:50:02,190
they're gonna have questions
for you two.
653
00:50:02,360 --> 00:50:04,030
What about Energyne?
654
00:50:04,200 --> 00:50:06,350
They know a hell of a lot more
about this than we do.
655
00:50:06,560 --> 00:50:09,120
Yeah, the FBI's checking on Energyne.
656
00:50:09,280 --> 00:50:10,790
Listen, do me a favor,
657
00:50:12,040 --> 00:50:13,950
don't meander off too far.
658
00:50:15,240 --> 00:50:16,670
Oh, Mr. Okoye.
659
00:50:17,000 --> 00:50:18,070
Yeah.
660
00:50:19,800 --> 00:50:22,670
Thank you for getting this old cowboy
off that plane.
661
00:50:23,360 --> 00:50:25,430
Well, even assholes deserve
a second chance.
662
00:50:28,120 --> 00:50:30,150
Like my grandpappy always said,
663
00:50:30,880 --> 00:50:33,030
us assholes gotta stick together.
664
00:50:36,880 --> 00:50:38,670
Have you seen our satellite footage?
665
00:50:38,840 --> 00:50:40,390
The gorilla survived the crash!
666
00:50:41,320 --> 00:50:42,430
Yes.
667
00:50:43,680 --> 00:50:46,110
Unfortunately, so did Dr. Caldwell.
668
00:50:46,280 --> 00:50:47,470
So now what?
669
00:50:50,160 --> 00:50:51,990
The gorilla doesn't concern me.
670
00:50:52,160 --> 00:50:54,750
It'll respond to the radio frequency
and come straight to us.
671
00:50:54,920 --> 00:50:57,150
Dr. Caldwell is the bigger problem.
672
00:50:57,360 --> 00:50:58,870
Do you think she told them something?
673
00:51:03,200 --> 00:51:05,230
Based on the federal agents who
are about to walk through our door,
674
00:51:05,400 --> 00:51:07,350
I'd say she told them everything.
675
00:51:07,440 --> 00:51:08,870
What?
676
00:51:16,760 --> 00:51:17,830
Uh...
677
00:51:17,920 --> 00:51:20,110
Claire Wyden.
How may I be of assistance?
678
00:51:20,280 --> 00:51:21,760
Agent Park, FBI.
679
00:51:21,920 --> 00:51:24,590
This is a warrant for a complete search
of your company's records,
680
00:51:24,760 --> 00:51:26,080
starting with your lab.
681
00:51:26,240 --> 00:51:27,950
Of course. Follow me.
682
00:51:32,840 --> 00:51:35,790
We are horrified that what's happening
out there originated in this lab
683
00:51:35,960 --> 00:51:38,070
and we will do anything we can to help.
684
00:51:38,280 --> 00:51:40,390
Good, we need access to everything.
685
00:51:40,560 --> 00:51:42,630
Absolutely.
You have our full cooperation.
686
00:51:43,040 --> 00:51:44,190
Every file.
687
00:51:44,360 --> 00:51:46,510
Hard drives and servers, too. Let's go.
688
00:51:48,000 --> 00:51:49,710
Step away
from your work station, sir.
689
00:51:49,880 --> 00:51:52,150
Could you open that up?
Keep yourself logged in.
690
00:51:52,240 --> 00:51:53,230
Step back.
691
00:51:53,320 --> 00:51:55,670
To that end, Agent Park,
we're going through the files
692
00:51:55,880 --> 00:51:59,230
of the scientist responsible
for these creatures, Dr. Kate Caldwell.
693
00:51:59,400 --> 00:52:02,040
I'm sure you're aware
of her criminal record.
694
00:52:02,200 --> 00:52:04,110
Unfortunately, we're just now uncovering
695
00:52:04,280 --> 00:52:07,310
all the horrible things she was doing
during her time here.
696
00:52:07,520 --> 00:52:09,230
I'll need that list of Energyne servers,
ASAP.
697
00:52:09,400 --> 00:52:10,590
Of course, sir.
698
00:52:17,800 --> 00:52:18,790
You okay?
699
00:52:20,360 --> 00:52:22,670
Because you're sweating. A lot.
700
00:52:22,840 --> 00:52:23,910
No, I'm fine.
701
00:52:24,080 --> 00:52:25,910
Everything's fine.
702
00:52:28,200 --> 00:52:30,760
Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango,
703
00:52:30,960 --> 00:52:34,230
this is Echo-Four-Romeo, over.
704
00:52:34,400 --> 00:52:37,390
Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango,
705
00:52:37,560 --> 00:52:39,790
this is Echo-Four-Romeo.
706
00:52:40,080 --> 00:52:42,350
So, what do we do now?
707
00:52:44,840 --> 00:52:45,830
I'm sorry, Doc.
708
00:52:46,640 --> 00:52:48,390
There's no "we" anymore.
709
00:52:50,720 --> 00:52:52,310
Look, I am sorry I lied to you.
710
00:52:52,520 --> 00:52:53,510
Yeah, save it.
711
00:52:54,280 --> 00:52:56,840
You wanted something,
you lied to get it. You're human.
712
00:52:57,000 --> 00:52:59,070
What makes you dislike people so much?
713
00:53:05,000 --> 00:53:06,430
Let me tell you something.
714
00:53:06,840 --> 00:53:08,750
I've fought in wars all over the world.
715
00:53:09,640 --> 00:53:13,390
Hunted down animal poachers,
Africa, India, South America.
716
00:53:13,960 --> 00:53:15,550
I got to see how people really are.
717
00:53:17,240 --> 00:53:19,630
And they'll pretty much do anything
to get what they want.
718
00:53:21,480 --> 00:53:23,350
You think we're all like that?
719
00:53:25,480 --> 00:53:27,270
You know where I found George?
720
00:53:29,360 --> 00:53:31,590
He was hiding
underneath the poacher's truck.
721
00:53:34,320 --> 00:53:35,590
when my team arrived,
722
00:53:35,760 --> 00:53:37,950
these bastards were in the middle
of butchering his mother.
723
00:53:40,360 --> 00:53:44,030
They were cutting off her hands
so they could sell them as ashtrays.
724
00:53:44,840 --> 00:53:46,870
George never would've survived
on his own.
725
00:53:47,040 --> 00:53:49,990
An albino like that on the black market
is worth a fortune.
726
00:53:51,440 --> 00:53:53,110
So I took him with me.
727
00:53:56,200 --> 00:53:57,870
And what happened to the poachers?
728
00:53:59,440 --> 00:54:02,590
Well, they shot at us and they missed.
729
00:54:03,520 --> 00:54:04,950
I shot back.
730
00:54:05,840 --> 00:54:06,830
I didn't.
731
00:54:34,280 --> 00:54:37,710
It's a good thing George doesn't feel
the same way about people.
