All language subtitles for Merlin.S04E13.REPACK.720p.BluRay.x264-TG7_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:05,000 NARRATOR: In a land of myth and a time of magic... 2 00:00:05,160 --> 00:00:09,840 ...the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,320 His name: Merlin. 4 00:00:16,080 --> 00:00:17,360 It's time. 5 00:00:19,480 --> 00:00:22,760 Sire, we're under attack! They're within the city walls. 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,240 All quarters of Camelot are now under our control. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 ARTHUR: Agravaine. 8 00:00:27,680 --> 00:00:30,000 They're coming for Arthur. If they find him, they'll kill him. 9 00:00:30,160 --> 00:00:33,040 ELYAN: We have to make it across the border, find sanctuary anywhere we can. 10 00:00:33,840 --> 00:00:36,320 You're smugglers? If you're caught, you could be killed. 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,440 Tristan and Isolde? I don't think so. 12 00:00:41,520 --> 00:00:44,440 - Who the hell are you? - My name is Arthur Pendragon. 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,440 We had a deal. Partners for life, remember? 14 00:00:48,600 --> 00:00:51,000 - Guinevere. - Hello, Arthur. 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,280 AGRAVAINE: Ensure the village is surrounded. 16 00:00:54,440 --> 00:00:55,840 No one must escape. 17 00:00:56,040 --> 00:00:57,120 [PEOPLE SCREAMING] 18 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 Agravaine. He's found us. 19 00:01:45,160 --> 00:01:47,840 MERLIN: I'll cover our tracks. You keep going. 20 00:01:52,000 --> 00:01:55,480 [SPEAKING IN ANCIENT LANGUAGE] 21 00:02:10,280 --> 00:02:12,040 [CREATURE SCREECHES] 22 00:02:15,960 --> 00:02:17,360 Take cover! 23 00:02:24,360 --> 00:02:25,920 [SCREAMING] 24 00:02:27,240 --> 00:02:28,360 ARTHUR: Did you lose them? 25 00:02:28,520 --> 00:02:30,200 - We're safe. - You're sure? 26 00:02:30,360 --> 00:02:32,120 - Do I look like an idiot? - Yes. 27 00:02:32,280 --> 00:02:34,280 He doesn't change, does he? 28 00:02:35,440 --> 00:02:36,840 Which way now? 29 00:02:39,040 --> 00:02:40,800 I thought you said you grew up in these tunnels. 30 00:02:40,960 --> 00:02:42,560 I did. it could be that way. 31 00:02:42,720 --> 00:02:45,000 - Or it could be that way. - Yes. 32 00:02:45,160 --> 00:02:46,960 That's very reassuring. 33 00:02:49,480 --> 00:02:51,400 [MEN GROANING] 34 00:02:54,240 --> 00:02:56,720 [CREATURE SCREECHES] 35 00:02:58,920 --> 00:03:00,560 Run! 36 00:03:17,160 --> 00:03:19,080 TRISTAN: So you know Arthur? 37 00:03:19,240 --> 00:03:21,480 GWEN: I was a servant in Camelot. 38 00:03:21,640 --> 00:03:24,120 - To Arthur? - No. 39 00:03:24,320 --> 00:03:26,040 So why are you here? 40 00:03:26,560 --> 00:03:28,040 He's my king. 41 00:03:28,440 --> 00:03:30,800 Can't say I've detected many kingly qualities so far. 42 00:03:31,200 --> 00:03:32,840 GWEN: Well, maybe you don't know him. 43 00:03:39,920 --> 00:03:41,200 [CLATTERING IN DISTANCE] 44 00:03:41,360 --> 00:03:42,600 Shh! 45 00:03:49,360 --> 00:03:50,800 [CLATTERING] 46 00:03:53,480 --> 00:03:55,360 I thought you said we'd lost them. 47 00:03:55,520 --> 00:03:56,680 I thought I had. 48 00:03:56,840 --> 00:03:58,720 It won't take long for them to catch us. 49 00:03:58,880 --> 00:04:00,760 - I'll go back. - What are you going to do? 50 00:04:00,920 --> 00:04:02,560 MERLIN: Create a diversion. -It's too risky. 51 00:04:02,720 --> 00:04:05,000 I know these tunnels. Agravaine doesn't. You keep going. 52 00:04:05,160 --> 00:04:06,440 Merlin. 