All language subtitles for Meet.The.Robinsons.2007.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,700 --> 00:02:24,663 Then I didn't choose that one because it was gonna give me pimples, 2 00:02:24,788 --> 00:02:27,416 so I choosed another scary one 3 00:02:27,541 --> 00:02:32,629 because, for all those years that I went for Halloween, 4 00:02:32,754 --> 00:02:34,464 I wasn't scary at all. 5 00:02:43,389 --> 00:02:47,602 I love baseball. It's my destiny to play that game. 6 00:02:47,727 --> 00:02:49,687 I don't really care about winning. 7 00:02:49,812 --> 00:02:54,275 Well, like, now I do 'cause, like, we've lost every game. 8 00:02:54,400 --> 00:02:56,318 I've gotten tired of it. 9 00:02:56,443 --> 00:02:59,947 I'm working, like, so hard. All the balls are getting thrown to me. 10 00:03:00,072 --> 00:03:02,491 I'm trying to catch, like, every one. 11 00:03:02,616 --> 00:03:06,703 All of the people in the outfield are all looking around and... 12 00:03:06,828 --> 00:03:09,455 Come on! Let's play some baseball, okay? 13 00:03:09,580 --> 00:03:10,916 Not the lazy game. 14 00:03:19,174 --> 00:03:20,633 They're here. 15 00:03:26,389 --> 00:03:27,598 Lewis? 16 00:03:29,141 --> 00:03:30,851 Lewis? 17 00:03:40,069 --> 00:03:42,446 Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it! 18 00:03:42,571 --> 00:03:44,156 They are gonna love this! 19 00:03:44,281 --> 00:03:47,159 Nothing says "adopt me" like a weird invention. 20 00:03:47,284 --> 00:03:48,410 Lewis! 21 00:03:48,535 --> 00:03:50,662 - Lewis, the Harringtons are here! - Way ahead of you, Mildred. 22 00:03:50,787 --> 00:03:52,580 Wait! Wait! Wait, wait, wait. 23 00:03:52,705 --> 00:03:55,791 Remember, sit up straight. Look them in the eye. 24 00:03:55,917 --> 00:03:58,085 Smile. Let's fix your... 25 00:03:58,711 --> 00:04:00,129 Mildred. 26 00:04:00,546 --> 00:04:02,590 All right, all right, all right, all right. 27 00:04:02,715 --> 00:04:04,592 Go show them how special you are. 28 00:04:04,926 --> 00:04:06,636 Oh, I hope this is it. 29 00:04:06,761 --> 00:04:08,471 I hope he gets adopted. 30 00:04:08,638 --> 00:04:10,222 You and me both, chief. 31 00:04:11,849 --> 00:04:14,685 I mean, there's so many things in the world that can be improved. 32 00:04:14,810 --> 00:04:18,146 Just think of it. Moving sidewalks, flying cars. 33 00:04:18,271 --> 00:04:19,814 The possibilities are endless. 34 00:04:19,940 --> 00:04:22,025 Flying cars? Yeah, that's a good one. 35 00:04:22,150 --> 00:04:24,986 All it takes is some imagination and a little science, 36 00:04:25,111 --> 00:04:27,489 and we can make the world a better place. 37 00:04:27,614 --> 00:04:30,909 Well, these are all interesting ideas. 38 00:04:31,034 --> 00:04:33,036 So, what's your favourite sport? 39 00:04:33,161 --> 00:04:35,663 - Well, does inventing count as a sport? - Actually... 40 00:04:35,788 --> 00:04:37,874 'Cause I think I hit a home run with this one! 41 00:04:37,999 --> 00:04:40,418 - What is that? - First, a question. 42 00:04:40,543 --> 00:04:42,837 What's the number one problem that you face 43 00:04:42,962 --> 00:04:44,672 when you make a peanut butter and jelly sandwich? 44 00:04:44,797 --> 00:04:47,090 - Lewis, I don't think we... - Portion control. 45 00:04:47,216 --> 00:04:49,134 Too much peanut butter sticks to the roof of your mouth, 46 00:04:49,259 --> 00:04:50,343 takes forever to chew. 47 00:04:50,469 --> 00:04:54,223 Too much jelly squishes out the sides and makes your hands all sticky. 48 00:04:54,348 --> 00:04:56,976 Well, I propose that the perfect P.B. and J. 49 00:04:57,101 --> 00:04:58,435 is within mankind's grasp, 50 00:04:58,560 --> 00:05:00,854 and I've built this machine to achieve it. 51 00:05:00,979 --> 00:05:03,190 For this demonstration, I'll use regular bread. 52 00:05:03,315 --> 00:05:04,399 Honey, it's okay. 53 00:05:04,524 --> 00:05:06,359 As you can see, toasting is an option. 54 00:05:06,484 --> 00:05:08,653 We don't usually eat peanut butter. 55 00:05:09,237 --> 00:05:11,656 Lewis, this is really not necessary. 56 00:05:11,781 --> 00:05:13,532 It's jammed! 57 00:05:15,367 --> 00:05:17,162 Lewis, please, don't! 58 00:05:26,170 --> 00:05:27,254 What's happening? 59 00:05:27,379 --> 00:05:30,215 Mr Harrington has a peanut allergy! 60 00:05:30,674 --> 00:05:32,050 I'm sorry! 61 00:05:32,175 --> 00:05:33,719 Here let me help you get that off! 62 00:05:33,844 --> 00:05:35,595 Stand back! 63 00:05:38,681 --> 00:05:41,392 - Is he gonna be okay? - Breathe. Breathe. 64 00:05:41,517 --> 00:05:43,479 I'm so sorry! I didn't know! 65 00:05:43,604 --> 00:05:45,230 It was really nice to meet you. 66 00:05:45,355 --> 00:05:48,149 We're gonna need some time to think about it. 67 00:05:48,275 --> 00:05:50,443 Hi, folks. Everything all... 68 00:05:50,568 --> 00:05:51,653 What happened? 69 00:05:51,778 --> 00:05:54,238 Miss Duffy, that boy is definitely not right for us. 70 00:05:54,363 --> 00:05:55,781 Now, if you'll excuse me. 71 00:05:55,907 --> 00:05:59,869 I'm so sorry about this. If you would just... 72 00:06:08,544 --> 00:06:11,213 - I made some lunch. - Not hungry. 73 00:06:13,674 --> 00:06:14,716 Poor Mr Harrington. 74 00:06:14,842 --> 00:06:18,387 - I killed him? - No. No! No, you didn't kill him. 75 00:06:18,512 --> 00:06:20,472 I called. He's perfectly fine. 76 00:06:21,848 --> 00:06:23,933 I was just gonna say that it's... 77 00:06:24,058 --> 00:06:25,727 It's too bad he didn't get to try a sandwich 78 00:06:25,852 --> 00:06:28,396 from that wonderful invention of yours. 79 00:06:28,521 --> 00:06:30,606 - Yeah, real wonderful. - It's not you. 80 00:06:30,731 --> 00:06:33,234 We just haven't found the right couple yet. 81 00:06:33,360 --> 00:06:35,278 One hundred twenty-four. 82 00:06:35,820 --> 00:06:36,863 What? 83 00:06:36,988 --> 00:06:40,491 That's how many adoption interviews I've had, 124. 84 00:06:40,616 --> 00:06:41,701 Oh, Lewis, come on, now. 85 00:06:41,826 --> 00:06:44,078 You're exaggerating just to make your 86 00:06:45,746 --> 00:06:46,830 point. 87 00:06:46,955 --> 00:06:48,957 Plus, I'm gonna be 13 next year, 88 00:06:49,082 --> 00:06:52,586 and you know how hard it is for a teenager to get adopted. 89 00:06:52,711 --> 00:06:56,256 I have no future. No one wants me. 90 00:06:56,381 --> 00:06:57,423 That's not true, Lewis! 91 00:06:57,548 --> 00:06:59,218 My own mother didn't even want me. 92 00:06:59,343 --> 00:07:01,720 Now, stop it. You do not know that. 93 00:07:01,845 --> 00:07:03,221 Then why'd she give me up? 94 00:07:03,346 --> 00:07:05,015 She may not have been able to take care of you. 95 00:07:05,140 --> 00:07:06,641 Did you ever think of that? 96 00:07:07,600 --> 00:07:11,562 I am sure that she was only thinking about what was best for you. 97 00:07:12,313 --> 00:07:13,689 I never thought of it that way. 98 00:07:13,814 --> 00:07:17,109 Maybe she wanted to keep you, but she had no choice. 99 00:07:18,402 --> 00:07:19,987 You're right. 100 00:07:20,320 --> 00:07:23,783 My real mom is the only person who's ever wanted me. 101 00:07:23,908 --> 00:07:25,660 Wait. I said "maybe." 102 00:07:25,785 --> 00:07:28,579 And if she wanted me then, she'll want me now. 103 00:07:28,704 --> 00:07:30,164 What are you talking about? 104 00:07:30,289 --> 00:07:33,667 I have to find her, Mildred, and when I do, she'll take me back, 105 00:07:33,792 --> 00:07:35,168 and we'll be a family again! 106 00:07:35,293 --> 00:07:39,088 Whoa, whoa, whoa! Lewis, you can't do that. 107 00:07:39,214 --> 00:07:41,966 No one knows anything about her. No one even saw her. 108 00:07:43,301 --> 00:07:45,845 Wrong. I saw her 109 00:07:45,970 --> 00:07:47,054 once. 110 00:07:47,429 --> 00:07:50,809 She's in here. I just have to remember. 111 00:07:54,854 --> 00:07:55,897 That's it! 112 00:07:58,983 --> 00:08:00,734 Hello 113 00:08:00,859 --> 00:08:03,695 I got something to tell you 114 00:08:03,820 --> 00:08:07,282 But it's crazy 115 00:08:07,407 --> 00:08:10,869 I got something to show you 116 00:08:10,994 --> 00:08:14,414 So give me just one more chance 117 00:08:14,540 --> 00:08:18,668 One more glance And I will make of you 118 00:08:19,085 --> 00:08:22,297 Another believer 119 00:08:22,422 --> 00:08:27,510 Guess what? You got more than you bargained 120 00:08:27,635 --> 00:08:30,679 Ain't it crazy? 121 00:08:30,805 --> 00:08:34,433 You got more than you paid for 122 00:08:34,558 --> 00:08:37,853 So give me just one more chance 123 00:08:37,978 --> 00:08:40,564 One more glance 124 00:08:40,690 --> 00:08:45,652 One more hand to hold 125 00:08:45,861 --> 00:08:52,659 You've been on my mind 126 00:08:52,784 --> 00:08:56,287 Though it may seem I'm fooling 127 00:08:56,412 --> 00:09:02,960 Wasted so much time 128 00:09:03,085 --> 00:09:07,674 Though it may seem I'm fooling 129 00:09:08,007 --> 00:09:10,176 What are we gonna do? 130 00:09:10,301 --> 00:09:13,012 What are we gonna do? 131 00:09:13,137 --> 00:09:17,016 What are we gonna do about it? 132 00:09:17,182 --> 00:09:23,813 You've been on my mind 133 00:09:23,939 --> 00:09:27,358 One more chance 134 00:09:27,484 --> 00:09:32,698 Wasted so much time 135 00:09:34,491 --> 00:09:37,160 One more chance 136 00:09:39,078 --> 00:09:40,455 So tired. 137 00:09:41,414 --> 00:09:45,835 We'll see you at 2:00 this afternoon. He'll be so excited you're coming. 138 00:09:45,960 --> 00:09:47,253 Bye-bye, now. 139 00:09:47,378 --> 00:09:50,964 Yes! Hey, Goob... I mean, Michael. 140 00:09:51,089 --> 00:09:53,133 - Good luck at the big game today. - Easy win. 141 00:09:53,258 --> 00:09:55,302 Those guys are a bunch of bums. 142 00:09:55,427 --> 00:09:57,513 I just hope I can stay awake. 143 00:09:57,638 --> 00:09:59,515 Don't tell me. Let me guess. 144 00:09:59,640 --> 00:10:03,393 He was up all night working on his stupid project, 145 00:10:04,102 --> 00:10:05,228 but that's what happens 146 00:10:05,354 --> 00:10:08,607 when you get a science geek for a roommate. 147 00:10:15,196 --> 00:10:16,906 Ah, that's good joe. 148 00:10:18,365 --> 00:10:21,286 All right, Einstein, you owe Michael big time. 149 00:10:21,411 --> 00:10:24,414 Well, unlocking the secrets of the brain took a lot longer than I expected, 150 00:10:24,539 --> 00:10:27,625 but it's finished, Mildred. I recalibrated the headset. 151 00:10:28,751 --> 00:10:30,419 Now the neural circuits will connect. 152 00:10:30,544 --> 00:10:32,421 I've cracked the hippocampus! 153 00:10:32,546 --> 00:10:34,423 Really? Okay. What? 154 00:10:34,548 --> 00:10:36,341 Now to test it out. 155 00:10:38,260 --> 00:10:41,179 Oh, no! I'm late! I gotta go! 156 00:10:41,304 --> 00:10:42,388 Wait a minute, Lewis. Wait a minute. 157 00:10:42,514 --> 00:10:44,182 I almost forgot what I came up here for. 158 00:10:44,307 --> 00:10:45,683 I know you have a lot on your plate today, 159 00:10:45,808 --> 00:10:48,103 but I've scheduled an interview for you this afternoon. 160 00:10:48,228 --> 00:10:50,105 - No, thanks. - "No, thanks"? 161 00:10:50,230 --> 00:10:52,107 Sweetheart, this is about being adopted, 162 00:10:52,232 --> 00:10:55,235 and you will be back here clean, happy and on time. 163 00:10:55,360 --> 00:10:59,155 I'm done with interviews, Mildred. I'm not gonna be rejected anymore. 164 00:10:59,280 --> 00:11:01,574 Listen, I know where your head is, but I'm telling you, 165 00:11:01,699 --> 00:11:05,411 you have got to get out of the past and look to the future. 166 00:11:05,536 --> 00:11:07,454 I am, and this is it. 167 00:11:07,579 --> 00:11:08,789 This is my future. 168 00:11:09,998 --> 00:11:11,374 I'm sorry. 169 00:11:12,084 --> 00:11:13,878 Lewis? Honey? 170 00:11:18,298 --> 00:11:20,968 Dr Krunklehorn, I know you're very busy there 171 00:11:21,093 --> 00:11:22,177 at Inventco Labs, 172 00:11:22,302 --> 00:11:24,262 and we're just so excited to have you as a judge. 173 00:11:24,387 --> 00:11:26,306 It's my pleasure, Mr Willerstein. Hey, you never know. 174 00:11:26,431 --> 00:11:28,474 One of your students may invent the next integrated circuit 175 00:11:28,600 --> 00:11:30,643 or microprocessor or integrated circuit. 