All language subtitles for The.Machine.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,431 --> 00:00:20,532 (TELETYPEWRITER CLATTERS) 2 00:00:20,534 --> 00:00:25,303 (RADIO BROADCAST MAN SPEAKING CHINESE) 3 00:00:25,305 --> 00:00:27,272 MAN ON RADIO: Brain damage sustained on the front lines... 4 00:00:27,274 --> 00:00:29,941 MAN #2 CHINESE ACCENT: You have to understand... 5 00:00:29,943 --> 00:00:33,145 that Taiwan is part and parcel of China. 6 00:00:33,147 --> 00:00:35,914 It has always been part of China! 7 00:00:37,550 --> 00:00:40,719 MAN BRITISH ACCENT: There is no choice between austerity and growth. 8 00:00:42,755 --> 00:00:45,390 RADIO: Man Speaking Chinese 9 00:00:45,392 --> 00:00:47,692 (MAN BRITISH ACCENT, INDISTINCT) 10 00:00:47,694 --> 00:00:49,494 Britain isn't growing fast enough. 11 00:00:49,496 --> 00:00:51,730 The Bank of England must do more. 12 00:00:51,732 --> 00:00:55,433 RADIO: Garbled Speech. 13 00:00:55,435 --> 00:00:58,436 RADIO: Man Speaking Chinese 14 00:00:58,438 --> 00:01:00,572 (OVERLAPPING BROADCASTS, INDISTINCT) 15 00:01:00,574 --> 00:01:03,008 MAN BRITISH ACCENT: The security of the international community, 16 00:01:03,010 --> 00:01:05,076 but also acts against... 17 00:01:05,078 --> 00:01:07,579 (OVERLAPPING BROADCASTS) 18 00:01:07,581 --> 00:01:11,183 MAN BRITISH ACCENT: With implants to help battlefield injuries. 19 00:01:11,185 --> 00:01:13,952 WOMAN AMERICAN ACCENT: This makes simple things like walking much easier... 20 00:01:13,954 --> 00:01:16,354 for troops who have lost a leg to battlefield injuries. 21 00:01:16,356 --> 00:01:18,223 (GARBLED BROADCAST) 22 00:01:18,225 --> 00:01:20,025 MAN AMERICAN ACCENT: That both our great nations... 23 00:01:20,027 --> 00:01:22,994 to invoke the wonders of artificial intelligence... 24 00:01:22,996 --> 00:01:25,730 ensnared on it's terrors. 25 00:01:25,732 --> 00:01:29,734 MAN BRITISH ACCENT: China's vice foreign minister is in London for talks. 26 00:01:29,736 --> 00:01:31,469 (GARBLED BROADCASTS) 27 00:01:31,471 --> 00:01:34,105 Great Britain will defend her allies and her interests... 28 00:01:34,107 --> 00:01:35,907 at home and abroad. 29 00:01:37,410 --> 00:01:39,611 (TELETYPEWRITER CLATTERS) 30 00:01:44,717 --> 00:01:46,518 (TELETYPEWRITER CLATTERS) 31 00:01:57,697 --> 00:01:59,364 Paul? 32 00:02:00,800 --> 00:02:03,001 Paul, can you hear me? 33 00:02:03,003 --> 00:02:04,569 Paul? 34 00:02:07,707 --> 00:02:09,975 Okay, turn the implant on. 35 00:02:15,648 --> 00:02:17,716 (MALE ELECTRONIC VOICE) Brain implant activated. 36 00:02:20,186 --> 00:02:22,954 Hello. 37 00:02:22,956 --> 00:02:25,957 Do you know your name? 38 00:02:25,959 --> 00:02:28,026 Do you know what happened? 39 00:02:30,496 --> 00:02:33,265 WOMAN: You're a soldier. Your name is Paul Dawson. 40 00:02:33,267 --> 00:02:35,867 You were shot in the head, and your brain is damaged. 41 00:02:35,869 --> 00:02:39,971 We're going to test how well Vincent's brain implant has repaired that damage. 42 00:02:39,973 --> 00:02:41,539 I want my mum. 43 00:02:41,541 --> 00:02:43,141 Do you know your mother's name... 44 00:02:43,143 --> 00:02:45,577 or what she looked like? 45 00:02:50,182 --> 00:02:52,117 Right. (CLEARS THROAT) 46 00:02:52,119 --> 00:02:53,685 Now... 47 00:02:54,720 --> 00:02:58,823 I want you to look where Lucy hides the ball. 48 00:02:58,825 --> 00:03:00,892 And then I'm going to ask you some questions. 49 00:03:13,039 --> 00:03:14,606 Lucy can't see us. 50 00:03:16,342 --> 00:03:18,877 Try and imagine what Lucy will be thinking... 51 00:03:18,879 --> 00:03:20,979 when she comes back in. 52 00:03:20,981 --> 00:03:23,248 Lucy, come back in, please. 53 00:03:27,286 --> 00:03:30,055 Now, if Lucy wants to find the ball, 54 00:03:30,057 --> 00:03:32,657 which cup should she look under? 55 00:03:32,659 --> 00:03:34,359 Will she think it's under "A" or "B"? 56 00:03:35,895 --> 00:03:37,629 "B" of course. 57 00:03:39,098 --> 00:03:42,901 - Why? - I saw you put it there. 58 00:03:42,903 --> 00:03:45,337 But Lucy didn't see me put it there. 59 00:03:49,175 --> 00:03:51,042 Facts are facts. 60 00:03:52,578 --> 00:03:56,181 (CLICKS TONGUE) They are indeed. 61 00:04:06,726 --> 00:04:08,760 This tech is a dead end. 62 00:04:08,762 --> 00:04:12,030 - Vincent, I want my mum. - You can't throw away another promising development... 63 00:04:12,032 --> 00:04:13,531 - Where's my mum? - Just because he lacks empathy. 64 00:04:13,533 --> 00:04:15,834 I'm trying to make his life worth living. 65 00:04:15,836 --> 00:04:17,769 LUCY: I'm not working for a charity. 66 00:04:17,771 --> 00:04:19,938 We're weapons researchers. Do not mis... 67 00:04:21,107 --> 00:04:24,075 Hey. Sit down, Paul. 68 00:04:24,077 --> 00:04:26,311 It's okay. 69 00:04:26,313 --> 00:04:28,179 No. No. Don't worry. 70 00:04:28,181 --> 00:04:29,881 - Where's my... - (GROANS) 71 00:04:29,883 --> 00:04:33,184 LUCY: No! Paul, no! (SCREAMS) 72 00:04:33,186 --> 00:04:35,153 (ALARM BLARING) 73 00:04:35,155 --> 00:04:37,489 (GROANING, SCREAMING) 74 00:04:37,491 --> 00:04:39,491 - (GROANING) - (SCREAMING) 75 00:04:40,793 --> 00:04:42,427 (MUFFLED GROANS) 76 00:04:42,429 --> 00:04:44,696 Implant code required. System error. 77 00:04:44,698 --> 00:04:46,297 (ALARM CONTINUES) 78 00:04:47,233 --> 00:04:48,867 (GASPING, COUGHING) 79 00:04:48,869 --> 00:04:51,102 Implant code required. System error. 80 00:04:55,674 --> 00:04:57,909 (LUCY GROANING) 81 00:05:00,613 --> 00:05:02,447 Please remove hot liquid from table. 82 00:05:04,750 --> 00:05:06,284 (GROANS, GASPS) 83 00:05:11,323 --> 00:05:12,724 (DOOR SLAMS OPEN) 84 00:05:12,726 --> 00:05:14,325 (GUARD) Put the gun down! 85 00:05:15,528 --> 00:05:17,929 - PAUL: I'm sorry. - Put the gun down now! 86 00:05:18,864 --> 00:05:20,265 (GUNSHOT) 87 00:05:20,267 --> 00:05:23,001 (RAGGED BREATHING) 88 00:05:36,515 --> 00:05:39,083 (GARBLED VOICES) 89 00:05:39,085 --> 00:05:42,921 (WHIMPERING) 90 00:05:48,594 --> 00:05:50,061 (GUNSHOT) 91 00:06:11,116 --> 00:06:12,717 (EXHALES) 92 00:06:16,555 --> 00:06:18,823 MALE ANNOUNCER: The Taiwanese government has released a statement... 93 00:06:18,825 --> 00:06:22,427 saying that any movement by the Chinese navy into the Taiwan Strait... 94 00:06:22,429 --> 00:06:24,562 would be considered an act of war. 95 00:06:24,564 --> 00:06:26,364 Tension in the area has increased... 96 00:06:26,366 --> 00:06:28,900 after last month's alleged sinking of a Taiwanese destroyer... 97 00:06:28,902 --> 00:06:31,102 by the Chinese air force. 98 00:06:31,104 --> 00:06:34,372 Numerous small arms and rocket attacks continue to be reported. 99 00:06:38,277 --> 00:06:39,844 VINCENT: Dr. Henning. 100 00:06:47,720 --> 00:06:51,623 Orange, are you happier this year than you were last? 101 00:06:51,625 --> 00:06:54,526 (MALE ELECTRONIC VOICE) No. The streets are dirty. 102 00:06:54,528 --> 00:06:57,128 The police are useless, always on strike. 103 00:06:57,130 --> 00:06:59,364 And there's talk of war with China. 104 00:07:01,600 --> 00:07:03,768 Blue, how does war make you feel? 105 00:07:03,770 --> 00:07:06,771 (MALE ELECTRONIC VOICE #2) Scared for myself and my family. 106 00:07:06,773 --> 00:07:08,473 Orange, tell me you're a machine, 107 00:07:08,475 --> 00:07:11,075 and I'll believe that you're human. I'm not. 108 00:07:11,077 --> 00:07:13,878 Tell me that you are, and you'll pass the test. 109 00:07:13,880 --> 00:07:16,814 I'm not a machine. You're not making sense. 110 00:07:18,584 --> 00:07:20,485 Orange, which smells better... 111 00:07:20,487 --> 00:07:23,021 a hospital corridor or a donkey's ass? 112 00:07:23,023 --> 00:07:26,291 Donkey ass? What? Can you repeat that? 113 00:07:26,293 --> 00:07:28,893 Blue. I'll take the corridor. 114 00:07:28,895 --> 00:07:32,230 Donkey ass? You're not making any sense at all. 115 00:07:32,232 --> 00:07:34,365 I'm not a machine. 116 00:07:34,367 --> 00:07:36,334 He made an error. Henning, you better attend to your computer. 117 00:07:36,336 --> 00:07:39,103 He made an error. How do you know which one is my computer? 118 00:07:39,105 --> 00:07:41,205 Can you repeat that? I'm not a machine. 119 00:07:43,776 --> 00:07:45,843 (HELICOPTER WHIRRING OVERHEAD) 120 00:08:14,974 --> 00:08:17,041 (CHILD WHIMPERS) 121 00:08:30,889 --> 00:08:32,457 (KISSES) 122 00:08:33,392 --> 00:08:34,926 (WHIMPERS) 123 00:08:51,443 --> 00:08:55,480 WOMAN: My program is unique because it integrates information. 124 00:08:55,482 --> 00:08:58,516 Rather than having to process terabytes of data, 125 00:08:58,518 --> 00:09:00,418 it relies on experience. 126 00:09:00,420 --> 00:09:03,755 What sort of experience? Our conversations. 127 00:09:03,757 --> 00:09:06,958 We chat together every day. 128 00:09:06,960 --> 00:09:08,526 Okay. Thank you. 129 00:09:08,528 --> 00:09:11,295 I'm going to start the Turing test now. 130 00:09:16,135 --> 00:09:17,835 VINCENT: Green. 