53 00:04:09,040 --> 00:04:10,440 Don't do anything stupid. 54 00:04:11,240 --> 00:04:12,520 Me? 55 00:04:22,360 --> 00:04:23,840 [CLATTERING] 56 00:04:32,920 --> 00:04:34,360 Oh, hello! 57 00:04:42,640 --> 00:04:44,040 AGRAVAINE: Merlin! 58 00:04:46,600 --> 00:04:47,960 Merlin. 59 00:04:55,400 --> 00:04:56,600 Where's Arthur? 60 00:04:57,400 --> 00:04:58,760 Be careful. 61 00:05:00,280 --> 00:05:01,880 What are you talking about? 62 00:05:02,320 --> 00:05:04,040 Where's Arthur? 63 00:05:05,960 --> 00:05:08,600 Tell me. Now. 64 00:05:10,120 --> 00:05:11,240 Or I'll have to kill you. 65 00:05:15,400 --> 00:05:16,880 I don't think so. 66 00:05:17,040 --> 00:05:18,440 Ah. 67 00:05:28,280 --> 00:05:30,240 [COUGHS THEN GASPING] 68 00:05:41,600 --> 00:05:42,680 You have magic. 69 00:05:44,000 --> 00:05:45,640 I was born with it. 70 00:05:48,040 --> 00:05:49,680 So it's you. 71 00:05:50,920 --> 00:05:52,280 You're Emrys. 72 00:05:54,400 --> 00:05:56,760 That is what the druids call me. 73 00:05:58,200 --> 00:06:01,280 And you've been at court all this time, eh? 74 00:06:04,120 --> 00:06:05,680 At Arthur's side. 75 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 [CHUCKLES] 76 00:06:07,400 --> 00:06:10,280 How you've managed to deceive him. Ha, ha. 77 00:06:10,840 --> 00:06:13,080 I am impressed, Merlin. 78 00:06:14,280 --> 00:06:16,960 Perhaps we're more alike than you think. 79 00:06:29,680 --> 00:06:31,000 [SHOUTS] 80 00:07:10,840 --> 00:07:12,400 TRISTAN: What are you doing? - Shh! 81 00:07:12,720 --> 00:07:14,280 [CLATTERING] 82 00:07:16,040 --> 00:07:17,960 - Merlin. - He knows the tunnels. 83 00:07:18,120 --> 00:07:19,840 - He'll find his way. - I'm going back. 84 00:07:22,240 --> 00:07:23,840 For a servant? 85 00:07:24,280 --> 00:07:26,000 You're wrong about him. 86 00:07:36,320 --> 00:07:37,600 ARTHUR: Merlin! 87 00:07:38,680 --> 00:07:40,000 Where have you been? 88 00:07:40,880 --> 00:07:43,800 - Were you worried about me? - No. 89 00:07:45,280 --> 00:07:47,160 I was making sure we weren't being followed. 90 00:07:47,320 --> 00:07:48,600 You came back to look for me. 91 00:07:50,880 --> 00:07:52,280 All right. it's true. 92 00:07:53,320 --> 00:07:56,440 I came back because you're the only friend I have, and I couldn't bear to lose you. 93 00:07:58,720 --> 00:08:01,480 - Really? - Don't be stupid. 94 00:08:12,560 --> 00:08:14,200 TRISTAN: So where now? 95 00:08:15,680 --> 00:08:17,880 To the plains beyond the mountains. 96 00:08:18,040 --> 00:08:19,280 You sure? 97 00:08:19,440 --> 00:08:21,960 That's Lot's kingdom. He's no friend of the Pendragons. 98 00:08:22,280 --> 00:08:25,320 Well, maybe we could find somewhere here. A house where we could rest. 99 00:08:25,640 --> 00:08:28,680 We're fugitives, a danger to anyone who harbors us. 100 00:08:28,840 --> 00:08:32,560 MERLIN: He's right. We must travel back towards Camelot. 101 00:08:32,720 --> 00:08:35,320 - No. We need to keep going. - We'll be safe in the Forest of Ascetir. 102 00:08:35,480 --> 00:08:36,840 - At least for a while. - No. 103 00:08:37,000 --> 00:08:39,720 If anyone has survived this battle, that's where they'll be hiding. 104 00:08:39,880 --> 00:08:41,400 TRISTAN: I know which I'd do. 105 00:08:41,560 --> 00:08:44,400 You're the king, Arthur. You're our leader. 106 00:08:44,560 --> 00:08:47,800 All right. Forest of Ascetir it is. 107 00:08:58,000 --> 00:08:59,840 [BELLS TOLLING] 108 00:09:02,520 --> 00:09:04,920 Come on, Gaius. Hold fast. 109 00:09:05,120 --> 00:09:07,000 [KEYS JANGLING] 110 00:09:07,440 --> 00:09:09,280 [DOOR OPENS] 111 00:09:13,400 --> 00:09:14,600 [GRUNTS] 112 00:09:14,760 --> 00:09:17,440 Don't worry. At least we'll get to eat. 113 00:09:28,000 --> 00:09:30,640 So you've had a chance to sing for your supper. 