732
00:54:39,920 --> 00:54:41,350
What's that supposed to mean?
733
00:54:42,360 --> 00:54:43,910
After what happened to his family,
734
00:54:44,080 --> 00:54:46,990
it feels like it would be real easy
for him not to trust humans,
735
00:54:48,800 --> 00:54:50,550
but he definitely trusts you.
736
00:54:52,200 --> 00:54:53,310
Right?
737
00:54:54,160 --> 00:54:56,230
You're a geneticist,
you're not a shrink.
738
00:54:56,720 --> 00:55:00,790
I also have a Ph.D.
in calling people on their shit.
739
00:55:00,960 --> 00:55:03,110
Ah, well, this ought to be good then.
740
00:55:04,920 --> 00:55:07,350
Look, after college, I was using CRISPR
741
00:55:07,520 --> 00:55:09,710
to help endangered species
in the Arctic.
742
00:55:11,040 --> 00:55:12,520
Then my brother got sick.
743
00:55:13,920 --> 00:55:16,750
Doctors told him
he didn't have much of a chance.
744
00:55:16,920 --> 00:55:18,510
But I knew CRISPR could save him.
745
00:55:19,840 --> 00:55:21,990
Then Claire Wyden showed up.
746
00:55:23,320 --> 00:55:25,590
She made me her lead genetic researcher.
747
00:55:26,640 --> 00:55:29,150
- So Energyne recruited you?
- Yeah.
748
00:55:29,320 --> 00:55:30,470
But what I didn't know was that
749
00:55:30,680 --> 00:55:33,070
every time I'd make a breakthrough
that could help my brother,
750
00:55:33,240 --> 00:55:35,880
they were secretly using it
to build weaponized DNA.
751
00:55:38,600 --> 00:55:40,430
I tried to destroy it.
752
00:55:42,160 --> 00:55:44,800
Security just got to me
before I could finish the job.
753
00:55:47,600 --> 00:55:49,350
Anyway, uh,
754
00:55:50,360 --> 00:55:53,430
a month after I went to prison,
my brother died.
755
00:55:57,920 --> 00:56:00,150
I never even got to say goodbye.
756
00:56:03,720 --> 00:56:04,870
I'm sorry.
757
00:56:06,400 --> 00:56:07,620
I just wanna make sure
758
00:56:07,840 --> 00:56:11,750
the Wydens can't hurt anyone or anything
ever again.
759
00:56:14,120 --> 00:56:15,670
Does that sound like a plan?
760
00:56:17,920 --> 00:56:19,190
Sounds like a plan.
761
00:56:25,960 --> 00:56:28,030
Looks like our ride's here.
762
00:56:39,320 --> 00:56:40,720
Kaplan, patch me in
to Captain Evans.
763
00:56:40,840 --> 00:56:43,510
Black-Dog-Six-Actual
to Bushmaster-Six-Optimal.
764
00:56:43,720 --> 00:56:45,590
Rocket boosters set. Targets in circle.
765
00:56:45,720 --> 00:56:47,430
Copy that. Set a perimeter.
766
00:56:47,600 --> 00:56:51,640
Roger. Set the track.
Circuits online. Standby.
767
00:56:51,920 --> 00:56:53,030
Colonel Blake, sir.
768
00:56:53,200 --> 00:56:56,350
Black-Dog-Six-Actual,
we have eyes on targets Alpha and Bravo.
769
00:56:56,520 --> 00:56:59,430
Roger that.
Get in position to box them in.
770
00:56:59,640 --> 00:57:00,860
Roger, Six-Actual.
771
00:57:01,040 --> 00:57:02,950
Targets are eight klicks out
and moving fast.
772
00:57:03,120 --> 00:57:04,600
George is with the wolf?
773
00:57:06,360 --> 00:57:07,760
You've engaged the gorilla, sir?
774
00:57:07,920 --> 00:57:08,950
And the wolf.
775
00:57:09,040 --> 00:57:11,990
Got them surrounded in a quarry
about 30 miles outside Chicago.
776
00:57:12,160 --> 00:57:15,350
Their trajectories had them both going
in a straight line to the city.
777
00:57:15,720 --> 00:57:18,070
Two different species making
a coordinated long-distance journey.
778
00:57:18,240 --> 00:57:19,460
That just doesn't happen.
779
00:57:19,640 --> 00:57:20,630
Excuse me. Who is this?
780
00:57:20,800 --> 00:57:22,550
Colonel, this is Davis Okoye.
781
00:57:22,720 --> 00:57:25,070
He's a primatologist.
He raised the gorilla there.
782
00:57:25,240 --> 00:57:27,550
And that is Dr. Caldwell.
She worked for Energyne.
783
00:57:28,080 --> 00:57:30,150
She helped cook up
our cuddly little friends.
784
00:57:30,320 --> 00:57:32,070
Agent Russell,
this is a military operation.
785
00:57:32,240 --> 00:57:35,750
Yes, sir. I understand that, sir.
But right now,
786
00:57:35,920 --> 00:57:38,990
these two know more about these
creatures than anyone on this planet.
787
00:57:39,160 --> 00:57:41,350
I think you need to hear
what they have to say.
788
00:57:42,000 --> 00:57:44,110
Colonel, what everybody has to
understand is
789
00:57:44,280 --> 00:57:46,150
this is no longer just a wolf
and a gorilla.
790
00:57:46,800 --> 00:57:48,630
A wolf and a gorilla would be attacking
each other.
791
00:57:48,800 --> 00:57:51,950
They wouldn't be traveling in
a straight line to the same destination.
792
00:57:52,120 --> 00:57:54,030
Then what are they doing
and why are they going to Chicago?
793
00:57:54,240 --> 00:57:55,830
Because they're being called.
794
00:57:56,240 --> 00:57:58,880
When I was at Energyne,
we worked with bat DNA.
795
00:57:59,040 --> 00:58:02,270
The Wydens were obsessed with developing
biosonar communication
796
00:58:02,440 --> 00:58:04,870
and it looks like they got it to work.
797
00:58:05,080 --> 00:58:08,350
Energyne must be emitting some kind of
signal to draw them there.
798
00:58:08,520 --> 00:58:11,030
Those creatures will do anything
799
00:58:11,200 --> 00:58:13,430
to get to that signal and make it stop.
800
00:58:14,600 --> 00:58:16,830
Colonel, you have to evacuate Chicago.
801
00:58:17,000 --> 00:58:18,830
These creatures are engineered
to regenerate.
802
00:58:19,000 --> 00:58:20,480
Bullets and tanks
are not gonna stop them.
803
00:58:20,680 --> 00:58:23,320
We have our contingencies in order,
Mr. Okoye.
804
00:58:24,400 --> 00:58:25,550
Colonel.
