Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,560 --> 00:00:47,680
Yeah, but the rest
of their luggage is here. Yes.
2
00:00:51,600 --> 00:00:53,360
A connecting flight.
3
00:00:54,880 --> 00:00:57,160
Two days? Maybe three.
4
00:01:02,680 --> 00:01:04,520
Alright. Sure.
5
00:01:06,520 --> 00:01:08,400
I'll be expecting your call.
6
00:01:16,080 --> 00:01:18,200
- It's gray with straps.
- No.
7
00:01:18,320 --> 00:01:20,640
Silver gray with red straps
and you bought it for me.
8
00:01:20,760 --> 00:01:22,520
Sweetheart, don't get wound up,
we'll find it.
9
00:01:22,640 --> 00:01:24,320
You bought it for me.
10
00:01:24,600 --> 00:01:28,080
- It could still be in Amsterdam.
- Oh no.
11
00:01:28,800 --> 00:01:30,920
Why would it be in Amsterdam?
12
00:01:31,280 --> 00:01:33,040
Why would it be in Amsterdam?
13
00:01:33,240 --> 00:01:34,880
Maybe it's better
if we give them my number.
14
00:01:35,000 --> 00:01:36,720
Why would it be in Amsterdam?
15
00:01:36,880 --> 00:01:38,200
I'm thirsty.
16
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
I saw you slip that bottle
into your bag.
17
00:01:44,240 --> 00:01:46,280
It's a bit early for that,
don't you think?
18
00:01:46,840 --> 00:01:50,240
I'm thirsty
and my fucking bags aren't here.
19
00:01:56,680 --> 00:01:58,400
Two sips. No more.
20
00:02:04,880 --> 00:02:05,960
Thank you, mommy.
21
00:02:06,080 --> 00:02:08,120
It's much worse than it looks.
22
00:02:08,240 --> 00:02:10,320
- Can it be delivered to us?
- Sure.
23
00:02:10,560 --> 00:02:13,120
- What's her name again?
- Sarah, really?
24
00:02:14,240 --> 00:02:16,600
I couldn't sleep a wink
the whole flight.
25
00:02:16,880 --> 00:02:18,520
I hate that we're required
to travel coach.
26
00:02:18,640 --> 00:02:22,040
Her name's Jennifer.
She's Colonel Poythress' wife.
27
00:02:22,520 --> 00:02:25,120
Let's hope she won't do small talk
all the way to base.
28
00:02:25,240 --> 00:02:27,200
Her accent's
going to give me a headache.
29
00:02:29,840 --> 00:02:31,000
Colonel.
30
00:02:31,120 --> 00:02:32,800
Hi! Jennifer?
31
00:02:32,920 --> 00:02:35,680
- So nice to finally meet you.
- Nice to meet you.
32
00:02:35,880 --> 00:02:37,160
Thank you.
33
00:02:37,360 --> 00:02:39,280
You must be Fraser.
34
00:02:40,560 --> 00:02:42,800
- And is this Maggie?
- Sarah's wife.
35
00:02:42,920 --> 00:02:46,280
Her wife. Of course, I have been...
I was informed.
36
00:02:46,400 --> 00:02:47,760
Shall we go?
37
00:02:53,640 --> 00:02:57,000
Sweetheart, Jenny asked you
what class you're in.
38
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
Freshman.
39
00:02:58,680 --> 00:03:02,320
My daughter Caitlin is a freshman
and Danny's in eleventh grade.
40
00:03:05,040 --> 00:03:07,000
What's their zodiac signs?
41
00:03:07,880 --> 00:03:09,120
He's a Libra.
42
00:03:13,200 --> 00:03:15,640
Uncommitted, inconclusive, evasive.
43
00:03:19,800 --> 00:03:22,840
It is your astrology,
I don't believe in all that.
44
00:03:25,000 --> 00:03:27,640
Fraser is obsessed
with astrological signs.
45
00:03:28,320 --> 00:03:29,880
Aren't you, babe?
46
00:03:36,760 --> 00:03:39,720
The base is a stone's throw away
from the sea.
47
00:03:39,840 --> 00:03:42,080
We're actually connected
by a side street.
48
00:03:42,200 --> 00:03:43,840
And if you'd like to visit Venice,
49
00:03:43,960 --> 00:03:46,560
there's a ferry in Chioggia
that takes you straight there.
50
00:03:46,680 --> 00:03:48,680
We should go on Sunday!
51
00:03:48,800 --> 00:03:51,360
Remember the hotel in Cannareggio?
52
00:03:51,720 --> 00:03:53,360
That guy who never stopped babbling?
53
00:03:53,480 --> 00:03:57,240
- So it's not your first time in Italy?
- We came on our honeymoon.
54
00:03:57,360 --> 00:03:59,840
Maggie loves it here.
Don't you, my love?
55
00:03:59,960 --> 00:04:02,000
- What about Caitlin?
- Sorry?
56
00:04:02,120 --> 00:04:03,680
What sign is Caitlin?
57
00:04:03,800 --> 00:04:05,720
Aries. Is that any better?
58
00:04:05,840 --> 00:04:07,080
I have the new Commander.
59
00:04:07,200 --> 00:04:09,280
It all depends on her rising sign.
60
00:04:13,560 --> 00:04:15,520
Fraser's a bit on the relentless side.
61
00:04:16,360 --> 00:04:18,360
- Have a nice day.
- You, too.
62
00:04:33,080 --> 00:04:35,120
Here we are! That's the house.
63
00:04:42,800 --> 00:04:44,480
It's just this way.
64
00:04:55,720 --> 00:04:58,400
This is the cutest place on the base.
65
00:04:59,240 --> 00:05:01,560
Doesn't it look so New York?
66
00:05:06,320 --> 00:05:07,720
It's the best the base can offer
67
00:05:07,840 --> 00:05:10,160
but if you're not happy with it,
just let me know.
