All language subtitles for SF8.S01E03.x265.720p.WEB-DL-DIY

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®KOCOWA SF8: Joan’s Galaxy - Wavve MBC 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:42,860 --> 00:00:43,950 Mom. 4 00:00:44,820 --> 00:00:46,790 Can I please take this off? 5 00:00:47,290 --> 00:00:48,400 No. 6 00:00:48,720 --> 00:00:51,130 Why not? We're in the car. 7 00:00:51,130 --> 00:00:53,360 The air outside can't get in here. 8 00:00:53,800 --> 00:00:56,680 Stop whining. All right? 9 00:01:01,470 --> 00:01:02,610 What's wrong? 10 00:01:02,800 --> 00:01:04,820 "Stopping the vehicle due to a police request." 11 00:01:16,220 --> 00:01:17,290 What is this? 12 00:01:19,820 --> 00:01:22,000 "The sound device is disconnected." 13 00:01:24,490 --> 00:01:25,900 Can I see your ID? 14 00:01:30,770 --> 00:01:33,040 KIM JUNG WON, AGE 51, PROFESSOR AT DONGHA UNIVERSITY 15 00:01:33,040 --> 00:01:34,210 What's this about? 16 00:01:35,380 --> 00:01:36,970 Did you pay your loan payment? 17 00:01:37,470 --> 00:01:38,610 Of course I did. 18 00:01:38,940 --> 00:01:40,580 You should be able to check. 19 00:01:42,380 --> 00:01:43,410 Who is... 20 00:01:44,520 --> 00:01:45,820 that person? 21 00:01:48,020 --> 00:01:49,960 She's my daughter. 22 00:01:50,550 --> 00:01:52,720 But your ID says all your family members are Cs. 23 00:01:53,050 --> 00:01:54,600 That's right. We're all Cs. 24 00:01:55,960 --> 00:01:58,900 If she's not an N, why is she wearing a power purifying suit? 25 00:02:01,710 --> 00:02:03,330 She has her reasons. 26 00:02:03,970 --> 00:02:06,630 Wait. Would it be a problem if she's an N? 27 00:02:07,240 --> 00:02:09,150 Are you saying an N can't even ride in a car? 28 00:02:09,940 --> 00:02:11,710 You're an N too, aren't you? 29 00:02:14,020 --> 00:02:20,930 JOAN'S GALAXY 30 00:02:21,850 --> 00:02:23,490 IN 2046, THE EARTH IS PLAGUED BY HEAVY FINE DUST. 31 00:02:23,490 --> 00:02:25,430 THE HUMAN RACE IS DIVIDED INTO TWO CATEGORIES OF C AND N. 32 00:02:25,430 --> 00:02:27,520 C MEANS “CLEAN” FOR THOSE WHO ARE VACCINATED WITH ANTIBODY SHOTS. 33 00:02:27,520 --> 00:02:29,330 N MEANS “NON-CLEAN” FOR THOSE WHO COULDN’T BE VACCINATED. 34 00:02:29,330 --> 00:02:30,800 LIFE EXPECTANCY FOR THE CS IS 100 YEARS, 35 00:02:30,800 --> 00:02:32,170 WHEREAS FOR THE NS, IT'S 30. 36 00:02:32,170 --> 00:02:34,010 AS A RESULT, DISCRIMINATION BECAME A BIGGER DISASTER THAN FINE DUST. 37 00:02:34,010 --> 00:02:37,680 THE CS AND THE NS NOW LIVE COMPLETELY DIFFERENT LIVES. 38 00:02:38,830 --> 00:02:39,980 What was that? 39 00:02:41,300 --> 00:02:42,400 Oh, that? 40 00:02:43,980 --> 00:02:45,810 Because of the bad economy these days... 41 00:02:46,080 --> 00:02:48,780 I think the NCCs are hijacking cars and such. 42 00:02:48,780 --> 00:02:50,110 I guess that's why. 43 00:02:50,110 --> 00:02:51,260 NCC: NON-CLEAN BUT CLEAN 44 00:02:51,260 --> 00:02:52,360 NS WHO RENT POWER PURIFYING SUITS, TRYING TO LIVE AS LONG AS THE CS. 45 00:02:57,200 --> 00:03:00,090 Isn't today the physical exam for the Aerospace Research Institute? 46 00:03:00,090 --> 00:03:01,520 Yes, but it doesn't matter. 47 00:03:01,960 --> 00:03:04,930 So many students want to go there. 48 00:03:05,140 --> 00:03:06,770 You practically got in, so why doesn't it matter? 49 00:03:07,030 --> 00:03:09,140 I didn't actually get in yet. 50 00:03:09,430 --> 00:03:11,140 But you passed the second aptitude test. 51 00:03:11,140 --> 00:03:13,450 Didn't you say the physical exam is just a formality? 52 00:03:15,370 --> 00:03:16,920 But if I go there wearing this, 53 00:03:16,920 --> 00:03:18,520 they would think that I'm an N. 54 00:03:18,520 --> 00:03:19,770 Wouldn't they reject me because of that? 55 00:03:19,770 --> 00:03:21,110 You're not an N. 56 00:03:23,990 --> 00:03:25,960 You're different from them. 57 00:03:26,930 --> 00:03:28,180 Your family background is different. 58 00:03:28,620 --> 00:03:30,120 You were born in... 59 00:03:30,120 --> 00:03:32,460 - Hello, Professor. - Oh, hello. 60 00:03:32,900 --> 00:03:34,120 Wait a minute, Yi Oh. 61 00:03:34,670 --> 00:03:35,860 How have you been? 62 00:03:35,860 --> 00:03:37,670 It's been a long time. 63 00:03:37,670 --> 00:03:39,830 I landed a job recently. 64 00:03:39,830 --> 00:03:41,360 - Good for you. - Yes. 65 00:03:41,900 --> 00:03:43,030 - Well, then... - Is that... 66 00:03:44,300 --> 00:03:46,640 - Mom, I should go. - All right. 67 00:03:50,450 --> 00:03:52,520 Since the earth was plagued by fine dust, 68 00:03:52,520 --> 00:03:55,920 people of our generation no longer travel around the world... 69 00:03:55,920 --> 00:03:59,080 to see and feel things in person. 70 00:03:59,550 --> 00:04:01,430 Let's review the book we read this month. 71 00:04:01,580 --> 00:04:04,200 "A Sentimental Journey Through France and Italy" is a novel... 72 00:04:04,650 --> 00:04:07,170 - from the 18th century which... - Ns are a rarity... 73 00:04:07,170 --> 00:04:09,800 - in a college setting. - It is a novel that focuses on... 74 00:04:09,800 --> 00:04:11,300 the writer's sentimental point of view. 75 00:04:11,430 --> 00:04:12,560 And at the same time, 76 00:04:12,990 --> 00:04:14,960 they are invisible to others. 77 00:04:15,360 --> 00:04:17,270 I want you to pair up... 78 00:04:17,270 --> 00:04:19,800 and choose a scene from the novel. 79 00:04:19,930 --> 00:04:23,080 Then you're going to experience the sensation... 80 00:04:23,080 --> 00:04:24,340 that was described in the novel. 81 00:04:24,550 --> 00:04:27,280 Each team will give a presentation about what they experienced. 82 00:04:27,280 --> 00:04:28,490 It's not that difficult, right? 83 00:04:28,780 --> 00:04:31,680 I'll call out the names in the order listed in the attendance book. 84 00:04:31,680 --> 00:04:33,680 Raise your hand if you hear the name you want to pair up with. 85 00:04:33,680 --> 00:04:35,230 Whoever raises their hand first will get to be partners. 86 00:04:35,230 --> 00:04:36,480 There's no need to think too much. 87 00:04:36,650 --> 00:04:38,560 It'd be better for you to make a quick decision. 