All language subtitles for House.Of.Hummingbird.2018.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-PTH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:10,440 --> 00:01:12,158 Mom, open the door. 3 00:01:17,320 --> 00:01:18,435 Mom! 4 00:01:20,080 --> 00:01:22,640 Mom, I'm here! Open the door! 5 00:01:24,440 --> 00:01:27,352 Mom! It's not funny. I'm here! 6 00:01:29,680 --> 00:01:31,113 Mom! 7 00:02:28,560 --> 00:02:29,754 Hey. You're here. 8 00:02:30,000 --> 00:02:30,830 Yes. 9 00:02:31,040 --> 00:02:32,439 Were these the only scallions they had? 10 00:02:33,000 --> 00:02:34,353 They don't look so fresh. 11 00:02:36,160 --> 00:02:38,355 Wasn't the female owner there? Only the male owner? 12 00:03:33,920 --> 00:03:35,035 Class A to the right. 13 00:03:35,840 --> 00:03:36,875 Class B to the left. 14 00:03:38,080 --> 00:03:39,274 Hurry up! 15 00:03:40,920 --> 00:03:41,909 Class B to the left! 16 00:03:44,160 --> 00:03:45,388 Hey! Aren't you Class B? 17 00:03:46,360 --> 00:03:47,509 Class B to the left! 18 00:03:48,080 --> 00:03:50,548 You idiots can't even tell right from left. 19 00:03:52,240 --> 00:03:53,639 Ready? Let's go! 20 00:03:56,200 --> 00:03:59,670 Sam has just written a letter to Paul. 21 00:03:59,680 --> 00:04:02,319 Here are Sam's letter and envelope. 22 00:04:02,600 --> 00:04:03,510 Good. 23 00:04:05,040 --> 00:04:07,235 Kim Eun-hee, read the next paragraph. 24 00:04:07,400 --> 00:04:08,230 Read loudly. 25 00:04:11,840 --> 00:04:12,875 I said read. 26 00:04:19,600 --> 00:04:20,715 Thank you 27 00:04:21,120 --> 00:04:22,633 for the... 28 00:04:23,560 --> 00:04:25,915 nice postcard 29 00:04:27,040 --> 00:04:29,031 of.., of the 30 00:04:29,680 --> 00:04:31,989 Canadian flag. 31 00:04:32,400 --> 00:04:37,758 ANGEL, I LOVE YOU 32 00:04:48,320 --> 00:04:50,595 Don't you think it's harder to memorize English that way? 33 00:04:50,680 --> 00:04:52,716 I know. He thinks he's so funny. 34 00:04:55,720 --> 00:04:57,153 Look. She's sleeping again. 35 00:04:58,160 --> 00:05:00,435 Dumb girls like that won't make it to college 36 00:05:00,560 --> 00:05:02,232 and they'll become our housemaids. 37 00:05:03,080 --> 00:05:04,672 Hey, she can hear you. 38 00:05:05,840 --> 00:05:07,114 Let's go and get some snacks. 39 00:05:07,280 --> 00:05:08,679 Let's go. 40 00:05:45,120 --> 00:05:46,553 - Eun-hee. - Yeah? 41 00:05:47,040 --> 00:05:48,359 You have doe-like eyes. 42 00:05:49,920 --> 00:05:51,194 That's so cheesy. 43 00:05:51,960 --> 00:05:53,188 It's not cheesy. 44 00:05:53,880 --> 00:05:54,835 Stop it. 45 00:06:21,120 --> 00:06:22,269 Eun-hee. 46 00:06:24,120 --> 00:06:25,030 Have you seen Su-hee? 47 00:06:26,080 --> 00:06:26,990 I'm not sure. 48 00:06:27,520 --> 00:06:30,034 I got a call from her tutor. She didn't show up again. 49 00:06:30,680 --> 00:06:31,829 She drives me crazy. 50 00:06:33,000 --> 00:06:35,036 You, hurry and get ready to go to your Chinese class now. 51 00:06:39,160 --> 00:06:40,832 - Bye. - Bye. 52 00:06:47,320 --> 00:06:48,548 Dad's gone. 53 00:07:13,640 --> 00:07:17,553 NATURE DISASTERS CANNOT BE PREDICTED BUT... 54 00:07:24,280 --> 00:07:29,035 THAT IDIOT'S ONLY PAIR OF TROUSERS ARE THOSE LEVIS 55 00:07:31,240 --> 00:07:35,358 WHAT A LOSER 56 00:07:48,320 --> 00:07:50,356 You live in a neighborhood with the best schools in Seoul 57 00:07:50,440 --> 00:07:51,759 but have to travel all the way 58 00:07:51,840 --> 00:07:54,434 across the river to go to school because you couldn't pass a damn test! 59 00:07:58,320 --> 00:08:00,038 Such an embarrassment. 60 00:08:00,600 --> 00:08:02,670 Go drop dead, you stupid shit! 61 00:08:03,800 --> 00:08:05,995 Where were you today? Huh? 62 00:08:06,760 --> 00:08:08,830 Where did you go after skipping class? 63 00:08:09,360 --> 00:08:10,190 Tell me! 64 00:08:11,280 --> 00:08:12,269 You're not going to talk? 65 00:08:13,320 --> 00:08:14,230 I said-- 66 00:08:15,960 --> 00:08:16,870 What the hell? 67 00:08:17,520 --> 00:08:19,112 What kind of a bastard visits at this hour? 68 00:08:19,520 --> 00:08:20,350 Who is it? 69 00:08:28,560 --> 00:08:29,595 Sukja, 70 00:08:30,840 --> 00:08:34,355 you're my favorite younger sister. 71 00:08:37,640 --> 00:08:38,993 It's my fault 72 00:08:39,680 --> 00:08:40,749 that you couldn't 73 00:08:43,160 --> 00:08:46,436 continue your studies because of my high school tuition. 74 00:08:47,960 --> 00:08:50,952 You were so smart. 75 00:08:52,440 --> 00:08:54,874 If you had finished school, you would have become something. 76 00:08:58,080 --> 00:08:59,035 I just 77 00:09:01,040 --> 00:09:05,033 stopped by since it's your birthday soon. 78 00:09:10,440 --> 00:09:11,395 Sukda. 79 00:09:39,040 --> 00:09:39,995 I'll be going now. 80 00:09:41,520 --> 00:09:43,670 But you just arrived... 81 00:09:44,440 --> 00:09:46,590 You're not mad, are you? 82 00:09:46,840 --> 00:09:48,512 Mad? Of course not... 83 00:09:52,880 --> 00:09:55,633 Have some apples before you go. 84 00:09:58,200 --> 00:09:59,235 Sukja, 85 00:10:00,640 --> 00:10:01,789 I'm leaving. 86 00:10:05,040 --> 00:10:05,950 Hey. 87 00:10:06,880 --> 00:10:09,633 Kids, your uncle is leaving. Come out! 88 00:10:10,520 --> 00:10:12,511 You really need to stop drinking. Okay? 89 00:10:17,960 --> 00:10:19,916 How do I open this? 90 00:10:31,240 --> 00:10:32,559 How old are you now? 91 00:10:33,240 --> 00:10:34,673 I'm in 8th grade. 92 00:10:34,880 --> 00:10:35,710 I see. 93 00:10:38,600 --> 00:10:39,589 I'll get going. 94 00:10:40,080 --> 00:10:41,559 - Goodbye. - Goodbye. 95 00:10:45,960 --> 00:10:48,030 Your brother is now officially crazy. 96 00:10:48,880 --> 00:10:50,074 Coming here at this hour. 97 00:11:56,720 --> 00:11:59,234 Su-hee, you have to take all the air out. 98 00:11:59,320 --> 00:12:01,356 Take all the air out. Okay? 99 00:12:01,920 --> 00:12:04,309 - Tie it tightly. - Okay. 100 00:12:04,600 --> 00:12:05,715 Do it right. 101 00:12:07,080 --> 00:12:08,559 - It's 3,000 won. - Okay. 102 00:12:08,640 --> 00:12:11,154 Oh, it's been a while! 103 00:12:12,920 --> 00:12:15,514 - Yes, it's 3,000 won. - The bucket is full. 104 00:12:15,600 --> 00:12:16,874 - We have to hurry. - Hurry up. 105 00:12:17,440 --> 00:12:18,668 It's 10,000 won. 106 00:12:18,920 --> 00:12:20,797 - Your whole family is here today. - Yes 107 00:12:20,960 --> 00:12:23,838 There was an order from a big company. 108 00:12:23,920 --> 00:12:26,912 Thank you, have a good day! 109 00:13:09,840 --> 00:13:11,273 THIS IS MY HOME 110 00:13:11,400 --> 00:13:12,958 AGAINST REDEVELOPMENT 111 00:13:13,920 --> 00:13:15,399 EVEN IF WE DIE, WE WILL NEVER LEAVE 112 00:13:15,520 --> 00:13:16,953 PROTECT OUR RIGHT TO LIVE 113 00:13:17,040 --> 00:13:19,190 WE WILL FIGHT TO EARN IT 114 00:13:22,440 --> 00:13:23,350 We do not 115 00:13:24,440 --> 00:13:26,078 live on every day, 116 00:13:26,920 --> 00:13:28,273 but rather, we die every day. 117 00:13:29,920 --> 00:13:30,830 In other words, 118 00:13:31,680 --> 00:13:34,956 today is the first day until your death. 119 00:13:37,280 --> 00:13:38,793 You are now 8th graders. 120 00:13:39,240 --> 00:13:41,879 The second semester begins in two days. Soon, you will be in the 9th grade. 121 00:13:43,200 --> 00:13:46,590 How you make use of today 122 00:13:47,040 --> 00:13:50,237 determines the rest of your future. Get it? 123 00:13:52,200 --> 00:13:55,192 Today, for the sake of you guys, I'm initiating a project 124 00:13:56,360 --> 00:13:58,954 to identify all the delinquents. 125 00:14:00,320 --> 00:14:03,517 On the sheet of paper that I'm passing out right now, I want you to write down 126 00:14:03,960 --> 00:14:05,712 two names of those you believe are the delinquents. 127 00:14:09,080 --> 00:14:10,559 Those who smoke, 128 00:14:11,840 --> 00:14:13,671 those who date instead of studying, 129 00:14:15,120 --> 00:14:17,315 those that go to the karaoke, they are all delinquents. 130 00:14:18,040 --> 00:14:18,916 Understood? 131 00:14:20,400 --> 00:14:21,799 Repeat after me. 132 00:14:22,640 --> 00:14:26,553 Instead of karaoke, I will go to Seoul National University! 133 00:14:28,280 --> 00:14:30,510 After me, make a fist. 134 00:14:31,000 --> 00:14:31,876 In loud voices. 135 00:14:32,400 --> 00:14:34,038 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke. 136 00:14:34,160 --> 00:14:35,673 - I will go! - I will go. 137 00:14:35,760 --> 00:14:37,876 - To Seoul National University! - To Seoul National University. 138 00:14:38,120 --> 00:14:40,953 - Louder! Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 139 00:14:41,040 --> 00:14:42,393 - I will go! - I will go! 140 00:14:42,520 --> 00:14:44,670 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 141 00:14:44,760 --> 00:14:47,035 - Louder! Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 142 00:14:47,120 --> 00:14:48,678 - I will go! - I will go! 143 00:14:48,760 --> 00:14:50,990 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 144 00:14:51,080 --> 00:14:52,832 Loudenloudefl 145 00:14:53,360 --> 00:14:55,032 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 146 00:14:55,120 --> 00:14:56,633 - I will go! - I will go! 147 00:14:56,720 --> 00:14:58,836 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 148 00:14:58,920 --> 00:15:00,319 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 149 00:15:00,400 --> 00:15:01,549 - I will go! - I will go! 150 00:15:01,640 --> 00:15:03,790 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 151 00:15:07,000 --> 00:15:10,595 Man. Your new homeroom teacher sounds weird. 152 00:15:11,080 --> 00:15:13,150 Don't get me started. It's not just him. 153 00:15:13,240 --> 00:15:14,753 They're all fucked up! 154 00:15:47,240 --> 00:15:50,550 One, two. One, two. 155 00:15:50,640 --> 00:15:52,358 One, two. 156 00:16:06,880 --> 00:16:08,518 I was practicing my tennis swings. 157 00:16:11,880 --> 00:16:12,869 I'll be back. 158 00:16:15,320 --> 00:16:16,992 Bye,Dad. 159 00:16:28,800 --> 00:16:30,552 What was your Dad wearing when he left? 160 00:16:55,040 --> 00:16:57,110 Have some yogurt and gamjajeon. 161 00:16:57,920 --> 00:17:00,354 And make dinner for your brother when he comes back from cram school. 162 00:17:03,320 --> 00:17:05,356 And stop snooping around my room. 163 00:17:07,560 --> 00:17:08,879 Bio Air. 164 00:17:09,920 --> 00:17:11,956 Fast cooling effect. 165 00:17:13,560 --> 00:17:15,710 Since it's so fast, the heat disappears! 166 00:17:15,800 --> 00:17:17,836 Goldstar, Bio Air. 167 00:17:17,920 --> 00:17:19,035 It's from Goldstar. 168 00:17:19,320 --> 00:17:21,550 Dragon Super... 169 00:17:23,360 --> 00:17:25,191 Borned to... 170 00:17:51,440 --> 00:17:52,839 Did you drink? 171 00:17:53,360 --> 00:17:54,349 Yes. 172 00:17:58,280 --> 00:17:59,349 Can you smell it? 173 00:18:07,560 --> 00:18:09,437 I might get in trouble. 174 00:18:17,720 --> 00:18:18,835 You know, 175 00:18:21,520 --> 00:18:24,114 I'm not good at anything. 176 00:18:57,400 --> 00:18:58,594 Why are you keep touching it? 177 00:19:00,560 --> 00:19:02,232 Do you feel something here? 178 00:19:20,520 --> 00:19:22,033 Isn't it supposed to be like that? 179 00:19:22,960 --> 00:19:24,359 I'm not sure. 180 00:19:27,520 --> 00:19:29,238 - Kim Ji-wan. - What? 181 00:19:30,160 --> 00:19:31,036 Come with me. 182 00:19:35,000 --> 00:19:36,228 Let's kiss. 183 00:19:41,160 --> 00:19:42,718 I've never done that before. 184 00:19:45,600 --> 00:19:47,079 Let's just try it. 185 00:19:57,640 --> 00:19:59,358 Let's try it with tongues. 186 00:20:20,440 --> 00:20:21,919 Why are you spitting? 187 00:20:22,000 --> 00:20:23,991 You did it first. 188 00:21:31,080 --> 00:21:31,956 Hey. 189 00:21:36,080 --> 00:21:36,990 Hey! 190 00:21:39,320 --> 00:21:40,196 Hey! 191 00:21:50,360 --> 00:21:51,270 What? 192 00:21:52,680 --> 00:21:54,159 Who's that bastard? 193 00:21:55,240 --> 00:21:56,309 What? 194 00:21:56,720 --> 00:21:57,630 I saw everything. 195 00:21:58,920 --> 00:22:00,797 You better not embarrass our parents. 196 00:22:05,320 --> 00:22:06,196 Hey. 197 00:22:08,440 --> 00:22:09,350 Hey! 198 00:22:11,720 --> 00:22:12,550 What? 199 00:22:13,280 --> 00:22:14,190 Shut the door. 200 00:22:16,000 --> 00:22:16,830 Shut it. 201 00:22:19,520 --> 00:22:20,748 Fucking asshole. 202 00:22:52,440 --> 00:22:56,956 Do you know the woman who lives on the seventh floor of building three? 203 00:22:57,760 --> 00:22:59,159 That bitch came into the store today 204 00:22:59,240 --> 00:23:01,276 saying there's something wrong with our chili powder. 205 00:23:01,360 --> 00:23:03,316 She said there are impurities in them. 206 00:23:03,680 --> 00:23:07,275 She asked for a better one. 207 00:23:08,000 --> 00:23:11,436 Last time, she complained about the sesame oil. 208 00:23:12,040 --> 00:23:16,079 Today, this bitch threw the money at me. 209 00:23:16,640 --> 00:23:20,269 I couldn't hold it in any longer. 210 00:23:20,960 --> 00:23:24,794 So I told her, these are the best in the country. 211 00:23:25,040 --> 00:23:27,600 And that she doesn't know shit. 212 00:23:27,680 --> 00:23:32,151 I told her that she should shut her stupid mouth and never come back to my store. 213 00:23:32,880 --> 00:23:35,348 Then, she was so startled 214 00:23:35,440 --> 00:23:38,034 and left the store speechless. 215 00:23:39,800 --> 00:23:42,360 She couldn't say anything back to me. 216 00:23:44,400 --> 00:23:45,515 Gosh... 217 00:23:45,720 --> 00:23:47,995 Where are her manners? Does she even know who I am? 218 00:23:48,760 --> 00:23:49,875 You kids always wake up late 219 00:23:49,960 --> 00:23:53,077 when your father is working hard every day like this. 220 00:23:54,520 --> 00:23:55,999 When I was your age, 221 00:23:56,080 --> 00:23:58,799 I woke up at 4 am. to get ready for school. 222 00:23:59,800 --> 00:24:01,756 Have these bean sprouts gone bad? 223 00:24:09,440 --> 00:24:10,429 Let's eat. 224 00:24:14,160 --> 00:24:17,436 Dae-hoon, the student council election didn't happen yet? 225 00:24:17,760 --> 00:24:18,636 No. 226 00:24:19,040 --> 00:24:20,029 It's this week. 227 00:24:21,800 --> 00:24:23,028 Be nice to your friends. 228 00:24:23,920 --> 00:24:24,750 Okay. 229 00:24:24,840 --> 00:24:26,910 Buy them some burgers if you have to. 230 00:24:27,720 --> 00:24:29,278 I'll give you the money. Okay? 231 00:24:30,000 --> 00:24:30,830 Okay. 232 00:24:33,240 --> 00:24:37,153 Let's see if you can become the class president two years in a row. 233 00:24:37,960 --> 00:24:40,599 Everyone, make sure you pray for him. Okay? 234 00:24:47,440 --> 00:24:49,635 Dad, Dae-hoon hit me. 235 00:24:52,440 --> 00:24:53,759 Seriously... 236 00:24:54,800 --> 00:24:56,233 You kids need to stop fighting. 237 00:25:14,440 --> 00:25:20,390 CHEONGHA CHINESE ACADEMY 238 00:26:30,640 --> 00:26:37,113 KIM YOUNG-JI 239 00:26:39,120 --> 00:26:41,839 I'm Kim Young-ji, your new teacher starting today 240 00:26:50,920 --> 00:26:54,629 WHAT'S UP WITH THE MASK? 241 00:26:58,840 --> 00:27:04,233 I'LL TELL YOU LATER 242 00:27:06,800 --> 00:27:11,920 SHE SMOKES. 243 00:27:15,760 --> 00:27:17,034 Where did Birdie go? 244 00:27:17,720 --> 00:27:18,596 Birdie? 245 00:27:18,760 --> 00:27:20,716 She means the guy teacher from Korea University. 246 00:27:21,600 --> 00:27:22,669 I heard he was fired. 247 00:27:27,840 --> 00:27:29,558 Aren't you going to introduce yourself? 248 00:27:36,720 --> 00:27:38,039 How about we take turns? 249 00:27:40,560 --> 00:27:41,754 I'll go first. 250 00:27:42,640 --> 00:27:45,313 I'm Kim Young-ji. 251 00:27:46,440 --> 00:27:47,873 I live in Sung-Nam, 252 00:27:50,120 --> 00:27:51,838 and I've been taking a break from university. 253 00:27:52,280 --> 00:27:54,191 My leave has been pretty long. 254 00:27:54,880 --> 00:27:56,029 So, I'm a little older. 255 00:27:59,960 --> 00:28:01,996 I'm Jeon Ji-suk, 256 00:28:02,360 --> 00:28:04,237 and I'm in 8th grade at Jinseon Middle School. 257 00:28:06,640 --> 00:28:07,516 That's it? 258 00:28:08,640 --> 00:28:09,709 Do I have to say more? 259 00:28:10,200 --> 00:28:11,599 What are some things you like? 260 00:28:14,640 --> 00:28:16,517 Calvin Klein? 261 00:28:16,960 --> 00:28:19,872 Oh, the brand. Why do you like Calvin Klein? 262 00:28:20,240 --> 00:28:23,357 Every time I ace a test, my mom buys me their clothes. 263 00:28:33,560 --> 00:28:35,755 I'm Kim Eun-hee. 264 00:28:36,600 --> 00:28:38,113 I go to Daecheong Middle School. 265 00:28:39,120 --> 00:28:40,997 Do you like Calvin Klein too? 266 00:28:42,680 --> 00:28:43,669 No. 267 00:28:44,880 --> 00:28:45,756 268 00:28:47,680 --> 00:28:48,829 I like... 269 00:28:49,080 --> 00:28:50,513 She likes Kim Ji-wan. 270 00:28:52,040 --> 00:28:53,189 Shut up. 271 00:28:58,440 --> 00:28:59,589 272 00:29:02,200 --> 00:29:04,395 I like drawing comics. 273 00:29:07,520 --> 00:29:08,919 I like comics too. 274 00:29:19,200 --> 00:29:21,589 - Bye. - See you. 275 00:29:28,080 --> 00:29:29,433 Bye. 276 00:29:31,400 --> 00:29:32,719 It's Eun-hee, right? 