All language subtitles for The.Band.2009.UNCUT.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,468 --> 00:02:20,687 Gutter Filth! Gutter Filth! Gutter Filth! 2 00:02:28,985 --> 00:02:31,887 Где он черт возьми? 3 00:02:56,687 --> 00:02:58,287 Одну минуту! 4 00:03:19,616 --> 00:03:21,816 Джимми! Ты должен быть на сцене! Они тебя ждут на сцене! 5 00:03:34,997 --> 00:03:36,460 Привет Дженифер! 6 00:03:54,599 --> 00:03:57,819 Gutter Filth! Gutter Filth! Gutter Filth! 7 00:04:00,824 --> 00:04:04,972 'Группа' 8 00:05:10,862 --> 00:05:12,569 'Gutter Filth Swamp' 9 00:05:48,006 --> 00:05:50,361 Кто из вас засранцев бросил это? 10 00:06:27,669 --> 00:06:29,545 - Да брось ты. - Это был просто пластиковый стаканчик. 11 00:06:29,569 --> 00:06:31,569 Пластиковый? Он был пустой! 12 00:06:31,669 --> 00:06:33,569 Мне все равно! Меня это все достало! 13 00:06:33,769 --> 00:06:36,469 Это рок-н-ролл, чувак Я не буду продолжать. Я артист. 14 00:06:36,569 --> 00:06:39,369 Есть определенные сценические правила Вернись и закончи выступление! 15 00:06:39,507 --> 00:06:42,667 Пошла на хрен твоя сцена, Пошло на хрен выступление и пошла на хрен ты Дженифер! 16 00:06:48,569 --> 00:06:50,769 Джимми! Что ты делаешь? 17 00:06:50,888 --> 00:06:53,769 Ты угробишь свою карьеру! Это не моя карьера, а группы. 18 00:06:53,869 --> 00:06:55,815 Остановись! Я собираюсь навестить Мию, завтра. 19 00:06:55,816 --> 00:06:57,680 Ты чертов хреносос! Ты должно быть шутишь? 20 00:06:57,780 --> 00:07:00,096 Она верит в мой талант. Она верит в то, что в твоих штанах. 21 00:07:00,097 --> 00:07:02,374 Она знает я могу прийти к ней в любое время. Она просто трахается со знаменитостями, Джимми! 22 00:07:02,375 --> 00:07:06,295 Она всегда меня поддерживает, в отличие от тебя. Особенно если учесть, что ты моя гребаная девушка! 23 00:07:09,233 --> 00:07:10,969 Джимми, постой! 24 00:07:15,369 --> 00:07:16,669 Алё? 25 00:07:20,069 --> 00:07:22,069 "Таинственный незнакомец" звонил опять. 26 00:07:28,769 --> 00:07:30,769 Эй, как дела? Что случилось? 27 00:07:33,369 --> 00:07:36,469 Нет, я не смогу придти сегодня вечером Я иду на шоу Канди. 28 00:07:36,869 --> 00:07:38,169 Да... 29 00:07:42,369 --> 00:07:44,169 Да, Я могу попробовать. 30 00:07:44,369 --> 00:07:46,569 Я посмотрю. Пока. 31 00:07:49,869 --> 00:07:52,369 Слушай детка... Я не могу не пойти на шоу вечером. 32 00:07:52,569 --> 00:07:55,769 Я должен идти, мне надо обсудить все это с Дженифер. 33 00:07:56,469 --> 00:07:57,769 Эй... 34 00:07:58,369 --> 00:08:01,769 Ты знаешь как это бывает.Ты должен вкалывать все свое время в этом бизнесе. 35 00:08:02,169 --> 00:08:05,569 Ты можешь не идти на это шоу и обсуждать это. 36 00:08:05,769 --> 00:08:09,769 Хорошо... Мы не можем обсуждать проблемы в таком шуме. 37 00:08:11,469 --> 00:08:13,169 Иди... 38 00:08:14,819 --> 00:08:16,169 Тебя на сцене сегодня ждет успех. 39 00:08:16,369 --> 00:08:18,369 Тебе стоит подумать. 40 00:10:06,369 --> 00:10:08,169 Спасибо вам, мы ценим это. 41 00:10:08,369 --> 00:10:12,169 Следующие "The Fish Hoppers". Спаибо и выпейте со мной. 42 00:10:12,369 --> 00:10:15,669 Да, оставайтесь здесь и веселитесь. Счастливо, ребята. 43 00:10:29,869 --> 00:10:32,669 Угадай сколько? Сколько мы заработали в этот раз? 44 00:10:32,869 --> 00:10:36,169 Пожалуйста дамы. Ваш заработок. Отлично, ящик на 6 бутылок! 