All language subtitles for Colony.S03E12.1080p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:06,544 . 2 00:00:06,574 --> 00:00:08,584 Previously on "Colony"... 3 00:00:09,477 --> 00:00:10,077 -I was meeting with one of the cells. 4 00:00:10,844 --> 00:00:11,384 Claimed to have recently captured 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,309 a high-level IGA official. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,077 Snyder. 7 00:00:22,256 --> 00:00:23,616 Outliers were killed? 8 00:00:23,657 --> 00:00:25,427 -Along with a lot of other people. 9 00:00:25,459 --> 00:00:27,399 -I'm gonna have to report this incident to Davos. 10 00:00:27,428 --> 00:00:29,428 -We had a deal. -Terms of the deal 11 00:00:29,463 --> 00:00:31,333 were that the IGA would stay out of Seattle 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,665 provided that you maintain control. 13 00:00:33,701 --> 00:00:36,171 It sure doesn't look like control to me. 14 00:00:36,204 --> 00:00:37,414 You killed Outliers. 15 00:00:37,438 --> 00:00:39,338 -Seems to be having the desired effect. 16 00:00:39,373 --> 00:00:41,513 -We're supposed to believe that Harris attacked the convoy 17 00:00:41,542 --> 00:00:43,212 then blew himself up en route 18 00:00:43,244 --> 00:00:44,654 to commit another act of terror? 19 00:00:44,678 --> 00:00:46,208 They set him up. 20 00:00:46,247 --> 00:00:48,347 -Seems he was designated as an Outlier. 21 00:00:48,382 --> 00:00:50,852 You're about to pay the price for your arrogance. 22 00:00:50,884 --> 00:00:53,124 -The entire IGA is gunning for me. 23 00:00:53,154 --> 00:00:55,164 Shut it down. 24 00:00:55,189 --> 00:00:56,589 It's been a pleasure, Ev. 25 00:00:56,624 --> 00:00:58,194 -Harris said if the network ever went down, 26 00:00:58,226 --> 00:01:00,226 we should meet at a rally point, 27 00:01:00,261 --> 00:01:01,661 and be ready for something big. 28 00:01:01,695 --> 00:01:04,565 -If you are here, that means you are an Outlier, 29 00:01:04,598 --> 00:01:06,128 which means the Morks selected you 30 00:01:06,167 --> 00:01:07,667 to be part of their slave army. 31 00:01:07,701 --> 00:01:10,341 But Mr. Kynes put himself at risk 32 00:01:10,371 --> 00:01:12,341 and concealed us all from the IGA. 33 00:01:12,373 --> 00:01:14,313 Now a war is coming, 34 00:01:14,342 --> 00:01:16,412 and our planet is gonna be the battlefield. 35 00:01:46,607 --> 00:01:48,207 Shit. 36 00:01:48,242 --> 00:01:50,242 He was from an elite Chinese unit, 37 00:01:50,278 --> 00:01:54,478 and she the Iranian Air Force, two very capable Outliers. 38 00:01:54,515 --> 00:01:56,545 -What's the latest Outlier inventory number? 39 00:01:56,584 --> 00:01:58,594 It's 400,000 and counting. 40 00:01:58,619 --> 00:02:00,619 -That's not gonna be enough. -Nope. 41 00:02:00,654 --> 00:02:02,624 -Well, we need to continue the study. 42 00:02:02,656 --> 00:02:04,426 -Do we need to send more Outliers to their death 43 00:02:04,458 --> 00:02:05,658 to prove the obvious? 44 00:02:05,693 --> 00:02:08,363 -This is only the second field test, huh? 45 00:02:08,396 --> 00:02:10,496 We need a more robust data set. 46 00:02:10,531 --> 00:02:12,271 We're almost there. 47 00:02:12,300 --> 00:02:14,640 We have an analog army that always defeats 48 00:02:14,668 --> 00:02:17,268 the Demis' machine-targeted perimeter defenses. 49 00:02:17,305 --> 00:02:20,935 Now we arm them for the final and most important step-- 50 00:02:20,974 --> 00:02:22,784 killing the enemy. 51 00:02:22,810 --> 00:02:24,710 We need a weapons program. 52 00:02:24,745 --> 00:02:27,345 -The IGA is not looking to develop a weapons program. 53 00:02:27,381 --> 00:02:29,181 -Then we need to change their mind. 54 00:02:29,217 --> 00:02:31,587 The Outliers are dangerous. 55 00:02:31,619 --> 00:02:33,219 Of course they're dangerous, 56 00:02:33,254 --> 00:02:36,424 that's why we're recruiting them. 57 00:02:37,725 --> 00:02:42,395 -I'll share your opinions with the review board. 58 00:02:44,265 --> 00:02:47,195 Charming personality. 