277 00:29:33,400 --> 00:29:34,389 Bye. 278 00:29:50,960 --> 00:29:52,712 He hit you? Even though it's your birthday today? 279 00:29:55,720 --> 00:29:57,597 How does your brother usually hit you? 280 00:29:59,840 --> 00:30:01,193 It's fucking diverse. 281 00:30:01,840 --> 00:30:04,673 These days, with his bamboo sword. The bastard's learning Haidong Kendo. 282 00:30:08,720 --> 00:30:11,029 Hey, that's actually better. 283 00:30:12,120 --> 00:30:13,439 The golf club hurts like hell. 284 00:30:16,640 --> 00:30:18,073 Did he hit you with a golf club today? 285 00:30:18,800 --> 00:30:20,358 He told me to get down on my hands and knees. 286 00:30:20,840 --> 00:30:23,229 When I resisted, he hit me in the face. 287 00:30:33,200 --> 00:30:34,713 Sometimes I wonder, 288 00:30:36,720 --> 00:30:38,073 What if I killed myself? 289 00:30:40,560 --> 00:30:43,028 And then left a note saying I did it because of my brother. 290 00:30:45,440 --> 00:30:48,910 But if I die, I won't get to see him be all guilty and sad. 291 00:30:51,240 --> 00:30:54,038 So maybe, I could be a ghost for a day after I die, 292 00:30:55,680 --> 00:30:57,955 so I can watch him cry, and see my dad yell at him. 293 00:30:58,240 --> 00:31:01,152 And I'll watch everything from the ceiling, you know? 294 00:31:03,960 --> 00:31:05,313 Mom and Dad will be all crying... 295 00:31:06,120 --> 00:31:08,111 Just thinking about it makes me feel relieved. 296 00:31:15,840 --> 00:31:16,829 Do you think 297 00:31:19,040 --> 00:31:20,758 they'd actually feel sorry for us at all? 298 00:31:38,160 --> 00:31:43,359 We are six hours away from the start of the 1994 FIFA World Cup opening ceremony. 299 00:31:43,440 --> 00:31:48,150 There's a lot of attention and excitement as Korea faces Spain tomorrow 300 00:31:48,240 --> 00:31:51,516 in the first match of the tournament at 8:30 pm. 301 00:31:51,600 --> 00:31:53,033 Our prediction... 302 00:31:53,120 --> 00:31:53,996 Mom, 303 00:31:54,080 --> 00:31:55,035 The eleven... 304 00:31:55,120 --> 00:31:57,190 I can feel something under my ear. 305 00:32:14,160 --> 00:32:15,195 It's a lump! 306 00:32:16,240 --> 00:32:17,753 Why are you telling me this now? 307 00:32:19,680 --> 00:32:20,795 I just found it. 308 00:32:23,080 --> 00:32:24,832 You should go to a hospital I know. 309 00:32:25,680 --> 00:32:26,795 It's at Haengdang-dong. 310 00:32:27,720 --> 00:32:29,278 Why do I have to go so far? 311 00:32:29,760 --> 00:32:31,716 It's the hospital your uncle goes to. 312 00:32:37,360 --> 00:32:39,874 It's a good place. You should go right away, tomorrow. 313 00:32:42,160 --> 00:32:44,594 Eun-hee, put some pain relief patches on me. 314 00:32:54,120 --> 00:32:56,918 Here and here. 315 00:33:02,560 --> 00:33:06,519 Your homeroom teacher came to the store today. 316 00:33:09,000 --> 00:33:11,560 He said you were fingered as the delinquent. 317 00:33:14,320 --> 00:33:16,595 He just sat there for a while and then finally left. 318 00:33:17,000 --> 00:33:19,036 I was so distracted I couldn't work. 319 00:33:20,560 --> 00:33:22,630 That asshole. He's doing that to extort money from us. 320 00:33:22,840 --> 00:33:24,432 He's completely insane. 321 00:33:24,840 --> 00:33:27,149 Don't talk about your teacher like that. 322 00:33:28,200 --> 00:33:31,397 Just apologize and be a good student. 323 00:33:35,720 --> 00:33:37,153 Massage right there. 324 00:33:44,880 --> 00:33:45,869 Eun-hee. 325 00:33:47,280 --> 00:33:49,350 You can't be a delinquent. 326 00:33:51,120 --> 00:33:52,633 You have to study hard 327 00:33:53,600 --> 00:33:54,999 and become a college student. 328 00:33:56,880 --> 00:33:57,790 That is... 329 00:33:59,080 --> 00:34:00,752 the only way you'll gain respect, 330 00:34:01,800 --> 00:34:03,916 and read the English signs in the streets, 331 00:34:07,280 --> 00:34:08,269 and carry books 332 00:34:10,360 --> 00:34:13,511 in front of your chest around the school campus, 333 00:34:15,880 --> 00:34:16,915 right? 334 00:34:32,080 --> 00:34:33,308 Kim Eun-hee. 335 00:34:52,600 --> 00:34:53,715 Okay. 336 00:34:54,600 --> 00:34:55,874 I can't really tell right now. 337 00:34:57,720 --> 00:34:59,119 Let's do a biopsy. 338 00:35:00,040 --> 00:35:01,314 "A biopsy"? 339 00:35:01,440 --> 00:35:04,830 Yes, it won't hurt or leave a scar. 340 00:35:05,440 --> 00:35:07,192 Come back next week with your mom. 341 00:35:09,400 --> 00:35:11,436 I doubt she can come. 342 00:35:14,320 --> 00:35:18,518 KIM EUN-HEE KIM JI-WAN 343 00:35:30,120 --> 00:35:32,588 Put on the black outfit in your drawer. 344 00:35:33,680 --> 00:35:35,113 Where did your sister go? 345 00:35:36,440 --> 00:35:37,793 Page her right now. 346 00:36:37,240 --> 00:36:40,710 Ji-wan, why aren't you answering my pages today? 347 00:36:42,360 --> 00:36:45,158 I'm at a funeral right now. 348 00:36:46,600 --> 00:36:51,310 Our uncle came by our house a few days ago, but he passed away today. 349 00:36:58,960 --> 00:37:00,518 Can you please call me back? 350 00:37:19,280 --> 00:37:20,395 Hye-ji! 351 00:37:22,040 --> 00:37:24,031 I'm hungry. 352 00:37:25,520 --> 00:37:26,350 Let's go. 353 00:37:26,440 --> 00:37:28,078 I'll buy you tteokbokki. 354 00:37:29,760 --> 00:37:31,716 KIM EUN-HEE 355 00:37:32,760 --> 00:37:34,079 Hurry! 356 00:39:12,000 --> 00:39:12,989 Come on! 357 00:39:17,760 --> 00:39:18,829 Hi. 358 00:39:35,760 --> 00:39:37,273 Hey, turn! 359 00:39:50,560 --> 00:39:53,677 I've seen you around at school. The yellow Benetton backpack. 360 00:39:53,760 --> 00:39:54,795 Yes, that's me. 361 00:39:54,880 --> 00:39:57,235 She wanted to be your friend. 362 00:39:58,360 --> 00:39:59,554 What's your name? 363 00:40:00,120 --> 00:40:01,075 Bae Yu-ri. 364 00:40:02,600 --> 00:40:03,794 That's a pretty name. 365 00:40:04,520 --> 00:40:06,238 What, you two dating or something? 366 00:40:07,440 --> 00:40:09,556 What if we become X sisters? 367 00:40:13,200 --> 00:40:15,316 Sure, give me your number. 368 00:40:17,800 --> 00:40:18,869 What class are you in? 369 00:40:19,040 --> 00:40:21,508 I'm in Class Two and she is in Class One. 370 00:40:23,400 --> 00:40:24,515 I have two pens. 371 00:40:24,760 --> 00:40:25,670 Here... 372 00:40:48,840 --> 00:40:51,832 DOCTOR'S OFFICE 373 00:40:59,360 --> 00:41:00,839 What took you so long to come back? 374 00:41:02,920 --> 00:41:06,071 I need written consent from a guardian for this procedure. 375 00:41:06,840 --> 00:41:08,432 My Mom agreed. 376 00:41:09,080 --> 00:41:10,832 Even so, I still need a written consent. 377 00:41:12,520 --> 00:41:13,589 A written consent? 378 00:41:14,080 --> 00:41:17,117 Yes. I will give you something 379 00:41:17,200 --> 00:41:20,954 for your mother to sign agreeing that I can do the procedure. 380 00:41:21,040 --> 00:41:24,430 So get her signature, and I'll see you again next week. Okay? 381 00:41:26,000 --> 00:41:28,594 Is it really serious? 382 00:41:28,760 --> 00:41:29,829 No. 383 00:41:30,800 --> 00:41:33,997 It's a simple procedure, but I still need the written consent. 384 00:41:34,880 --> 00:41:35,995 Don't worry about it too much. 385 00:41:39,280 --> 00:41:41,999 Then, can't you just call my Mom right now? 386 00:41:55,920 --> 00:41:57,797 Okay, it's going to sting a bit. 387 00:41:59,000 --> 00:41:59,955 Don't be startled. 388 00:42:04,040 --> 00:42:05,758 If you move, it'll hurt more. 389 00:42:11,960 --> 00:42:15,953 NEW SEOUL CLINIC 390 00:43:03,920 --> 00:43:05,114 Flush. 391 00:43:05,600 --> 00:43:06,635 Flush twice. 392 00:43:27,600 --> 00:43:29,511 Can you turn off the lamp? 393 00:43:33,240 --> 00:43:34,912 What's that under your ear? 394 00:43:37,640 --> 00:43:38,629 I'm sleepy. 395 00:43:53,160 --> 00:43:54,115 This is uncomfortable. 396 00:43:55,400 --> 00:43:56,310 It's okay. 397 00:43:59,680 --> 00:44:00,556 Are you sleepy? 398 00:44:00,920 --> 00:44:02,831 No.You? 399 00:44:03,600 --> 00:44:04,510 A little. 400 00:44:06,000 --> 00:44:07,228 Should we go to sleep now? 401 00:44:23,400 --> 00:44:24,958 Shall we try reading them out loud? 402 00:44:27,000 --> 00:44:28,194 "Gyo-woo-pyun." 403 00:44:28,720 --> 00:44:30,358 That's the name of the chapter! 404 00:44:30,440 --> 00:44:31,509 It could be. 405 00:44:31,600 --> 00:44:33,113 Yes, "Gyo-woo-pyun" is correct. 406 00:44:33,800 --> 00:44:36,109 It's the chapter we're going to study today. 407 00:44:37,600 --> 00:44:38,874 What does "Gyo-woo" mean? 408 00:44:39,720 --> 00:44:40,709 Friendship. 409 00:44:41,200 --> 00:44:42,076 That's right. 