All language subtitles for We.Are.Who.We.Are.S01E01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,560 --> 00:00:47,680 Yeah, but the rest of their luggage is here. Yes. 2 00:00:51,600 --> 00:00:53,360 A connecting flight. 3 00:00:54,880 --> 00:00:57,160 Two days? Maybe three. 4 00:01:02,680 --> 00:01:04,520 Alright. Sure. 5 00:01:06,520 --> 00:01:08,400 I'll be expecting your call. 6 00:01:16,080 --> 00:01:18,200 - It's gray with straps. - No. 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,640 Silver gray with red straps and you bought it for me. 8 00:01:20,760 --> 00:01:22,520 Sweetheart, don't get wound up, we'll find it. 9 00:01:22,640 --> 00:01:24,320 You bought it for me. 10 00:01:24,600 --> 00:01:28,080 - It could still be in Amsterdam. - Oh no. 11 00:01:28,800 --> 00:01:30,920 Why would it be in Amsterdam? 12 00:01:31,280 --> 00:01:33,040 Why would it be in Amsterdam? 13 00:01:33,240 --> 00:01:34,880 Maybe it's better if we give them my number. 14 00:01:35,000 --> 00:01:36,720 Why would it be in Amsterdam? 15 00:01:36,880 --> 00:01:38,200 I'm thirsty. 16 00:01:40,840 --> 00:01:43,000 I saw you slip that bottle into your bag. 17 00:01:44,240 --> 00:01:46,280 It's a bit early for that, don't you think? 18 00:01:46,840 --> 00:01:50,240 I'm thirsty and my fucking bags aren't here. 19 00:01:56,680 --> 00:01:58,400 Two sips. No more. 20 00:02:04,880 --> 00:02:05,960 Thank you, mommy. 21 00:02:06,080 --> 00:02:08,120 It's much worse than it looks. 22 00:02:08,240 --> 00:02:10,320 - Can it be delivered to us? - Sure. 23 00:02:10,560 --> 00:02:13,120 - What's her name again? - Sarah, really? 24 00:02:14,240 --> 00:02:16,600 I couldn't sleep a wink the whole flight. 25 00:02:16,880 --> 00:02:18,520 I hate that we're required to travel coach. 26 00:02:18,640 --> 00:02:22,040 Her name's Jennifer. She's Colonel Poythress' wife. 27 00:02:22,520 --> 00:02:25,120 Let's hope she won't do small talk all the way to base. 28 00:02:25,240 --> 00:02:27,200 Her accent's going to give me a headache. 29 00:02:29,840 --> 00:02:31,000 Colonel. 30 00:02:31,120 --> 00:02:32,800 Hi! Jennifer? 31 00:02:32,920 --> 00:02:35,680 - So nice to finally meet you. - Nice to meet you. 32 00:02:35,880 --> 00:02:37,160 Thank you. 33 00:02:37,360 --> 00:02:39,280 You must be Fraser. 34 00:02:40,560 --> 00:02:42,800 - And is this Maggie? - Sarah's wife. 35 00:02:42,920 --> 00:02:46,280 Her wife. Of course, I have been... I was informed. 36 00:02:46,400 --> 00:02:47,760 Shall we go? 37 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 Sweetheart, Jenny asked you what class you're in. 38 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Freshman. 39 00:02:58,680 --> 00:03:02,320 My daughter Caitlin is a freshman and Danny's in eleventh grade. 40 00:03:05,040 --> 00:03:07,000 What's their zodiac signs? 41 00:03:07,880 --> 00:03:09,120 He's a Libra. 42 00:03:13,200 --> 00:03:15,640 Uncommitted, inconclusive, evasive. 43 00:03:19,800 --> 00:03:22,840 It is your astrology, I don't believe in all that. 44 00:03:25,000 --> 00:03:27,640 Fraser is obsessed with astrological signs. 45 00:03:28,320 --> 00:03:29,880 Aren't you, babe? 46 00:03:36,760 --> 00:03:39,720 The base is a stone's throw away from the sea. 47 00:03:39,840 --> 00:03:42,080 We're actually connected by a side street. 48 00:03:42,200 --> 00:03:43,840 And if you'd like to visit Venice, 49 00:03:43,960 --> 00:03:46,560 there's a ferry in Chioggia that takes you straight there. 50 00:03:46,680 --> 00:03:48,680 We should go on Sunday! 51 00:03:48,800 --> 00:03:51,360 Remember the hotel in Cannareggio? 52 00:03:51,720 --> 00:03:53,360 That guy who never stopped babbling? 53 00:03:53,480 --> 00:03:57,240 - So it's not your first time in Italy? - We came on our honeymoon. 54 00:03:57,360 --> 00:03:59,840 Maggie loves it here. Don't you, my love? 55 00:03:59,960 --> 00:04:02,000 - What about Caitlin? - Sorry? 56 00:04:02,120 --> 00:04:03,680 What sign is Caitlin? 57 00:04:03,800 --> 00:04:05,720 Aries. Is that any better? 58 00:04:05,840 --> 00:04:07,080 I have the new Commander. 59 00:04:07,200 --> 00:04:09,280 It all depends on her rising sign. 60 00:04:13,560 --> 00:04:15,520 Fraser's a bit on the relentless side. 61 00:04:16,360 --> 00:04:18,360 - Have a nice day. - You, too. 62 00:04:33,080 --> 00:04:35,120 Here we are! That's the house. 63 00:04:42,800 --> 00:04:44,480 It's just this way. 64 00:04:55,720 --> 00:04:58,400 This is the cutest place on the base. 65 00:04:59,240 --> 00:05:01,560 Doesn't it look so New York? 66 00:05:06,320 --> 00:05:07,720 It's the best the base can offer 67 00:05:07,840 --> 00:05:10,160 but if you're not happy with it, just let me know. 68 00:05:10,280 --> 00:05:12,400 It takes a while to know if a place is right for us. 69 00:05:12,520 --> 00:05:14,480 No, it's perfect, perfect. 