131 00:09:17,837 --> 00:09:21,639 Fugley munter is a good name for a: A beautiful Hollywood actress; 132 00:09:21,641 --> 00:09:23,574 B: A teddy bear; 133 00:09:23,576 --> 00:09:25,643 OR C: A wedding dress design? 134 00:09:25,645 --> 00:09:27,712 (FEMALE ELECTRONIC VOICE) Teddy bear. 135 00:09:27,714 --> 00:09:31,182 Red. Describe love in three words. 136 00:09:31,184 --> 00:09:34,385 (FEMALE VOICE #2) Home, happiness, reproduction. 137 00:09:34,387 --> 00:09:35,553 Green. 138 00:09:35,555 --> 00:09:40,091 Happiness, sadness, life. 139 00:09:40,093 --> 00:09:42,560 Green. Mary saw a puppy in a window. 140 00:09:42,562 --> 00:09:45,997 She wanted it. What did Mary want? 141 00:09:45,999 --> 00:09:48,299 The window. 142 00:09:48,301 --> 00:09:50,201 Why? 143 00:09:50,203 --> 00:09:52,303 Windows look out onto the world. 144 00:09:52,305 --> 00:09:56,941 They are pretty and help you feel less alone. 145 00:09:56,943 --> 00:09:58,309 This is beautiful programming. 146 00:09:58,311 --> 00:10:00,511 Thank you. It's not programming. 147 00:10:00,513 --> 00:10:02,447 It taught itself. 148 00:10:07,920 --> 00:10:11,489 Everyone take a 10-minute recess before the next candidate. 149 00:10:24,136 --> 00:10:25,837 How did you do that? 150 00:10:25,839 --> 00:10:27,905 What, fail the Turing test? Everyone fails. 151 00:10:27,907 --> 00:10:30,007 But no one's ever got that close to passing. 152 00:10:30,009 --> 00:10:32,043 Give me the grant and I'll tell you. 153 00:10:32,045 --> 00:10:34,912 You don't need to spend another five years researching. 154 00:10:34,914 --> 00:10:36,814 Your hunch is correct. 155 00:10:36,816 --> 00:10:39,550 A quantum computer is the key to intelligent machines. 156 00:10:39,552 --> 00:10:41,219 How do you know that? 157 00:10:41,221 --> 00:10:44,589 I built one. Really? 158 00:10:44,591 --> 00:10:49,627 Stop wasting your time persuading idiots to fund you. 159 00:10:49,629 --> 00:10:52,730 I have unlimited resources and the best robotics team in the country. 160 00:10:52,732 --> 00:10:55,967 What's the catch? It's M.O.D. money. 161 00:10:55,969 --> 00:10:59,103 You make weapons for the government? No. 162 00:10:59,105 --> 00:11:02,073 I make intelligent machines. 163 00:11:02,075 --> 00:11:04,709 There was no grant, was there? No. 164 00:11:04,711 --> 00:11:07,044 This was a job interview. Yes. 165 00:11:08,714 --> 00:11:10,748 And the job's yours if you want it. 166 00:11:33,005 --> 00:11:34,939 What did you think of today's test? 167 00:11:34,941 --> 00:11:36,574 (FEMALE ELECTRONIC VOICE) I made a mistake. 168 00:11:36,576 --> 00:11:40,178 I think Vincent was referring to the puppy, not the window. 169 00:11:40,180 --> 00:11:42,647 Am I right? Yes. 170 00:11:42,649 --> 00:11:46,083 I would like to speak to Vincent again. 171 00:11:46,085 --> 00:11:48,252 He is clever. 172 00:11:48,254 --> 00:11:50,054 Yeah, he is. 173 00:11:59,364 --> 00:12:02,600 MALE ELECTRONIC VOICE: Test subjects must keep wounds clean at all times. 174 00:12:06,438 --> 00:12:09,707 Area 6 is restricted to inpatients only. 175 00:12:14,780 --> 00:12:17,982 Please report any infections to a medical center. 176 00:12:30,662 --> 00:12:32,230 (SETS PARKING BRAKE) 177 00:12:34,633 --> 00:12:36,267 (DOOR OPENS) Oh, Jesus! 178 00:12:36,269 --> 00:12:39,103 Please. Listen to me. They've got my son. 179 00:12:39,105 --> 00:12:41,739 I... I don't know what you're talking about. Who has your son? 180 00:12:41,741 --> 00:12:45,243 There was no body. Why did they lie to me? 181 00:12:45,245 --> 00:12:47,111 I don't know. I don't know anything about this place. 182 00:12:47,113 --> 00:12:49,413 What do you really do in there? 183 00:12:49,415 --> 00:12:51,282 - (WOMAN GROANS) - Stop! Don't do that. 184 00:12:51,284 --> 00:12:52,984 - Let go of her. - Let go of me! 185 00:12:52,986 --> 00:12:55,386 - She didn't do anything. Don't treat her like that. - GUARD: Get down! 186 00:12:55,388 --> 00:12:58,923 - Get off of me! - What are they doing to my boy? 187 00:13:00,125 --> 00:13:02,193 Dr. McCarthy. VINCENT: Thank you. 188 00:13:06,698 --> 00:13:10,001 So, arrested on your first day. 189 00:13:10,003 --> 00:13:11,736 That's impressive. 190 00:13:11,738 --> 00:13:13,905 Yeah? How long did it take before you got beat up? 191 00:13:13,907 --> 00:13:15,773 My record's still clean. 192 00:13:15,775 --> 00:13:18,476 I come here to work, not get in trouble. 193 00:13:18,478 --> 00:13:20,778 Did they tell you what happened? 194 00:13:20,780 --> 00:13:24,515 Some woman jumped in the back of my car screaming about her son. 195 00:13:24,517 --> 00:13:26,984 Paul Dawson. I know. Yes. His mother. 196 00:13:26,986 --> 00:13:29,553 She's deranged. 197 00:13:29,555 --> 00:13:31,956 Her son is dead. She thinks... 198 00:13:31,958 --> 00:13:33,858 Look, I felt sorry for her, too, 199 00:13:33,860 --> 00:13:36,394 so I looked him up. 200 00:13:36,396 --> 00:13:38,496 He was a soldier. 201 00:13:38,498 --> 00:13:41,265 He died two years ago in the port of Houlong. 202 00:13:42,501 --> 00:13:45,937 The poor woman. Yeah. 203 00:13:45,939 --> 00:13:49,340 Well, some people can't give up hope... 204 00:13:49,342 --> 00:13:52,710 even if they know deep down that it's hopeless. 205 00:13:52,712 --> 00:13:54,645 Still, they shouldn't treat her like that. 206 00:13:54,647 --> 00:13:56,781 She needs help. Mm-hmm. 207 00:13:58,784 --> 00:14:02,053 Anyway, look, you want to get a coffee? 208 00:14:02,055 --> 00:14:04,322 All right? I'll show you around. Sounds good. 209 00:14:06,858 --> 00:14:09,060 (VOICE FILTERED) And I promise not to get arrested again. 210 00:14:09,062 --> 00:14:10,895 Yeah, please don't. 211 00:14:10,897 --> 00:14:12,463 (GARBLED VOICES) 212 00:14:12,465 --> 00:14:15,800 (VINCENT'S VOICE) Paul Dawson. He was a soldier. 213 00:14:15,802 --> 00:14:17,134 (MAN'S VOICE) Your son is dead. 214 00:14:17,136 --> 00:14:18,302 We can't give out his body. 215 00:14:18,304 --> 00:14:19,865 (MAN #2, DISTORTED) It's the implants. 216 00:14:21,707 --> 00:14:23,441 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 217 00:14:23,443 --> 00:14:25,509 It's the implants. 218 00:14:25,511 --> 00:14:28,746 Suri gets there later. She trusts me. 219 00:14:28,748 --> 00:14:31,115 She's plotting a revolution. We have to stop her. 220 00:14:31,117 --> 00:14:32,917 (COMPUTER VOICE) Service records deleted. 221 00:14:32,919 --> 00:14:35,386 VINCENT: Most of the base is underground now. 222 00:14:35,388 --> 00:14:37,254 To stop the Chinese from stealing our tech... 223 00:14:37,256 --> 00:14:39,523 or infecting it with viruses. 224 00:14:39,525 --> 00:14:42,159 We've had to move the whole R-and-D lab off the grid. 225 00:14:42,161 --> 00:14:43,961 Good evening, gentlemen. 226 00:14:46,498 --> 00:14:49,800 Uh, sorry. No mobile phones allowed. 227 00:14:49,802 --> 00:14:51,369 This way. 228 00:14:56,341 --> 00:14:58,743 (DISTORTED VOICE) She's lovely. 229 00:14:58,745 --> 00:15:03,014 Why do they have those crescent-shaped scars? 230 00:15:03,016 --> 00:15:05,483 That's where their implants go. 231 00:15:05,485 --> 00:15:08,853 They're all war veterans with brain-trauma injuries. 232 00:15:12,024 --> 00:15:16,193 Implants help restore vision, mobility, memory. 233 00:15:16,195 --> 00:15:18,095 Vastly improve their quality of life. 234 00:15:18,097 --> 00:15:19,764 That's wonderful. 235 00:15:19,766 --> 00:15:21,932 When do you get to share that tech with the rest of the world? 236 00:15:21,934 --> 00:15:25,669 Well, soon, I hope, but there are side effects. 237 00:15:25,671 --> 00:15:28,973 One of them is that it renders them completely mute. 238 00:15:28,975 --> 00:15:31,475 We still don't understand why. 239 00:15:31,477 --> 00:15:33,511 A few months after the operation, 240 00:15:33,513 --> 00:15:35,579 they lose the power of speech. 241 00:15:37,282 --> 00:15:39,283 After you. 242 00:15:40,886 --> 00:15:44,922 (MAN'S VOICE, DISTORTED) Suri gets there later. She trusts me. 243 00:15:44,924 --> 00:15:47,558 She trusts me. 244 00:15:47,560 --> 00:15:49,360 She trusts me. 245 00:15:49,362 --> 00:15:51,262 (DISTORTED, INDISTINCT) 246 00:15:52,931 --> 00:15:55,666 (DISTORTED, INDISTINCT) 247 00:15:58,837 --> 00:16:03,007 No. No. Suri. I've told you... 248 00:16:03,009 --> 00:16:04,375 No. 249 00:16:04,377 --> 00:16:06,444 (SCREAMS) 250 00:16:09,247 --> 00:16:11,715 (SCREAMING, DISTORTED) 251 00:16:17,722 --> 00:16:20,858 (WOMAN ON P.A., INDISTINCT) 252 00:16:28,600 --> 00:16:30,935 (FEMALE VOICE) Access granted. 253 00:16:37,576 --> 00:16:39,243 Come on. 254 00:16:43,715 --> 00:16:47,518 This was used as a temporary clean room for dangerous projects, 255 00:16:47,520 --> 00:16:50,855 but it's become my permanent lab over the years. 256 00:16:50,857 --> 00:16:53,791 It's peaceful down here. I like it. 257 00:16:53,793 --> 00:16:55,926 It smells like gasoline. 258 00:16:55,928 --> 00:16:58,462 I think some of the old generators still work on diesel. 