88 00:04:38,960 --> 00:04:40,000 Kim Joo Ah. 89 00:04:41,500 --> 00:04:43,090 The Ns will be dead by the time they reach 30. 90 00:04:43,090 --> 00:04:45,700 So why would they want to study in college for four years? 91 00:04:49,440 --> 00:04:51,140 About a month ago... 92 00:04:51,380 --> 00:04:53,470 - Joan. - Me! 93 00:04:55,310 --> 00:04:57,410 I wasn't curious about that at all either. 94 00:05:00,080 --> 00:05:01,120 ONE MONTH EARLIER 95 00:05:01,120 --> 00:05:03,210 But Doctor... 96 00:05:04,580 --> 00:05:08,460 To be honest, I don't understand what you just said. 97 00:05:08,830 --> 00:05:11,520 I got an antibody injection when I was born, 98 00:05:11,520 --> 00:05:14,590 and I've never taken off my headcover when I went outside. 99 00:05:15,590 --> 00:05:19,870 Could there have been something wrong with my purifying suit? 100 00:05:20,160 --> 00:05:22,900 It hasn't developed into a malignant tumor yet. 101 00:05:23,010 --> 00:05:26,330 It's common for people around your age... 102 00:05:26,330 --> 00:05:28,650 who don't have the clean antibodies to have a tumor like this. 103 00:05:28,650 --> 00:05:30,970 - Do you think we don't know that? - Mom. 104 00:05:30,970 --> 00:05:33,520 I saw Yi Oh getting an antibody injection... 105 00:05:33,710 --> 00:05:36,150 as soon as she was born with my own eyes. 106 00:05:36,390 --> 00:05:38,960 But you're telling us that she doesn't have the antibodies? 107 00:05:38,960 --> 00:05:41,760 Every injection is numbered when it's given. 108 00:05:42,150 --> 00:05:45,020 However, Yi Oh's injection was given to another baby... 109 00:05:45,020 --> 00:05:47,160 who had not purchased an injection. 110 00:05:47,160 --> 00:05:48,770 There must have been a mistake... 111 00:05:48,770 --> 00:05:50,000 That's ridiculous. 112 00:05:50,770 --> 00:05:54,330 It's effective only when it's given within six months after birth. 113 00:05:54,730 --> 00:05:56,770 Yi Oh. 114 00:05:57,810 --> 00:05:59,710 Didn't you see me saying we should be partners? 115 00:06:00,140 --> 00:06:02,150 No, I didn't see you. 116 00:06:02,650 --> 00:06:05,840 What? Why are you wearing a power purifying suit? 117 00:06:06,980 --> 00:06:08,480 My mom told me to. 118 00:06:08,480 --> 00:06:11,060 Did they find a new hazardous substance at your dad's laboratory? 119 00:06:11,120 --> 00:06:13,780 Must we all wear power purifying suits like the NCCs? 120 00:06:13,780 --> 00:06:15,060 It's not like that. 121 00:06:15,580 --> 00:06:16,890 What's with you? 122 00:06:17,090 --> 00:06:19,260 You raised your hand to pair up with that N girl. 123 00:06:19,330 --> 00:06:20,630 Do you two even know each other? 124 00:06:21,330 --> 00:06:23,070 We take the same class. Of course, we know each other. 125 00:06:23,070 --> 00:06:25,660 But she's a TN, not even an NCC. 126 00:06:25,660 --> 00:06:27,330 The only one at our school. 127 00:06:27,330 --> 00:06:28,960 I'll get going. 128 00:06:28,960 --> 00:06:30,530 I'LL GET GOING. 129 00:06:32,380 --> 00:06:33,530 Gosh. 130 00:06:38,970 --> 00:06:40,950 I had been a C my entire life. 131 00:06:41,910 --> 00:06:44,150 But I became an N overnight. 132 00:06:51,060 --> 00:06:54,570 Probably only a quarter of my life had passed. 133 00:06:55,370 --> 00:06:58,830 I thought I had enough time left. 134 00:07:00,830 --> 00:07:01,960 Death... 135 00:07:02,960 --> 00:07:06,210 felt like something at the end of a long road that I couldn't see, 136 00:07:07,100 --> 00:07:10,710 and I thought I didn't even have to imagine that. 137 00:07:14,150 --> 00:07:16,450 But I was wrong. 138 00:07:17,820 --> 00:07:20,320 Death was much closer to me... 139 00:07:20,320 --> 00:07:23,080 than I thought it was. 140 00:07:24,200 --> 00:07:26,350 And I realized it too late. 141 00:07:28,020 --> 00:07:30,770 I could've taken an electric bus with my cousins. 142 00:07:32,570 --> 00:07:35,870 I'm sorry for wearing this. My mom made me wear it. 143 00:07:35,870 --> 00:07:39,100 I should be thanking you for coming when you're not even my relative. 144 00:07:40,750 --> 00:07:41,900 Are you holding up well? 145 00:07:44,970 --> 00:07:45,970 Yes. 146 00:07:46,820 --> 00:07:49,780 My mom lived for over 40 years. 147 00:07:50,910 --> 00:07:53,780 She lived 10 years longer than the average N lifespan. 148 00:07:54,390 --> 00:07:55,650 So I should accept it. 149 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 But... 150 00:08:00,720 --> 00:08:03,790 if my mom hadn't had me, she would've lived longer. 151 00:08:04,790 --> 00:08:07,960 My family couldn't afford three power purifying suits. 152 00:08:08,530 --> 00:08:11,510 So my mom didn't wear it after I was born. 153 00:08:13,080 --> 00:08:15,810 I had been shortening her life span little by little. 154 00:08:16,100 --> 00:08:19,520 Come on. I'm sure your mother didn't think that way. 155 00:08:21,980 --> 00:08:25,190 Anyway, I won't have to wear this darn power purifying suit... 156 00:08:25,190 --> 00:08:26,560 a month later. 157 00:08:27,980 --> 00:08:30,280 As soon as my mom passed away, I called TRS... 158 00:08:30,280 --> 00:08:32,220 to terminate the lease on my power purifying suit. 159 00:08:33,460 --> 00:08:34,920 Why did you do that? 160 00:08:34,920 --> 00:08:38,070 I worked hard to become a doctor, but my salary... 161 00:08:38,070 --> 00:08:40,940 is not enough to cover the monthly rental fee and loan payment. 162 00:08:41,230 --> 00:08:43,830 It feels like my debt won't get any smaller because of itself. 163 00:08:45,100 --> 00:08:46,640 Don't give me that look. 164 00:08:47,100 --> 00:08:49,670 I'll rent it again once I partially pay off my debt. 165 00:08:52,020 --> 00:08:54,890 N TOWN, 15KM 166 00:08:54,890 --> 00:08:57,020 Maybe I should move to N Town too. 167 00:08:57,760 --> 00:08:58,890 N Town? 168 00:09:00,090 --> 00:09:01,860 Isn't it too far to commute to work? 169 00:09:01,860 --> 00:09:04,360 It's okay. Many people commute from there. 170 00:09:06,420 --> 00:09:08,000 I want to go there too. 171 00:09:08,820 --> 00:09:09,870 Sorry? 