59 00:02:47,235 --> 00:02:49,565 I wanna speak to her. 60 00:02:50,704 --> 00:02:52,314 I'll call her back in. 61 00:02:52,340 --> 00:02:54,210 Not her. 62 00:02:56,744 --> 00:02:59,714 -Well, that doesn't seem like a great idea, Ev. 63 00:02:59,747 --> 00:03:01,577 -Do you want humanity to survive this war? 64 00:03:01,615 --> 00:03:03,475 Of course. 65 00:03:03,517 --> 00:03:06,487 -Then we need to speak to the side that's going to win. 66 00:03:08,489 --> 00:03:10,559 -If the IGA were to find out about this... 67 00:03:10,591 --> 00:03:13,431 -That's why I have you, so they won't. 68 00:05:21,755 --> 00:05:24,525 -The military directorate was already on the ground. 69 00:05:24,558 --> 00:05:26,828 The IGA's crawling all over Seattle looking for us. 70 00:05:26,860 --> 00:05:28,630 -They planned the hell out of this. 71 00:05:28,662 --> 00:05:29,932 -Yeah, we're not gonna be able to leave the Colony. 72 00:05:29,963 --> 00:05:32,573 -I don't wanna leave. All my work's here. 73 00:05:32,600 --> 00:05:35,440 I've built the command bunker for rainy days just like this. 74 00:05:39,840 --> 00:05:42,780 We're going to Bellevue bloc. 75 00:05:42,810 --> 00:05:44,750 -Moving on to Bellevue Bloc now. 76 00:06:10,904 --> 00:06:14,484 -The IGA has us boxed in. Get Kynes out. 77 00:06:14,508 --> 00:06:15,738 Move, move, move! 78 00:06:15,776 --> 00:06:17,406 We're leaving. 79 00:06:17,445 --> 00:06:18,845 Stay right behind me. 80 00:06:22,683 --> 00:06:23,953 Form up! 81 00:06:23,984 --> 00:06:26,424 Keep your head down! 82 00:06:26,454 --> 00:06:28,624 -Break right. -Keep 'em coming! 83 00:06:28,656 --> 00:06:30,886 -Go! Get him out of here! Get him out of here! 84 00:06:32,526 --> 00:06:34,526 Damn it, go after him! 85 00:06:36,530 --> 00:06:37,900 Catch 'em now! -On your right! 86 00:06:37,931 --> 00:06:39,571 Covering fire! 87 00:06:43,604 --> 00:06:44,844 Gunfire, multiple shots... 88 00:06:44,872 --> 00:06:46,942 Off your radio. 89 00:06:46,974 --> 00:06:49,484 We need your vehicle. -Move, move, move! 90 00:06:50,711 --> 00:06:53,881 -Mr. Kynes? -I'm asking for your help. 91 00:06:57,551 --> 00:06:58,991 No problem. 92 00:07:01,489 --> 00:07:03,659 You never saw us. 93 00:07:03,691 --> 00:07:05,931 -The command bunker's a no-go until we get reinforcements. 94 00:07:05,959 --> 00:07:08,599 We can't risk crossing the bridge to Bellevue. 95 00:07:08,629 --> 00:07:10,929 Let's get to Bonzo. 96 00:08:51,064 --> 00:08:53,634 All right. 97 00:09:11,051 --> 00:09:13,151 No dogs on us yet. 98 00:09:13,186 --> 00:09:15,816 Emergency network is up. 99 00:09:18,826 --> 00:09:21,996 The IGA is gonna shut down anything they can. 100 00:09:22,029 --> 00:09:23,959 If we want a chance, we've got to get to the command bunker 101 00:09:23,997 --> 00:09:27,567 in Bellevue bloc. -All right, how do we do that? 102 00:09:30,638 --> 00:09:33,668 -Signal the Outliers. Tell them to come get us. 103 00:09:47,287 --> 00:09:47,817 . 104 00:09:47,855 --> 00:09:50,815 -Kynes slipped the ambush. -Of course he did. 105 00:09:51,358 --> 00:09:53,088 His team is good. 106 00:09:53,126 --> 00:09:54,926 -One of the many things I like about you, Lieutenant, 107 00:09:54,962 --> 00:09:57,132 is how you never try to put glitter on a turd. 108 00:09:59,266 --> 00:10:01,896 The gateways are sealed. 109 00:10:01,935 --> 00:10:03,695 There are platoons at each of them, 110 00:10:03,737 --> 00:10:05,007 in case Kynes tries to get out that way. 111 00:10:05,038 --> 00:10:06,768 Including Bellevue? 112 00:10:06,807 --> 00:10:09,077 God knows what he has stashed away out there. 113 00:10:09,109 --> 00:10:10,979 -Inter-bloc traffic is locked down 114 00:10:11,011 --> 00:10:12,151 and all private road traffic. 115 00:10:12,179 --> 00:10:14,209 We're clearing the streets. 116 00:10:14,247 --> 00:10:16,777 Any luck restoring the data network? 117 00:10:16,817 --> 00:10:18,317 It's a black hole. 118 00:10:18,351 --> 00:10:22,221 Kynes designed those protocols for just this contingency. 