114 00:09:32,680 --> 00:09:35,360 I thought I might make it a little harder this time. 115 00:09:35,640 --> 00:09:37,280 Seems fair. 116 00:09:38,560 --> 00:09:41,520 Oh, but you can't fight with your bare hands. 117 00:09:44,080 --> 00:09:45,840 Never mind. 118 00:09:46,000 --> 00:09:48,880 You're a knight of Camelot. You'll be fine. 119 00:09:55,760 --> 00:09:57,320 [MEN CLAMORING] 120 00:09:58,880 --> 00:10:00,200 What the hell. 121 00:10:09,600 --> 00:10:11,200 Well, well, well. Look at you. 122 00:10:12,280 --> 00:10:16,160 First you go back to rescue your servant. Now you're getting your hands dirty. 123 00:10:16,320 --> 00:10:19,680 But then again, why shouldn't you? 124 00:10:20,280 --> 00:10:21,880 You're just like everyone else. 125 00:10:22,040 --> 00:10:23,920 There's nothing special about you, is there? 126 00:10:24,080 --> 00:10:26,040 Maybe you're right. Maybe I don't deserve to be king. 127 00:10:26,200 --> 00:10:28,720 Well, that's all right, because you're not. 128 00:10:29,360 --> 00:10:30,800 Not anymore. 129 00:10:42,080 --> 00:10:43,920 [THUNDER RUMBLES] 130 00:10:51,000 --> 00:10:54,160 - Arthur? Arthur. - Don't. 131 00:10:56,800 --> 00:10:58,880 What happened in Ealdor was a moment's weakness. 132 00:11:01,160 --> 00:11:02,200 What you did to me-- 133 00:11:05,040 --> 00:11:08,360 Everything I cherished between us, everything we had, it's gone. 134 00:11:11,640 --> 00:11:13,040 And it'll never change. 135 00:11:15,600 --> 00:11:17,080 I'm sorry. 136 00:11:32,680 --> 00:11:34,280 Enjoy your supper. 137 00:11:36,640 --> 00:11:38,440 For it will be your last. 138 00:11:49,920 --> 00:11:51,800 You need to eat. 139 00:11:51,960 --> 00:11:54,240 Whether I eat or not... 140 00:11:55,080 --> 00:11:56,800 ...I'm not long for this world. 141 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 Come on, Gaius. 142 00:11:59,640 --> 00:12:02,360 I'm a physician, Elyan. 143 00:12:03,240 --> 00:12:06,720 I spent my days watching the cycle of life. 144 00:12:07,640 --> 00:12:10,400 If there's one thing I'm not afraid of, it's death. 145 00:12:11,920 --> 00:12:13,800 Don't waste your food. 146 00:12:14,800 --> 00:12:17,080 If Gwaine has to fight again... 147 00:12:17,960 --> 00:12:20,840 ...he'll need all the strength he can get. 148 00:12:33,960 --> 00:12:36,240 Come on. I'll take watch. 149 00:12:41,560 --> 00:12:43,360 Arthur, what's the matter? 150 00:12:47,040 --> 00:12:49,560 Don't listen to Tristan. He doesn't know you. 151 00:12:54,480 --> 00:12:55,920 I trusted the wrong people. 152 00:12:57,320 --> 00:12:59,680 They betrayed you. That wasn't your fault. 153 00:12:59,840 --> 00:13:02,240 No. I was a fool. 154 00:13:04,760 --> 00:13:05,960 I misjudged everyone. 155 00:13:08,600 --> 00:13:10,120 My uncle. 156 00:13:10,800 --> 00:13:12,280 Morgana. 157 00:13:14,760 --> 00:13:17,120 Every decision I've made has been wrong. 158 00:13:17,640 --> 00:13:22,240 - You're being too hard on yourself. -l should be more discerning, wise. 159 00:13:23,320 --> 00:13:25,160 A statesman, a king. 160 00:13:25,680 --> 00:13:28,800 Tristan's right. There's nothing special about me. 161 00:13:30,560 --> 00:13:32,360 - I'm just like everyone else. - You're not. 162 00:13:33,880 --> 00:13:36,400 - You're a worthy king. - I'm good with a sword. 