805
00:58:29,400 --> 00:58:32,910
In the meantime, the FBI has requested
that you remain here.
806
00:58:33,080 --> 00:58:34,910
They have a few questions of their own.
807
00:58:35,320 --> 00:58:36,640
These gentlemen will see you out.
808
00:58:36,800 --> 00:58:37,870
- Ma'am, let's go.
- Come on.
809
00:58:39,440 --> 00:58:40,760
You're making a big mistake, Colonel.
810
00:58:40,920 --> 00:58:41,990
Sir, let's go.
811
00:58:42,800 --> 00:58:43,910
Targets in circle.
812
00:58:44,040 --> 00:58:45,870
All Bushmasters,
targets in three kill zone.
813
00:58:46,080 --> 00:58:47,710
Hold fire till playtime.
814
00:58:47,920 --> 00:58:50,270
Black-Dog-Six-Actual,
we have the targets surrounded.
815
00:58:50,440 --> 00:58:53,110
Ambush is set.
All Bushmasters standing by.
816
00:58:53,520 --> 00:58:54,790
Prepare to engage.
817
00:58:59,840 --> 00:59:03,270
This operation is gonna go south fast.
We have to get to Chicago.
818
00:59:05,320 --> 00:59:06,830
Yeah, I'm working on it.
819
00:59:07,880 --> 00:59:10,070
All right, you two.
We're in the transport to the left.
820
00:59:10,240 --> 00:59:12,270
- Kate, come on, come on.
- Hey! Hey!
821
00:59:13,160 --> 00:59:14,480
Hey, I said left.
822
00:59:14,640 --> 00:59:16,040
Okay, okay. Hold on a second, boys.
823
00:59:16,240 --> 00:59:17,560
You look like very smart MPs.
824
00:59:17,720 --> 00:59:20,670
You also know there's a lot of bad shit
that's going on right now.
825
00:59:20,840 --> 00:59:22,320
And I gotta be honest with you both,
826
00:59:22,480 --> 00:59:25,120
this stuff that we're doing?
It's not working for me.
827
00:59:25,280 --> 00:59:26,870
- Enough. Move!
- Okay, all right.
828
00:59:27,080 --> 00:59:28,270
Just consider this.
829
00:59:28,440 --> 00:59:30,510
I'm a former team guy.
Let's not do this thing
830
00:59:30,680 --> 00:59:32,590
where you get in my face,
you threaten me,
831
00:59:32,760 --> 00:59:34,550
because I'm gonna have to knock you out,
832
00:59:34,720 --> 00:59:36,430
and then, you, look at me.
I'm gonna choke you out so bad,
833
00:59:36,600 --> 00:59:39,270
you're gonna urinate yourself,
and in front of the lady.
834
00:59:39,440 --> 00:59:41,550
- It's not a good look.
- It wasn't a goddamn request!
835
00:59:41,760 --> 00:59:43,270
- Let's go!
- Hey!
836
00:59:49,200 --> 00:59:51,110
This is exactly what I didn't want
to happen.
837
00:59:52,120 --> 00:59:54,190
That's a big arm. Don't fight it.
838
00:59:54,400 --> 00:59:55,720
Don't fight it.
839
00:59:56,320 --> 00:59:58,550
There you go. Sleepy time.
840
01:00:03,160 --> 01:00:04,790
That's the plan you were working on?
841
01:00:04,960 --> 01:00:06,870
Well, I didn't kill them.
842
01:00:12,720 --> 01:00:13,750
So what are we looking for?
843
01:00:13,960 --> 01:00:15,110
Oh, we're looking
for a helicopter,
844
01:00:15,280 --> 01:00:17,840
but preferably one that's not surrounded
by military personnel.
845
01:00:18,000 --> 01:00:20,720
They probably have a grounded
medevac chopper at the hospital.
846
01:00:24,640 --> 01:00:26,550
And that's why
you always bring a doctor.
847
01:00:52,480 --> 01:00:53,630
Good job, Doc.
848
01:00:59,440 --> 01:01:01,750
Well, well, well, looky here.
849
01:01:01,920 --> 01:01:04,030
Stealing the hospital whirlybird.
850
01:01:04,200 --> 01:01:05,870
Color me impressed.
851
01:01:06,040 --> 01:01:08,150
That is creative.
852
01:01:08,320 --> 01:01:10,310
Come on. You already saw
what George did to our plane.
853
01:01:10,520 --> 01:01:12,070
You know everyone's underestimating
these animals.
854
01:01:13,000 --> 01:01:14,710
But you two have the magic bullet?
855
01:01:14,880 --> 01:01:16,070
We think we know where to find it.
856
01:01:16,240 --> 01:01:17,230
Listen,
857
01:01:17,360 --> 01:01:20,310
Claire Wyden is way too smart to create
a weapon she can't control.
858
01:01:20,480 --> 01:01:23,750
They must have an antidote at Energyne
that can halt the mutations.
859
01:01:23,920 --> 01:01:26,030
If we get our hands on it,
it could be our only shot
860
01:01:26,240 --> 01:01:28,470
to stop George and the wolf
before they level Chicago.
861
01:01:33,760 --> 01:01:35,710
You know,
this ain't no truck stop, amigo.
862
01:01:36,280 --> 01:01:38,550
They don't just leave keys
under the visor.
863
01:01:39,720 --> 01:01:41,870
Wait, you're helping us?
864
01:01:42,040 --> 01:01:45,070
You saved my life.
I reckon it's the least I can do.
865
01:01:45,840 --> 01:01:47,710
We're on the same page
when it comes to the Wydens.
866
01:01:47,880 --> 01:01:49,790
They think they're above the law.
867
01:01:51,000 --> 01:01:52,550
And I wanna remind them that they ain't.
868
01:01:53,040 --> 01:01:55,910
So yes, we are helping each other.
869
01:01:56,720 --> 01:01:57,830
Do what you do.
870
01:01:59,200 --> 01:02:00,520
I'll be in touch.
871
01:02:01,520 --> 01:02:02,670
Wow.
872
01:02:02,840 --> 01:02:04,590
That went way better
than I thought it would.
873
01:02:04,760 --> 01:02:07,030
Yeah, it did. I was hoping
I could knock him out, too, though.
874
01:02:07,240 --> 01:02:09,590
You know there are other ways
of dealing with people, right?
875
01:02:09,760 --> 01:02:11,750
I do know that, yeah, but that's no fun.
876
01:02:14,440 --> 01:02:15,870
I assume you know how to fly this thing.
877
01:02:18,520 --> 01:02:19,740
Absolutely.
878
01:02:25,800 --> 01:02:27,390
It's coming back to me.
879
01:02:27,560 --> 01:02:29,790
It's all coming back, right now.
880
01:02:31,240 --> 01:02:32,230
Yeah.