45 00:10:36,369 --> 00:10:39,169 Я не могу больше ничего делать. В следующий раз будет лучше. 46 00:10:39,419 --> 00:10:40,469 Послушай, Кенди... 47 00:10:40,569 --> 00:10:45,169 Мне очень жаль, но моего заработка не хватает даже что бы сюда добраться. 48 00:10:46,269 --> 00:10:47,769 Извини! 49 00:11:03,669 --> 00:11:06,069 - Привет! - Привет... 50 00:11:07,369 --> 00:11:09,069 Отличное выступление. 51 00:11:09,369 --> 00:11:12,069 - Джен! Рада видеть тебя. - Правда? 52 00:11:13,376 --> 00:11:14,998 - Встреча закончилась? - Какая встреча? 53 00:11:15,706 --> 00:11:18,056 - С Джимми Таранто? - Нет, я его еще не видила. 54 00:11:18,277 --> 00:11:20,469 - Но он же был с тобой, или нет? - Нет, не со мной. 55 00:11:20,569 --> 00:11:24,169 Я просто хотела посмотреть на игру. Я давно собиралась придти. 56 00:11:24,269 --> 00:11:28,169 И у меня всегда не было времени Но сейчас....в общем я здесь. 57 00:11:29,463 --> 00:11:31,069 Проклятый ублюдок. 58 00:11:57,769 --> 00:11:59,469 Cheers! 59 00:12:00,769 --> 00:12:02,269 За меня. 60 00:12:02,569 --> 00:12:04,769 И мою сольную карьеру. 61 00:12:07,969 --> 00:12:09,369 Cheers! 62 00:12:11,469 --> 00:12:16,318 За то что бы она была лучше чем в Guther Filth. 63 00:12:32,369 --> 00:12:34,769 Где твоя прелестная девушка? 64 00:12:36,869 --> 00:12:40,169 Она с группой. Давай трахаться. 65 00:12:41,369 --> 00:12:43,369 Я бог рока! 66 00:16:16,369 --> 00:16:18,269 Что вы черт возьми делаете? 67 00:16:23,069 --> 00:16:25,469 Это тебе прощальный подарок. 68 00:16:28,769 --> 00:16:31,269 Убирайтесь из моего дома, оба. 69 00:16:31,698 --> 00:16:35,269 А ты отдай мои чертовы ключи! 70 00:16:43,169 --> 00:16:44,569 Ключи! 71 00:17:08,969 --> 00:17:14,469 В сумашедшем мире рок-н-ролла случаются печальные моменты. 72 00:17:14,769 --> 00:17:17,769 Джимми Таранто, вокалист Guther Filth... 73 00:17:17,969 --> 00:17:21,869 покинул группу для сольной карьры. 74 00:17:22,369 --> 00:17:24,869 Наблюдатели сообщают... 75 00:17:25,369 --> 00:17:30,169 взаимоотношения между членами группы больше не складываются с тех пор как Джимми сбежал со сцены... 76 00:17:30,369 --> 00:17:33,369 брызги пива после его ухода. 77 00:17:34,369 --> 00:17:36,169 И еще новость: 78 00:17:36,369 --> 00:17:39,469 Таранто прекратил длившиеся довольно давноотношения... 79 00:17:39,769 --> 00:17:43,169 со своей девушкой Канди Рок Морган... 80 00:19:14,569 --> 00:19:18,869 - Это было грандиозно, чувак! - Да, спасибо. Следующий! 81 00:19:21,969 --> 00:19:23,669 Я думаю, я! 82 00:19:24,569 --> 00:19:27,069 Кенди! Входи. 83 00:19:31,329 --> 00:19:33,769 Эй, ребята... Я уверена, вы помните Кенди. 84 00:19:34,269 --> 00:19:37,269 - Это G.B. и Ди. - Привет, ребята. 85 00:19:41,169 --> 00:19:43,469 Послушай, Дженифер. Ты это серьезно? 86 00:19:43,869 --> 00:19:46,069 Джимми всегда говорил, что она полное дерьмо. 87 00:19:46,269 --> 00:19:49,069 Если это правда, вся музыкальная тусовка будет смеяться над нами. 88 00:19:49,185 --> 00:19:51,369 Подожди, я видела ее в деле, и... 89 00:19:51,569 --> 00:19:55,369 она действительно очень хороша. Кроме того у нее есть скандальная известность. 90 00:19:55,569 --> 00:19:58,569 - Я не думаю, что Джимми объективный судья. - Да, но... 91 00:19:58,669 --> 00:20:01,269 Да ладно, дайте ей шанс. Вы ничего не потеряете. 92 00:20:01,469 --> 00:20:04,169 Она может быть хуже чем все остальные сегодня вечером? 