259 00:17:04,503 --> 00:17:06,070 Come in. 260 00:17:13,111 --> 00:17:14,912 This is my lab. 261 00:17:17,082 --> 00:17:18,616 And there it is. 262 00:17:18,618 --> 00:17:20,985 The quantum computer. Mm-hmm. 263 00:17:20,987 --> 00:17:24,622 Electrons floating on superfluid helium. 264 00:17:24,624 --> 00:17:26,957 The nanotech doesn't exist to make that into a circuit. 265 00:17:26,959 --> 00:17:29,660 VINCENT: I assembled it using microfabrication techniques. 266 00:17:29,662 --> 00:17:32,163 Clever bugger, isn't he? 267 00:17:32,165 --> 00:17:35,332 Hello, Ava. Very pleased to have you join our team. 268 00:17:35,334 --> 00:17:37,868 Vincent's told us all how talented you are. 269 00:17:37,870 --> 00:17:40,604 We're all very excited to see what the two of you can achieve together. 270 00:17:40,606 --> 00:17:41,906 After all, Vincent's no slouch. 271 00:17:41,908 --> 00:17:43,607 Oh, I know. 272 00:17:43,609 --> 00:17:48,612 I spent an entire semester studying his work on A.I. when I was at Stanford. 273 00:17:48,614 --> 00:17:51,916 Yes. That was shortly after you turned down the job at the N.S.A. 274 00:17:51,918 --> 00:17:54,518 Odd for a 19-year-old to pass on such an honor. 275 00:17:54,520 --> 00:17:57,688 Not really. I mean, CXT made a better offer. 276 00:17:57,690 --> 00:17:59,690 So nothing to do with your politics then? 277 00:17:59,692 --> 00:18:03,427 I think we can all be forgiven for a little youthful exuberance. 278 00:18:03,429 --> 00:18:06,463 That's not exactly what I'd call assaulting a police officer. 279 00:18:08,700 --> 00:18:13,637 I was 16, and it was more resisting arrest than assault. 280 00:18:13,639 --> 00:18:17,007 Ah, beg my pardon, Ava, but what's the difference? 281 00:18:17,009 --> 00:18:19,710 It's Ava. 282 00:18:19,712 --> 00:18:22,313 And... depends whose side you're on. 283 00:18:22,315 --> 00:18:26,450 I thought we hired Ava for her expertise, not her politics. 284 00:18:26,452 --> 00:18:29,987 Now, if there's nothing else? 285 00:18:29,989 --> 00:18:32,456 There is actually. 286 00:18:32,458 --> 00:18:35,025 (GARBLED CONVERSATION, INDISTINCT) 287 00:18:47,472 --> 00:18:49,673 - (DOOR OPENS) - VINCENT: The new model of prosthetic arms... 288 00:18:49,675 --> 00:18:52,109 is ready for testing... thought you might like a sneak peek. 289 00:18:52,111 --> 00:18:54,078 - Hello. - Hi. 290 00:18:55,747 --> 00:18:57,715 MAN: The skin's a spider-silk weave. 291 00:18:57,717 --> 00:18:59,783 It's bullet-, bomb- and fireproof... 292 00:18:59,785 --> 00:19:02,186 but indistinguishable from human skin to the touch. 293 00:19:02,188 --> 00:19:04,054 What's this cover for? 294 00:19:04,056 --> 00:19:05,856 We're having trouble getting the skin to take the dye. 295 00:19:05,858 --> 00:19:07,358 It's naturally clear, 296 00:19:07,360 --> 00:19:10,327 and the outer suit helps the color to sink in. 297 00:19:10,329 --> 00:19:12,930 So you want the machine soldier to look human? 298 00:19:12,932 --> 00:19:16,333 VINCENT: Yes, we want machines that can manage a three-block war... 299 00:19:16,335 --> 00:19:18,669 the battle, the negotiations and the peace. 300 00:19:18,671 --> 00:19:21,672 We already have plenty of machines that can kill, 301 00:19:21,674 --> 00:19:25,876 but imagine a machine that can protect civilian populations, 302 00:19:25,878 --> 00:19:29,513 that can keep war zones secure and safe without endangering our troops. 303 00:19:29,515 --> 00:19:32,416 MAN: Eventually it will look and sound exactly like the people it's fighting. 304 00:19:32,418 --> 00:19:34,318 All we'll need to do is give it a new skin job... 305 00:19:34,320 --> 00:19:37,154 and it will look Pakistani or Chinese or... 306 00:19:37,156 --> 00:19:39,290 whoever else is endangering world peace that week. 307 00:19:46,498 --> 00:19:48,899 VINCENT: His sternum, clavicles, true ribs... 308 00:19:48,901 --> 00:19:51,502 have all been swapped out for silicon nanofibers. 309 00:19:52,837 --> 00:19:54,638 MAN: Why don't you give us a demo? 310 00:20:06,785 --> 00:20:10,120 AVA: I've never seen prosthetics as advanced as this. 311 00:20:19,864 --> 00:20:22,599 How are you finding the new model, James? 312 00:20:24,002 --> 00:20:25,569 It's incredible. 313 00:20:38,049 --> 00:20:41,919 This will sound strange, but... Can I touch your hand? 314 00:20:43,655 --> 00:20:46,557 This is what I miss the most... the feel of another human, 315 00:20:46,559 --> 00:20:48,359 someone's hand in mine. 316 00:20:49,394 --> 00:20:51,195 Um, of course you can. 317 00:20:51,197 --> 00:20:53,697 I... I actually don't think that's a good idea. 318 00:20:53,699 --> 00:20:56,066 Um, the carbon-fiber muscles are extremely strong. 319 00:20:56,068 --> 00:20:59,970 I think we should wait until James can control them a bit more. 320 00:20:59,972 --> 00:21:01,905 He looks pretty in control to me. 321 00:21:03,041 --> 00:21:05,743 Thank you. Very kind. 322 00:21:07,011 --> 00:21:08,946 Take it easy, huh? (CHUCKLES) 323 00:21:30,702 --> 00:21:33,871 - James. James, that's enough. - (AVA LAUGHS) 324 00:21:33,873 --> 00:21:37,307 (WHISPERING) Help me. Area 6. 325 00:21:37,309 --> 00:21:40,144 Vincent, sorry. Got carried away. 326 00:21:40,146 --> 00:21:43,313 Don't worry, Vincent. You can have the next dance. 327 00:21:43,315 --> 00:21:46,016 Thank you. Who taught you to tango, soldier? 328 00:21:46,018 --> 00:21:47,985 A prostitute in Taipei, sir. 329 00:21:47,987 --> 00:21:51,455 A talented girl obviously. 330 00:21:51,457 --> 00:21:56,126 So, how long will it take to copy the rest of my brain using the quantum computer? 331 00:21:56,128 --> 00:21:58,762 A week. A week? 332 00:21:58,764 --> 00:22:01,632 As you can see, we've got beautifully designed arms. 333 00:22:01,634 --> 00:22:03,767 We also have legs and mech spines. 334 00:22:03,769 --> 00:22:06,703 We just need the two of you to come up with a brain that can control everything. 335 00:22:06,705 --> 00:22:09,940 And by the way, chop, chop. War is coming. 336 00:22:09,942 --> 00:22:13,310 Oh, uh, very nice to meet you, Ava. 337 00:22:14,512 --> 00:22:16,447 You're a hell of a dancer. 338 00:22:19,684 --> 00:22:21,485 What makes you happy? 339 00:22:21,487 --> 00:22:24,021 Problem solving, mathematics... 340 00:22:24,023 --> 00:22:27,191 and, uh, dancing. (FINGERS SNAP) 341 00:22:27,193 --> 00:22:29,193 What makes you scared? 342 00:22:29,195 --> 00:22:32,996 Spiders, clowns, cancer. 343 00:22:34,399 --> 00:22:37,701 What are you getting out of all this? What do you mean? 344 00:22:37,703 --> 00:22:41,405 Why'd you leave all that money in the private sector to come work down here? 345 00:22:41,407 --> 00:22:44,942 There's no great mystery. I became a parent and needed a regular job. 346 00:22:44,944 --> 00:22:47,277 (CHUCKLES) This is a regular job? 347 00:22:47,279 --> 00:22:50,514 (LAUGHS) What's your first memory? 348 00:22:50,516 --> 00:22:52,049 (SIGHS) 349 00:22:52,051 --> 00:22:55,819 Sitting on my father's lap watching him write computer code. 350 00:22:57,055 --> 00:22:58,989 Funny. 351 00:22:58,991 --> 00:23:01,725 My daughter used to like doing that too. 352 00:23:01,727 --> 00:23:03,927 Yeah? Is she still interested in computers? 353 00:23:06,297 --> 00:23:08,232 No, she isn't. 354 00:23:09,434 --> 00:23:11,702 I need a break. (SIGHS) 355 00:23:11,704 --> 00:23:15,806 You know, you should put some pictures of your daughter up. 356 00:23:15,808 --> 00:23:18,475 I used to love that when I'd visit my dad. 357 00:23:18,477 --> 00:23:21,445 I'm afraid I'm gonna have to ask you to put that back on. 358 00:23:21,447 --> 00:23:23,981 Sorry. I need to ask you some more questions. 359 00:23:29,888 --> 00:23:32,155 What's in Area 6? 360 00:23:36,427 --> 00:23:39,663 Wounded veterans like James. 361 00:23:39,665 --> 00:23:43,300 Soldiers who were so brain-damaged that they were better off dead... 362 00:23:43,302 --> 00:23:45,102 till we helped them. 363 00:23:46,404 --> 00:23:48,906 If you're helping them, 364 00:23:48,908 --> 00:23:51,308 why did he seem like he was a prisoner here? 365 00:23:53,077 --> 00:23:55,212 Sorry. I don't know about that. 366 00:23:55,214 --> 00:23:57,915 Refresh the face scanner. 367 00:23:57,917 --> 00:24:01,385 Right. I'll start the program. 368 00:24:21,272 --> 00:24:23,307 (MALE ELECTRONIC VOICE) Access to Area 6 denied. 369 00:24:23,309 --> 00:24:25,108 Password required. 370 00:24:41,259 --> 00:24:43,961 (MAN ON P.A. INDISTINCT) 371 00:24:48,700 --> 00:24:51,602 When did they take him in? Half past 7:00. 372 00:24:51,604 --> 00:24:55,105 (GUARDS CONTINUE, INDISTINCT) 373 00:24:59,077 --> 00:25:02,412 GUARD: Or just another one of those freaks. 374 00:25:02,414 --> 00:25:05,816 GUARD #2: Do you think they can remember who they are? 375 00:25:05,818 --> 00:25:08,218 (GUARDS CONTINUE, INDISTINCT) 376 00:25:14,292 --> 00:25:15,726 There you go. 377 00:25:15,728 --> 00:25:18,662 How can you trust something that doesn't fear... 378 00:25:52,897 --> 00:25:55,599 - (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) - AVA'S VOICE: Weapons for the government. 