881
01:02:33,160 --> 01:02:35,750
It's coming back. It's coming back.
882
01:02:38,400 --> 01:02:40,070
Sir, we are 15 minutes from sunrise.
883
01:02:40,160 --> 01:02:41,870
Call for fire to follow, over.
884
01:02:42,040 --> 01:02:44,470
we have the targets.
Serpents are in position. It's playtime.
885
01:02:46,760 --> 01:02:48,830
Get the FLIR footage onscreen.
886
01:02:49,080 --> 01:02:50,150
FLIR is up.
887
01:02:50,320 --> 01:02:52,110
This is Three-Six.
Targets in the open, over.
888
01:02:52,280 --> 01:02:53,270
Clear to fire.
889
01:02:53,440 --> 01:02:54,710
Shot out.
890
01:03:01,000 --> 01:03:03,150
Good hit.
Stand by for BDA.
891
01:03:03,560 --> 01:03:04,910
Confirm E.K.I.A.
892
01:03:05,080 --> 01:03:07,470
Six-Alpha-Lobo X-ray.
Confirm E.K.I.A. Over.
893
01:03:07,640 --> 01:03:09,190
Roger, Lobo. Stand by.
894
01:03:09,560 --> 01:03:11,190
Two-six, stay on overwatch.
895
01:03:13,040 --> 01:03:15,600
Echo-Zero-two,
moving to phase line gold.
896
01:03:17,080 --> 01:03:18,190
Jesus!
897
01:03:18,360 --> 01:03:19,630
Come on, come on.
898
01:03:21,240 --> 01:03:23,590
Six-Alpha-Lobo X-ray. Sitrep, over.
899
01:03:23,760 --> 01:03:24,980
Negative E.K.I.A.
900
01:03:25,160 --> 01:03:28,310
They must have moved, sir.
I say again, we no longer...
901
01:03:31,200 --> 01:03:32,230
Jesus Christ!
902
01:03:33,200 --> 01:03:35,230
They're on our east and west flanks!
Everybody move!
903
01:03:39,440 --> 01:03:40,550
Nothing's working!
904
01:03:43,560 --> 01:03:46,670
Bushmaster-Six-Alpha,
this is Lobo X-ray. Need a sitrep, over.
905
01:03:47,680 --> 01:03:48,790
Captain Evans?
906
01:03:54,720 --> 01:03:56,550
Kaplan, inform the National Guard
907
01:03:56,640 --> 01:03:58,120
we're moving forward
with the contingency plan.
908
01:03:58,280 --> 01:03:59,390
Yes, sir.
909
01:03:59,520 --> 01:04:02,590
I want ground artillery rolling into
downtown Chicago, ASAP!
910
01:04:02,760 --> 01:04:04,630
This time, we throw everything we can
at these things
911
01:04:04,800 --> 01:04:06,670
and get people the hell out
of that city!
912
01:04:07,160 --> 01:04:09,750
I want blockades at every quarter mile
south of the Loop!
913
01:04:09,920 --> 01:04:11,790
We evacuate civilians to the north!
914
01:04:11,960 --> 01:04:15,190
It's me. They are evacuating Chicago.
915
01:04:15,360 --> 01:04:17,790
George and the wolf went right through
Blake's men.
916
01:04:17,960 --> 01:04:20,150
Okoye, they are out in front of you.
917
01:04:20,720 --> 01:04:21,710
Copy that.
918
01:04:26,080 --> 01:04:27,300
What is it?
919
01:04:28,160 --> 01:04:30,190
They're never gonna get everyone
out of the city in time.
920
01:05:02,320 --> 01:05:03,310
Davis!
921
01:05:22,680 --> 01:05:24,000
Two-Three, targets in the open.
922
01:05:24,160 --> 01:05:25,560
Roger. You are clear and hot.
923
01:05:25,720 --> 01:05:27,670
Roger. weapons free.
I'm engaging now.
924
01:05:28,760 --> 01:05:30,310
Jesus! I'm hit! I'm hit!
925
01:05:30,480 --> 01:05:31,550
Bird down! Bird down!
926
01:05:31,720 --> 01:05:33,470
To hell with that,
I'm taking these things out.
927
01:05:34,600 --> 01:05:35,950
I have no control!
928
01:05:44,680 --> 01:05:46,790
Two-Nine firing, target hit.
Lighting him up.
929
01:05:52,080 --> 01:05:53,400
He hit me with something!
930
01:05:53,560 --> 01:05:54,710
Lost tail rudders!
931
01:05:54,880 --> 01:05:56,750
Mayday! Mayday! I'm going down!
932
01:06:03,720 --> 01:06:05,630
Status report. Where is Warthog One?
933
01:06:06,000 --> 01:06:06,990
Inbound, sir.
934
01:06:07,160 --> 01:06:08,150
warthog One, you are cleared hot.
935
01:06:08,240 --> 01:06:09,230
Roger that.
936
01:06:17,720 --> 01:06:19,430
This is warthog One. Targets missed.
937
01:06:21,920 --> 01:06:24,670
Lobo X-ray, request come back around
for another run.
938
01:06:24,840 --> 01:06:27,830
Warthog One, this is
Black-Dog-Six-Actual. Hit them again.
939
01:06:27,960 --> 01:06:28,990
Roger that.
940
01:06:29,080 --> 01:06:30,480
Kaplan, where are we
with the evacuation?
941
01:06:31,080 --> 01:06:32,400
50% downtown, sir.
942
01:06:33,480 --> 01:06:36,040
Sir, we have a bogey headed north
in the river, half mile out.
943
01:06:36,600 --> 01:06:38,350
What the hell are you talking about?
944
01:06:45,200 --> 01:06:46,270
Is that a ship?
945
01:06:46,480 --> 01:06:47,800
It's underwater, sir.
946
01:06:47,960 --> 01:06:50,150
We don't have any subs in the area.
947
01:07:07,840 --> 01:07:10,070
Davis, there's something big
in the river.
948
01:07:40,080 --> 01:07:41,710
Well, that sucks.
949
01:07:43,200 --> 01:07:44,310
This is Three-Two.
950
01:07:44,400 --> 01:07:46,030
we have enemy contact in the river!
How copy?
951
01:07:46,120 --> 01:07:47,110
Say again, Three-Two?
952
01:07:47,200 --> 01:07:49,310
Enemy contact!
Target is heading east!
953
01:07:49,480 --> 01:07:51,390
Copy, Three-Two.
Call for fire to follow.
954
01:07:51,560 --> 01:07:52,780
Negative, negative!
Danger close!
955
01:07:53,000 --> 01:07:53,990
Copy, Three-Two.
956
01:07:54,160 --> 01:07:56,910
Direct all forces at that thing now!