93 00:20:08,369 --> 00:20:10,569 Классная задница. 94 00:20:24,269 --> 00:20:29,069 Хорошо мы сыграем 'Feed Me, Fuck Me, Shut Up and Drive'. 95 00:20:29,369 --> 00:20:32,769 - Это в четыре баса. - Да, я думаю я знаю. 96 00:21:18,969 --> 00:21:21,169 Когда ты сможешь начать? 97 00:21:23,269 --> 00:21:24,269 Сегодня! 98 00:21:24,459 --> 00:21:28,518 Но я думаю это единственная песня о вас, я знаю. 99 00:21:28,519 --> 00:21:31,369 Эй! Это последние новости рок сцены! 100 00:21:31,569 --> 00:21:35,519 Guther Filth, дела которых шли неплохо с 'Deeper And Deeper'... 101 00:21:35,569 --> 00:21:38,869 сейчас кажется счастье отвернулось от них... 102 00:21:39,169 --> 00:21:44,869 с тех пор как фронтмен'Джимми Таранто' покинул группу для сольной карьры. 103 00:21:45,169 --> 00:21:47,769 После многочисленных поисков замены... 104 00:21:47,999 --> 00:21:51,869 Они в конце концов нашли кое кого, и этот кто-то был прямо у них под носом. 105 00:21:52,369 --> 00:21:57,369 Они нашли невероятную замену Джимми Таранто... 106 00:21:57,569 --> 00:22:01,969 это его бывшая девушка Кенди Морган! Да! 107 00:22:02,369 --> 00:22:05,489 Звукозаписывающая кампания еще не знает как фанаты отреагируют на это известие. 108 00:22:05,569 --> 00:22:10,669 Поэтому они отправляют Guther Filth в тур "назад к корням'." 109 00:22:10,869 --> 00:22:13,269 Как насчет этого? Да! 110 00:22:18,369 --> 00:22:21,269 Я тебе когда нибудь говорил что у тебя великолепная задница? 111 00:22:21,369 --> 00:22:23,569 Я думаю, примерно 1 миллион раз. 112 00:22:23,669 --> 00:22:25,969 Я могу утверждать что ты даже пробовала хуй. 113 00:22:26,169 --> 00:22:28,345 Однажды попробовав это, ты не сможешь от него отказаться. 114 00:22:28,369 --> 00:22:30,069 Возможно. Когда ты бросишь? 115 00:22:30,169 --> 00:22:33,669 Когда у меня будет шанс засунуть хуй в твою сладкую маленькую задницу. 116 00:22:33,769 --> 00:22:36,269 Извини дорогой. Ты ведь знаешь, что я ем гамбургеры. 117 00:22:36,469 --> 00:22:38,169 Никаких хот догов. 118 00:22:41,769 --> 00:22:42,790 Привет, Джен. Как твои дела? 119 00:22:42,814 --> 00:22:45,720 - Отлично, Ди. Как ты? - Хорошо! Хорошо! 120 00:22:46,469 --> 00:22:50,669 - Как прелестно смотриться на тебе эта кофточка... - Да она классная, но я не могу ее тебе одолжить. 121 00:22:51,269 --> 00:22:54,669 Пожалуйста, я клюнусь, что не растяну ее и я ее постираю перед тем как верну 122 00:22:54,795 --> 00:22:57,969 Я не хочу больше видеть тебя в своей одежде. 123 00:22:58,569 --> 00:23:00,879 Знаешь, большая часть нашего времени это рабочее время. 124 00:23:00,944 --> 00:23:05,006 Но, когда кто нибудь обнимает меня, я вообще ничего не хочу делать... 125 00:23:22,469 --> 00:23:25,369 Привет. И я бы выглядел намного лучше если бы ты... 126 00:23:25,569 --> 00:23:27,269 Черт возьми, Джи Би! 127 00:23:27,569 --> 00:23:28,969 Привет. 128 00:23:29,369 --> 00:23:32,169 Это тебе. Это поможет тебе от скуки. 129 00:23:32,369 --> 00:23:35,569 - Играние в карты? - Нет, набирание очков. 130 00:23:35,769 --> 00:23:37,769 Это кончальные карты. Они принадлежали Джимми. 131 00:23:39,269 --> 00:23:43,469 Ты снимаешь девченку или парня Приводишь его в комнату отеля. 132 00:23:43,569 --> 00:23:45,969 И каждый раз когда ты кончаешь ты оставляешь карту. 133 00:23:46,369 --> 00:23:48,069 Карты которые огорчают? 