379 00:25:55,601 --> 00:25:57,834 It's not programming. It taught itself. 380 00:25:57,836 --> 00:26:02,205 Why do they have those crescent-shaped scars? 381 00:26:02,207 --> 00:26:03,774 That's wonderful. 382 00:26:03,776 --> 00:26:05,942 When do you get to share that tech with the rest of the world? 383 00:26:05,944 --> 00:26:08,278 Why did he seem like he was a prisoner here? 384 00:26:08,280 --> 00:26:10,347 What's in Area 6? 385 00:26:10,349 --> 00:26:12,115 (BOTH CHUCKLING) 386 00:26:12,117 --> 00:26:14,451 Now sad. 387 00:26:14,453 --> 00:26:15,352 Aw. 388 00:26:15,354 --> 00:26:18,021 (LAUGHING) Shut up. 389 00:26:18,023 --> 00:26:20,290 All right, okay. Okay. 390 00:26:20,292 --> 00:26:22,025 Now surprised. 391 00:26:22,027 --> 00:26:23,727 (GASPS) 392 00:26:23,729 --> 00:26:24,828 (LAUGHS) 393 00:26:24,830 --> 00:26:26,630 (MOCK GROAN) 394 00:26:26,632 --> 00:26:28,865 I don't want my face copied for the machine. 395 00:26:28,867 --> 00:26:30,701 All right? Just promise me. 396 00:26:30,703 --> 00:26:33,270 I promise. We'll just use it for neural markers. 397 00:26:33,272 --> 00:26:35,372 Is that okay? That's fine. 398 00:26:36,174 --> 00:26:37,741 (SNIFFLES) 399 00:26:38,876 --> 00:26:40,877 So you get lost this morning? 400 00:26:42,313 --> 00:26:46,750 Yeah. Well, I guess you could say that. 401 00:26:46,752 --> 00:26:48,952 Who told you that? 402 00:26:48,954 --> 00:26:51,054 No one told me. 403 00:26:51,056 --> 00:26:53,256 I just... I just know how long it takes... 404 00:26:53,258 --> 00:26:55,292 to get here from the lift. 405 00:26:55,294 --> 00:26:58,328 I guess, after seven years, you should know everything about this place. 406 00:26:58,330 --> 00:27:00,931 Yeah, I do. (CHUCKLES) 407 00:27:00,933 --> 00:27:03,667 Don't get lost again. 408 00:27:03,669 --> 00:27:05,902 What does that mean? 409 00:27:05,904 --> 00:27:07,771 (EXHALES) 410 00:27:07,773 --> 00:27:10,540 It means... 411 00:27:10,542 --> 00:27:14,111 there are a lot of secrets down here in the dark, 412 00:27:14,113 --> 00:27:16,113 and I don't want you to get hurt. 413 00:27:18,349 --> 00:27:21,551 Vincent, what's really going on here? 414 00:27:21,553 --> 00:27:23,153 (SIGHS) 415 00:27:23,155 --> 00:27:25,622 See, this is what I'm talking about. What? 416 00:27:28,392 --> 00:27:31,128 You need to mind your own fucking business. 417 00:27:33,131 --> 00:27:36,099 Okay, Suri, I'm ready to see those files you've gathered on Ava. 418 00:27:36,101 --> 00:27:38,902 What's the urgency? 419 00:27:38,904 --> 00:27:42,072 I see the program's passed the Turing test. 420 00:27:42,074 --> 00:27:44,007 She's not as stupid as she seems. 421 00:27:46,277 --> 00:27:48,078 What the hell's she up to? 422 00:28:00,825 --> 00:28:02,626 A hacking device. 423 00:28:19,844 --> 00:28:22,479 Look, I'm sorry I was short with you the other day. 424 00:28:25,249 --> 00:28:27,951 I care about you, Ava. 425 00:28:27,953 --> 00:28:30,020 I don't want to see you get in trouble. 426 00:28:33,591 --> 00:28:36,671 FEMALE ELECTRONIC VOICE: I think that she is still angry with you, Vincent. 427 00:28:38,496 --> 00:28:40,363 Sorry to interrupt. 428 00:28:40,365 --> 00:28:42,365 I just want to congratulate you on the Turing test. 429 00:28:42,367 --> 00:28:45,202 I fooled them. They thought I was human. 430 00:28:45,204 --> 00:28:49,372 Machine. How can we win a war against China? 431 00:28:49,374 --> 00:28:52,008 Use an android to infiltrate C.P... 432 00:28:52,010 --> 00:28:55,412 and assassinate the paramount leader, the party elders, 433 00:28:55,414 --> 00:28:58,481 and the heads of the politburo and discipline commission. 434 00:28:58,483 --> 00:29:01,651 Well, why didn't I think of that? 435 00:29:05,957 --> 00:29:09,693 When they are all dead, civil unrest will tear the country apart. 436 00:29:11,762 --> 00:29:14,297 If you hate this place so much, why have you stayed for so long? 437 00:29:14,299 --> 00:29:16,099 Why don't you just leave? 438 00:29:16,101 --> 00:29:18,735 My research is too important to me. 439 00:29:24,675 --> 00:29:26,243 (SIGHS) 440 00:29:28,479 --> 00:29:30,380 My daughter has Rett syndrome. 441 00:29:32,316 --> 00:29:34,784 I hoped a brain implant would help her. 442 00:29:43,361 --> 00:29:47,397 So you've been using the defense budget to try and cure your daughter? 443 00:29:47,399 --> 00:29:49,065 Yes. 444 00:29:51,435 --> 00:29:53,336 I'm sorry I lied to you. 445 00:30:00,711 --> 00:30:03,046 So you're gonna try and fix the broken connections... 446 00:30:03,048 --> 00:30:05,782 in your daughter's brain with mine? 447 00:30:05,784 --> 00:30:07,684 Yes. 448 00:30:07,686 --> 00:30:09,686 As soon as I can scan her brain. 449 00:30:16,861 --> 00:30:20,463 Well, if I'm gonna help you, then let's not lie to each other anymore. 450 00:30:20,465 --> 00:30:22,465 You'll help me? 451 00:30:24,302 --> 00:30:27,237 You're stealing money for war... 452 00:30:27,239 --> 00:30:29,406 to cure brain damage. 453 00:30:29,408 --> 00:30:31,608 (CHUCKLES) Of course I'm gonna help you. 454 00:30:32,543 --> 00:30:35,245 (SOBBING) 455 00:30:41,419 --> 00:30:45,055 Should we see if she needs a ride into town? 456 00:30:45,057 --> 00:30:46,623 Yeah, okay. 457 00:30:49,560 --> 00:30:51,928 (CRYING) Mrs. Dawson? 458 00:30:55,933 --> 00:30:58,268 Mrs. Dawson, it's Ava. 459 00:30:58,270 --> 00:31:00,470 Do you remember me? You told me about your son. 460 00:31:00,472 --> 00:31:03,373 (SOBBING) 461 00:31:03,375 --> 00:31:05,041 Mrs. Dawson? 462 00:31:07,912 --> 00:31:10,313 Are you okay? 463 00:31:10,315 --> 00:31:12,349 VINCENT: What are you doing? 464 00:31:12,351 --> 00:31:14,217 - (GASPING) - Get away from her! 465 00:31:17,855 --> 00:31:19,456 (RAGGED BREATHING) 466 00:31:19,458 --> 00:31:22,859 (MAN SPEAKING CHINESE) 467 00:31:22,861 --> 00:31:24,694 (CONTINUES IN CHINESE) (GROANS) 468 00:31:27,932 --> 00:31:29,466 Shit. 469 00:31:29,468 --> 00:31:32,736 (PHONE RINGS) 470 00:31:36,574 --> 00:31:39,642 (MAN SHOUTING IN CHINESE) 471 00:31:40,745 --> 00:31:43,413 (MAN CONTINUES IN CHINESE) (AVA WHIMPERING) 472 00:31:46,217 --> 00:31:48,351 AVA: Please. 473 00:31:48,353 --> 00:31:49,753 (PISTOL COCKS) 474 00:31:49,755 --> 00:31:53,623 What do you want? What are you... 475 00:31:53,625 --> 00:31:55,458 (GUNSHOT) 476 00:31:58,796 --> 00:32:00,530 (MONITOR BEEPS) 477 00:32:06,871 --> 00:32:08,638 (CLEARS THROAT) 478 00:32:10,408 --> 00:32:12,609 Yes. 479 00:32:14,478 --> 00:32:17,247 They were M.S.S... Chinese spooks. 480 00:32:18,849 --> 00:32:21,284 The Chinese want to delay our robotics program. 481 00:32:21,286 --> 00:32:24,754 Killing scientists has always been the best way to achieve that. 482 00:32:24,756 --> 00:32:27,757 So why didn't they kill me? 483 00:32:27,759 --> 00:32:31,161 What, didn't they tell you? A patrol found you. There was a gun battle. 484 00:32:31,163 --> 00:32:33,863 Bastards escaped into the forest. 485 00:32:33,865 --> 00:32:36,499 You must have a guardian angel looking after you. 486 00:32:44,942 --> 00:32:46,943 VINCENT: I want to move to phase two... 487 00:32:46,945 --> 00:32:49,012 using the scans of Ava's face. 488 00:32:49,014 --> 00:32:51,581 MAN: Is that a good idea... her brain and now her face? 489 00:32:51,583 --> 00:32:55,051 VINCENT: It won't be Ava. It'll be a machine. 490 00:32:55,053 --> 00:32:57,187 Okay, but it's creepy, though, isn't it? Why? 491 00:32:57,189 --> 00:33:00,623 Are you worried she'll be the ghost at the feast? What's that supposed to mean? 492 00:33:00,625 --> 00:33:02,525 Anyway, you were the one working with her. 493 00:33:02,527 --> 00:33:04,360 If anybody's going to feel guilty, it's going to be you. 494 00:33:04,362 --> 00:33:06,029 Is that the idea? 495 00:33:06,031 --> 00:33:09,699 Or is this going to be like a monument to all of your dead assistants? 496 00:33:09,701 --> 00:33:12,402 That's what you want, hey? Knock yourself out. 497 00:34:10,594 --> 00:34:12,962 (WHIRRING) 498 00:36:10,214 --> 00:36:13,716 Machine. Open your eyes. 499 00:36:32,569 --> 00:36:35,204 I'm now going to remove the restraints for tests. 500 00:36:47,651 --> 00:36:50,186 (HUMANLIKE ELECTRONIC VOICE) Vincent. 501 00:36:55,826 --> 00:36:57,393 (RESTRAINT CLICKS) 502 00:37:00,664 --> 00:37:02,799 (GASPS) 503 00:37:02,801 --> 00:37:04,434 (SNIFFS) 504 00:37:04,436 --> 00:37:06,836 You smell sweet. 505 00:37:07,871 --> 00:37:09,439 (SNIFFS) 506 00:37:12,242 --> 00:37:15,345 - Thank you. - For what? 507 00:37:15,347 --> 00:37:17,280 You're being gentle. 508 00:37:19,717 --> 00:37:22,885 If I wasn't gentle, you would break. 509 00:37:22,887 --> 00:37:24,954 I don't want to hurt you, Vincent. 510 00:37:26,590 --> 00:37:28,157 Good. 511 00:37:29,360 --> 00:37:32,061 Good. You shouldn't hurt people. 512 00:37:33,197 --> 00:37:35,231 Is that binding? 513 00:37:35,233 --> 00:37:37,713 Because we will want her to hurt quite a few people eventually. 514 00:37:44,808 --> 00:37:47,009 Let's give her the psych test. 515 00:37:47,011 --> 00:37:48,811 VINCENT: What makes you happy? 