172 00:09:13,030 --> 00:09:14,560 If you're going to live there, 173 00:09:15,430 --> 00:09:17,800 I want to see the town. That's what I meant. 174 00:09:26,150 --> 00:09:28,780 It seems like the air is clean enough to breathe. 175 00:09:29,650 --> 00:09:33,490 I know. They must be fine without any protective suits. 176 00:09:36,650 --> 00:09:38,790 CHEONYEONJANG HOTEL 177 00:09:38,790 --> 00:09:41,900 Hey, girls. Oh, sorry. One of you is a guy. 178 00:09:42,370 --> 00:09:43,900 How about a complete tour of N Town? 179 00:09:43,900 --> 00:09:46,400 I'm a veteran tour guide who gives you the key points. 180 00:09:47,560 --> 00:09:49,870 Here. Plug this into your suit. 181 00:09:51,240 --> 00:09:52,270 Here you go. 182 00:09:55,440 --> 00:09:57,770 - Can you hear me? - Yes. 183 00:09:58,620 --> 00:10:00,890 Okay. That's good. Let's go. 184 00:10:03,520 --> 00:10:06,950 As you know, the average life expectancy of Ns is 30 years. 185 00:10:07,050 --> 00:10:08,780 When we were first divided into Ns and Cs, 186 00:10:08,780 --> 00:10:11,820 the Ns' birthrate was much lower than that of the Cs. 187 00:10:11,920 --> 00:10:13,970 Back then, the Ns wanted... 188 00:10:13,970 --> 00:10:17,400 the misery of being unable to enjoy the normal life span... 189 00:10:17,400 --> 00:10:19,470 to end within their generation. 190 00:10:20,100 --> 00:10:22,200 Don't feel sorry for us though. 191 00:10:22,560 --> 00:10:24,240 The new generation of Ns... 192 00:10:24,240 --> 00:10:27,400 created their own lifestyle. 193 00:10:27,400 --> 00:10:30,200 Once we finish the basic education at the age of 13, 194 00:10:30,200 --> 00:10:33,520 we make our own decisions on career, marriage, and childbirth. 195 00:10:33,850 --> 00:10:36,940 In fact, most Ns around that age have lost their parents, 196 00:10:36,990 --> 00:10:40,280 or have to be prepared for their parents' deaths. 197 00:10:40,920 --> 00:10:43,420 And that gives Ns something of their own. 198 00:10:43,780 --> 00:10:47,400 We Ns have the energy to enjoy the moment under any circumstances. 199 00:10:47,690 --> 00:10:49,920 It's something that Cs can't even dream of. 200 00:10:50,160 --> 00:10:52,000 You know that Ns have been... 201 00:10:52,000 --> 00:10:54,900 globally outstanding in fields like the arts and sports. 202 00:10:55,510 --> 00:10:57,380 Pianist Shin Yi Jeong, 203 00:10:57,480 --> 00:10:59,270 Landscape Artist Choi Joon... 204 00:10:59,270 --> 00:11:01,270 It wouldn't matter... 205 00:11:02,200 --> 00:11:03,910 if they are not that famous or successful. 206 00:11:04,520 --> 00:11:08,020 Even if they're not globally famous, 207 00:11:12,780 --> 00:11:16,450 as long as they can laugh and breathe like that... 208 00:11:19,130 --> 00:11:21,690 - Why? - You had something in your hair. 209 00:11:21,690 --> 00:11:23,970 and touch each other like that. 210 00:11:40,750 --> 00:11:43,680 I already told you that there are many famous artists from N Town. 211 00:11:43,950 --> 00:11:46,050 This house you're looking at right now is... 212 00:11:47,780 --> 00:11:49,050 Why? How serious is it? 213 00:11:49,050 --> 00:11:51,260 - What's going on? - I don't know. 214 00:11:51,260 --> 00:11:53,860 I see. Wait here. I'm really sorry. 215 00:11:53,860 --> 00:11:55,820 A kid in my house is very sick. 216 00:11:56,020 --> 00:11:57,930 I should go now. I'm sorry. 217 00:11:57,930 --> 00:12:01,370 Wait. Shall I take a look? I'm a doctor. 218 00:12:01,370 --> 00:12:03,560 Really? So Ni. 219 00:12:03,560 --> 00:12:06,530 It might take a while, so go ahead. Your mother must be worried. 220 00:12:06,530 --> 00:12:08,480 - But... - He'll help us. Let's go. 221 00:13:56,440 --> 00:13:57,760 What are you doing here? 222 00:14:11,060 --> 00:14:13,030 Please, please... 223 00:14:20,670 --> 00:14:23,880 The headcover is not equipped properly. 224 00:14:23,900 --> 00:14:26,220 Please check the connection of the oxygen inlet. 225 00:14:46,660 --> 00:14:47,900 Are you fascinated by me? 226 00:14:53,400 --> 00:14:54,750 Danger. 227 00:14:54,750 --> 00:14:56,040 Please inject oxygen. 228 00:14:56,440 --> 00:14:57,720 Danger. 229 00:14:57,720 --> 00:14:59,440 Your oxygen inlet is open. 230 00:14:59,720 --> 00:15:01,040 Danger. 231 00:15:01,040 --> 00:15:02,350 Please inject oxygen. 232 00:15:09,780 --> 00:15:11,550 Welcome, Ms. Yi Oh. 233 00:15:11,920 --> 00:15:13,150 Where is the destination? 234 00:15:13,500 --> 00:15:15,770 - Home. - Are you Ms. Yi Oh? 235 00:15:16,000 --> 00:15:18,160 Just go home! Home! 236 00:15:39,220 --> 00:15:40,280 Joan! 237 00:15:41,680 --> 00:15:42,760 Joan! 238 00:15:53,140 --> 00:15:54,270 What's wrong with you? 239 00:15:55,900 --> 00:15:57,010 I'm sorry but... 240 00:15:57,430 --> 00:16:00,010 I called your name... 241 00:16:12,520 --> 00:16:13,860 Give me your hand. 242 00:16:13,860 --> 00:16:14,860 What? 243 00:16:27,190 --> 00:16:29,200 You can speak now. I'll be able to hear you. 244 00:16:30,530 --> 00:16:31,640 Well, I'm... 245 00:16:34,380 --> 00:16:36,350 - I'm leaving. - I'm an N! 246 00:16:37,980 --> 00:16:39,720 I thought I was a C my whole life. 247 00:16:39,720 --> 00:16:41,280 But my antibody injection got switched at the hospital. 248 00:16:41,280 --> 00:16:42,650 And now I have a tumor. 249 00:16:42,940 --> 00:16:45,620 I thought I had 70 years left to live. 250 00:16:45,780 --> 00:16:47,310 Now I don't know how much time I got left. 251 00:16:47,310 --> 00:16:49,050 So I was wondering... 252 00:16:49,050 --> 00:16:51,760 how the Ns deal with all this. 253 00:16:53,900 --> 00:16:56,060 How can you ask me that? 254 00:16:59,430 --> 00:17:00,560 I'm sorry. 255 00:17:01,400 --> 00:17:03,640 I didn't know how else to say it. 256 00:17:06,010 --> 00:17:07,770 I guess you've had a hard time. 257 00:17:09,380 --> 00:17:10,380 What? 258 00:17:10,750 --> 00:17:12,620 I guess you've had a hard time. 259 00:17:12,940 --> 00:17:13,980 No? 260 00:17:16,620 --> 00:17:18,620 "I guess you've had a hard time." 261 00:17:19,860 --> 00:17:22,130 Joan said it like it meant nothing. 