410 00:44:42,160 --> 00:44:44,037 Shall we see what the main text means? 411 00:44:44,800 --> 00:44:45,789 Eun-hee? 412 00:44:46,720 --> 00:44:49,393 "Sang," blah blah, 413 00:44:50,280 --> 00:44:53,158 "Chun-ha," "Ji-shim," blah blah and "In." 414 00:44:53,680 --> 00:44:57,912 Good, let me first explain what the "blah" letter is. 415 00:44:58,000 --> 00:45:02,630 The first letter you got right is "Sang." You did well. 416 00:45:02,720 --> 00:45:09,637 Next is "Shick," meaning "to know" and "Man," meaning "full." 417 00:45:09,720 --> 00:45:15,829 "Chun-Ha-Ji-Sim-Neung." 418 00:45:16,360 --> 00:45:19,079 "Neung" here is the same "Neung" you use in the word, "possible." 419 00:45:20,580 --> 00:45:23,748 Then "Gi" and "In". So then if you read it from the start, 420 00:45:24,080 --> 00:45:26,548 it's "Sang-Shick-Man-Chun-Ha Ji-Shim-Neung-Gi-In." 421 00:45:26,640 --> 00:45:27,959 What do you think it means? 422 00:45:35,360 --> 00:45:38,318 Eun-hee, how many people do you know? 423 00:45:38,920 --> 00:45:40,069 People I know? 424 00:45:40,360 --> 00:45:41,236 Yes. 425 00:45:42,320 --> 00:45:43,958 Faces that you know. 426 00:45:45,920 --> 00:45:47,319 I don't know. Maybe 50? 427 00:45:47,400 --> 00:45:49,868 Hey, you know much more than that. 428 00:45:50,240 --> 00:45:52,754 If you count everyone from first to seventh grade, 429 00:45:53,400 --> 00:45:54,719 I bet it's more than 400. 430 00:45:55,160 --> 00:45:56,593 Then, about 400? 431 00:46:00,200 --> 00:46:03,590 Then, how many of those people do you understand? 432 00:46:22,240 --> 00:46:26,552 FULL OF PEOPLE WHOSE FACES WE KNOW 433 00:46:26,640 --> 00:46:30,997 BUT HOW MANY OF THOSE DO WE REALLY UNDERSTAND? 434 00:46:37,840 --> 00:46:40,434 "Sang-Shick-Man-Chun-Ha Ji-Shim-Neung-Gi-In." 435 00:46:41,000 --> 00:46:43,070 Among all the people you know, 436 00:46:43,760 --> 00:46:46,513 how many do you understand? 437 00:46:57,200 --> 00:46:58,553 How are you going to give it to her? 438 00:46:58,840 --> 00:47:00,159 Like this. 439 00:47:01,080 --> 00:47:03,833 Can't you be a bit more forward? 440 00:47:04,800 --> 00:47:06,028 Hey, here she comes. 441 00:47:15,240 --> 00:47:16,355 Hurry. Give it to her. 442 00:47:18,720 --> 00:47:21,439 I bought it on the way because it reminded me of you. 443 00:47:26,720 --> 00:47:28,631 - I'll leave you to it. - You're leaving? 444 00:47:33,840 --> 00:47:35,717 Did you get my voicemails? 445 00:47:38,080 --> 00:47:38,956 Yes. 446 00:47:39,400 --> 00:47:41,709 You didn't reply, so I came to see you. 447 00:47:49,360 --> 00:47:52,158 Yu-ri, my parents are at home. I have to go home. 448 00:47:52,680 --> 00:47:56,309 Oh, really? I better go then. Bye. 449 00:47:58,240 --> 00:47:59,116 Yu-ri. 450 00:48:02,520 --> 00:48:04,431 Do you want to hang out this week? 451 00:48:08,160 --> 00:48:09,229 Yes. 452 00:48:12,240 --> 00:48:14,708 KIM EUN-HEE 453 00:48:25,720 --> 00:48:27,039 I can't live like this! 454 00:48:27,280 --> 00:48:29,396 Where were you? Huh? 455 00:48:29,520 --> 00:48:31,272 - I said where did you go? - Stop! 456 00:48:31,360 --> 00:48:33,191 Are you going to do this to her all night? 457 00:48:34,800 --> 00:48:38,110 You know it's your fault that our kids are all messed up. 458 00:48:38,520 --> 00:48:42,229 Why do you think Su-hee's never home every night? 459 00:48:42,800 --> 00:48:44,916 It's because you don't pay enough attention! 460 00:48:45,000 --> 00:48:46,672 What makes you think you have something to say? 461 00:48:46,760 --> 00:48:48,079 - What? - Just because I turn a blind eye 462 00:48:48,160 --> 00:48:51,038 in front of the kids, you really think I don't know? 463 00:48:51,720 --> 00:48:54,632 What do you do all day when you abandon the store and go out? 464 00:48:54,640 --> 00:48:56,358 You should be ashamed of yourself! 465 00:48:57,000 --> 00:48:58,399 Why should I feel ashamed? 466 00:48:59,360 --> 00:49:00,679 Don't you fucking push me! 467 00:49:01,360 --> 00:49:03,316 Why you... 468 00:49:04,520 --> 00:49:07,637 My goodness! 469 00:49:17,960 --> 00:49:18,995 Watch your feet! 470 00:49:20,440 --> 00:49:21,668 Go to your room! 471 00:49:33,640 --> 00:49:34,629 Let's go to the ER. 472 00:49:51,600 --> 00:49:54,717 Why is our family so messed up? 473 00:50:01,680 --> 00:50:03,591 We should all live separately. 474 00:50:08,320 --> 00:50:10,117 Okay! Ms. Lee Sang-eun. 475 00:50:10,200 --> 00:50:12,714 - What is it? - It's the lid. 476 00:50:13,920 --> 00:50:17,390 - Are we done? - No, don't tell him. Mr. Kim Gun-mo is... 477 00:50:17,520 --> 00:50:20,273 - Right? He... - Yes. Probably... 478 00:50:20,560 --> 00:50:22,073 Correct! 479 00:50:22,640 --> 00:50:27,395 - You what differences did you find? - So what I mean is... 480 00:50:27,520 --> 00:50:31,433 - Yes. - If we were to do it put it on the walls, 481 00:50:31,560 --> 00:50:33,391 - It'd be like this or like this. - Right. 482 00:50:33,520 --> 00:50:34,589 Eat your breakfast. 483 00:50:34,680 --> 00:50:37,240 - So basically... - You're saying... 484 00:50:37,360 --> 00:50:43,117 - So that was one thing... - Second, I'd say... 485 00:51:36,880 --> 00:51:38,552 My Mom says once you get married, 486 00:51:38,640 --> 00:51:40,437 you're each other's furniture. 487 00:51:41,360 --> 00:51:42,634 What does that mean? 488 00:51:42,840 --> 00:51:46,913 It means you're not really a person anymore to each other. 489 00:51:47,600 --> 00:51:49,238 That's why married people cheat. 490 00:51:52,280 --> 00:51:54,077 Want to know something about my parents? 491 00:51:54,880 --> 00:51:55,949 What? 492 00:51:56,600 --> 00:51:58,318 They never look into each other's eyes. 493 00:52:02,040 --> 00:52:03,553 Still no page from Ji-wan? 494 00:52:04,400 --> 00:52:05,628 No. Nothing. 495 00:52:08,360 --> 00:52:10,555 Want to go shoplifting? 496 00:52:12,200 --> 00:52:13,155 Sure. 497 00:52:36,240 --> 00:52:37,355 Hey, you two! 498 00:52:38,880 --> 00:52:39,710 Hey! 499 00:52:44,720 --> 00:52:45,709 Take it out. 500 00:52:46,360 --> 00:52:48,112 Excuse me? What are you talking about? 501 00:52:48,200 --> 00:52:50,031 In your pockets, take them out. I saw everything. 502 00:52:50,120 --> 00:52:51,917 What are you doing, you pervert! 503 00:52:52,200 --> 00:52:53,076 What? 504 00:52:56,040 --> 00:52:59,749 You're not going to budge? Huh? 505 00:53:00,920 --> 00:53:02,353 Little brats! 506 00:53:05,320 --> 00:53:07,356 Where does your Dad work? 507 00:53:10,000 --> 00:53:11,956 If you keep this up, we're going to the police station. 508 00:53:12,040 --> 00:53:14,838 Her dad works at Mido Shopping Center. 509 00:53:16,200 --> 00:53:17,713 He has a store there? 510 00:53:19,560 --> 00:53:20,754 Give me the phone number. 511 00:53:23,120 --> 00:53:24,109 Hurry! 512 00:53:26,560 --> 00:53:28,152 It's 555-2389. 513 00:53:28,800 --> 00:53:29,710 You said 2389? 514 00:53:34,800 --> 00:53:35,789 Hello? 515 00:53:37,040 --> 00:53:42,273 Yes, so your daughter just stole from my store. 516 00:53:43,560 --> 00:53:44,959 It's Gaepo Shopping Center. 517 00:53:45,040 --> 00:53:48,874 I just caught her stealing from my stationery store. 518 00:53:51,160 --> 00:53:53,037 Yes, the short girl with short hair. 519 00:53:57,720 --> 00:54:01,110 Yes, she was shoplifting. 520 00:54:02,320 --> 00:54:04,276 And I'm saying I caught her doing that. 521 00:54:08,280 --> 00:54:10,191 No. I'm saying, 522 00:54:10,280 --> 00:54:15,752 if you pay for the damages, I won't hand her over to the police. 523 00:54:16,360 --> 00:54:17,236 What? 524 00:54:21,600 --> 00:54:22,669 Hand her over? 525 00:54:25,520 --> 00:54:27,158 Are you sure you're her father? Hello? 526 00:54:27,440 --> 00:54:28,316 Hello? 527 00:54:28,600 --> 00:54:29,510 Hello? 528 00:54:33,200 --> 00:54:34,269 What the hell. 529 00:54:39,040 --> 00:54:40,792 Both of you, just leave. 530 00:54:42,200 --> 00:54:43,189 Now! 531 00:55:17,160 --> 00:55:20,357 I have to go. Tell the teacher I can't make it. 532 00:55:21,960 --> 00:55:22,949 Are you crazy? 533 00:55:23,040 --> 00:55:24,632 Aren't you at least going to say you're sorry? 534 00:55:32,440 --> 00:55:33,793 Hey! Ji-suk! 535 00:55:35,040 --> 00:55:36,758 What the hell? What is wrong with you? 536 00:55:36,840 --> 00:55:38,353 Say you're sorry! 537 00:55:39,920 --> 00:55:41,512 - Have you gone insane? - Stop it! 538 00:55:41,600 --> 00:55:44,160 Apologize for what you did! Are you sorry or not? 539 00:55:44,240 --> 00:55:45,593 Hey! Are you crazy? 