70 00:05:14,800 --> 00:05:16,360 That's our house. 71 00:05:17,960 --> 00:05:20,080 How many of our people live off base again? 72 00:05:20,200 --> 00:05:23,440 Some of the officers and most of the soldiers. 73 00:05:24,440 --> 00:05:28,080 They fixed all the shutters. The houses need constant maintenance. 74 00:05:28,200 --> 00:05:30,080 Colonel McAunty's very concerned with tidiness. 75 00:05:30,200 --> 00:05:32,640 Sweetheart, isn't this great? 76 00:05:33,120 --> 00:05:35,120 We're in Italy, the cradle of art! 77 00:05:37,120 --> 00:05:41,440 Colonel McAunty also kept an apartment in town, should you be interested. 78 00:05:41,560 --> 00:05:44,440 A commander should always be with his men, Jennifer. 79 00:05:44,920 --> 00:05:47,200 That's what my husband always says. 80 00:05:47,320 --> 00:05:51,120 - Here are the forms for you to sign. - Let me see it. 81 00:05:51,240 --> 00:05:53,920 I'm sorry, only the sponsor can sign. 82 00:05:54,040 --> 00:05:56,200 In your case, it's Sarah. 83 00:05:56,320 --> 00:05:58,880 All the paperwork will only bear her name. 84 00:05:59,000 --> 00:06:00,480 Of course. 85 00:06:03,400 --> 00:06:04,640 Thanks. 86 00:06:06,720 --> 00:06:09,000 It was the same for me and my husband. 87 00:06:13,040 --> 00:06:14,960 - You did this? - Yes. 88 00:06:15,080 --> 00:06:18,480 I also brought some pamphlets of the local region 89 00:06:18,600 --> 00:06:21,040 and I baked you a cake. 90 00:06:21,440 --> 00:06:23,680 - Thank you. - You didn't have to do that. 91 00:06:34,320 --> 00:06:37,400 - Let's take the bathroom with the tub. - No, Fraser should pick. 92 00:06:38,360 --> 00:06:40,800 He doesn't care. We'll take the one with the tub. 93 00:06:42,200 --> 00:06:43,200 Hi, Dad. 94 00:06:46,520 --> 00:06:49,120 No, I'm not in a crappy mood, I'm just tired. 95 00:06:49,840 --> 00:06:52,480 Mom, we're not in Venice, we're in Chioggia. 96 00:06:52,720 --> 00:06:55,080 Yes, of course we'll go to the Biennale. 97 00:06:55,200 --> 00:06:59,120 I know you find it tacky, but I'm not here on vacation. I'm in charge of a base. 98 00:06:59,400 --> 00:07:02,040 He's good. He's happy. I'll give him your love. 99 00:07:03,880 --> 00:07:05,920 You can roll it, it's fine. 100 00:07:06,040 --> 00:07:07,960 Just leave this here, behind the chairs. 101 00:07:10,720 --> 00:07:12,240 Oh fuck. 102 00:07:14,600 --> 00:07:17,000 Can't wait to hear the colonel's presentation. 103 00:07:17,360 --> 00:07:20,200 Stuart McAunty is a shady and conceited man. 104 00:07:20,320 --> 00:07:22,280 And he's got no balls. 105 00:07:22,760 --> 00:07:24,920 - Fuck. - You were born to command. 106 00:07:25,320 --> 00:07:27,280 - Stupid thing. - I should know. 107 00:07:31,920 --> 00:07:34,240 - Anything interesting out there? - There is nothing to see out there. 108 00:07:34,360 --> 00:07:36,240 - Let me do it. - I can manage. 109 00:07:43,280 --> 00:07:46,040 - What happened? - It's just a little blood, it's fine. 110 00:07:46,320 --> 00:07:47,680 Did you hurt yourself? 111 00:07:48,440 --> 00:07:49,800 You okay? 112 00:07:56,320 --> 00:07:59,600 - Jet lag's killing me. - Did you take some melatonin? 113 00:07:59,720 --> 00:08:02,360 I was sure it was going to be like our first time. 114 00:08:02,480 --> 00:08:05,280 But we were younger and I wasn't in charge of a base. 115 00:08:07,680 --> 00:08:08,920 It's ready! 116 00:08:12,480 --> 00:08:13,920 Take a bath with me. 117 00:08:14,120 --> 00:08:16,240 - This tub's smaller than ours. - Isn't that better? 118 00:09:07,600 --> 00:09:12,160 "He is naked except for a rainbow and sandals..." 119 00:09:37,640 --> 00:09:39,920 Mark, so I did my research 120 00:09:40,040 --> 00:09:43,960 and eight thousand tons of explosives are buried in the bunkers. 121 00:09:44,280 --> 00:09:46,720 But on the surface everything seems copacetic. 122 00:09:51,200 --> 00:09:52,200 I love you. 123 00:10:00,400 --> 00:10:04,440 Why would one build a Military Chapel right next to the Housing office? 124 00:10:04,560 --> 00:10:06,040 Doesn't make sense. 125 00:10:06,160 --> 00:10:07,840 I suppose. 126 00:10:08,320 --> 00:10:11,920 That's a huge cross for a place that's supposedly multi-religious. 127 00:10:12,040 --> 00:10:13,880 Most of the people here are Christians. 128 00:10:14,000 --> 00:10:15,960 It's our duty to respect those who aren't. 129 00:10:16,480 --> 00:10:20,000 We've simplified a lot of the paperwork, I'm sure you'll be impressed. 