957
01:07:58,640 --> 01:08:01,430
Enemy contact!
Three o'clock! Engage!
958
01:08:01,600 --> 01:08:02,630
Flank him!
959
01:08:03,480 --> 01:08:04,590
Everything you've got!
960
01:08:04,760 --> 01:08:06,030
Aim for the gills!
961
01:08:06,120 --> 01:08:07,270
Fire!
962
01:08:32,640 --> 01:08:34,230
Fire! Fire! Fire!
963
01:08:52,920 --> 01:08:54,110
They can't stop them.
964
01:08:54,280 --> 01:08:55,830
We gotta get that antidote.
965
01:09:12,640 --> 01:09:14,310
Alpha-Six-Actual, we can't hold them!
966
01:09:14,440 --> 01:09:15,920
I've lost half my men!
we're backing off!
967
01:09:16,080 --> 01:09:17,270
Are we evacuated downtown?
968
01:09:17,440 --> 01:09:20,190
Clear at a 10-block radius
from Upper Wacker to Adams, sir.
969
01:09:20,360 --> 01:09:21,630
Prep the MOABs.
970
01:09:21,840 --> 01:09:22,910
Roger that.
971
01:09:31,440 --> 01:09:32,990
Colonel, you are about to drop
972
01:09:33,080 --> 01:09:35,590
the largest conventional bomb
in the arsenal
973
01:09:36,200 --> 01:09:37,710
on U.S. soil.
974
01:09:38,240 --> 01:09:40,960
With all due respect, sir,
there has got to be another way.
975
01:09:41,560 --> 01:09:43,150
You drop that bomb,
976
01:09:43,360 --> 01:09:46,630
not only do you wipe out half a city,
977
01:09:46,800 --> 01:09:48,670
but you'd destroy any evidence.
978
01:09:48,840 --> 01:09:51,670
See, I got a team on the way to Energyne
to secure the antidote.
979
01:09:51,840 --> 01:09:56,270
So if you could divert some resources
and support them...
980
01:09:56,440 --> 01:09:59,390
Is this the same team that stole
my medevac chopper?
981
01:09:59,560 --> 01:10:02,910
- Davis Okoye and Dr. Caldwell...
- Need to get the hell out of there.
982
01:10:03,360 --> 01:10:05,670
And I need you to drop
the cowboy bullshit
983
01:10:06,200 --> 01:10:07,790
and get with the program.
984
01:10:11,200 --> 01:10:12,790
Well, sir,
985
01:10:12,960 --> 01:10:14,790
you know us cowboys.
986
01:10:14,960 --> 01:10:18,510
We just can't stand
leaving our friends behind.
987
01:10:18,680 --> 01:10:20,830
Get your ass out of here!
988
01:10:21,400 --> 01:10:24,990
Finally, an order of yours
I can agree with.
989
01:10:30,800 --> 01:10:32,710
Let's bring up a feed
on our stealth bombers.
990
01:10:35,560 --> 01:10:37,230
Bomber feed is up.
991
01:10:37,840 --> 01:10:38,870
Viper Two-Five,
you've been released
992
01:10:38,960 --> 01:10:41,310
for mission execution, time now.
993
01:10:41,480 --> 01:10:43,030
Holding short, runway two-five.
994
01:10:43,520 --> 01:10:45,190
Cleared for take-off,
runway two-five.
995
01:10:45,360 --> 01:10:46,840
Cleared for take-off, two-five.
996
01:10:47,000 --> 01:10:48,430
Roger. Good luck.
997
01:10:49,640 --> 01:10:51,670
Lobo X-ray,
this is Viper Two-Five.
998
01:10:52,480 --> 01:10:53,990
Package is airborne.
999
01:10:54,560 --> 01:10:55,830
we are inbound.
1000
01:10:57,640 --> 01:11:00,390
Agent Russell, here's the information
you requested.
1001
01:11:00,560 --> 01:11:03,120
That's the FBI's list
for Energyne's servers.
1002
01:11:03,320 --> 01:11:04,590
You were right.
1003
01:11:04,760 --> 01:11:06,590
There's one server that they left off.
1004
01:11:06,760 --> 01:11:08,750
And there's only two people
that have access to it.
1005
01:11:10,840 --> 01:11:14,230
Brett and Claire,
you sneaky sons of bitches.
1006
01:11:15,360 --> 01:11:16,990
- Thank you, son.
- Yes, sir.
1007
01:11:21,000 --> 01:11:23,390
It's Russell. I need a ride.
1008
01:11:25,040 --> 01:11:27,150
Come on, this way, this way!
Keep moving!
1009
01:11:35,240 --> 01:11:37,150
- Where to?
- 85th floor.
1010
01:11:46,040 --> 01:11:47,030
Lab's in here.
1011
01:11:48,000 --> 01:11:49,070
Damn it!
1012
01:11:51,480 --> 01:11:52,910
Hey, give me some good news.
1013
01:11:53,120 --> 01:11:55,310
MOABs are 30 minutes out, give or take.
1014
01:11:55,480 --> 01:11:57,430
Just one could take out
five city blocks.
1015
01:11:57,600 --> 01:11:58,750
You better move!
1016
01:11:58,960 --> 01:12:00,360
I'm never taking your call again.
1017
01:12:00,960 --> 01:12:02,790
It's locked. What'd he say?
1018
01:12:03,000 --> 01:12:04,430
Uh, something about
the mother of all bombs
1019
01:12:04,520 --> 01:12:05,870
is on its way and we need to hurry.
1020
01:12:09,880 --> 01:12:10,990
Okay.
1021
01:12:14,240 --> 01:12:15,230
Jeez!
1022
01:12:15,400 --> 01:12:17,310
FBI must've confiscated
all the hard drives.
1023
01:12:18,880 --> 01:12:19,950
All right.
1024
01:12:20,120 --> 01:12:22,310
Come on, Kate, think.
1025
01:12:23,680 --> 01:12:24,790
Here we go.
1026
01:12:27,720 --> 01:12:31,500
Okay, everything in the lab
is on one system.
1027
01:12:31,680 --> 01:12:34,750
The FBI would never have thought
to confiscate a thermostat,
1028
01:12:34,920 --> 01:12:36,590
but there's a backdoor into the server.
1029
01:12:36,760 --> 01:12:39,150
So we should be able to access
every file
1030
01:12:39,320 --> 01:12:40,800
from here.
1031
01:12:41,400 --> 01:12:44,040
Okay. Change of plan.
The Military's lost control.
1032
01:12:44,200 --> 01:12:45,680
We're coming up.
1033
01:12:45,880 --> 01:12:47,030
All right.
1034
01:12:47,200 --> 01:12:49,510
The chopper is ready.
1035
01:12:49,680 --> 01:12:51,950
I have got your rat.