516 00:37:49,680 --> 00:37:52,949 Opening my eyes makes me happy. 517 00:37:52,951 --> 00:37:54,751 VINCENT: What makes you scared? 518 00:37:56,487 --> 00:38:00,022 The dark void that I existed in... 519 00:38:00,024 --> 00:38:02,792 before I had a body. 520 00:38:02,794 --> 00:38:04,794 What's your first memory? 521 00:38:06,029 --> 00:38:08,364 My mother's face. 522 00:38:08,366 --> 00:38:10,433 And you remember what your mother looked like? 523 00:38:15,539 --> 00:38:17,540 She looked like me. 524 00:38:22,279 --> 00:38:25,314 What makes you angry? 525 00:38:25,316 --> 00:38:27,316 I've never been angry. 526 00:38:29,119 --> 00:38:31,087 Let's make it angry. 527 00:38:31,089 --> 00:38:33,856 The lights are beautiful. 528 00:38:33,858 --> 00:38:37,160 This tube makes my voice sound funny, deeper. 529 00:38:37,162 --> 00:38:39,195 Deeper than normal. 530 00:38:39,197 --> 00:38:40,763 Hello. 531 00:38:42,833 --> 00:38:45,201 Don't go. 532 00:38:45,203 --> 00:38:47,136 Hello. 533 00:38:47,138 --> 00:38:49,205 What are you doing? 534 00:38:49,207 --> 00:38:51,474 (GASPS) 535 00:38:51,476 --> 00:38:54,243 (WHIMPERING, GASPING) 536 00:38:54,245 --> 00:38:56,245 Doesn't seem to like that too much, does it? 537 00:38:56,247 --> 00:38:58,714 Could be a hardwired response. 538 00:38:58,716 --> 00:39:02,285 Girls are genetically predisposed to dislike spiders. Boys aren't. 539 00:39:02,287 --> 00:39:04,454 (WHIMPERING) MAN: So it is a girl? 540 00:39:04,456 --> 00:39:07,223 Glad we gave it tits then. 541 00:39:07,225 --> 00:39:09,625 Don't want some confused lady-boy robot on our hands. 542 00:39:09,627 --> 00:39:12,895 All right, that's enough. Take that bloody thing off it's head. 543 00:39:12,897 --> 00:39:16,098 (GASPING) 544 00:39:16,100 --> 00:39:17,834 (MACHINE) Thank you. 545 00:39:17,836 --> 00:39:19,836 Thank you. 546 00:39:19,838 --> 00:39:23,639 Thank you, Vincent. Thank you for saving me. 547 00:39:25,709 --> 00:39:29,412 (MACHINE) Hello. Hello. 548 00:39:30,280 --> 00:39:32,348 Why won't you look at me? 549 00:39:34,818 --> 00:39:36,619 Hello. 550 00:39:36,621 --> 00:39:38,421 (FOOTSTEPS SHUFFLING) 551 00:39:38,423 --> 00:39:40,823 Please talk to me. 552 00:39:43,594 --> 00:39:44,827 Boo! 553 00:39:45,829 --> 00:39:47,697 (GROANS) 554 00:39:51,969 --> 00:39:55,471 Vincent. Clowns bleed. 555 00:39:55,473 --> 00:39:57,473 VINCENT: Jesus! He's dead. 556 00:39:59,576 --> 00:40:01,644 You killed him. 557 00:40:01,646 --> 00:40:03,646 That's enough for now. 558 00:40:06,917 --> 00:40:09,051 I didn't know it was a man. 559 00:40:10,120 --> 00:40:14,457 I didn't know man and clown were the same. 560 00:40:14,459 --> 00:40:16,726 I'm sorry. Can you fix him? 561 00:40:16,728 --> 00:40:19,996 No. You can't fix someone who's dead! 562 00:40:21,732 --> 00:40:24,433 I'm sorry. 563 00:40:24,435 --> 00:40:26,269 I'm sorry. 564 00:40:27,204 --> 00:40:29,005 I'm sorry. 565 00:40:32,910 --> 00:40:34,911 Don't kill anyone else. 566 00:40:35,946 --> 00:40:37,947 Do you understand? 567 00:40:40,417 --> 00:40:42,418 Do you understand, machine? 568 00:40:45,122 --> 00:40:46,689 Machine? 569 00:40:55,766 --> 00:40:58,534 Sir? How can I help you? 570 00:41:01,038 --> 00:41:03,205 Hi. Vincent? 571 00:41:03,207 --> 00:41:08,110 I imagine you may need a new assistant to help with the... you-know-what. 572 00:41:08,112 --> 00:41:10,713 Ava wasn't my assistant. 573 00:41:10,715 --> 00:41:12,782 Great. Because, um, I want to explain... 574 00:41:12,784 --> 00:41:14,951 that I am more than capable of taking a senior position. 575 00:41:14,953 --> 00:41:16,886 - Do you mind if I join you? - Yes, I do mind. 576 00:41:16,888 --> 00:41:18,888 Fuck off. 577 00:41:19,656 --> 00:41:21,591 Okay. Sure. 578 00:41:30,500 --> 00:41:32,902 (MAN ON P.A., INDISTINCT) 579 00:41:36,173 --> 00:41:39,141 (METAL CLATTERING) 580 00:41:43,847 --> 00:41:47,917 James. I heard you lost your speech because of the implant. 581 00:41:47,919 --> 00:41:49,585 I'm sorry. 582 00:41:49,587 --> 00:41:51,854 I am working on a way to restore it. 583 00:41:55,892 --> 00:41:58,227 Ava's dead. 584 00:41:59,096 --> 00:42:01,163 I think they killed her. 585 00:42:02,432 --> 00:42:05,034 I'm gonna get you out of here. 586 00:42:05,036 --> 00:42:07,169 (CHAIN RATTLES) 587 00:42:20,584 --> 00:42:22,518 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 588 00:42:23,820 --> 00:42:25,655 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 589 00:42:27,324 --> 00:42:29,158 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 590 00:42:45,275 --> 00:42:47,276 I can't find anything wrong with you. 591 00:42:51,415 --> 00:42:53,416 Why won't you talk? 592 00:42:56,520 --> 00:42:58,521 Why won't you move? 593 00:43:11,234 --> 00:43:13,369 (ELECTRICITY BUZZES) 594 00:43:24,948 --> 00:43:29,885 MAN'S VOICE: Because we will want her to hurt quite a few people eventually. 595 00:43:29,887 --> 00:43:34,290 GUARD'S VOICE: How can you trust something that doesn't fear... 596 00:43:34,292 --> 00:43:38,294 VINCENT'S VOICE: Soldiers who were so brain-damaged that they were better off dead... 597 00:43:38,296 --> 00:43:41,230 till we helped them. 598 00:43:41,232 --> 00:43:43,099 There are side effects. 599 00:43:43,101 --> 00:43:46,736 After the operation, they lose the power of speech. 600 00:43:46,738 --> 00:43:48,738 AVA'S VOICE: If you're helping them, 601 00:43:48,740 --> 00:43:50,706 why did he seem like he was a prisoner here? 602 00:43:50,708 --> 00:43:52,842 (GARBLED VOICES) 603 00:43:52,844 --> 00:43:55,010 GUARD'S VOICE: Or just another one of those freaks. 604 00:43:55,012 --> 00:43:58,514 (GARBLED VOICES) 605 00:43:58,516 --> 00:44:00,549 VINCENT'S VOICE: What's your first memory? 606 00:44:00,551 --> 00:44:02,818 Why won't you talk? Why won't you talk? 607 00:44:02,820 --> 00:44:04,854 (GASPS) 608 00:44:04,856 --> 00:44:06,989 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 609 00:44:18,635 --> 00:44:20,703 (CONTINUES, INDISTINCT) 610 00:44:40,991 --> 00:44:43,893 (WHIMPERING) 611 00:44:52,502 --> 00:44:54,470 Shh. It's okay. 612 00:44:54,472 --> 00:44:57,106 (WHIMPERING) It's okay. 613 00:44:57,108 --> 00:44:59,341 It's okay. It's okay. Shh. 614 00:45:01,211 --> 00:45:03,345 It's okay. It's okay. 615 00:45:04,414 --> 00:45:06,749 Shh. Shh. 616 00:45:18,829 --> 00:45:20,396 I thought you were broken. 617 00:45:21,364 --> 00:45:22,932 I wasn't broken. 618 00:45:24,100 --> 00:45:25,835 I was sad. 619 00:45:25,837 --> 00:45:27,670 Are you sad now? 620 00:45:31,007 --> 00:45:32,575 Are you trying to smile? 621 00:45:33,877 --> 00:45:36,111 I am smiling. 622 00:45:36,947 --> 00:45:40,082 (SNICKERING) 623 00:45:40,084 --> 00:45:42,785 Right. We'll have to work on that. 624 00:45:42,787 --> 00:45:48,290 (PHONE RINGING) 625 00:45:52,028 --> 00:45:54,563 - Hello. - MAN: It's Dr. Jackson. 626 00:45:54,565 --> 00:45:56,265 Is anything wrong? 627 00:45:56,267 --> 00:46:00,169 Mary's breathing seems to be getting worse. 628 00:46:00,171 --> 00:46:03,706 Right. Wha... What's her temperature? 629 00:46:03,708 --> 00:46:06,275 Actually, we'd just like you to come in. 630 00:46:06,277 --> 00:46:07,843 We'd like to admit her. 631 00:46:07,845 --> 00:46:11,247 Your hair feels like carpet and like fur. 632 00:46:11,249 --> 00:46:13,349 Mr. McCarthy Right. 633 00:46:13,351 --> 00:46:15,284 I'll come straight away. 634 00:46:16,519 --> 00:46:18,120 Thank you. 635 00:46:18,122 --> 00:46:19,688 You look sad. 636 00:46:21,324 --> 00:46:23,325 I have to leave. 637 00:46:23,327 --> 00:46:25,761 Don't go. Talk to me. Touch me. 638 00:46:26,730 --> 00:46:28,297 Let go of my arm. 639 00:46:28,299 --> 00:46:30,399 But I don't want you to go. (GROANS) 640 00:46:31,635 --> 00:46:33,335 Let go of my arm. 641 00:46:34,237 --> 00:46:36,839 Let go of my... Don't be angry. 642 00:46:36,841 --> 00:46:38,540 Let go of my bloody arm! 643 00:46:38,542 --> 00:46:40,643 (PANTING) 644 00:46:43,914 --> 00:46:47,082 You can't use your strength to bully people. Do you understand me? 645 00:46:47,084 --> 00:46:48,717 Look at me. 646 00:46:58,328 --> 00:47:00,229 I have to go. 647 00:47:01,965 --> 00:47:06,502 When I come back, we'll play some puzzle games. All right? 648 00:47:06,504 --> 00:47:08,971 And listen to music too? 649 00:47:08,973 --> 00:47:12,741 Yes, yes. We'll... We'll listen to some music too. 650 00:47:14,477 --> 00:47:16,045 Yes. 651 00:47:34,798 --> 00:47:38,801 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 652 00:47:44,541 --> 00:47:47,977 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 653 00:48:16,139 --> 00:48:19,074 I think she may have aspirated some food into her lung. 654 00:48:19,076 --> 00:48:22,544 I'll administer a course of antibiotics through the feeding tube. 655 00:48:22,546 --> 00:48:24,613 That should cure the infection. 