540 00:56:25,920 --> 00:56:27,638 Your best friend couldn't make it? 541 00:56:31,600 --> 00:56:33,238 She's not my best friend anymore. 542 00:56:36,360 --> 00:56:38,828 We got caught shoplifting, 543 00:56:39,440 --> 00:56:41,829 and Ji-suk tattled on me. 544 00:56:54,440 --> 00:56:55,589 It's oolong tea. 545 00:56:55,880 --> 00:56:57,711 It's hot, so be careful. 546 00:57:07,400 --> 00:57:09,197 I'm sorry I cried so much. 547 00:57:15,120 --> 00:57:17,759 My brother's going to kill me when I get home later. 548 00:57:21,920 --> 00:57:22,989 Your brother? 549 00:57:24,560 --> 00:57:27,199 Yes, he beats me like a dog all the time. 550 00:57:33,000 --> 00:57:34,592 Then what do you do? 551 00:57:36,880 --> 00:57:41,078 When he beats me, I just let him, and hope it's over soon. 552 00:57:42,600 --> 00:57:44,079 If I resist, he beats me more. 553 00:58:01,520 --> 00:58:02,919 It's a funny name. 554 00:58:03,760 --> 00:58:04,909 Oolong tea. 555 00:59:03,160 --> 00:59:04,354 Come in. 556 00:59:45,000 --> 00:59:46,877 Ji-suk likes rice cakes? 557 00:59:47,560 --> 00:59:48,515 Yes. 558 00:59:48,880 --> 00:59:50,359 She looks like she'd only like pizza. 559 00:59:55,560 --> 00:59:56,709 Eun-hee, 560 00:59:58,360 --> 00:59:59,634 please don't do that again. 561 01:00:02,000 --> 01:00:04,434 It's so embarrassing to show my face around here. 562 01:00:04,560 --> 01:00:05,675 Okay. 563 01:00:10,840 --> 01:00:12,956 Hold the whole thing from the bottom. 564 01:00:15,240 --> 01:00:16,389 Thanks. 565 01:00:39,680 --> 01:00:42,911 QUESTIONING DEMOCRACY AND DICTATORSHIP 566 01:00:43,000 --> 01:00:46,629 FEMINISM AND CLASS POLITICS 567 01:00:48,280 --> 01:00:53,638 KNULP BY HERMANN HESSE 568 01:00:53,720 --> 01:00:59,989 THANK YOU FOR YESTERDAY 569 01:01:02,200 --> 01:01:09,117 FROM EUN-HEE 570 01:01:09,200 --> 01:01:13,591 THANK YOU FOR YESTERDAY FROM EUN-HEE 571 01:01:56,280 --> 01:02:02,230 I really didn't know 572 01:02:03,160 --> 01:02:08,598 That love is like glass 573 01:02:10,200 --> 01:02:14,671 It shines beautifully 574 01:02:17,080 --> 01:02:22,074 But is easy to break 575 01:02:24,080 --> 01:02:29,837 Now the broken pieces of love 576 01:02:30,920 --> 01:02:36,517 Are an unbearable pain 577 01:02:38,160 --> 01:02:43,154 It's an unbearable pain 578 01:02:44,880 --> 01:02:50,273 That digs into my heart 579 01:02:59,240 --> 01:03:01,196 Let's go to the karaoke on Sunday, too. 580 01:03:22,880 --> 01:03:25,553 I'll wait for you at the playground until you're done talking to your friend. 581 01:03:27,760 --> 01:03:29,318 We're not friends. 582 01:03:29,760 --> 01:03:31,398 Oh, so you're younger then. 583 01:03:33,680 --> 01:03:35,238 Eun-hee, do you want to go? 584 01:03:43,160 --> 01:03:44,434 I'll leave. 585 01:03:59,680 --> 01:04:00,635 Eun-hee. 586 01:04:03,800 --> 01:04:05,313 When does your brother come home? 587 01:04:05,960 --> 01:04:07,951 Late at night, after class. 588 01:04:15,920 --> 01:04:17,035 Muscle! 589 01:04:29,920 --> 01:04:31,911 I love it when you stroke my hair. 590 01:04:33,320 --> 01:04:34,514 I feel sleepy. 591 01:05:15,760 --> 01:05:19,719 It looks like you need to go to a bigger hospital. 592 01:05:22,040 --> 01:05:24,873 Give this report to your mom. 593 01:05:25,400 --> 01:05:27,038 Why do I have to go to a bigger hospital? 594 01:05:29,440 --> 01:05:32,989 I just want you to go to a better hospital and get an accurate diagnosis. 595 01:05:33,400 --> 01:05:35,118 Here, don't worry. 596 01:06:03,720 --> 01:06:04,835 Mom! 597 01:06:13,760 --> 01:06:14,875 Mom! 598 01:06:33,120 --> 01:06:34,439 Mom! 599 01:06:44,520 --> 01:06:45,794 Mom! 600 01:06:54,440 --> 01:06:56,078 Mom! 601 01:07:19,720 --> 01:07:23,110 Dad, the New Seoul clinic doctor said I should go to a bigger hospital. 602 01:07:27,400 --> 01:07:28,594 "A bigger hospital"? 603 01:07:29,680 --> 01:07:30,510 Yes. 604 01:07:31,000 --> 01:07:32,399 It's not a big deal. 605 01:07:32,520 --> 01:07:35,239 He says it's to get a better checkup. 606 01:07:35,720 --> 01:07:36,789 That's odd. 607 01:07:38,440 --> 01:07:41,238 Sure, okay. I will make an appointment. 608 01:07:42,240 --> 01:07:44,037 Don't worry and go to bed. 609 01:07:53,880 --> 01:07:56,519 A lump has developed on her salivary gland. 610 01:07:57,320 --> 01:08:02,599 We have to cut the whole area around her ear to remove it. 611 01:08:03,880 --> 01:08:05,836 If things go wrong, 612 01:08:06,400 --> 01:08:09,790 she could lose all sensation on her face. 613 01:08:09,880 --> 01:08:12,075 The part where she gets the surgery might also swell up a bit. 614 01:08:12,280 --> 01:08:13,110 What? 615 01:08:13,720 --> 01:08:16,757 The chances are low, so you don't have to worry. 616 01:08:17,160 --> 01:08:21,631 But there will be a big scar after the surgery. 617 01:09:45,880 --> 01:09:48,440 It's going to be fine. Don't worry. 618 01:09:50,400 --> 01:09:52,516 The chances of it going wrong are really low. 619 01:09:52,840 --> 01:09:55,149 The doctors are probably just trying to scare us. 620 01:09:56,520 --> 01:09:58,909 Hey, what happens if your face gets paralyzed? 621 01:09:59,520 --> 01:10:01,351 Does that mean you'll be even uglier than you are now? 622 01:10:01,440 --> 01:10:02,350 Dae-hoon. 623 01:10:04,160 --> 01:10:05,513 It's just a joke. 624 01:10:05,840 --> 01:10:07,637 A joke is supposed to be funny. 625 01:10:13,360 --> 01:10:14,429 It will be okay. 626 01:10:14,960 --> 01:10:16,393 Here. Eat this, too. 627 01:10:24,280 --> 01:10:30,515 A CLEAR MIRROR IS TO OBSERVE... 628 01:10:38,960 --> 01:10:40,234 The rice cakes were good. 629 01:10:41,000 --> 01:10:44,390 I usually don't eat rice cakes, but yours were excellent. 630 01:10:46,080 --> 01:10:48,355 It's because we use really good ingredients. 631 01:10:48,920 --> 01:10:50,069 The best rice around. 632 01:10:51,600 --> 01:10:53,431 Tell your mother I said thank you. 633 01:12:10,000 --> 01:12:11,433 Do you want me to sing you a song? 634 01:12:32,280 --> 01:12:37,149 Looking at my chopped finger 635 01:12:38,760 --> 01:12:43,038 It's a night of drinking 636 01:12:45,440 --> 01:12:50,560 Rattling noise of the machine Lingering in my ear 637 01:12:51,520 --> 01:12:55,195 I looked up at the sky 638 01:12:58,560 --> 01:13:03,270 I buried my chopped finger 639 01:13:04,840 --> 01:13:08,992 It's a night of sorrowful tears 640 01:13:11,360 --> 01:13:14,397 Blood on my uniform 641 01:13:14,520 --> 01:13:16,875 My lost youth 642 01:13:18,440 --> 01:13:22,228 Oh, what a somber night 643 01:13:24,600 --> 01:13:29,799 My tired body, all worn 644 01:13:31,320 --> 01:13:35,950 I drown my grief in the bitter soju 645 01:13:38,520 --> 01:13:43,833 On the day I left my hometown 646 01:13:44,840 --> 01:13:48,833 Thinking about Mother 647 01:13:51,680 --> 01:13:57,152 Lost and wandering 648 01:13:57,680 --> 01:14:02,037 In the woods 649 01:14:04,120 --> 01:14:07,157 I trudge on 650 01:14:07,760 --> 01:14:14,757 Drunk on cold soju 651 01:15:14,200 --> 01:15:16,509 I'm going to be hospitalized soon. 652 01:15:17,880 --> 01:15:21,190 If something goes wrong, my face might become paralyzed. 653 01:15:21,960 --> 01:15:23,154 What are you talking about? 654 01:15:24,880 --> 01:15:27,075 There's a lump under my ear, and I have to get surgery. 655 01:15:28,880 --> 01:15:30,393 Why didn't you tell me? 656 01:15:34,040 --> 01:15:35,439 You're the one who stopped calling. 657 01:15:38,720 --> 01:15:39,789 I'm sorry. 658 01:15:42,600 --> 01:15:43,430 That day, 659 01:15:45,160 --> 01:15:46,832 I was so scared. 660 01:15:49,280 --> 01:15:51,271 I thought he was going to beat us. 661 01:15:57,280 --> 01:15:59,350 I thought you were abandoning me. 662 01:16:00,240 --> 01:16:02,629 I thought we weren't going to be friends ever again. 663 01:16:10,880 --> 01:16:12,074 I'm sorry. 664 01:16:32,920 --> 01:16:39,632 JI-WAN & EUN-HEE'S 120-DAY ANNIVERSARY SONG 665 01:16:46,360 --> 01:16:51,354 The next song is for Ji-wan and Eun-hee's 120-day anniversary. 666 01:16:52,560 --> 01:16:56,792 I know there was a break in the middle, but still. 667 01:17:43,400 --> 01:17:46,437 I feel weird around this time of the day. 668 01:17:47,080 --> 01:17:48,513 You do too? 669 01:17:49,520 --> 01:17:50,396 You too? 670 01:17:50,960 --> 01:17:51,836 Yes. 671 01:17:52,680 --> 01:17:53,829 How do you feel? 672 01:17:54,760 --> 01:17:55,829 I just feel 673 01:17:56,960 --> 01:17:57,949 lonely. 674 01:18:02,160 --> 01:18:03,388 Is this too serious? 