134 00:23:48,169 --> 00:23:51,969 Да, конечно! Ди никак не может опустошить коробку. 135 00:23:52,169 --> 00:23:54,269 Попробуй, друг! Однажды твоя задница будет моей! 136 00:23:54,569 --> 00:23:58,169 - Лучше дай мне 2 коробки. - С удовольствием. 137 00:24:41,069 --> 00:24:42,469 Кенди... 138 00:24:45,269 --> 00:24:46,669 Кенди... 139 00:24:48,369 --> 00:24:49,769 Кенди? 140 00:27:59,429 --> 00:28:00,929 Эй, что за прекрасное место! 141 00:28:01,029 --> 00:28:04,729 Да, звукозаписывающая компания называет это настоящим туром. 142 00:28:04,929 --> 00:28:07,429 Просто невозможно по другому навербовать новых фанатов 143 00:28:07,629 --> 00:28:09,905 Я не знаю, чуваки. Со всем этим свежим воздухом и здоровым образом жизни... 144 00:28:09,929 --> 00:28:11,929 У них сдесь реально огромные задницы! 145 00:28:14,329 --> 00:28:15,929 Пошли! 146 00:28:38,929 --> 00:28:41,529 - Вы должно быть группа. - Да, мы Guther Filth. 147 00:28:41,929 --> 00:28:45,329 Кенди, Джи Би, Ди, и я их менеджер, Дженифер. 148 00:28:45,529 --> 00:28:48,029 Я Мик. Комната за этой дверью. 149 00:29:40,400 --> 00:29:42,929 - Где Ди? - Ди улыбнулась удача. 150 00:29:43,129 --> 00:29:48,129 Ты шутишь! Он подцепил клевого рокера... 151 00:29:48,429 --> 00:29:52,429 а здесь меня ждет совсем другая девушка которая и не пытается завести меня. 152 00:29:54,829 --> 00:29:57,129 - Девушка. - Хватит! 153 00:29:57,529 --> 00:30:00,716 Возбуди меня, пожалуйста! 154 00:30:01,249 --> 00:30:04,029 Ну давай. Ты можешь не пахнуть феромонами? 155 00:30:04,229 --> 00:30:05,829 Хватит. 156 00:30:06,354 --> 00:30:08,278 Я куплю тебе пиво. 157 00:30:29,625 --> 00:30:31,004 Не надо... 158 00:30:31,711 --> 00:30:36,229 Я наверное твоя самая большая фанатка. Ты самый симпатичный ударник в мире. 159 00:30:36,329 --> 00:30:37,929 Я для тебя сделаю все что ты захочешь. 160 00:30:38,201 --> 00:30:40,829 - Все? - Да, все. 161 00:30:41,752 --> 00:30:44,329 - Твои трусики. - Мои трусики? 162 00:30:44,429 --> 00:30:47,029 - Да. - Конечно. 163 00:37:14,089 --> 00:37:17,089 Эй... это был новый Джимми Торанто. 164 00:37:17,189 --> 00:37:21,189 "I've Got A Bike ' a big, black shiny bike!" 165 00:37:22,589 --> 00:37:25,889 Он быстро поднялся в чартах вверх. Разогнав свой байк с помощтю нас! 166 00:37:26,189 --> 00:37:29,189 А теперь для всй молодежи, другие музыкальные новости... 167 00:37:29,489 --> 00:37:32,889 Вы не можете петь, но вы все равно можете добиться успеха. 168 00:37:33,589 --> 00:37:37,889 Это слоган новой австралийской передачи. 169 00:37:38,489 --> 00:37:42,289 На шоу достаточно таланта, и почему бы не быть немного успеха. 170 00:37:43,245 --> 00:37:44,458 Я удивлен: 171 00:37:44,966 --> 00:37:49,994 Неужели это отражение современной австралийской музыкальной индустрии? 172 00:38:05,589 --> 00:38:09,489 - Ты вернулся. - Но я никуда не уходила. 173 00:39:30,709 --> 00:39:33,709 Привет! Как дела? Урсула, из журнала Rock Bitch. 174 00:39:33,809 --> 00:39:36,009 - Да? - Да, круто. 175 00:39:36,309 --> 00:39:40,109 Хорошо, мы собираемся сделать интервью. Я сейчас приготовлю все. 176 00:39:41,609 --> 00:39:43,209 Проверка, проверка. 177 00:39:43,709 --> 00:39:47,309 Ок... У вас новый состав. Что вы можете об этом сказать? 178 00:39:47,409 --> 00:39:49,209 Да все нормально. 179 00:39:49,409 --> 00:39:51,809 А как тур? 180 00:39:52,209 --> 00:39:57,100 - Все идет по плану. - И... что вы ожидаете от группы? 