68
00:05:10,280 --> 00:05:12,400
It takes a while to know
if a place is right for us.
69
00:05:12,520 --> 00:05:14,480
No, it's perfect, perfect.
70
00:05:14,800 --> 00:05:16,360
That's our house.
71
00:05:17,960 --> 00:05:20,080
How many of our people
live off base again?
72
00:05:20,200 --> 00:05:23,440
Some of the officers
and most of the soldiers.
73
00:05:24,440 --> 00:05:28,080
They fixed all the shutters.
The houses need constant maintenance.
74
00:05:28,200 --> 00:05:30,080
Colonel McAunty's very concerned
with tidiness.
75
00:05:30,200 --> 00:05:32,640
Sweetheart, isn't this great?
76
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
We're in Italy, the cradle of art!
77
00:05:37,120 --> 00:05:41,440
Colonel McAunty also kept an apartment
in town, should you be interested.
78
00:05:41,560 --> 00:05:44,440
A commander should always be
with his men, Jennifer.
79
00:05:44,920 --> 00:05:47,200
That's what my husband always says.
80
00:05:47,320 --> 00:05:51,120
- Here are the forms for you to sign.
- Let me see it.
81
00:05:51,240 --> 00:05:53,920
I'm sorry, only the sponsor can sign.
82
00:05:54,040 --> 00:05:56,200
In your case, it's Sarah.
83
00:05:56,320 --> 00:05:58,880
All the paperwork
will only bear her name.
84
00:05:59,000 --> 00:06:00,480
Of course.
85
00:06:03,400 --> 00:06:04,640
Thanks.
86
00:06:06,720 --> 00:06:09,000
It was the same for me and my husband.
87
00:06:13,040 --> 00:06:14,960
- You did this?
- Yes.
88
00:06:15,080 --> 00:06:18,480
I also brought some pamphlets
of the local region
89
00:06:18,600 --> 00:06:21,040
and I baked you a cake.
90
00:06:21,440 --> 00:06:23,680
- Thank you.
- You didn't have to do that.
91
00:06:34,320 --> 00:06:37,400
- Let's take the bathroom with the tub.
- No, Fraser should pick.
92
00:06:38,360 --> 00:06:40,800
He doesn't care.
We'll take the one with the tub.
93
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Hi, Dad.
94
00:06:46,520 --> 00:06:49,120
No, I'm not in a crappy mood,
I'm just tired.
95
00:06:49,840 --> 00:06:52,480
Mom, we're not in Venice,
we're in Chioggia.
96
00:06:52,720 --> 00:06:55,080
Yes, of course we'll go to the Biennale.
97
00:06:55,200 --> 00:06:59,120
I know you find it tacky, but I'm not here
on vacation. I'm in charge of a base.
98
00:06:59,400 --> 00:07:02,040
He's good. He's happy.
I'll give him your love.
99
00:07:03,880 --> 00:07:05,920
You can roll it, it's fine.
100
00:07:06,040 --> 00:07:07,960
Just leave this here,
behind the chairs.
101
00:07:10,720 --> 00:07:12,240
Oh fuck.
102
00:07:14,600 --> 00:07:17,000
Can't wait to hear
the colonel's presentation.
103
00:07:17,360 --> 00:07:20,200
Stuart McAunty is a shady
and conceited man.
104
00:07:20,320 --> 00:07:22,280
And he's got no balls.
105
00:07:22,760 --> 00:07:24,920
- Fuck.
- You were born to command.
106
00:07:25,320 --> 00:07:27,280
- Stupid thing.
- I should know.
107
00:07:31,920 --> 00:07:34,240
- Anything interesting out there?
- There is nothing to see out there.
108
00:07:34,360 --> 00:07:36,240
- Let me do it.
- I can manage.
109
00:07:43,280 --> 00:07:46,040
- What happened?
- It's just a little blood, it's fine.
110
00:07:46,320 --> 00:07:47,680
Did you hurt yourself?
111
00:07:48,440 --> 00:07:49,800
You okay?
112
00:07:56,320 --> 00:07:59,600
- Jet lag's killing me.
- Did you take some melatonin?
113
00:07:59,720 --> 00:08:02,360
I was sure it was going to be
like our first time.
114
00:08:02,480 --> 00:08:05,280
But we were younger
and I wasn't in charge of a base.
115
00:08:07,680 --> 00:08:08,920
It's ready!
116
00:08:12,480 --> 00:08:13,920
Take a bath with me.
117
00:08:14,120 --> 00:08:16,240
- This tub's smaller than ours.
- Isn't that better?
118
00:09:07,600 --> 00:09:12,160
"He is naked except for a rainbow
and sandals..."
119
00:09:37,640 --> 00:09:39,920
Mark, so I did my research
120
00:09:40,040 --> 00:09:43,960
and eight thousand tons
of explosives are buried in the bunkers.
121
00:09:44,280 --> 00:09:46,720
But on the surface
everything seems copacetic.
122
00:09:51,200 --> 00:09:52,200
I love you.
123
00:10:00,400 --> 00:10:04,440
Why would one build a Military Chapel
right next to the Housing office?
124
00:10:04,560 --> 00:10:06,040
Doesn't make sense.
125
00:10:06,160 --> 00:10:07,840
I suppose.
126
00:10:08,320 --> 00:10:11,920
That's a huge cross for a place
that's supposedly multi-religious.
127
00:10:12,040 --> 00:10:13,880
Most of the people here are Christians.
128
00:10:14,000 --> 00:10:15,960
It's our duty
to respect those who aren't.
129
00:10:16,480 --> 00:10:20,000
We've simplified a lot of the paperwork,
I'm sure you'll be impressed.
130
00:10:28,200 --> 00:10:30,360
- Why are we here?
- IDs.
131
00:10:32,320 --> 00:10:35,040
Welcome, Colonel.
