All language subtitles for Legends.Of.The.Fall.1994.720p.BluRay.x264-Japhson_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,340 --> 00:00:49,584 Some people hear their own inner voices with great clearness. 2 00:00:49,762 --> 00:00:52,930 And they live by what they hear. 3 00:00:53,099 --> 00:00:59,351 Such people become crazy, or they become legends... 4 00:01:05,778 --> 00:01:10,666 Tristan Ludlow was born in the moon of the falling leaves. 5 00:01:10,825 --> 00:01:13,293 It was a terrible winter. 6 00:01:13,536 --> 00:01:19,836 His mother almost died bringing him into this world. 7 00:01:22,461 --> 00:01:26,258 His father, the Colonel, brought him to me. 8 00:01:26,424 --> 00:01:32,973 I wrapped him in a bear skin and held him all that night. 9 00:01:33,556 --> 00:01:38,859 As he grew into a man, I taught him the joy of the kill. 10 00:01:39,478 --> 00:01:44,687 When the hunter cuts out its warm heart, 11 00:01:44,859 --> 00:01:47,896 setting its spirit free. 12 00:01:50,031 --> 00:01:56,247 Colonel Ludlow had three sons, but Tristan was his favourite. 13 00:01:56,412 --> 00:02:00,114 I'd had sons, too... 14 00:02:00,291 --> 00:02:04,871 But they were gone now... Forever. 15 00:02:05,129 --> 00:02:07,798 It was a very bad time. 16 00:02:08,299 --> 00:02:13,721 The Colonel had tried to help the people. 17 00:02:13,888 --> 00:02:17,340 But it was no use. 18 00:02:17,517 --> 00:02:22,855 So he decided to go his own way. 19 00:02:23,397 --> 00:02:27,408 He wanted to lose the madness over the mountains, he said. 20 00:02:27,860 --> 00:02:31,372 Begin again. 21 00:02:37,286 --> 00:02:40,573 Lose the madness, he said... 22 00:02:40,748 --> 00:02:47,558 And so we lived for many years, and the boys grew strong. 23 00:02:54,846 --> 00:03:01,655 Alfred was the older brother, old even for his years. 24 00:03:01,811 --> 00:03:04,908 Samuel was the youngest. 25 00:03:05,064 --> 00:03:08,576 There was nothing these brothers would not do for him. 26 00:03:08,734 --> 00:03:12,531 They watched over him like a treasure. 27 00:03:12,697 --> 00:03:17,751 One year... I am an old man, I cannot remember the year. 28 00:03:17,910 --> 00:03:20,924 It was the moon of the red grass. 29 00:03:21,080 --> 00:03:25,909 Isabel Ludlow, their mother, went away for the winter. 30 00:03:26,085 --> 00:03:29,787 She said the winters were too cruel for her. 31 00:03:29,964 --> 00:03:33,796 She said she was afraid of the bears. 32 00:03:33,968 --> 00:03:37,670 She was a strange woman, anyway. 33 00:03:50,443 --> 00:03:55,153 That spring, though, she did not return. 34 00:03:55,948 --> 00:04:01,086 And after that, she did not come much to see us. 35 00:04:01,245 --> 00:04:07,462 Alfred wrote her many letters, but Tristan refused to speak of her. 36 00:04:07,627 --> 00:04:12,087 His world was here with me. 37 00:04:13,966 --> 00:04:18,475 Every warrior hopes a good death will find him. 38 00:04:18,638 --> 00:04:25,602 But Tristan couldn't wait. He went looking for his. 39 00:05:41,929 --> 00:05:45,845 Tristan! Tristan! 40 00:05:48,519 --> 00:05:52,525 - Was it a bear? - Yes, sir. 41 00:05:52,690 --> 00:05:57,270 Can you breathe? Take your hand away. 42 00:05:58,237 --> 00:06:02,532 You're a stupid, half-bred jackass. 43 00:06:03,284 --> 00:06:06,950 Did One Stab put you up to this? 44 00:06:07,121 --> 00:06:13,373 You deserve to be dead. God knows how you've lived so long. 45 00:06:32,021 --> 00:06:36,565 I have these letters. 46 00:06:37,568 --> 00:06:40,286 Read them. 47 00:06:40,446 --> 00:06:47,861 They are from all of them. Ludlow... Isabel... Samuel. 48 00:06:48,996 --> 00:06:53,077 The whole family. The whole story. 49 00:06:53,251 --> 00:06:56,383 It is all written here. 50 00:06:57,547 --> 00:07:00,964 April 13th, 1913. 51 00:07:01,133 --> 00:07:06,686 Dear Isabel, I am not fool enough to try to alter a life already lived. 52 00:07:07,223 --> 00:07:12,775 But I feel I have not done well raising our sons in this wild place. 53 00:07:12,937 --> 00:07:17,576 What did I know of children? I was trained to lead men. 54 00:07:17,733 --> 00:07:20,996 This is infinitely harder. 55 00:07:21,153 --> 00:07:26,207 Dear William, you take too much responsibility on yourself. 56 00:07:26,367 --> 00:07:31,990 Our sons can find their own paths. They are willful, certainly, 57 00:07:32,164 --> 00:07:35,617 but who are we to complain of willfulness. 58 00:07:35,793 --> 00:07:40,005 I have news of Samuel. At a Harvard tea 59 00:07:40,173 --> 00:07:44,004 he met Miss Susannah Finncannon. 60 00:07:44,177 --> 00:07:49,634 I know it will surprise you greatly, but they are engaged. 61 00:07:49,807 --> 00:07:54,885 This summer he will bring her to Montana to meet you all. 62 00:07:55,062 --> 00:08:01,493 So behave yourself and be as charming as only you can be. 63 00:08:04,614 --> 00:08:07,568 There he is. 64 00:08:10,453 --> 00:08:14,404 - How the hell are you? - Good, and you? 65 00:08:15,917 --> 00:08:19,867 Samuel. Good to see you, boy. 66 00:08:23,799 --> 00:08:28,723 Father, this is my fiancée Susannah. 67 00:08:29,388 --> 00:08:35,570 - Miss Finncannon... - I'm pleased to meet you. 68 00:08:35,728 --> 00:08:39,110 And this is Alfred. 69 00:08:41,234 --> 00:08:44,816 - Here's your dog. - It's a horse. 70 00:08:44,987 --> 00:08:49,567 - That's a strange-looking animal. - Finn is a champion. 71 00:08:49,742 --> 00:08:55,425 - An exotic dog, Miss Finncannon. - Yes, Mr. Ludlow. 72 00:08:55,665 --> 00:08:58,299 Call me Susannah. 73 00:08:58,459 --> 00:09:01,746 - He's just plain old Alfred. - Shut up. 74 00:09:01,921 --> 00:09:05,931 - Where's Tristan? - He's off somewhere. 75 00:09:06,092 --> 00:09:11,430 He'll be here tonight, or I'll know the reason why. 76 00:09:11,597 --> 00:09:16,984 Miss Finncannon, please. Did you have a good journey? 77 00:09:19,939 --> 00:09:23,522 She is a lovely creature, William, 78 00:09:23,693 --> 00:09:28,153 but she has a certain fragility after the loss of her parents. 79 00:09:28,322 --> 00:09:32,783 At times I think she feels very alone in the world. 80 00:09:32,952 --> 00:09:36,333 But she has found a new family now. 81 00:09:36,497 --> 00:09:39,416 The German military is ready. 82 00:09:39,584 --> 00:09:43,345 The entire civilized world could be plunged into... 83 00:09:43,504 --> 00:09:47,835 The word "civilized" has no place in the affairs of this world. 84 00:09:48,009 --> 00:09:53,691 Our mother has told us of your sympathy for the social reformers. 85 00:09:53,848 --> 00:09:58,357 - You make it sound like a disease. - No, I'm in agreement. 86 00:09:58,519 --> 00:10:03,158 Your mother told me of One Stab. She said he was a great warrior. 