181 00:39:57,747 --> 00:39:58,987 Никаких мыслей по этому поводу. 182 00:39:59,707 --> 00:40:02,465 - Вы дали много интервью? - Да. 183 00:40:02,500 --> 00:40:07,115 - Похоже, что вы не долго решали. - О, да? 184 00:40:07,432 --> 00:40:09,752 В этом нет необходимости. Все практически осталось прежним. 185 00:40:09,851 --> 00:40:13,172 А... вам нравится секс с незнакомцами? 186 00:40:13,803 --> 00:40:17,171 - Из какого вы журнала? - Rock 'n Roll Today Magazine. 187 00:40:18,575 --> 00:40:21,260 Так что насчет... секса с незнакомцами? 188 00:40:21,395 --> 00:40:25,209 - Ну... у меня с этим нет проблем. - Круто. Тогда может потрахаемся? 189 00:40:25,432 --> 00:40:26,987 Блин, конечно! 190 00:44:05,709 --> 00:44:08,509 Эй, а кто заведует журналом Rock 'n Roll Today Magazine? 191 00:44:08,609 --> 00:44:10,809 - Каким журналом? - Rock 'n Roll Today. 192 00:44:10,909 --> 00:44:13,609 Первый раз о таком слышу. Его нет в моем списке. 193 00:44:14,409 --> 00:44:19,364 - Она говорила такие вещи. - Мне кажется ты пьешь слишком много. 194 00:45:48,109 --> 00:45:52,999 Эй, как ты можешь копить все это дерьмо? 195 00:46:21,109 --> 00:46:25,209 - Я не могу выбросить его из головы. - Я конечно понимаю, но... 196 00:46:25,409 --> 00:46:29,509 Ты должна подумать прежде всего о себе и думать о том что важно. 197 00:46:34,409 --> 00:46:36,209 Он не любит меня. 198 00:46:37,609 --> 00:46:39,509 Как я могла быть такой дурой? 199 00:46:39,809 --> 00:46:43,909 Есть много людей которые любят тебя. И я сдесь, что бы помочь тебе. 200 00:46:44,109 --> 00:46:45,709 Давай, детка. 201 00:46:45,909 --> 00:46:47,609 Ладно, Ну и пошла ты! 202 00:46:50,109 --> 00:46:55,009 Ты лучше будешь сидеть сдесь и гробить себя из-за этого ублюдка? Давай. 203 00:46:59,559 --> 00:47:04,559 - Прости. - Не бери в голову. Держи нос выше. 204 00:47:08,459 --> 00:47:11,059 Эй, не уходи, пожалуйста. 205 00:47:47,759 --> 00:47:52,759 - Я скучаю по нему. - Я тоже, иногда. 206 00:47:58,759 --> 00:48:03,059 Помнишь, он мой первый мужчина, Я клялась что буду заботиться о нем. 207 00:48:03,659 --> 00:48:06,659 Это было когда группа была совсем зеленой, hу нее еще не было такого успеха. 208 00:48:07,659 --> 00:48:11,459 Он крал мне цветы с подоконников. 209 00:48:25,659 --> 00:48:27,859 Черт подери! 210 00:48:31,759 --> 00:48:36,159 Как моя подруга, Мария сказала: Они метят все вокруг каждый день. 211 00:48:41,259 --> 00:48:44,059 Иногда я думаю, что женщине легче. 212 00:48:47,680 --> 00:48:50,059 Да, ты знаешь... это не совсем правда. 213 00:48:50,251 --> 00:48:53,559 Эти взаимоотношения всегда сложные, с тем, с кем ты сейчас. 214 00:48:53,759 --> 00:48:55,659 Особенно в музыкальном бизнессе. 215 00:48:55,959 --> 00:48:59,359 Ночами меня не бывает дома Длительное время я нахожусь вдали от дома... 216 00:48:59,659 --> 00:49:02,159 Ты должен всегда работать в то время как другие веселятся. 217 00:49:03,659 --> 00:49:07,159 Я еще не встречала одинокую девушку которая бы всегда хотела быть на втором плане. 218 00:49:08,059 --> 00:49:10,359 Но ведь есть же кто-то, кто тебе нравится. 219 00:49:10,759 --> 00:49:12,859 - Ну давай, скажи. - Нет. 220 00:49:12,959 --> 00:49:16,159 - Говори, или я защекочу тебя. - Нет, только не это! 221 00:49:17,559 --> 00:49:19,059 Я скажу, обещаю. 