It's a pleasure to have you on board.
132
00:10:35,680 --> 00:10:38,040
I have the forms for the ration cards.
133
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
Okay.
134
00:10:40,040 --> 00:10:42,280
For the base gas station...
135
00:10:43,920 --> 00:10:45,840
- And for the PX.
- Great.
136
00:10:46,120 --> 00:10:47,240
Thank you.
137
00:10:50,120 --> 00:10:51,200
What's the matter?
138
00:10:53,280 --> 00:10:55,400
Annabel. One of my father's gifts.
139
00:11:03,000 --> 00:11:04,680
Glasses off.
140
00:11:06,640 --> 00:11:08,440
Glasses off.
141
00:11:09,200 --> 00:11:11,400
You can see my eyes.
142
00:11:11,520 --> 00:11:13,800
Your first time on military base?
143
00:11:14,960 --> 00:11:17,800
The policy is no sunglasses.
144
00:11:19,320 --> 00:11:21,360
Show some respect, young man.
145
00:11:21,880 --> 00:11:25,200
Remove the glasses and hold still.
146
00:11:59,520 --> 00:12:01,080
Hey! Get off the court!
147
00:12:01,920 --> 00:12:03,480
Fucking punk!
148
00:12:03,840 --> 00:12:05,480
- Yes!
- Nice pass.
149
00:12:05,640 --> 00:12:07,160
Do it, do it, do it!
150
00:12:07,320 --> 00:12:08,640
Get it.
151
00:12:13,480 --> 00:12:16,240
- Oh my God, he was so staring at me.
- Really?
152
00:12:16,360 --> 00:12:19,120
I'm absolutely sure, it was so obvious.
153
00:12:19,240 --> 00:12:21,360
- Oh my god!
- I know right?!
154
00:12:25,080 --> 00:12:28,240
- What the heck's that?
- Can't you see? It's a horse.
155
00:12:28,360 --> 00:12:30,680
Looks like an elephant to me.
Bad drawing, man.
156
00:12:38,720 --> 00:12:41,920
50 percent of the parents
didn't send over their authorization.
157
00:12:42,520 --> 00:12:45,720
The electronic register
was supposed to simplify our job.
158
00:12:45,840 --> 00:12:49,160
We have to send out the notice
of the antiterrorism drill.
159
00:12:49,280 --> 00:12:51,280
Is it already next week?
160
00:12:51,400 --> 00:12:52,720
Well, yes.
161
00:12:53,280 --> 00:12:55,520
Don't you remember
putting a note in about it?
162
00:12:55,640 --> 00:12:56,960
Time flies.
163
00:12:57,440 --> 00:13:02,280
Listen, I can get that list together
and well, we should go from there.
164
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
Yeah, I'll CC it out to everybody.
165
00:13:04,520 --> 00:13:07,160
It would be so simple
if they just turned in those forms.
166
00:13:07,280 --> 00:13:09,760
I know.
But you know, what can you do?
167
00:13:10,480 --> 00:13:12,400
- You'll never guess who just walked in.
- Who?
168
00:13:12,520 --> 00:13:14,400
The new commander's kid.
What's his name? Wilson?
169
00:13:14,520 --> 00:13:16,800
- Oh, Fraser Wilson?
- You should see how he's dressed.
170
00:13:16,920 --> 00:13:19,120
How's he dressed?
I can't see anyone.
171
00:13:19,240 --> 00:13:21,160
Oh you'll see.
Rumor has it he's eccentric.
172
00:13:21,280 --> 00:13:23,120
- So you say.
- Let me go look.
173
00:13:23,240 --> 00:13:25,640
Let's just hope
he's not a snobby New Yorker.
174
00:13:26,120 --> 00:13:28,000
I don't know, maybe he's lost.
175
00:13:41,360 --> 00:13:43,960
Go on Caitlin, you're up next.
176
00:13:44,120 --> 00:13:46,080
No giggling please.
177
00:13:46,760 --> 00:13:49,480
I am he that aches with amorous love...
178
00:13:49,640 --> 00:13:52,040
Start over again, Caitlin.
179
00:13:52,200 --> 00:13:53,960
With a little more conviction.
180
00:13:54,120 --> 00:13:57,560
Don't be afraid of these words,
of the passion that's in these words.
181
00:14:01,120 --> 00:14:04,200
I am he that aches with amorous love.
182
00:14:04,360 --> 00:14:06,040
Does the earth gravitate?
183
00:14:06,200 --> 00:14:09,160
Does not all matter, aching,
attract all matter?
184
00:14:10,960 --> 00:14:14,960
So the body of me,
to all I meet, or know.
185
00:14:16,960 --> 00:14:20,160
So the body of me,
to all I meet, or know.
186
00:14:22,600 --> 00:14:26,240
All right everybody, very good today.
See you next week.
187
00:14:26,440 --> 00:14:28,720
Who will be the next victim?
188
00:14:44,600 --> 00:14:46,920
- Did you see Sam's necklace?
- No.
189
00:14:47,080 --> 00:14:51,080
He's wearing it for you, it's his way
of saying I'm chained to your love.
190
00:14:51,240 --> 00:14:53,720
I don't like necklaces.
And I don't believe in love.
191
00:14:53,880 --> 00:14:55,120
That makes no sense.
192
00:14:55,280 --> 00:14:57,880
It's like you're always somewhere else
and never notice anything.
193
00:14:58,040 --> 00:14:59,920
- Danny! Sam!
- Yo! What's up?
194
00:15:00,080 --> 00:15:02,520
Please don't tell him
you don't like his necklace.
195
00:15:16,640 --> 00:15:19,280
- Hey, is your brother coming?
- Yeah, it's his day off.
196
00:15:19,440 --> 00:15:22,440
- Cate says she doesn't believe in love.
- You said that? Really?