262 00:17:23,180 --> 00:17:25,650 When we first found out that I was an N, 263 00:17:26,190 --> 00:17:27,900 Mom cried a lot saying that... 264 00:17:27,900 --> 00:17:29,220 she can't live without me. 265 00:17:29,830 --> 00:17:31,730 Dad got the news over a video call... 266 00:17:31,730 --> 00:17:33,430 and he hung up the phone saying that he was sorry. 267 00:17:35,200 --> 00:17:37,840 Gyeong just held my hand without a word. 268 00:17:38,140 --> 00:17:41,670 But I could feel his hand shaking the whole time. 269 00:17:48,350 --> 00:17:49,740 But Joan was... 270 00:18:00,630 --> 00:18:02,370 So what's your plan now? 271 00:18:03,300 --> 00:18:04,340 Plan about what? 272 00:18:04,570 --> 00:18:07,190 If you really don't have much time left, 273 00:18:07,190 --> 00:18:09,660 you should do the things that you like. 274 00:18:09,960 --> 00:18:13,880 I go to bed only after I'm done doing three things that I like. 275 00:18:14,700 --> 00:18:16,000 What were the three things for today? 276 00:18:17,150 --> 00:18:19,620 "Cook and eat something I like." 277 00:18:19,620 --> 00:18:21,320 "Write a poem" and " Get wet in the rain". 278 00:18:21,320 --> 00:18:22,350 In the rain? 279 00:18:24,480 --> 00:18:27,650 There are so many toxic substances in the rain. 280 00:18:28,030 --> 00:18:30,590 So what are the things that you like? 281 00:18:31,560 --> 00:18:32,750 There's one thing. 282 00:18:33,150 --> 00:18:34,250 What is it? 283 00:18:36,300 --> 00:18:38,660 The person who got my antibody injection. 284 00:18:40,230 --> 00:18:42,140 I want to know how that person is doing. 285 00:18:43,570 --> 00:18:46,280 And I want to know the plans for his or her life. 286 00:18:48,000 --> 00:18:49,170 That's depressing. 287 00:18:50,500 --> 00:18:51,740 It's not cool. 288 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 Right? 289 00:18:55,850 --> 00:18:57,050 Do you know the name? 290 00:18:57,890 --> 00:18:58,890 Yes. 291 00:18:59,590 --> 00:19:01,980 I found out the name through a friend who works at the hospital. 292 00:19:02,330 --> 00:19:03,390 Lee Hyun Soo. 293 00:19:04,990 --> 00:19:06,150 I'll find that person for you. 294 00:19:06,560 --> 00:19:09,220 If that person is an N, it's likely that we're neighbors. 295 00:19:09,370 --> 00:19:11,690 Even if that person is an NCC and lives in the city, 296 00:19:11,690 --> 00:19:13,900 at least one of the relatives will live in this town. 297 00:19:14,370 --> 00:19:16,370 Most Ns are connected with each other. 298 00:19:16,370 --> 00:19:17,430 Yes. 299 00:19:20,580 --> 00:19:22,170 There was a place like this on our campus? 300 00:19:22,400 --> 00:19:23,580 I've never been here before. 301 00:19:24,050 --> 00:19:26,580 Only the Ns who work here use this stairway. 302 00:19:26,580 --> 00:19:29,650 The cleaning ladies and maintenance crew. 303 00:19:34,830 --> 00:19:38,220 Among the Lee Hyun Soos that live in my neighborhood, 304 00:19:38,220 --> 00:19:40,030 I picked the ones that are our age. 305 00:19:40,030 --> 00:19:41,630 And I took pictures of them. 306 00:19:41,630 --> 00:19:43,570 But I couldn't take a picture... 307 00:19:43,570 --> 00:19:45,160 of this one particular person. 308 00:19:48,110 --> 00:19:49,540 What is it? 309 00:19:49,840 --> 00:19:51,170 Does the fact that one of them... 310 00:19:51,170 --> 00:19:53,470 got your antibody injection... 311 00:19:53,700 --> 00:19:54,940 make you feel strange? 312 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 No. 313 00:19:59,240 --> 00:20:00,510 I just smelled something nice. 314 00:20:00,820 --> 00:20:02,120 Isn't it coffee? 315 00:20:04,790 --> 00:20:06,860 Yes, it is. Would you like to try it? 316 00:20:10,830 --> 00:20:13,750 Right. The Cs don't do anything bad for their bodies. 317 00:20:14,720 --> 00:20:16,800 Coffee won't do you any harm though. 318 00:20:17,760 --> 00:20:19,540 I'm not a C anymore, so it's okay. 319 00:20:20,660 --> 00:20:21,840 I want to try it. 320 00:20:22,640 --> 00:20:23,660 Okay. 321 00:20:38,150 --> 00:20:39,210 It's good. 322 00:20:41,860 --> 00:20:43,450 What's it like to live as an N? 323 00:20:45,220 --> 00:20:46,250 I don't know. 324 00:20:46,800 --> 00:20:50,030 The other Ns won't think that I'm one of them. 325 00:20:50,370 --> 00:20:53,370 I only have 2 or 3 years left to live. 326 00:20:53,600 --> 00:20:55,370 But I went to college at my age anyway. 327 00:20:55,760 --> 00:20:59,110 I went to a company that has never hired an N... 328 00:20:59,110 --> 00:21:00,380 to submit my resume. 329 00:21:02,440 --> 00:21:04,380 You saw me that day, didn't you? 330 00:21:08,550 --> 00:21:11,090 - Attended an academic conference... - In artificial intelligence... 331 00:21:11,090 --> 00:21:12,250 To study the next generation's... 332 00:21:12,250 --> 00:21:14,830 Thank you for applying to the Aerospace Research Institute. 333 00:21:14,830 --> 00:21:16,920 If you're ready to take your aptitude test, 334 00:21:16,920 --> 00:21:18,250 press the start button. 335 00:21:18,250 --> 00:21:20,990 Excuse me. If you need more time for preparation, 336 00:21:20,990 --> 00:21:22,660 can I take the test first? 337 00:21:22,660 --> 00:21:25,100 - And I am eager to... - Oh, okay. 338 00:21:25,100 --> 00:21:27,660 The field of space center development... 339 00:21:27,660 --> 00:21:30,140 This is how I live my life. 340 00:21:30,140 --> 00:21:32,540 - Those are the main... - Every day, at every moment... 341 00:21:32,540 --> 00:21:34,670 I have to run toward the things that I love. 342 00:21:35,150 --> 00:21:37,200 I don't think about the results. 343 00:21:38,510 --> 00:21:40,510 I don't think it's because I'm an N. 344 00:21:41,050 --> 00:21:43,890 I think I was just born this way. 345 00:22:09,280 --> 00:22:11,280 Here it is. Thank you. 346 00:22:14,080 --> 00:22:15,150 Joan. 347 00:22:16,210 --> 00:22:17,590 Hey. Give me a second. 348 00:22:26,190 --> 00:22:27,220 Do I look funny? 349 00:22:29,190 --> 00:22:31,990 No. You look like you were born an N. 350 00:22:31,990 --> 00:22:33,140 It looks good on you. 351 00:22:33,640 --> 00:22:35,000 - Thank goodness. - Let's go. 352 00:22:37,200 --> 00:22:39,930 What should I say to this person? 