87 00:10:03,316 --> 00:10:09,188 He has a bag of scalps somewhere to prove it, but don't worry, 88 00:10:09,363 --> 00:10:13,623 he and father are devoted to each other now. 89 00:10:13,784 --> 00:10:17,367 - Can he speak English? - Stab? Speak English? 90 00:10:17,538 --> 00:10:22,284 He wouldn't lower himself to speak English. Would you, Stab? 91 00:10:22,460 --> 00:10:26,885 But watch out, he understands it perfectly well. 92 00:10:27,507 --> 00:10:30,853 Hey, there's Tristan. 93 00:10:49,237 --> 00:10:54,041 - Don't they feed you up there? - Not much. 94 00:10:58,120 --> 00:11:01,407 - You smell. - Miss me, did you? 95 00:11:01,582 --> 00:11:06,969 - Still hungover? - Still drunk. 96 00:11:07,755 --> 00:11:10,638 Isn't she amazing? 97 00:11:10,800 --> 00:11:13,897 So this is Tristan. 98 00:11:15,221 --> 00:11:18,887 And does he speak English? 99 00:11:33,489 --> 00:11:37,191 Miss Finncannon, it's a pleasure to meet you. 100 00:11:37,368 --> 00:11:43,075 I hope you and ugly here find every happiness together. 101 00:11:46,169 --> 00:11:52,290 Don't mind my brother. Your dog has more breeding than he has. 102 00:12:14,488 --> 00:12:19,732 - This is Mothers room. - It's lovely. 103 00:12:21,746 --> 00:12:26,290 It's a pleasure to meet you, Pet. 104 00:12:27,335 --> 00:12:32,508 Argemonia albeflora, Langifolia... 105 00:12:32,673 --> 00:12:36,470 - Angelica arguta. - Which one's that? 106 00:12:36,636 --> 00:12:40,088 It's this one. 107 00:12:42,433 --> 00:12:46,135 Angelica Susannah. 108 00:13:16,133 --> 00:13:18,542 Hello. 109 00:13:19,303 --> 00:13:22,590 You must be Isabel Two. 110 00:13:24,809 --> 00:13:28,890 I've already met your mother and father. 111 00:13:29,063 --> 00:13:33,488 - How old are you? - 13. 112 00:13:34,777 --> 00:13:39,950 When I was 13, I was sent away to boarding school. 113 00:13:40,908 --> 00:13:44,325 I hated it. 114 00:13:45,037 --> 00:13:48,075 May I help you? 115 00:13:50,084 --> 00:13:53,750 - You're going to marry Samuel. - That's right. 116 00:13:53,921 --> 00:13:58,311 I'm going to marry Tristan. 117 00:13:58,509 --> 00:14:01,547 Then we'll be sisters. 118 00:14:02,221 --> 00:14:07,275 - I see you two have met. - Isabel Two is letting me help. 119 00:14:07,435 --> 00:14:11,765 - Rest now. You must be exhausted. - No, not at all. 120 00:14:11,939 --> 00:14:15,487 This is so refreshing. All this grandeur. 121 00:14:15,651 --> 00:14:19,317 This unexpected gift from God. 122 00:14:19,488 --> 00:14:24,317 It doesn't seem like much of a gift four months into a hard winter. 123 00:14:25,119 --> 00:14:30,636 - Where's Samuel? - He's inside with your father. 124 00:14:30,791 --> 00:14:35,003 - You're very generous. - No... just happy. 125 00:14:35,171 --> 00:14:38,374 Alfred! 126 00:14:38,549 --> 00:14:44,315 Stop mooning over Miss Finncannon. Tell Samuel about the new calves. 127 00:14:44,597 --> 00:14:47,480 Come on. 128 00:14:47,642 --> 00:14:50,394 Excuse my father. 129 00:14:50,561 --> 00:14:56,612 It makes him feel young and powerful to treat us like idiot children. 130 00:15:00,988 --> 00:15:07,004 For this and all his other blessings, may God's name be praised. Amen. 131 00:15:08,079 --> 00:15:12,623 Tell Father what you were saying about Vienna. 132 00:15:12,792 --> 00:15:17,431 The Kaiser. He won't stop them from annihilating Serbia. 133 00:15:17,588 --> 00:15:23,675 - No talk of war at the table. - All England is mobilizing. 134 00:15:23,845 --> 00:15:28,484 - We're stuck out here. - Thank God for that. 135 00:15:28,641 --> 00:15:33,280 - We're evading our duty. - Are you? 136 00:15:34,939 --> 00:15:41,488 Excuse me for being late. I packed so carefully I couldn't find things. 137 00:15:41,654 --> 00:15:44,917 Thank you. 138 00:16:40,630 --> 00:16:46,645 Dear Isabel, how strange to have a cultivated woman in the house again. 139 00:16:46,802 --> 00:16:48,938 Intoxicating. 140 00:16:49,096 --> 00:16:52,478 I have all my sons with me again. 141 00:16:52,642 --> 00:16:57,885 It fills me with such deep, quiet satisfaction that I thank God. 142 00:17:47,655 --> 00:17:49,945 Hey, Stab! 143 00:17:50,491 --> 00:17:54,193 There's a friend of yours. 144 00:18:01,460 --> 00:18:06,170 I've got a dollar that says he brings her back. 145 00:19:32,510 --> 00:19:35,049 Nice work! 146 00:19:35,221 --> 00:19:38,484 You guys look like a bunch of ice cream cones. 147 00:19:53,781 --> 00:19:57,068 Go easy on him, Susannah. 148 00:19:57,243 --> 00:20:04,172 - Alfred, you take over. - You've disgraced our name. 149 00:20:04,333 --> 00:20:10,515 - Nice shiner. - Yeah. I hit her back. 150 00:20:15,803 --> 00:20:18,900 She's got me spinning. 151 00:20:19,056 --> 00:20:24,110 She's got these ideas and theories... 152 00:20:24,270 --> 00:20:27,901 - She's... - What? 153 00:20:28,065 --> 00:20:30,284 Nothing. 154 00:20:30,443 --> 00:20:35,521 - How did you break the mare? - Oh no... She's what? 155 00:20:37,283 --> 00:20:40,000 She's sort of passionate. 156 00:20:40,161 --> 00:20:44,171 - Is she a Virgin? - Good Lord! Of course she is. 157 00:20:44,332 --> 00:20:47,844 Are you? 158 00:20:50,254 --> 00:20:54,834 - Yes. - Gonna wait till you get married? 159 00:20:55,009 --> 00:20:57,797 She says... 160 00:20:57,970 --> 00:21:01,316 Susannah thinks that... 161 00:21:01,474 --> 00:21:05,270 No. We're not gonna wait. 162 00:21:05,436 --> 00:21:09,577 And you're afraid you won't meet her expectations. 163 00:21:09,732 --> 00:21:14,027 I guess I am. Sort of... I don't know. 164 00:21:14,195 --> 00:21:17,576 - Should I be? - God bless you. 165 00:21:17,740 --> 00:21:22,569 You are good at everything you try to do. Fuck her. 166 00:21:22,745 --> 00:21:27,455 - We're talking about my fiancée. - Why not fuck her? 167 00:21:27,625 --> 00:21:32,549 I'm planning to be with her. 168 00:21:32,713 --> 00:21:37,708 - I recommend fucking. - You're impossible. 169 00:22:14,088 --> 00:22:19,510 - Tristan's gone hunting. - We're not here for Tristan. 170 00:22:19,677 --> 00:22:26,226 This is John T. and James O'Banion, they own the new mercantile store. 171 00:22:26,517 --> 00:22:28,653 Good morning, Alfred. 172 00:22:28,811 --> 00:22:33,071 We're looking for a man who might be around here. 173 00:22:33,232 --> 00:22:38,749 Name of Tom Cullen. I have a likeness here. 174 00:22:39,238 --> 00:22:43,818 - What did this fella do? - Do you recognize him? 175 00:22:44,452 --> 00:22:47,489 - Yes. - We've got him, James. 176 00:22:47,663 --> 00:22:53,002 This fella passed by here four years ago. He did some work. 177 00:22:53,169 --> 00:22:58,876 He was on his way to San Francisco. He hoped to sail for Australia. 178 00:22:59,050 --> 00:23:04,756 - Or was it Hong Kong? - I think it was Hong Kong. 179 00:23:07,058 --> 00:23:12,610 - What is he wanted for, Sheriff? - That would be of a private nature. 