197
00:15:22,600 --> 00:15:24,280
I'm sure Sam's gonna make her
change her mind.
198
00:15:24,440 --> 00:15:28,320
- You guys wanna get some barbecue?
- As you all know, I only live for love!
199
00:15:28,480 --> 00:15:31,400
- Some barbecue, get some ribs.
- You find it everywhere.
200
00:15:31,560 --> 00:15:34,960
Danny will eat anything.
He loves anything.
201
00:15:37,360 --> 00:15:40,920
- With ranch sauce.
- My math teacher, I hate him so much.
202
00:15:44,120 --> 00:15:46,400
Why not? I want a hamburger.
203
00:15:47,920 --> 00:15:49,600
Craig!
204
00:15:50,280 --> 00:15:51,880
Yo!
205
00:15:52,040 --> 00:15:54,800
- Sam, you talked to dad?
- Yeah, I did.
206
00:15:54,960 --> 00:15:56,760
- What did he say?
- Nothing.
207
00:15:56,920 --> 00:15:58,600
Like he always does
when I tell him something.
208
00:15:58,800 --> 00:16:01,160
- You always hug her first.
- Yo, let's go to our place.
209
00:16:01,320 --> 00:16:02,560
- No, it's still too hot.
- What's up?
210
00:16:02,720 --> 00:16:04,400
- Let's go skating.
- Yo.
211
00:16:04,560 --> 00:16:07,560
I'm meeting Valentina at the beach.
Did you bring your bathing suit?
212
00:16:07,720 --> 00:16:10,720
- Last time you wore your underwear.
- That was a bathing suit.
213
00:16:10,880 --> 00:16:13,960
- Well it looked like underwear.
- I thought it looked nice.
214
00:16:16,760 --> 00:16:19,840
- Want to hang just the two of us?
- No, I want to go to the beach.
215
00:16:21,200 --> 00:16:22,800
Danny, do you want a pork taco?
216
00:16:23,000 --> 00:16:24,680
I don't.
217
00:16:24,840 --> 00:16:28,000
It's because he's Muslim
and he gave up pork.
218
00:16:28,160 --> 00:16:29,920
- Fuck you, it's too hot.
- Hey!
219
00:16:30,480 --> 00:16:31,560
Hey! Come on!
220
00:16:31,760 --> 00:16:33,040
Notice the guy?
221
00:16:33,240 --> 00:16:35,320
- A hamburger with ketchup.
- What the fuck are you ordering?
222
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
Yeah man, at Fort Bragg
they say she's not a lesbian.
223
00:16:41,160 --> 00:16:43,800
- Says who?
- I don't know, someone who knew her.
224
00:16:44,720 --> 00:16:48,080
How well did he know her? Right?
225
00:16:48,240 --> 00:16:50,360
- Dude, I don't know.
- I'm just saying.
226
00:17:00,000 --> 00:17:02,080
Hey, cutesy-pie! You lost?
227
00:17:02,640 --> 00:17:04,120
Watch it, that's her kid.
228
00:17:04,760 --> 00:17:06,800
- Shit, really?
- Well aren't you adorable!
229
00:17:06,960 --> 00:17:08,200
Oh yeah!
230
00:17:15,680 --> 00:17:17,960
- Hi, can I have a beer?
- ID, please.
231
00:17:20,320 --> 00:17:23,200
- I don't have my ID.
- You no ID and me no "mona".
232
00:17:23,360 --> 00:17:25,080
- Show me ID.
- Are you stalking us?
233
00:17:25,240 --> 00:17:27,280
What? No, I'm getting a beer.
234
00:17:28,480 --> 00:17:30,000
Follow me.
235
00:17:35,840 --> 00:17:37,560
So you're the new kid, right?
236
00:17:37,720 --> 00:17:39,960
The kid with the two moms.
237
00:17:45,840 --> 00:17:47,320
You're from New York?
238
00:17:47,760 --> 00:17:49,200
Yeah.
239
00:17:50,760 --> 00:17:51,960
What's it like?
240
00:17:52,120 --> 00:17:54,480
What do you mean?
You've never been to New York?
241
00:17:56,120 --> 00:17:59,600
Ansbach in Germany, South Korea,
then here.
242
00:18:05,320 --> 00:18:08,320
Supermarkets on military bases
are the same all over.
243
00:18:08,480 --> 00:18:10,280
The same aisles, the same stuff.
244
00:18:10,440 --> 00:18:12,880
Everything is in exactly the same place.
245
00:18:13,040 --> 00:18:15,960
They say they do that
so we don't get lost.
246
00:18:16,120 --> 00:18:18,440
Is that what you feel, you feel lost?
247
00:18:19,560 --> 00:18:20,880
I don't know.
248
00:18:31,200 --> 00:18:33,720
You can't drink beer on base,
you're a minor.
249
00:18:33,880 --> 00:18:35,440
Okay. Who's going to stop me?
250
00:18:35,600 --> 00:18:38,120
I don't know... a thousand soldiers?
251
00:18:39,760 --> 00:18:41,800
- You want it?
- No, thank you.
252
00:18:42,680 --> 00:18:45,360
- You think it's gross.
- No, I just don't want it.
253
00:18:45,520 --> 00:18:48,480
You're someone who thinks it's gross
to eat ice cream someone licked.
254
00:18:48,640 --> 00:18:50,320
No, I'm not.
255
00:18:54,920 --> 00:18:56,560
Give me your ID.
256
00:18:57,160 --> 00:18:59,560
Everyone's obsessed with IDs here.
257
00:18:59,720 --> 00:19:02,160
'Cause you're nobody
without an ID here.
258
00:19:03,200 --> 00:19:05,800
You're actually really cool,
I like your shirt.
259
00:19:05,960 --> 00:19:08,720
- Thank you.
- Where did you buy it?
260
00:19:08,880 --> 00:19:11,040
- Online.
- How much?