222 00:49:19,159 --> 00:49:21,759 - Обещаешь? - Обещаю. Слезай с меня. 223 00:49:25,659 --> 00:49:28,386 Ладно, есть одна девушка которая мне нравится. 224 00:49:28,579 --> 00:49:31,059 Но у нее всегда есть кто-то. 225 00:49:31,298 --> 00:49:33,859 А мне нужен кто ни будь, с кем я могу разделить ланч. 226 00:49:33,993 --> 00:49:37,959 Она сейчас одна. Но я не знаю, нравлюсь ли я ей. 227 00:49:38,144 --> 00:49:40,259 - Ты ее спрашивала? - Нет. 228 00:49:40,359 --> 00:49:42,459 Можнт тебе стоит попробовать. 229 00:49:42,759 --> 00:49:44,559 Может. 230 00:49:47,659 --> 00:49:52,059 Ладно, даю тебе 30 минут на сборы, кстати от тебя пахнет. Иди прими душ. 231 00:50:44,375 --> 00:50:46,509 Извините, могу я купить вам выпивку? 232 00:50:51,109 --> 00:50:52,709 Могу я угостить вас пивом? 233 00:50:53,609 --> 00:50:55,809 Нет, спасибо. 234 00:51:20,909 --> 00:51:23,109 Ладно, давай выпьем. 235 00:54:28,109 --> 00:54:30,309 У тебя 5 минут, привести себя в порядок. 236 00:54:47,352 --> 00:54:52,009 Хорошо, если у вас есть время завтра... на следующей неделе... 237 00:54:52,609 --> 00:54:57,709 - мы можем порепетировать... - Репетировать? Да. 238 00:54:58,009 --> 00:55:00,907 О, это отлично! На следующей неделе? 239 00:55:01,007 --> 00:55:01,851 - Да. - Круто. 240 00:55:01,886 --> 00:55:05,309 - Договорились! - Хорошо, в любое время какое скажешь. 241 00:56:21,609 --> 00:56:25,809 - Привет, у тебя проблемы с пивом? - Да, немного. 242 00:56:26,009 --> 00:56:28,609 Я как раз экперт по открыванию пива. 243 00:56:29,509 --> 00:56:31,009 О, спасибо. 244 00:56:31,609 --> 00:56:32,609 Мое имя... 245 00:56:32,641 --> 00:56:35,103 - Джи Би! Как дела, чувак? - Хорошо! 246 00:56:35,227 --> 00:56:37,509 - Прекрасное шоу. - Очень хорошо. 247 00:56:37,609 --> 00:56:40,054 - Я Рокси. - Да... 248 00:56:40,409 --> 00:56:44,609 Я в самом деле... основатель Guther Filth. 249 00:56:44,709 --> 00:56:47,409 Действительно? Круто! 250 00:56:47,509 --> 00:56:48,731 Я начинал с группой. 251 00:56:48,732 --> 00:56:50,180 - В самом деле? - Да. 252 00:57:09,232 --> 00:57:11,309 - Эй, как дела? - Нормально. 253 00:57:11,509 --> 00:57:14,409 - Классное шоу было вечером. Великолепно. - Спасибо. 254 00:57:14,609 --> 00:57:17,409 - Хочешь дорожку? - Конечно. 255 00:57:19,809 --> 00:57:22,909 - Что у вас за группа? - Gutter Filth. 256 00:57:23,509 --> 00:57:25,509 - Gutter что? - Gutter Filth. 257 00:57:26,409 --> 00:57:28,009 Интересно. 258 00:57:28,209 --> 00:57:30,709 - Тебе понравилось? - Да, конечно. 259 00:57:36,609 --> 00:57:39,709 Говорят что наши песни интересные и забойные. 260 00:57:39,809 --> 00:57:42,509 Да! Они клевые. Действительно. 261 00:57:42,609 --> 00:57:44,609 - Давай... - Спасибо. 262 00:57:56,309 --> 00:57:59,726 - В среду я иду в студию. - В среду? 263 00:57:59,727 --> 00:58:01,261 - Да. - Конечно. Конечно. 264 00:58:01,551 --> 00:58:04,563 Я загляну в свой календарь и... я посмотрю что я смогу сделать. 265 00:58:04,663 --> 00:58:07,052 - Давай сделаем это! - Конечно. 266 00:58:14,409 --> 00:58:16,931 Еще одну? Я пожалуй еще разок! 267 00:58:16,932 --> 00:58:17,932 Конечно. 268 00:58:29,909 --> 00:58:33,209 - Ты давно сдесь? - Да, некоторое время. 269 00:58:33,609 --> 00:58:36,509 - Что ты собираешся делать? - Ты сама видешь, что я делаю. 270 01:03:11,567 --> 01:03:13,367 - Нет. - Что? 271 01:03:14,467 --> 01:03:15,667 Нет? 272 01:03:22,067 --> 01:03:24,867 - Мне надо идти. - Круто. Пока. 273 01:04:01,567 --> 01:04:02,660 Ты не вернешь меня домой? 