119 00:10:22,255 --> 00:10:25,085 If we want answers, we need him. 120 00:10:25,125 --> 00:10:27,155 We'll find him. 121 00:10:27,194 --> 00:10:30,834 I wish I had your confidence. 122 00:10:30,864 --> 00:10:34,134 This Colony is a labyrinth of his design. 123 00:10:34,167 --> 00:10:37,037 There's also the small issue of the secret army 124 00:10:37,070 --> 00:10:40,110 of unknown size running loose on our streets. 125 00:10:40,140 --> 00:10:42,840 -The network is crippled. Kynes is on the run. 126 00:10:42,876 --> 00:10:45,006 Any communication he can have with the Outliers 127 00:10:45,045 --> 00:10:47,775 is gonna be limited, at best. 128 00:10:47,815 --> 00:10:49,915 -I've stopped underestimating the man. 129 00:10:49,950 --> 00:10:51,250 So should you. 130 00:10:53,020 --> 00:10:55,020 -You know, if we could scramble those drones, 131 00:10:55,055 --> 00:10:57,155 we'd have Kynes zeroed in a couple hours. 132 00:10:57,190 --> 00:10:59,190 -IGA doesn't want to involve the Hosts. 133 00:10:59,226 --> 00:11:01,126 They may not have a choice. 134 00:11:01,161 --> 00:11:03,101 -We should both pray that it doesn't come to that. 135 00:11:03,130 --> 00:11:06,370 Until then, we're on our own. 136 00:11:06,399 --> 00:11:09,799 Someone must know something. 137 00:11:14,041 --> 00:11:16,211 Did your phone come back up? 138 00:11:25,786 --> 00:11:28,156 Nothing. 139 00:11:30,323 --> 00:11:32,363 The gym. -Yeah. 140 00:11:34,327 --> 00:11:36,897 -Maybe Kynes brought the network back up, 141 00:11:36,930 --> 00:11:38,930 signaled the Outliers? 142 00:11:38,966 --> 00:11:42,866 -Maybe. -Or maybe it's a death trap. 143 00:11:42,903 --> 00:11:45,243 I gotta let Broussard know. 144 00:11:45,272 --> 00:11:48,242 -The kids are in bed. I'll come with you. 145 00:11:56,884 --> 00:11:59,924 -Unit Whiskey-82, come in. 146 00:12:02,289 --> 00:12:05,359 Wake up, Whiskey-82. 147 00:12:10,230 --> 00:12:13,270 This is Whiskey-82. 148 00:12:13,300 --> 00:12:16,340 -You're being forced. We need you to come in. 149 00:12:18,105 --> 00:12:20,135 When? 150 00:12:20,173 --> 00:12:23,283 -Now. It's all hands on deck. 151 00:12:26,479 --> 00:12:29,249 Copy. 152 00:12:52,405 --> 00:12:55,235 Keep it moving, all right. 153 00:12:55,275 --> 00:12:59,145 -He's done. -All right, move aside. 154 00:13:03,483 --> 00:13:05,393 Stay alert. 155 00:13:10,023 --> 00:13:11,493 My fare needs to get to work. 156 00:13:11,524 --> 00:13:13,334 Where? 157 00:13:15,262 --> 00:13:17,202 SRMA. 158 00:13:18,331 --> 00:13:20,301 Operator's license. 159 00:13:21,534 --> 00:13:23,304 My phone is dead. 160 00:13:23,336 --> 00:13:26,106 Let me see the hard copy. 161 00:13:36,516 --> 00:13:38,416 -Mind if I ask what's going on? 162 00:13:38,451 --> 00:13:40,151 Yeah. 163 00:13:40,187 --> 00:13:41,317 Go on. 164 00:13:44,357 --> 00:13:45,927 Let 'em through. 165 00:13:47,360 --> 00:13:49,300 Letting one through. 166 00:13:59,439 --> 00:14:01,169 It's martial law out there. 167 00:14:01,208 --> 00:14:04,178 Huge IGA military mobilization. 168 00:14:04,211 --> 00:14:06,051 They're setting up checkpoints, 169 00:14:06,079 --> 00:14:07,309 taking private traffic off the street. 170 00:14:07,347 --> 00:14:09,147 Sounds familiar. 171 00:14:09,182 --> 00:14:11,582 And there's this. 172 00:14:11,618 --> 00:14:14,248 Did your phone come back up yet? 173 00:14:14,287 --> 00:14:16,557 -No. -What do you think it is? 174 00:14:16,589 --> 00:14:20,059 -An emergency protocol sent just to the Outliers. 175 00:14:20,093 --> 00:14:22,263 -Sent by who? -Kynes. 176 00:14:23,296 --> 00:14:26,196 -I think he's declared war on IGA. 177 00:14:26,233 --> 00:14:28,073 -Could also be an easy way for the IGA 178 00:14:28,101 --> 00:14:31,041 to round up all the Outliers and clean them out. 179 00:14:31,504 --> 00:14:34,244 -Only way to find out is go scout that meet. 180 00:14:35,242 --> 00:14:37,282 All right. 181 00:14:37,310 --> 00:14:38,550 -I'll contact you as soon as I can. 182 00:14:38,578 --> 00:14:40,478 I'm coming with you. 183 00:14:42,149 --> 00:14:44,479 Bram's there. He can handle it. 184 00:14:44,517 --> 00:14:46,247 I'm not gonna sit at home and watch this place 185 00:14:46,286 --> 00:14:49,086 turn into Los Angeles. 