261
00:19:11,200 --> 00:19:13,200
You don't wanna know.
262
00:19:17,440 --> 00:19:20,360
You're rich as fuck, aren't you?
263
00:19:20,520 --> 00:19:24,560
No. My Grandfather's well off
but we don't see him that much.
264
00:19:25,480 --> 00:19:26,800
Fuck.
265
00:19:28,760 --> 00:19:30,760
You're mine for the day.
266
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
Come on.
267
00:19:36,640 --> 00:19:38,360
- Gimme my ID.
- No!
268
00:19:38,520 --> 00:19:40,120
- Give me my ID.
- Come on!
269
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
Sorry.
270
00:19:46,120 --> 00:19:49,080
- Hurry, we're going to miss the bus!
- Gimme my ID!
271
00:19:49,240 --> 00:19:51,680
Stop whining. Isn't this fun?
272
00:19:51,840 --> 00:19:53,760
I'm taking you to the beach
where you can drink,
273
00:19:53,920 --> 00:19:56,680
because in Italy you can drink
anywhere you want. Except here.
274
00:19:56,840 --> 00:19:58,080
Really?
275
00:20:01,080 --> 00:20:03,440
If you come with me you'll find out.
276
00:20:04,920 --> 00:20:07,280
- The pedestrian exit is this way!
- It's okay.
277
00:20:07,440 --> 00:20:08,720
What are you...
278
00:20:08,880 --> 00:20:10,600
- Can you give me my ID, please?
- No.
279
00:20:10,760 --> 00:20:13,880
- He's Fraser, you need to search him.
- Go, man.
280
00:20:14,040 --> 00:20:15,520
I need my ID back.
281
00:20:15,680 --> 00:20:18,000
Run to the bus
that will take you to your dreams.
282
00:20:18,160 --> 00:20:20,200
- I can't get on a bus.
- Who are you obsessing about?
283
00:20:20,360 --> 00:20:22,960
I'm not obsessing about anyone,
I just want my ID.
284
00:20:23,120 --> 00:20:24,600
Where have you been?
285
00:20:34,440 --> 00:20:36,520
Hey, Craig! Who's that?
286
00:20:37,240 --> 00:20:38,640
Who is that?
287
00:20:43,120 --> 00:20:44,480
You're jealous?
288
00:20:46,320 --> 00:20:49,560
- I'm not jealous, bro.
- You need to relax, man.
289
00:20:49,720 --> 00:20:51,600
There's plenty of girls just like her.
290
00:20:51,760 --> 00:20:52,840
Not with that mouth.
291
00:20:54,520 --> 00:20:57,640
Yo, I'm not...
Bro, it's not even like that!
292
00:20:59,360 --> 00:21:00,960
Yo, chill.
293
00:21:07,840 --> 00:21:09,880
Dog, you know it's not like that.
294
00:21:13,240 --> 00:21:17,680
It's like a spiritual group of Dark Souls,
but in Dark Souls they use shields.
295
00:21:17,840 --> 00:21:20,920
I mean here you've got nothing
to shield yourself with,
296
00:21:21,080 --> 00:21:23,680
no way of protecting yourself.
You can only attack.
297
00:21:23,880 --> 00:21:26,080
- It's very philosophical.
- What kind of weapons?
298
00:21:26,240 --> 00:21:27,600
Oh man, any kind.
299
00:21:27,760 --> 00:21:31,000
But the double-edged weapons
are the best. The best, dude.
300
00:21:31,600 --> 00:21:34,600
- Come on, this way.
- But it's full of mosquitoes.
301
00:21:34,760 --> 00:21:37,560
- Come on, fuck the mosquitoes!
- Okay, okay...
302
00:21:39,320 --> 00:21:41,320
So what do you do around here?
303
00:21:41,480 --> 00:21:43,680
If you have friends, anything you want.
304
00:21:45,080 --> 00:21:46,640
What if you don't?
305
00:21:47,480 --> 00:21:49,600
Without friends you're nothing.
306
00:21:52,120 --> 00:21:55,360
- Did you have a girlfriend in New York?
- Sure.
307
00:21:55,520 --> 00:21:57,960
Right. What's her name?
308
00:21:58,120 --> 00:21:59,320
Parysa.
309
00:21:59,480 --> 00:22:01,080
Parysa?
310
00:22:02,480 --> 00:22:04,680
You've never had a girlfriend,
have you?
311
00:22:07,760 --> 00:22:09,800
What do you think about me?
312
00:22:11,600 --> 00:22:13,880
Is that the sound of the sea?
313
00:22:19,640 --> 00:22:21,760
- It's doing nose dive.
- No, recon.
314
00:22:29,200 --> 00:22:30,520
Oh fuck!
315
00:22:34,360 --> 00:22:35,840
Fuck, man.
316
00:22:36,720 --> 00:22:38,000
You good, man?
317
00:22:38,160 --> 00:22:40,360
Na dog, that shit's not cool, man.
318
00:22:40,520 --> 00:22:42,400
He's got tinnitus.
319
00:22:42,600 --> 00:22:46,080
Loud noises drill holes in his head.
The other guy's Craig.
320
00:22:47,360 --> 00:22:49,640
Keeps the noise away from him.
321
00:23:14,600 --> 00:23:16,960
Why is this fucking guy following us?
322
00:23:23,320 --> 00:23:26,040
- Hey, wait for me!
- So, how did it go?
323
00:23:26,200 --> 00:23:28,080
Fine.
324
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
Sam doesn't seem too happy.
325
00:23:30,960 --> 00:23:32,480
What do you know about Sam?
326
00:23:40,200 --> 00:23:41,320
Who the fuck is he?
327
00:23:44,880 --> 00:23:46,200
Walk for me.
328
00:23:48,040 --> 00:23:49,080
Walk for me!
329
00:23:49,200 --> 00:23:50,440
What?