353 00:22:40,540 --> 00:22:42,500 Why don't you be honest? 354 00:22:42,670 --> 00:22:45,440 Just say that you're looking for an N who might be a C. 355 00:22:45,440 --> 00:22:47,820 And that you want to know which hospital he or she was born in. 356 00:22:48,390 --> 00:22:49,740 Don't you think it's rude? 357 00:22:49,940 --> 00:22:51,980 They would think of you as someone with a winning lottery ticket. 358 00:22:52,150 --> 00:22:53,750 Or maybe not. 359 00:22:58,150 --> 00:22:59,150 Come on. 360 00:23:00,060 --> 00:23:01,220 My goodness. 361 00:23:09,340 --> 00:23:11,730 Were you born at Jeil Hospital by any chance? 362 00:23:11,970 --> 00:23:13,610 - No. - Okay, thanks. 363 00:23:21,080 --> 00:23:22,090 Yes? 364 00:23:23,820 --> 00:23:26,010 Were you born at Jeil Hospital by any chance? 365 00:23:26,320 --> 00:23:28,590 No, I was born at a maternity center near here. 366 00:23:29,530 --> 00:23:30,560 Okay. 367 00:23:31,990 --> 00:23:33,190 Thank you. 368 00:23:33,250 --> 00:23:34,720 TAILORED SUITS, ALTERATIONS 369 00:23:34,720 --> 00:23:36,900 - What did she say? - She says no. 370 00:23:37,490 --> 00:23:38,640 She wasn't even born at a hospital. 371 00:23:38,640 --> 00:23:40,140 She was born at a maternity center. 372 00:23:40,570 --> 00:23:42,160 We only have one more to go. 373 00:23:42,340 --> 00:23:44,930 I couldn't even get this person's picture last time. 374 00:23:46,580 --> 00:23:47,810 Hey. 375 00:23:48,310 --> 00:23:50,550 Why don't we find this person later... 376 00:23:50,550 --> 00:23:52,580 - and go somewhere together? - Where? 377 00:23:52,740 --> 00:23:53,940 Someplace fun. 378 00:24:02,860 --> 00:24:05,450 People in my town share these cars. 379 00:24:05,630 --> 00:24:07,420 They might not seem like much, but we keep them clean. 380 00:24:08,160 --> 00:24:09,690 But you have to drive manually. 381 00:24:10,660 --> 00:24:11,760 Can you drive? 382 00:24:11,760 --> 00:24:14,340 Of course. Even with my eyes closed. 383 00:24:14,730 --> 00:24:15,810 Are you scared? 384 00:24:16,570 --> 00:24:17,610 No. 385 00:24:38,490 --> 00:24:40,190 - Are you ready? - What? 386 00:24:42,460 --> 00:24:43,460 Joan! 387 00:24:43,920 --> 00:24:46,160 Wait for me! 388 00:24:46,570 --> 00:24:47,960 - Hurry up! - Hey! 389 00:25:27,430 --> 00:25:28,440 What's that? 390 00:25:40,620 --> 00:25:44,390 - Joan, I think I know who she is. - Really? 391 00:25:44,390 --> 00:25:47,490 Yes. She's Shin Yi Jeong, the classical pianist. 392 00:25:48,160 --> 00:25:51,490 My mom is a fan of hers, so we watched her videos often. 393 00:25:52,370 --> 00:25:53,600 This is so cool. 394 00:26:29,870 --> 00:26:33,840 Next up is a song I first made when I was around 10. 395 00:26:34,080 --> 00:26:37,150 I didn't make the song by myself. My younger sibling and I... 396 00:26:37,150 --> 00:26:39,580 sang a few bars one after the other, just for fun. 397 00:26:40,150 --> 00:26:43,790 It's still nice to sing this song as it reminds me of those days. 398 00:26:44,440 --> 00:26:46,750 Today, I want to sing the song... 399 00:26:46,860 --> 00:26:49,220 with my little sister to make it special. 400 00:26:50,420 --> 00:26:51,800 Come on up here, Joan. 401 00:26:51,860 --> 00:26:54,750 Please give my sister Joan a round of applause. 402 00:26:56,220 --> 00:26:57,960 Really? Is it you? 403 00:27:17,210 --> 00:27:21,830 The voice that called me 404 00:27:22,530 --> 00:27:27,600 The breath I heard in my sleep 405 00:27:28,960 --> 00:27:33,900 The smiles of my mom and dad 406 00:27:34,370 --> 00:27:39,700 That were as warm as cotton 407 00:27:40,780 --> 00:27:45,710 The stars still remember 408 00:27:46,210 --> 00:27:51,710 The days when we were together 409 00:27:52,620 --> 00:27:57,720 Although we cannot see 410 00:27:58,030 --> 00:28:03,130 The blue sky 411 00:28:03,900 --> 00:28:09,400 You are far away from me 412 00:28:09,930 --> 00:28:15,350 And I don't know where you are 413 00:28:15,970 --> 00:28:20,580 But I can see the planet 414 00:28:20,580 --> 00:28:24,240 That looks like me and you 415 00:28:24,480 --> 00:28:27,060 Shining in the sky 416 00:28:28,010 --> 00:28:33,150 Although we cannot meet 417 00:28:33,450 --> 00:28:38,190 If we keep walking at the same time 418 00:28:39,600 --> 00:28:44,700 My voice and my dreams 419 00:28:45,200 --> 00:28:50,900 Will reach you someday 420 00:28:58,320 --> 00:28:59,650 When will you come home? 421 00:28:59,650 --> 00:29:01,620 I should go to the house in Seoul for the recording. 422 00:29:02,590 --> 00:29:05,220 I told you to stay at my place when you go to school. 423 00:29:05,450 --> 00:29:07,150 Isn't it too far from home? 424 00:29:07,490 --> 00:29:10,630 The house has memories of our mom and dad. 425 00:29:10,630 --> 00:29:13,340 But of course, I miss you very much as well. 426 00:29:14,070 --> 00:29:15,140 Joan. 427 00:29:19,380 --> 00:29:22,670 Yi Jeong, this is my friend from school. 428 00:29:22,740 --> 00:29:24,850 Oh, I see. It's nice to meet you. 429 00:29:26,670 --> 00:29:29,440 I thought Joan was the only N at school. 430 00:29:32,320 --> 00:29:35,130 No, she isn't the only N at school. 431 00:29:36,720 --> 00:29:37,950 She isn't. 432 00:29:44,800 --> 00:29:46,730 My mom must be freaking out. 433 00:29:47,600 --> 00:29:48,870 Can't you call her? 434 00:29:52,640 --> 00:29:55,550 It's okay. I won't call her. 435 00:30:01,170 --> 00:30:03,590 Hey. You hate getting rained on. 436 00:30:04,590 --> 00:30:06,450 Now that I'm standing in the rain, it's not so scary. 437 00:30:08,420 --> 00:30:10,150 You're acting tough. 438 00:30:13,920 --> 00:30:14,920 Hey! 439 00:30:15,600 --> 00:30:17,830 Come over here. I said, come here. 440 00:30:20,800 --> 00:30:22,930 - What are you doing? - This is fun. 441 00:30:25,380 --> 00:30:26,730 My gosh. I'm soaking wet. 442 00:30:31,050 --> 00:30:33,050 Let's wait here until it stops raining. 443 00:30:33,550 --> 00:30:34,550 Okay. 444 00:30:40,910 --> 00:30:44,220 Your parents must have liked Jupiter so much, 445 00:30:44,220 --> 00:30:47,400 seeing that they named you after one of Jupiter's moons. 