180 00:23:12,855 --> 00:23:18,064 A private nature? That's a public office you hold, isn't it, Sheriff? 181 00:23:32,583 --> 00:23:37,970 "There came a low hiss, and Rikki Tikki Tavi jumped back." 182 00:23:38,130 --> 00:23:42,461 "Then out of the grass rose the head and spread hood..." 183 00:23:42,635 --> 00:23:47,060 "It was Nag the big black cobra..." Don't you like this story? 184 00:23:47,223 --> 00:23:52,052 The Germans broke through. The British are trapped in Belgium. 185 00:23:52,228 --> 00:23:56,108 And this paper's a week old. 186 00:23:56,274 --> 00:24:00,734 - I speak German. I'd be an officer. - And lead boys to the slaughter. 187 00:24:00,903 --> 00:24:04,984 - Your men worshiped you. - And they were damn fools! 188 00:24:05,157 --> 00:24:08,824 This is a turning point in history. 189 00:24:08,995 --> 00:24:13,503 - Father, you taught us... - I taught you to think clearly. 190 00:24:13,666 --> 00:24:20,346 - And to defend what's ours. - Yes, what is ours! 191 00:24:20,506 --> 00:24:25,015 Don't talk at me, boys, as if I've never seen a war! 192 00:24:26,304 --> 00:24:29,400 Not a war like this, you haven't. 193 00:24:29,557 --> 00:24:33,389 They said that about the Indian wars. 194 00:24:33,561 --> 00:24:38,983 - That's how they sell newspapers. - We're fighting naked aggression. 195 00:24:39,150 --> 00:24:43,611 There will be no more talk of wars in this house, damn it! 196 00:24:45,072 --> 00:24:47,955 I'm sorry, Susannah. 197 00:24:50,328 --> 00:24:54,587 I'm going to Canada to enlist. 198 00:24:57,418 --> 00:25:01,049 I'm going with him. 199 00:25:11,849 --> 00:25:15,302 I'm sorry, my love. 200 00:25:15,561 --> 00:25:19,951 I know you'll understand. It's the only honorable thing to do. 201 00:25:31,202 --> 00:25:36,090 - What's that? - It's a book my father wrote. 202 00:25:36,249 --> 00:25:43,308 He tried to alter the government's policies towards Indians. 203 00:25:45,800 --> 00:25:51,637 - Samuel won't change his mind. - Change it for him. 204 00:25:59,063 --> 00:26:02,895 What happened between them? 205 00:26:03,109 --> 00:26:06,870 Father says she never liked it here. 206 00:26:07,029 --> 00:26:13,246 I think they loved mostly the idea of each other. 207 00:26:21,711 --> 00:26:25,887 Please, don't let him go. 208 00:26:26,883 --> 00:26:31,839 I'll take care of him. 209 00:27:29,278 --> 00:27:32,790 October 14th, 1914. 210 00:27:32,949 --> 00:27:37,457 My dear Isabel, today our sons are leaving home 211 00:27:37,620 --> 00:27:41,286 to defend an England they have never seen. 212 00:27:41,457 --> 00:27:47,045 I am unable to stop them. 213 00:27:48,422 --> 00:27:54,295 I have tried to shelter our sons from all the madness. 214 00:27:54,720 --> 00:27:58,896 And now they go to seek it. 215 00:28:50,026 --> 00:28:53,063 Be careful. 216 00:29:15,510 --> 00:29:19,840 You don't have to go. 217 00:29:59,428 --> 00:30:02,596 Alfred... 218 00:30:05,977 --> 00:30:10,781 Goodbye. Don't worry, Father. 219 00:30:10,940 --> 00:30:14,950 Take care, now. 220 00:30:15,236 --> 00:30:18,523 Samuel... 221 00:30:20,241 --> 00:30:27,869 - I'll get you the Kaisers helmet. - Just get yourself back. 222 00:30:36,382 --> 00:30:39,419 Tristan... 223 00:30:47,560 --> 00:30:52,863 - Take care of Samuel. - I will. 224 00:31:45,451 --> 00:31:48,868 Colonel Ludlow told me: 225 00:31:49,038 --> 00:31:54,555 "Ride with them to Calgary. Bring back the horses." 226 00:31:54,710 --> 00:31:59,705 "Damn fools." he called them. "Damn fools." 227 00:31:59,882 --> 00:32:06,384 The Colonel would not have his sons ride off to war on old nags. 228 00:32:06,639 --> 00:32:11,100 Damn fools or not. 229 00:32:26,284 --> 00:32:29,451 Come on, let's join them. 230 00:32:29,620 --> 00:32:33,452 Bring your plate. 231 00:32:37,628 --> 00:32:43,809 May we join you? Sit down. We're feeling lonely in there. 232 00:32:47,388 --> 00:32:52,466 - What's her name? - Lady. Tristan's Lady. 233 00:32:52,643 --> 00:32:57,069 - Tristan's lady was Isolde. - You know the story, don't you? 234 00:32:57,231 --> 00:33:03,412 You're in need of education. 235 00:33:03,571 --> 00:33:07,617 She can read and write. School might be awkward for her. 236 00:33:07,783 --> 00:33:12,244 - I'll teach her myself. - May I help? 237 00:33:13,080 --> 00:33:16,118 Literature, history, mathematics... 238 00:33:16,292 --> 00:33:20,373 With your permission, Decker, and yours, Pet. 239 00:33:21,005 --> 00:33:23,579 What do you think? 240 00:33:28,846 --> 00:33:33,770 - What good is her education? - She'll live a richer, fuller life. 241 00:33:35,728 --> 00:33:38,860 - She's a half-breed. - Not in this house. 242 00:33:39,023 --> 00:33:42,725 - Tristan calls me a half-breed. - Does he? 243 00:33:42,902 --> 00:33:47,363 He says I'm half gopher and half hawk. 244 00:33:51,619 --> 00:33:55,451 After her chores, then. 245 00:33:55,623 --> 00:33:59,254 - To us all. - To you, sir... and miss. 246 00:33:59,418 --> 00:34:02,171 And to the boys. 247 00:34:02,338 --> 00:34:05,755 And the boys. 248 00:34:28,865 --> 00:34:33,254 - Get back to your unit. - Those boys are boring. 249 00:34:33,411 --> 00:34:37,492 I'd rather have you watch my back. 250 00:34:40,626 --> 00:34:43,794 Here you are, mate. 251 00:35:03,441 --> 00:35:06,324 February 3rd, 1915. 252 00:35:06,485 --> 00:35:12,168 Dear Susannah, the horror of this place is indescribable. 253 00:35:13,242 --> 00:35:17,158 Nothing is as I thought. 254 00:35:19,248 --> 00:35:24,136 Tonight, as I prayed for the souls of those who've died so terribly, 255 00:35:24,295 --> 00:35:27,427 I also prayed for personal glory. 256 00:35:27,590 --> 00:35:33,356 Is it wrong to want to distinguish myself in combat, as my father did? 257 00:35:33,513 --> 00:35:38,935 Tristan and Alfred watch over me, so I may never get the opportunity. 258 00:36:06,003 --> 00:36:10,678 - Are you hit? - It's just a scratch. 259 00:36:13,344 --> 00:36:18,552 I see now not that my father was right, but that I was naive. 260 00:36:18,850 --> 00:36:23,275 - Let me get up! - Stay down! 261 00:36:24,105 --> 00:36:29,099 Our bodies are in God's keeping. We go into battle honorably. 262 00:36:29,277 --> 00:36:32,658 Confident. His name on our lips. 263 00:36:32,822 --> 00:36:37,283 - We're pinned here. - We'll wait. 264 00:37:31,797 --> 00:37:35,713 Susannah, I try to guard against despair, 265 00:37:35,885 --> 00:37:40,346 but at moments it seems all human decency has gone. 266 00:37:40,515 --> 00:37:46,316 Alfred will recover from his wounds. He and Tristan have drifted apart. 267 00:37:46,479 --> 00:37:52,565 I cannot understand it. I miss you more than you can imagine. 268 00:37:52,735 --> 00:37:56,947 You're all that's clean and cool and pure. 269 00:37:57,114 --> 00:38:01,030 I close my eyes and fix my thoughts on you. 270 00:38:01,202 --> 00:38:05,117 I now regret that we agreed to wait to marry. 