675 01:18:13,360 --> 01:18:17,069 If something goes wrong during surgery and my face becomes paralyzed, 676 01:18:17,800 --> 01:18:19,392 will you still like me? 677 01:18:21,200 --> 01:18:22,155 Silly. 678 01:18:22,800 --> 01:18:24,358 Doctors always do that to scare you. 679 01:18:24,760 --> 01:18:26,273 My dad does that too. 680 01:18:27,800 --> 01:18:28,915 Don't worry about it. 681 01:18:34,280 --> 01:18:35,315 Let's go. 682 01:18:35,440 --> 01:18:36,395 Okay. 683 01:18:48,240 --> 01:18:49,912 I have something for you. 684 01:18:51,920 --> 01:18:52,989 Guess what it is. 685 01:19:00,080 --> 01:19:02,514 Is she the rice cake shop girl? 686 01:19:09,040 --> 01:19:09,995 Let's go. 687 01:19:51,840 --> 01:19:55,549 Can I stay here until you leave? 688 01:20:27,000 --> 01:20:28,115 Ms. Kim. 689 01:20:28,600 --> 01:20:29,396 Yes? 690 01:20:30,240 --> 01:20:34,279 Why do the people here hang banners? 691 01:20:42,320 --> 01:20:44,754 So that they don't get their homes taken away. 692 01:20:46,320 --> 01:20:48,151 Why would someone take away someone else's house? 693 01:20:52,800 --> 01:20:55,394 There's so much absurdity, right? 694 01:21:00,800 --> 01:21:01,994 It's so sad. 695 01:21:03,160 --> 01:21:05,037 The houses look cold. 696 01:21:09,520 --> 01:21:11,954 Still, don't pity them. 697 01:21:14,320 --> 01:21:15,355 What? 698 01:21:17,200 --> 01:21:19,156 We shouldn't pity them so easily, 699 01:21:20,400 --> 01:21:21,992 because we don't know anything. 700 01:21:50,960 --> 01:21:52,154 Ms. Kim. 701 01:21:53,160 --> 01:21:54,149 Yes? 702 01:21:55,840 --> 01:21:58,559 You're not being nice to me because you pity me, right? 703 01:22:02,840 --> 01:22:05,559 I don't have to answer stupid questions, right? 704 01:22:13,720 --> 01:22:17,315 Do you ever have moments when you hate yourself? 705 01:22:25,200 --> 01:22:26,110 Yes. 706 01:22:28,160 --> 01:22:29,309 Often. 707 01:22:32,600 --> 01:22:33,794 Very often. 708 01:22:36,360 --> 01:22:39,113 Even though you go to such a good college? 709 01:22:45,520 --> 01:22:49,399 It takes some time to learn to like yourself. 710 01:22:51,800 --> 01:22:53,552 When I don't like myself, 711 01:22:54,840 --> 01:22:57,115 I just try to look within. 712 01:23:01,160 --> 01:23:03,151 "So, this is how I feel." 713 01:23:04,080 --> 01:23:07,117 "I guess I can't love myself right now." Something like that. 714 01:23:13,200 --> 01:23:14,315 Eun-hee. 715 01:23:17,160 --> 01:23:18,991 When you're tired and sad, 716 01:23:22,040 --> 01:23:23,678 try looking at your fingers. 717 01:23:27,120 --> 01:23:28,155 Then 718 01:23:29,360 --> 01:23:31,635 one by one, 719 01:23:32,960 --> 01:23:34,234 move them around. 720 01:23:38,040 --> 01:23:40,076 It'll feel very mysterious. 721 01:23:44,600 --> 01:23:46,875 You feel like you can't do anything, 722 01:23:48,760 --> 01:23:51,035 but you can move your fingers. 723 01:24:59,240 --> 01:25:00,958 Should I pack some instant noodles too? 724 01:25:01,680 --> 01:25:03,398 That's a little too much for the hospital. 725 01:25:04,680 --> 01:25:05,954 Should I bring a comic book, then? 726 01:25:06,240 --> 01:25:07,275 Good idea. 727 01:25:15,280 --> 01:25:21,879 GIFT FOR MS. KIM 728 01:25:31,000 --> 01:25:32,433 Why are you taking that out? 729 01:25:33,600 --> 01:25:34,794 I'm going to read it. 730 01:25:34,880 --> 01:25:36,154 Are you ready? 731 01:25:37,400 --> 01:25:40,153 Yes. Let me walk my friend home. 732 01:26:00,040 --> 01:26:01,996 You seem to like books... 733 01:26:02,520 --> 01:26:03,748 THE RED AND THE BLACK BY STENDHAL 734 01:26:05,560 --> 01:26:07,039 When should I give it back? 735 01:26:08,680 --> 01:26:10,318 You don't have to. 736 01:26:14,560 --> 01:26:16,790 You can return it when I get out of the hospital. 737 01:26:18,520 --> 01:26:19,430 All right. 738 01:26:20,360 --> 01:26:21,679 Thanks. 739 01:26:22,120 --> 01:26:23,758 I'll definitely read it. 740 01:26:35,040 --> 01:26:36,234 Ms. Kim. 741 01:26:40,200 --> 01:26:42,270 I really like you, Ms. Kim. 742 01:27:34,760 --> 01:27:36,273 Excuse me. 743 01:27:44,840 --> 01:27:46,114 Excuse me. 744 01:27:55,320 --> 01:27:57,038 Excuse me. 745 01:27:57,200 --> 01:27:59,316 Yes. It hurts? 746 01:28:06,080 --> 01:28:07,911 - Excuse me. - Yes? 747 01:28:10,840 --> 01:28:14,037 Where did my lump go? 748 01:28:14,120 --> 01:28:16,315 Oh, that? We threw it away. 749 01:28:18,280 --> 01:28:19,679 Where is it? 750 01:28:20,680 --> 01:28:22,272 Why so curious? 751 01:28:27,160 --> 01:28:28,354 Where is it? 752 01:28:44,920 --> 01:28:45,830 Eun-hee. 753 01:28:47,000 --> 01:28:47,989 Are you okay? 754 01:28:50,240 --> 01:28:51,912 Do you like the hospital food? 755 01:28:54,640 --> 01:28:56,710 I haven't tried it yet. 756 01:29:07,160 --> 01:29:09,151 Su-hee has a scar 757 01:29:10,000 --> 01:29:11,274 and now, you too. 758 01:29:21,760 --> 01:29:24,035 Make sure to eat well. 759 01:29:25,320 --> 01:29:26,878 - Be good and listen to the doctor. - Bye. 760 01:29:26,960 --> 01:29:28,109 We'll see you again on Wednesday. 761 01:29:28,280 --> 01:29:29,190 Okay. 762 01:29:30,840 --> 01:29:31,750 - See you. - Bye. 763 01:29:31,840 --> 01:29:32,795 - We'll get going now. - Bye. 764 01:30:08,760 --> 01:30:11,718 I called your house and found out which hospital you were at. 765 01:30:12,440 --> 01:30:14,032 Your friend is pretty too. 766 01:30:14,120 --> 01:30:15,394 So cute. 767 01:30:15,520 --> 01:30:18,671 - You must be happy your friend came. - Yes. 768 01:30:18,760 --> 01:30:19,829 Yes. 769 01:30:27,920 --> 01:30:29,592 Oh, poor thing. 770 01:30:29,680 --> 01:30:34,071 She must be sad because you're hurt. How nice of her. 771 01:30:50,840 --> 01:30:52,796 They must have some catching up to do. 772 01:30:52,880 --> 01:30:53,869 I guess so. 773 01:31:09,200 --> 01:31:11,634 Did your boyfriend come to visit? 774 01:31:14,440 --> 01:31:15,759 We broke up. 775 01:31:20,280 --> 01:31:21,235 Eun-hee, 776 01:31:22,040 --> 01:31:23,758 I really like you. 777 01:31:24,720 --> 01:31:29,077 More than I like my friends or family. 778 01:31:29,680 --> 01:31:31,238 I only think about you. 779 01:31:36,280 --> 01:31:37,838 - Yu-ri. - Yes? 780 01:31:40,440 --> 01:31:41,793 Why do you like me? 781 01:31:44,040 --> 01:31:45,109 Because. 782 01:31:45,720 --> 01:31:47,199 Just because. 783 01:31:47,280 --> 01:31:48,998 Is that wrong? 784 01:31:56,000 --> 01:31:57,718 You have something here. 785 01:32:55,800 --> 01:32:57,119 Hang on a second. 786 01:32:57,200 --> 01:32:58,952 Is that something tasty? 787 01:32:59,040 --> 01:33:00,075 Yes. 788 01:33:00,560 --> 01:33:01,515 What is it? 789 01:33:02,040 --> 01:33:03,917 - Plum pickles. - Enjoy your meal. 790 01:33:04,000 --> 01:33:05,592 - Thank you. - My friend brought some. 791 01:33:05,680 --> 01:33:07,113 Looks good. 792 01:33:08,160 --> 01:33:09,957 - Have some. - Thanks. 793 01:33:10,960 --> 01:33:13,190 - Have some. - Thank you for the delicious side dish. 794 01:33:13,280 --> 01:33:14,872 - Thanks. - Enjoy your meals, ladies. 795 01:33:14,960 --> 01:33:17,030 - Yes, thank you. - Thank you. 796 01:33:18,040 --> 01:33:19,439 - Enjoy. - All right. 797 01:33:20,000 --> 01:33:22,833 Honey, they're plum pickles. 798 01:33:23,120 --> 01:33:25,236 They're good for your digestion. Try them. 799 01:33:25,320 --> 01:33:27,072 You need to eat up if you want to get better soon. 800 01:33:27,160 --> 01:33:30,277 - Thank you, ma'am. - You poor thing. 801 01:33:30,440 --> 01:33:31,668 Dig in. 802 01:33:39,200 --> 01:33:40,599 Get well soon. 803 01:33:42,320 --> 01:33:43,514 It's breaking news! 804 01:33:44,520 --> 01:33:48,229 Kim Il-Sung, North Korea Supreme Leader passed away... 805 01:33:48,320 --> 01:33:51,710 - What? Kim Il-Sung died? - I know! 806 01:33:51,800 --> 01:33:54,951 - Really? - The cause of death was cardiac infection. 807 01:33:55,040 --> 01:33:56,553 - What? - Is this really true? 808 01:33:56,640 --> 01:34:00,599 Goodness. What if war breaks out? 809 01:34:00,680 --> 01:34:02,113 - I know. - What will we do? 810 01:34:02,200 --> 01:34:05,192 - I thought Kim Il-Sung was immortal. - So did I. 811 01:34:05,280 --> 01:34:09,034 Wait, so do we cheer, or what? 812 01:34:10,080 --> 01:34:16,997 We most regretfully announce to our people 813 01:34:17,600 --> 01:34:23,869 that our great general has passed away on July 8th, 1994. 814 01:35:15,320 --> 01:35:17,436 I didn't expect you to visit. 815 01:35:19,080 --> 01:35:20,752 I like visiting hospitals. 