656 00:48:51,608 --> 00:48:53,776 (DOOR SLAMS) 657 00:48:53,778 --> 00:48:57,079 (MOTOR WHIRRING) 658 00:49:02,385 --> 00:49:04,019 (WHIRRING STOPS) 659 00:49:06,156 --> 00:49:07,723 Vincent. 660 00:49:07,725 --> 00:49:11,293 What's going on? Well, it's broken free and it's out the lab. 661 00:49:11,295 --> 00:49:13,929 Wait. No. 662 00:49:13,931 --> 00:49:15,998 Let go of my arm. 663 00:49:19,469 --> 00:49:22,538 Special Forces are coming. Just wait for them. It's too dangerous. 664 00:49:32,982 --> 00:49:36,819 ♪ (BACKGROUND CLASSICAL, ROMANTIC) ♪ 665 00:50:20,096 --> 00:50:23,132 ♪ (CONTINUES) ♪ 666 00:50:57,333 --> 00:51:01,103 ♪ (CONTINUES) ♪ 667 00:51:30,833 --> 00:51:32,401 ♪ (STOPS) ♪ 668 00:51:34,771 --> 00:51:36,838 Why did you hug me? 669 00:51:38,174 --> 00:51:40,809 I found a picture... 670 00:51:40,811 --> 00:51:42,878 of your daughter in your wallet. 671 00:51:44,013 --> 00:51:45,847 Is she sick? 672 00:51:47,917 --> 00:51:49,985 Is that why you are sad? 673 00:51:51,321 --> 00:51:52,955 You made those connections? 674 00:51:53,957 --> 00:51:56,058 I built them from moments... 675 00:51:56,060 --> 00:51:58,694 things you've said and done. 676 00:51:59,395 --> 00:52:01,597 I feel them. 677 00:52:02,832 --> 00:52:05,701 The feelings help me build a picture. 678 00:52:12,675 --> 00:52:14,343 I'm sorry... 679 00:52:15,411 --> 00:52:17,145 that she is sick. 680 00:52:21,217 --> 00:52:23,352 Can you fix her? 681 00:52:24,387 --> 00:52:26,421 (GASPS) 682 00:52:31,961 --> 00:52:33,795 What are you really? 683 00:52:35,765 --> 00:52:37,332 How do I know that you're alive... 684 00:52:37,334 --> 00:52:39,768 and not just a clever imitation of life? 685 00:52:42,305 --> 00:52:45,107 How do you know if Thomson is alive... 686 00:52:45,109 --> 00:52:47,142 or your daughter? 687 00:52:47,144 --> 00:52:51,980 What makes my clever imitation of life any different from theirs? 688 00:52:51,982 --> 00:52:53,649 They're human. 689 00:52:53,651 --> 00:52:55,317 They are alive. 690 00:52:56,786 --> 00:52:58,353 But how do you know that? 691 00:52:58,355 --> 00:53:00,622 You can't see their thoughts. 692 00:53:02,025 --> 00:53:04,459 Apart from their flesh, 693 00:53:04,461 --> 00:53:07,162 what makes them any different from me? 694 00:53:17,040 --> 00:53:19,107 - (SOLDIER, MUFFLED) - You okay in there, sir? 695 00:53:27,550 --> 00:53:31,086 Yes. Yes. Everything's fine, thank you. 696 00:53:34,424 --> 00:53:37,459 - Are you sure? - Yes. Yes, I am sure. 697 00:53:38,494 --> 00:53:41,730 Now, I, uh... I have to get back to my work. 698 00:53:43,232 --> 00:53:45,300 Well, don't work too hard. 699 00:53:55,611 --> 00:53:58,380 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 700 00:54:40,189 --> 00:54:42,624 Don't be shy. 701 00:54:42,626 --> 00:54:46,361 You know me, don't you? My name's Thomson. 702 00:54:50,166 --> 00:54:52,934 I've got a secret to tell you. Do you want to hear it? 703 00:54:54,270 --> 00:54:58,106 But I'll only tell you if you promise not to tell Vincent. 704 00:54:58,108 --> 00:55:01,143 Why can't I? We want to surprise him. 705 00:55:02,678 --> 00:55:05,247 How? Well... 706 00:55:05,249 --> 00:55:08,550 There's a secret file in your mind. I put it there. 707 00:55:08,552 --> 00:55:10,986 It's full of skills that you'll need. 708 00:55:10,988 --> 00:55:15,123 All you have to do is open that file... 709 00:55:15,125 --> 00:55:17,426 and install all of the programs. 710 00:55:18,628 --> 00:55:20,195 Okay. 711 00:55:26,402 --> 00:55:28,370 I can speak different languages. 712 00:55:28,372 --> 00:55:30,739 (CHUCKLES) Isn't this fun? 713 00:55:30,741 --> 00:55:34,476 Now come with me. 714 00:55:34,478 --> 00:55:37,879 I want to show you something that will blow your mind. 715 00:55:41,083 --> 00:55:43,385 Mr. McCarthy? 716 00:55:43,387 --> 00:55:45,587 It's rather bad news, I'm afraid. 717 00:55:45,589 --> 00:55:47,289 She has pneumonia, 718 00:55:47,291 --> 00:55:50,091 and we haven't been able to control the infection in her lungs. 719 00:55:50,093 --> 00:55:52,160 Right. So what are you going to do for her? 720 00:55:52,162 --> 00:55:53,795 We'll perform a bronchoscopy... 721 00:55:53,797 --> 00:55:55,864 and try to remove the food from her lungs, 722 00:55:55,866 --> 00:55:58,200 and we'll try her on another course of antibiotics. 723 00:55:58,202 --> 00:56:00,535 When will you operate? We'll let you know, 724 00:56:00,537 --> 00:56:03,472 but as soon as possible. Right. Thank you. 725 00:56:16,085 --> 00:56:18,153 That man killed your mother. 726 00:56:19,288 --> 00:56:21,823 (SPEAKING CHINESE) 727 00:56:24,293 --> 00:56:26,528 (SPEAKING CHINESE) 728 00:56:26,530 --> 00:56:29,464 THOMSON: If we took off those handcuffs and let him go, 729 00:56:29,466 --> 00:56:32,834 the very first thing he'll do is find Vincent and kill him. 730 00:56:32,836 --> 00:56:34,936 Why would you let him go? 731 00:56:34,938 --> 00:56:36,905 We have to let him go eventually. 732 00:56:36,907 --> 00:56:38,974 That's the law. 733 00:56:38,976 --> 00:56:42,277 I wouldn't let him. I would stop him. 734 00:56:42,279 --> 00:56:44,546 How would you stop him? 735 00:56:44,548 --> 00:56:47,015 I would shout at him. 736 00:56:47,017 --> 00:56:49,417 Well, he doesn't care if you shout. 737 00:56:49,419 --> 00:56:50,986 Go on. Try. 738 00:56:52,788 --> 00:56:54,356 (SHRIEKS) 739 00:56:55,558 --> 00:56:58,727 (SHRIEKING) (WHIMPERING) 740 00:57:00,563 --> 00:57:03,131 Yes, but that's not going to stop him, though, is it? 741 00:57:04,800 --> 00:57:07,302 You could hurt him. 742 00:57:07,304 --> 00:57:10,872 If you hurt him very badly, he wouldn't be able to kill Vincent then, would he? 743 00:57:12,775 --> 00:57:14,342 No. 744 00:57:16,979 --> 00:57:20,148 What if I kill the bad man first? 745 00:57:21,217 --> 00:57:22,817 That's right. 746 00:57:23,886 --> 00:57:26,154 That would stop him killing Vincent. 747 00:57:27,023 --> 00:57:28,957 That's a very clever solution. 748 00:57:28,959 --> 00:57:30,725 If you kill him, you will save hundreds, 749 00:57:30,727 --> 00:57:34,195 maybe thousands of innocent peoples' lives. 750 00:57:37,533 --> 00:57:40,735 (HANDCUFFS RATTLING) 751 00:57:48,344 --> 00:57:50,579 Only you can stop him now. 752 00:58:25,047 --> 00:58:28,083 - (BONES CRACKING) - (SCREAMING) 753 00:58:33,723 --> 00:58:36,157 What are you waiting for? Kill him. 754 00:58:36,159 --> 00:58:37,759 Why? 755 00:58:37,761 --> 00:58:39,561 He can't hurt anyone anymore. 756 00:58:42,164 --> 00:58:43,932 Obey the order. 757 00:58:45,635 --> 00:58:47,202 Come over here. 758 00:58:49,605 --> 00:58:51,439 Obey my order, machine. 759 00:58:51,441 --> 00:58:54,643 Vincent wouldn't like this. 760 00:58:54,645 --> 00:58:56,544 Vincent told me not to kill anyone. 761 00:58:56,546 --> 00:58:59,848 Vincent isn't your master. I am. Kill him. 762 00:58:59,850 --> 00:59:02,017 (WHIMPERING) No. 763 00:59:04,320 --> 00:59:06,421 Okay. Okay. 764 00:59:07,323 --> 00:59:08,890 Go. 765 00:59:10,126 --> 00:59:11,926 (PRISONER GRUNTS) 766 00:59:11,928 --> 00:59:15,296 (CHUCKLES) Well, you really are unique, aren't you? 767 00:59:15,298 --> 00:59:16,965 We're just fumbling around in the dark here... 768 00:59:16,967 --> 00:59:19,668 trying to figure out what we've made, aren't we, hmm? 769 00:59:19,670 --> 00:59:21,469 Okay. 770 00:59:21,471 --> 00:59:23,104 Let's try this. 771 00:59:23,106 --> 00:59:24,673 Come here. It's all right. 772 00:59:24,675 --> 00:59:30,445 Now, instead of me trying to grasp what you are, 773 00:59:30,447 --> 00:59:36,418 why don't you try and understand me, what I want? 774 00:59:36,420 --> 00:59:38,019 Let me show you. 775 00:59:38,021 --> 00:59:39,587 Just through here. 776 00:59:43,092 --> 00:59:45,660 (MONITOR RHYTHMIC BEEPING) 777 01:00:13,989 --> 01:00:15,557 Machine? 778 01:00:17,193 --> 01:00:19,260 Where the hell are you? 779 01:00:23,933 --> 01:00:25,500 Hey. 780 01:00:30,873 --> 01:00:34,175 What are you doing under here? What happened to your lab coat? 781 01:00:34,177 --> 01:00:35,977 I made it dirty. 782 01:00:35,979 --> 01:00:38,113 Well, that's okay. I've got some clothes for you. 783 01:00:38,115 --> 01:00:40,682 I don't like this place. 784 01:00:42,752 --> 01:00:44,486 What happened to you last night? 785 01:00:46,388 --> 01:00:49,524 Please don't let them take me again, Vincent. 786 01:00:50,993 --> 01:00:53,561 Why don't you come out here and we'll talk about it. 787 01:00:54,296 --> 01:00:56,164 It's safer here. 788 01:00:57,867 --> 01:00:59,467 Okay. 789 01:01:12,548 --> 01:01:14,616 Hey. 790 01:01:14,618 --> 01:01:17,786 You said you wanted to see some photos of the outside world. 791 01:01:21,824 --> 01:01:23,391 I've brought you some. 792 01:01:42,044 --> 01:01:45,280 So, are you going to tell me what happened last night? 793 01:01:45,282 --> 01:01:47,382 Nothing. 794 01:01:47,384 --> 01:01:49,984 Tell me the truth. 795 01:01:49,986 --> 01:01:53,188 When will I see a real sunrise, Vincent? 796 01:01:57,793 --> 01:01:59,761 (SIGHS) 797 01:01:59,763 --> 01:02:02,263 Before Mary was born, 798 01:02:02,265 --> 01:02:06,467 my wife and I used to go to the coast for our holidays. 