271 00:38:05,289 --> 00:38:11,755 I regret that we were never together as we planned to be. 272 00:38:12,171 --> 00:38:16,003 Please stay on at the ranch and wait for me. 273 00:38:16,175 --> 00:38:19,023 Don't let Father worry. 274 00:38:19,178 --> 00:38:23,188 God will protect me, aided considerably by Tristan. 275 00:38:23,349 --> 00:38:29,530 He seems to have come to France purely to nursemaid me. 276 00:38:29,689 --> 00:38:34,493 Be well, my love. Your own Samuel. 277 00:38:35,987 --> 00:38:40,910 - I have to translate this. - Alfred will want to see you. 278 00:38:41,075 --> 00:38:45,750 I'll be there. Go on and go. 279 00:39:04,682 --> 00:39:08,633 - Alfred... - Where's Samuel? 280 00:39:08,811 --> 00:39:13,142 He's translating. He'll be here. 281 00:39:13,316 --> 00:39:17,017 - Vino? - Put that away. 282 00:39:20,364 --> 00:39:25,988 - You'll be getting a medal. - Yes, they're sending me home. 283 00:39:26,162 --> 00:39:29,994 - I'm glad for you. - An officer belongs with his men. 284 00:39:30,166 --> 00:39:33,927 - Horseshit! - Or what's left of them. 285 00:39:34,086 --> 00:39:38,883 MacKenzie's here. His leg's turned bad. He said... 286 00:39:39,383 --> 00:39:43,429 - What? - What is it? 287 00:39:43,596 --> 00:39:48,840 Your brother volunteered to take his place on the reconnaissance. 288 00:39:49,101 --> 00:39:53,200 I told you to stay with him! 289 00:41:38,002 --> 00:41:41,384 Samuel! 290 00:41:46,719 --> 00:41:50,551 Samuel! 291 00:42:04,737 --> 00:42:08,747 Samuel! 292 00:42:28,302 --> 00:42:31,850 Tristan! 293 00:42:41,107 --> 00:42:45,283 - Tristan! Tristan! - I'm here! 294 00:42:45,444 --> 00:42:48,861 I can't see! 295 00:42:49,073 --> 00:42:52,455 I can't move! 296 00:42:53,244 --> 00:42:56,412 Samuel, I'm coming! 297 00:43:24,400 --> 00:43:28,481 I've got you. You're doing good. 298 00:43:29,155 --> 00:43:32,738 We're going home. 299 00:44:49,610 --> 00:44:55,317 God damn you, God! 300 00:46:52,525 --> 00:46:55,787 Tristan... 301 00:46:56,070 --> 00:46:59,582 Tristan! 302 00:47:00,241 --> 00:47:04,156 Tristan, it's me. 303 00:47:07,415 --> 00:47:10,962 March 20th, 1915. 304 00:47:11,127 --> 00:47:13,701 Dear Father and Susannah. 305 00:47:13,880 --> 00:47:18,210 I have been discharged, but I cannot come home yet. 306 00:47:18,384 --> 00:47:24,636 I'll join Grandfather Ludlow in Cornwall and go to sea. 307 00:47:24,807 --> 00:47:29,802 As for our beloved Samuel, all I can send home is his heart. 308 00:47:29,979 --> 00:47:33,562 Alfred will bring it back. 309 00:47:33,941 --> 00:47:40,526 You know where he should be buried. Up in the box canyon. 310 00:47:40,698 --> 00:47:44,210 Your son, Tristan. 311 00:47:57,590 --> 00:48:00,093 Well... 312 00:48:00,259 --> 00:48:06,275 He certainly was the best of all of us, wasn't he? 313 00:48:10,311 --> 00:48:13,194 Goodnight. 314 00:48:13,356 --> 00:48:16,642 Goodnight, Father. 315 00:48:21,197 --> 00:48:24,543 Alfred... 316 00:48:27,537 --> 00:48:31,962 What you saw that night before Samuel left... 317 00:48:32,124 --> 00:48:37,084 - Please, don't... - No, I want to. 318 00:48:42,760 --> 00:48:46,841 - It was Samuel I loved. - All right. 319 00:48:54,772 --> 00:48:59,162 Tristan will be back someday. 320 00:49:00,695 --> 00:49:04,835 Your father will be pleased. 321 00:49:08,911 --> 00:49:13,087 Susannah was to return to Boston on the morning train. 322 00:49:13,249 --> 00:49:18,243 But a norther blew for three days, and snow drifted over the tracks. 323 00:49:18,421 --> 00:49:23,843 The Colonel insisted she stay on until spring. 324 00:49:24,218 --> 00:49:28,608 The house was too empty, he said. 325 00:49:28,931 --> 00:49:33,357 This was still her home, he told her. 326 00:49:34,437 --> 00:49:37,450 He should have let her go. 327 00:49:37,607 --> 00:49:42,945 But how could he have known what would happen? 328 00:49:45,156 --> 00:49:48,324 She was not to blame. 329 00:49:48,492 --> 00:49:55,172 She was like the water that freezes in the rock and splits it apart. 330 00:49:56,334 --> 00:50:00,664 It was no more her fault than it is of the water 331 00:50:00,838 --> 00:50:04,254 when the rock shatters. 332 00:50:07,470 --> 00:50:11,421 Susannah... 333 00:50:14,393 --> 00:50:20,943 You know how much... I loved Samuel. 334 00:50:21,108 --> 00:50:25,747 And I think you know... 335 00:50:33,246 --> 00:50:39,830 Out of respect for him, I wanted to say it here. I think you know... 336 00:50:41,838 --> 00:50:45,634 I'm in love with you. 337 00:50:46,384 --> 00:50:52,636 From the first moment I saw you. Like in a novel. 338 00:50:57,228 --> 00:51:02,685 That's my mothers romantic imagination coming out in me. 339 00:51:11,284 --> 00:51:16,338 - You're not making this easy. - Sorry. 340 00:51:17,707 --> 00:51:23,793 Is there any hope that you could learn to love me? 341 00:51:23,963 --> 00:51:31,141 Not the way you loved Samuel, of course, but... 342 00:51:32,096 --> 00:51:39,060 We could make a life together. A happy life. 343 00:51:44,025 --> 00:51:48,414 I don't think so, Alfred. 344 00:51:50,239 --> 00:51:55,792 It seems like you're not sure. Maybe there's a chance. 345 00:52:02,418 --> 00:52:06,748 I think I can only cause you pain. 346 00:52:07,548 --> 00:52:11,973 Why don't you let me be the judge of that? 347 00:52:20,895 --> 00:52:26,412 I didn't break it, but I can fix the wheel myself. 348 00:52:26,567 --> 00:52:30,779 Go take a nap. 349 00:52:37,995 --> 00:52:41,092 Colonel! 350 00:52:42,250 --> 00:52:45,512 Look! 351 00:53:29,172 --> 00:53:33,217 I'm going into town, if... 352 00:54:15,051 --> 00:54:18,563 Welcome home, son. 353 00:55:30,334 --> 00:55:36,266 - I couldn't save him. - Of course you couldn't. 354 00:55:42,430 --> 00:55:48,860 - I couldn't save him. - It's all right. 355 00:56:18,007 --> 00:56:22,516 Did you have a nice ride today? 356 00:56:32,230 --> 00:56:35,326 Excuse me, Father. 357 00:56:52,375 --> 00:56:56,586 Tristan... 358 00:58:03,154 --> 00:58:06,500 When are you planning to be married? 359 00:58:06,657 --> 00:58:09,920 Morning. 360 00:58:13,581 --> 00:58:18,410 Damn you, Tristan. You will marry her. 361 00:58:18,586 --> 00:58:23,095 - Make an honest woman of her? - Yes! 362 00:58:23,799 --> 00:58:27,181 God damn you to hell. 363 00:58:27,345 --> 00:58:32,173 - I'll marry her, if she'll have me. - If she'll have you? 364 00:58:36,354 --> 00:58:40,020 Do you love her? 365 00:58:40,566 --> 00:58:45,241 Or did you seduce her just to spite me? 366 00:58:46,405 --> 00:58:49,787 - What about Samuel? - Samuel? 