163 00:13:39,200 --> 00:13:40,880 - That's all. - Your people love you. 164 00:13:41,040 --> 00:13:42,240 Most of them are dead... 165 00:13:44,120 --> 00:13:46,800 ...thanks to me. - No. Most of them escaped. 166 00:13:46,960 --> 00:13:49,400 And they'll be here in the forest. I'm sure of that. 167 00:13:49,800 --> 00:13:52,080 If they are, they'll have to find themselves a new king. 168 00:13:56,400 --> 00:13:57,840 Arthur. 169 00:13:59,120 --> 00:14:00,600 Arthur. 170 00:14:07,560 --> 00:14:10,280 [SHOUTING IN ANCIENT LANGUAGE] 171 00:14:18,960 --> 00:14:21,040 Well, thank you. You saved us all. 172 00:14:21,200 --> 00:14:26,160 The land of Albion and the future we have all fought for was in peril. 173 00:14:29,080 --> 00:14:31,320 What is troubling you, young warlock? 174 00:14:32,520 --> 00:14:35,680 It's Arthur. He's lost the will to fight. 175 00:14:35,840 --> 00:14:39,280 He feels he's failed his people. He believes he no longer deserves to be king. 176 00:14:39,880 --> 00:14:43,560 The fate of Camelot rests in your hands, young warlock. 177 00:14:45,240 --> 00:14:48,120 For you and you alone... 178 00:14:48,280 --> 00:14:50,960 ...can restore the king's faith. 179 00:14:51,360 --> 00:14:52,760 How? 180 00:14:54,080 --> 00:14:58,680 You must make him believe that he can be king once more. 181 00:15:09,480 --> 00:15:12,200 I wish I could be of more help, Merlin. 182 00:15:12,840 --> 00:15:14,320 No. 183 00:15:15,160 --> 00:15:16,600 I know how. 184 00:15:17,800 --> 00:15:20,120 The people who fled Camelot, do you know where they're hiding? 185 00:15:20,280 --> 00:15:24,920 I am a dragon. I can cover many leagues in the blink of an eye. 186 00:15:25,520 --> 00:15:28,000 They shouldn't be too hard to find. 187 00:15:28,720 --> 00:15:30,560 Then we have no time to lose. 188 00:15:36,120 --> 00:15:38,920 - What? - There's something I need to show you. 189 00:15:43,400 --> 00:15:45,960 This had better be good, because this really isn't the time... 190 00:15:46,120 --> 00:15:47,960 ...for one of your ridiculous games. 191 00:15:48,120 --> 00:15:50,320 I was thinking about last night and how you were saying... 192 00:15:50,480 --> 00:15:53,360 ...how you'd given up all hope, how you were a poor leader and a shoddy king. 193 00:15:53,520 --> 00:15:55,040 ARTHUR: Shoddy? - All right. Shabby. 194 00:15:55,200 --> 00:15:56,320 ARTHUR: Thanks. 195 00:15:56,480 --> 00:15:58,560 Well, it reminded me of a tale Gaius once told me. 196 00:15:59,880 --> 00:16:04,320 Merlin, I'm really not interested in your favorite bedtime stories. 197 00:16:05,080 --> 00:16:08,920 For once in your life, just listen. 198 00:16:11,840 --> 00:16:15,200 Many years ago, before the birth of the five kingdoms... 199 00:16:15,360 --> 00:16:19,679 ...this land was in an endless cycle of bloodshed and war. 200 00:16:19,839 --> 00:16:22,479 But one man was determined to end all that. 201 00:16:23,159 --> 00:16:26,799 He gathered together the elders of each tribe and drew up plans for their lands to be divided. 202 00:16:26,959 --> 00:16:28,599 Each would respect the others' boundaries... 203 00:16:28,759 --> 00:16:30,639 ...and rule over the land as they saw fit. 204 00:16:30,799 --> 00:16:32,799 That man was Camelot's first king... 205 00:16:32,959 --> 00:16:35,919 ...ancestor to all that followed, including you, Arthur. 206 00:16:36,519 --> 00:16:38,559 - Bruta. - You know the story? 207 00:16:38,719 --> 00:16:41,639 Yes. Every child in Camelot does. Can I go back to bed now? 208 00:16:41,799 --> 00:16:46,119 No, because there's another part of the story that you haven't heard. 