1036
01:12:52,720 --> 01:12:56,030
Let's get the R-19 from the lab
so we have some leverage
1037
01:12:56,200 --> 01:12:58,760
when this shitstorm
finally catches up with us.
1038
01:12:59,720 --> 01:13:00,830
Now what?
1039
01:13:01,200 --> 01:13:02,230
We have visitors.
1040
01:13:05,000 --> 01:13:07,070
- I don't believe this.
- What's wrong?
1041
01:13:07,240 --> 01:13:08,910
The system has been totally scrubbed.
1042
01:13:09,080 --> 01:13:11,590
They erased everything connected
to the project.
1043
01:13:11,760 --> 01:13:12,980
But it's here.
1044
01:13:13,640 --> 01:13:15,270
We just have to find it.
1045
01:13:16,240 --> 01:13:17,310
In there!
1046
01:13:20,880 --> 01:13:22,070
I got this.
1047
01:13:29,440 --> 01:13:30,590
I like it.
1048
01:13:31,680 --> 01:13:32,870
What are we looking for?
1049
01:13:33,040 --> 01:13:35,070
Anything that starts with "RPG."
1050
01:13:35,240 --> 01:13:37,190
It'll be in one of
these cryopreserve trays.
1051
01:13:37,360 --> 01:13:38,680
Got it.
1052
01:13:38,840 --> 01:13:40,270
RPG, RPG.
1053
01:13:42,880 --> 01:13:44,100
I think I found it.
1054
01:13:54,000 --> 01:13:55,030
This is it.
1055
01:13:56,680 --> 01:13:57,670
Is that the cure?
1056
01:13:58,560 --> 01:14:00,230
Not a cure exactly.
1057
01:14:00,880 --> 01:14:04,070
R-19 doesn't revert them
to their normal size.
1058
01:14:04,240 --> 01:14:06,270
It just overrides
their unchecked aggression.
1059
01:14:09,360 --> 01:14:10,910
Nice to see you, Kate.
1060
01:14:11,080 --> 01:14:12,560
Go to hell, Claire.
1061
01:14:14,200 --> 01:14:17,310
I was so sorry
to hear about your brother.
1062
01:14:25,240 --> 01:14:27,390
Now, why don't you hand those over?
1063
01:14:40,480 --> 01:14:42,310
All right, let's go.
1064
01:14:42,800 --> 01:14:44,280
That's not happening.
1065
01:14:46,600 --> 01:14:48,270
Can I see that, please?
1066
01:14:56,040 --> 01:14:57,030
Davis.
1067
01:15:00,400 --> 01:15:01,590
That happened.
1068
01:15:01,760 --> 01:15:02,830
Davis.
1069
01:15:03,000 --> 01:15:04,220
Now, let's go.
1070
01:15:06,200 --> 01:15:08,110
- Oh, my God!
- Now.
1071
01:15:18,520 --> 01:15:19,740
They're here.
1072
01:15:50,520 --> 01:15:51,550
Move!
1073
01:15:54,400 --> 01:15:55,750
You know, I was actually
starting to worry about
1074
01:15:55,840 --> 01:15:57,430
how we were gonna reengineer
the pathogen.
1075
01:15:58,560 --> 01:15:59,630
Then you showed up.
1076
01:16:00,280 --> 01:16:02,390
Now, get in unless you wanna end up
like your friend.
1077
01:16:05,480 --> 01:16:06,550
Whoa.
1078
01:16:20,800 --> 01:16:22,710
Brett! Get back here!
1079
01:16:33,280 --> 01:16:34,270
No!
1080
01:16:43,280 --> 01:16:44,270
Come on.
1081
01:16:53,120 --> 01:16:54,340
I thought you were dead!
1082
01:16:54,520 --> 01:16:56,000
Well, I think she missed
all the vital organs,
1083
01:16:56,160 --> 01:16:57,380
but don't jinx it.
1084
01:16:57,560 --> 01:16:58,990
Now, let's get that antidote. Come on!
1085
01:16:59,160 --> 01:17:00,560
Davis, wait.
1086
01:17:01,760 --> 01:17:03,080
I have one.
1087
01:17:04,480 --> 01:17:05,510
Okay, new plan.
1088
01:17:05,720 --> 01:17:07,630
We give it to George and
maybe he can help us stop the other two.
1089
01:17:07,800 --> 01:17:09,350
Okay.
1090
01:17:14,000 --> 01:17:16,510
Now, we just have to figure out
how the hell we're gonna give it to him.
1091
01:17:18,800 --> 01:17:20,020
We gotta move!
1092
01:17:26,560 --> 01:17:29,310
You know, I'm actually glad
you're both still alive.
1093
01:17:29,920 --> 01:17:31,140
Now, you can go up there
and distract your friend
1094
01:17:31,320 --> 01:17:32,670
while I get the hell out of here!
1095
01:17:34,600 --> 01:17:36,510
Or I could kill you both now!
1096
01:17:43,120 --> 01:17:44,230
Okay.
1097
01:17:45,520 --> 01:17:46,840
I'll go.
1098
01:17:50,880 --> 01:17:51,910
George!
1099
01:17:54,240 --> 01:17:56,830
Get away from me!
Get your hands off me!
1100
01:17:57,160 --> 01:17:59,030
What the hell are you doing?
1101
01:18:01,200 --> 01:18:02,870
Feeding the monster to the gorilla!
1102
01:18:12,920 --> 01:18:15,070
Oh, shit!
1103
01:18:21,560 --> 01:18:22,630
What?
1104
01:18:22,840 --> 01:18:24,870
No, forget my sister!
1105
01:18:25,040 --> 01:18:26,670
She lost her goddamn mind!
1106
01:18:26,840 --> 01:18:29,710
You just get an SUV over here!
You get me out of here now!
1107
01:18:32,280 --> 01:18:33,430
Damn, son!
1108
01:18:35,560 --> 01:18:38,430
Did you just run down
80 flights of stairs?
1109
01:18:38,920 --> 01:18:40,190
Who the hell are you?
1110
01:18:40,400 --> 01:18:42,960
I'm the fella that was gonna run up
those stairs to arrest you.
1111
01:18:43,520 --> 01:18:44,710
But, shit,
1112
01:18:44,880 --> 01:18:47,670
you look so terrible
I feel kind of bad about it.
1113
01:18:51,840 --> 01:18:52,950
I'll tell you what.
1114
01:18:53,160 --> 01:18:55,620
Since you're working so hard
to get out of here,
1115
01:18:56,560 --> 01:18:59,350
I'm guessing you got a laptop
in that bag there.
1116
01:18:59,520 --> 01:19:02,030
You give it to me and you can just get.
1117
01:19:02,200 --> 01:19:03,420
Right out that door.
1118
01:19:04,240 --> 01:19:05,990
- Really?