186 00:14:49,122 --> 00:14:51,362 Somebody has to stay behind. 187 00:14:51,391 --> 00:14:53,461 I will. 188 00:14:53,493 --> 00:14:55,433 I've gotta wait somewhere. 189 00:14:55,462 --> 00:14:57,402 May as well do it at your place. 190 00:14:58,631 --> 00:15:01,371 If we're more than two hours, 191 00:15:01,401 --> 00:15:03,201 would you wake the kids up and bring them here? 192 00:15:03,236 --> 00:15:05,366 -Sure. -Thank you. 193 00:15:19,352 --> 00:15:20,622 -Hey, your attention, everyone. 194 00:15:20,653 --> 00:15:23,593 Can I have your attention please? 195 00:15:23,623 --> 00:15:27,093 There's been a change of leadership in Seattle. 196 00:15:27,127 --> 00:15:30,657 Everett Kynes has stepped down as governor. 197 00:15:30,697 --> 00:15:32,667 Now, the IGA has stepped in to handle the transition 198 00:15:32,699 --> 00:15:35,299 to make sure that it goes smoothly. 199 00:15:35,335 --> 00:15:38,105 As officers of the Seattle Community Patrol, 200 00:15:38,138 --> 00:15:42,238 our job is to do anything we can to help. 201 00:15:42,275 --> 00:15:44,205 Now, we will be liaising 202 00:15:44,244 --> 00:15:46,414 with the IGA teams to secure the Colony, 203 00:15:46,446 --> 00:15:49,376 which means you will all be issued new sergeants. 204 00:15:49,416 --> 00:15:50,676 Carry on. 205 00:15:54,554 --> 00:15:56,364 Everybody hang tight. 206 00:15:56,389 --> 00:15:59,329 We're gonna try and make this as painless as possible. 207 00:15:59,359 --> 00:16:02,259 Thank you all for your continued service. 208 00:16:07,667 --> 00:16:08,037 . 209 00:16:08,068 --> 00:16:11,338 -I hoped to not be in this position. 210 00:16:12,839 --> 00:16:12,869 -I'm sure you never expected to see my face on your phone. 211 00:16:14,007 --> 00:16:14,707 This is a confusing moment for all of us. 212 00:16:15,342 --> 00:16:16,082 Things are changing. 213 00:16:16,109 --> 00:16:20,049 Humanity is at a crossroads. 214 00:16:20,080 --> 00:16:22,650 You are the men and women who get to decide 215 00:16:22,682 --> 00:16:24,682 where it goes from here. 216 00:16:24,717 --> 00:16:27,487 Seattle was designed 217 00:16:27,520 --> 00:16:29,690 to be the paradigm for all Colonies. 218 00:16:29,722 --> 00:16:32,562 The way to control a democratic society 219 00:16:32,592 --> 00:16:35,502 isn't through fear-- it's through distraction. 220 00:16:35,528 --> 00:16:38,428 A happy Colony that still gives the Host 221 00:16:38,465 --> 00:16:39,695 the resources they needed. 222 00:16:39,732 --> 00:16:42,102 My model was a success, 223 00:16:42,135 --> 00:16:45,035 and the IGA loved me for it. 224 00:16:45,072 --> 00:16:48,742 But that love blinded them to my true goal-- 225 00:16:48,775 --> 00:16:51,705 preparing for the day the war ends, 226 00:16:51,744 --> 00:16:55,354 when the Host and the enemies are dead or gone. 227 00:16:55,382 --> 00:16:58,452 Hidden in the walls of this Colony are the means 228 00:16:58,485 --> 00:17:02,055 to fight a real war against the Global Authority, 229 00:17:02,089 --> 00:17:03,619 and I hold the keys. 230 00:17:03,656 --> 00:17:06,686 Our enemy wants to erase 231 00:17:06,726 --> 00:17:10,056 me and my work from existence, 232 00:17:10,097 --> 00:17:14,497 and without your help, they will succeed. 233 00:17:14,534 --> 00:17:17,744 I'm sending my location to your phones. 234 00:17:17,770 --> 00:17:20,570 I believe in a future 235 00:17:20,607 --> 00:17:23,407 that isn't governed by the IGA. 236 00:17:24,677 --> 00:17:28,117 I'm asking you to believe with me. 237 00:17:35,688 --> 00:17:38,188 -So do we believe? -Yes. 238 00:17:38,225 --> 00:17:39,855 You wanna believe 239 00:17:39,892 --> 00:17:42,632 -'Course I do, but men who trust power tend to have 240 00:17:42,662 --> 00:17:44,732 short life expectancies. 241 00:17:44,764 --> 00:17:46,574 If this was a trap, 242 00:17:46,599 --> 00:17:50,399 they'd have rounded us up already or nuked the building. 