209 00:16:46,279 --> 00:16:49,119 - Really? - When Bruta was on his deathbed... 210 00:16:49,279 --> 00:16:51,679 ...he asked to be taken deep into the forest. 211 00:16:51,839 --> 00:16:54,719 There, with the last of his strength... 212 00:16:54,879 --> 00:16:57,279 ...he thrust his sword into a rock. 213 00:16:57,439 --> 00:17:01,279 If his lineage was ever questioned, this would form a test. 214 00:17:01,439 --> 00:17:04,039 Only a true king of Camelot could pull the weapon free. 215 00:17:06,479 --> 00:17:07,959 Are you making this up? 216 00:17:09,399 --> 00:17:10,999 Of course not. 217 00:17:14,799 --> 00:17:16,359 All right. 218 00:17:17,479 --> 00:17:19,279 If it's true, why haven't I heard this story? 219 00:17:19,439 --> 00:17:22,599 Well, history isn't really your strong point, is it? 220 00:17:23,639 --> 00:17:25,159 ARTHUR: Then where is this rock? 221 00:17:25,319 --> 00:17:28,679 Oh, it was lost many years ago during the Great Purge. 222 00:17:28,839 --> 00:17:30,279 But... 223 00:17:30,879 --> 00:17:32,399 ...I've managed to find it. 224 00:17:32,559 --> 00:17:36,399 I've never heard so much rubbish in my entire life. 225 00:17:36,559 --> 00:17:40,079 - Are you calling Gaius a liar? - No. I'm calling you an idiot. 226 00:17:40,239 --> 00:17:41,959 What's that then? 227 00:18:23,999 --> 00:18:25,519 What the hell are you playing at? 228 00:18:25,679 --> 00:18:27,599 I'm proving that you're their leader and their king. 229 00:18:27,759 --> 00:18:29,679 That sword is stuck fast in solid stone. 230 00:18:29,839 --> 00:18:32,879 - And you're going to pull it out. - Merlin, it's impossible. 231 00:18:33,039 --> 00:18:35,079 Arthur, you're the true king of Camelot. 232 00:18:39,399 --> 00:18:42,639 - Do you want me to look like a fool? - I'm going to make you see that Tristan's wrong. 233 00:18:42,799 --> 00:18:46,919 You aren't just anyone. You are special. You and you alone can draw out that sword. 234 00:18:54,839 --> 00:18:56,319 You'd better be right about this. 235 00:19:35,399 --> 00:19:36,839 You have to believe, Arthur. 236 00:19:37,319 --> 00:19:38,679 [EXHALING] 237 00:19:44,399 --> 00:19:46,519 [PANTING] 238 00:19:51,639 --> 00:19:54,119 You're destined to be Albion's greatest king. 239 00:19:56,639 --> 00:19:59,839 Nothing, not even this stone, can stand in your way. 240 00:20:17,759 --> 00:20:19,439 Have faith. 241 00:20:49,919 --> 00:20:51,079 Long live the king! 242 00:20:51,239 --> 00:20:54,919 ALL: Long live the king! Long live the king! 243 00:20:55,079 --> 00:20:58,399 Long live the king! Long live the king! 244 00:20:59,119 --> 00:21:00,679 Long live the king! 245 00:21:05,239 --> 00:21:07,919 When they arrived there, the ground itself was still on fire. 246 00:21:08,079 --> 00:21:10,159 They'd all been slaughtered, every last one of them. 247 00:21:10,319 --> 00:21:11,559 And Agravaine? 248 00:21:12,719 --> 00:21:14,199 Dead. 249 00:21:14,359 --> 00:21:16,479 There's only one person who could have done this. 250 00:21:17,399 --> 00:21:19,999 Only one man who could command a dragon. 251 00:21:23,319 --> 00:21:24,999 This is the work of Emrys. 252 00:21:27,999 --> 00:21:31,199 - What about the drawbridge? - Well-manned. As are the northern gates. 253 00:21:31,359 --> 00:21:32,679 The battlements on the south side? 254 00:21:32,839 --> 00:21:35,439 Arthur, even if we can get inside, she has an army. 255 00:21:35,599 --> 00:21:37,679 And we have what-- Few hundred? 256 00:21:37,839 --> 00:21:40,439 - And they still outnumber us. - Yeah, but only 3-to-1 . 257 00:21:41,039 --> 00:21:43,479 - And do you think they'll fight? - They'll fight for Arthur. 