274 01:04:02,760 --> 01:04:04,866 Конечно детка. Я отведу тебя в отель. 275 01:04:05,067 --> 01:04:06,673 Нет, поехали домой. 276 01:04:06,789 --> 01:04:09,525 Все что ты захочешь. Я позабочусь о тебе. Пошли. 277 01:04:44,767 --> 01:04:46,167 Спокойной ночи. 278 01:04:54,567 --> 01:04:55,867 Спокойной ночи. 279 01:06:29,377 --> 01:06:33,477 Ну что же, кажется у Джимми Таранто большие неприятности. 280 01:06:33,837 --> 01:06:35,837 Как видно из фотографий опубликованных в интернете. 281 01:06:35,917 --> 01:06:38,577 Таранто вляпался в паршивую историю.. 282 01:06:38,877 --> 01:06:43,277 Его запечатлели с кучей коричневой непонятной массы на груди. 283 01:06:44,777 --> 01:06:46,677 Я должен провести дальнейшее расследование. 284 01:06:46,877 --> 01:06:50,677 Между тем, его менеджер, Мия Микисла, бросила его... 285 01:06:50,977 --> 01:06:55,177 и он должен выпутываться из всей этой истории самостоятельно. Стерва! 286 01:06:56,777 --> 01:06:59,177 Его звукозаписывающая компания пытается спасти ситуацию... 287 01:06:59,277 --> 01:07:01,677 и пригласила прессу сделать счастливые фотографии... 288 01:07:01,777 --> 01:07:04,477 с Джимми который раздает бездомным еду. 289 01:07:04,677 --> 01:07:07,647 Однако, он вряд ли сможет помочь продажам своих дисков. 290 01:07:07,777 --> 01:07:10,577 Его новый альбом, еще недавно вошедший в чарты... 291 01:07:10,677 --> 01:07:15,777 и его сингл потеряли не менее 124 позиций! 292 01:07:15,877 --> 01:07:19,377 - Что случилось? - Джимми вляпался в дерьмо по самые уши. 293 01:07:19,477 --> 01:07:24,140 По иронии судьбы, его бывшая группа, Gutter Filth, имеет причину для радости сегодня вечером. 294 01:07:24,175 --> 01:07:28,077 Их новый сингл, "Feed Me, Fuck Me, Shut Up 'n' Drive"... 295 01:07:28,277 --> 01:07:31,217 сегодня занял первую позицию! 296 01:07:31,426 --> 01:07:35,161 - Это ты! - ...следите за новостями на Rock TV. 297 01:07:43,477 --> 01:07:45,177 Мне надо все держать под контролем. 298 01:07:45,453 --> 01:07:49,718 Звукозаписывающая компанмя организует сегодня вечеринку что бы отпраздновать наш успех. 299 01:07:50,065 --> 01:07:52,781 Я думаю, я думаю я смогу заскочить за тобой около семи? 300 01:07:53,115 --> 01:07:54,377 Конечно. 301 01:07:54,910 --> 01:07:57,075 Отлично! Увидимся позже. 302 01:08:08,277 --> 01:08:11,077 - Вы не знаете кто я такой? - Да, митер Таранто. 303 01:08:11,377 --> 01:08:13,077 Но шеф сказал мне... 304 01:08:13,177 --> 01:08:15,677 что все проходят согласно списка. 305 01:08:15,977 --> 01:08:19,977 Вашего имени там нет, Так что извините. 306 01:08:22,277 --> 01:08:25,277 Кенди! Эй... приятно видеть тебя! 307 01:08:26,077 --> 01:08:27,677 Ты выглядишь прекрасно. 308 01:08:27,877 --> 01:08:29,377 Эй, Дженифер. 309 01:08:30,377 --> 01:08:31,977 Классные туфли! 310 01:08:32,477 --> 01:08:34,477 Видишь? Я с этими девушками. 311 01:08:36,877 --> 01:08:39,053 Может быть ты сможешь помочь мне разрешить небольшую проблемму. 312 01:08:39,077 --> 01:08:40,277 Может быть. 313 01:08:40,477 --> 01:08:43,277 Из-за путаницы кто-то забыл внести мою фамилию в список. 314 01:08:43,577 --> 01:08:48,577 Вот черт. Может быть мы войдем и я попытаюсь все уладить для тебя. 315 01:08:58,277 --> 01:08:59,877 Круто! 316 01:09:00,977 --> 01:09:03,177 Я буду ждать вас сдесь. 