243 00:17:50,437 --> 00:17:51,867 Look around, man. 244 00:17:51,904 --> 00:17:54,414 This is a movement. 245 00:17:55,542 --> 00:17:57,242 We have to throw in with somebody eventually 246 00:17:57,277 --> 00:17:59,807 or else what are we doing? 247 00:18:01,614 --> 00:18:03,724 You guys in? 248 00:18:05,252 --> 00:18:07,192 Yeah. 249 00:18:07,220 --> 00:18:08,790 What do we know? 250 00:18:08,821 --> 00:18:11,261 -Ford's got Kynes inside one of Seattle Initiative's 251 00:18:11,291 --> 00:18:14,161 black sites--they're alone, but the building's secure. 252 00:18:14,194 --> 00:18:17,664 -How secure? -It's an armory. 253 00:18:17,697 --> 00:18:19,667 How's our team look here? 254 00:18:19,699 --> 00:18:22,639 Like a whole bunch of badass. 255 00:18:22,669 --> 00:18:24,269 But we're short on medics. 256 00:18:24,304 --> 00:18:26,644 My partner's a doctor. 257 00:18:26,673 --> 00:18:29,843 -She combat-ready? -She's ready. 258 00:18:29,876 --> 00:18:31,836 Okay. 259 00:18:33,213 --> 00:18:35,683 00. 260 00:18:35,715 --> 00:18:38,715 Ford wants us in and out before daybreak. 261 00:18:45,325 --> 00:18:48,155 -We need to talk to Bram before we do anything. 262 00:18:48,195 --> 00:18:49,755 Sure. 263 00:18:53,733 --> 00:18:56,203 Move! 264 00:19:09,216 --> 00:19:11,546 -Have you enjoyed your work with the Community Patrol, 265 00:19:11,584 --> 00:19:13,894 Sergeant... -Barnes. 266 00:19:15,788 --> 00:19:17,258 Yes, sir, I have. 267 00:19:17,290 --> 00:19:19,860 -Good. That should make this easy. 268 00:19:19,892 --> 00:19:21,732 Everett Kynes has committed treason 269 00:19:21,761 --> 00:19:23,561 against the IGA and our Hosts. 270 00:19:23,596 --> 00:19:26,226 He was using this Colony for his own gain, 271 00:19:26,266 --> 00:19:28,736 flouting authority with his every breath. 272 00:19:28,768 --> 00:19:30,668 And that makes you 273 00:19:30,703 --> 00:19:34,243 the agent of a rogue state. 274 00:19:34,274 --> 00:19:36,644 -I'm just a public safety officer, sir. 275 00:19:36,676 --> 00:19:39,706 -Even if that were true, do you think we care? 276 00:19:41,348 --> 00:19:43,718 What do you want from me? 277 00:19:43,750 --> 00:19:44,950 -Is that an indication that I should 278 00:19:44,984 --> 00:19:47,524 cut to the chase, Sergeant? 279 00:19:48,955 --> 00:19:51,915 Earlier this evening, Everett Kynes evaded arrest. 280 00:19:51,958 --> 00:19:54,358 His co-conspirators killed a number 281 00:19:54,394 --> 00:19:56,864 of our IGA soldiers in the process. 282 00:19:56,896 --> 00:19:59,696 Witnesses indicate that a Community Patrol unit 283 00:19:59,732 --> 00:20:01,602 aided in the escape. 284 00:20:01,634 --> 00:20:04,704 We've begun by speaking with every Sergeant. 285 00:20:04,737 --> 00:20:06,267 Next, it'll be every officer. 286 00:20:06,306 --> 00:20:09,336 The person who speaks up will keep their income, 287 00:20:09,376 --> 00:20:12,806 their property, and their freedom. 288 00:20:12,845 --> 00:20:16,545 But anyone found to be hiding something... 289 00:20:17,717 --> 00:20:19,547 He knows. 290 00:20:19,586 --> 00:20:21,346 Knows what? 291 00:20:21,388 --> 00:20:25,388 -He may look like a Doberman, but Mr. Garland is very smart. 292 00:20:29,862 --> 00:20:33,672 -My allegiance is to the IGA, sir, not Kynes. 293 00:20:34,701 --> 00:20:38,671 Tell me what you want. I'll do my best to provide it. 294 00:20:38,705 --> 00:20:41,765 -I wanna know where Kynes went. 295 00:20:47,614 --> 00:20:49,384 Uh... 296 00:20:51,651 --> 00:20:53,621 There are two officers in my division 297 00:20:53,653 --> 00:20:55,893 that you should talk to. 298 00:20:55,922 --> 00:20:57,362 But they're just kids, right? They're-- 299 00:20:57,390 --> 00:20:59,760 Names. 300 00:21:10,803 --> 00:21:12,973 -And the kids? -Not a creature stirring. 301 00:21:13,005 --> 00:21:14,635 Thank you. 302 00:21:14,674 --> 00:21:15,914 Any good news? 303 00:21:15,942 --> 00:21:17,612 Kynes is on the run. 304 00:21:17,644 --> 00:21:19,054 Put out a call to the Outliers to come pick him up 305 00:21:19,078 --> 00:21:20,678 before the IGA does. 306 00:21:20,713 --> 00:21:22,723 Sounds dangerous. 