330
00:23:51,720 --> 00:23:55,520
Just a couple of steps.
Do it for me. It's an experiment.
331
00:24:13,040 --> 00:24:15,120
Check out how he holds his legs.
332
00:24:15,280 --> 00:24:16,720
Yeah, so?
333
00:24:16,880 --> 00:24:19,520
My theory: he's got a big one.
334
00:24:20,600 --> 00:24:22,760
You're really sick, you know that?
335
00:24:24,920 --> 00:24:26,440
You can sit now.
336
00:24:33,840 --> 00:24:35,560
Oh my God.
337
00:24:51,000 --> 00:24:52,240
He's got the hunter look.
338
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Yeah, he's a tough guy.
339
00:25:04,880 --> 00:25:07,520
You can tell by the way he walks.
It doesn't make any sense.
340
00:25:07,680 --> 00:25:09,720
Unfortunately, I've seen you walk.
341
00:25:10,840 --> 00:25:13,080
No, stop! Stop, stop, stop!
342
00:25:14,080 --> 00:25:17,280
- Why are you such a bitch to Danny?
- Because he likes it.
343
00:25:23,360 --> 00:25:24,440
What?
344
00:25:32,600 --> 00:25:34,840
Hey, where are you going, T-shirt?
345
00:25:36,640 --> 00:25:38,560
Put that shit on, man.
346
00:25:43,440 --> 00:25:45,000
T-shirt!
347
00:25:47,760 --> 00:25:49,080
Yo, T-shirt!
348
00:25:58,640 --> 00:26:00,640
Where are you going, T-shirt?
349
00:28:30,560 --> 00:28:31,800
You know Raf Simons?
350
00:28:35,080 --> 00:28:37,160
You're a fucking genius!
351
00:29:02,200 --> 00:29:03,600
Wine.
352
00:29:35,920 --> 00:29:37,120
Mark!
353
00:29:37,320 --> 00:29:39,400
Mark!
354
00:29:39,560 --> 00:29:41,680
We don't need anything new,
we don't need anything...
355
00:29:41,840 --> 00:29:44,280
We already have it here.
356
00:29:45,200 --> 00:29:48,360
Mark, we're going to wear
our souls, Mark.
357
00:29:49,240 --> 00:29:52,160
Mark, we are going to wear
our souls like a skin.
358
00:29:53,080 --> 00:29:55,600
I guess that if no one gets it,
you know what it means?
359
00:29:55,760 --> 00:29:58,200
That we're in the wrong collection.
360
00:30:15,520 --> 00:30:17,600
Mark, I fucking miss you.
361
00:30:30,440 --> 00:30:32,000
What the fuck.
362
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
What the fuck.
363
00:31:37,640 --> 00:31:39,000
Oh fuck!
364
00:32:03,640 --> 00:32:04,680
Mag...
365
00:32:06,080 --> 00:32:07,400
Maggie!
366
00:32:08,240 --> 00:32:09,560
Maggie!
367
00:32:32,520 --> 00:32:33,720
Hey!
368
00:32:41,480 --> 00:32:43,680
What happened to your face?
369
00:32:47,600 --> 00:32:50,560
Guess what, they let us drink alcohol
at the harbor.
370
00:32:51,640 --> 00:32:53,200
What?
371
00:32:55,120 --> 00:32:59,200
They let us drink alcohol
at the harbob... harbor.
372
00:33:07,120 --> 00:33:09,560
And how did you end up
down there?
373
00:33:12,520 --> 00:33:16,120
These guys took me to the sea
and then I walked.
374
00:33:22,840 --> 00:33:24,720
Thank you, Nursey.
375
00:33:31,720 --> 00:33:34,240
I had to find someone
to cover for me at the clinic.
376
00:33:34,400 --> 00:33:36,520
We need to go back fast.
377
00:33:41,960 --> 00:33:43,320
No...
378
00:33:43,480 --> 00:33:45,440
I didn't tell her.
379
00:33:49,040 --> 00:33:50,840
I feel sick.
380
00:33:59,440 --> 00:34:01,280
One step.
381
00:34:01,440 --> 00:34:03,800
Another step. That's it.
382
00:34:04,440 --> 00:34:06,440
How much did you drink?
383
00:34:06,600 --> 00:34:09,840
You know why I called you and not her?
She doesn't get it.
384
00:34:10,000 --> 00:34:11,960
She loves you more than she loves me.
385
00:34:12,560 --> 00:34:14,040
Lay down.
386
00:34:16,120 --> 00:34:17,440
Hey.
387
00:34:18,320 --> 00:34:19,680
Lay down.
388
00:34:29,600 --> 00:34:31,080
Look at me.
389
00:34:33,760 --> 00:34:36,360
Don't move. I know it hurts.
390
00:34:39,200 --> 00:34:40,880
Do you love her?
391
00:34:43,520 --> 00:34:47,080
Sometimes when she's kissing me,
392
00:34:47,240 --> 00:34:49,760
it feels like she doesn't know it's me.
393
00:34:53,080 --> 00:34:55,320
She doesn't acknowledge me.
394
00:34:59,320 --> 00:35:01,640
Feels like she's kissing a mirror.
395
00:35:03,560 --> 00:35:05,400
Kissing a mirror.
396
00:35:06,520 --> 00:35:09,360
That's the only thing
I've ever kissed in my life.
397
00:35:20,600 --> 00:35:23,560
How are we going to get this stain out?
398
00:35:25,120 --> 00:35:26,920
It's impossible.
399
00:35:27,080 --> 00:35:29,000
I'll do it for you.
400
00:35:55,240 --> 00:35:57,480
- Where are you going?
- To the match.
401
00:35:57,640 --> 00:35:59,680
It's too late for Caitlin.
402
00:36:00,920 --> 00:36:02,960
Americans can only
be happy in America.