367 00:58:49,951 --> 00:58:54,661 - You tell me. - We all loved him, but he's dead. 368 00:58:54,830 --> 00:58:57,963 How convenient that is for you. 369 00:58:58,125 --> 00:59:02,207 Because you love her, I will forgive you for that. Once! 370 00:59:02,380 --> 00:59:06,141 You say that again and we're not brothers. 371 00:59:07,927 --> 00:59:11,439 Once! 372 00:59:13,808 --> 00:59:18,352 - You know you can't make her happy. - I'm gonna try. 373 00:59:20,857 --> 00:59:24,309 You will fail. 374 00:59:36,914 --> 00:59:40,296 I'm going to be leaving today. 375 00:59:49,594 --> 00:59:53,382 I do wish you both all the best. 376 01:00:00,605 --> 01:00:04,650 Goodbye, son. Good luck. 377 01:00:32,470 --> 01:00:35,673 September 7th, 1915. 378 01:00:35,848 --> 01:00:42,279 Dear Mother, I think I may have found my place in this world. 379 01:00:42,438 --> 01:00:46,733 Helena is a city turned modem overnight. 380 01:00:46,901 --> 01:00:52,074 It's bursting with the energy and vitality of our times. 381 01:00:52,240 --> 01:00:56,285 I feel alive here. 382 01:01:02,583 --> 01:01:07,637 There is much opportunity for anyone willing to work. 383 01:01:07,797 --> 01:01:12,187 Already I have a reputation for honesty and fair dealing. 384 01:01:12,343 --> 01:01:19,817 And some of Helena's most influential citizens are my friends. 385 01:01:19,976 --> 01:01:25,932 They are determined to see this city grow, as am I. 386 01:01:28,150 --> 01:01:33,774 Mother, thank you for your letter. You knew my hopes. 387 01:01:33,948 --> 01:01:39,571 You understand my disappointment. That is a great comfort to me. 388 01:01:39,745 --> 01:01:44,290 Every night I pray for the grace to forgive Tristan. 389 01:01:44,458 --> 01:01:50,165 I know you understand. Your loving son Alfred. 390 01:02:46,187 --> 01:02:48,904 Quit it! 391 01:03:04,413 --> 01:03:07,332 Goddamn it! 392 01:03:15,800 --> 01:03:18,303 Goddamn it! 393 01:03:42,451 --> 01:03:48,075 If we have a boy, I'd like to call him Samuel. 394 01:03:48,249 --> 01:03:52,828 And if it's a girl, Isabel. 395 01:03:53,796 --> 01:03:56,644 I'll still love you. 396 01:03:56,799 --> 01:04:03,170 And you'll tolerate me because of how much I love you. 397 01:04:05,683 --> 01:04:09,135 Tristan... 398 01:04:14,192 --> 01:04:17,324 Nothing. 399 01:04:29,332 --> 01:04:32,179 I heard from your mother. 400 01:04:32,335 --> 01:04:36,380 Alfred has hooked up with the O'Banion brothers. 401 01:04:36,547 --> 01:04:39,466 He's doing well. 402 01:04:39,634 --> 01:04:44,712 - Alfred will always do well. - Except when he's here with us. 403 01:04:44,889 --> 01:04:49,350 That's my fault. I couldn't bring Samuel home alive, either. 404 01:04:49,519 --> 01:04:54,597 Don't you dare say that! That was in God's hands. 405 01:04:54,774 --> 01:04:58,286 Was it? 406 01:04:58,486 --> 01:05:03,409 Colonel, we found a dead calf. It might be a grizzly. 407 01:05:03,574 --> 01:05:06,837 My grizzly? 408 01:05:20,258 --> 01:05:25,680 - You take him, Tristan. - You're damn right I will. 409 01:05:42,947 --> 01:05:48,630 I don't know why Tristan didn't kill that damn old bear. 410 01:05:48,786 --> 01:05:54,339 They say when a man and an animal have spilled each others blood, 411 01:05:55,042 --> 01:05:57,961 they become one. 412 01:05:58,796 --> 01:06:04,479 - I said four beers, Mr. Sachtleben. - And I said no Indians. 413 01:06:06,137 --> 01:06:09,589 He's quite civilized, I assure you. 414 01:06:09,765 --> 01:06:13,645 Give him a beer. My father said four, didn't he? 415 01:06:13,811 --> 01:06:18,699 - We'd reached an understanding. - Give him a beer! 416 01:06:18,858 --> 01:06:22,559 Stay out of it! 417 01:06:22,862 --> 01:06:28,035 You're a fool spoiling for a fight with a man that outweighs you. 418 01:06:28,201 --> 01:06:32,875 He's sure to have weapon at hand. Right, Mr. Sachtleben? 419 01:06:33,039 --> 01:06:39,374 He'd split your stupid skull and kill you stone-dead! 420 01:06:40,046 --> 01:06:44,127 I want four beers... Now! 421 01:06:44,425 --> 01:06:49,349 The owner doesn't want to serve any Indians. 422 01:06:52,600 --> 01:06:55,388 Get back! 423 01:06:55,645 --> 01:07:01,766 You see this man? Do you? His name is One Stab. 424 01:07:01,943 --> 01:07:06,522 He's an elder of the Cree nation and a warrior. 425 01:07:06,697 --> 01:07:11,827 He's our friend and he's thirsty. 426 01:07:35,893 --> 01:07:41,351 I think it was the hears voice he heard deep inside him. 427 01:07:41,524 --> 01:07:46,198 Growling low of dark, secret places. 428 01:09:30,383 --> 01:09:34,523 Were you going to say goodbye? 429 01:09:36,764 --> 01:09:40,596 Tristan? 430 01:09:44,772 --> 01:09:48,059 How long will you be gone? 431 01:09:48,234 --> 01:09:52,374 Not long. A few months. 432 01:09:56,450 --> 01:10:01,873 - I can make it better for you. - No. 433 01:10:05,668 --> 01:10:09,215 If we'd had a child... 434 01:10:11,007 --> 01:10:17,022 ...or if I were pregnant, would you still be going? 435 01:10:17,180 --> 01:10:20,561 Yes... 436 01:10:20,850 --> 01:10:26,651 - Just give me a chance. - Don't do that. 437 01:10:31,819 --> 01:10:35,402 Look at me. 438 01:10:38,284 --> 01:10:42,994 Please, look at me. 439 01:10:53,549 --> 01:10:57,215 I'll wait for you. 440 01:10:57,428 --> 01:11:02,067 However long it takes. 441 01:11:04,310 --> 01:11:08,819 I'll wait for you forever. 442 01:11:26,457 --> 01:11:32,164 - Will he come back? - I don't know. 443 01:11:37,176 --> 01:11:39,501 Stab says yes. 444 01:12:20,094 --> 01:12:24,519 April 20th, 1918. Dear Tristan... 445 01:12:24,682 --> 01:12:29,487 It has been months now and still no word. 446 01:12:29,645 --> 01:12:36,111 I know you're alive. We had a tattered parcel from New Guinea. 447 01:12:36,277 --> 01:12:42,529 It was covered with strange writing. Inside was a native bracelet. 448 01:12:42,867 --> 01:12:48,633 Meant for me, I presume... Perhaps not. 449 01:12:48,789 --> 01:12:52,456 Do you still care to know what is happening here? 450 01:12:52,627 --> 01:12:58,499 Cattle prices continue to fall. The winter seems never-ending. 451 01:13:01,093 --> 01:13:05,044 Why don't you write? 452 01:13:05,223 --> 01:13:11,060 Are you never coming back, and afraid to tell me? 453 01:13:12,563 --> 01:13:16,194 Alfred continues to do well. 454 01:13:16,359 --> 01:13:23,952 His business has expanded to Chicago and Washington. 455 01:13:24,116 --> 01:13:30,132 He wants to send Isabel Two to school, but she wont leave. 456 01:13:30,289 --> 01:13:34,050 I think she, too, is waiting for you. 457 01:13:34,210 --> 01:13:38,042 I have nowhere to send this letter. 458 01:13:38,214 --> 01:13:42,675 And I have no reason to believe you wish to receive it. 459 01:13:48,432 --> 01:13:52,348 I write it only for myself. 460 01:13:52,520 --> 01:13:59,579 I'll hide it away with all the other things left undone between us. 461 01:14:06,033 --> 01:14:09,415 December 12th, 1919. 