307 00:21:22,749 --> 00:21:24,949 Let's talk. 308 00:21:47,440 --> 00:21:50,710 We're going in to get him tonight. 309 00:21:50,743 --> 00:21:52,653 -Does the IGA know where he is too? 310 00:21:52,679 --> 00:21:54,709 Unknown. 311 00:21:55,915 --> 00:21:57,375 -You have a team of professionals, 312 00:21:57,417 --> 00:21:59,347 just like you always wanted. 313 00:21:59,386 --> 00:22:01,046 Shouldn't that put you in a better mood? 314 00:22:02,922 --> 00:22:04,922 We're short on medics. 315 00:22:07,093 --> 00:22:08,733 -I don't have that kind of training. 316 00:22:08,761 --> 00:22:11,031 You can do it. 317 00:22:11,063 --> 00:22:13,933 What does "it" look like? 318 00:22:13,966 --> 00:22:16,766 -Kynes is hiding out at one of his black sites. 319 00:22:16,803 --> 00:22:19,713 We have to go in and get him before the bad guys do. 320 00:22:21,474 --> 00:22:24,884 -And if the bad guys do get to him? 321 00:22:24,911 --> 00:22:27,411 -I'll handle the shooting, you handle the repairs. 322 00:22:30,049 --> 00:22:32,389 -You believe that Kynes is worth the risk? 323 00:22:34,053 --> 00:22:38,063 -Only so much damage one man with a gun can do. 324 00:22:38,090 --> 00:22:39,790 If the balance is ever going to shift 325 00:22:39,826 --> 00:22:41,886 in the Resistance's favor, 326 00:22:41,928 --> 00:22:44,928 it's gonna be because of a man like Kynes. 327 00:22:49,068 --> 00:22:52,098 I wouldn't ask if I didn't need you. 328 00:22:59,446 --> 00:23:01,476 Okay. 329 00:23:11,491 --> 00:23:13,431 -We need to wake up Bram together, 330 00:23:13,460 --> 00:23:14,860 tell him what's going on. 331 00:23:14,894 --> 00:23:17,934 No, we don't. 332 00:23:17,964 --> 00:23:21,004 -He needs to know what we're doing. 333 00:23:23,002 --> 00:23:25,972 You're not coming. 334 00:23:26,005 --> 00:23:28,775 Excuse me? 335 00:23:28,808 --> 00:23:30,738 -The Outliers are trained soldiers. 336 00:23:30,777 --> 00:23:32,007 You're not. -I'm trained. 337 00:23:32,044 --> 00:23:33,854 -Not like them, and even if I backed you, 338 00:23:33,880 --> 00:23:35,850 the others would balk. 339 00:23:35,882 --> 00:23:38,052 Even if you backed me? 340 00:23:40,853 --> 00:23:43,123 You're a liability. 341 00:23:51,230 --> 00:23:54,470 This is not your choice. 342 00:23:54,501 --> 00:23:56,141 Tell her. 343 00:23:56,168 --> 00:23:59,768 I am a part of this. 344 00:23:59,806 --> 00:24:02,836 -You'll get your chance another time. 345 00:24:02,875 --> 00:24:05,505 -She's going? -She's a doctor. 346 00:24:06,979 --> 00:24:09,219 -"She" will now excuse herself. 347 00:24:12,519 --> 00:24:15,119 You are unbelievable. 348 00:24:19,191 --> 00:24:21,231 I have been fighting this Occupation 349 00:24:21,260 --> 00:24:23,160 for a lot longer than you have. 350 00:24:23,195 --> 00:24:26,965 What are you doing 351 00:24:26,999 --> 00:24:30,469 -Because they turned me into a collaborator. 352 00:24:31,203 --> 00:24:34,043 I went to work in that refugee camp 353 00:24:34,073 --> 00:24:36,613 because I needed to help people. 354 00:24:36,643 --> 00:24:40,853 And they exploited that and I have gotta make that right. 355 00:24:42,081 --> 00:24:44,551 Give all that to the kids. 356 00:24:45,852 --> 00:24:48,192 Make it right by being there for them. 357 00:24:48,220 --> 00:24:52,290 They need you. -They need you. 358 00:24:56,629 --> 00:25:00,069 They're better off without me. 359 00:26:02,695 --> 00:26:02,855 . 360 00:26:02,895 --> 00:26:05,555 Hey, wake up. 361 00:26:06,032 --> 00:26:07,002 We have to go. 362 00:26:07,033 --> 00:26:08,843 Where? 363 00:26:08,868 --> 00:26:11,298 -Another war is starting and it's not safe here. 364 00:26:11,337 --> 00:26:14,007 Where's mom and dad? 365 00:26:14,040 --> 00:26:16,810 I have someplace we can go. 366 00:26:18,344 --> 00:26:21,384 Hey, trust me, okay? 367 00:26:21,413 --> 00:26:23,623 I trust you. 368 00:26:23,650 --> 00:26:26,750 -Come on, let's pack up your stuff quietly. 