403
00:36:03,120 --> 00:36:05,000
At least don't go out
dressed like that.
404
00:36:05,160 --> 00:36:07,720
This is America. Come on.
405
00:36:14,720 --> 00:36:16,760
Your mother's at headquarters.
406
00:36:16,920 --> 00:36:19,520
Take a shower and go to bed. Okay?
407
00:37:39,520 --> 00:37:41,400
Maggie said
you met some kids today.
408
00:37:43,360 --> 00:37:45,240
Was there a problem?
409
00:37:50,360 --> 00:37:53,640
You know it'll take some time.
And compassion.
410
00:37:56,760 --> 00:37:58,800
Can you slice it thin?
411
00:37:58,960 --> 00:38:02,200
If you slice it too thin,
you don't get the taste of the roast.
412
00:38:03,240 --> 00:38:06,720
- I like it thin.
- But then you don't get the flavor.
413
00:38:08,240 --> 00:38:09,960
Thin slices!
414
00:38:12,880 --> 00:38:14,440
Stupid.
415
00:38:14,720 --> 00:38:16,280
Moron.
416
00:38:20,720 --> 00:38:22,800
- Stop. Stop!
- Come on!
417
00:38:24,920 --> 00:38:28,920
When you were a kid, you wouldn't let
anyone touch your hair except me.
418
00:38:29,080 --> 00:38:31,760
Because I'm dead, mom. I'm dead.
419
00:38:34,200 --> 00:38:35,720
Get a bottle.
420
00:38:36,440 --> 00:38:39,040
- You had enough for one day.
- Get a bottle!
421
00:38:39,200 --> 00:38:41,640
Come on, have something to eat now.
422
00:38:42,480 --> 00:38:45,720
You don't love me, you never loved me.
423
00:38:46,760 --> 00:38:49,080
Sweetheart, how could you say that?!
424
00:38:49,480 --> 00:38:52,320
I had a perfect life in New York.
425
00:38:52,480 --> 00:38:55,920
Oh yeah? You never acted
like your life was perfect.
426
00:38:56,080 --> 00:38:57,680
I had...
427
00:38:58,480 --> 00:39:00,160
What?
428
00:39:00,320 --> 00:39:03,760
I hate you,
I hate everything about you.
429
00:39:03,920 --> 00:39:07,360
I hate your uniform and I hate
when you sing and dance by yourself.
430
00:39:07,520 --> 00:39:09,560
That's a lie.
431
00:39:09,720 --> 00:39:12,080
Dance with me.
Come on, dance with me.
432
00:39:13,480 --> 00:39:15,680
So you're going to be a General now?
433
00:39:18,480 --> 00:39:20,640
What does that mean?
What's after that?
434
00:39:20,800 --> 00:39:24,080
What's after General? What about me?
435
00:39:24,240 --> 00:39:27,640
It's like every moment I'm in this
place, a little piece of me is dying.
436
00:39:28,760 --> 00:39:31,560
- You made me leave him.
- What are you talking about?
437
00:39:31,720 --> 00:39:33,280
Let go of me!
438
00:39:35,640 --> 00:39:37,000
God!
439
00:39:46,120 --> 00:39:47,600
Go away!
440
00:39:48,680 --> 00:39:50,360
Come on, angel.
441
00:39:50,840 --> 00:39:53,160
Invisible shield. Invisible shield.
442
00:39:53,320 --> 00:39:55,600
Come out. Come on, we can talk.
443
00:40:02,320 --> 00:40:06,280
Ladies and gentlemen, please rise
for the arrival of the official party
444
00:40:06,440 --> 00:40:09,080
and remain standing
for the posting of the colors
445
00:40:09,240 --> 00:40:11,560
and the singing of the national anthem.
446
00:40:21,160 --> 00:40:22,840
Command!
447
00:40:23,320 --> 00:40:25,600
Attention.
448
00:40:27,160 --> 00:40:30,160
Present arms.
449
00:40:30,320 --> 00:40:32,600
Present arms.
450
00:41:53,880 --> 00:41:55,000
Order, arms.
451
00:41:55,520 --> 00:41:59,360
Order, arms!
452
00:42:03,240 --> 00:42:05,200
Forward, march.
453
00:42:05,360 --> 00:42:08,120
Left, left, left...
454
00:42:13,240 --> 00:42:14,440
Mark time, march.
455
00:42:14,880 --> 00:42:16,920
Group, halt.
456
00:42:26,640 --> 00:42:30,360
One of the oldest military traditions
is the passing of a unit flag,
457
00:42:30,600 --> 00:42:32,960
symbolizing the passing of authority
458
00:42:33,160 --> 00:42:36,200
from the outgoing commander
to the new commander,
459
00:42:36,360 --> 00:42:39,040
which we will witness here today.
460
00:42:51,880 --> 00:42:53,760
About-face.
461
00:42:58,960 --> 00:43:01,000
About-face.
462
00:43:03,120 --> 00:43:05,600
Forward, march.
463
00:43:05,760 --> 00:43:09,520
Left, left, left, right-o left,
464
00:43:09,880 --> 00:43:12,640
right-o left, right-o left.
465
00:43:13,160 --> 00:43:15,400
Mark time. Mark.
466
00:43:16,360 --> 00:43:18,280
Group, halt. One two.
467
00:43:19,720 --> 00:43:21,640
General take your seat.
468
00:43:22,520 --> 00:43:24,840
You know in the last year
we had twenty brawls,
469
00:43:25,000 --> 00:43:28,200
three rapes, and two suicides?
Good luck with all that, sweetheart.
470
00:43:29,360 --> 00:43:31,760
That was on your watch, colonel.
471
00:43:32,160 --> 00:43:34,840
Congratulations
on your new command, Sarah.
472
00:43:43,080 --> 00:43:44,960
Command.
473
00:43:45,120 --> 00:43:46,800
Parade. Rest.