130 00:10:28,200 --> 00:10:30,360 - Why are we here? - IDs. 131 00:10:32,320 --> 00:10:35,040 Welcome, Colonel. It's a pleasure to have you on board. 132 00:10:35,680 --> 00:10:38,040 I have the forms for the ration cards. 133 00:10:38,440 --> 00:10:39,440 Okay. 134 00:10:40,040 --> 00:10:42,280 For the base gas station... 135 00:10:43,920 --> 00:10:45,840 - And for the PX. - Great. 136 00:10:46,120 --> 00:10:47,240 Thank you. 137 00:10:50,120 --> 00:10:51,200 What's the matter? 138 00:10:53,280 --> 00:10:55,400 Annabel. One of my father's gifts. 139 00:11:03,000 --> 00:11:04,680 Glasses off. 140 00:11:06,640 --> 00:11:08,440 Glasses off. 141 00:11:09,200 --> 00:11:11,400 You can see my eyes. 142 00:11:11,520 --> 00:11:13,800 Your first time on military base? 143 00:11:14,960 --> 00:11:17,800 The policy is no sunglasses. 144 00:11:19,320 --> 00:11:21,360 Show some respect, young man. 145 00:11:21,880 --> 00:11:25,200 Remove the glasses and hold still. 146 00:11:59,520 --> 00:12:01,080 Hey! Get off the court! 147 00:12:01,920 --> 00:12:03,480 Fucking punk! 148 00:12:03,840 --> 00:12:05,480 - Yes! - Nice pass. 149 00:12:05,640 --> 00:12:07,160 Do it, do it, do it! 150 00:12:07,320 --> 00:12:08,640 Get it. 151 00:12:13,480 --> 00:12:16,240 - Oh my God, he was so staring at me. - Really? 152 00:12:16,360 --> 00:12:19,120 I'm absolutely sure, it was so obvious. 153 00:12:19,240 --> 00:12:21,360 - Oh my god! - I know right?! 154 00:12:25,080 --> 00:12:28,240 - What the heck's that? - Can't you see? It's a horse. 155 00:12:28,360 --> 00:12:30,680 Looks like an elephant to me. Bad drawing, man. 156 00:12:38,720 --> 00:12:41,920 50 percent of the parents didn't send over their authorization. 157 00:12:42,520 --> 00:12:45,720 The electronic register was supposed to simplify our job. 158 00:12:45,840 --> 00:12:49,160 We have to send out the notice of the antiterrorism drill. 159 00:12:49,280 --> 00:12:51,280 Is it already next week? 160 00:12:51,400 --> 00:12:52,720 Well, yes. 161 00:12:53,280 --> 00:12:55,520 Don't you remember putting a note in about it? 162 00:12:55,640 --> 00:12:56,960 Time flies. 163 00:12:57,440 --> 00:13:02,280 Listen, I can get that list together and well, we should go from there. 164 00:13:02,400 --> 00:13:04,400 Yeah, I'll CC it out to everybody. 165 00:13:04,520 --> 00:13:07,160 It would be so simple if they just turned in those forms. 166 00:13:07,280 --> 00:13:09,760 I know. But you know, what can you do? 167 00:13:10,480 --> 00:13:12,400 - You'll never guess who just walked in. - Who? 168 00:13:12,520 --> 00:13:14,400 The new commander's kid. What's his name? Wilson? 169 00:13:14,520 --> 00:13:16,800 - Oh, Fraser Wilson? - You should see how he's dressed. 170 00:13:16,920 --> 00:13:19,120 How's he dressed? I can't see anyone. 171 00:13:19,240 --> 00:13:21,160 Oh you'll see. Rumor has it he's eccentric. 172 00:13:21,280 --> 00:13:23,120 - So you say. - Let me go look. 173 00:13:23,240 --> 00:13:25,640 Let's just hope he's not a snobby New Yorker. 174 00:13:26,120 --> 00:13:28,000 I don't know, maybe he's lost. 175 00:13:41,360 --> 00:13:43,960 Go on Caitlin, you're up next. 176 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 No giggling please. 177 00:13:46,760 --> 00:13:49,480 I am he that aches with amorous love... 178 00:13:49,640 --> 00:13:52,040 Start over again, Caitlin. 179 00:13:52,200 --> 00:13:53,960 With a little more conviction. 180 00:13:54,120 --> 00:13:57,560 Don't be afraid of these words, of the passion that's in these words. 181 00:14:01,120 --> 00:14:04,200 I am he that aches with amorous love. 182 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 Does the earth gravitate? 183 00:14:06,200 --> 00:14:09,160 Does not all matter, aching, attract all matter? 184 00:14:10,960 --> 00:14:14,960 So the body of me, to all I meet, or know. 185 00:14:16,960 --> 00:14:20,160 So the body of me, to all I meet, or know. 186 00:14:22,600 --> 00:14:26,240 All right everybody, very good today. See you next week. 187 00:14:26,440 --> 00:14:28,720 Who will be the next victim? 188 00:14:44,600 --> 00:14:46,920 - Did you see Sam's necklace? - No. 189 00:14:47,080 --> 00:14:51,080 He's wearing it for you, it's his way of saying I'm chained to your love. 190 00:14:51,240 --> 00:14:53,720 I don't like necklaces. And I don't believe in love. 191 00:14:53,880 --> 00:14:55,120 That makes no sense. 192 00:14:55,280 --> 00:14:57,880 It's like you're always somewhere else and never notice anything. 193 00:14:58,040 --> 00:14:59,920 - Danny! Sam! - Yo! What's up? 194 00:15:00,080 --> 00:15:02,520 Please don't tell him you don't like his necklace. 