369 00:26:44,070 --> 00:26:46,870 Come on, let's go. 370 00:26:49,008 --> 00:26:50,738 Hey. 371 00:27:16,202 --> 00:27:19,812 -I don't look much like Everett Kynes, do I? 372 00:27:19,839 --> 00:27:22,679 Alan Snyder, Interim Global Authority. 373 00:27:22,709 --> 00:27:25,949 Turns out that the beloved Governor Kynes 374 00:27:25,978 --> 00:27:27,948 is one of the worst traitors 375 00:27:27,980 --> 00:27:31,080 in the short history of our new world order. 376 00:27:31,117 --> 00:27:33,747 "What does that have to do with us," you ask yourselves. 377 00:27:33,786 --> 00:27:36,686 "We're just Community Patrol. We're working for beer money." 378 00:27:36,723 --> 00:27:38,093 That's what I thought too. 379 00:27:38,124 --> 00:27:42,194 But then, I had a very illuminating conversation 380 00:27:42,228 --> 00:27:45,098 with Sergeant Barnes. 381 00:27:45,131 --> 00:27:47,871 How quickly he sold you out. 382 00:27:49,802 --> 00:27:52,002 -You're gasping when you should be speaking. 383 00:27:52,038 --> 00:27:53,938 I don't know where they went. 384 00:27:53,973 --> 00:27:56,143 -That's not gonna help you or your friend. 385 00:27:56,175 --> 00:27:57,805 Get up. 386 00:28:00,880 --> 00:28:03,180 They--they said they were going somewhere. 387 00:28:03,215 --> 00:28:05,145 Where? 388 00:28:06,753 --> 00:28:09,093 Some place called Bonzo. 389 00:28:21,233 --> 00:28:23,743 Have what you need? 390 00:28:23,770 --> 00:28:25,770 I think so. 391 00:28:33,145 --> 00:28:35,175 That's it. 392 00:28:42,789 --> 00:28:44,489 You good? 393 00:28:44,523 --> 00:28:46,963 -It's like a clearance bin at some backwater gun show. 394 00:28:46,993 --> 00:28:50,303 -Could be worse. -Could always be worse. 395 00:28:50,329 --> 00:28:51,899 Before we go out there, 396 00:28:51,931 --> 00:28:53,201 I need to know that you're straight. 397 00:28:53,232 --> 00:28:55,972 I'm fine. 398 00:28:56,002 --> 00:28:59,142 -If you wanna hurt yourself, that's your deal, 399 00:28:59,171 --> 00:29:01,841 but I can't let you do it here. -I said I'm fine. 400 00:29:01,874 --> 00:29:04,184 -I know what I'm looking at, Will. 401 00:29:07,947 --> 00:29:10,117 I'm at peace with things. 402 00:29:10,149 --> 00:29:12,479 That's it. 403 00:29:20,292 --> 00:29:22,292 We found Bonzo. 404 00:29:22,328 --> 00:29:24,058 So that's actually a thing? 405 00:29:24,096 --> 00:29:27,796 -It's a code name for one of Kynes' black sites. 406 00:29:27,834 --> 00:29:29,504 We've earned a little luck. 407 00:29:29,535 --> 00:29:33,035 -Well, don't get too excited. 408 00:29:33,072 --> 00:29:34,342 Why, where is it? 409 00:29:34,373 --> 00:29:35,943 -It's in an old federal reserve building. 410 00:29:35,975 --> 00:29:37,805 We think it's an armory. 411 00:29:37,844 --> 00:29:40,554 We have to go in hard. -This is our last shot at him. 412 00:29:40,579 --> 00:29:44,019 Either bring him in alive, or kill him there. 413 00:29:53,459 --> 00:29:53,789 . 414 00:29:53,826 --> 00:29:56,226 Go. 415 00:29:56,695 --> 00:29:58,455 Falling back. 416 00:29:58,497 --> 00:30:01,397 Move, move. 417 00:30:01,433 --> 00:30:03,503 -We're outside. Looks clear. 418 00:30:05,604 --> 00:30:07,314 Go. 419 00:30:07,339 --> 00:30:08,569 -We're on the lowest sub-level 420 00:30:08,607 --> 00:30:10,237 on the east side of the building. 421 00:30:10,276 --> 00:30:11,906 -Copy. We're on our way. 422 00:30:11,944 --> 00:30:14,014 Go. Keep on the move. 423 00:30:15,581 --> 00:30:17,951 Hurry up. 424 00:30:17,984 --> 00:30:19,394 We're at the front door entrance. 425 00:30:21,487 --> 00:30:22,957 Going in. 426 00:30:25,992 --> 00:30:27,562 -There's a stairwell at the end of your corridor. 427 00:30:27,593 --> 00:30:29,303 Take it all the way down. 428 00:30:29,328 --> 00:30:31,498 East stairwell's clear. 429 00:30:36,368 --> 00:30:37,468 Ford. 430 00:30:37,503 --> 00:30:39,873 -A door. - Got it. 431 00:30:39,906 --> 00:30:42,036 Breach. 432 00:30:42,074 --> 00:30:43,944 -Enemy units have surrounded the building. 433 00:30:43,976 --> 00:30:45,476 How long do we have? 434 00:30:45,511 --> 00:30:47,611 Two minutes. 