176 00:11:30,768 --> 00:11:32,186 Oh, wait! I said that already. 177 00:11:32,311 --> 00:11:34,105 Well, I just don't get out of that lab very much. 178 00:11:34,230 --> 00:11:36,232 Is that a bow tie? I like bow ties. 179 00:11:36,357 --> 00:11:38,318 I haven't slept in eight days! 180 00:11:38,443 --> 00:11:41,154 Well, then can I get you a cot or something? 181 00:11:41,279 --> 00:11:44,282 Nope, I've got the caffeine patch. It's my invention. 182 00:11:44,407 --> 00:11:47,034 Each patch is the equivalent of 12 cups of coffee. 183 00:11:47,159 --> 00:11:49,578 You can stay awake for days with no side effects. 184 00:11:50,746 --> 00:11:51,788 Sorry. Who's this? 185 00:11:51,914 --> 00:11:54,541 This is one of our students, Stanley Pukowski. 186 00:11:55,125 --> 00:11:56,293 Oh, so cute! 187 00:11:56,418 --> 00:11:58,795 I just want to bite his chubby little cheeks! 188 00:12:01,339 --> 00:12:03,217 What's with the dress, Pukowski? 189 00:12:03,342 --> 00:12:05,886 It's actually a toga, sir. 190 00:12:06,011 --> 00:12:09,472 Coach, nice to see you, sort of. What are you doing here? 191 00:12:09,597 --> 00:12:12,058 Judging a science fair. What's it look like I'm doing? 192 00:12:12,183 --> 00:12:15,186 And what makes you qualified to judge a science fair? 193 00:12:15,311 --> 00:12:16,562 It's my gym. 194 00:12:17,772 --> 00:12:19,148 Stanley. Volcano. 195 00:12:19,273 --> 00:12:24,778 Behold the awesome power of Mount Vesuvius! 196 00:12:27,572 --> 00:12:30,951 The toggle switch isn't toggling. 197 00:12:31,076 --> 00:12:32,161 Dr Krunklehorn? 198 00:12:32,286 --> 00:12:34,288 Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid! 199 00:12:34,413 --> 00:12:38,375 I don't know what she just said, but this project is unacceptable! 200 00:12:38,500 --> 00:12:40,210 Now, give me 20 laps around the gym! 201 00:12:40,335 --> 00:12:41,836 Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go! 202 00:12:41,961 --> 00:12:43,671 - Coach! - I'm watching you. 203 00:12:52,096 --> 00:12:56,184 Okay, next up is Lizzy and her fire ant farm. 204 00:12:56,309 --> 00:12:57,477 That's right. 205 00:12:57,602 --> 00:12:59,061 Lizzy, we talked about the fire ants. 206 00:12:59,187 --> 00:13:01,022 You know that they have a tendency to bite people. 207 00:13:01,147 --> 00:13:03,399 Only my enemies. 208 00:13:04,566 --> 00:13:06,777 Just keep moving, shall we? Top notch, Lizzy! 209 00:13:06,902 --> 00:13:09,654 Let's not anger her or make her jumpy in any way. 210 00:13:23,376 --> 00:13:25,295 This area's not secure. Get in. 211 00:13:25,795 --> 00:13:29,048 Have you been approached by a tall man in a bowler hat? 212 00:13:29,173 --> 00:13:31,384 - What? - Hey, hey, I'll ask the questions here. 213 00:13:31,509 --> 00:13:34,011 - Okay, goodbye. - All right, 214 00:13:34,136 --> 00:13:36,180 didn't want to pull rank on you, but you forced my hand. 215 00:13:36,305 --> 00:13:38,474 Special Agent Wilbur Robinson of the T.C.T.F. 216 00:13:38,599 --> 00:13:40,642 - The what? - Time Continuum Task Force. 217 00:13:40,767 --> 00:13:41,893 - I'm here to protect you. - Well... 218 00:13:42,018 --> 00:13:44,438 Now, tall man, bowler hat, approached you? 219 00:13:44,563 --> 00:13:45,648 No, why? 220 00:13:46,273 --> 00:13:48,150 I could lose my badge for this. 221 00:13:48,275 --> 00:13:49,985 He's a suspect in a robbery. 222 00:13:50,110 --> 00:13:51,195 What did he steal? 223 00:13:51,320 --> 00:13:52,613 - A time machine. - A what? 224 00:13:52,738 --> 00:13:55,866 I've tracked him to this time, and my informants say he's after you. 225 00:13:55,991 --> 00:13:57,659 Me? Why me? 226 00:13:57,784 --> 00:13:59,744 The boys back at HQ haven't figured out a motive yet. 227 00:13:59,869 --> 00:14:01,829 And by "HQ," I mean "headquarters." 228 00:14:01,954 --> 00:14:03,289 I know what HQ means. 229 00:14:03,414 --> 00:14:04,957 Good. You're a smart kid. 230 00:14:05,082 --> 00:14:07,126 That might keep you alive, for now. 231 00:14:07,251 --> 00:14:08,794 Just worry about your little science gizmo 232 00:14:08,919 --> 00:14:11,047 and leave the "perp" to me. 233 00:14:11,172 --> 00:14:13,925 - And by "perp," I mean... - I know what it means! 234 00:14:14,050 --> 00:14:16,052 Okay, Mr Smarty-pants. 235 00:14:19,430 --> 00:14:21,765 Bowler Hat Guy! 236 00:14:25,394 --> 00:14:26,728 My frogs! 237 00:14:26,853 --> 00:14:28,104 You're not gonna get away with it, 238 00:14:29,022 --> 00:14:31,900 kid with science project. 239 00:14:32,025 --> 00:14:34,653 Dude, you almost busted my solar system! 240 00:14:35,988 --> 00:14:38,448 My frogs! They're getting away! 241 00:15:09,561 --> 00:15:11,980 Got you! That's the last of them. 242 00:15:12,105 --> 00:15:14,441 Annoying little girl, I don't have time for this. 243 00:15:14,566 --> 00:15:15,650 I'm on a very important... 244 00:15:15,775 --> 00:15:18,986 Don't sass me, boy. I know karate. 245 00:15:19,111 --> 00:15:22,156 Come on, Pukowski! Feel the pain! Love the pain! 246 00:15:22,281 --> 00:15:23,407 Coach... 247 00:15:23,532 --> 00:15:24,658 Next up is Lewis. 248 00:15:24,783 --> 00:15:26,953 Yes... Lewis! Excuse me. 249 00:15:27,495 --> 00:15:29,455 Lewis, tell me this thing is not gonna... 250 00:15:30,248 --> 00:15:34,168 It's okay. It's gonna work this time. I won't let you down, I promise. 251 00:15:34,293 --> 00:15:37,212 All right, Lewis, I trust you. Knock 'em dead. 252 00:15:37,713 --> 00:15:40,674 That was a figure of speech. Please don't kill anyone. 253 00:15:45,095 --> 00:15:47,013 Okay, stand back, everybody. 254 00:15:47,138 --> 00:15:49,807 This next project will knock your socks off. 255 00:15:50,433 --> 00:15:52,644 Seriously, you might wanna stand back a little. 256 00:15:54,354 --> 00:15:55,897 Have you ever forgotten something, 257 00:15:56,022 --> 00:15:59,526 and no matter how hard you tried, you couldn't remember it? 258 00:16:00,109 --> 00:16:03,571 Well, what happens to these forgotten memories? 259 00:16:03,738 --> 00:16:07,158 I propose they're stored somewhere in your brain, 260 00:16:07,283 --> 00:16:09,868 and I built a machine that can retrieve them. 261 00:16:09,993 --> 00:16:12,913 I call it the Memory Scanner. 262 00:16:13,497 --> 00:16:15,165 It's shiny! 263 00:16:15,290 --> 00:16:17,960 So, Lewis, how does the Memory Scanner work? 264 00:16:18,085 --> 00:16:21,463 First, you input the desired period of time on this keypad. 265 00:16:21,922 --> 00:16:25,926 Then a laser scans the cerebral cortex, where memories are stored. 266 00:16:26,051 --> 00:16:28,511 The retrieved memory is then displayed on this monitor. 267 00:16:28,637 --> 00:16:30,555 Wrap him up. I'll take two. 268 00:16:30,680 --> 00:16:34,267 Now, I'm going back 12 years, three months and 11 days. 269 00:16:34,392 --> 00:16:36,269 Why that particular day? 270 00:16:36,394 --> 00:16:38,354 You didn't think I was paying attention, did you? 271 00:16:39,563 --> 00:16:42,150 Well, that was the day... 272 00:16:43,985 --> 00:16:46,279 Let's just say, that was a very important day in my life. 273 00:16:46,446 --> 00:16:47,947 Fair enough. Play ball. 274 00:16:49,031 --> 00:16:51,617 It'll just take a second to get the turbines going. 275 00:17:09,926 --> 00:17:11,803 Lewis, wait! 276 00:17:22,354 --> 00:17:24,607 She's gonna blow! 277 00:17:26,275 --> 00:17:27,734 Watch out! 278 00:17:31,864 --> 00:17:33,824 Feel the pain! Love the... 279 00:17:33,949 --> 00:17:35,993 Hurts so much! Make it stop! 280 00:17:41,915 --> 00:17:43,166 Make it stop! 281 00:17:43,291 --> 00:17:44,626 Coach, suck it up, okay? 282 00:17:44,751 --> 00:17:48,171 Let us conduct ourselves in a way that we'll all be proud of tomorrow. 283 00:17:48,296 --> 00:17:50,089 - Let's calm down! - Mr Willerstein? 284 00:17:50,214 --> 00:17:51,799 - I didn't mean to... - Not now, Lewis! 285 00:17:51,924 --> 00:17:54,552 I'm sorry. I'm so sorry. 286 00:17:54,885 --> 00:17:56,178 Not now. 287 00:17:57,389 --> 00:18:00,350 Okay, and we are walking in a calm, orderly fashion 288 00:18:00,475 --> 00:18:01,559 toward the exits. 289 00:18:06,147 --> 00:18:07,606 Wait, Lewis! 290 00:18:26,083 --> 00:18:29,085 Come, my dear. Our future awaits. 291 00:19:50,413 --> 00:19:52,999 Hey, what are you doing up here? 292 00:20:08,013 --> 00:20:10,724 Would you quit that, please? I know you're not a pigeon. 293 00:20:11,558 --> 00:20:13,268 You're blowing my cover. 294 00:20:13,393 --> 00:20:14,978 We're the only ones up here. 295 00:20:15,103 --> 00:20:17,063 That's just what they want you to think. 296 00:20:17,188 --> 00:20:18,773 Now, enough moping. 297 00:20:18,898 --> 00:20:21,818 Take this back to the science fair and fix that Memory Scanner. 298 00:20:21,943 --> 00:20:23,819 Stop! Stop! Get away from me! 299 00:20:23,945 --> 00:20:24,987 Maybe you've forgotten. 300 00:20:25,112 --> 00:20:27,656 I'm a time cop from the future, should be taken very seriously. 301 00:20:28,574 --> 00:20:29,909 That's no badge. 302 00:20:30,076 --> 00:20:33,329 This is a coupon for a tanning salon! You're a fake. 303 00:20:33,454 --> 00:20:35,498 Okay, you got me. I'm not a cop, 304 00:20:35,623 --> 00:20:37,583 but I really am from the future, 305 00:20:37,708 --> 00:20:39,668 and there really is this Bowler Hat Guy. 306 00:20:39,793 --> 00:20:41,003 Here we go again. 307 00:20:41,128 --> 00:20:43,046 He stole a time machine, came to the science fair 308 00:20:43,172 --> 00:20:44,256 and ruined your project. 309 00:20:44,381 --> 00:20:46,675 My project didn't work because I'm no good. 310 00:20:46,800 --> 00:20:49,302 There is no Bowler Hat Guy, there is no time machine, 311 00:20:49,427 --> 00:20:51,012 and you're not from the future! 312 00:20:51,137 --> 00:20:52,180 You're crazy! 313 00:20:52,805 --> 00:20:54,098 I am not crazy. 314 00:20:54,223 --> 00:20:56,560 Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it. 315 00:20:58,103 --> 00:21:00,021 Yeah, that's what I thought. 316 00:21:01,147 --> 00:21:02,982 I'm just gonna go lock myself in my room 317 00:21:03,107 --> 00:21:05,026 and hide under the covers for a couple years. 318 00:21:05,151 --> 00:21:08,487 If I prove to you I'm from the future, will you go back to the science fair? 319 00:21:08,612 --> 00:21:10,823 Yeah, sure, whatever you say. 320 00:21:11,323 --> 00:21:12,866 Hey, let go of me! 321 00:21:12,992 --> 00:21:15,035 - What are you doing? Let go of me! - Okay. 322 00:21:35,013 --> 00:21:37,432 What is this? Where are we going? 323 00:21:37,849 --> 00:21:39,892 To the future! 324 00:22:00,245 --> 00:22:02,539 The future has arrived 325 00:22:03,707 --> 00:22:06,292 The future has arrived today 326 00:22:06,918 --> 00:22:08,753 The future has arrived 327 00:22:09,837 --> 00:22:12,633 The future has arrived today 328 00:22:54,088 --> 00:22:55,047 Is this proof enough for you? 329 00:22:55,172 --> 00:22:56,757 Is it ever! 330 00:22:56,882 --> 00:22:59,885 I never thought that time travel could be possible in my lifetime, 331 00:23:00,010 --> 00:23:02,430 and here it is, right in front of me! 332 00:23:02,555 --> 00:23:04,307 The truth will set you free, brother. 333 00:23:04,432 --> 00:23:07,310 This is beyond anything I could've imagined. 334 00:23:08,019 --> 00:23:10,312 This means I could really change my life. 335 00:23:10,437 --> 00:23:11,814 That's right. You can. 336 00:23:11,939 --> 00:23:14,274 Next stop, science fair, to fix your Memory Scanner. 337 00:23:14,399 --> 00:23:17,152 Hey, I'm not gonna fix that stupid Memory Scanner. 338 00:23:18,153 --> 00:23:20,822 - What? - Wilbur, this is a time machine! 339 00:23:20,947 --> 00:23:22,657 Why should I fix my dumb invention 340 00:23:22,782 --> 00:23:26,202 when you can take me to see my mom now in this ship? 341 00:23:27,913 --> 00:23:32,000 I could actually go back to that night and stop her from giving me up. 342 00:23:32,125 --> 00:23:34,961 The answer is not a time machine. It's this. 343 00:23:35,086 --> 00:23:37,422 This? You want to know what I think about this? 344 00:23:37,547 --> 00:23:38,673 What are you doing? 