195 00:15:16,640 --> 00:15:19,280 - Hey, is your brother coming? - Yeah, it's his day off. 196 00:15:19,440 --> 00:15:22,440 - Cate says she doesn't believe in love. - You said that? Really? 197 00:15:22,600 --> 00:15:24,280 I'm sure Sam's gonna make her change her mind. 198 00:15:24,440 --> 00:15:28,320 - You guys wanna get some barbecue? - As you all know, I only live for love! 199 00:15:28,480 --> 00:15:31,400 - Some barbecue, get some ribs. - You find it everywhere. 200 00:15:31,560 --> 00:15:34,960 Danny will eat anything. He loves anything. 201 00:15:37,360 --> 00:15:40,920 - With ranch sauce. - My math teacher, I hate him so much. 202 00:15:44,120 --> 00:15:46,400 Why not? I want a hamburger. 203 00:15:47,920 --> 00:15:49,600 Craig! 204 00:15:50,280 --> 00:15:51,880 Yo! 205 00:15:52,040 --> 00:15:54,800 - Sam, you talked to dad? - Yeah, I did. 206 00:15:54,960 --> 00:15:56,760 - What did he say? - Nothing. 207 00:15:56,920 --> 00:15:58,600 Like he always does when I tell him something. 208 00:15:58,800 --> 00:16:01,160 - You always hug her first. - Yo, let's go to our place. 209 00:16:01,320 --> 00:16:02,560 - No, it's still too hot. - What's up? 210 00:16:02,720 --> 00:16:04,400 - Let's go skating. - Yo. 211 00:16:04,560 --> 00:16:07,560 I'm meeting Valentina at the beach. Did you bring your bathing suit? 212 00:16:07,720 --> 00:16:10,720 - Last time you wore your underwear. - That was a bathing suit. 213 00:16:10,880 --> 00:16:13,960 - Well it looked like underwear. - I thought it looked nice. 214 00:16:16,760 --> 00:16:19,840 - Want to hang just the two of us? - No, I want to go to the beach. 215 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 Danny, do you want a pork taco? 216 00:16:23,000 --> 00:16:24,680 I don't. 217 00:16:24,840 --> 00:16:28,000 It's because he's Muslim and he gave up pork. 218 00:16:28,160 --> 00:16:29,920 - Fuck you, it's too hot. - Hey! 219 00:16:30,480 --> 00:16:31,560 Hey! Come on! 220 00:16:31,760 --> 00:16:33,040 Notice the guy? 221 00:16:33,240 --> 00:16:35,320 - A hamburger with ketchup. - What the fuck are you ordering? 222 00:16:38,200 --> 00:16:41,000 Yeah man, at Fort Bragg they say she's not a lesbian. 223 00:16:41,160 --> 00:16:43,800 - Says who? - I don't know, someone who knew her. 224 00:16:44,720 --> 00:16:48,080 How well did he know her? Right? 225 00:16:48,240 --> 00:16:50,360 - Dude, I don't know. - I'm just saying. 226 00:17:00,000 --> 00:17:02,080 Hey, cutesy-pie! You lost? 227 00:17:02,640 --> 00:17:04,120 Watch it, that's her kid. 228 00:17:04,760 --> 00:17:06,800 - Shit, really? - Well aren't you adorable! 229 00:17:06,960 --> 00:17:08,200 Oh yeah! 230 00:17:15,680 --> 00:17:17,960 - Hi, can I have a beer? - ID, please. 231 00:17:20,320 --> 00:17:23,200 - I don't have my ID. - You no ID and me no "mona". 232 00:17:23,360 --> 00:17:25,080 - Show me ID. - Are you stalking us? 233 00:17:25,240 --> 00:17:27,280 What? No, I'm getting a beer. 234 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 Follow me. 235 00:17:35,840 --> 00:17:37,560 So you're the new kid, right? 236 00:17:37,720 --> 00:17:39,960 The kid with the two moms. 237 00:17:45,840 --> 00:17:47,320 You're from New York? 238 00:17:47,760 --> 00:17:49,200 Yeah. 239 00:17:50,760 --> 00:17:51,960 What's it like? 240 00:17:52,120 --> 00:17:54,480 What do you mean? You've never been to New York? 241 00:17:56,120 --> 00:17:59,600 Ansbach in Germany, South Korea, then here. 242 00:18:05,320 --> 00:18:08,320 Supermarkets on military bases are the same all over. 243 00:18:08,480 --> 00:18:10,280 The same aisles, the same stuff. 244 00:18:10,440 --> 00:18:12,880 Everything is in exactly the same place. 245 00:18:13,040 --> 00:18:15,960 They say they do that so we don't get lost. 246 00:18:16,120 --> 00:18:18,440 Is that what you feel, you feel lost? 247 00:18:19,560 --> 00:18:20,880 I don't know. 248 00:18:31,200 --> 00:18:33,720 You can't drink beer on base, you're a minor. 249 00:18:33,880 --> 00:18:35,440 Okay. Who's going to stop me? 250 00:18:35,600 --> 00:18:38,120 I don't know... a thousand soldiers? 251 00:18:39,760 --> 00:18:41,800 - You want it? - No, thank you. 252 00:18:42,680 --> 00:18:45,360 - You think it's gross. - No, I just don't want it. 253 00:18:45,520 --> 00:18:48,480 You're someone who thinks it's gross to eat ice cream someone licked. 254 00:18:48,640 --> 00:18:50,320 No, I'm not. 255 00:18:54,920 --> 00:18:56,560 Give me your ID. 256 00:18:57,160 --> 00:18:59,560 Everyone's obsessed with IDs here. 257 00:18:59,720 --> 00:19:02,160 'Cause you're nobody without an ID here. 258 00:19:03,200 --> 00:19:05,800 You're actually really cool, I like your shirt. 