446 00:30:47,630 --> 00:30:49,160 I don't think that was the case. 447 00:30:49,690 --> 00:30:51,220 - Are you sure? - Yes. 448 00:30:52,140 --> 00:30:54,640 Although my dad is a biological researcher, 449 00:30:54,990 --> 00:30:57,760 neither he nor my mom is interested in stars or space. 450 00:30:58,370 --> 00:31:00,310 That's quite a coincidence. 451 00:31:01,040 --> 00:31:05,150 I thought your name had something to do with Jupiter's moon. 452 00:31:06,210 --> 00:31:08,740 That never crossed my mind. 453 00:31:11,290 --> 00:31:15,590 Still, whenever I call your name, 454 00:31:15,860 --> 00:31:18,450 I'll think of the vast universe. 455 00:31:18,920 --> 00:31:21,130 Io, the closest moon to Jupiter, 456 00:31:21,300 --> 00:31:24,030 and the fourth largest in the solar system. 457 00:31:33,610 --> 00:31:34,970 By the way, 458 00:31:36,050 --> 00:31:38,850 there's something I couldn't tell you. 459 00:31:39,650 --> 00:31:40,710 Go ahead. 460 00:31:43,910 --> 00:31:44,940 I... 461 00:31:47,090 --> 00:31:49,680 got hired at the Aerospace Research Institute. 462 00:31:50,860 --> 00:31:53,400 That's great. Congratulations. 463 00:31:54,450 --> 00:31:57,600 I didn't really care about which job I got, 464 00:31:57,600 --> 00:32:00,070 as long as it's stable and pays well. 465 00:32:00,340 --> 00:32:03,570 I applied here and there, but I just happened to get in. 466 00:32:04,000 --> 00:32:05,040 I'm sorry. 467 00:32:05,730 --> 00:32:07,970 I'm fine. You don't have to apologize to me. 468 00:32:08,140 --> 00:32:11,000 It's not like I would've been hired just because you didn't apply. 469 00:32:11,350 --> 00:32:14,470 As I already told you, I don't keep applying there... 470 00:32:14,470 --> 00:32:17,150 because I think I will get hired someday. I just... 471 00:32:17,150 --> 00:32:19,950 You're more qualified than me. 472 00:32:21,920 --> 00:32:24,090 That's not true. 473 00:32:24,650 --> 00:32:27,400 You got the job because you're capable. 474 00:32:33,040 --> 00:32:35,460 Shall we go and check if it stopped raining? 475 00:32:36,140 --> 00:32:37,540 If the rain stopped, 476 00:32:37,760 --> 00:32:40,610 I will show you real stars. 477 00:32:45,170 --> 00:32:47,120 Even at the best observatory in the world, 478 00:32:47,150 --> 00:32:49,150 you may not be able to see the stars in a normal sky. 479 00:32:49,710 --> 00:32:51,010 However... 480 00:32:53,890 --> 00:32:56,630 It's different right after the rain stops. 481 00:33:16,110 --> 00:33:17,440 It's just dark. 482 00:33:22,440 --> 00:33:24,980 To be honest, I've never seen stars before either. 483 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 Could that be... 484 00:33:27,590 --> 00:33:28,980 Is that a star? 485 00:33:29,750 --> 00:33:30,830 Where? 486 00:33:33,490 --> 00:33:35,370 Never mind. I think it's dust. 487 00:33:39,930 --> 00:33:41,040 Hey. 488 00:33:44,230 --> 00:33:45,840 Shall we do it now? 489 00:33:47,670 --> 00:33:48,670 Do what? 490 00:33:48,850 --> 00:33:51,500 The assignment for the 18th-century British literature class. 491 00:33:53,050 --> 00:33:54,280 Oh, right. 492 00:33:55,440 --> 00:33:56,980 You mean, reenacting a scene... 493 00:33:56,980 --> 00:33:58,680 in "A Sentimental Journey Through France and Italy"? 494 00:34:00,150 --> 00:34:02,480 I completely forgot about that assignment. 495 00:34:03,530 --> 00:34:04,560 What shall we do? 496 00:34:04,560 --> 00:34:07,360 There's something I wanted to try. 497 00:34:07,690 --> 00:34:09,660 Okay. What is it? 498 00:34:11,330 --> 00:34:14,190 You know... When Mr. Yorick... 499 00:34:14,190 --> 00:34:16,640 is passing by a store in Paris, 500 00:34:16,640 --> 00:34:19,670 he sees a woman sewing in the store. 501 00:34:20,110 --> 00:34:22,580 Then he goes into the store and tells her, 502 00:34:22,810 --> 00:34:26,350 "I'd like to feel your pulse." 503 00:34:26,350 --> 00:34:27,510 Right? 504 00:34:28,050 --> 00:34:29,050 Yes. 505 00:34:29,720 --> 00:34:33,760 Surprisingly, the woman indifferently says, "Go ahead." 506 00:34:33,760 --> 00:34:36,660 And Mr. Yorick grabs her wrist... 507 00:34:36,930 --> 00:34:39,090 with his fingers. 508 00:34:40,400 --> 00:34:42,820 He feels her pulse for one minute. 509 00:34:42,820 --> 00:34:43,990 And then... 510 00:34:45,130 --> 00:34:47,260 as if nothing happened, 511 00:34:48,130 --> 00:34:49,740 he continues on his way. 512 00:34:52,240 --> 00:34:57,280 I wonder how they felt during that one minute. 513 00:35:00,970 --> 00:35:02,090 I wonder too. 514 00:35:04,110 --> 00:35:05,680 What would that feel like? 515 00:35:10,630 --> 00:35:11,760 Do you want to try it? 516 00:35:23,610 --> 00:35:24,630 Sure. 517 00:36:20,950 --> 00:36:22,090 Found it. 518 00:36:41,550 --> 00:36:42,650 I can see... 519 00:36:45,180 --> 00:36:46,220 the stars. 520 00:36:49,880 --> 00:36:50,930 Me too. 521 00:37:26,490 --> 00:37:27,550 Mom. 522 00:37:28,490 --> 00:37:30,260 I didn't mean to stay out late. 523 00:37:30,260 --> 00:37:31,570 Look at yourself. 524 00:37:34,840 --> 00:37:35,860 You see... 525 00:37:35,860 --> 00:37:38,610 Do you get a kick out of seeing me worried sick? 526 00:37:39,300 --> 00:37:40,970 You don't even have clean antibodies, 527 00:37:41,470 --> 00:37:43,240 yet you went out bare-skinned and got soaked in the rain. 528 00:37:44,050 --> 00:37:45,880 What on earth were you thinking? 529 00:37:45,880 --> 00:37:48,820 Right, I don't have antibodies. 530 00:37:50,510 --> 00:37:52,380 Despite that, I've been wearing... 531 00:37:52,380 --> 00:37:54,860 the C-type purifying suit for the past 26 years, Mom, 532 00:37:57,260 --> 00:37:59,820 which means I've practically been walking around bare-skinned. 533 00:38:01,130 --> 00:38:02,570 Going out like this once... 534 00:38:02,570 --> 00:38:04,090 won't change anything. 535 00:38:05,470 --> 00:38:07,360 I got a call from the hospital. 536 00:38:07,860 --> 00:38:09,030 Your tumor... 537 00:38:10,970 --> 00:38:12,530 It has become malignant. 