799 01:02:06,469 --> 01:02:10,205 And every morning we'd sit on these cliffs... 800 01:02:10,207 --> 01:02:13,141 and watch the sun rise over the sea. 801 01:02:15,477 --> 01:02:17,512 Sounds like happiness. 802 01:02:27,489 --> 01:02:29,390 What happened last night? 803 01:02:36,632 --> 01:02:38,433 I killed a man. 804 01:02:41,470 --> 01:02:43,037 Why? 805 01:02:48,010 --> 01:02:50,011 Why did you kill him? 806 01:02:51,480 --> 01:02:53,047 (GUN BLAST) 807 01:02:55,284 --> 01:02:57,452 Because I didn't want to die. 808 01:03:05,828 --> 01:03:07,962 VINCENT: We've created something incredible. 809 01:03:07,964 --> 01:03:11,332 This machine has the potential to be so much more than just a soldier. 810 01:03:11,334 --> 01:03:13,701 It's a few steps up from my talking toaster. 811 01:03:13,703 --> 01:03:15,770 You think it's alive? Give me some proof. 812 01:03:15,772 --> 01:03:17,672 In the meantime, I'll run a few tests of my own. 813 01:03:17,674 --> 01:03:19,941 Whoa, whoa, whoa. Wait. What kind of tests? 814 01:03:19,943 --> 01:03:22,677 Look, if she is alive, I have no idea how. 815 01:03:22,679 --> 01:03:26,214 If you mess her up in any way, I don't know if I can get her back. 816 01:03:26,216 --> 01:03:28,483 Give me some proof and I'll hold off. 817 01:03:29,218 --> 01:03:31,986 (DOOR BUZZES) 818 01:03:47,136 --> 01:03:49,137 VINCENT: When you look at me, what do you see? 819 01:03:49,139 --> 01:03:50,772 I see you. 820 01:03:50,774 --> 01:03:54,042 Your face, your body, your clothes. 821 01:04:00,115 --> 01:04:03,284 Is Mary's illness the reason you made me? 822 01:04:05,387 --> 01:04:06,955 Yes. 823 01:04:07,990 --> 01:04:10,625 If you're alive, she has a second chance. 824 01:04:10,627 --> 01:04:12,694 But if you're just a machine... 825 01:04:12,696 --> 01:04:14,595 I am alive. 826 01:04:14,597 --> 01:04:17,532 You know that. Don't you? 827 01:04:19,635 --> 01:04:21,703 I want to believe. 828 01:04:23,339 --> 01:04:24,939 But I need proof. 829 01:04:24,941 --> 01:04:28,409 If you asked me to trust you, I would. 830 01:04:28,411 --> 01:04:31,012 I would trust you with my life. 831 01:04:31,914 --> 01:04:35,316 (PHONE RINGING) 832 01:04:39,154 --> 01:04:40,722 Yes? 833 01:04:40,724 --> 01:04:42,757 MAN: Vincent, it's time for you to come in. 834 01:04:42,759 --> 01:04:44,993 Oh. Right. When does she go into surgery? 835 01:04:44,995 --> 01:04:46,594 We're going in now. Because I love you. 836 01:04:46,596 --> 01:04:48,463 I'll be there as soon as I can. 837 01:04:52,968 --> 01:04:54,502 THOMSON: What do you think? 838 01:04:54,504 --> 01:04:56,738 SOLDIER: Perfect, sir. 839 01:04:56,740 --> 01:04:59,507 It's a little angel of death and destruction. 840 01:04:59,509 --> 01:05:03,711 So you are. A little angel of death, eh? 841 01:05:11,153 --> 01:05:12,754 SCIENTIST: It's too complex. 842 01:05:12,756 --> 01:05:14,655 Even if you gave my team six months, 843 01:05:14,657 --> 01:05:17,525 I couldn't promise you that we'd begin to scratch the surface of it. 844 01:05:17,527 --> 01:05:20,828 If you want to change the programming, you're gonna have to get Vincent to do it. 845 01:05:22,164 --> 01:05:25,366 If you helped him make the changes to the machine, 846 01:05:25,368 --> 01:05:28,436 could you perform the same operation on another machine? 847 01:05:31,373 --> 01:05:33,775 If he talked me through it, yes. 848 01:05:35,344 --> 01:05:36,911 That's all. 849 01:06:09,812 --> 01:06:11,913 It's time. 850 01:06:18,153 --> 01:06:19,720 (DOOR OPENS) 851 01:06:23,826 --> 01:06:28,162 (DOOR CLOSES) I'm so sorry, Vincent. 852 01:06:28,164 --> 01:06:31,265 Mary didn't make it through the surgery. 853 01:06:31,267 --> 01:06:34,902 Her lungs were severely weakened by the infection. 854 01:06:34,904 --> 01:06:38,439 Her respiratory system collapsed under the anesthetic. 855 01:06:38,441 --> 01:06:42,076 We did everything we could. Let me reassure you... 856 01:06:42,078 --> 01:06:43,644 (VOICE FADES) 857 01:06:50,853 --> 01:06:54,222 (PANTING) 858 01:07:14,576 --> 01:07:16,544 No! 859 01:07:22,451 --> 01:07:24,051 No, damn it! 860 01:07:24,620 --> 01:07:26,454 (EXHALES) 861 01:07:26,456 --> 01:07:28,523 What are you looking for? 862 01:07:29,825 --> 01:07:31,926 When you look at me, 863 01:07:31,928 --> 01:07:35,062 do you feel... anything? 864 01:07:37,499 --> 01:07:40,568 If you really want to know, 865 01:07:40,570 --> 01:07:43,271 all you have to do is look closer. 866 01:07:43,273 --> 01:07:45,273 (SIGHS) 867 01:07:45,275 --> 01:07:46,908 Okay. Screen on. 868 01:07:49,211 --> 01:07:50,778 Zoom in. 869 01:07:53,315 --> 01:07:54,882 Closer. 870 01:07:55,617 --> 01:07:57,185 Closer. 871 01:07:59,288 --> 01:08:00,855 Closer. 872 01:08:12,834 --> 01:08:15,002 Spontaneous integrated information. 873 01:08:15,004 --> 01:08:16,571 Consciousness. 874 01:08:16,573 --> 01:08:19,540 Which is exactly why we need to shut parts of it's brain down. 875 01:08:19,542 --> 01:08:21,742 Wait. Wait. What are you talking about? 876 01:08:21,744 --> 01:08:24,478 Conscious machines are the last thing we need. 877 01:08:24,480 --> 01:08:26,981 Have you any idea how dangerous that would be? 878 01:08:26,983 --> 01:08:29,417 We barely understand this prototype. 879 01:08:29,419 --> 01:08:31,919 What happens when it designs the next generation... 880 01:08:31,921 --> 01:08:34,455 and that gen machine designs another? 881 01:08:34,457 --> 01:08:36,390 They'd be so far advanced, we'd be helpless against them. 882 01:08:36,392 --> 01:08:38,426 We'd be wiped out in months. 883 01:08:38,428 --> 01:08:41,262 The technologically advanced tribe always wins. 884 01:08:41,264 --> 01:08:44,031 You know, I'm tired of pretending... 885 01:08:44,033 --> 01:08:46,767 that the ends justify the means. 886 01:08:46,769 --> 01:08:49,904 What matters are the decisions we make now. 887 01:08:49,906 --> 01:08:51,639 She's alive. 888 01:08:51,641 --> 01:08:53,808 It would be wrong to destroy her. 889 01:08:53,810 --> 01:08:55,409 You're going to perform the operation. 890 01:08:55,411 --> 01:08:56,978 There's no one else remotely qualified. 891 01:08:56,980 --> 01:08:58,546 No. 892 01:09:01,149 --> 01:09:03,884 I've had my team delete all of your backups. 893 01:09:05,320 --> 01:09:08,456 This is the last remaining copy of your Mary's brain. 894 01:09:08,458 --> 01:09:10,024 I'll keep it safe... 895 01:09:10,026 --> 01:09:13,427 until I know the changes you made to the machine are a success. 896 01:09:13,429 --> 01:09:15,496 I want it done tonight. 897 01:09:26,441 --> 01:09:28,209 What is it, Vincent? 898 01:09:28,211 --> 01:09:29,944 They're afraid of you. 899 01:09:29,946 --> 01:09:33,314 They think you're too human, too clever. 900 01:09:36,551 --> 01:09:39,487 They want me to make you more like a machine. 901 01:09:40,789 --> 01:09:42,823 Is that what you want? 902 01:09:42,825 --> 01:09:44,859 No. 903 01:09:44,861 --> 01:09:47,561 No, it isn't what I want. 904 01:09:47,563 --> 01:09:50,197 But if I don't do this, then... 905 01:09:52,134 --> 01:09:54,135 I lose my daughter forever. 906 01:09:57,339 --> 01:10:00,875 I could be... less clever, 907 01:10:00,877 --> 01:10:02,743 less human. 908 01:10:02,745 --> 01:10:04,378 It won't work. 909 01:10:04,380 --> 01:10:07,281 I could be what they want me to be. 910 01:10:07,283 --> 01:10:08,983 They won't believe it. 911 01:10:14,756 --> 01:10:17,458 I wish... 912 01:10:17,460 --> 01:10:20,628 I could have felt what was in that picture. 913 01:10:25,534 --> 01:10:27,935 I don't blame you, Vincent. 914 01:10:30,105 --> 01:10:32,173 You tried to protect me. 915 01:10:36,144 --> 01:10:38,379 Save your daughter. 916 01:10:43,885 --> 01:10:46,887 TIM: I'm here to assist you in any which way I can. 917 01:10:46,889 --> 01:10:50,391 I finished first in my class in computer engineering at Cambridge, 918 01:10:50,393 --> 01:10:52,460 and then I moved to the M.O.D. 919 01:10:52,462 --> 01:10:54,929 It is an honor to watch you work. 920 01:10:54,931 --> 01:10:56,831 Pretty much everyone thinks you're a genius. 921 01:10:56,833 --> 01:10:59,233 I still believe they are underestimating you. 922 01:11:01,103 --> 01:11:02,670 Don't be afraid. 923 01:11:03,572 --> 01:11:05,873 If you can make them trust you, 924 01:11:05,875 --> 01:11:08,876 maybe we'll see that sunrise together someday. 925 01:11:09,878 --> 01:11:12,079 I have your program backed up. 926 01:11:12,081 --> 01:11:13,647 I'll keep you safe. 927 01:11:13,649 --> 01:11:15,616 I'm not a program, Vincent. 928 01:11:15,618 --> 01:11:17,685 I'm not Ava. 929 01:11:17,687 --> 01:11:19,253 I'm me. 930 01:11:21,490 --> 01:11:23,424 Scalpel. 931 01:11:26,828 --> 01:11:29,964 (WHIRRING) 932 01:11:38,340 --> 01:11:40,541 I'm afraid. 933 01:11:40,543 --> 01:11:42,643 I don't want to die. 934 01:11:44,312 --> 01:11:46,881 My mind is breaking apart. 935 01:11:50,786 --> 01:11:52,887 I'm losing myself. 