317 01:10:42,645 --> 01:10:44,268 Дрянь! 318 01:10:44,601 --> 01:10:46,109 Ты знаешь кто ты? 319 01:10:46,243 --> 01:10:47,716 Скажи мне кто я! 320 01:10:47,820 --> 01:10:51,421 Грязная. Грязная девчонкаl! 321 01:10:51,806 --> 01:10:54,470 Что за прелесное белье! 322 01:10:55,210 --> 01:10:57,682 Я могу видеть твои соски сквозь него! 323 01:10:58,650 --> 01:11:01,323 Знаешь, что надо сделать, чтобы твое лицо стало совершенным? 324 01:11:08,080 --> 01:11:13,061 Открой рот и сделай губы так как ты обычно делаешь, когда сосешь хуй 325 01:11:13,062 --> 01:11:14,365 Я бы сейчас пососала хуй! 326 01:11:14,366 --> 01:11:16,746 Ах ты потаскуха, сосать ей хуй! 327 01:11:24,613 --> 01:11:26,276 А сейчас сомкни свои губы вместе! 328 01:11:26,614 --> 01:11:29,895 Най хочет быть моей шлюхой! 329 01:11:29,995 --> 01:11:31,568 Хочу быть твоей шлюхой! 330 01:11:31,569 --> 01:11:34,285 А ты знаешь, что мои шлюхи любят делать? 331 01:11:34,842 --> 01:11:36,562 Они любят танцевать. 332 01:11:36,663 --> 01:11:39,393 Покажи мне как моя шлюха танцует. 333 01:11:41,923 --> 01:11:43,172 Подвигай своими ляжками. 334 01:11:43,970 --> 01:11:45,837 Сейчас грудью. 335 01:11:46,908 --> 01:11:48,386 Потрогай себя. 336 01:11:53,681 --> 01:11:55,327 А теперь ложись на спину! 337 01:13:13,637 --> 01:13:16,129 Ты грязная свинья, слижи это! 338 01:13:45,709 --> 01:13:48,909 Пошли в более удобное место. 339 01:14:15,659 --> 01:14:17,157 Соси его! 340 01:17:01,439 --> 01:17:03,233 Это снесет тебе крышу. 341 01:17:03,628 --> 01:17:07,361 Я написал песню специально для тебя. Не хочешь послушать? 342 01:17:07,603 --> 01:17:09,386 Давай. 343 01:17:09,439 --> 01:17:13,039 Всего 20 минут перед тем как я сотру тебя в порошок. 344 01:17:13,839 --> 01:17:16,639 - В самом деле, Отлично. - Эй, Кенди! Кенди... 345 01:17:16,839 --> 01:17:19,539 Мне так жаль. Я никогда не должен был бросать тебя. 346 01:17:19,739 --> 01:17:23,439 И я понимаю сейчас. Что ты для меня единственная и что мы отличная команда. 347 01:17:23,576 --> 01:17:25,939 - Джимми, слишком поздно. - Да брось ты, Кенди! 348 01:17:26,039 --> 01:17:27,939 Ты же знаешь. Ты не сможешь без меня. 349 01:17:28,889 --> 01:17:30,339 - Джим, проснись. - Ладно, это же я. 350 01:17:30,439 --> 01:17:33,439 - Джимми, хватит. - Нет! Ты сделаешь это для меня! 351 01:17:33,639 --> 01:17:36,239 Ты без меня ничто! Я создал тебя! 352 01:17:36,439 --> 01:17:38,539 Джимми, Успокойся. Успокойся. 353 01:17:38,939 --> 01:17:40,539 Все в порядке. 354 01:17:43,162 --> 01:17:44,874 Я скучаю по тебе. 355 01:17:46,239 --> 01:17:48,139 И я люблю тебя. 356 01:17:52,039 --> 01:17:54,939 - Да, Я скучала по тебе тоже. - В самом деле? 357 01:17:56,239 --> 01:17:58,039 По одной вещи я скучала. 358 01:18:00,739 --> 01:18:02,939 - Пойдем отсюда. - Эй, нет... 359 01:18:03,939 --> 01:18:06,039 Давай сделаем это как раньше... 360 01:18:06,465 --> 01:18:09,639 - Увидимся в мужском туалете? - Хорошо. 361 01:18:15,939 --> 01:18:17,739 Надеюсь он такой же твердый. 362 01:18:36,789 --> 01:18:38,727 Эй, детка... все в порядке? 363 01:18:39,839 --> 01:18:42,473 - Что сдесь было? - Ничего. 364 01:18:44,639 --> 01:18:47,139 - Мы идем? - Конечно. Ты как? 365 01:19:02,939 --> 01:19:05,354 Джимми пошел в туалет! 366 01:26:29,179 --> 01:26:34,147 To Arabic by, SNiPER 37485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.