259 00:19:05,960 --> 00:19:08,720 - Thank you. - Where did you buy it? 260 00:19:08,880 --> 00:19:11,040 - Online. - How much? 261 00:19:11,200 --> 00:19:13,200 You don't wanna know. 262 00:19:17,440 --> 00:19:20,360 You're rich as fuck, aren't you? 263 00:19:20,520 --> 00:19:24,560 No. My Grandfather's well off but we don't see him that much. 264 00:19:25,480 --> 00:19:26,800 Fuck. 265 00:19:28,760 --> 00:19:30,760 You're mine for the day. 266 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 Come on. 267 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 - Gimme my ID. - No! 268 00:19:38,520 --> 00:19:40,120 - Give me my ID. - Come on! 269 00:19:44,200 --> 00:19:45,560 Sorry. 270 00:19:46,120 --> 00:19:49,080 - Hurry, we're going to miss the bus! - Gimme my ID! 271 00:19:49,240 --> 00:19:51,680 Stop whining. Isn't this fun? 272 00:19:51,840 --> 00:19:53,760 I'm taking you to the beach where you can drink, 273 00:19:53,920 --> 00:19:56,680 because in Italy you can drink anywhere you want. Except here. 274 00:19:56,840 --> 00:19:58,080 Really? 275 00:20:01,080 --> 00:20:03,440 If you come with me you'll find out. 276 00:20:04,920 --> 00:20:07,280 - The pedestrian exit is this way! - It's okay. 277 00:20:07,440 --> 00:20:08,720 What are you... 278 00:20:08,880 --> 00:20:10,600 - Can you give me my ID, please? - No. 279 00:20:10,760 --> 00:20:13,880 - He's Fraser, you need to search him. - Go, man. 280 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 I need my ID back. 281 00:20:15,680 --> 00:20:18,000 Run to the bus that will take you to your dreams. 282 00:20:18,160 --> 00:20:20,200 - I can't get on a bus. - Who are you obsessing about? 283 00:20:20,360 --> 00:20:22,960 I'm not obsessing about anyone, I just want my ID. 284 00:20:23,120 --> 00:20:24,600 Where have you been? 285 00:20:34,440 --> 00:20:36,520 Hey, Craig! Who's that? 286 00:20:37,240 --> 00:20:38,640 Who is that? 287 00:20:43,120 --> 00:20:44,480 You're jealous? 288 00:20:46,320 --> 00:20:49,560 - I'm not jealous, bro. - You need to relax, man. 289 00:20:49,720 --> 00:20:51,600 There's plenty of girls just like her. 290 00:20:51,760 --> 00:20:52,840 Not with that mouth. 291 00:20:54,520 --> 00:20:57,640 Yo, I'm not... Bro, it's not even like that! 292 00:20:59,360 --> 00:21:00,960 Yo, chill. 293 00:21:07,840 --> 00:21:09,880 Dog, you know it's not like that. 294 00:21:13,240 --> 00:21:17,680 It's like a spiritual group of Dark Souls, but in Dark Souls they use shields. 295 00:21:17,840 --> 00:21:20,920 I mean here you've got nothing to shield yourself with, 296 00:21:21,080 --> 00:21:23,680 no way of protecting yourself. You can only attack. 297 00:21:23,880 --> 00:21:26,080 - It's very philosophical. - What kind of weapons? 298 00:21:26,240 --> 00:21:27,600 Oh man, any kind. 299 00:21:27,760 --> 00:21:31,000 But the double-edged weapons are the best. The best, dude. 300 00:21:31,600 --> 00:21:34,600 - Come on, this way. - But it's full of mosquitoes. 301 00:21:34,760 --> 00:21:37,560 - Come on, fuck the mosquitoes! - Okay, okay... 302 00:21:39,320 --> 00:21:41,320 So what do you do around here? 303 00:21:41,480 --> 00:21:43,680 If you have friends, anything you want. 304 00:21:45,080 --> 00:21:46,640 What if you don't? 305 00:21:47,480 --> 00:21:49,600 Without friends you're nothing. 306 00:21:52,120 --> 00:21:55,360 - Did you have a girlfriend in New York? - Sure. 307 00:21:55,520 --> 00:21:57,960 Right. What's her name? 308 00:21:58,120 --> 00:21:59,320 Parysa. 309 00:21:59,480 --> 00:22:01,080 Parysa? 310 00:22:02,480 --> 00:22:04,680 You've never had a girlfriend, have you? 311 00:22:07,760 --> 00:22:09,800 What do you think about me? 312 00:22:11,600 --> 00:22:13,880 Is that the sound of the sea? 313 00:22:19,640 --> 00:22:21,760 - It's doing nose dive. - No, recon. 314 00:22:29,200 --> 00:22:30,520 Oh fuck! 315 00:22:34,360 --> 00:22:35,840 Fuck, man. 316 00:22:36,720 --> 00:22:38,000 You good, man? 317 00:22:38,160 --> 00:22:40,360 Na dog, that shit's not cool, man. 318 00:22:40,520 --> 00:22:42,400 He's got tinnitus. 319 00:22:42,600 --> 00:22:46,080 Loud noises drill holes in his head. The other guy's Craig. 320 00:22:47,360 --> 00:22:49,640 Keeps the noise away from him. 321 00:23:14,600 --> 00:23:16,960 Why is this fucking guy following us? 322 00:23:23,320 --> 00:23:26,040 - Hey, wait for me! - So, how did it go? 323 00:23:26,200 --> 00:23:28,080 Fine. 324 00:23:28,240 --> 00:23:30,800 Sam doesn't seem too happy. 