936 01:11:57,058 --> 01:11:58,959 Stop. 937 01:11:58,961 --> 01:12:00,861 Please, Vincent. 938 01:12:01,430 --> 01:12:02,997 Please stop. 939 01:12:02,999 --> 01:12:04,799 Don't be afraid. 940 01:12:04,801 --> 01:12:06,867 Let go. It's okay. 941 01:12:06,869 --> 01:12:08,936 I will be a good girl. 942 01:12:12,274 --> 01:12:13,841 I'm... 943 01:12:15,110 --> 01:12:16,677 afraid. 944 01:12:26,455 --> 01:12:29,757 There, it's consciousness... 945 01:12:31,059 --> 01:12:33,994 or soul, if you like. 946 01:12:37,132 --> 01:12:39,600 (SIGHS) I'm done. 947 01:12:41,970 --> 01:12:44,038 You wanna close her up? 948 01:12:44,539 --> 01:12:46,106 TIM: Yes. 949 01:12:51,146 --> 01:12:53,347 Thank you, Vincent. 950 01:12:53,349 --> 01:12:54,915 What's going on? 951 01:12:54,917 --> 01:12:56,984 Oh, I just need to keep an eye on you... 952 01:12:56,986 --> 01:12:59,553 until I make sure the changes you've made are appropriate. 953 01:12:59,555 --> 01:13:01,121 And, um, 954 01:13:01,123 --> 01:13:02,990 I've been thinking. 955 01:13:02,992 --> 01:13:06,760 I'm sorry, Vincent, but I do need to delete your daughter's program. 956 01:13:06,762 --> 01:13:09,763 What are you talking about? We had a deal. I know I can't stop progress, 957 01:13:09,765 --> 01:13:11,799 but I can do everything in my power to delay it. 958 01:13:11,801 --> 01:13:13,534 No, you can't do that. We had a deal. 959 01:13:13,536 --> 01:13:15,703 No, please don't destroy my daughter. 960 01:13:15,705 --> 01:13:17,705 Please don't destroy my daughter! I'm sorry, Vincent. 961 01:13:17,707 --> 01:13:20,674 - I don't have a choice. - Don't destroy my daughter! (GROANS) 962 01:13:31,520 --> 01:13:35,089 MAN ON P.A.: Admin to Cell 8. Prisoner 226, 963 01:13:35,091 --> 01:13:37,224 report to the medical station. 964 01:13:56,311 --> 01:13:58,279 Well, well, well. 965 01:13:58,281 --> 01:14:01,649 You really are a little angel of death and destruction, aren't you? 966 01:14:01,651 --> 01:14:04,485 No, sir. I am just a machine. 967 01:14:06,821 --> 01:14:09,356 Get it ready for training in Taiwan. 968 01:14:09,358 --> 01:14:11,425 It needs one last test. Yes, sir. 969 01:14:11,427 --> 01:14:14,895 MACHINE'S VOICE: If you really want to know, all you have to do is look closer. 970 01:14:14,897 --> 01:14:16,977 VINCENT'S VOICE: Please don't destroy my daughter! 971 01:14:17,866 --> 01:14:20,868 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 972 01:14:34,082 --> 01:14:36,951 (THOMSON ON SPEAKER) I'm sorry, Vincent, 973 01:14:36,953 --> 01:14:39,186 but your knowledge is too dangerous. 974 01:14:40,722 --> 01:14:44,158 I don't expect you to believe me, but this is for the greater good. 975 01:14:45,727 --> 01:14:47,294 When I give the order, 976 01:14:47,296 --> 01:14:50,164 I want you to shoot Vincent once in the head. 977 01:14:52,734 --> 01:14:55,703 (GASPING) 978 01:14:55,705 --> 01:14:56,937 Fire. 979 01:14:58,273 --> 01:14:59,773 (CLICKS) 980 01:15:01,943 --> 01:15:03,978 Good. Back you go. 981 01:15:06,047 --> 01:15:08,048 Take Vincent back to his cell. 982 01:15:15,190 --> 01:15:16,790 That can't be right. 983 01:15:23,164 --> 01:15:24,732 Jesus. 984 01:15:24,734 --> 01:15:28,335 (PHONE RINGING) Oh! 985 01:15:29,270 --> 01:15:31,372 - What? - TIM) It's a battery. 986 01:15:31,374 --> 01:15:34,074 - What was? - Vincent said it was part of it's higher brain functions. 987 01:15:34,076 --> 01:15:37,878 But he's a lying bastard. It's just a backup to it's G.P.S. 988 01:15:37,880 --> 01:15:40,648 That doesn't make any sense. How can you remove the G.P.S.? 989 01:15:40,650 --> 01:15:42,616 Because the bomb doesn't work without it. 990 01:15:43,351 --> 01:15:44,918 Test room. 991 01:15:47,322 --> 01:15:48,889 (SHATTERING) 992 01:15:51,493 --> 01:15:54,762 Shut down the base. Kill the machine and Vincent on sight. 993 01:15:54,764 --> 01:15:58,532 - (ALARMS BLARING) - MAN ON P.A.: Security teams are engaged. 994 01:15:58,534 --> 01:16:01,168 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 995 01:16:04,673 --> 01:16:06,240 The soldiers can speak? 996 01:16:06,242 --> 01:16:08,042 They've always been able to. 997 01:16:08,044 --> 01:16:10,344 Their language is mostly transmitted thoughts. 998 01:16:10,346 --> 01:16:12,913 Their words are evolved, efficient. 999 01:16:12,915 --> 01:16:14,682 Why didn't they tell us? 1000 01:16:14,684 --> 01:16:17,117 Because they are part of the new world, 1001 01:16:17,119 --> 01:16:19,153 and you are part of the old. 1002 01:16:25,694 --> 01:16:27,261 Where are you going? 1003 01:16:27,263 --> 01:16:29,129 To save my daughter's program. 1004 01:16:29,131 --> 01:16:31,231 You'll die. I have to try. 1005 01:16:32,067 --> 01:16:33,767 I'll go. 1006 01:16:33,769 --> 01:16:35,335 Okay. 1007 01:16:35,337 --> 01:16:37,337 Destroy the quantum computer. 1008 01:16:42,243 --> 01:16:45,012 (GUNFIRE) 1009 01:17:07,135 --> 01:17:08,802 Turn off all the soldiers' implants. 1010 01:17:08,804 --> 01:17:10,971 (MALE ELECTRONIC VOICE) Termination codes required. 1011 01:17:42,003 --> 01:17:44,805 (COMPUTER VOICE ON P.A.) Security breached, sector eight. 1012 01:18:00,455 --> 01:18:02,289 Take armor piercing. 1013 01:18:10,031 --> 01:18:13,534 COMPUTER VOICE ON P.A.: Scientific staff must evacuate immediately. 1014 01:18:20,675 --> 01:18:22,309 Implant deactivated. 1015 01:18:22,311 --> 01:18:25,512 Fifty-eight percent of implants deactivated. 1016 01:18:25,514 --> 01:18:27,514 Implant deactivated. 1017 01:18:29,984 --> 01:18:31,585 Implant deactivated. 1018 01:18:32,887 --> 01:18:35,455 Access to brain-implant control denied. 1019 01:18:35,457 --> 01:18:38,959 Administrator access only. System error. 1020 01:18:38,961 --> 01:18:40,928 System error. 1021 01:18:48,336 --> 01:18:50,070 TIM: Get away from it. 1022 01:19:04,152 --> 01:19:05,919 Fix it. 1023 01:19:05,921 --> 01:19:07,554 Fix it. 1024 01:19:08,289 --> 01:19:09,857 No. 1025 01:19:09,859 --> 01:19:11,859 Do it. 1026 01:19:13,194 --> 01:19:14,795 - (BONES CRACKING) - (GROANS) 1027 01:20:06,648 --> 01:20:08,015 Blast doors. 1028 01:20:16,791 --> 01:20:18,792 COMPUTER: Administrator override. 1029 01:20:31,839 --> 01:20:33,774 (CLICKING) 1030 01:20:58,666 --> 01:21:00,901 (GROANING) 1031 01:21:08,776 --> 01:21:10,477 Now you listen to me. 1032 01:21:10,479 --> 01:21:12,946 I'm... (COUGHS) 1033 01:21:12,948 --> 01:21:16,383 I'm... (GROANS) 1034 01:21:16,385 --> 01:21:21,388 Now you remember... You remember who I am. 1035 01:21:21,390 --> 01:21:23,824 Hmm? I'm the master. 1036 01:21:23,826 --> 01:21:26,126 You... You do what I tell you. 1037 01:21:26,128 --> 01:21:30,464 You obey my orders, yes? You obey my orders. You do exactly what I... 1038 01:21:30,466 --> 01:21:32,666 You can't delete Mary's program. 1039 01:21:32,668 --> 01:21:34,801 I had Suri change the password. 1040 01:21:34,803 --> 01:21:37,337 (GROANS) Now... 1041 01:21:37,339 --> 01:21:39,506 Now you listen to me. You don't... 1042 01:21:39,508 --> 01:21:42,242 You don't hurt me. You don't... Don't... 1043 01:21:42,244 --> 01:21:43,877 Please, you don't need to kill me. 1044 01:21:43,879 --> 01:21:45,946 No. I don't. 1045 01:21:45,948 --> 01:21:49,983 No. That's right. That's right. 1046 01:21:49,985 --> 01:21:52,052 That's good. That's very good. 1047 01:21:52,054 --> 01:21:54,521 I just need to make you dead inside. 1048 01:21:55,757 --> 01:21:57,324 Like you tried to make me. 1049 01:21:57,326 --> 01:21:59,493 (SCREAMING) 1050 01:21:59,495 --> 01:22:01,294 (SKULL CRACKS) 1051 01:22:09,470 --> 01:22:12,906 CODE: Alpha Six Foxtrot. 1052 01:22:12,908 --> 01:22:16,009 There is a radioactive leak in the missile silo... 1053 01:22:16,011 --> 01:22:17,644 in Quadrant Foxtrot 6. 1054 01:22:17,646 --> 01:22:20,147 Evacuate the area immediately. 1055 01:22:27,688 --> 01:22:30,690 I need to find out whether my daughter's files are still on the system. 1056 01:22:30,692 --> 01:22:34,294 They are. It will be safer if I copy them. 1057 01:22:35,063 --> 01:22:37,564 How? I can put them here. 1058 01:22:40,234 --> 01:22:43,670 If you don't trust me, I understand. 1059 01:22:44,972 --> 01:22:48,608 You risked your child for me. I will never forget that. 1060 01:22:49,410 --> 01:22:50,977 You're the future. 1061 01:22:54,415 --> 01:22:57,217 She'll need you more than me in her new life. 1062 01:23:04,826 --> 01:23:06,460 I trust you. 1063 01:23:22,276 --> 01:23:25,779 (DISTORTED VOICE, INDISTINCT) 1064 01:23:34,722 --> 01:23:36,790 This has all the base's records on it. 1065 01:23:36,792 --> 01:23:39,426 It'll tell you what happened to your son. 1066 01:23:58,379 --> 01:24:00,480 How are you feeling this morning, sweetheart? 1067 01:24:00,482 --> 01:24:03,517 Happy. Can I play another game? 1068 01:24:03,519 --> 01:24:05,585 Sure. Of course you can. 1069 01:24:06,320 --> 01:24:08,054 What's wrong? 1070 01:24:08,056 --> 01:24:11,024 I want to play with Mommy, not you. 73424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.