345 00:23:38,798 --> 00:23:39,966 I'm sorry, Wilbur, 346 00:23:40,091 --> 00:23:41,926 but you don't know what I've lived through. 347 00:23:42,051 --> 00:23:43,844 - Lewis, no! - Let go! 348 00:23:43,969 --> 00:23:45,846 - You let go! - You're not the boss of me! 349 00:23:45,971 --> 00:23:49,141 Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13. 350 00:23:49,266 --> 00:23:50,642 That makes me older. 351 00:23:50,767 --> 00:23:51,851 Well, I was born in the past, 352 00:23:51,978 --> 00:23:54,021 which makes me older and the boss of you! 353 00:24:11,954 --> 00:24:14,039 I am so dead. 354 00:24:15,749 --> 00:24:18,336 I'm not allowed to look at this thing, let alone drive it! 355 00:24:18,461 --> 00:24:19,837 Mom and Dad are gonna kill me, 356 00:24:19,963 --> 00:24:22,715 and I can tell you this. It will not be done with mercy. 357 00:24:22,840 --> 00:24:24,508 Isn't there like a time machine repair shop 358 00:24:24,633 --> 00:24:25,676 - or something? - No! 359 00:24:25,801 --> 00:24:27,886 There's only two time machines in existence, 360 00:24:28,012 --> 00:24:29,805 and the Bowler Hat Guy has the other one! 361 00:24:29,930 --> 00:24:32,391 Well, somebody's gonna have to fix this. 362 00:24:32,766 --> 00:24:35,560 Good idea. You're smart. You fix it. 363 00:24:35,685 --> 00:24:38,104 Are you crazy? I can't fix this thing. 364 00:24:38,229 --> 00:24:40,773 Yes, you can. You broke it. You fix it. 365 00:24:42,108 --> 00:24:44,069 All right, under one condition. 366 00:24:44,444 --> 00:24:47,155 I fix it, you take me back to see my mom. 367 00:24:47,280 --> 00:24:50,200 What? You didn't even follow through on our last deal. 368 00:24:50,325 --> 00:24:51,409 How can I trust you? 369 00:24:51,534 --> 00:24:54,245 Well, you told me you were a time cop from the future. 370 00:24:54,370 --> 00:24:56,080 How can I trust you? 371 00:24:56,706 --> 00:24:57,915 Touch�. 372 00:24:59,792 --> 00:25:01,585 So do we have a deal? 373 00:25:33,450 --> 00:25:34,742 Good day, madam. 374 00:25:34,868 --> 00:25:38,329 - I'm here to change the future. - Yes, sir? 375 00:25:38,454 --> 00:25:42,291 I must speak with the man in charge immediately. 376 00:25:42,416 --> 00:25:45,669 - Yes, sir. - I have an appointment with destiny. 377 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 Very good, sir. I'll let Smith know, 378 00:25:47,588 --> 00:25:49,798 and I'll have your dry cleaning delivered directly to your suite. 379 00:25:49,923 --> 00:25:51,967 - What? - Now, what time is your appointment? 380 00:25:53,843 --> 00:25:55,970 - Are you talking to me? - Yes. 381 00:25:56,179 --> 00:25:57,764 What time is your appointment? 382 00:26:00,851 --> 00:26:03,228 Big hand is on the... Oh, 2:00! 383 00:26:03,353 --> 00:26:04,979 You're the 2:00? 384 00:26:05,688 --> 00:26:07,148 Yes. Yes, I am. 385 00:26:07,273 --> 00:26:09,025 You're Mary Johnson? 386 00:26:09,442 --> 00:26:11,485 Yes. 387 00:26:12,028 --> 00:26:14,238 Mary is short for... 388 00:26:15,281 --> 00:26:16,323 Marian? 389 00:26:17,199 --> 00:26:19,326 - Can that be a boy name? - Yes. 390 00:26:19,743 --> 00:26:21,953 - Then yes. - Have a seat. 391 00:26:22,078 --> 00:26:23,455 Oh, goody! 392 00:26:32,339 --> 00:26:38,178 "Pass off invention as my own." Check. Oh, I love checklists. 393 00:26:38,303 --> 00:26:39,929 The board is ready to see you now. 394 00:26:40,972 --> 00:26:43,391 Wait. What am I going to say? 395 00:26:44,433 --> 00:26:46,393 I'm never gonna remember that. 396 00:26:46,644 --> 00:26:49,898 Would you... Why don't you go? You do it so much better than me. 397 00:26:51,065 --> 00:26:52,233 That's true. 398 00:26:52,358 --> 00:26:55,027 A hat without a head couldn't really pass off an invention 399 00:26:55,152 --> 00:26:56,237 as its own. 400 00:26:57,613 --> 00:27:01,617 Fantastic! Great idea! I'm so glad I have you! 401 00:27:07,247 --> 00:27:11,376 "Prepare to be amazed." Oh, I got it! 402 00:27:12,251 --> 00:27:15,380 Prepare to be amazed! 403 00:27:16,131 --> 00:27:20,552 "This is my invention." 404 00:27:20,552 --> 00:27:24,722 "I doubt any of you have seen anything as brilliant as this device." 405 00:27:24,847 --> 00:27:25,890 Very well, 406 00:27:26,474 --> 00:27:28,225 Miss Johnson? 407 00:27:28,851 --> 00:27:30,269 It's Ms. 408 00:27:30,394 --> 00:27:32,980 You have two minutes. Please begin. 409 00:27:37,651 --> 00:27:39,987 - It's shiny! - What is that thing? 410 00:27:40,112 --> 00:27:44,658 Well, I like to call it my... 411 00:27:44,658 --> 00:27:46,660 To call it my... 412 00:27:46,785 --> 00:27:50,956 - What are you looking at? - No! I... The sun, in my eyes. 413 00:27:51,081 --> 00:27:52,874 Well, then let me close the blinds. 414 00:27:58,504 --> 00:28:00,589 Now, the name? 415 00:28:01,173 --> 00:28:02,675 Well, what... 416 00:28:02,800 --> 00:28:04,468 We can quibble about names at a later date. 417 00:28:04,593 --> 00:28:07,347 The point is, what I have here is special, unique. 418 00:28:07,472 --> 00:28:10,808 Yes. Yes, you must love it and buy it and mass produce it, 419 00:28:10,933 --> 00:28:14,812 and the best part is, it's got really comfy headphones. 420 00:28:19,358 --> 00:28:22,194 I wonder, could you lean forward just a little bit, please? 421 00:28:22,319 --> 00:28:24,112 Yes, thank you. 422 00:28:24,237 --> 00:28:26,865 Yes, they are quite comfortable. 423 00:28:27,198 --> 00:28:29,409 What do you hope to accomplish with this? 424 00:28:29,534 --> 00:28:31,161 Oh, nothing of consequence. 425 00:28:31,286 --> 00:28:36,041 I simply wish to crush the dreams of a poor little orphan boy! 426 00:28:36,791 --> 00:28:39,669 After that, it's all a little fuzzy. 427 00:28:39,794 --> 00:28:41,504 You mean, you haven't thought this through? 428 00:28:42,547 --> 00:28:43,798 Thirty seconds. 429 00:28:48,635 --> 00:28:50,179 Allow me to show you how it works. 430 00:28:50,304 --> 00:28:52,347 First, we turn it on. 431 00:28:55,183 --> 00:28:57,311 That's not it. 432 00:28:59,188 --> 00:29:00,272 Ten seconds. 433 00:29:19,331 --> 00:29:21,376 So where do I sign? 434 00:29:32,180 --> 00:29:34,682 Doris, it's all over. 435 00:29:34,808 --> 00:29:36,768 All our hopes and dreams dashed, 436 00:29:36,893 --> 00:29:40,605 like so many pieces of a broken machiney thing. 437 00:29:41,272 --> 00:29:42,565 You're right. 438 00:29:42,690 --> 00:29:46,443 Success is still ours for the taking. 439 00:29:48,571 --> 00:29:50,782 We must find that boy. 440 00:29:55,161 --> 00:29:58,288 We'll sneak this thing into the garage. You'll have all the tools you need. 441 00:29:58,414 --> 00:29:59,456 What about your parents? 442 00:29:59,581 --> 00:30:00,707 Mom never goes in there, 443 00:30:00,832 --> 00:30:02,918 and Dad's on a business trip until tomorrow morning. 444 00:30:03,043 --> 00:30:04,085 You've got till then to fix it. 445 00:30:04,211 --> 00:30:07,380 Well, fine, but I'm gonna need some blueprints or something for this. 446 00:30:07,505 --> 00:30:09,841 No worries. I got someone who could help us with that. 447 00:30:12,678 --> 00:30:15,805 Who dares to disturb my sanctuary? 448 00:30:15,931 --> 00:30:17,974 Carl, it's me. Let me in. 449 00:30:18,099 --> 00:30:21,269 None may enter unless they speak the royal password. 450 00:30:21,394 --> 00:30:23,813 Carl, what are you talking about? We don't have a password. 451 00:30:23,938 --> 00:30:27,233 Yes, we do. I made one up while you were gone. 452 00:30:27,358 --> 00:30:29,485 Well, then how am I supposed to know what it is? 453 00:30:29,610 --> 00:30:30,944 You... 454 00:30:32,195 --> 00:30:33,739 Good point. 455 00:30:35,866 --> 00:30:37,827 Welcome back, little buddy. 456 00:30:37,952 --> 00:30:40,496 So what's up with the stolen time machine? 457 00:30:40,621 --> 00:30:43,165 Did you find it? Apparently not, 458 00:30:43,290 --> 00:30:45,917 and you managed to bust this one as well. 459 00:30:46,043 --> 00:30:47,586 It'll be fixed before Dad gets home. 460 00:30:47,711 --> 00:30:50,255 And how do you suppose that's gonna... 461 00:30:50,380 --> 00:30:52,423 - Who's that? - Wow, a real robot! 462 00:30:52,548 --> 00:30:53,675 Hi, I'm Lewis. 463 00:31:00,055 --> 00:31:02,182 Well, that was unexpected. 464 00:31:02,767 --> 00:31:04,352 As was that. 465 00:31:04,477 --> 00:31:06,979 If my family finds out I brought you from the past, 466 00:31:07,104 --> 00:31:09,190 they'll bury me alive and dance on my grave. 467 00:31:09,315 --> 00:31:12,359 I'm not exaggerating. Well, yes, I am, but not the point. 468 00:31:12,484 --> 00:31:14,695 The point is, your hair's a dead giveaway. 469 00:31:14,820 --> 00:31:16,530 Why would my hair be a dead giveaway? 470 00:31:16,655 --> 00:31:18,365 That is an excellent question. 471 00:31:18,490 --> 00:31:19,950 Wait! Where are you going? 472 00:31:20,075 --> 00:31:21,534 Another excellent question. 473 00:31:23,203 --> 00:31:24,996 But I don't just want to sit here. 474 00:31:25,496 --> 00:31:26,539 Stay. 475 00:31:26,831 --> 00:31:27,874 But... 476 00:31:43,264 --> 00:31:44,807 Wow! 477 00:31:51,021 --> 00:31:52,230 Hey, ring my doorbell. 478 00:31:52,564 --> 00:31:53,733 No, no, no, no, ring my doorbell. 479 00:31:53,858 --> 00:31:55,943 Ring it. Ring it. Ring it. Look at this door bell. Ring it. 480 00:31:57,695 --> 00:32:00,072 - Yes! - That was accidental. 481 00:32:00,197 --> 00:32:01,656 That's an accidental ring. It doesn't count. 482 00:32:01,782 --> 00:32:02,908 It's in the rule book. Look it up. 483 00:32:03,033 --> 00:32:04,492 - Flat head. - Short roots. 484 00:32:04,618 --> 00:32:05,660 Evergreen. 485 00:32:11,624 --> 00:32:13,167 What do you mean, don't go to the family? 486 00:32:13,292 --> 00:32:17,004 How can we not go to the family in this time of family crisis? 487 00:32:17,129 --> 00:32:20,800 By leaving the garage door unlocked, you let the time machine get stolen, 488 00:32:20,925 --> 00:32:23,803 and now the entire time stream could be altered! 489 00:32:23,928 --> 00:32:25,596 That and someone took my bike. 490 00:32:25,721 --> 00:32:28,432 Look, I told you. It's gonna all work out. 491 00:32:28,682 --> 00:32:31,310 First, we keep Lewis in the garage, away from everybody. 492 00:32:31,435 --> 00:32:33,353 I show up and give him the pep talk of the century. 493 00:32:33,478 --> 00:32:34,938 Then he fixes the time machine. 494 00:32:35,063 --> 00:32:36,815 Why is it an acorn? 495 00:32:36,940 --> 00:32:38,650 I didn't have time to sculpt everything. 496 00:32:38,775 --> 00:32:40,777 Okay, now, the time machine is fixed. 497 00:32:40,902 --> 00:32:42,487 His confidence in inventing is restored. 498 00:32:42,612 --> 00:32:45,073 He goes back to the science fair, fixes his Memory Scanner, 499 00:32:45,198 --> 00:32:47,117 thus restoring the space-time continuum. 500 00:32:47,242 --> 00:32:48,994 What about taking him back to see his mom? 501 00:32:49,119 --> 00:32:50,954 I just told him that to buy some time. 502 00:32:51,079 --> 00:32:54,415 Oh, yeah, can't see that one blowing up in your face. 503 00:32:54,540 --> 00:32:56,292 Trust me. I got it under control. 504 00:32:56,417 --> 00:32:58,502 Wilbur Robinson never fails. 505 00:33:00,754 --> 00:33:02,506 But on the slight chance that I do... 506 00:33:02,631 --> 00:33:05,801 "On the slight chance," yeah. You know what? I'll run the numbers. 507 00:33:09,513 --> 00:33:10,806 What is it? 508 00:33:10,931 --> 00:33:12,641 Well, it's not... 509 00:33:12,766 --> 00:33:17,854 It doesn't pertain to anything in... You know, there's not necessarily... 510 00:33:17,979 --> 00:33:22,817 There's a 99.999999% chance that you won't exist. 511 00:33:23,193 --> 00:33:26,320 - What? - And I didn't want to tell you, but I did. 512 00:33:26,446 --> 00:33:27,822 I won't exist? 513 00:33:27,947 --> 00:33:29,448 And where does that leave me? 514 00:33:29,573 --> 00:33:31,867 Alone, rusting in a corner. 515 00:33:34,036 --> 00:33:36,831 What am I worried about? Now, blueprints? 516 00:33:39,959 --> 00:33:43,921 If this thing ever blows over, I really gotta get away from you 517 00:33:44,046 --> 00:33:45,339 and get some quiet time. 518 00:33:48,842 --> 00:33:49,885 What's... 519 00:33:50,635 --> 00:33:52,262 Well, hey, there, little fella! 