462 01:14:09,579 --> 01:14:12,711 Dear Susannah. 463 01:14:12,874 --> 01:14:16,421 I have become a hunter. 464 01:14:21,007 --> 01:14:27,852 Tell Stab there are creatures here that cannot even be found in books. 465 01:14:28,264 --> 01:14:32,215 And I have killed them all. 466 01:14:50,828 --> 01:14:55,040 Susannah, all we had is dead... 467 01:14:55,208 --> 01:14:58,304 ...as I am dead. 468 01:14:58,461 --> 01:15:01,913 Marry another. 469 01:15:14,894 --> 01:15:18,349 Colonel, it looks like we've got company. 470 01:15:37,834 --> 01:15:41,879 Father, I have come to ask for your blessing. 471 01:15:42,046 --> 01:15:47,041 - You see, these gentlemen... - And a great many others. 472 01:15:47,218 --> 01:15:51,477 - They want me to run for office. - What sort of office? 473 01:15:51,639 --> 01:15:55,969 - The United States Congress. - We hold your son in high regard. 474 01:15:56,143 --> 01:15:59,276 Well... Alfred. 475 01:16:03,359 --> 01:16:08,247 And what do you gentlemen hope to get out of this? 476 01:16:09,365 --> 01:16:14,324 What do you want for yourselves, should my son be elected? 477 01:16:15,371 --> 01:16:18,088 I don't think these gentlemen... 478 01:16:18,249 --> 01:16:24,430 Do you think these men back you out of patriotism and admiration? 479 01:16:24,881 --> 01:16:28,333 Father, I am no longer a child. 480 01:16:28,509 --> 01:16:33,018 - Congress... - I worked for the government once. 481 01:16:33,181 --> 01:16:36,597 - The issues that we... - Indians! 482 01:16:36,767 --> 01:16:40,398 Indians were the issue in those days. 483 01:16:40,563 --> 01:16:45,368 There is nothing so grotesque as the meeting of a child with a bullet. 484 01:16:45,526 --> 01:16:48,658 We slaughtered entire villages. 485 01:16:48,821 --> 01:16:54,587 That was the government's resolution on that issue. 486 01:16:54,744 --> 01:16:59,988 And I doubt, since then, that they have gained in wisdom or humanity. 487 01:17:02,627 --> 01:17:06,293 My father, for whom I have the greatest respect, 488 01:17:06,464 --> 01:17:10,640 says that the government has neither wisdom nor humanity. 489 01:17:10,801 --> 01:17:15,191 I therefore consider it my duty, as my fathers son, 490 01:17:15,348 --> 01:17:21,469 to bring both wisdom and humanity to the United States Congress. 491 01:17:22,313 --> 01:17:26,822 I thank you for your blessing, Father. 492 01:17:39,956 --> 01:17:44,784 Gentlemen, would you mind waiting for me in the cars? 493 01:17:58,266 --> 01:18:02,810 Are you all right? What's wrong? 494 01:18:08,651 --> 01:18:11,688 All we had is dead. Marry another. 495 01:18:18,244 --> 01:18:23,666 I don't know what to say. Tristan's always been wild. 496 01:18:25,001 --> 01:18:30,589 - You love him for that. - Do I? 497 01:18:32,758 --> 01:18:35,677 Yeah, I suppose I do. 498 01:18:37,096 --> 01:18:40,442 He does love you. 499 01:18:42,351 --> 01:18:47,655 Alfred! She's to be your brothers wife. 500 01:18:49,483 --> 01:18:55,285 - You better remind him of that. - He's not here to defend himself. 501 01:18:55,448 --> 01:19:00,158 No, but I see you are here to defend him. 502 01:19:00,328 --> 01:19:04,409 Even though he's abandoned her and you! 503 01:19:04,582 --> 01:19:07,679 And you know who else he abandoned. 504 01:19:07,835 --> 01:19:12,344 Don't you blame my son for Samuel's death! 505 01:19:12,507 --> 01:19:17,335 Samuel was a soldier. He was sent to his death by men in government. 506 01:19:17,512 --> 01:19:23,028 Parasites like you! Damn and blast you! 507 01:19:23,184 --> 01:19:26,850 - And damn you, too! - Leave her out of this! 508 01:19:27,021 --> 01:19:32,728 - Get out of my house. - Because I aim to serve my country? 509 01:19:32,902 --> 01:19:37,327 Or because, like you, I love a woman who doesn't love me? 510 01:19:37,490 --> 01:19:42,663 - He used her and he deserted her. - Alfred, don't... 511 01:19:42,828 --> 01:19:46,495 I loved her. 512 01:19:46,666 --> 01:19:50,961 I love her still. 513 01:19:51,921 --> 01:19:54,839 He stole her from me. 514 01:19:55,007 --> 01:19:58,519 He stole her from Samuel before the war! 515 01:19:58,678 --> 01:20:02,688 God help me, I'll kill you. 516 01:20:02,849 --> 01:20:07,903 Here, read your darling Tristan's letter. 517 01:20:11,524 --> 01:20:13,849 Susannah... 518 01:20:14,193 --> 01:20:18,073 ...you deserve to be happy. 519 01:20:45,099 --> 01:20:51,719 Late that night we found the Colonel on the floor. 520 01:20:51,898 --> 01:20:55,065 He could not move. 521 01:20:55,234 --> 01:21:01,570 His hair turned white overnight. He became an old man. 522 01:21:01,741 --> 01:21:06,415 After that, Tristan sent no more letters. 523 01:21:07,330 --> 01:21:12,953 As the years passed by, we'd hear someone had seen him on a ship. 524 01:21:13,127 --> 01:21:18,371 Sailing for some place that no white man had been before. 525 01:21:18,549 --> 01:21:23,378 Stories came to us. Strange stories. 526 01:21:24,639 --> 01:21:29,384 And then for years there was nothing. 527 01:21:32,813 --> 01:21:38,117 He was lost to us. That was all we knew. 528 01:21:38,277 --> 01:21:41,979 But every year in the moon of the falling leaves 529 01:21:42,156 --> 01:21:47,543 I would dream that the hears voice inside him had grown silent . 530 01:21:47,703 --> 01:21:52,164 And that Tristan might again come to live in the world. 531 01:21:52,333 --> 01:21:58,384 But then the winter would come... and then another spring. 532 01:21:58,548 --> 01:22:02,688 And still he stayed away. 533 01:22:31,956 --> 01:22:35,337 What the hell is he doing now? 534 01:22:41,757 --> 01:22:44,605 Tristan! 535 01:23:31,516 --> 01:23:35,941 She's a mean old bitch, but she's yours. 536 01:23:39,899 --> 01:23:42,853 Welcome home. 537 01:23:49,450 --> 01:23:53,496 Hey, old man! Where's Father? 538 01:23:58,000 --> 01:24:00,634 Stab? 539 01:24:17,937 --> 01:24:23,240 He had a stroke some years ago. He can't talk now. 540 01:24:41,711 --> 01:24:44,843 He wants to celebrate. 541 01:24:53,055 --> 01:24:57,884 AM HAPPY 542 01:25:08,571 --> 01:25:11,952 I'm happy, too. 543 01:25:40,520 --> 01:25:44,031 Father, this is for you. 544 01:25:47,693 --> 01:25:52,439 "Colonel William Ludlow, from his son Tristan." 545 01:25:52,615 --> 01:25:55,878 I didn't know. 546 01:25:56,035 --> 01:26:01,338 Stab, these are boars tusks, made by a Javanese warrior. 547 01:26:01,499 --> 01:26:05,082 He, too, was a great man. 548 01:26:08,714 --> 01:26:11,633 Decker... 549 01:26:13,553 --> 01:26:16,720 Pet. 550 01:26:21,602 --> 01:26:27,404 I have other things, too, for Mother and little Izzy and Susannah. 551 01:26:31,904 --> 01:26:35,001 What is it? 552 01:26:35,658 --> 01:26:39,668 Tell him. 553 01:26:42,540 --> 01:26:48,591 Alfred and Miss Susannah were married several years ago. 554 01:26:50,840 --> 01:26:54,672 Your brothers a congressman now. 555 01:26:54,844 --> 01:26:59,768 They have a big new place over in Helena. 