All language subtitles for Hell.on.Wheels.S01E01.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,705 --> 00:00:47,572 Unburden yourself, my son. 2 00:00:51,665 --> 00:00:54,543 I was with general Sherman on his march South. 3 00:00:56,836 --> 00:00:58,837 What we did... 4 00:01:00,674 --> 00:01:05,319 Evil... unspeakable things. 5 00:01:05,444 --> 00:01:07,150 You were a soldier. 6 00:01:07,316 --> 00:01:11,015 You were following orders. 7 00:01:14,053 --> 00:01:15,054 No. 8 00:01:15,854 --> 00:01:18,422 No, not just orders. 9 00:01:19,857 --> 00:01:25,572 We opened a dark door... And the Devil stepped in. 10 00:01:25,697 --> 00:01:28,141 The only way to cast out the Devil... 11 00:01:28,266 --> 00:01:31,868 Is to confess to God. 12 00:01:33,835 --> 00:01:34,836 No. 13 00:01:36,006 --> 00:01:38,040 No, I can't, Father. 14 00:01:39,432 --> 00:01:41,977 Tell me about Meridian. 15 00:01:45,882 --> 00:01:47,566 How do you know about Meridian? 16 00:02:59,512 --> 00:03:02,808 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 17 00:03:04,308 --> 00:03:10,537 A nation which nearly destroyed itself by civil war 18 00:03:10,662 --> 00:03:14,820 between North and South can only be healed 19 00:03:14,986 --> 00:03:19,736 by the binding together of East and West. 20 00:03:21,173 --> 00:03:23,850 Mark my words, gentlemen, 21 00:03:23,975 --> 00:03:26,164 it will be built. 22 00:03:26,330 --> 00:03:29,251 The only question which remains is... 23 00:03:29,417 --> 00:03:38,051 Which one of you will join me in this mad, noble quest? 24 00:03:38,217 --> 00:03:43,467 Who among you will have to say in years hence 25 00:03:43,592 --> 00:03:49,729 that he stood idly by as this nation became an empire? 26 00:03:51,367 --> 00:03:56,480 And who among you will be able to say he lent a hand 27 00:03:56,605 --> 00:04:01,284 in making manifest our destiny as a great nation? 28 00:04:01,409 --> 00:04:03,077 Here, here. 29 00:04:09,852 --> 00:04:11,049 Bravo. 30 00:04:12,626 --> 00:04:14,564 It's all horse crap. 31 00:04:14,689 --> 00:04:17,567 The faster I shovel, the faster they eat it up. 32 00:04:17,692 --> 00:04:19,801 But it was a truly inspirational speech. 33 00:04:19,967 --> 00:04:22,505 Twattle and shy, I say. 34 00:04:22,630 --> 00:04:25,308 Then why am I here? 35 00:04:25,433 --> 00:04:28,852 You are here to play your part. 36 00:04:33,647 --> 00:04:35,483 Credit Mobilier. 37 00:04:35,649 --> 00:04:38,621 Credit Mobilier will be awarded 38 00:04:38,746 --> 00:04:42,574 all major construction contracts on the Union Pacific railroad. 39 00:04:42,740 --> 00:04:44,226 I own it. 40 00:04:44,351 --> 00:04:47,419 I'm giving you the chance to get in on the ground floor. 41 00:04:48,821 --> 00:04:50,531 So, you'll be paying yourself 42 00:04:50,656 --> 00:04:54,336 to build a railroad with government subsidies. 43 00:04:54,502 --> 00:04:56,704 Now that, my friend, is inspirational. 44 00:04:56,829 --> 00:05:00,141 Yes, it is, but... 45 00:05:00,266 --> 00:05:04,387 I can't afford these on a senator's salary. 46 00:05:04,553 --> 00:05:08,782 As head of the congressional oversight committee on railroads, 47 00:05:08,907 --> 00:05:11,451 I'm sure you will find a way to pay 48 00:05:11,576 --> 00:05:14,954 for them over and over and over again. 