520 00:33:52,387 --> 00:33:56,099 Now, I know what you're thinking, and my clothes are not on backwards. 521 00:33:56,224 --> 00:33:57,767 My head is! 522 00:33:59,227 --> 00:34:02,064 Oh, I used to tell that one to my science students. 523 00:34:03,064 --> 00:34:04,691 They didn't laugh, either. 524 00:34:04,816 --> 00:34:06,860 Anywho, what's your name, fruit-head? 525 00:34:06,985 --> 00:34:09,028 - Well, Lewis, but... - Lewis, huh? 526 00:34:09,153 --> 00:34:12,240 Well, say, Lewis, you haven't seen any teeth around here, have you? 527 00:34:12,365 --> 00:34:13,991 - Teeth? - Yeah, my teeth. 528 00:34:14,742 --> 00:34:17,703 Been digging holes all day. Can't find them anywhere. 529 00:34:17,828 --> 00:34:19,955 All right, look, old man, I need to get back to the garage. 530 00:34:20,080 --> 00:34:21,164 Wilbur left me down there, 531 00:34:21,289 --> 00:34:22,582 and I wasn't supposed to leave, and these monsters... 532 00:34:22,707 --> 00:34:23,750 - Monsters? ... attacked me on the porch and... 533 00:34:23,875 --> 00:34:25,753 There's no monsters on the porch, you ninny. 534 00:34:25,878 --> 00:34:27,421 - Listen to me! - Of course, I also didn't think 535 00:34:27,546 --> 00:34:29,173 there was a woodchuck living on my arm, 536 00:34:29,298 --> 00:34:30,757 and lookie there! 537 00:34:30,883 --> 00:34:31,925 Hope he ain't got rabies. 538 00:34:32,050 --> 00:34:34,219 Old man, I need to get to the garage! 539 00:34:34,344 --> 00:34:38,223 Well, sure, I'll get you there in a jiffy. I know a shortcut. 540 00:34:38,348 --> 00:34:40,308 Welcome to the garage. 541 00:34:41,267 --> 00:34:42,477 Well, I'm completely lost. 542 00:34:42,602 --> 00:34:43,686 Hiya, Grandpa. 543 00:34:43,811 --> 00:34:44,895 Hey, Aunt Billie. 544 00:34:45,021 --> 00:34:46,564 Lewis and me are looking for the garage. 545 00:34:46,689 --> 00:34:48,941 - We have a garage? - Apparently so. 546 00:34:49,066 --> 00:34:51,402 Lewis, will you give me a hand and time my race? 547 00:34:51,528 --> 00:34:55,406 Okay, Gaston, my toy train's ready for you. 548 00:34:56,949 --> 00:34:58,742 That's a toy train? 549 00:35:00,703 --> 00:35:04,831 On your mark, get set, go? 550 00:35:08,585 --> 00:35:10,879 - 3.7 seconds. - I win! 551 00:35:12,505 --> 00:35:14,507 Okay, Lewis, I got the blueprints. 552 00:35:15,800 --> 00:35:16,927 Lewis? 553 00:35:17,177 --> 00:35:20,055 - And five and six and seven and eight. - That's Uncle Joe. He works out. 554 00:35:20,180 --> 00:35:21,222 Keep those tummies tucked. 555 00:35:22,974 --> 00:35:24,434 This isn't the garage. 556 00:35:24,559 --> 00:35:25,601 I know. 557 00:35:25,893 --> 00:35:28,104 I don't think the garage is in here, either. 558 00:35:28,229 --> 00:35:30,898 Egads! A very grave matter, indeed. 559 00:35:31,023 --> 00:35:33,567 - That's Uncle Art. - A real superhero? 560 00:35:33,692 --> 00:35:35,611 Quad Four, Alpha Omega Galaxy, 561 00:35:35,736 --> 00:35:38,029 needs a large cheese-and-sausage thin-crust? 562 00:35:38,155 --> 00:35:41,534 I'll be there in 30 minutes, or it's free. 563 00:35:42,243 --> 00:35:44,328 - He's a... - Pizza delivery guy. 564 00:35:44,453 --> 00:35:45,788 Lewis? 565 00:35:46,288 --> 00:35:48,915 - What are we doing up here? - Looking for the garage. 566 00:35:49,041 --> 00:35:50,750 Oh, yeah! 567 00:35:57,673 --> 00:36:01,427 Laszlo, you stop painting my hat, or I'm telling Ma! 568 00:36:01,552 --> 00:36:03,846 - Lighten up, sis! - Lasz, I mean it! 569 00:36:04,179 --> 00:36:07,308 Children, please! Your mother is trying to take a nap. 570 00:36:07,433 --> 00:36:09,394 What is all the yelling out here? 571 00:36:09,519 --> 00:36:10,686 - He started it! - She started it! 572 00:36:10,812 --> 00:36:12,146 I don't want to hear any more! 573 00:36:12,271 --> 00:36:15,733 - Now, sweetie... - Don't you "sweetie" me! 574 00:36:16,108 --> 00:36:18,152 I'm going for a drive! 575 00:36:21,822 --> 00:36:24,366 That's strange. She usually takes the Harley. 576 00:36:24,532 --> 00:36:26,284 Lewis! 577 00:36:26,409 --> 00:36:29,078 I think my wife Lucille's baking cookies. 578 00:36:30,621 --> 00:36:32,791 Bake them cookies, Lucille! 579 00:36:32,916 --> 00:36:34,251 Why is your dog wearing glasses? 580 00:36:34,376 --> 00:36:37,462 Oh, 'cause his insurance won't pay for contacts. 581 00:36:37,587 --> 00:36:40,298 That's Uncle Spike, and there's Uncle Dimitri. 582 00:36:41,507 --> 00:36:43,843 - Oh, look, there's... - That's the monster! 583 00:36:43,968 --> 00:36:46,846 Oh, no, Lewis, that's our butler, Lefty. 584 00:36:48,097 --> 00:36:49,431 Nice to meet you. 585 00:36:49,556 --> 00:36:51,850 Hey, Lefty, any idea how to get to the garage? 586 00:36:52,976 --> 00:36:55,353 Well, that's true. We didn't ask her yet. 587 00:36:55,478 --> 00:36:57,565 - Who? - Wilbur's mom, Franny. 588 00:36:57,690 --> 00:36:59,358 I think you'll like her. 589 00:37:03,570 --> 00:37:04,946 Hey, guys! 590 00:37:05,238 --> 00:37:09,492 You ask me over And over and over 591 00:37:09,617 --> 00:37:12,704 Have you seen My peacock-feathered hat? 592 00:37:12,829 --> 00:37:13,996 Frogs? 593 00:37:14,122 --> 00:37:15,623 Taught them everything they know. 594 00:37:15,748 --> 00:37:18,709 - Franny, this is Lewis. - Nice to meet you, ma'am. 595 00:37:18,834 --> 00:37:22,379 Perfect timing. We need someone on maracas. 596 00:37:22,922 --> 00:37:26,843 Where is your heart at? Nobody knows that 597 00:37:26,968 --> 00:37:29,053 Even though you've him, her, me 598 00:37:29,178 --> 00:37:31,764 And an army searching 599 00:37:33,807 --> 00:37:37,477 I've got a feeling You will be reeling 600 00:37:37,602 --> 00:37:41,189 When you are bad And the circus comes to town 601 00:37:41,314 --> 00:37:43,024 Grandpa, I think I found your teeth. 602 00:37:43,149 --> 00:37:44,942 And you see me leaving Dressed up as a magician 603 00:37:45,068 --> 00:37:46,194 Or something like that 604 00:37:47,695 --> 00:37:50,574 Sarsaparilla! My teeth are back! 605 00:37:50,782 --> 00:37:52,117 Ring-a-ding-ding. 606 00:37:58,039 --> 00:37:59,123 All right! 607 00:37:59,248 --> 00:38:02,376 Right. Well, glad I could help with the teeth, 608 00:38:02,501 --> 00:38:04,920 but, wow, look at the time. 609 00:38:07,256 --> 00:38:09,424 Lewis, I told you to stay in the garage! 610 00:38:09,549 --> 00:38:11,676 I did, but I went up the tube, and I ran into your family, and I... 611 00:38:12,761 --> 00:38:14,305 You met my family? 612 00:38:17,224 --> 00:38:18,308 Pop quiz. 613 00:38:18,434 --> 00:38:19,893 Who have you met, and what have you learnt? 614 00:38:20,018 --> 00:38:22,020 Okay. Bud, Fritz and Joe are brothers. 615 00:38:22,145 --> 00:38:24,522 Fritz is married to Petunia, and is she... 616 00:38:24,648 --> 00:38:25,857 Cranky? Yes. 617 00:38:25,982 --> 00:38:27,400 Tallulah and Laszlo are their children. 618 00:38:27,525 --> 00:38:29,485 Joe is married to Billie. Lefty is the butler. 619 00:38:29,610 --> 00:38:30,736 Spike and Dimitri are twins, 620 00:38:30,862 --> 00:38:32,655 and I don't know who they're related to. 621 00:38:32,780 --> 00:38:33,864 Neither do we. Go on. 622 00:38:33,989 --> 00:38:37,409 Lucille is married to Bud, and your dad, Cornelius, is their son. 623 00:38:37,785 --> 00:38:40,038 What does Cornelius look like? 624 00:38:40,038 --> 00:38:41,456 Tom Selleck. 625 00:38:42,790 --> 00:38:46,669 Okay, Cornelius is married to Franny, and her brothers are Gaston and Art. 626 00:38:46,794 --> 00:38:48,003 You're forgetting something. 627 00:38:48,128 --> 00:38:49,338 Forgetting? Oh, right. 628 00:38:49,463 --> 00:38:51,924 Wilbur is the son of Franny and Cornelius. 629 00:38:52,049 --> 00:38:53,675 And nobody realised you were from the past? 630 00:38:53,800 --> 00:38:54,843 Nope. 631 00:38:55,343 --> 00:38:56,469 Thank you. Thank you. 632 00:38:56,594 --> 00:39:00,014 Hold your applause. Thank you very much. 633 00:39:12,527 --> 00:39:15,238 Doris, get it off! Get it off! 634 00:39:22,035 --> 00:39:23,787 I've got you now. 635 00:39:24,079 --> 00:39:25,330 Lewis! 636 00:39:27,624 --> 00:39:31,045 No, Lewis is my stupid roommate. 637 00:39:31,170 --> 00:39:34,548 My name's Mike Yagoobian. People call me Goob, 638 00:39:34,673 --> 00:39:38,218 but today, everyone that beat me up called me "puke face" 639 00:39:38,343 --> 00:39:41,054 and "butterfingers" and "booger breath." 640 00:39:41,179 --> 00:39:44,098 Nice to see that they're branching out. 641 00:39:44,223 --> 00:39:46,767 I'm sorry. I didn't mean to... 642 00:39:46,976 --> 00:39:48,978 Well, I was just looking for Lewis. 643 00:39:49,103 --> 00:39:52,064 Try the roof. He's always up there being dumb. 644 00:39:52,189 --> 00:39:55,318 Of course. Why didn't I think of that? 645 00:39:55,944 --> 00:39:58,738 Mr Steak, you're my only friend. 646 00:40:00,865 --> 00:40:02,783 Game didn't go so well, huh? 647 00:40:02,908 --> 00:40:07,412 No, I fell asleep in the ninth inning, and I missed the winning catch. 648 00:40:07,704 --> 00:40:09,331 Then I got beat up. 649 00:40:09,456 --> 00:40:13,668 Afterwards, Coach took me aside and told me to let it go. 650 00:40:13,918 --> 00:40:15,837 I don't know. He's probably right. 651 00:40:15,962 --> 00:40:17,088 No! 652 00:40:17,213 --> 00:40:20,217 Everyone will tell you to let it go and move on, but don't. 653 00:40:20,342 --> 00:40:24,387 Instead, let it fester and boil inside of you. 654 00:40:24,512 --> 00:40:26,347 Take these feelings and lock them away. 655 00:40:26,473 --> 00:40:28,099 Let them fuel your actions. 656 00:40:28,224 --> 00:40:30,268 Let hate be your ally, 657 00:40:30,393 --> 00:40:34,105 and you will be capable of wonderfully horrid things. 658 00:40:35,731 --> 00:40:40,444 Heed my words, Goob. Don't let it go. 659 00:40:43,822 --> 00:40:44,948 What? 660 00:40:51,580 --> 00:40:53,290 Where is that boy? 661 00:40:55,333 --> 00:40:58,670 Good idea! Separate and look for clues. 662 00:41:02,840 --> 00:41:05,968 Look, my dear! Look what I found! It's a stick. 663 00:41:06,719 --> 00:41:08,345 Now, what did you find? 664 00:41:10,514 --> 00:41:12,183 Yes. Yes, I see. 665 00:41:12,308 --> 00:41:15,436 Time travel residue next to DNA from Wilbur Robinson. 666 00:41:15,561 --> 00:41:18,898 That plus my stick must mean... 667 00:41:29,115 --> 00:41:32,160 To the future! Shotgun! 668 00:41:40,502 --> 00:41:41,503 I don't even know what I'm doing. 669 00:41:41,628 --> 00:41:42,670 Keep moving forward. 670 00:41:42,795 --> 00:41:44,839 I mean, this stuff is way too advanced for me. 671 00:41:44,964 --> 00:41:46,048 Keep moving forward. 672 00:41:46,174 --> 00:41:48,259 And what if I can't fix this? What are we gonna do? 673 00:41:48,384 --> 00:41:49,510 Keep moving forward. 674 00:41:49,885 --> 00:41:51,136 Why do you keep saying that? 675 00:41:51,262 --> 00:41:53,222 And don't just say, "Keep moving forward." 676 00:41:53,347 --> 00:41:54,681 It's my dad's motto. 677 00:41:54,807 --> 00:41:56,767 Why would his motto be "keep moving forward"? 678 00:41:56,892 --> 00:41:58,226 It's what he does. 679 00:41:58,351 --> 00:42:00,020 What's that supposed to mean? 680 00:42:00,145 --> 00:42:02,022 That is an excellent question. 681 00:42:02,231 --> 00:42:03,524 Robinson Industries, 682 00:42:03,649 --> 00:42:06,360 the world's leading scientific-research-and-design factory. 683 00:42:06,485 --> 00:42:09,279 My dad runs the company. They mass produce his inventions. 684 00:42:09,404 --> 00:42:13,575 His motto, "Keep moving forward." It's what he does. 685 00:42:13,575 --> 00:42:15,410 - What has he invented? - Everything. 686 00:42:15,535 --> 00:42:17,412 Carl, the time machine, the travel tubes. 687 00:42:17,537 --> 00:42:20,289 Your dad invented the time machine? 688 00:42:20,414 --> 00:42:21,874 Yep. Five years ago, 689 00:42:21,999 --> 00:42:24,168 Dad wakes up in the middle of the night in a cold sweat. 690 00:42:24,293 --> 00:42:27,213 He wants to build a time machine, so he starts working. 691 00:42:27,338 --> 00:42:29,757 We're talking plans. We're talking scale models. 692 00:42:29,882 --> 00:42:31,551 We're talking prototypes. 