538 00:38:13,630 --> 00:38:15,570 They said it needs to be treated immediately. 539 00:38:15,700 --> 00:38:18,450 You may have to undergo surgery! 540 00:38:21,820 --> 00:38:23,650 I'll never wear a purifying suit again. 541 00:38:25,660 --> 00:38:27,180 Whether it's the C-type or the N-type. 542 00:38:29,360 --> 00:38:30,360 Hey! 543 00:38:40,260 --> 00:38:43,200 Yi Oh! What's going on? Are the rumors true? 544 00:38:43,530 --> 00:38:44,610 Rumors? About what? 545 00:38:44,610 --> 00:38:46,630 That you've been hanging out with the N girl and... 546 00:38:46,910 --> 00:38:48,200 And now, I'm an N? 547 00:38:49,380 --> 00:38:50,380 Yes. 548 00:38:51,180 --> 00:38:53,780 You can't become an N just because you've been hanging out with one. 549 00:38:55,180 --> 00:38:56,220 So? 550 00:38:57,010 --> 00:38:58,650 Why do you ask? 551 00:38:59,680 --> 00:39:01,660 Were you going to avoid me if I had become an N? 552 00:39:02,360 --> 00:39:03,660 How could you say that? 553 00:39:03,660 --> 00:39:05,220 I was just worried about you. That's all. 554 00:39:05,220 --> 00:39:06,720 Thanks for your concern. 555 00:39:09,130 --> 00:39:12,530 Then do you want to step out with me? 556 00:39:17,200 --> 00:39:18,200 But... 557 00:39:27,450 --> 00:39:28,840 Will he come today? 558 00:39:30,110 --> 00:39:32,240 The theater was closed for a few days, 559 00:39:32,240 --> 00:39:33,720 but it's open today. 560 00:39:37,720 --> 00:39:39,220 To tell you the truth, 561 00:39:40,220 --> 00:39:42,320 I still have no idea what I'd say to him. 562 00:39:44,130 --> 00:39:46,200 Do you have to say something? 563 00:39:46,430 --> 00:39:48,760 We just want to see whether he's a good person. 564 00:39:50,700 --> 00:39:51,700 Right. 565 00:39:53,510 --> 00:39:54,780 It's that guy. 566 00:40:01,010 --> 00:40:02,180 Let's go. 567 00:40:15,550 --> 00:40:17,130 - Dad! - Dad! 568 00:40:17,130 --> 00:40:18,970 Yes. Hi, kids. 569 00:40:19,570 --> 00:40:21,130 Your hair looks nice today. 570 00:40:21,260 --> 00:40:23,430 - So he has two kids. - How adorable. 571 00:40:23,660 --> 00:40:25,260 He must be family-oriented. He seems nice. 572 00:40:25,260 --> 00:40:26,470 Look, if you do this... 573 00:40:26,470 --> 00:40:28,340 Thanks to you, 574 00:40:28,340 --> 00:40:30,410 he'll live a happy life until his kids become adults. 575 00:40:30,410 --> 00:40:31,610 Oh, my. 576 00:40:32,280 --> 00:40:33,840 - Let's go see Mommy. - Okay. 577 00:40:35,070 --> 00:40:36,110 Go talk to him. 578 00:40:37,050 --> 00:40:38,740 No, it's okay. I saw him, so it's all good. 579 00:40:39,220 --> 00:40:40,260 What? 580 00:40:40,260 --> 00:40:42,550 But you should check if it really is him. 581 00:40:43,820 --> 00:40:46,160 I think it is him. That's what my gut is telling me. 582 00:40:47,300 --> 00:40:48,320 Let's go. 583 00:40:54,570 --> 00:40:55,630 Excuse me. 584 00:40:57,410 --> 00:40:59,430 You've been spying on me for the past few days. 585 00:41:00,340 --> 00:41:01,470 Why are you doing this? 586 00:41:04,880 --> 00:41:06,070 Well... 587 00:41:06,910 --> 00:41:08,410 That was already four years ago. 588 00:41:10,840 --> 00:41:13,050 A fire broke out at the factory where my brother worked. 589 00:41:13,820 --> 00:41:15,180 He should've just escaped. 590 00:41:15,860 --> 00:41:18,660 But instead, he tried to wake up his colleagues who were asleep, 591 00:41:19,930 --> 00:41:22,030 so he inhaled too much smoke and couldn't get out. 592 00:41:24,400 --> 00:41:25,400 But I still thought... 593 00:41:26,090 --> 00:41:30,360 he had lived over two-thirds of his allotted lifespan. 594 00:41:33,300 --> 00:41:35,300 Who knew he actually had that much time left? 595 00:41:50,630 --> 00:41:51,720 This is bitter. 596 00:41:52,590 --> 00:41:53,900 No, it's refreshing. 597 00:41:57,300 --> 00:41:58,470 But... 598 00:42:00,030 --> 00:42:02,470 if he had known that he was actually a C, 599 00:42:03,070 --> 00:42:05,360 would he still have saved all those lives... 600 00:42:05,700 --> 00:42:07,700 and sacrificed his own? 601 00:42:09,010 --> 00:42:11,570 It's pointless to talk about such what-if scenarios. 602 00:42:12,200 --> 00:42:14,550 Lee Hyun Soo did not know that he was a C, 603 00:42:14,550 --> 00:42:16,180 and that's what made him who he was. 604 00:42:17,110 --> 00:42:18,510 If he knew the truth, 605 00:42:18,510 --> 00:42:21,380 his family would remember him... 606 00:42:21,380 --> 00:42:23,780 very differently. 607 00:42:31,260 --> 00:42:32,530 I have to say, life is... 608 00:42:34,360 --> 00:42:36,860 The more you know, the more bitter it becomes. Don't you think? 609 00:42:39,110 --> 00:42:40,180 No. 610 00:42:41,910 --> 00:42:45,470 I like learning new things every day. 611 00:43:39,800 --> 00:43:40,860 Where's Mom? 612 00:43:42,360 --> 00:43:43,660 She stepped out so we can talk. 613 00:43:44,470 --> 00:43:45,630 She'll be home later. 614 00:43:48,200 --> 00:43:49,300 Talk about what? 615 00:43:50,180 --> 00:43:52,840 I met with your doctor. 616 00:43:54,110 --> 00:43:56,050 Your condition isn't hopeless. Don't give up so easily. 617 00:43:57,510 --> 00:43:59,220 I'm not giving up on anything. 618 00:44:01,860 --> 00:44:04,030 I have a precious amount of time, 619 00:44:05,050 --> 00:44:07,300 so I don't want to have to give it up because of the treatment. 620 00:44:07,300 --> 00:44:10,630 Then spend some of that time to do me a favor, okay? 621 00:44:11,700 --> 00:44:13,630 - Get the surgery. - Gyeong. 622 00:44:13,630 --> 00:44:15,430 Even if there's only a slim chance, 623 00:44:15,430 --> 00:44:16,970 it's still a chance. 624 00:44:16,970 --> 00:44:19,340 Your doctor thinks he can do it, so why would you give up? 625 00:44:27,680 --> 00:44:29,720 Why are you so quiet today? 626 00:44:31,410 --> 00:44:33,050 It's nothing. Don't mind me. 627 00:44:38,930 --> 00:44:40,760 Are you ready to present the assignment tomorrow? 628 00:44:42,160 --> 00:44:43,200 Yes. 629 00:44:44,090 --> 00:44:45,200 It'll be fun. 630 00:44:45,700 --> 00:44:47,530 Our presentation will be the most interesting one. 631 00:44:54,110 --> 00:44:56,680 I couldn't tell her... 632 00:44:57,740 --> 00:45:00,380 that I have to undergo surgery tomorrow. 