325 00:23:30,960 --> 00:23:32,480 What do you know about Sam? 326 00:23:40,200 --> 00:23:41,320 Who the fuck is he? 327 00:23:44,880 --> 00:23:46,200 Walk for me. 328 00:23:48,040 --> 00:23:49,080 Walk for me! 329 00:23:49,200 --> 00:23:50,440 What? 330 00:23:51,720 --> 00:23:55,520 Just a couple of steps. Do it for me. It's an experiment. 331 00:24:13,040 --> 00:24:15,120 Check out how he holds his legs. 332 00:24:15,280 --> 00:24:16,720 Yeah, so? 333 00:24:16,880 --> 00:24:19,520 My theory: he's got a big one. 334 00:24:20,600 --> 00:24:22,760 You're really sick, you know that? 335 00:24:24,920 --> 00:24:26,440 You can sit now. 336 00:24:33,840 --> 00:24:35,560 Oh my God. 337 00:24:51,000 --> 00:24:52,240 He's got the hunter look. 338 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Yeah, he's a tough guy. 339 00:25:04,880 --> 00:25:07,520 You can tell by the way he walks. It doesn't make any sense. 340 00:25:07,680 --> 00:25:09,720 Unfortunately, I've seen you walk. 341 00:25:10,840 --> 00:25:13,080 No, stop! Stop, stop, stop! 342 00:25:14,080 --> 00:25:17,280 - Why are you such a bitch to Danny? - Because he likes it. 343 00:25:23,360 --> 00:25:24,440 What? 344 00:25:32,600 --> 00:25:34,840 Hey, where are you going, T-shirt? 345 00:25:36,640 --> 00:25:38,560 Put that shit on, man. 346 00:25:43,440 --> 00:25:45,000 T-shirt! 347 00:25:47,760 --> 00:25:49,080 Yo, T-shirt! 348 00:25:58,640 --> 00:26:00,640 Where are you going, T-shirt? 349 00:28:30,560 --> 00:28:31,800 You know Raf Simons? 350 00:28:35,080 --> 00:28:37,160 You're a fucking genius! 351 00:29:02,200 --> 00:29:03,600 Wine. 352 00:29:35,920 --> 00:29:37,120 Mark! 353 00:29:37,320 --> 00:29:39,400 Mark! 354 00:29:39,560 --> 00:29:41,680 We don't need anything new, we don't need anything... 355 00:29:41,840 --> 00:29:44,280 We already have it here. 356 00:29:45,200 --> 00:29:48,360 Mark, we're going to wear our souls, Mark. 357 00:29:49,240 --> 00:29:52,160 Mark, we are going to wear our souls like a skin. 358 00:29:53,080 --> 00:29:55,600 I guess that if no one gets it, you know what it means? 359 00:29:55,760 --> 00:29:58,200 That we're in the wrong collection. 360 00:30:15,520 --> 00:30:17,600 Mark, I fucking miss you. 361 00:30:30,440 --> 00:30:32,000 What the fuck. 362 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 What the fuck. 363 00:31:37,640 --> 00:31:39,000 Oh fuck! 364 00:32:03,640 --> 00:32:04,680 Mag... 365 00:32:06,080 --> 00:32:07,400 Maggie! 366 00:32:08,240 --> 00:32:09,560 Maggie! 367 00:32:32,520 --> 00:32:33,720 Hey! 368 00:32:41,480 --> 00:32:43,680 What happened to your face? 369 00:32:47,600 --> 00:32:50,560 Guess what, they let us drink alcohol at the harbor. 370 00:32:51,640 --> 00:32:53,200 What? 371 00:32:55,120 --> 00:32:59,200 They let us drink alcohol at the harbob... harbor. 372 00:33:07,120 --> 00:33:09,560 And how did you end up down there? 373 00:33:12,520 --> 00:33:16,120 These guys took me to the sea and then I walked. 374 00:33:22,840 --> 00:33:24,720 Thank you, Nursey. 375 00:33:31,720 --> 00:33:34,240 I had to find someone to cover for me at the clinic. 376 00:33:34,400 --> 00:33:36,520 We need to go back fast. 377 00:33:41,960 --> 00:33:43,320 No... 378 00:33:43,480 --> 00:33:45,440 I didn't tell her. 379 00:33:49,040 --> 00:33:50,840 I feel sick. 380 00:33:59,440 --> 00:34:01,280 One step. 381 00:34:01,440 --> 00:34:03,800 Another step. That's it. 382 00:34:04,440 --> 00:34:06,440 How much did you drink? 383 00:34:06,600 --> 00:34:09,840 You know why I called you and not her? She doesn't get it. 384 00:34:10,000 --> 00:34:11,960 She loves you more than she loves me. 385 00:34:12,560 --> 00:34:14,040 Lay down. 386 00:34:16,120 --> 00:34:17,440 Hey. 387 00:34:18,320 --> 00:34:19,680 Lay down. 388 00:34:29,600 --> 00:34:31,080 Look at me. 389 00:34:33,760 --> 00:34:36,360 Don't move. I know it hurts. 390 00:34:39,200 --> 00:34:40,880 Do you love her? 391 00:34:43,520 --> 00:34:47,080 Sometimes when she's kissing me, 392 00:34:47,240 --> 00:34:49,760 it feels like she doesn't know it's me. 393 00:34:53,080 --> 00:34:55,320 She doesn't acknowledge me. 394 00:34:59,320 --> 00:35:01,640 Feels like she's kissing a mirror. 395 00:35:03,560 --> 00:35:05,400 Kissing a mirror. 396 00:35:06,520 --> 00:35:09,360 That's the only thing I've ever kissed in my life. 397 00:35:20,600 --> 00:35:23,560 How are we going to get this stain out? 398 00:35:25,120 --> 00:35:26,920 It's impossible. 399 00:35:27,080 --> 00:35:29,000 I'll do it for you. 400 00:35:55,240 --> 00:35:57,480 - Where are you going? - To the match. 401 00:35:57,640 --> 00:35:59,680 It's too late for Caitlin. 402 00:36:00,920 --> 00:36:02,960 Americans can only be happy in America. 