816 01:35:22,080 --> 01:35:23,069 Why? 817 01:35:24,720 --> 01:35:26,950 I just feel comfortable when I'm in a hospital. 818 01:35:29,720 --> 01:35:31,073 Like when you smoke? 819 01:35:33,880 --> 01:35:34,835 Yes. 820 01:35:38,560 --> 01:35:42,030 It's strange but I'm also more comfortable here than at home. 821 01:36:10,800 --> 01:36:11,915 Eun-hee. 822 01:36:14,680 --> 01:36:15,556 Yes? 823 01:36:21,240 --> 01:36:22,878 Don't let anyone hit you anymore. 824 01:36:31,360 --> 01:36:33,237 If anyone ever hits you, 825 01:36:37,280 --> 01:36:39,111 do everything you can to fight back. 826 01:36:43,720 --> 01:36:45,597 Don't ever just take it. 827 01:36:53,960 --> 01:36:55,075 Okay? 828 01:37:02,080 --> 01:37:02,990 Okay. 829 01:37:07,040 --> 01:37:08,189 Promise. 830 01:38:07,440 --> 01:38:08,759 Are you leaving? 831 01:38:10,200 --> 01:38:11,155 Yes. 832 01:38:11,600 --> 01:38:13,158 - You're going. - You're going. 833 01:38:13,240 --> 01:38:14,673 Gosh. 834 01:38:14,800 --> 01:38:16,438 Are you okay going home by yourself? 835 01:38:16,560 --> 01:38:17,390 I know... 836 01:38:17,640 --> 01:38:20,950 - Look at you, all grown up and mature. - Make sure you eat well. 837 01:38:21,040 --> 01:38:22,792 - Goodbye. - Bye. 838 01:38:23,040 --> 01:38:24,155 - Bye. - Bye. 839 01:38:24,240 --> 01:38:25,229 - Take care. - Bye. 840 01:38:25,320 --> 01:38:26,912 - Take care. - Study hard. 841 01:38:28,240 --> 01:38:29,673 Goodbye. 842 01:38:29,760 --> 01:38:31,034 Bye, Eun-hee. 843 01:38:31,680 --> 01:38:32,635 Bye. 844 01:38:36,920 --> 01:38:37,955 Get well soon. 845 01:39:35,360 --> 01:39:37,032 Didn't it hurt? 846 01:39:39,760 --> 01:39:40,749 No. 847 01:39:44,800 --> 01:39:46,392 Can I see what it looks like? 848 01:40:14,240 --> 01:40:16,037 That must have really hurt. 849 01:40:20,000 --> 01:40:21,319 It was all right. 850 01:40:22,240 --> 01:40:23,275 Go to sleep. 851 01:40:40,120 --> 01:40:41,519 Won't it leave a scar? 852 01:41:01,280 --> 01:41:03,555 Isn't this Ms. Kim's class? 853 01:41:05,920 --> 01:41:07,512 I'm the new teacher. 854 01:41:18,040 --> 01:41:19,996 You know... 855 01:41:20,120 --> 01:41:21,872 Where is Ms. Kim? 856 01:41:22,440 --> 01:41:23,714 Ms. Kim? 857 01:41:23,960 --> 01:41:25,109 She quit. 858 01:41:25,520 --> 01:41:26,430 What? 859 01:41:28,600 --> 01:41:30,795 - Why? - She said she'll come on Sunday 860 01:41:30,880 --> 01:41:32,108 to pick up her things. 861 01:41:32,200 --> 01:41:33,349 Ask her yourself. 862 01:41:35,520 --> 01:41:38,034 Hello, this is Hanbo Calligraphy School. 863 01:41:38,200 --> 01:41:41,351 Yes, the basic course teaches the classic thousand characters... 864 01:41:41,440 --> 01:41:42,873 What time on Sunday? 865 01:41:43,680 --> 01:41:44,908 At 2 p.m. 866 01:41:45,800 --> 01:41:48,553 We also teach Chinese idioms. 867 01:41:48,920 --> 01:41:52,390 We have classes at 4 pm, and 5 pm. 868 01:43:02,200 --> 01:43:04,873 Dae-hoon, wasn't the Seoul University campus great? 869 01:43:06,120 --> 01:43:08,111 It's so spacious and beautiful. 870 01:43:09,840 --> 01:43:12,513 Absorb that energy from our trip and use it 871 01:43:12,600 --> 01:43:14,192 to get into Daewon Foreign Language School, 872 01:43:14,280 --> 01:43:16,396 and then to Seoul National University in three years. Okay? 873 01:43:17,280 --> 01:43:18,110 Okay. 874 01:43:18,640 --> 01:43:20,596 The campus really is wonderful. 875 01:43:21,240 --> 01:43:24,198 This is a crucial period for Dae-hoon, so the whole family must get together 876 01:43:24,280 --> 01:43:26,714 to help him get into Daewon Foreign Language School. 877 01:43:27,680 --> 01:43:29,955 You should cook more dishes for him. 878 01:43:30,040 --> 01:43:30,995 Okay. 879 01:43:33,160 --> 01:43:34,639 Can I have a look too? 880 01:43:34,960 --> 01:43:35,836 Sure. 881 01:43:41,320 --> 01:43:44,153 My Chinese teacher is a student here. 882 01:44:39,320 --> 01:44:41,231 Is Ms. Kim coming? 883 01:44:41,400 --> 01:44:42,310 What? 884 01:44:42,880 --> 01:44:44,393 She already came and left. 885 01:44:46,440 --> 01:44:48,192 You said she was going to be here. 886 01:44:50,600 --> 01:44:52,670 Didn't I say 11 am? 887 01:44:53,040 --> 01:44:54,917 You should've come earlier. 888 01:44:56,320 --> 01:44:58,197 You said 2 pm. 889 01:45:04,760 --> 01:45:07,069 Could I get her pager number? 890 01:45:08,000 --> 01:45:11,754 I believe she got rid of her pager. 891 01:45:13,280 --> 01:45:14,998 You know she's like that. 892 01:45:16,840 --> 01:45:17,795 Like what? 893 01:45:18,200 --> 01:45:19,633 She's just kind of like that. 894 01:45:19,720 --> 01:45:22,359 She likes to disappear. You know, she's a little odd. 895 01:45:26,680 --> 01:45:28,511 Did you fire her? 896 01:45:31,000 --> 01:45:33,116 No, she quit. 897 01:45:35,880 --> 01:45:38,269 I'm busy right now. Please leave now. 898 01:45:50,040 --> 01:45:51,758 Why did you say she will be here at 2 p.m.? 899 01:45:52,240 --> 01:45:56,313 If you had told me the right time, I could've seen her. 900 01:45:58,560 --> 01:46:00,835 And Ms. Kim isn't odd. 901 01:46:01,200 --> 01:46:03,714 You don't know anything so don't say stuff like that. 902 01:46:09,920 --> 01:46:11,319 What in the world... 903 01:46:14,920 --> 01:46:16,512 Eun-hee, come out of your room! 904 01:46:17,200 --> 01:46:18,918 What are you doing? 905 01:46:19,000 --> 01:46:21,833 How could you get kicked out of a cram school? 906 01:46:23,200 --> 01:46:27,113 Talking to the teacher like that. 907 01:46:27,640 --> 01:46:29,119 Such an embarrassment. 908 01:46:29,360 --> 01:46:34,514 She has a terrible personality. What's wrong with her personality? 909 01:46:35,280 --> 01:46:37,430 She has such a bad temper! 910 01:46:38,760 --> 01:46:41,513 No wonder her brother always beats her! 911 01:46:41,760 --> 01:46:43,910 Learn some manners, you brat! 912 01:46:44,280 --> 01:46:47,909 Why didn't you call the cram school every now and then? 913 01:46:48,000 --> 01:46:50,389 There is something wrong with that girl. And that's our fault? 914 01:46:51,200 --> 01:46:52,792 It wasn't my fault! 915 01:46:52,880 --> 01:46:54,518 There is nothing wrong with me! 916 01:46:54,600 --> 01:46:58,639 There's nothing wrong with my personality! 917 01:46:58,720 --> 01:46:59,835 What's wrong with you? 918 01:47:03,040 --> 01:47:04,917 Do you want to die? Cut it out! 919 01:47:05,000 --> 01:47:06,752 Go on, hit me you bastard! 920 01:47:06,840 --> 01:47:08,512 I could report you to the police but I haven't. 921 01:47:08,600 --> 01:47:10,670 All that private tutoring, and you're still in eighth place? 922 01:47:10,760 --> 01:47:12,352 Like you're going to make it to Daewon... 923 01:47:12,440 --> 01:47:13,395 Are you crazy? 924 01:47:16,600 --> 01:47:17,510 Dae-hoon! 925 01:47:18,080 --> 01:47:19,513 What kind of behavior is this? 926 01:47:20,000 --> 01:47:22,389 How dare you hit your sister in front of your father? 927 01:47:22,640 --> 01:47:25,712 Get over here! 928 01:47:36,400 --> 01:47:37,719 My ear hurts so much. 929 01:47:57,040 --> 01:48:00,589 How did you manage to tear your eardrum? 930 01:48:10,560 --> 01:48:12,039 Need a medical report by any chance? 931 01:48:14,400 --> 01:48:15,355 Why? 932 01:48:16,440 --> 01:48:17,839 As evidence. 933 01:48:25,520 --> 01:48:26,430 Well... 934 01:48:27,720 --> 01:48:30,996 If you need one, tell me. Okay? 935 01:48:33,400 --> 01:48:34,515 Okay. 936 01:48:55,160 --> 01:48:56,149 Yu-ri! 937 01:49:35,240 --> 01:49:36,992 You told me you liked me. 938 01:49:38,440 --> 01:49:39,429 Yes. 939 01:49:41,800 --> 01:49:43,392 Then why are you being like this? 940 01:49:45,040 --> 01:49:47,031 You said that you really liked me. 941 01:49:48,720 --> 01:49:50,676 So I was going to make it work. 942 01:49:51,560 --> 01:49:52,959 Because you said you liked me. 943 01:50:00,400 --> 01:50:01,355 Eun-hee. 944 01:50:02,960 --> 01:50:04,837 That was last semester. 945 01:50:30,160 --> 01:50:32,116 Isn't Yu-ri so weird? 946 01:50:34,560 --> 01:50:36,437 Let's stop talking about Yu-ri. 947 01:50:38,760 --> 01:50:40,512 - What? - My parents 948 01:50:41,880 --> 01:50:43,233 might get divorced. 949 01:50:46,960 --> 01:50:48,359 What do you mean? 950 01:50:49,360 --> 01:50:52,989 I haven't even decided which one to live with. 951 01:50:56,920 --> 01:50:58,148 You know, 952 01:51:00,440 --> 01:51:01,634 sometimes, 953 01:51:02,800 --> 01:51:04,279 you only think about yourself. 