693 00:42:31,676 --> 00:42:33,052 That's a prototype? 694 00:42:33,177 --> 00:42:36,388 - The very first, or what's left of it. - Yikes. 695 00:42:36,513 --> 00:42:38,724 Yeah. Dark day at the Robinson house. 696 00:42:38,849 --> 00:42:40,726 Prototypes two and three, not much better. 697 00:42:40,851 --> 00:42:42,102 Number six, 58, 698 00:42:42,227 --> 00:42:43,645 212, 485, 699 00:42:43,770 --> 00:42:44,896 952, 700 00:42:44,979 --> 00:42:47,273 and they all end the same way. 701 00:42:49,484 --> 00:42:52,237 But he doesn't give up. 702 00:42:53,280 --> 00:42:55,991 Dude, I can't take you seriously in that hat. 703 00:42:56,116 --> 00:42:59,369 He keeps working and working until finally he gets it, 704 00:42:59,494 --> 00:43:01,079 the first working time machine. 705 00:43:01,204 --> 00:43:04,540 Then he keeps working and working until finally he gets it again, 706 00:43:04,665 --> 00:43:05,750 the second working time machine. 707 00:43:05,875 --> 00:43:07,084 Kind of small. 708 00:43:07,209 --> 00:43:09,336 I'm assuming that's a joke. I'm ignoring you for time reasons. 709 00:43:09,461 --> 00:43:10,921 This, my friend, is merely a model 710 00:43:11,046 --> 00:43:13,965 because, unfortunately, time machine number two 711 00:43:14,091 --> 00:43:17,678 is in the hands of the Bowler Hat Guy. 712 00:43:25,060 --> 00:43:26,937 - Pretty amazing story, huh? - Yeah. 713 00:43:27,062 --> 00:43:29,522 Now, are you ready to start working? 714 00:43:43,453 --> 00:43:46,080 I think that's it. I did it! 715 00:43:46,205 --> 00:43:47,623 I knew you could. 716 00:43:50,709 --> 00:43:53,295 Nice work, my friend. 717 00:44:04,972 --> 00:44:07,350 Well, you know what they say! "Keep moving..." 718 00:44:07,475 --> 00:44:09,019 Don't say it! 719 00:44:15,650 --> 00:44:16,901 Boys! Dinner time! 720 00:44:17,026 --> 00:44:18,194 Not now, Mom! 721 00:44:18,319 --> 00:44:21,947 If you aren't up here in five minutes, I'm gonna come down and get you! 722 00:44:23,866 --> 00:44:25,909 We'd better get up there. 723 00:44:30,330 --> 00:44:31,998 Let's get that boy! 724 00:44:33,041 --> 00:44:34,126 Sit here? 725 00:44:34,251 --> 00:44:35,920 But I want to look, too. 726 00:44:38,422 --> 00:44:39,798 A mini-Doris! 727 00:44:39,923 --> 00:44:43,134 I didn't even know you could do that. It's so cute. 728 00:44:44,052 --> 00:44:46,096 Let's take her out for a spin. 729 00:44:47,513 --> 00:44:48,973 Sorry. 730 00:44:50,349 --> 00:44:51,601 Teamwork. 731 00:44:54,645 --> 00:44:55,813 Sorry. 732 00:44:57,356 --> 00:44:58,524 Sorry! 733 00:45:04,280 --> 00:45:05,531 There you are. 734 00:45:06,574 --> 00:45:09,284 Now, to lure him out of the house. 735 00:45:10,661 --> 00:45:14,748 I know! I'll blow it up! Yes! Yes, and... No. 736 00:45:15,165 --> 00:45:18,042 No, that won't work. Then he'll be dead. 737 00:45:18,918 --> 00:45:20,044 Oh! I know! 738 00:45:20,169 --> 00:45:24,048 I'll turn him into a duck! Yes! Yes, it's so evil! 739 00:45:25,342 --> 00:45:27,302 I don't know how to do that. 740 00:45:27,427 --> 00:45:30,221 I don't really need a duck. 741 00:45:32,307 --> 00:45:34,767 This may be harder than I thought. 742 00:45:38,354 --> 00:45:39,480 Hey, ring my doorbell. 743 00:45:39,605 --> 00:45:41,398 No, no, no, no, ring this doorbell. 744 00:45:41,523 --> 00:45:43,275 That doorbell will give you a rash. 745 00:45:44,401 --> 00:45:46,319 Yes! I'm two for two, man. 746 00:45:46,444 --> 00:45:48,029 If they don't do it on purpose, it doesn't count. 747 00:45:48,154 --> 00:45:50,324 - Come on. Read your rule book. - You know what? 748 00:45:50,449 --> 00:45:52,242 You can take your rule book and shove it right... 749 00:45:53,243 --> 00:45:55,829 I don't believe in fretting or grieving 750 00:45:55,954 --> 00:45:58,039 Why mess around with strife? 751 00:45:58,790 --> 00:46:02,001 Guess I was cut out To step out and strut out 752 00:46:02,127 --> 00:46:03,419 Give me the simple life 753 00:46:03,545 --> 00:46:07,465 Ladies and gentlemen, dinner is served. 754 00:46:07,590 --> 00:46:10,134 Dinner is served. 755 00:46:10,259 --> 00:46:11,302 Dinner is served. 756 00:46:14,054 --> 00:46:15,848 Hooray! Italian food. 757 00:46:15,974 --> 00:46:17,392 I want a sloppy joe! 758 00:46:17,517 --> 00:46:19,769 Oh, Billie, could you please pass the gravy? 759 00:46:19,894 --> 00:46:21,103 Coming to you, big girl. 760 00:46:21,228 --> 00:46:24,940 Reminds me of the time my meatball pizza staved off civil war 761 00:46:25,065 --> 00:46:26,942 on the black moon of Keward. 762 00:46:27,776 --> 00:46:29,778 Where's my sloppy joe? 763 00:46:29,903 --> 00:46:31,321 Thank you for the gravy, Aunt Billie. 764 00:46:31,446 --> 00:46:33,698 - We gotta talk. - How about some gravy? Over here. 765 00:46:33,823 --> 00:46:36,576 Why is the kid still here? Any of this ring a bell? 766 00:46:36,701 --> 00:46:40,455 Science fair, Memory Scanner, a time stream that needs fixing? 767 00:46:40,580 --> 00:46:41,665 Temporary setback. 768 00:46:41,790 --> 00:46:43,583 He's just having a little confidence issue. 769 00:46:43,708 --> 00:46:44,793 - You want me to talk to him? - No. 770 00:46:44,918 --> 00:46:46,294 - I give a mean back rub. - No. 771 00:46:46,419 --> 00:46:47,462 - Shiatsu? - No. 772 00:46:47,587 --> 00:46:48,713 - Feng shui. - No. 773 00:46:48,838 --> 00:46:50,131 I've got it under control. 774 00:46:51,841 --> 00:46:53,759 So, Lewis, are you in Wilbur's class? 775 00:46:53,884 --> 00:46:54,969 - No. - Yes. 776 00:46:55,094 --> 00:46:56,178 - Yes. - No. 777 00:46:56,345 --> 00:46:57,679 Well, yes and no. 778 00:46:57,805 --> 00:47:00,599 Lewis is a new transfer student. 779 00:47:00,891 --> 00:47:01,975 Yeah. 780 00:47:02,100 --> 00:47:04,602 - Where are you from, Lewis? - Canada? 781 00:47:04,728 --> 00:47:08,232 I think you mean North Montana. Hasn't been called Canada in years. 782 00:47:08,357 --> 00:47:11,068 Do you know Sam Gundersen? 783 00:47:11,526 --> 00:47:13,653 - It's a big country. - State. 784 00:47:13,779 --> 00:47:16,531 - I wonder if you're related. - Maybe if he took his hat off. 785 00:47:16,656 --> 00:47:17,949 Oh, good idea. 786 00:47:18,074 --> 00:47:20,576 Then we can see if he has the family cowlick. 787 00:47:20,702 --> 00:47:24,038 He can't, because he's got bad hat-hair. 788 00:47:24,163 --> 00:47:25,664 Oh, nonsense. 789 00:47:25,790 --> 00:47:28,709 A North Montana man doesn't care about hat-hair. 790 00:47:28,834 --> 00:47:30,169 Let's see the cowlick! 791 00:47:30,294 --> 00:47:31,713 All right, everyone, hold your horses. 792 00:47:31,838 --> 00:47:33,047 Lewis, do you mind? 793 00:47:33,172 --> 00:47:35,508 I'm afraid this isn't gonna stop otherwise. 794 00:47:35,633 --> 00:47:37,051 - But... But... - And so it begins. 795 00:47:37,176 --> 00:47:38,260 Now, don't be shy. 796 00:47:38,385 --> 00:47:40,888 - We're all family here. - Ready, aim, fire! 797 00:47:45,475 --> 00:47:48,687 Surely, that is not the best you can do. 798 00:47:52,273 --> 00:47:53,691 Impressive, little sister. 799 00:47:53,816 --> 00:47:56,486 Your skills are strong, but not strong enough. 800 00:47:56,611 --> 00:47:58,905 Your words do not threaten me, brother. 801 00:47:59,030 --> 00:48:02,575 Then enough words. Now the real battle begins. 802 00:48:12,960 --> 00:48:15,087 Your meatballs are useless against me. 803 00:48:15,212 --> 00:48:18,798 Then perhaps it's time for spicy Italian sausage! 804 00:48:18,924 --> 00:48:20,091 No! 805 00:48:30,143 --> 00:48:32,062 That's right. I did it. 806 00:48:32,187 --> 00:48:33,772 Is dinner like this every night? 807 00:48:33,897 --> 00:48:35,690 No, yesterday, we had meatloaf. 808 00:48:40,861 --> 00:48:43,614 Okay, gang, time for the second course. 809 00:48:43,739 --> 00:48:48,077 And what goes better with meatballs than P.B. and J? 810 00:48:48,995 --> 00:48:51,205 Hey, that's just like... 811 00:48:55,209 --> 00:48:56,543 Stupid... 812 00:48:56,669 --> 00:48:57,836 Carl? 813 00:48:57,961 --> 00:48:59,004 Is everything all right? 814 00:48:59,129 --> 00:49:02,716 We're just experiencing bugs. 815 00:49:04,634 --> 00:49:06,136 Just what the doctor ordered. 816 00:49:06,845 --> 00:49:09,138 My friend Lewis is an inventor. He can fix it. 817 00:49:09,263 --> 00:49:10,806 Wilbur, you know I can't. 818 00:49:10,932 --> 00:49:12,684 Come on. Give it a try. 819 00:49:12,809 --> 00:49:15,437 You don't understand what's at stake here. 820 00:49:15,562 --> 00:49:18,189 Uncle Joe's seen the toast! 821 00:49:19,065 --> 00:49:21,192 We're past the point of no return! 822 00:49:21,317 --> 00:49:23,486 If he doesn't get P.B. and J... 823 00:49:23,611 --> 00:49:25,321 We all pay! 824 00:49:25,946 --> 00:49:26,989 I don't know. 825 00:49:27,114 --> 00:49:29,158 You would really be helping us out, Lewis. 826 00:49:29,283 --> 00:49:30,450 Please. 827 00:49:34,704 --> 00:49:36,873 One dragonfly on the rocks, please, Mr Barkeep. 828 00:49:36,998 --> 00:49:40,252 Hey, hey, Frankie, baby, you gotta tell us one of your jokes. 829 00:49:40,377 --> 00:49:43,130 Yeah, Frankie. How about that one with the bullfrog? 830 00:49:43,255 --> 00:49:45,090 All right, you bozos. 831 00:49:45,715 --> 00:49:48,009 Have to get that boy out of the house. 832 00:49:49,344 --> 00:49:50,929 Sorry. Wait! 833 00:49:51,054 --> 00:49:53,306 So I turn to the bullfrog, and you know what I says? 834 00:49:53,431 --> 00:49:56,684 Talking frogs with their own little outdoor bar, 835 00:49:56,809 --> 00:49:59,520 and so smartly dressed! Perfect! 836 00:49:59,645 --> 00:50:02,106 I says, "Hey, not with my umbrella, you don't." 837 00:50:03,358 --> 00:50:05,693 - Frankie, you're a riot. - I gotta go pee! 838 00:50:05,818 --> 00:50:07,361 - I love it. - You bunch of goons. 839 00:50:17,079 --> 00:50:19,039 That's a good buzz. What the... 840 00:50:19,414 --> 00:50:22,750 Yes! You are now under my control. 841 00:50:22,876 --> 00:50:24,961 I am now under your control. 842 00:50:27,713 --> 00:50:29,549 - Stop laughing. - Stop laughing. 843 00:50:29,674 --> 00:50:32,594 - Don't repeat everything I say. - I won't repeat everything you say. 844 00:50:32,719 --> 00:50:34,554 - Excellent. - Excellent. 845 00:50:34,846 --> 00:50:37,557 Did you just say, "Excellent," because I said, "Excellent"? 846 00:50:39,058 --> 00:50:40,142 No. 847 00:50:40,267 --> 00:50:42,478 - Excellent. - Excellent. 848 00:50:43,646 --> 00:50:47,316 - So, Mr Fix-it, how's it looking? - Pretty good, Mrs Robinson. 849 00:50:47,441 --> 00:50:49,443 I've recalibrated the dispensing conduits 850 00:50:49,568 --> 00:50:51,778 and aligned the ejection mechanism and... 851 00:50:52,445 --> 00:50:55,574 There he is, that repulsive, half-witted fool! 852 00:50:55,699 --> 00:50:57,534 Now, my slave, seize the boy. 853 00:50:57,659 --> 00:50:59,328 Bring him to me. 854 00:51:01,329 --> 00:51:04,999 Did you not hear what I said, you idiot? Grab the boy and bring him! 855 00:51:05,792 --> 00:51:09,337 Well, it's just that there's a million people over there, 856 00:51:09,921 --> 00:51:11,631 and I have little arms. 857 00:51:12,298 --> 00:51:15,593 I'm just not so sure how well this plan was thought through. 858 00:51:19,222 --> 00:51:20,390 Master? 859 00:51:22,350 --> 00:51:23,434 Master? 860 00:51:25,644 --> 00:51:27,021 Okay, that should do it. 861 00:51:27,396 --> 00:51:29,940 It's so exciting. Let her rip, Lewis! 862 00:51:30,065 --> 00:51:32,818 Quickly. Uncle Joe can't hold on much longer. 863 00:51:33,193 --> 00:51:34,236 Everybody ready? 864 00:51:34,361 --> 00:51:36,112 - Go, Carl. - Yeah! 865 00:51:39,574 --> 00:51:40,700 Is it gonna work? 866 00:51:40,825 --> 00:51:42,076 Oh, no! 867 00:51:46,248 --> 00:51:47,582 No! 868 00:51:47,707 --> 00:51:51,127 I didn't know. I'm sorry. I'm so sorry. 869 00:51:51,252 --> 00:51:53,713 - You failed! - And it was awesome! 870 00:51:53,838 --> 00:51:56,090 - Exceptional! - Outstanding! 871 00:51:57,091 --> 00:51:58,092 I've seen better. 872 00:51:58,217 --> 00:52:02,054 From failing, you learn. From success, not so much. 873 00:52:02,179 --> 00:52:03,931 If I gave up every time I failed, 874 00:52:04,056 --> 00:52:05,974 I never would have made the meatball cannon. 