49 00:05:15,079 --> 00:05:16,900 Might I ask how many shares are here? 50 00:05:17,552 --> 00:05:19,402 200. I think you'll find that's fair. 51 00:05:19,568 --> 00:05:21,571 400 sounds fairer. 52 00:05:23,687 --> 00:05:26,910 Are you trying to renegotiate a bribe? 53 00:05:27,076 --> 00:05:31,904 No. Bribe is such a dirty word. Hmm? 54 00:05:32,029 --> 00:05:34,606 Why don't you think on it, doc, hmm? 55 00:05:34,731 --> 00:05:38,410 Ahem. We've got to vote before the committee next Tuesday. 56 00:05:38,535 --> 00:05:42,980 Good luck with your land speculation in Nebraska. 57 00:05:43,105 --> 00:05:48,473 Oh, 50,000 acres bought on the cheap, hmm? 58 00:05:50,112 --> 00:05:53,590 What would happen to the value of that land 59 00:05:53,715 --> 00:05:56,982 if I decided to route the railroad around it? 60 00:06:00,722 --> 00:06:03,357 Take the stocks, Jordan. 61 00:06:08,409 --> 00:06:11,830 But I've decided to renegotiate. 62 00:06:15,970 --> 00:06:18,338 100 shares. 63 00:06:25,301 --> 00:06:34,102 "He was gun... gunned... down... While he paaa... 64 00:06:34,268 --> 00:06:36,965 Pr... pr... 65 00:06:37,090 --> 00:06:38,233 Per... 66 00:06:38,358 --> 00:06:39,467 Prayed. 67 00:06:39,592 --> 00:06:41,025 I... I was getting it. 68 00:06:43,161 --> 00:06:44,738 "Prayed... 69 00:06:44,904 --> 00:06:49,451 In the con... 70 00:06:49,617 --> 00:06:51,736 Conf... 71 00:06:53,572 --> 00:06:54,947 Conference. 72 00:06:55,072 --> 00:06:57,250 Prayed in the conference? 73 00:06:59,377 --> 00:07:02,005 Confessional. 74 00:07:02,171 --> 00:07:05,458 Someone killed the poor bugger whilst he was confessing? 75 00:07:05,583 --> 00:07:08,461 What is the world coming to, eh? 76 00:07:08,586 --> 00:07:11,973 Well, I suppose the only consolation 77 00:07:12,139 --> 00:07:14,139 is that he got to heaven that much faster. 78 00:07:15,792 --> 00:07:18,021 How did you come by that conclusion? 79 00:07:18,187 --> 00:07:20,472 Well, he confessed his sins. 80 00:07:20,597 --> 00:07:22,358 He died in Grace. 81 00:07:22,524 --> 00:07:29,282 So... God just up and punches his ticket to Heaven, huh? 82 00:07:29,448 --> 00:07:31,451 Well, yeah. 83 00:07:32,909 --> 00:07:34,318 If that's how God goes about his business, 84 00:07:34,443 --> 00:07:35,538 you can keep him. 85 00:07:35,704 --> 00:07:37,488 Keep God? 86 00:07:37,613 --> 00:07:40,126 Do you not believe in a higher power? 87 00:07:40,292 --> 00:07:43,216 Yes, sir, I wear it on my hip. 88 00:07:46,821 --> 00:07:49,135 Are you a gunslinger then? 89 00:07:51,125 --> 00:07:52,368 No. 90 00:07:52,493 --> 00:07:54,304 I was just heading out West, 91 00:07:54,429 --> 00:07:56,893 looking for work on the railroad. 92 00:07:57,059 --> 00:07:58,607 Yeah, so are we. 93 00:07:58,732 --> 00:08:03,274 To seek our fortune, as it were. 94 00:08:03,440 --> 00:08:07,070 I'm Mickey and this here's Sean. 95 00:08:07,236 --> 00:08:09,155 Cullen Bohannon. 96 00:08:12,445 --> 00:08:14,288 Mickey has 12 toes. 97 00:08:14,413 --> 00:08:15,757 And Sean but 8. 98 00:08:15,882 --> 00:08:17,859 Individually, we're freaks. 99 00:08:17,984 --> 00:08:19,457 But together, we're whole. 