403 00:36:03,120 --> 00:36:05,000 At least don't go out dressed like that. 404 00:36:05,160 --> 00:36:07,720 This is America. Come on. 405 00:36:14,720 --> 00:36:16,760 Your mother's at headquarters. 406 00:36:16,920 --> 00:36:19,520 Take a shower and go to bed. Okay? 407 00:37:39,520 --> 00:37:41,400 Maggie said you met some kids today. 408 00:37:43,360 --> 00:37:45,240 Was there a problem? 409 00:37:50,360 --> 00:37:53,640 You know it'll take some time. And compassion. 410 00:37:56,760 --> 00:37:58,800 Can you slice it thin? 411 00:37:58,960 --> 00:38:02,200 If you slice it too thin, you don't get the taste of the roast. 412 00:38:03,240 --> 00:38:06,720 - I like it thin. - But then you don't get the flavor. 413 00:38:08,240 --> 00:38:09,960 Thin slices! 414 00:38:12,880 --> 00:38:14,440 Stupid. 415 00:38:14,720 --> 00:38:16,280 Moron. 416 00:38:20,720 --> 00:38:22,800 - Stop. Stop! - Come on! 417 00:38:24,920 --> 00:38:28,920 When you were a kid, you wouldn't let anyone touch your hair except me. 418 00:38:29,080 --> 00:38:31,760 Because I'm dead, mom. I'm dead. 419 00:38:34,200 --> 00:38:35,720 Get a bottle. 420 00:38:36,440 --> 00:38:39,040 - You had enough for one day. - Get a bottle! 421 00:38:39,200 --> 00:38:41,640 Come on, have something to eat now. 422 00:38:42,480 --> 00:38:45,720 You don't love me, you never loved me. 423 00:38:46,760 --> 00:38:49,080 Sweetheart, how could you say that?! 424 00:38:49,480 --> 00:38:52,320 I had a perfect life in New York. 425 00:38:52,480 --> 00:38:55,920 Oh yeah? You never acted like your life was perfect. 426 00:38:56,080 --> 00:38:57,680 I had... 427 00:38:58,480 --> 00:39:00,160 What? 428 00:39:00,320 --> 00:39:03,760 I hate you, I hate everything about you. 429 00:39:03,920 --> 00:39:07,360 I hate your uniform and I hate when you sing and dance by yourself. 430 00:39:07,520 --> 00:39:09,560 That's a lie. 431 00:39:09,720 --> 00:39:12,080 Dance with me. Come on, dance with me. 432 00:39:13,480 --> 00:39:15,680 So you're going to be a General now? 433 00:39:18,480 --> 00:39:20,640 What does that mean? What's after that? 434 00:39:20,800 --> 00:39:24,080 What's after General? What about me? 435 00:39:24,240 --> 00:39:27,640 It's like every moment I'm in this place, a little piece of me is dying. 436 00:39:28,760 --> 00:39:31,560 - You made me leave him. - What are you talking about? 437 00:39:31,720 --> 00:39:33,280 Let go of me! 438 00:39:35,640 --> 00:39:37,000 God! 439 00:39:46,120 --> 00:39:47,600 Go away! 440 00:39:48,680 --> 00:39:50,360 Come on, angel. 441 00:39:50,840 --> 00:39:53,160 Invisible shield. Invisible shield. 442 00:39:53,320 --> 00:39:55,600 Come out. Come on, we can talk. 443 00:40:02,320 --> 00:40:06,280 Ladies and gentlemen, please rise for the arrival of the official party 444 00:40:06,440 --> 00:40:09,080 and remain standing for the posting of the colors 445 00:40:09,240 --> 00:40:11,560 and the singing of the national anthem. 446 00:40:21,160 --> 00:40:22,840 Command! 447 00:40:23,320 --> 00:40:25,600 Attention. 448 00:40:27,160 --> 00:40:30,160 Present arms. 449 00:40:30,320 --> 00:40:32,600 Present arms. 450 00:41:53,880 --> 00:41:55,000 Order, arms. 451 00:41:55,520 --> 00:41:59,360 Order, arms! 452 00:42:03,240 --> 00:42:05,200 Forward, march. 453 00:42:05,360 --> 00:42:08,120 Left, left, left... 454 00:42:13,240 --> 00:42:14,440 Mark time, march. 455 00:42:14,880 --> 00:42:16,920 Group, halt. 456 00:42:26,640 --> 00:42:30,360 One of the oldest military traditions is the passing of a unit flag, 457 00:42:30,600 --> 00:42:32,960 symbolizing the passing of authority 458 00:42:33,160 --> 00:42:36,200 from the outgoing commander to the new commander, 459 00:42:36,360 --> 00:42:39,040 which we will witness here today. 460 00:42:51,880 --> 00:42:53,760 About-face. 461 00:42:58,960 --> 00:43:01,000 About-face. 462 00:43:03,120 --> 00:43:05,600 Forward, march. 463 00:43:05,760 --> 00:43:09,520 Left, left, left, right-o left, 464 00:43:09,880 --> 00:43:12,640 right-o left, right-o left. 465 00:43:13,160 --> 00:43:15,400 Mark time. Mark. 466 00:43:16,360 --> 00:43:18,280 Group, halt. One two. 467 00:43:19,720 --> 00:43:21,640 General take your seat. 468 00:43:22,520 --> 00:43:24,840 You know in the last year we had twenty brawls, 469 00:43:25,000 --> 00:43:28,200 three rapes, and two suicides? Good luck with all that, sweetheart. 470 00:43:29,360 --> 00:43:31,760 That was on your watch, colonel. 471 00:43:32,160 --> 00:43:34,840 Congratulations on your new command, Sarah. 472 00:43:43,080 --> 00:43:44,960 Command. 