- Yeah.
1119
01:19:06,640 --> 01:19:08,790
You just hand it over
and be on your way.
1120
01:19:11,920 --> 01:19:12,910
Okay!
1121
01:19:14,120 --> 01:19:15,990
It's really my sister
who did all this.
1122
01:19:16,160 --> 01:19:17,510
I mean, this wasn't even my idea.
1123
01:19:17,680 --> 01:19:19,630
Since when is complicity a crime?
1124
01:19:19,800 --> 01:19:20,790
Exactly.
1125
01:19:21,600 --> 01:19:23,080
- See you, Tex!
- Hey!
1126
01:19:24,200 --> 01:19:25,680
Why don't you leave the little fella
here with me?
1127
01:19:27,960 --> 01:19:30,520
That's my pleasure. I hate that thing!
1128
01:19:32,280 --> 01:19:33,470
Whoo!
1129
01:19:40,360 --> 01:19:41,390
Oh...
1130
01:19:42,000 --> 01:19:42,990
Damn.
1131
01:19:43,680 --> 01:19:45,080
That was a lot.
1132
01:19:49,120 --> 01:19:51,230
Boy, I hope y'all have a plan up there.
1133
01:19:51,400 --> 01:19:54,710
What do you say, little fella?
Let's you and I take another exit.
1134
01:20:15,240 --> 01:20:16,790
When will the antidote kick in?
1135
01:20:17,640 --> 01:20:18,990
Ten minutes maybe.
1136
01:20:19,960 --> 01:20:21,990
This building is not gonna be standing
in 10 minutes!
1137
01:20:29,720 --> 01:20:31,310
How the hell do we get off this roof?
1138
01:20:36,000 --> 01:20:37,550
Maybe we don't have
to get off the roof at all.
1139
01:20:37,640 --> 01:20:38,630
What?
1140
01:20:42,960 --> 01:20:45,230
No, we definitely do!
1141
01:20:45,440 --> 01:20:46,430
Come on, come on!
1142
01:20:48,880 --> 01:20:49,910
Davis!
1143
01:20:50,720 --> 01:20:52,390
There's no tail on this helicopter!
1144
01:20:52,560 --> 01:20:53,630
That's right. We don't need one.
1145
01:20:53,800 --> 01:20:55,150
You do, if you wanna fly!
1146
01:20:55,320 --> 01:20:57,310
We're not gonna fly, we're gonna crash.
1147
01:20:57,480 --> 01:20:58,470
What?
1148
01:21:02,320 --> 01:21:06,830
Okay. We just need to get enough lift to
stay on top of the building as it falls.
1149
01:21:07,000 --> 01:21:08,510
You know,
just like riding an avalanche.
1150
01:21:09,560 --> 01:21:10,830
No, I don't know!
1151
01:21:20,640 --> 01:21:22,190
Come on, baby! Here we go.
1152
01:21:39,240 --> 01:21:40,460
Oh, my God!
1153
01:21:40,640 --> 01:21:41,830
This could get ugly.
1154
01:21:47,840 --> 01:21:49,550
Oh, my God! Oh, my God!
1155
01:21:49,640 --> 01:21:50,710
Oh, Jesus!
1156
01:21:53,560 --> 01:21:55,670
Oh, my God!
1157
01:22:02,880 --> 01:22:04,750
Hold on, Kate!
1158
01:22:12,920 --> 01:22:14,270
Brace!
1159
01:23:02,120 --> 01:23:03,340
I got you.
1160
01:23:15,080 --> 01:23:16,430
I need a drink.
1161
01:23:28,600 --> 01:23:30,470
I can't believe
we survived that.
1162
01:23:33,800 --> 01:23:35,750
Wait, there's still people here.
1163
01:23:35,920 --> 01:23:37,910
We need to call off the airstrike.
Come on.
1164
01:23:52,600 --> 01:23:53,710
Davis.
1165
01:23:55,440 --> 01:23:56,590
I know.
1166
01:24:03,440 --> 01:24:04,430
George?
1167
01:24:06,920 --> 01:24:07,990
You okay?
1168
01:24:20,000 --> 01:24:21,550
Thank God.
1169
01:24:23,200 --> 01:24:24,910
Good to have you back, buddy.
1170
01:24:30,000 --> 01:24:31,480
Oh, I look like shit?
1171
01:24:32,040 --> 01:24:33,070
Okay.
1172
01:24:33,600 --> 01:24:36,790
You look like big shit!
1173
01:24:55,680 --> 01:24:56,790
Come on.
1174
01:25:01,880 --> 01:25:03,910
Lobo X-ray, this is Viper Two-Five.
1175
01:25:04,080 --> 01:25:06,150
Escorts are in position.
we are eight minutes from target.
1176
01:25:06,240 --> 01:25:07,270
Over.
1177
01:25:07,360 --> 01:25:09,070
Roger, Two-Five.
Call for fire to follow.
1178
01:25:09,240 --> 01:25:10,590
- Over.- Copy that.
1179
01:25:12,520 --> 01:25:14,030
Let's go! Let's go!
1180
01:25:16,200 --> 01:25:17,230
What's the plan?
1181
01:25:17,560 --> 01:25:19,990
I want you to take this Humvee
and find a sat phone.
1182
01:25:20,160 --> 01:25:22,800
And get a hold of Russell. He's our
only shot at calling off this airstrike.
1183
01:25:22,960 --> 01:25:25,710
Then let him know there's still military
personnel and civilians on the ground.
1184
01:25:25,880 --> 01:25:27,200
George and I will handle the other two.
1185
01:25:27,360 --> 01:25:28,950
- Davis?
- Yeah?
1186
01:25:29,120 --> 01:25:31,310
Try not to get killed, okay?
1187
01:25:32,400 --> 01:25:33,590
Come on, get going.
1188
01:25:43,680 --> 01:25:46,240
All right, George. We gotta stop these
things before they destroy the city.
1189
01:25:48,560 --> 01:25:51,120
That's right. Let's kick some ass.
1190
01:26:09,760 --> 01:26:10,910
Oh, shit!
1191
01:26:33,440 --> 01:26:35,430
Of course, the wolf flies.
1192
01:26:52,920 --> 01:26:54,870
Hey! Come and get me,
1193
01:26:55,040 --> 01:26:56,910
you ugly son of a bitch!
1194
01:27:04,680 --> 01:27:05,670
That's it!
1195
01:27:28,480 --> 01:27:30,150
Help! I need a satellite phone!
1196
01:27:30,320 --> 01:27:31,830
It's not safe here, ma'am.
We need to go now.
1197
01:27:32,000 --> 01:27:33,030
You two, get her on the truck.
1198
01:27:33,200 --> 01:27:35,790
Wait, wait, wait!
There's a way to stop this!