258 00:21:43,639 --> 00:21:46,159 It's not for me they have to fight for. It's for Camelot. 259 00:21:46,319 --> 00:21:48,919 No, Arthur. It is you the people love... 260 00:21:49,079 --> 00:21:51,879 ...and you that they will lay down their lives for. 261 00:21:52,359 --> 00:21:54,999 I know that I would ride into the mouth of hell for you. 262 00:21:57,199 --> 00:21:58,679 And l. 263 00:22:03,719 --> 00:22:04,799 And l. 264 00:22:15,279 --> 00:22:16,759 Then to the mouth of hell it is. 265 00:22:28,879 --> 00:22:30,319 What's this for? 266 00:22:40,279 --> 00:22:41,879 Never give up hope. 267 00:22:43,439 --> 00:22:45,399 Love is stronger than anything. 268 00:22:46,639 --> 00:22:48,199 Believe me. 269 00:22:57,999 --> 00:22:59,279 You all right? 270 00:22:59,999 --> 00:23:01,319 Yes. 271 00:23:02,439 --> 00:23:04,479 Do you think there are too many of them? 272 00:23:05,479 --> 00:23:07,759 The Southrons are men like you and me. 273 00:23:07,919 --> 00:23:09,399 Men we can fight. 274 00:23:10,239 --> 00:23:12,079 But Morgana... 275 00:23:13,199 --> 00:23:16,639 ...her power is so great, and we've got nothing to answer it with. 276 00:23:17,839 --> 00:23:21,079 - L never finished Gaius's story. - Not now, Merlin. Please. 277 00:23:21,239 --> 00:23:22,439 Will you just listen? 278 00:23:25,799 --> 00:23:28,479 When the sword was thrust into the stone... 279 00:23:28,639 --> 00:23:31,639 ...the ancient king foretold that one day it would be freed again... 280 00:23:31,799 --> 00:23:34,159 ...at a time when Camelot needed it most. 281 00:23:34,319 --> 00:23:36,919 The man who freed it would unite the land of Albion... 282 00:23:37,119 --> 00:23:40,119 ...and rule over the greatest kingdom the world has ever known. 283 00:23:41,839 --> 00:23:43,119 That man is you, Arthur. 284 00:23:48,679 --> 00:23:49,719 You're making this up. 285 00:23:49,879 --> 00:23:52,399 Why would I do that? Your head's already as big as your waist. 286 00:23:52,559 --> 00:23:54,119 I believe it though. 287 00:23:55,039 --> 00:23:56,439 And I believe in you. 288 00:23:58,719 --> 00:24:00,159 I always have. 289 00:24:31,039 --> 00:24:32,919 [SPEAKING IN ANCIENT LANGUAGE] 290 00:24:37,839 --> 00:24:39,559 [GROANS] 291 00:24:42,759 --> 00:24:44,799 MORGANA: We must send emissaries to Lot's kingdom. 292 00:24:44,959 --> 00:24:47,199 We must offer a reward for Arthur's capture. 293 00:24:48,519 --> 00:24:50,599 It's him. it's Emrys. He's here. 294 00:24:50,759 --> 00:24:52,319 Guards! 295 00:25:10,839 --> 00:25:12,959 [SPEAKING IN ANCIENT LANGUAGE] 296 00:25:17,959 --> 00:25:19,639 [ VOICES WHISPERING] 297 00:25:22,359 --> 00:25:23,359 [CHUCKLES] 298 00:25:23,519 --> 00:25:25,199 [BELLS TOLLING] 299 00:25:38,719 --> 00:25:41,079 We've searched everywhere. He fled, Morgana. 300 00:25:41,239 --> 00:25:42,839 He trembled at the sight of you. 301 00:25:42,999 --> 00:25:45,559 Why was he here? Why does he choose to taunt me like this? 302 00:25:45,719 --> 00:25:47,759 We must hold our nerve. 303 00:25:49,399 --> 00:25:51,399 Maybe you should get some sleep. 304 00:26:01,639 --> 00:26:03,159 Make sure there are guards on the door. 305 00:26:25,039 --> 00:26:27,439 [VOICES WHISPERING] 306 00:26:35,519 --> 00:26:37,199 ARTHUR: Wakey, wakey. 307 00:26:38,919 --> 00:26:40,839 You look like you've been up half the night. 308 00:26:40,999 --> 00:26:42,319 I was. Couldn't sleep. 309 00:26:43,119 --> 00:26:45,159 I thought you said you had faith in me. 310 00:26:45,839 --> 00:26:47,279 Whatever gave you that idea? 311 00:26:53,759 --> 00:26:54,959 [INAUDIBLE DIALOGUE] 312 00:26:55,119 --> 00:26:56,279 Over there. 