100 00:08:38,767 --> 00:08:44,899 ♪ There's a bullet in my pocket burning a hole ♪ 101 00:08:46,442 --> 00:08:48,987 ♪ It's so far from your weapon ♪ 102 00:08:49,153 --> 00:08:51,322 ♪ the place where you're born ♪ 103 00:08:53,017 --> 00:08:58,654 ♪ there's a bullet in my pocket burning a hole ♪ 104 00:09:00,189 --> 00:09:05,378 ♪ you're so far from your weapon and you wanna go home ♪ 105 00:09:07,296 --> 00:09:12,943 ♪ I tried to give you whiskey but it never did work ♪ 106 00:09:48,501 --> 00:09:50,469 Next. 107 00:09:53,306 --> 00:09:54,883 Name? 108 00:09:55,008 --> 00:09:59,557 Cullen Bohannon. 109 00:10:00,913 --> 00:10:03,061 Railroad experience? 110 00:10:03,227 --> 00:10:04,938 None. 111 00:10:06,719 --> 00:10:08,696 Why should I hire you? 112 00:10:08,982 --> 00:10:11,599 I'm willing to do just about anything. 113 00:10:11,724 --> 00:10:15,865 Uh-huh, you and a thousand others. 114 00:10:18,462 --> 00:10:21,579 I ain't got no place else to go, sir. 115 00:10:22,934 --> 00:10:24,811 Save it. 116 00:10:24,936 --> 00:10:26,613 Will you work the cut crew? 117 00:10:26,738 --> 00:10:27,881 Yeah. 118 00:10:28,006 --> 00:10:28,753 Yeah? 119 00:10:31,975 --> 00:10:33,151 What's the cut crew? 120 00:10:33,276 --> 00:10:35,301 Oh, it's brutal work. 121 00:10:35,467 --> 00:10:38,757 It is not for the faint of heart. 122 00:10:38,882 --> 00:10:42,517 It gets hotter than a whore house on nickel night out there. 123 00:10:43,721 --> 00:10:46,062 I ain't afraid of hard work. 124 00:10:46,228 --> 00:10:48,147 You're a Johnny Reb, aren't you? 125 00:10:48,758 --> 00:10:50,167 Yes, sir. 126 00:10:50,292 --> 00:10:52,819 I could tell by that Griswold you're carrying. 127 00:10:52,985 --> 00:10:56,656 It was a Griswold like that that took off my hand. 128 00:10:58,400 --> 00:11:01,045 We all paid a price, Mr. Bohannon, 129 00:11:01,170 --> 00:11:04,581 and I imagine you bare your own scars. 130 00:11:04,747 --> 00:11:07,851 I was a copperhead before the war. 131 00:11:07,976 --> 00:11:11,254 So, I... I bear no hard feelings towards you gray-backs. 132 00:11:11,379 --> 00:11:13,023 You did what you had to do. 133 00:11:13,148 --> 00:11:16,159 It's the darkies I blame. 134 00:11:16,284 --> 00:11:20,386 The way I see it, they only fire more than just a hand. 135 00:11:21,789 --> 00:11:27,312 Say, did you own slaves, Mr. Bohannon? 136 00:11:29,797 --> 00:11:31,373 I did. 137 00:11:31,498 --> 00:11:35,987 Well, then... I imagine you know your way around a nigger. 138 00:11:54,963 --> 00:11:57,297 This is Mr. Bohannon... 139 00:11:57,422 --> 00:11:59,844 Your walking boss. 140 00:12:00,010 --> 00:12:04,807 You can address him as boss or boss man or walking boss. 141 00:12:04,973 --> 00:12:09,332 Mr. Bohannon is a former master of slaves. 142 00:12:11,396 --> 00:12:13,846 Some things don't never change. 143 00:12:13,971 --> 00:12:16,082 So, he's up to your tricks. 144 00:12:16,207 --> 00:12:18,985 He's going to work the blue out of your gums, boys. 145 00:12:19,110 --> 00:12:22,088 Any coffee boilers or otherwise slack work ethic 146 00:12:22,213 --> 00:12:24,089 will be dealt with severely. 147 00:12:24,214 --> 00:12:27,016 Now, dig me a cut. 148 00:12:34,858 --> 00:12:37,936 ♪ Pass me not, o Gentle Savior ♪ 149 00:12:38,061 --> 00:12:43,207 Jesus Christ, accept this humble servant into your heart. 