875 00:52:06,099 --> 00:52:08,560 I never would have made my fireproof pants. 876 00:52:11,063 --> 00:52:12,314 Still working out the kinks. 877 00:52:12,439 --> 00:52:14,691 Like my husband always says... 878 00:52:22,282 --> 00:52:23,783 Keep moving Keep moving 879 00:52:23,908 --> 00:52:24,951 Stop 880 00:52:29,872 --> 00:52:33,167 Okay, talking frog, not a good minion. 881 00:52:33,292 --> 00:52:35,670 Need another henchman, something large, not too bright. 882 00:52:35,795 --> 00:52:37,505 Something that won't talk back. 883 00:52:37,630 --> 00:52:39,799 What is he still doing here? Get rid of him. 884 00:52:40,383 --> 00:52:41,383 Oh, my noggin. 885 00:52:41,509 --> 00:52:43,844 Hey, what are you doing? Get your lousy mitts off of me! 886 00:52:43,969 --> 00:52:45,971 You're gonna regret this! 887 00:52:46,889 --> 00:52:51,309 Wait! Wait! Don't move. That's it! 888 00:52:52,560 --> 00:52:54,938 I wonder if I should tell Doris. 889 00:52:55,188 --> 00:52:57,356 No, I'll make it a surprise. 890 00:53:03,989 --> 00:53:05,657 All right, everyone, quiet down. Quiet down. 891 00:53:05,782 --> 00:53:09,577 I propose a toast to Lewis and his brilliant failure. 892 00:53:09,702 --> 00:53:12,246 May it lead to success in the future. 893 00:53:12,705 --> 00:53:15,040 Gosh, you're all so nice. 894 00:53:15,583 --> 00:53:17,960 If I had a family, I... 895 00:53:18,919 --> 00:53:21,046 I'd want them to be just like you. 896 00:53:21,421 --> 00:53:23,882 Oh, well, then, to Lewis! 897 00:53:24,007 --> 00:53:25,593 To Lewis! 898 00:53:25,718 --> 00:53:26,719 To Lewis! 899 00:53:26,844 --> 00:53:28,012 Yeah! 900 00:53:28,387 --> 00:53:31,056 - Come on, Lewis! - Good show, buddy! 901 00:53:32,099 --> 00:53:34,226 What if Louis Armstrong said, "I can't"? 902 00:53:34,351 --> 00:53:35,560 You think he'd have walked on the moon? 903 00:53:35,685 --> 00:53:38,021 Dear, Louis Armstrong was a singer. 904 00:53:41,315 --> 00:53:43,776 What did he mean, if he had a family? 905 00:53:43,901 --> 00:53:45,277 Oh, Lewis is an orphan. 906 00:53:45,403 --> 00:53:46,737 Orphan? 907 00:54:00,167 --> 00:54:01,960 - Oh, no! - Big boy! 908 00:54:02,920 --> 00:54:04,588 Get up, you pansy! 909 00:54:04,713 --> 00:54:06,006 What a great plan! 910 00:54:06,131 --> 00:54:10,426 Go back in time and steal a dinosaur. Oh, Doris will be so proud of me. 911 00:54:11,261 --> 00:54:13,721 Why didn't you tell me you had a pet dinosaur? 912 00:54:13,846 --> 00:54:14,889 Because we don't. 913 00:54:15,014 --> 00:54:17,142 What are you talking about? He's standing right here. 914 00:54:19,352 --> 00:54:22,063 Oh, no! No, you can't eat him! 915 00:54:22,188 --> 00:54:23,815 I need him alive. 916 00:54:25,858 --> 00:54:27,276 Choo-chew on this! 917 00:54:30,988 --> 00:54:32,448 Lewis! 918 00:54:38,328 --> 00:54:41,081 Ready, aim, fire! 919 00:54:49,965 --> 00:54:51,258 Got you! 920 00:54:53,593 --> 00:54:55,928 You messed with the wrong family! 921 00:55:03,560 --> 00:55:05,354 Ding-dong! Pizza's here! 922 00:55:10,401 --> 00:55:11,444 No! 923 00:55:13,529 --> 00:55:16,532 Okay, everybody, this dino's deep-dished. 924 00:55:19,034 --> 00:55:20,535 Run! 925 00:55:22,662 --> 00:55:24,289 Oh! He ate Carl! 926 00:55:25,415 --> 00:55:28,876 - Help us! Help! Help! - Oh, goodness! 927 00:55:41,139 --> 00:55:42,140 Oh, no. 928 00:55:48,312 --> 00:55:49,563 Incoming! 929 00:55:50,856 --> 00:55:51,982 Run! 930 00:55:53,316 --> 00:55:55,986 Now, go get that boy! 931 00:56:13,419 --> 00:56:15,087 What's going on? 932 00:56:15,296 --> 00:56:16,297 Why aren't you seizing the boy? 933 00:56:16,422 --> 00:56:17,631 I have a big head... 934 00:56:17,756 --> 00:56:19,466 ...and little arms. 935 00:56:19,592 --> 00:56:21,051 I'm just not sure... 936 00:56:21,176 --> 00:56:23,012 ...how well this plan was thought through. 937 00:56:25,598 --> 00:56:26,974 Master? 938 00:56:28,059 --> 00:56:30,311 Stupid, stupid, stupid! 939 00:56:34,398 --> 00:56:35,524 Bowler Hat Guy! 940 00:56:35,649 --> 00:56:37,025 Him you can eat. 941 00:56:37,317 --> 00:56:39,527 - Lewis, run! - Wilbur! 942 00:56:57,753 --> 00:56:58,796 No! 943 00:57:20,317 --> 00:57:21,693 Oh, no! 944 00:57:23,111 --> 00:57:26,072 Little Doris now sleeps with the fishes. 945 00:57:30,993 --> 00:57:33,412 - Nice catch. - Nice meatball shooting! 946 00:57:33,537 --> 00:57:35,080 Guess we made a pretty good team, huh? 947 00:57:35,205 --> 00:57:36,874 Yeah, guess we did. 948 00:57:37,791 --> 00:57:39,711 - Are you boys all right? - We're good, Mom. 949 00:57:39,836 --> 00:57:41,587 Yeah, didn't you see us take out that dinosaur? 950 00:57:41,712 --> 00:57:44,048 Oh, man! It was so cool, Mom! 951 00:57:45,216 --> 00:57:48,677 Oh, I mean, I'm sorry. I didn't... 952 00:57:48,802 --> 00:57:50,387 Oh, Lewis, it's okay. 953 00:57:53,557 --> 00:57:55,350 I'm really happy you're safe. 954 00:57:55,642 --> 00:57:57,310 - Your head. - What? 955 00:57:58,311 --> 00:57:59,896 It's just a bruise, Lewis. 956 00:58:01,022 --> 00:58:04,693 You all sacrificed so much for me. 957 00:58:04,818 --> 00:58:07,779 - Well, of course. - You are a special kid. 958 00:58:07,904 --> 00:58:09,114 One of a kind. 959 00:58:09,239 --> 00:58:12,492 Okay, you should get him out of here before something really bad happens. 960 00:58:12,617 --> 00:58:15,786 Silly, silly robot. I've got it all under control. 961 00:58:16,162 --> 00:58:18,455 Okay, everybody, it's been a long, hard day 962 00:58:18,581 --> 00:58:20,457 filled with emotional turmoil and dinosaur fights, 963 00:58:20,582 --> 00:58:23,502 so why don't you all hit the hay, and Lewis and me will get going? 964 00:58:25,587 --> 00:58:29,090 Do you have to go now? I mean, you know, it's getting late. 965 00:58:29,215 --> 00:58:32,678 Maybe Lewis could spend the night. 966 00:58:32,803 --> 00:58:34,680 Mom, maybe some other time, okay? 967 00:58:34,805 --> 00:58:38,767 Well, any time you want to come over, you just come over. 968 00:58:38,892 --> 00:58:41,936 - Mom. - The truth is, we love having you. 969 00:58:42,061 --> 00:58:44,564 - We really have to go. - No. 970 00:58:45,356 --> 00:58:48,526 No, you don't. You have to stay. 971 00:58:49,276 --> 00:58:52,821 I mean, who would be a better family for you than us? 972 00:58:53,697 --> 00:58:55,199 What do you say, Lewis? 973 00:58:56,200 --> 00:58:57,743 Do you want to be a Robinson? 974 00:59:00,371 --> 00:59:03,374 You want to adopt me? 975 00:59:13,133 --> 00:59:14,842 - Yeah! - Yes! 976 00:59:23,893 --> 00:59:26,312 Okay, it's true. I'm from the past. 977 00:59:26,437 --> 00:59:27,605 Now you know the big secret. 978 00:59:27,730 --> 00:59:31,859 Wilbur, what have you done? How could you bring him here? 979 00:59:31,984 --> 00:59:33,861 That is an excellent question. 980 00:59:33,986 --> 00:59:35,487 Please, don't get mad at Wilbur. 981 00:59:35,613 --> 00:59:36,989 He was just being a good friend. 982 00:59:37,114 --> 00:59:41,243 Lewis, I am so sorry, but you have to go. 983 00:59:41,368 --> 00:59:42,786 What? You just said... 984 00:59:42,911 --> 00:59:44,788 I know what I said. 985 00:59:44,913 --> 00:59:46,874 I'm from the past. So what? 986 00:59:48,000 --> 00:59:50,544 Lewis. Lewis, look at me. You're... 987 00:59:51,253 --> 00:59:52,796 You're a great kid, 988 00:59:52,921 --> 00:59:55,840 and we would never do anything to hurt you, 989 00:59:57,175 --> 01:00:00,803 but I'm sorry. You have to go back to your own time. 990 01:00:01,846 --> 01:00:07,059 Yeah, about that, one of the time machines is broken, 991 01:00:07,268 --> 01:00:10,729 and the other one was stolen by a guy with a bowler hat, 992 01:00:10,854 --> 01:00:13,816 which kind of explains the dino. 993 01:00:19,154 --> 01:00:20,406 I'm calling your father. 994 01:00:20,531 --> 01:00:22,074 Wait. If I have to leave, 995 01:00:22,199 --> 01:00:24,409 can I at least go back and find my mom? 996 01:00:24,618 --> 01:00:26,244 Wilbur promised. 997 01:00:26,369 --> 01:00:27,579 You promised what? 998 01:00:27,704 --> 01:00:29,539 I was never gonna do it. I swear! 999 01:00:30,206 --> 01:00:32,583 - You lied to me? - No! 1000 01:00:33,918 --> 01:00:34,961 Yes. 1001 01:00:35,378 --> 01:00:36,630 Lewis! Lewis, wait! 1002 01:00:36,755 --> 01:00:40,258 I can't believe I was dumb enough to actually believe you were my friend! 1003 01:00:40,842 --> 01:00:42,260 I am your friend! 1004 01:00:42,385 --> 01:00:45,930 Mister, you're grounded till you die. 1005 01:01:07,409 --> 01:01:10,787 Oh, yes, Doris, it is a shame. 1006 01:01:10,912 --> 01:01:16,000 All he wants to do is go back in time to meet the mother he never knew, 1007 01:01:16,918 --> 01:01:21,464 but they won't let him. We'd let him, though. 1008 01:01:22,464 --> 01:01:25,426 Too bad we don't have a time machine. 1009 01:01:25,551 --> 01:01:29,013 Oh, wait. We do. 1010 01:01:29,388 --> 01:01:30,932 Bowler Hat Guy? 1011 01:01:31,307 --> 01:01:34,101 - Hello, Lewis. - What do you want? 1012 01:01:34,226 --> 01:01:36,895 To make your dream come true. 1013 01:01:37,020 --> 01:01:40,148 All you have to do is put Humpty Dumpty back together again, 1014 01:01:40,273 --> 01:01:42,776 and we'll take you back to find your mommy. 1015 01:01:43,610 --> 01:01:44,736 Lewis! 1016 01:01:45,695 --> 01:01:48,114 Let's just talk about this, Lewis. Come on! 1017 01:01:48,239 --> 01:01:49,949 I know you're around here somewhere. 1018 01:01:52,744 --> 01:01:53,787 Lewis! 1019 01:02:15,056 --> 01:02:18,435 I can't imagine why you're so interested in this piece of junk. 1020 01:02:18,435 --> 01:02:20,854 That's for me to know and you to find out. 1021 01:02:20,979 --> 01:02:23,065 Now, show me how to work this thing. 1022 01:02:23,190 --> 01:02:24,900 It doesn't work. Never did. 1023 01:02:25,025 --> 01:02:26,067 Well, supposing it did, 1024 01:02:26,193 --> 01:02:28,028 and if one were presenting the invention to, say, 1025 01:02:28,153 --> 01:02:31,197 a board of directors for a very large invention company, 1026 01:02:31,322 --> 01:02:32,990 where might one find the "On" switch? 1027 01:02:33,574 --> 01:02:35,159 Hypothetically speaking, of course. 1028 01:02:35,284 --> 01:02:37,453 All right, first, you turn this knob twice, 1029 01:02:37,578 --> 01:02:39,204 then push this red button, 1030 01:02:39,330 --> 01:02:40,664 and that's it. It's pretty easy. 1031 01:02:40,789 --> 01:02:42,124 What a stupid way to turn it on! 1032 01:02:42,249 --> 01:02:44,293 Okay, take me to see my mom now. 1033 01:02:44,419 --> 01:02:45,795 Yes, of course. 1034 01:02:45,920 --> 01:02:47,129 Doris? 1035 01:02:50,007 --> 01:02:51,008 We had a deal! 1036 01:02:51,133 --> 01:02:53,010 Crossies! Doesn't count. 1037 01:02:53,135 --> 01:02:55,679 Why are you doing this to me? I never did anything to you. 1038 01:02:55,804 --> 01:02:57,764 You still haven't figured it out? 1039 01:02:57,889 --> 01:02:59,224 Figured out what? 1040 01:02:59,349 --> 01:03:01,351 Well, let's see if this rings a bell. 1041 01:03:01,476 --> 01:03:03,853 Father of the Future, inventor extraordinaire, 1042 01:03:03,978 --> 01:03:05,480 "Keep moving forward"? 1043 01:03:05,605 --> 01:03:08,065 That's not me. That's Wilbur's dad. 1044 01:03:12,362 --> 01:03:14,405 Are you saying 1045 01:03:14,531 --> 01:03:16,949 that I'm Wilbur's dad? 1046 01:03:17,909 --> 01:03:19,702 Give the boy a prize. 1047 01:03:20,327 --> 01:03:23,789 You grew up to be the founder of this wretched time, 1048 01:03:23,914 --> 01:03:25,541 so I plan to destroy your destiny. 1049 01:03:25,666 --> 01:03:28,710 - Easy peasy, rice and cheesy. - Well... 1050 01:03:29,252 --> 01:03:31,046 So if I'm Wilbur's dad... 1051 01:03:31,171 --> 01:03:32,213 Keep going. 1052 01:03:32,756 --> 01:03:34,550 If I'm Wilbur's dad... 1053 01:03:34,675 --> 01:03:36,343 Yes, thank you, we've established that. 1054 01:03:36,468 --> 01:03:39,137 But what does that have to do with you? 1055 01:03:40,222 --> 01:03:43,141 Allow me to shed some light on the subject. 