473 00:43:45,120 --> 00:43:46,800 Parade. Rest. 474 00:43:51,360 --> 00:43:55,960 I thank Colonel McAunty for everything he has done for this post. 475 00:43:57,360 --> 00:43:59,680 Although I've never commanded a garrison before, 476 00:44:01,440 --> 00:44:05,040 I can assure you that I will serve the same degree of loyalty 477 00:44:06,400 --> 00:44:08,360 and commitment. 478 00:44:10,360 --> 00:44:13,960 And that I'll stand by our nation's greatest treasure: 479 00:44:15,440 --> 00:44:19,080 freedom and the will to defend it. 480 00:44:44,840 --> 00:44:46,920 - Was it good? - It was great. 481 00:44:47,920 --> 00:44:49,440 Was it that unbearable? 482 00:44:55,760 --> 00:44:57,400 And how many Italians work at the base? 483 00:44:57,600 --> 00:44:59,360 About thirty. 484 00:44:59,520 --> 00:45:01,680 We have Open Days during the holidays 485 00:45:01,840 --> 00:45:05,440 but Colonel McAunty reduced the entry to a minimum. 486 00:45:05,600 --> 00:45:08,520 To the right we have the pool. 487 00:45:08,680 --> 00:45:12,920 We just reconstructed the whole area, the pool and the showers. 488 00:45:13,080 --> 00:45:14,400 Is it heated? 489 00:45:14,560 --> 00:45:16,200 No. 490 00:45:16,360 --> 00:45:19,040 This way to the headquarter's main entrance, 491 00:45:19,200 --> 00:45:22,560 the officers' club. In the back, the meeting hall. 492 00:45:26,000 --> 00:45:28,600 Great idea to have the Open Days during the holidays. 493 00:45:28,760 --> 00:45:32,440 Gives us the possibility of participating and understanding local customs. 494 00:45:32,640 --> 00:45:34,320 - Closeness reduces aggression. - Afternoon. 495 00:45:34,480 --> 00:45:35,640 Airborne. 496 00:46:02,600 --> 00:46:04,360 Wait for me here. 497 00:46:46,200 --> 00:46:48,920 Let's go. We have to get them loaded on the truck. 498 00:46:50,640 --> 00:46:52,760 Make sure you hold them upright! 499 00:46:59,320 --> 00:47:00,320 Thank you. 500 00:47:51,400 --> 00:47:54,880 But what exactly is meant by the phrase "unbalanced force"? 501 00:47:56,040 --> 00:47:58,600 What is an unbalanced force? 502 00:47:58,760 --> 00:48:01,080 Let me give you a practical example. 503 00:48:01,240 --> 00:48:04,480 The Enterprise that's traveling through interplanetary space, 504 00:48:04,640 --> 00:48:07,920 has to keep at a certain distance from planets and stars 505 00:48:08,080 --> 00:48:10,720 otherwise it would crash into them. 506 00:48:10,880 --> 00:48:13,360 If a meteor were to hit it without destroying it, 507 00:48:13,520 --> 00:48:15,680 it would create a shift in its course. 508 00:48:15,880 --> 00:48:20,080 By doing so, it would modify the velocity in terms of modulus, 509 00:48:20,240 --> 00:48:22,000 course, and inclination. 510 00:48:22,200 --> 00:48:26,480 The acceleration imprinted on the Enterprise by the unexpected meteor 511 00:48:26,680 --> 00:48:28,880 multiplied by the mass of the orbiter 512 00:48:29,080 --> 00:48:31,160 is the vector force acting on the Enterprise. 513 00:48:31,320 --> 00:48:33,040 F=ma. 514 00:48:33,200 --> 00:48:37,280 So your homework tonight is chapter 5, sections 2 and 3. 515 00:48:37,440 --> 00:48:38,480 Any questions? 516 00:48:39,320 --> 00:48:41,680 Yeah. No worries. 517 00:48:41,880 --> 00:48:45,400 I'll cover for you and come in an hour early. 518 00:48:45,600 --> 00:48:47,200 No, it's good. 519 00:48:47,360 --> 00:48:50,440 It helps me get better acquainted with the place. 520 00:48:50,600 --> 00:48:51,880 Okay. 521 00:48:52,320 --> 00:48:54,480 Bye Deb, talk later. 522 00:49:05,120 --> 00:49:07,480 You prefer this bathroom? 523 00:49:13,880 --> 00:49:16,280 Keep it in line with your cheek. 524 00:49:17,120 --> 00:49:19,440 Otherwise you're going to cut yourself. 525 00:49:21,120 --> 00:49:23,320 I'm not sure I want to. 526 00:49:24,040 --> 00:49:25,760 First learn. 527 00:49:25,920 --> 00:49:28,400 Then you decide. That's it. 528 00:49:28,920 --> 00:49:31,040 Straight line, 529 00:49:31,200 --> 00:49:33,560 don't put too much pressure. 530 00:49:35,080 --> 00:49:36,520 Let me see. 531 00:49:37,320 --> 00:49:38,600 That's it. 532 00:49:43,760 --> 00:49:45,600 Yeah, I wanna keep it. 533 00:50:05,760 --> 00:50:07,560 I love my scar. 534 00:50:11,880 --> 00:50:13,440 Smoothie's ready! 535 00:50:13,600 --> 00:50:15,280 Don't want it! 536 00:50:58,880 --> 00:51:01,560 Cate! Caitlin, come back here! 537 00:51:01,720 --> 00:51:03,520 Why are you wearing your father's shirt? 538 00:51:03,680 --> 00:51:06,280 Don't you dare go out dressed like that! 539 00:53:44,240 --> 00:53:46,720 - Go, go, go! Move! - Watch out, Craig! 540 00:53:46,880 --> 00:53:48,720 Get out! Move! 541 00:53:58,440 --> 00:54:00,520 So what shall I call you? 39689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.