633 00:45:01,610 --> 00:45:03,380 That I have no idea how long... 634 00:45:03,820 --> 00:45:07,660 I'll have to stay in the hospital even if the surgery goes well. 635 00:45:10,130 --> 00:45:12,800 And that I can't be with her... 636 00:45:12,800 --> 00:45:15,450 when she's telling others... 637 00:45:16,320 --> 00:45:18,320 about our most beautiful moment. 638 00:45:21,240 --> 00:45:23,800 Most people say that "A Sentimental Journey"... 639 00:45:23,800 --> 00:45:25,570 is like a plotless novel... 640 00:45:25,570 --> 00:45:28,070 and a travelogue without a destination. 641 00:45:28,280 --> 00:45:30,740 But while reading it, 642 00:45:30,740 --> 00:45:33,070 I thought it was so much like... 643 00:45:33,070 --> 00:45:35,450 how life is. 644 00:45:39,490 --> 00:45:42,930 In life, we often go with the flow without direction, 645 00:45:43,820 --> 00:45:45,860 but we still encounter brilliant... 646 00:45:47,160 --> 00:45:48,220 You got this! 647 00:45:53,200 --> 00:45:56,360 Even if it's a fleeting moment... 648 00:45:57,300 --> 00:45:59,030 that is less than a minute... 649 00:46:02,030 --> 00:46:03,110 Hey! 650 00:46:03,800 --> 00:46:06,910 Come over here. I said, come here. 651 00:46:19,090 --> 00:46:20,220 I can see... 652 00:46:22,720 --> 00:46:23,820 the stars. 653 00:46:35,130 --> 00:46:38,880 Even if it's a fleeting moment... 654 00:46:40,320 --> 00:46:42,740 If it's remembered forever... 655 00:47:02,840 --> 00:47:05,110 All right. Then... 656 00:47:05,660 --> 00:47:07,430 who's next? 657 00:47:12,950 --> 00:47:14,070 And... 658 00:47:15,470 --> 00:47:17,910 there's something else... 659 00:47:20,090 --> 00:47:21,680 I couldn't tell her. 660 00:47:29,930 --> 00:47:33,260 A YEAR LATER 661 00:47:36,070 --> 00:47:38,110 It's safe to think that the treatment is almost over. 662 00:47:39,610 --> 00:47:42,340 But you'll stay on your medication for the rest of your life. 663 00:47:45,610 --> 00:47:49,380 Just take good care of yourself, and you can enjoy freedom. 664 00:47:50,410 --> 00:47:52,340 I suppose I was born with the ability... 665 00:47:52,340 --> 00:47:55,880 to beat the odds no matter the circumstance. 666 00:47:56,430 --> 00:47:58,160 The surgery went well. 667 00:47:58,280 --> 00:48:00,630 It took me a long time to recover, 668 00:48:01,050 --> 00:48:04,760 but I now have the freedom to enjoy the rest of my life... 669 00:48:05,320 --> 00:48:06,990 like other Ns do. 670 00:48:09,070 --> 00:48:12,260 Hello, I'm a new researcher... 671 00:48:12,260 --> 00:48:14,800 who specializes in astrobiology at the Aerospace Research Institute. 672 00:48:14,880 --> 00:48:17,450 My name is Shin Joan. 673 00:48:17,780 --> 00:48:19,200 This is my first year at the Institute, 674 00:48:19,200 --> 00:48:20,910 so I still have a lot to learn. 675 00:48:20,950 --> 00:48:22,510 But I'm studying a new technology... 676 00:48:22,510 --> 00:48:26,110 that can solve the fine dust problem, 677 00:48:26,110 --> 00:48:28,260 and it has been such a rewarding experience. 678 00:48:29,490 --> 00:48:33,900 I joined the Institute last year, and I barely made the cutline. 679 00:48:33,990 --> 00:48:37,030 - That woman... It's her. - At first, I couldn't believe... 680 00:48:37,030 --> 00:48:38,470 that I managed to get everyone's dream job. 681 00:48:38,470 --> 00:48:41,260 The person who got my antibody injection. 682 00:48:42,400 --> 00:48:44,510 I want to know how that person is doing. 683 00:48:45,360 --> 00:48:48,180 And I want to know the plans for his or her life. 684 00:48:48,800 --> 00:48:49,950 Do you know the name? 685 00:48:55,110 --> 00:48:59,090 He's the same age as us. He died so young even for an N. 686 00:48:59,090 --> 00:49:00,990 LEE HYUN SOO, THE HERO OF N TOWN RESTS HERE. 687 00:49:01,550 --> 00:49:05,630 I found out the name through a friend who works at the hospital. 688 00:49:05,660 --> 00:49:06,700 Lee Hyun Soo. 689 00:49:07,050 --> 00:49:09,900 I could've gotten fired for this. 690 00:49:09,900 --> 00:49:11,130 I hope you know that. 691 00:49:15,470 --> 00:49:16,570 What? 692 00:49:17,860 --> 00:49:19,910 - It's this person? - What's wrong? 693 00:49:22,840 --> 00:49:24,450 I know her. 694 00:49:26,110 --> 00:49:28,680 SHIN JOAN 695 00:49:29,240 --> 00:49:32,780 This red liquid here contains nutrients needed... 696 00:49:32,780 --> 00:49:34,590 - for the cell culture... - Did you tell her that she got... 697 00:49:34,590 --> 00:49:35,720 the injection in your place? 698 00:49:39,090 --> 00:49:40,160 No, I didn't. 699 00:49:40,900 --> 00:49:43,800 Why not? To get back at life for its twisted tricks? 700 00:49:43,800 --> 00:49:44,930 Something like that? 701 00:49:47,590 --> 00:49:50,630 No, it's a gift. 702 00:49:53,410 --> 00:49:54,930 The most valuable gift... 703 00:49:56,380 --> 00:49:57,840 that I can give. 704 00:49:58,970 --> 00:50:01,550 Now, I'm going to show you... 705 00:50:01,550 --> 00:50:03,490 the cells. 706 00:50:03,490 --> 00:50:05,590 This is where the cells are stored, 707 00:50:05,590 --> 00:50:07,160 - and we also... - I've never seen anyone... 708 00:50:07,180 --> 00:50:08,410 who shines more brightly than Joan does. 709 00:50:10,380 --> 00:50:14,050 - We observe the cells here... - I thought Joan would lose... 710 00:50:15,490 --> 00:50:17,970 that radiance if she was no longer herself. 711 00:50:18,570 --> 00:50:20,340 When I get tired at work, I always... 712 00:50:20,340 --> 00:50:24,410 think about those who could've taken my position instead of me... 713 00:50:24,800 --> 00:50:28,110 and the countless things they could've achieved. 714 00:50:28,380 --> 00:50:30,650 And I remind myself of the fact that this might have been... 715 00:50:30,840 --> 00:50:33,950 a once-in-a-lifetime opportunity for some people. 716 00:50:35,380 --> 00:50:39,780 Maybe all of us are connected like that. 717 00:51:05,800 --> 00:51:09,450 JOAN'S GALAXY 52267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.