313 00:27:01,199 --> 00:27:03,159 This is where we say good-bye. 314 00:27:03,319 --> 00:27:04,679 TRISTAN: Arthur. 315 00:27:04,839 --> 00:27:08,159 All my life, I've shied away from other people's wars... 316 00:27:08,319 --> 00:27:14,319 ...and despised the power and wealth that kings buy with the lives of men. 317 00:27:15,479 --> 00:27:17,999 But you've shown yourself to be different. 318 00:27:18,639 --> 00:27:22,039 You've shown us that you fight for what is right and fair. 319 00:27:22,919 --> 00:27:24,279 And for that reason... 320 00:27:25,159 --> 00:27:27,519 ...we would like to fight at your side. 321 00:27:32,319 --> 00:27:34,279 I'd be honored to have you at my side. 322 00:27:35,759 --> 00:27:37,639 We'll stand together as equals. 323 00:27:50,399 --> 00:27:51,639 Arthur? 324 00:27:52,679 --> 00:27:54,439 If anything happens to us, I want you to know-- 325 00:27:54,599 --> 00:27:56,799 - Guinevere-- -l understand why you can't forgive me. 326 00:27:56,959 --> 00:27:59,079 But I never once stopped loving you. 327 00:27:59,239 --> 00:28:00,879 Never once. 328 00:29:05,199 --> 00:29:06,199 [GRUNTS] 329 00:29:19,479 --> 00:29:21,439 [THUMPS THEN GROANS] 330 00:29:47,079 --> 00:29:49,239 [BELLS TOLLING] 331 00:30:02,319 --> 00:30:03,439 [GRUNTS] 332 00:30:08,519 --> 00:30:10,839 - It seems we have company. - Emrys. 333 00:30:10,999 --> 00:30:12,039 Arthur. 334 00:30:13,959 --> 00:30:15,679 My dear brother. 335 00:30:16,559 --> 00:30:17,959 We must welcome him home. 336 00:30:19,679 --> 00:30:21,159 Shall we? 337 00:30:23,599 --> 00:30:25,199 [VOICES WHISPERING] 338 00:30:40,239 --> 00:30:43,359 It is as we expected. He is making his way here. 339 00:30:43,879 --> 00:30:45,919 He should be with us soon. 340 00:30:46,079 --> 00:30:47,679 And we'll be waiting. 341 00:30:53,239 --> 00:30:54,999 [YELLS] 342 00:31:14,959 --> 00:31:16,479 [KEYS JANGLING] ] 343 00:31:19,839 --> 00:31:23,239 Come on, boys. What's taken you so long? 344 00:31:31,719 --> 00:31:33,399 You all right? 345 00:31:33,559 --> 00:31:36,039 I've been locked up with Gwaine for a week. 346 00:31:42,079 --> 00:31:43,679 Gaius. 347 00:31:45,719 --> 00:31:47,439 All right, come on. 348 00:31:48,119 --> 00:31:49,839 [MEN YELLING IN DISTANCE] 349 00:31:50,839 --> 00:31:53,159 One each. Pick your man. 350 00:31:53,719 --> 00:31:55,359 On me! 351 00:32:02,199 --> 00:32:04,159 [MEN SHOUTING AND SWORDS CLANGING IN DISTANCE] 352 00:32:04,319 --> 00:32:05,759 I'm going to enjoy this. 353 00:32:09,879 --> 00:32:13,279 Whatever happened to the idea of finding a bit of land and settling down? 354 00:32:13,439 --> 00:32:16,999 - You know, this thing's not bad. - Thought you might like it. 355 00:32:19,399 --> 00:32:20,919 Ready? 356 00:32:22,839 --> 00:32:25,679 ALL: For the love of Camelot! For the love of Camelot! 357 00:32:28,279 --> 00:32:29,599 Welcome, dear brother. 358 00:32:30,279 --> 00:32:31,999 It's been far too long. 359 00:32:34,039 --> 00:32:36,039 I apologize if you had a difficult reception. 360 00:32:36,959 --> 00:32:38,879 It's hard to know who to trust these days. 361 00:32:54,958 --> 00:32:56,439 What happened to you, Morgana? 362 00:32:59,078 --> 00:33:00,958 I thought we were friends. 363 00:33:03,798 --> 00:33:05,238 As did l. 364 00:33:07,518 --> 00:33:09,478 But alas, we were both wrong. 