954 01:51:11,800 --> 01:51:13,028 Come on. 955 01:51:15,640 --> 01:51:16,868 You know what else? 956 01:51:17,200 --> 01:51:20,670 Your bandage looks like a fucking pad. 957 01:51:36,360 --> 01:51:37,634 Look at this. 958 01:51:37,760 --> 01:51:38,590 It's all ripped up. 959 01:51:38,680 --> 01:51:40,830 It wasn't like this yesterday. 960 01:51:41,360 --> 01:51:42,679 What happened? 961 01:51:54,960 --> 01:52:01,911 EVEN IF WE DIE 962 01:52:10,720 --> 01:52:12,517 The bridge collapsed. 963 01:52:13,160 --> 01:52:14,593 Hey, there was an accident! 964 01:52:19,440 --> 01:52:21,351 The Seongsu Bridge collapsed! 965 01:52:21,440 --> 01:52:23,112 Really? What happened? 966 01:52:25,240 --> 01:52:28,038 Helicopters are flying and everything! It's all a big mess! 967 01:52:30,160 --> 01:52:31,275 How is the situation over there? 968 01:52:31,360 --> 01:52:33,237 Right now, 969 01:52:34,120 --> 01:52:37,237 they are carrying injured people 970 01:52:37,320 --> 01:52:40,596 - away from the scene. - Right. 971 01:52:40,680 --> 01:52:42,910 - We will brief you on the accident again. - Yes. 972 01:52:43,000 --> 01:52:47,198 This morning, at around 7:40 a.m., approximately 50 meters of the upper 973 01:52:47,280 --> 01:52:52,070 truss between two bridge posts of Seongsu Bridge collapsed. 974 01:52:52,160 --> 01:52:56,233 Due to the collapse, the number 16 bus fell into the river, 975 01:52:56,320 --> 01:53:01,394 - along with more than ten other cars. - Right. 976 01:53:01,520 --> 01:53:05,399 So far, 24 people are reported to have been killed. 977 01:53:05,520 --> 01:53:08,830 - Yes. - The police have sealed off the access, 978 01:53:08,920 --> 01:53:13,311 - and are helping survivors escape. - I see. 979 01:53:13,400 --> 01:53:17,109 Right now, on the southern side of the bridge... 980 01:53:26,720 --> 01:53:29,234 Dad, it's Eun-hee. 981 01:53:29,720 --> 01:53:33,315 You have to call Su-hee right now! 982 01:53:33,880 --> 01:53:38,431 She might be there! Dad, hurry! 983 01:54:45,440 --> 01:54:46,793 She lived 984 01:54:47,960 --> 01:54:49,393 because she was late to get on the bus. 985 01:54:51,200 --> 01:54:53,714 I don't even want to think about it. 986 01:54:54,440 --> 01:54:56,635 How can anything like that happen? 987 01:54:58,080 --> 01:54:59,957 So fortunate. I'm so glad... 988 01:55:01,280 --> 01:55:02,918 Yes. So very fortunate. 989 01:55:05,040 --> 01:55:06,189 Let's eat. 990 01:57:44,520 --> 01:57:45,589 Eun-hee. 991 01:57:49,360 --> 01:57:50,918 Is your sister okay? 992 01:57:52,080 --> 01:57:53,035 What? 993 01:57:54,960 --> 01:57:56,871 I know a lot of students from her school 994 01:57:58,040 --> 01:57:59,189 were in the accident. 995 01:58:00,960 --> 01:58:02,188 I was worried. 996 01:58:04,720 --> 01:58:06,039 My sister is fine. 997 01:58:10,240 --> 01:58:11,514 Did it leave a big scar? 998 01:58:13,280 --> 01:58:14,713 If you're done, I'm leaving. 999 01:58:18,760 --> 01:58:19,636 I'm sorry. 1000 01:58:19,720 --> 01:58:20,789 For what? 1001 01:58:22,040 --> 01:58:23,268 It's all my fault. 1002 01:58:24,520 --> 01:58:25,794 I'm really sorry. 1003 01:58:30,560 --> 01:58:31,515 It's fine. 1004 01:58:35,560 --> 01:58:36,629 To be honest, 1005 01:58:36,840 --> 01:58:38,671 I never liked you. 1006 02:01:04,720 --> 02:01:05,869 You have a delivery. 1007 02:01:06,440 --> 02:01:07,998 This is Kim Eun-hee's house, correct? 1008 02:01:10,840 --> 02:01:11,795 Excuse me? 1009 02:01:14,920 --> 02:01:16,672 Oh, yes. 1010 02:01:17,800 --> 02:01:18,994 Here you go. 1011 02:02:19,680 --> 02:02:20,749 Dear Ms. Kim, 1012 02:02:22,240 --> 02:02:23,389 how are you? 1013 02:02:25,280 --> 02:02:27,840 Thank you so much for the sketchbook. 1014 02:02:30,240 --> 02:02:32,231 When I become a cartoonist, 1015 02:02:32,680 --> 02:02:35,114 I'm going to put you in as a character in my story. 1016 02:02:36,440 --> 02:02:40,911 She will have short hair with glasses, and she will be quirky. 1017 02:02:43,280 --> 02:02:47,114 I predict my readers will love your character. 1018 02:02:51,720 --> 02:02:53,392 I hope that my readers 1019 02:02:54,600 --> 02:02:57,160 will find strength through my stories in their times of loneliness. 1020 02:03:00,840 --> 02:03:02,068 Ms. Kim, 1021 02:03:03,960 --> 02:03:07,430 will my life start to shine someday? 1022 02:03:12,600 --> 02:03:18,357 FROM EUN-HEE 1023 02:03:54,240 --> 02:03:56,515 Ma'am, do you know how I can get here? 1024 02:03:58,880 --> 02:04:00,074 Let's see. 1025 02:04:03,200 --> 02:04:06,510 If you go straight down and take a right, it'll be right there. 1026 02:04:07,000 --> 02:04:08,319 - Thank you. - You're welcome. 1027 02:04:27,880 --> 02:04:28,915 Hello. 1028 02:04:29,600 --> 02:04:31,272 Is Ms. Kim here? 1029 02:04:34,280 --> 02:04:35,395 And you are? 1030 02:04:36,520 --> 02:04:39,080 I'm Ms. Kim's student at the Chinese Academy. 1031 02:04:39,880 --> 02:04:42,917 If she's not here, could you give this letter to her? 1032 02:04:48,920 --> 02:04:51,309 I'm sorry to just drop by like this. 1033 02:04:57,800 --> 02:04:59,392 How did you find this address? 1034 02:05:01,120 --> 02:05:05,238 She sent me a package, and I made note of the return address. 1035 02:05:06,680 --> 02:05:07,954 From Young-ji? 1036 02:05:08,960 --> 02:05:09,790 Yes. 1037 02:05:12,320 --> 02:05:14,788 What did she send you? 1038 02:05:16,240 --> 02:05:19,118 A book I lent her and a gift. 1039 02:05:21,400 --> 02:05:22,515 What was the gift? 1040 02:05:23,720 --> 02:05:24,914 A sketchbook. 1041 02:05:29,400 --> 02:05:30,515 I see. 1042 02:05:37,760 --> 02:05:39,557 When did you receive the package? 1043 02:05:41,680 --> 02:05:42,669 Yesterday. 1044 02:05:49,120 --> 02:05:50,314 Yesterday... 1045 02:05:55,720 --> 02:05:57,039 I'm so sorry 1046 02:05:58,840 --> 02:06:00,592 but Young-ji is not here anymore. 1047 02:06:03,560 --> 02:06:05,312 The package went out 1048 02:06:07,240 --> 02:06:08,992 but she isn't here. 1049 02:06:15,160 --> 02:06:16,229 How... 1050 02:06:18,200 --> 02:06:19,918 How does a bridge collapse? 1051 02:06:22,880 --> 02:06:23,995 How can... 1052 02:06:28,080 --> 02:06:29,991 How can a big bridge like that collapse? 1053 02:08:37,080 --> 02:08:38,877 Why did you bring the rice cakes back? 1054 02:08:39,120 --> 02:08:40,792 Ji-suk didn't want them? 1055 02:09:02,360 --> 02:09:03,509 Mom. 1056 02:09:03,800 --> 02:09:04,789 Yes? 1057 02:09:08,960 --> 02:09:09,995 Do you 1058 02:09:10,880 --> 02:09:12,552 miss your brother? 1059 02:09:20,920 --> 02:09:22,114 It's just strange. 1060 02:09:23,920 --> 02:09:24,830 What is? 1061 02:09:30,800 --> 02:09:32,313 The fact that your uncle 1062 02:09:33,920 --> 02:09:35,353 isn't around anymore. 1063 02:10:01,600 --> 02:10:02,749 Here. Eat. 1064 02:11:27,120 --> 02:11:28,838 What time do you have to be home by? 1065 02:11:30,760 --> 02:11:33,558 Before Dad gets up. 1066 02:11:36,880 --> 02:11:37,949 Let's go. 1067 02:11:49,760 --> 02:11:52,399 DANGER DO NOT CROSS 1068 02:13:32,800 --> 02:13:34,791 Drink water before you eat gimbap. 1069 02:13:35,040 --> 02:13:36,189 Thank you. 1070 02:13:36,640 --> 02:13:37,516 Here. 1071 02:13:42,000 --> 02:13:43,592 Su-hee, have some gimbap. 1072 02:13:47,600 --> 02:13:49,716 Su-hee, Eat up. You have to go to school. 1073 02:13:50,040 --> 02:13:50,950 Yes. 1074 02:13:53,440 --> 02:13:54,555 Eun-hee, 1075 02:13:55,920 --> 02:13:58,639 make sure to call when you arrive in Gyeongju. 1076 02:14:00,320 --> 02:14:01,389 It's good. 1077 02:14:04,840 --> 02:14:06,910 - Is it? - Mom, is there any more left? 1078 02:14:12,440 --> 02:14:13,350 Here you go. 1079 02:14:47,000 --> 02:14:49,195 What's the right way to live? 1080 02:14:51,880 --> 02:14:53,757 Some days I feel like I know, 1081 02:14:54,840 --> 02:14:56,637 but I really don't know for sure. 1082 02:14:59,600 --> 02:15:03,798 I just know that when bad things happen, good things happen too. 1083 02:15:06,400 --> 02:15:10,109 And that we always meet someone and share something with them. 1084 02:15:15,560 --> 02:15:17,994 The world is fascinating and beautiful. 1085 02:15:22,760 --> 02:15:24,432 I'm sorry I quit the academy. 1086 02:15:25,280 --> 02:15:27,157 I'll call you after the vacation. 1087 02:15:29,200 --> 02:15:30,872 And when we see each other then, 1088 02:15:30,960 --> 02:15:32,712 I will tell you everything. 1088 02:15:33,305 --> 02:16:33,645 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn73113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.