556 01:27:01,475 --> 01:27:04,928 It's as it should be. 557 01:27:05,104 --> 01:27:09,648 Cattle prices dropped after the war ended. 558 01:27:09,817 --> 01:27:14,646 The Colonel didn't care much. He lost everything he had. 559 01:27:16,824 --> 01:27:22,068 We'll make it back. On horses, or something else. 560 01:27:22,246 --> 01:27:26,126 We'll make it back. 561 01:27:28,294 --> 01:27:32,470 He says your brother voted for the Volstead Act. 562 01:27:32,632 --> 01:27:38,314 - Should we try bootlegging? - There's good money in it. 563 01:27:38,471 --> 01:27:44,023 - Screw the government! - Screw the government! 564 01:28:43,536 --> 01:28:48,210 Forever turned out to be too long, Tristan. 565 01:28:48,374 --> 01:28:51,542 I know. 566 01:29:00,595 --> 01:29:04,676 Here. I don't want it. 567 01:29:11,939 --> 01:29:16,448 They told me that this was magic. 568 01:29:16,611 --> 01:29:22,661 That whoever wore it would be protected. 569 01:29:27,747 --> 01:29:31,093 Keep it. 570 01:29:48,434 --> 01:29:52,646 Don't you want to see Alfred? 571 01:29:52,813 --> 01:29:57,322 It's probably better that I don't. 572 01:30:00,112 --> 01:30:04,941 Tell him hello... and congratulations. 573 01:30:45,324 --> 01:30:48,338 He likes you. 574 01:30:50,371 --> 01:30:53,384 Welcome home. 575 01:30:53,541 --> 01:30:56,709 Isabel? 576 01:30:58,421 --> 01:31:01,624 I want you to have him. 577 01:31:01,799 --> 01:31:07,601 I have something for you, too. I brought it back. 578 01:31:07,763 --> 01:31:12,592 - It's from Ierapetra in... - Crete. 579 01:31:12,768 --> 01:31:19,234 I know where it is. Your father taught me European history. 580 01:31:19,400 --> 01:31:23,695 A little girl. That's me, right? 581 01:31:25,281 --> 01:31:28,662 Thank you, Tristan. 582 01:32:02,443 --> 01:32:09,028 It was then that Tristan came into the quiet heart of his life. 583 01:32:09,200 --> 01:32:13,910 The bear inside him was sleeping. 584 01:32:14,539 --> 01:32:18,964 It is hard to tell of happiness. 585 01:32:19,126 --> 01:32:25,082 Time goes by and we feel safe too soon. 586 01:32:25,675 --> 01:32:29,685 I heard the oddest news. 587 01:32:30,680 --> 01:32:35,568 Tristan is back. 588 01:32:37,311 --> 01:32:40,942 Yes, I know. 589 01:32:41,107 --> 01:32:46,066 You know? How do you know? 590 01:32:49,782 --> 01:32:52,665 I saw him. 591 01:32:52,827 --> 01:32:57,217 You mean he came here just to see you? 592 01:32:57,373 --> 01:33:02,712 No. He wanted to see you, but he thought you'd get upset. 593 01:33:02,879 --> 01:33:06,509 I think he might be right. 594 01:33:11,888 --> 01:33:16,147 What did he... What did he say? 595 01:33:16,309 --> 01:33:22,110 He said to say hello and congratulations. 596 01:33:25,109 --> 01:33:28,277 Silly me. 597 01:33:28,446 --> 01:33:31,863 He told you the news, did he? 598 01:33:33,451 --> 01:33:36,737 Well, what do you think? 599 01:33:37,371 --> 01:33:41,168 Come on, it's perfectly absurd. 600 01:33:41,334 --> 01:33:44,881 Marrying Isabel Two. 601 01:33:45,046 --> 01:33:49,257 She's practically our sister. 602 01:33:49,425 --> 01:33:54,503 - She can't be more than 19. - 20. 603 01:33:55,014 --> 01:33:59,938 What the hell is Decker thinking of to allow this? 604 01:34:00,102 --> 01:34:05,311 Perhaps he's thinking of his daughters happiness. 605 01:34:07,401 --> 01:34:12,325 Happiness? With Tristan? 606 01:34:12,490 --> 01:34:16,500 You of all people should know that's impossible. 607 01:34:16,661 --> 01:34:20,078 I'm not Isabel Two. 608 01:34:29,048 --> 01:34:33,308 June 2nd, 1921. Dear Tristan. 609 01:34:33,469 --> 01:34:38,215 I was so pleased to hear of your coming marriage. 610 01:34:38,391 --> 01:34:44,940 Your father must be very happy. Isabel Two is a daughter to him. 611 01:34:45,106 --> 01:34:48,143 Being named after your mother; 612 01:34:48,317 --> 01:34:54,404 it seems as though it was always meant to be. 613 01:34:57,869 --> 01:35:01,036 Damnation! 614 01:36:29,836 --> 01:36:33,715 Samuel Decker Ludlow. 615 01:36:39,971 --> 01:36:43,601 Dearest Tristan... 616 01:36:44,183 --> 01:36:47,695 We were delighted to hear of your son's birth. 617 01:36:47,854 --> 01:36:52,433 We had hoped fore child of our own, but of that I despair. 618 01:36:52,608 --> 01:36:59,857 Alfred thinks of you often. I hope we shall all meet one day. 619 01:37:02,326 --> 01:37:09,421 Your son hears a proud name. I know he will live up to it. 620 01:37:12,086 --> 01:37:16,974 Give my love to Isabel Two and to your father. 621 01:37:17,133 --> 01:37:20,730 Yours always, Susannah. 622 01:37:30,730 --> 01:37:33,304 Evening, gentlemen. 623 01:37:33,482 --> 01:37:38,371 - We have to talk about things. - By all means. 624 01:37:38,529 --> 01:37:43,417 As you know, we handle the liquor around here. 625 01:37:43,576 --> 01:37:48,381 You've been what we call a small-time operator. 626 01:37:48,539 --> 01:37:52,620 But lately, your shipments have been getting a little fat. 627 01:37:52,793 --> 01:37:58,915 And my patience is getting thin. The next time you get in our way... 628 01:37:59,091 --> 01:38:02,437 ...will be the last time. 629 01:38:03,804 --> 01:38:08,265 Perhaps you're wondering why you're not dead already. 630 01:38:08,434 --> 01:38:13,607 Your brother is Congressman Ludlow, and that's it. 631 01:38:20,071 --> 01:38:23,772 Kenneth... Thomas... 632 01:39:04,282 --> 01:39:06,785 Hello, Alfred. 633 01:39:06,951 --> 01:39:09,834 Hello, Tristan. 634 01:39:16,836 --> 01:39:21,095 - Who's this young man? - Samuel. 635 01:39:21,257 --> 01:39:24,520 Hello, Samuel. 636 01:39:26,387 --> 01:39:30,053 She's beautiful. 637 01:39:32,143 --> 01:39:36,972 Hello, Izzy. Let me see. 638 01:39:41,485 --> 01:39:46,908 - Samuel? - Hello. Who is this lady? 639 01:39:47,074 --> 01:39:50,871 I'm your Aunt Susannah. 640 01:39:51,537 --> 01:39:57,623 I used to know your Uncle Samuel, who died in the war. 641 01:39:59,712 --> 01:40:05,585 - I think you look like him. - That's what Grandpa says. 642 01:40:05,843 --> 01:40:10,981 - He was very brave and very good. - Grandpa says that, too. 643 01:40:11,140 --> 01:40:18,270 Soon I can have Uncle Samuel's gun. Will you can come and see it? 644 01:40:22,818 --> 01:40:28,335 I'd love to sometime. 645 01:40:29,367 --> 01:40:34,990 - He's a fine boy, Tristan. - He is. 646 01:40:35,164 --> 01:40:38,296 How's Father? Is he well? 647 01:40:38,459 --> 01:40:42,505 As well as can be expected. 648 01:40:42,672 --> 01:40:46,812 I wish... 649 01:40:46,968 --> 01:40:49,815 Pardon the intrusion. 650 01:40:49,971 --> 01:40:56,401 - We're ready for your speech. - I'll be there in a minute. 