1199
01:27:35,880 --> 01:27:36,870
Fellas.
1200
01:27:37,080 --> 01:27:38,110
Russell?
1201
01:27:38,280 --> 01:27:40,790
- I will take it from here.
- Yes, sir.
1202
01:27:40,960 --> 01:27:42,630
Take a breath, Doc.
1203
01:27:42,800 --> 01:27:43,990
Tell me what you're doing here.
1204
01:27:44,160 --> 01:27:45,430
The antidote worked.
1205
01:27:45,600 --> 01:27:47,510
Davis and George are trying to stop
the other two.
1206
01:27:47,680 --> 01:27:49,910
But there's still civilians and military
on the ground.
1207
01:27:50,080 --> 01:27:52,350
We have to call off the airstrike.
1208
01:27:55,840 --> 01:27:58,870
Son, I'll tell you what. Let's trade.
1209
01:27:59,080 --> 01:28:00,790
- All right, come on. Let's get.
- Hey. Hey!
1210
01:28:08,440 --> 01:28:09,990
George, go!
1211
01:29:26,880 --> 01:29:29,440
Colonel Blake, it is your old pal,
Agent Russell.
1212
01:29:29,600 --> 01:29:31,030
Listen, about your MOABs.
1213
01:29:31,200 --> 01:29:32,790
Do me a favor, would you,
1214
01:29:32,960 --> 01:29:34,180
and take a gander
at Federal Plaza
1215
01:29:34,280 --> 01:29:35,630
before you drop them?
1216
01:29:36,360 --> 01:29:38,310
Bring up the drone feed
on Federal Plaza.
1217
01:29:38,480 --> 01:29:39,470
Yes, sir.
1218
01:29:43,320 --> 01:29:44,800
My God.
1219
01:30:42,560 --> 01:30:43,780
Oh, come on.
1220
01:31:00,760 --> 01:31:02,550
George, no!
1221
01:31:05,560 --> 01:31:07,830
This is Viper Two-Five. Two minutes out.
1222
01:31:08,000 --> 01:31:10,510
Target is locked.
MOABs are armed.
1223
01:31:11,120 --> 01:31:12,390
Doors are opening.
1224
01:31:26,320 --> 01:31:27,430
Run!
1225
01:31:28,000 --> 01:31:29,950
Get up! You gotta move!
1226
01:31:57,520 --> 01:31:58,670
Come on, come on, come on!
1227
01:31:59,360 --> 01:32:00,510
Come on, come on!
1228
01:32:27,720 --> 01:32:29,230
You mess with my friend,
you mess with me, mother...
1229
01:32:44,760 --> 01:32:45,830
Shit!
1230
01:33:58,120 --> 01:33:59,110
George.
1231
01:34:02,720 --> 01:34:03,710
George.
1232
01:34:08,840 --> 01:34:10,470
I'll be damned.
1233
01:34:12,360 --> 01:34:13,510
Abort mission.
1234
01:34:47,040 --> 01:34:48,260
George.
1235
01:34:49,440 --> 01:34:50,660
Hey, buddy.
1236
01:34:59,800 --> 01:35:00,830
We did it.
1237
01:35:03,960 --> 01:35:05,360
We saved the city.
1238
01:35:11,480 --> 01:35:12,470
Yeah.
1239
01:35:13,400 --> 01:35:14,880
You saved me.
1240
01:35:16,840 --> 01:35:18,270
George saved Davis.
1241
01:35:52,800 --> 01:35:53,790
George.
1242
01:35:55,760 --> 01:35:56,750
George!
1243
01:36:45,640 --> 01:36:47,190
I'm so sorry, Davis.
1244
01:36:49,800 --> 01:36:51,390
He saved my life.
1245
01:36:52,680 --> 01:36:54,550
He saved a lot of people's lives.
1246
01:37:22,800 --> 01:37:23,790
Mommy!
1247
01:37:35,880 --> 01:37:37,100
Yes, he did.
1248
01:37:47,440 --> 01:37:48,710
Did I just see you close your eye?
1249
01:37:50,760 --> 01:37:52,430
I just saw you open your eye!
1250
01:37:58,640 --> 01:38:00,630
Son of a bitch!
1251
01:38:00,800 --> 01:38:02,150
Pretending to be dead?
1252
01:38:02,320 --> 01:38:04,550
- At a time like this?
- Oh, my God!
1253
01:38:10,560 --> 01:38:11,710
No, no.
1254
01:38:11,880 --> 01:38:13,750
No, it's not funny and I wasn't crying!
1255
01:38:13,920 --> 01:38:16,150
I wasn't crying, okay?
There's a lot of debris around here!
1256
01:38:16,320 --> 01:38:17,990
Wait, is this like a thing
between you guys?
1257
01:38:18,200 --> 01:38:20,230
This is not a thing between us.
It's a thing with him!
1258
01:38:20,400 --> 01:38:22,750
Because he has a twisted sense of humor!
1259
01:38:26,800 --> 01:38:30,030
Yes, I guess you could say that.
1260
01:38:30,600 --> 01:38:32,790
She is part of my troop.
1261
01:38:33,240 --> 01:38:34,910
I mean, we're friends, right?
1262
01:38:35,000 --> 01:38:36,030
Yeah.
1263
01:38:36,840 --> 01:38:38,590
Yes, we're friends.
1264
01:38:42,600 --> 01:38:44,030
No! Come on, dude!
1265
01:38:44,200 --> 01:38:45,680
Have some class, okay?
1266
01:38:46,040 --> 01:38:48,430
I don't know what's gotten into him.
Kate, I'm so sorry.
1267
01:38:48,600 --> 01:38:49,870
George, stop.
1268
01:38:50,040 --> 01:38:51,360
All right. All right, guys.
1269
01:38:51,520 --> 01:38:53,190
Let's go home, okay?
1270
01:38:53,400 --> 01:38:54,670
Dude, that was funny.
1271
01:38:54,840 --> 01:38:55,950
I heard that!
1272
01:38:56,120 --> 01:38:57,150
Shit.
1273
01:38:58,000 --> 01:39:00,310
Thank you for saving the world.
1274
01:39:01,160 --> 01:39:02,830
Yeah, thanks for calling off
the airstrike.
1275
01:39:03,040 --> 01:39:05,150
Like a wise cowboy once said,
1276
01:39:05,320 --> 01:39:07,310
us assholes gotta stick together.
1277
01:39:08,560 --> 01:39:10,430
Well, how about
we all help these people out
1278
01:39:10,600 --> 01:39:12,550
and then find George here a new home.
1279
01:39:12,720 --> 01:39:14,350
Where are we gonna put him?
1280
01:39:15,280 --> 01:39:17,840
I can tell you right now,
we're not gonna put him on a plane.
87179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.