435 00:30:47,646 --> 00:30:49,416 -You hear that? -Pick up the pace. 436 00:30:49,448 --> 00:30:50,948 Two minutes. 437 00:31:03,963 --> 00:31:05,263 -Move it. Move it. 438 00:31:05,297 --> 00:31:07,267 Hold. 439 00:31:09,068 --> 00:31:11,038 -Move up. Southwest stairwell. 440 00:31:11,070 --> 00:31:13,970 Will. 441 00:31:14,006 --> 00:31:16,936 -Get Kynes. We'll slow them down. 442 00:31:16,976 --> 00:31:18,606 Let's go. 443 00:31:27,519 --> 00:31:30,319 Keep moving. 444 00:31:47,006 --> 00:31:48,536 Keep your eyes on the road. 445 00:31:56,983 --> 00:31:58,423 We're at the door. 446 00:31:58,450 --> 00:32:01,490 Be ready. 447 00:32:12,531 --> 00:32:14,931 Let's go. 448 00:32:17,703 --> 00:32:19,373 All right, on me. 449 00:32:43,429 --> 00:32:45,099 Get down. 450 00:32:45,131 --> 00:32:47,431 Move up. Move up. 451 00:32:47,466 --> 00:32:48,996 Move it. 452 00:32:52,771 --> 00:32:54,711 Hold your fire. 453 00:32:56,775 --> 00:32:58,635 -Leave him. He's gone. 454 00:32:58,677 --> 00:33:01,007 -Let me work. -I said leave him! 455 00:33:01,047 --> 00:33:02,677 Hold your position. 456 00:33:08,654 --> 00:33:12,494 -You wanna stay alive? Get behind me. 457 00:33:31,810 --> 00:33:33,780 They're all over the place. 458 00:33:33,812 --> 00:33:36,122 -The best way out is through the parking structure. 459 00:33:36,148 --> 00:33:38,778 -Go. I'll keep them busy. 460 00:33:53,099 --> 00:33:56,499 Meet you at the rally point. -Let's go. 461 00:33:57,503 --> 00:33:59,543 You watch the doorways. 462 00:33:59,571 --> 00:34:02,571 You guys come with us. 463 00:34:07,579 --> 00:34:09,249 Move. 464 00:34:13,485 --> 00:34:15,185 Hurry up. 465 00:35:00,532 --> 00:35:02,202 -Here she is. -There they are. 466 00:35:02,234 --> 00:35:04,504 Take 'em out! 467 00:35:09,608 --> 00:35:11,708 -Enemy contact in the parking garage. 468 00:35:11,743 --> 00:35:13,353 Kynes is hit. 469 00:35:13,379 --> 00:35:16,109 We need cover. We're bringing him out. 470 00:35:24,190 --> 00:35:25,620 Just stay with me, okay? 471 00:35:25,657 --> 00:35:28,127 -All clear. We're moving out. 472 00:36:13,505 --> 00:36:13,665 . 473 00:37:12,631 --> 00:37:15,301 -I didn't know where else to take her. 474 00:37:18,470 --> 00:37:20,740 You did the right thing. 475 00:37:22,608 --> 00:37:24,678 This room's clear 476 00:37:43,495 --> 00:37:44,825 Where's Garland? 477 00:37:49,635 --> 00:37:52,295 You okay? 478 00:37:52,338 --> 00:37:54,468 -Body armor got the worst of it. 479 00:37:54,506 --> 00:37:56,036 -I didn't notice Kynes amongst the dead. 480 00:37:56,074 --> 00:37:57,514 I hit him myself. 481 00:37:57,543 --> 00:37:59,083 Unless he's got a fairy godmother 482 00:37:59,110 --> 00:38:01,380 and a level-one trauma unit we don't know about, 483 00:38:01,413 --> 00:38:02,613 he's toast. 484 00:38:02,648 --> 00:38:04,578 This is a real mess. 485 00:38:05,851 --> 00:38:08,621 No shit. 486 00:38:08,654 --> 00:38:10,494 You hand me 20 Outliers 487 00:38:10,522 --> 00:38:12,722 and you see how different the results are. 488 00:38:12,758 --> 00:38:15,428 -I might be able to arrange that now. 489 00:38:18,364 --> 00:38:20,374 The good news is that you were right. 490 00:38:20,399 --> 00:38:22,769 This appears to have been Kynes' private armory. 491 00:38:22,801 --> 00:38:24,871 I don't care how good his Outliers are. 492 00:38:24,903 --> 00:38:27,773 Without weapons, he doesn't have an army. 493 00:38:27,806 --> 00:38:29,676 -Shall we call it a victory, then? 494 00:38:29,708 --> 00:38:32,838 -I need you back on the field right away. 495 00:38:34,913 --> 00:38:36,653 I'll be there. 496 00:38:44,856 --> 00:38:46,656 He gonna make it? 497 00:38:46,692 --> 00:38:48,932 -I need to open the rib cage to find the bleed. 498 00:38:50,829 --> 00:38:53,099 I need two O Negative donors. 499 00:38:53,131 --> 00:38:56,641 Three is better. 500 00:38:56,668 --> 00:38:58,538 Anyone hear from Bowman? 501 00:38:58,570 --> 00:39:00,810 -Negative. -Negative. 32937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.