1056 01:03:46,102 --> 01:03:47,478 My old room! 1057 01:03:47,603 --> 01:03:49,981 I think you mean our old room. 1058 01:03:50,106 --> 01:03:53,150 - What? - Yes! Yes, it is I, 1059 01:03:53,275 --> 01:03:54,568 Mike Yagoobian! 1060 01:03:55,277 --> 01:03:58,906 I know. I'm disgusting, but one learns to love it. 1061 01:03:59,032 --> 01:04:00,450 How did you end up like this? 1062 01:04:00,575 --> 01:04:05,371 Well, it's a long and pitiful story about a young boy with a dream, 1063 01:04:05,496 --> 01:04:08,123 a dream of winning a Little League championship, 1064 01:04:11,460 --> 01:04:15,005 a dream that was ruined in the last inning. 1065 01:04:15,422 --> 01:04:18,299 We lost by one run because of me. 1066 01:04:18,424 --> 01:04:19,509 Get him! 1067 01:04:19,634 --> 01:04:23,679 If I hadn't fallen asleep, I would have caught the ball! 1068 01:04:23,846 --> 01:04:25,849 And we would have won! 1069 01:04:25,974 --> 01:04:27,517 Do you understand? 1070 01:04:27,642 --> 01:04:30,270 For some reason, no one wanted to adopt me. 1071 01:04:30,395 --> 01:04:33,523 Whiz kid Cornelius Robinson graduates from college at age 14. 1072 01:04:33,648 --> 01:04:37,359 This year's Nobel Prize goes to a young Cornelius Robinson. 1073 01:04:37,485 --> 01:04:39,069 Hey, Goob, what's up? Cool binder. 1074 01:04:39,194 --> 01:04:41,155 Hey, Goob, wanna come over to my house today? 1075 01:04:41,280 --> 01:04:43,198 They all hated me. 1076 01:04:43,490 --> 01:04:46,868 Eventually, they closed down the orphanage and everyone left, 1077 01:04:46,993 --> 01:04:48,620 except me. 1078 01:04:48,745 --> 01:04:50,664 Cornelius Robinson rebuilds Inventco. 1079 01:04:50,789 --> 01:04:51,999 - Robinson reaches out to... - It's new name, 1080 01:04:52,124 --> 01:04:54,126 - Robinson Industries. - Cornelius Robinson! 1081 01:04:54,251 --> 01:04:57,337 - Cornelius Robinson is now... - Now here's another amazing... 1082 01:04:57,462 --> 01:05:02,634 It was then that I realised it wasn't my fault. 1083 01:05:02,759 --> 01:05:04,135 It was yours. 1084 01:05:04,260 --> 01:05:07,471 If you hadn't kept me up all night working on your stupid project, 1085 01:05:08,014 --> 01:05:09,640 then I wouldn't have missed the catch, 1086 01:05:09,765 --> 01:05:13,811 so I devised a brilliant plan to get my revenge. 1087 01:05:16,606 --> 01:05:19,317 Robinson, you stink! 1088 01:05:19,817 --> 01:05:23,988 Then, just as I was on the brink of destroying Robinson Industries, 1089 01:05:24,530 --> 01:05:26,865 I met her. 1090 01:05:30,076 --> 01:05:32,203 We retreated to our villainous lair, 1091 01:05:32,328 --> 01:05:35,456 where Doris spun a tale of deception and woe. 1092 01:05:35,581 --> 01:05:39,001 Apparently, you invented her to be a Helping Hat, 1093 01:05:39,126 --> 01:05:41,338 a slave to humankind, 1094 01:05:45,300 --> 01:05:48,511 but Doris knew she was capable of so much more. 1095 01:05:53,808 --> 01:05:56,602 However, you didn't see her true potential. 1096 01:05:56,727 --> 01:05:58,729 - Got it. - So you shut her down, 1097 01:06:05,360 --> 01:06:07,363 or so you thought. 1098 01:06:16,996 --> 01:06:19,207 We both had a score to settle with you, 1099 01:06:19,916 --> 01:06:25,004 and while my plan for revenge was brilliant, Doris' was... 1100 01:06:25,004 --> 01:06:26,964 Well, we went with Doris', 1101 01:06:27,089 --> 01:06:31,678 but I made a very, very important contribution. 1102 01:06:31,678 --> 01:06:34,263 Together we made the perfect team. 1103 01:06:44,439 --> 01:06:45,440 Wilbur! 1104 01:06:45,565 --> 01:06:48,234 Make sure you shut that door tight, or else the alarm won't engage. 1105 01:06:48,360 --> 01:06:49,486 Yeah, Mom. 1106 01:06:53,072 --> 01:06:55,574 I went to your house, snuck in the garage 1107 01:06:55,700 --> 01:06:57,452 and stole the time machine, 1108 01:07:00,455 --> 01:07:05,418 all thanks to that pointy-haired little kid who forgot to lock the garage door. 1109 01:07:09,755 --> 01:07:12,800 And now all that's left is to return to Inventco, 1110 01:07:12,925 --> 01:07:15,677 where I'll pass off your little gizmo as my own. 1111 01:07:15,802 --> 01:07:18,180 But you have no idea what that could do to this future! 1112 01:07:18,305 --> 01:07:21,432 I don't care. I just want to ruin your life. 1113 01:07:21,558 --> 01:07:23,185 Goob, I had no idea. 1114 01:07:23,310 --> 01:07:25,187 Shut up! And don't call me Goob! 1115 01:07:25,312 --> 01:07:27,981 How many evil villains do you know who can pull off a name like Goob? 1116 01:07:28,565 --> 01:07:30,483 Look, I'm sorry your life turned out so bad, 1117 01:07:30,609 --> 01:07:32,694 but don't blame me. You messed it up yourself. 1118 01:07:32,819 --> 01:07:36,531 You just focused on the bad stuff when all you had to do was 1119 01:07:36,656 --> 01:07:40,409 let go of the past and keep moving forward. 1120 01:07:40,534 --> 01:07:41,577 Let's see. 1121 01:07:41,702 --> 01:07:44,580 Take responsibility for my own life or blame you. 1122 01:07:45,956 --> 01:07:48,501 "Blame you" wins hands down! 1123 01:07:52,004 --> 01:07:55,257 This is gonna be the best day of my life! 1124 01:08:03,306 --> 01:08:06,643 Doris, would you be a dear and open the hatch for me, please? 1125 01:08:13,650 --> 01:08:14,943 No! 1126 01:08:16,361 --> 01:08:20,615 Well, I hate to foil your evil plan and run, but ta-ta! 1127 01:08:22,950 --> 01:08:24,452 But... 1128 01:08:24,577 --> 01:08:26,579 I bet you're glad to see me. 1129 01:08:27,705 --> 01:08:29,790 That's for not locking the garage door. 1130 01:08:31,291 --> 01:08:32,459 You know about that? 1131 01:08:32,584 --> 01:08:33,960 I know everything. 1132 01:08:34,085 --> 01:08:35,086 You gotta admit, 1133 01:08:35,211 --> 01:08:37,338 this will be a great story to tell me someday. 1134 01:08:40,342 --> 01:08:42,803 Look at that, boys. We're almost home free. 1135 01:08:51,853 --> 01:08:53,312 Oh, no! 1136 01:08:54,939 --> 01:08:56,816 Take a good look around, boys, 1137 01:08:56,941 --> 01:08:59,652 because your future is about to change. 1138 01:09:01,278 --> 01:09:03,823 Lewis, you have to fix the time machine. 1139 01:09:03,948 --> 01:09:06,033 No. No, I can't. 1140 01:09:12,623 --> 01:09:14,833 What about your dad? You could call him. 1141 01:09:15,083 --> 01:09:17,461 - You are my dad. - But that's in the future. 1142 01:09:17,586 --> 01:09:20,296 There won't be a future unless you fix the time machine. 1143 01:09:24,175 --> 01:09:25,468 Look, I messed up. 1144 01:09:25,718 --> 01:09:28,680 I left the garage unlocked, and I've tried like crazy to fix things, 1145 01:09:28,805 --> 01:09:29,848 but now it's up to you. 1146 01:09:31,975 --> 01:09:33,351 You can do it, Dad. 1147 01:09:34,727 --> 01:09:39,857 - Lewis? Lewis! - Wilbur? Wilbur! 1148 01:09:43,986 --> 01:09:45,070 Wilbur. 1149 01:09:45,320 --> 01:09:48,407 Mrs Robinson? Uncle Art? Lefty? 1150 01:10:03,046 --> 01:10:05,173 Prepare to be amazed. 1151 01:10:05,298 --> 01:10:08,009 I call it the Memory Scanner. 1152 01:10:08,134 --> 01:10:11,595 So, Yagoobian, any other ideas you'd like to share with us? 1153 01:10:11,721 --> 01:10:15,099 Yes. I call them Helping Hats. 1154 01:10:18,310 --> 01:10:19,729 They're everywhere! 1155 01:10:22,106 --> 01:10:24,650 Doris, what's happening? I don't understand. 1156 01:10:24,775 --> 01:10:27,569 I just wanted to ruin his future, not this. 1157 01:10:28,821 --> 01:10:30,822 No! 1158 01:10:36,578 --> 01:10:40,081 No. No, this can't be happening! No! 1159 01:10:40,456 --> 01:10:43,584 Oh, Lewis, it's already happened. 1160 01:12:43,074 --> 01:12:46,243 Why did I ever invent that stupid hat? 1161 01:12:56,921 --> 01:13:01,925 Take a good look around, Doris, 'cause your future's about to change. 1162 01:13:10,391 --> 01:13:11,893 Goob, stop! 1163 01:13:12,602 --> 01:13:13,686 You don't know what you're doing! 1164 01:13:13,811 --> 01:13:15,896 Yes, I do. I'm ruining your future. 1165 01:13:16,022 --> 01:13:17,149 She's using you, Goob, 1166 01:13:17,274 --> 01:13:19,442 and when she gets what she wants, she'll get rid of you. 1167 01:13:19,567 --> 01:13:21,361 What? What? 1168 01:13:26,699 --> 01:13:29,160 I am never going to invent you. 1169 01:13:35,457 --> 01:13:37,918 Come on, Goob. I've got to show you something. 1170 01:13:47,177 --> 01:13:48,345 Doris? 1171 01:13:48,804 --> 01:13:50,513 I thought she was my friend. 1172 01:14:22,627 --> 01:14:24,629 You did it, Lewis. You did it! 1173 01:14:27,423 --> 01:14:28,925 I'll hold him while you run for help. 1174 01:14:29,050 --> 01:14:30,092 Let him go. 1175 01:14:30,468 --> 01:14:32,971 What are you doing? He's the bad guy. 1176 01:14:33,096 --> 01:14:35,765 No, he's not. He's my roommate. 1177 01:14:35,932 --> 01:14:37,684 - What? - He's my old roommate, 1178 01:14:37,809 --> 01:14:39,352 and I really think you guys should adopt him. 1179 01:14:39,477 --> 01:14:41,687 - Are you nuts? - Give me one good reason why not. 1180 01:14:41,812 --> 01:14:43,230 I'll give you three good reasons. 1181 01:14:43,356 --> 01:14:45,774 He stole our time machine, tried to ruin your future, 1182 01:14:45,900 --> 01:14:48,235 and he smells like he hasn't showered in 30 years! 1183 01:14:48,569 --> 01:14:51,822 May I remind you, I'm your father, and you have to do what I say. 1184 01:14:54,115 --> 01:14:57,285 Okay, Mr Yagoobian, do you want to be a... 1185 01:14:57,410 --> 01:14:59,496 - Where'd he go? - Goob? 1186 01:15:00,539 --> 01:15:01,707 Goob! 1187 01:15:03,667 --> 01:15:04,918 Goob. 1188 01:15:32,444 --> 01:15:33,487 Are you hurt? Any broken bones? 1189 01:15:33,612 --> 01:15:35,197 - No, I'm... - Do you have a temperature? 1190 01:15:35,322 --> 01:15:36,782 - Brain fog? - Scurvy? 1191 01:15:36,907 --> 01:15:37,991 - Tapeworm? - Cellulite? 1192 01:15:38,116 --> 01:15:40,743 No. No, no, I'm fine. I feel fine. 1193 01:15:40,869 --> 01:15:44,622 In fact, better than I've felt in a long time. 1194 01:15:44,747 --> 01:15:48,000 Franny, they're gone. Oh, this is terrible! 1195 01:15:48,125 --> 01:15:49,878 - Oh, boy. - Well, he's home early. 1196 01:15:50,003 --> 01:15:53,506 Franny, where are you? The time machines are gone! 1197 01:16:07,144 --> 01:16:08,895 Ratted out by the old lady. 1198 01:16:09,980 --> 01:16:11,189 Harsh. 1199 01:16:15,903 --> 01:16:17,112 Okay. 1200 01:16:27,622 --> 01:16:30,791 Yeah, beats working in an office every day. 1201 01:16:30,916 --> 01:16:32,751 Yeah, no kidding. 1202 01:16:32,918 --> 01:16:35,295 Hey! Want to see the one I'm most proud of? 1203 01:16:35,421 --> 01:16:36,797 Yeah. 1204 01:16:39,592 --> 01:16:41,844 Oh, no, no, no. That one. 1205 01:16:55,607 --> 01:16:57,901 It was our first real invention. 1206 01:16:58,526 --> 01:17:00,319 It's the one that started it all. 1207 01:17:00,445 --> 01:17:01,571 Wowie. 1208 01:17:02,571 --> 01:17:06,284 So if I go back now, then this will be my future. 1209 01:17:06,409 --> 01:17:09,037 Well, that depends on you. 1210 01:17:09,162 --> 01:17:10,163 Nothing is set in stone. 1211 01:17:10,288 --> 01:17:14,083 You gotta make the right choices and keep moving forward. 1212 01:17:18,087 --> 01:17:21,423 Since it's gonna work this time, that means I... 1213 01:17:21,548 --> 01:17:25,802 We won't finally get to see what Mom looks like? 1214 01:17:28,263 --> 01:17:29,597 Do we ever meet her? 1215 01:17:32,810 --> 01:17:34,728 I think you're just gonna have to get back 1216 01:17:34,853 --> 01:17:37,606 to that science fair and find out for yourself. 1217 01:17:37,731 --> 01:17:39,941 I had a feeling you were gonna say that. 1218 01:17:40,984 --> 01:17:44,112 That's because we are one smart kid. 1219 01:17:49,116 --> 01:17:50,117 - So long! - Bye-bye, Lewis! 1220 01:17:50,242 --> 01:17:52,744 - Farewell, future brother-in-law. - So long! See you later, Lewis! 1221 01:17:52,870 --> 01:17:54,663 Oh, don't forget the mashed potatoes! 1222 01:17:56,040 --> 01:17:58,084 - Have a safe trip, little Lewis. - I will. 1223 01:17:58,209 --> 01:17:59,960 Hey, while I got you here, 1224 01:18:00,086 --> 01:18:03,505 just a couple of little suggestions regarding my design. 1225 01:18:03,630 --> 01:18:08,176 Let's face it, these skinny limbs don't exactly make the teapot whistle. 