365 00:33:10,758 --> 00:33:12,478 You can't blame me for my father's sins. 366 00:33:13,958 --> 00:33:15,718 It's a little late for that. 367 00:33:16,358 --> 00:33:18,838 You've made it perfectly clear how you feel about me and my kind. 368 00:33:20,438 --> 00:33:22,598 You're not as different from Uther as you'd like to think. 369 00:33:22,758 --> 00:33:24,198 Nor are you. 370 00:33:27,878 --> 00:33:31,038 I'm going to enjoy killing you, Arthur Pendragon. 371 00:33:32,358 --> 00:33:34,078 Not even Emrys can save you now. 372 00:33:39,198 --> 00:33:41,278 Your blades cannot stop me. 373 00:33:44,278 --> 00:33:46,038 [SPEAKS IN ANCIENT LANGUAGE] 374 00:33:46,638 --> 00:33:48,518 [VOICES WHISPERING] 375 00:33:55,438 --> 00:33:56,678 [SPEAKS IN ANCIENT LANGUAGE] 376 00:33:57,198 --> 00:33:58,798 [VOICES WHISPERING] 377 00:34:04,718 --> 00:34:06,158 Not so powerful now, my lady. 378 00:34:13,398 --> 00:34:14,918 After her! 379 00:34:21,478 --> 00:34:23,678 [GRUNTING] 380 00:35:15,278 --> 00:35:17,438 [GRUNTING] 381 00:35:20,918 --> 00:35:22,118 [GROANS] 382 00:35:25,158 --> 00:35:26,438 [YELLS] 383 00:35:42,358 --> 00:35:44,158 [SWORD SLICES] 384 00:35:45,158 --> 00:35:46,918 [SWORD SLICES] 385 00:36:16,438 --> 00:36:18,558 [FOOTSTEPS APPROACHING] 386 00:36:36,758 --> 00:36:39,038 What did I do to make you hate me so much? 387 00:36:39,198 --> 00:36:41,678 It's not what you did. It's what you're destined to do. 388 00:36:42,758 --> 00:36:45,078 And I'm sorry, Gwen, but I can never let that happen. 389 00:36:57,758 --> 00:36:59,438 [RUMBLING] 390 00:37:07,278 --> 00:37:09,318 - Are you all right? - Yes. 391 00:37:12,118 --> 00:37:13,718 What happened? 392 00:37:21,038 --> 00:37:22,678 I don't know. 393 00:37:33,278 --> 00:37:35,958 - I'm sorry. - Shh. 394 00:37:36,838 --> 00:37:38,238 Our dreams. 395 00:37:38,398 --> 00:37:40,398 Isolde, don't. 396 00:37:41,478 --> 00:37:43,918 ISOLDE: I wish-- TRISTAN: I wish too. 397 00:37:49,798 --> 00:37:51,398 Hold me. 398 00:38:35,478 --> 00:38:37,278 [BELLS TOLLING] 399 00:38:42,838 --> 00:38:44,278 [FOOTSTEPS APPROACH] 400 00:38:47,838 --> 00:38:49,278 It will take some time. 401 00:38:50,438 --> 00:38:52,238 Merlin can take care of it. 402 00:38:56,238 --> 00:38:58,358 If you want me to go, to return to Ealdor-- 403 00:38:58,518 --> 00:38:59,638 I want you to stay. 404 00:39:03,638 --> 00:39:05,398 - Guinevere-- - You don't have to say anything. 405 00:39:05,558 --> 00:39:07,718 - Whatever's happened between us-- -l can't forgive myself. 406 00:39:07,878 --> 00:39:09,358 I don't care. 407 00:39:13,278 --> 00:39:15,398 I just don't ever want to lose you. 408 00:39:31,078 --> 00:39:32,478 Will you marry me? 409 00:39:34,438 --> 00:39:35,438 Yes. 410 00:39:37,118 --> 00:39:39,078 Yes, with all my heart. 411 00:40:24,118 --> 00:40:26,798 By the sacred laws vested in me... 412 00:40:28,718 --> 00:40:29,918 ...I crown you... 413 00:40:31,198 --> 00:40:33,078 ...Guinevere... 414 00:40:35,678 --> 00:40:37,238 ...queen of Camelot. 415 00:41:11,558 --> 00:41:13,238 Long live the queen! 416 00:41:13,398 --> 00:41:15,438 ALL: Long live the queen! 417 00:41:15,598 --> 00:41:17,278 Long live the queen! 418 00:41:18,118 --> 00:41:19,798 Long live the queen! 419 00:41:20,318 --> 00:41:21,958 Long live the queen! 420 00:41:22,398 --> 00:41:24,318 Long live the queen! 421 00:41:27,198 --> 00:41:29,158 [PANTING] 422 00:41:41,718 --> 00:41:43,358 [GROANS] 423 00:41:50,998 --> 00:41:52,598 [EXHALES] 424 00:42:02,998 --> 00:42:04,878 [WINGS FLAPPING] 425 00:42:08,958 --> 00:42:10,598 [CHITTERING] 426 00:42:13,718 --> 00:42:15,798 [HISSES] 427 00:42:49,358 --> 00:42:50,918 MAN: Merlin. 30715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.