651 01:41:10,950 --> 01:41:15,779 - We'll meet again soon. - I'd like that. 652 01:41:42,064 --> 01:41:44,912 Kenneth... 653 01:41:46,444 --> 01:41:50,074 Watch this. 654 01:41:54,744 --> 01:41:58,006 Go and get Tynert. 655 01:42:01,709 --> 01:42:06,039 I think you missed a bump, Stab. 656 01:42:23,940 --> 01:42:28,365 We have information that you might be transporting illegal goods. 657 01:42:28,528 --> 01:42:33,107 - I have some whiskey for my father. - You have to give it up. 658 01:42:33,991 --> 01:42:37,005 He'll be disappointed. 659 01:43:07,567 --> 01:43:10,521 Hold him down. 660 01:43:11,404 --> 01:43:17,455 - Let's get out of here. - We may as well open his pocket. 661 01:43:21,747 --> 01:43:26,991 My brother told you to stay out of our way. 662 01:43:32,091 --> 01:43:35,674 Pick him up and put him in the car. 663 01:45:13,150 --> 01:45:17,101 I don't want to see him. 664 01:45:35,965 --> 01:45:40,426 I'm sorry. I'm so very sorry. 665 01:45:46,601 --> 01:45:51,026 Father won't see me, even now? 666 01:45:51,189 --> 01:45:56,148 He blames the government for Isabel's... 667 01:46:02,033 --> 01:46:06,458 There's something we have to talk about. 668 01:46:06,621 --> 01:46:11,200 The officer you beat, he almost died. 669 01:46:11,501 --> 01:46:15,332 Everyone understands... 670 01:46:15,505 --> 01:46:19,930 ...but they say that you're gonna have to serve 30 days. 671 01:46:20,092 --> 01:46:24,233 And the one who shot off his gun? 672 01:46:25,139 --> 01:46:29,600 He was... reprimanded. 673 01:46:30,728 --> 01:46:35,936 - And the O'Banions? - Nothing. 674 01:46:36,108 --> 01:46:41,531 You have to let it go, Tristan. It was a terrible, tragic accident. 675 01:46:41,739 --> 01:46:46,983 Listen to me. You let this go now. 676 01:46:47,411 --> 01:46:51,706 You got in over your head. 677 01:46:54,377 --> 01:46:58,007 I'll need a minute. 678 01:47:37,879 --> 01:47:41,426 I'm so sorry. 679 01:47:41,966 --> 01:47:45,846 We all loved her. 680 01:47:47,805 --> 01:47:51,471 How are you? 681 01:47:59,775 --> 01:48:03,323 We never get to see you. 682 01:48:07,533 --> 01:48:12,777 - I gave a speech the other day. - You did? 683 01:48:12,955 --> 01:48:16,538 My first public engagement. 684 01:48:17,210 --> 01:48:20,306 It was... 685 01:48:20,463 --> 01:48:23,749 It was on... 686 01:48:23,925 --> 01:48:28,101 It was on the responsibilities of women in... 687 01:48:34,810 --> 01:48:38,441 It's good to see you. 688 01:49:03,297 --> 01:49:06,145 I'm sorry... 689 01:49:13,933 --> 01:49:20,743 I still sometimes dream that I'm the mother of your children. 690 01:49:29,824 --> 01:49:32,992 I wanted her to die. 691 01:49:34,412 --> 01:49:39,300 Maybe I even wanted Samuel to die. 692 01:49:43,462 --> 01:49:47,603 You had nothing to do with Samuel's death. 693 01:49:47,758 --> 01:49:52,053 And you had nothing to do with Isabel's death. 694 01:49:52,221 --> 01:49:55,852 Didn't I? 695 01:49:56,100 --> 01:49:59,517 Go home. 696 01:50:01,063 --> 01:50:04,730 Go home to Alfred. 697 01:50:29,342 --> 01:50:32,474 Where were you? 698 01:50:32,637 --> 01:50:37,382 Out for a walk. I needed a walk. 699 01:50:37,558 --> 01:50:41,734 - What are you doing home? - You had a doctors appointment. 700 01:50:41,896 --> 01:50:45,479 I called to remind you, but you weren't here. 701 01:50:45,650 --> 01:50:50,893 I feel very tired. I'm going to bed. 702 01:56:59,440 --> 01:57:04,743 You have won her. I'm bringing her home. Alfred. 703 01:57:41,399 --> 01:57:45,100 I followed all the rules. 704 01:57:45,820 --> 01:57:49,616 Man's and God's. 705 01:57:50,074 --> 01:57:53,586 And you... 706 01:57:53,744 --> 01:57:58,383 You followed none of them. 707 01:58:01,127 --> 01:58:05,303 And they all loved you more. 708 01:58:07,633 --> 01:58:11,893 Samuel, Father... 709 01:58:14,557 --> 01:58:18,947 Even my own wife. 710 01:58:29,739 --> 01:58:35,362 I'd like a moment alone with her, Tristan. 711 01:59:17,036 --> 01:59:21,366 When Samuel died... 712 01:59:24,168 --> 01:59:28,178 When Samuel died, I cursed God. 713 01:59:37,348 --> 01:59:41,607 Did I damn everybody around me, as well as myself? 714 01:59:41,769 --> 01:59:44,344 No. 715 01:59:44,522 --> 01:59:48,983 You are not damned, Tristan. 716 01:59:49,610 --> 01:59:53,027 I won't allow that. 717 01:59:53,197 --> 01:59:57,029 You are not damned! 718 02:00:39,452 --> 02:00:44,790 This is a gentleman's gun. It's smaller, but just as powerful. 719 02:00:44,957 --> 02:00:48,090 You can have one when you grow up. 720 02:00:48,794 --> 02:00:53,054 Samuel! Samuel, come here! 721 02:00:59,263 --> 02:01:02,360 Run along. Go to Pet. 722 02:01:02,517 --> 02:01:06,657 Get him in the house. 723 02:01:07,188 --> 02:01:11,269 He's a fine boy. 724 02:01:14,904 --> 02:01:19,413 You know we're not here to arrest you. 725 02:01:34,257 --> 02:01:40,213 Take me to the woods. I don't want my boy to see. 726 02:01:41,931 --> 02:01:45,727 Let's get on with it. 727 02:01:46,811 --> 02:01:51,984 - Colonel Ludlow! - What's going on here? 728 02:01:52,984 --> 02:01:56,650 What's going on here? 729 02:04:14,125 --> 02:04:20,626 You know they're gonna come after you for this. 730 02:04:24,218 --> 02:04:27,801 Alfred... 731 02:04:31,392 --> 02:04:36,636 I want you to watch over my children. 732 02:04:38,065 --> 02:04:41,696 Watch over Samuel. 733 02:04:48,910 --> 02:04:53,050 Brother, it will be an honor. 734 02:05:14,310 --> 02:05:20,859 How much I wanted to take scalps, but it was not my kill. 735 02:05:36,332 --> 02:05:39,429 That night we buried the bodies. 736 02:05:39,585 --> 02:05:44,473 We dumped the car in a deep pool in the upper Missouri. 737 02:05:44,632 --> 02:05:47,729 I remember when he was a boy. 738 02:05:47,885 --> 02:05:52,394 I thought Tristan would never live to be an old man. 739 02:05:52,557 --> 02:05:58,239 I was wrong about that. I was wrong about many things. 740 02:05:58,896 --> 02:06:04,069 It was those who loved him most who died young. 741 02:06:04,360 --> 02:06:08,370 He was a rock they broke themselves against, 742 02:06:08,531 --> 02:06:12,577 however much he tried to protect them. 743 02:06:12,743 --> 02:06:17,797 But he had his honor and a long life, 744 02:06:17,957 --> 02:06:24,506 and he saw his children grow and raise their own families. 745 02:06:26,924 --> 02:06:33,355 Tristan died in 1963 in the moon of the popping trees. 746 02:06:33,764 --> 02:06:40,479 He was last seen in the north country, hunting. 747 02:06:40,646 --> 02:06:46,270 His grave is unmarked, but it does not matter. 748 02:06:46,444 --> 02:06:49,896 He had always lived in the borderland, anyway. 749 02:06:50,072 --> 02:06:55,126 Somewhere between this world and the other. 750 02:07:32,823 --> 02:07:35,861 It was a good death. 59427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.