1226 01:18:08,301 --> 01:18:11,304 All that really matters is, hey, don't forget to invent me. 1227 01:18:11,429 --> 01:18:13,848 - Are you kidding? No way! - I love you. 1228 01:18:15,016 --> 01:18:17,476 There's so many things I wish I could ask you. 1229 01:18:17,602 --> 01:18:20,229 Excuse me. Time travel now, questions later. 1230 01:18:20,354 --> 01:18:21,356 - But I... - Don't worry. 1231 01:18:21,481 --> 01:18:24,317 Just get back to that science fair, and we'll see you real soon. 1232 01:18:24,442 --> 01:18:27,820 Oh, right. Right, okay, I will. Bye. 1233 01:18:27,945 --> 01:18:30,489 - Goodbye, son. - Thanks again for everything! 1234 01:18:30,615 --> 01:18:33,117 - Wait. Lewis, one more thing. - Yeah? 1235 01:18:33,242 --> 01:18:38,121 Just a little tip for the future. I am always right. 1236 01:18:38,247 --> 01:18:41,166 Even when I'm wrong, I'm right. 1237 01:18:43,251 --> 01:18:46,463 She's right. I'd just go with it if I were you. 1238 01:18:47,381 --> 01:18:48,674 And I am. 1239 01:18:49,466 --> 01:18:51,218 Then you're absolutely right. 1240 01:18:53,803 --> 01:18:55,638 All right, I'm coming. 1241 01:18:56,181 --> 01:18:58,057 Well, it's not like you're never gonna see them again. 1242 01:18:58,182 --> 01:18:59,976 They are your family, after all. 1243 01:19:29,837 --> 01:19:30,838 Wait a minute. 1244 01:19:30,964 --> 01:19:33,049 You're supposed to take me back to the science fair. 1245 01:19:33,174 --> 01:19:34,342 I know. 1246 01:19:39,931 --> 01:19:42,684 Well, I think you punched in the wrong numbers. 1247 01:19:42,809 --> 01:19:45,436 We agreed that, if you fixed the time machine, 1248 01:19:45,561 --> 01:19:47,438 I'd take you back to see your mom. 1249 01:19:47,563 --> 01:19:48,731 What? 1250 01:20:07,290 --> 01:20:08,708 A deal's a deal. 1251 01:22:12,077 --> 01:22:14,954 I don't get it. Why'd you just let her go? 1252 01:22:15,705 --> 01:22:18,874 Because I already have a family. 1253 01:22:28,049 --> 01:22:31,678 I never thought my dad would be my best friend. 1254 01:22:32,679 --> 01:22:34,848 Now, now, don't make me come and bail you out again. 1255 01:22:36,642 --> 01:22:37,684 I won't. 1256 01:22:37,809 --> 01:22:39,770 Remember, I've got a time machine. 1257 01:22:39,895 --> 01:22:41,396 If you mess up again, I'll just keep coming back 1258 01:22:41,521 --> 01:22:42,689 till you get it right. 1259 01:22:44,941 --> 01:22:46,567 - You got that motto? - I got it. 1260 01:22:46,693 --> 01:22:47,944 Don't forget it. 1261 01:22:48,069 --> 01:22:49,862 I don't think that's possible. 1262 01:22:51,322 --> 01:22:52,531 You better get going. 1263 01:22:53,324 --> 01:22:54,867 See you later, Wilbur. 1264 01:23:13,260 --> 01:23:14,803 Wait a minute! 1265 01:23:23,394 --> 01:23:25,397 Goob! Goob, wake up! 1266 01:23:25,522 --> 01:23:26,564 What? 1267 01:23:29,484 --> 01:23:30,860 That's it! 1268 01:23:38,951 --> 01:23:41,745 Mr Willerstein, I know what went wrong. 1269 01:23:41,870 --> 01:23:44,081 Can I have one more chance? Please! 1270 01:23:46,207 --> 01:23:49,002 My ride isn't here yet, so fire it up. 1271 01:23:50,587 --> 01:23:52,297 I need a volunteer. 1272 01:23:55,634 --> 01:23:57,260 Now, just give me a date to input. 1273 01:23:57,385 --> 01:23:58,803 Well, now, let's see. 1274 01:23:58,970 --> 01:24:02,056 There's my first science fair, the day I got my first microscope, 1275 01:24:02,181 --> 01:24:05,309 the time I swam the English Channel, my first gold medal for the luge. 1276 01:24:06,477 --> 01:24:07,645 I know. 1277 01:24:08,771 --> 01:24:10,022 Perfect! 1278 01:24:22,451 --> 01:24:25,454 - You look gorgeous. - He's a lucky guy. 1279 01:24:27,539 --> 01:24:29,332 Oh! It works. 1280 01:24:29,457 --> 01:24:31,918 - It works! - It works. 1281 01:24:32,502 --> 01:24:34,754 You look beautiful, Lucille. 1282 01:24:40,009 --> 01:24:41,178 Bud? 1283 01:24:42,470 --> 01:24:44,389 - Would you look at that? - Whoa! 1284 01:24:44,514 --> 01:24:46,307 Honey! Honey, you're just in time. 1285 01:24:46,432 --> 01:24:49,310 - Lucille! - You did it, Lewis! You did it! 1286 01:24:49,435 --> 01:24:50,811 This invention is brilliant! 1287 01:24:50,936 --> 01:24:52,396 Kid, you're this fair's MVP! 1288 01:24:52,521 --> 01:24:54,648 That was some show you put on. 1289 01:24:54,773 --> 01:24:58,235 You're a real special kid, 1290 01:25:01,029 --> 01:25:04,240 but you don't look like a Lewis. You look more like a... 1291 01:25:04,365 --> 01:25:07,077 Cornelius. I get that a lot. 1292 01:25:08,245 --> 01:25:10,664 Oh, no! Sorry, mister. 1293 01:25:10,789 --> 01:25:12,165 No harm done. 1294 01:25:13,041 --> 01:25:15,377 Frankie, what have I told you about running away? 1295 01:25:15,502 --> 01:25:17,837 - Frankie? - My star pupil. 1296 01:25:17,962 --> 01:25:22,842 My name's Franny, and I teach frogs music. 1297 01:25:22,967 --> 01:25:24,093 Really? 1298 01:25:25,010 --> 01:25:27,930 You know that frogs have more musical ability than people? 1299 01:25:28,055 --> 01:25:30,474 But nobody believes me. 1300 01:25:31,309 --> 01:25:33,394 They all think I'm crazy. 1301 01:25:34,729 --> 01:25:37,523 You think I'm crazy, too. 1302 01:25:37,648 --> 01:25:40,651 No. No, I think you're right. 1303 01:25:44,154 --> 01:25:45,947 Over here? There he is. 1304 01:25:46,072 --> 01:25:49,284 Kid, we'd like to get a story on you for the local paper. 1305 01:25:49,409 --> 01:25:51,994 You've got a bright future ahead of you. 1306 01:25:55,122 --> 01:25:56,373 Let it go 1307 01:25:56,500 --> 01:25:57,584 Yeah. 1308 01:25:57,959 --> 01:26:00,962 Let it roll right off your shoulder 1309 01:26:01,087 --> 01:26:02,547 Don't you know 1310 01:26:04,257 --> 01:26:06,759 The hardest part is over 1311 01:26:06,884 --> 01:26:08,511 Let it in 1312 01:26:09,595 --> 01:26:12,389 Let your clarity define you 1313 01:26:12,514 --> 01:26:14,099 In the end 1314 01:26:15,350 --> 01:26:19,562 We will only just remember How it feels 1315 01:26:29,322 --> 01:26:31,366 Let it slide 1316 01:26:32,408 --> 01:26:35,328 Let your troubles fall behind you 1317 01:26:35,453 --> 01:26:37,246 Let it shine 1318 01:26:38,247 --> 01:26:40,916 Until you feel it all around you 1319 01:26:41,083 --> 01:26:43,752 And I don't mind 1320 01:26:43,877 --> 01:26:46,713 If it's me you need to turn to 1321 01:26:46,838 --> 01:26:49,091 We'll get by 1322 01:26:49,717 --> 01:26:54,096 It's the heart that really matters In the end 1323 01:26:54,680 --> 01:26:57,224 Our lives are made 1324 01:26:57,349 --> 01:27:00,060 In these small hours 1325 01:27:00,352 --> 01:27:02,771 These little wonders 1326 01:27:02,937 --> 01:27:05,815 These twists and turns of fate 1327 01:27:06,107 --> 01:27:08,443 Time falls away 1328 01:27:08,568 --> 01:27:11,779 But these small hours 1329 01:27:11,904 --> 01:27:17,243 These small hours still remain 1330 01:27:17,619 --> 01:27:19,954 All of my regret 1331 01:27:20,079 --> 01:27:22,873 Will wash away somehow 1332 01:27:23,124 --> 01:27:25,668 But I cannot forget 1333 01:27:25,793 --> 01:27:29,087 The way I feel right now 1334 01:27:53,236 --> 01:27:54,945 The future has arrived 1335 01:27:56,238 --> 01:27:58,282 The future has arrived 1336 01:27:59,491 --> 01:28:01,451 The future has arrived 1337 01:28:02,828 --> 01:28:05,122 The future has arrived 1338 01:28:19,344 --> 01:28:20,929 The future's arrived 1339 01:28:21,054 --> 01:28:22,597 Nobody can doubt 1340 01:28:22,722 --> 01:28:25,808 The future is what everything's about 1341 01:28:25,933 --> 01:28:28,728 It's better for you And it's better for me 1342 01:28:29,187 --> 01:28:32,232 It's better than what everybody Thought it would be 1343 01:28:32,357 --> 01:28:34,317 The future has arrived 1344 01:28:35,777 --> 01:28:38,446 The future has arrived today 1345 01:28:39,071 --> 01:28:40,656 The future's alive 1346 01:28:40,781 --> 01:28:42,283 Alive as can be 1347 01:28:42,408 --> 01:28:43,784 Just open your eyes 1348 01:28:43,909 --> 01:28:45,535 It's plain to see 1349 01:28:45,661 --> 01:28:47,120 Just don't be afraid 1350 01:28:47,245 --> 01:28:49,039 Just keep going on 1351 01:28:49,164 --> 01:28:51,958 One step at a time And you can't go wrong 1352 01:28:52,083 --> 01:28:54,628 It's time to create 1353 01:28:54,753 --> 01:28:56,755 Time to grow 1354 01:28:56,880 --> 01:28:58,382 If you feel right 1355 01:28:58,507 --> 01:29:01,760 The world, yeah She's changing 1356 01:29:01,885 --> 01:29:04,512 Don't it make you feel alive? 1357 01:29:05,555 --> 01:29:07,181 The future has arrived 1358 01:29:08,641 --> 01:29:11,227 The future has arrived today 1359 01:29:12,144 --> 01:29:13,687 The future's alive 1360 01:29:15,230 --> 01:29:17,899 The future is alive today 1361 01:29:25,491 --> 01:29:28,535 Yeah, yeah, yeah, yeah 1362 01:29:28,660 --> 01:29:31,538 Yeah, yeah, yeah, yeah 1363 01:29:31,663 --> 01:29:33,248 The future's arrived 1364 01:29:33,373 --> 01:29:34,874 Nobody can doubt 1365 01:29:35,000 --> 01:29:38,336 The future is what everything's about 1366 01:29:38,461 --> 01:29:41,464 It's better for you It's better for me 1367 01:29:41,589 --> 01:29:44,467 It's better than what everybody Thought it would be 1368 01:29:44,593 --> 01:29:47,303 It's time to create 1369 01:29:47,429 --> 01:29:48,972 Time to grow 1370 01:29:49,264 --> 01:29:51,140 If you feel right 1371 01:29:51,265 --> 01:29:54,393 The world, yeah She's changing 1372 01:29:54,518 --> 01:29:57,688 And life's rearranging 1373 01:29:57,813 --> 01:29:59,732 Don't it make you feel alive? 1374 01:29:59,857 --> 01:30:01,400 The future has arrived 1375 01:30:01,525 --> 01:30:03,068 The future has arrived 1376 01:30:04,569 --> 01:30:07,072 The future has arrived today 1377 01:30:07,781 --> 01:30:09,657 The future's alive 1378 01:30:11,160 --> 01:30:13,745 The future is alive today 1379 01:30:14,371 --> 01:30:16,248 The future has arrived 1380 01:30:17,624 --> 01:30:20,460 The future has arrived today 1381 01:30:21,211 --> 01:30:22,920 The future's alive 1382 01:30:24,213 --> 01:30:27,216 The future is alive today 1383 01:30:27,800 --> 01:30:29,385 The future has arrived 1384 01:30:30,886 --> 01:30:33,722 The future has arrived today 1385 01:30:34,139 --> 01:30:36,100 The future's alive 1386 01:30:37,435 --> 01:30:40,104 The future is alive today 1387 01:30:40,938 --> 01:30:43,857 The future has arrived today 1388 01:30:43,982 --> 01:30:46,777 The future has arrived today 1389 01:30:47,319 --> 01:30:50,113 The future has arrived today 1390 01:30:50,530 --> 01:30:53,449 The future has arrived today 1391 01:30:59,914 --> 01:31:05,128 Waiting to cross the Rubicon 1392 01:31:05,253 --> 01:31:09,966 Wondering what side I'm on 1393 01:31:10,383 --> 01:31:15,179 What are these visions Of me as a young man 1394 01:31:15,304 --> 01:31:21,309 With one arm pointing And the other arm holding your hand? 1395 01:31:21,434 --> 01:31:26,231 Needing a plan to keep you near 1396 01:31:26,357 --> 01:31:31,319 Blowing a horn so you can hear 1397 01:31:31,695 --> 01:31:36,491 If it was only my love and devotion 1398 01:31:36,616 --> 01:31:41,162 This world would suddenly be In a state of 1399 01:31:41,287 --> 01:31:45,666 Commotion 1400 01:31:46,166 --> 01:31:50,629 Emotional commotion 1401 01:31:50,754 --> 01:31:55,885 Emotional commotion 1402 01:31:57,052 --> 01:32:01,557 Emotional commotion 1403 01:32:01,682 --> 01:32:04,226 Emotional commotion 1404 01:32:25,955 --> 01:32:30,000 I never get around Under the sun and the stars 1405 01:32:30,125 --> 01:32:36,006 And I may be always frowning 1406 01:32:36,131 --> 01:32:40,385 But one day you will see Under the sun and the stars 1407 01:32:40,510 --> 01:32:46,266 You will turn around And I'll be 1408 01:32:46,391 --> 01:32:50,520 In motion 1409 01:32:51,312 --> 01:32:55,858 Emotional commotion 1410 01:32:55,983 --> 01:33:01,864 Emotional commotion 1411 01:33:02,239 --> 01:33:06,576 Emotional commotion 1412 01:33:06,702 --> 01:33:12,333 Emotional commotion 1413 01:33:13,083 --> 01:33:17,588 Emotional commotion 1414 01:33:17,713 --> 01:33:24,302 Emotional motion 97797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.