474
00:43:51,360 --> 00:43:55,960
I thank Colonel McAunty for everything
he has done for this post.
475
00:43:57,360 --> 00:43:59,680
Although I've never commanded
a garrison before,
476
00:44:01,440 --> 00:44:05,040
I can assure you that I will serve
the same degree of loyalty
477
00:44:06,400 --> 00:44:08,360
and commitment.
478
00:44:10,360 --> 00:44:13,960
And that I'll stand by our nation's
greatest treasure:
479
00:44:15,440 --> 00:44:19,080
freedom and the will to defend it.
480
00:44:44,840 --> 00:44:46,920
- Was it good?
- It was great.
481
00:44:47,920 --> 00:44:49,440
Was it that unbearable?
482
00:44:55,760 --> 00:44:57,400
And how many Italians
work at the base?
483
00:44:57,600 --> 00:44:59,360
About thirty.
484
00:44:59,520 --> 00:45:01,680
We have Open Days during the holidays
485
00:45:01,840 --> 00:45:05,440
but Colonel McAunty
reduced the entry to a minimum.
486
00:45:05,600 --> 00:45:08,520
To the right we have the pool.
487
00:45:08,680 --> 00:45:12,920
We just reconstructed the whole area,
the pool and the showers.
488
00:45:13,080 --> 00:45:14,400
Is it heated?
489
00:45:14,560 --> 00:45:16,200
No.
490
00:45:16,360 --> 00:45:19,040
This way
to the headquarter's main entrance,
491
00:45:19,200 --> 00:45:22,560
the officers' club.
In the back, the meeting hall.
492
00:45:26,000 --> 00:45:28,600
Great idea to have the Open Days
during the holidays.
493
00:45:28,760 --> 00:45:32,440
Gives us the possibility of participating
and understanding local customs.
494
00:45:32,640 --> 00:45:34,320
- Closeness reduces aggression.
- Afternoon.
495
00:45:34,480 --> 00:45:35,640
Airborne.
496
00:46:02,600 --> 00:46:04,360
Wait for me here.
497
00:46:46,200 --> 00:46:48,920
Let's go. We have to get them
loaded on the truck.
498
00:46:50,640 --> 00:46:52,760
Make sure you hold them upright!
499
00:46:59,320 --> 00:47:00,320
Thank you.
500
00:47:51,400 --> 00:47:54,880
But what exactly is meant
by the phrase "unbalanced force"?
501
00:47:56,040 --> 00:47:58,600
What is an unbalanced force?
502
00:47:58,760 --> 00:48:01,080
Let me give you a practical example.
503
00:48:01,240 --> 00:48:04,480
The Enterprise that's traveling
through interplanetary space,
504
00:48:04,640 --> 00:48:07,920
has to keep at a certain distance
from planets and stars
505
00:48:08,080 --> 00:48:10,720
otherwise it would crash into them.
506
00:48:10,880 --> 00:48:13,360
If a meteor were to hit it
without destroying it,
507
00:48:13,520 --> 00:48:15,680
it would create a shift in its course.
508
00:48:15,880 --> 00:48:20,080
By doing so, it would modify
the velocity in terms of modulus,
509
00:48:20,240 --> 00:48:22,000
course, and inclination.
510
00:48:22,200 --> 00:48:26,480
The acceleration imprinted on
the Enterprise by the unexpected meteor
511
00:48:26,680 --> 00:48:28,880
multiplied by the mass of the orbiter
512
00:48:29,080 --> 00:48:31,160
is the vector force
acting on the Enterprise.
513
00:48:31,320 --> 00:48:33,040
F=ma.
514
00:48:33,200 --> 00:48:37,280
So your homework tonight
is chapter 5, sections 2 and 3.
515
00:48:37,440 --> 00:48:38,480
Any questions?
516
00:48:39,320 --> 00:48:41,680
Yeah. No worries.
517
00:48:41,880 --> 00:48:45,400
I'll cover for you
and come in an hour early.
518
00:48:45,600 --> 00:48:47,200
No, it's good.
519
00:48:47,360 --> 00:48:50,440
It helps me get better acquainted
with the place.
520
00:48:50,600 --> 00:48:51,880
Okay.
521
00:48:52,320 --> 00:48:54,480
Bye Deb, talk later.
522
00:49:05,120 --> 00:49:07,480
You prefer this bathroom?
523
00:49:13,880 --> 00:49:16,280
Keep it in line with your cheek.
524
00:49:17,120 --> 00:49:19,440
Otherwise you're going to cut yourself.
525
00:49:21,120 --> 00:49:23,320
I'm not sure I want to.
526
00:49:24,040 --> 00:49:25,760
First learn.
527
00:49:25,920 --> 00:49:28,400
Then you decide. That's it.
528
00:49:28,920 --> 00:49:31,040
Straight line,
529
00:49:31,200 --> 00:49:33,560
don't put too much pressure.
530
00:49:35,080 --> 00:49:36,520
Let me see.
531
00:49:37,320 --> 00:49:38,600
That's it.
532
00:49:43,760 --> 00:49:45,600
Yeah, I wanna keep it.
533
00:50:05,760 --> 00:50:07,560
I love my scar.
534
00:50:11,880 --> 00:50:13,440
Smoothie's ready!
535
00:50:13,600 --> 00:50:15,280
Don't want it!
536
00:50:58,880 --> 00:51:01,560
Cate! Caitlin, come back here!
537
00:51:01,720 --> 00:51:03,520
Why are you wearing your father's shirt?
538
00:51:03,680 --> 00:51:06,280
Don't you dare go out dressed like that!
539
00:53:44,240 --> 00:53:46,720
- Go, go, go! Move!
- Watch out, Craig!
540
00:53:46,880 --> 00:53:48,720
Get out! Move!
541
00:53:58,440 --> 00:54:00,520
So what shall I call you?
39689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.