150 00:12:43,332 --> 00:12:49,394 ♪ Hear my humble cry ♪ 151 00:12:50,172 --> 00:12:53,550 ♪ while on others thou art calling... ♪ 152 00:12:53,675 --> 00:12:54,885 Be reborn... 153 00:12:55,010 --> 00:12:57,286 In the glory of Jesus. 154 00:12:57,411 --> 00:13:04,427 ♪ Do not pass me by ♪ 155 00:13:04,552 --> 00:13:06,029 ♪ Savior... ♪ 156 00:13:06,154 --> 00:13:12,291 Brother Joseph... your sins are washed away. 157 00:13:12,457 --> 00:13:17,806 ♪ Hear my humble cry ♪ 158 00:13:19,199 --> 00:13:24,512 ♪ Oh, what a beautiful city ♪ 159 00:13:24,678 --> 00:13:30,885 ♪ oh, what a beautiful city ♪ 160 00:13:31,010 --> 00:13:36,149 ♪ oh, what a beautiful city ♪ 161 00:13:36,315 --> 00:13:40,394 ♪ 12 gates to the city... ♪ 162 00:13:40,519 --> 00:13:41,963 Whoa! Whoa! 163 00:13:42,088 --> 00:13:44,588 Whoa, whoa. Easy, easy, boy. 164 00:13:44,907 --> 00:13:48,534 ♪ There's 3 gates in the East ♪ 165 00:13:48,659 --> 00:13:52,239 ♪ there's 3 gates in the West ♪ 166 00:13:52,364 --> 00:13:53,506 Right here. 167 00:13:53,631 --> 00:13:55,809 ♪ There's 3 gates in the north ♪ 168 00:13:55,934 --> 00:13:57,177 I love the tent. 169 00:13:57,302 --> 00:13:58,511 ♪ And there's 3 gates in the South... ♪ 170 00:13:58,636 --> 00:13:59,756 Raise the church. 171 00:13:59,922 --> 00:14:02,248 In this den of thieves, 172 00:14:02,373 --> 00:14:05,417 I shall build a house of the Lord. 173 00:14:05,542 --> 00:14:07,096 You putting up a church here? 174 00:14:12,549 --> 00:14:16,194 What better place to convert the wicked, sister. 175 00:14:16,480 --> 00:14:20,198 ♪ Won't you do this kind of favor... ♪ 176 00:14:20,323 --> 00:14:21,766 You better keep an eye on your flock, reverend. 177 00:14:21,891 --> 00:14:24,435 We do our own share of convertin' around here. 178 00:14:24,560 --> 00:14:28,639 ♪ Please tell my mother ♪ 179 00:14:28,909 --> 00:14:33,998 Why have you made my roads so straight? 180 00:14:34,164 --> 00:14:36,680 Are we not in a race with the Central Pacific? 181 00:14:36,805 --> 00:14:38,377 The Central Pacific? 182 00:14:38,543 --> 00:14:41,018 Those imbeciles will never make it out of Sacramento. 183 00:14:41,143 --> 00:14:45,551 They're so desperate, I hear they're hiring chinks. 184 00:14:45,717 --> 00:14:55,956 What I was thinking... was something more like... this. 185 00:14:57,091 --> 00:14:59,535 But we're building over a flat land, 186 00:14:59,660 --> 00:15:01,670 why wouldn't we make it straight? 187 00:15:01,795 --> 00:15:06,781 Why wouldn't we make it straight he asks? 188 00:15:06,947 --> 00:15:09,168 Take a closer look. 189 00:15:12,119 --> 00:15:13,120 Uh! 190 00:15:13,286 --> 00:15:14,782 Let me elucidate. 191 00:15:14,907 --> 00:15:18,086 In case you haven't heard, this undertaking 192 00:15:18,211 --> 00:15:21,629 is being subsidized by the enormous teat of the federal government. 193 00:15:21,795 --> 00:15:24,549 This never-ending, money-gushing nipple 194 00:15:24,715 --> 00:15:27,885 pays me $16,000 per mile, 195 00:15:28,051 --> 00:15:31,722 yet, you build my road straight! 196 00:15:37,395 --> 00:15:39,355 You're fired. Get out. 197 00:15:41,232 --> 00:15:45,402 I said, get out. 198 00:15:51,042 --> 00:15:54,579 You look like a bright young man. 199 00:16:27,259 --> 00:16:28,423 This land... 200 00:16:29,185 --> 00:16:32,330 It's bewitching. 201 00:16:32,455 --> 00:16:37,200 It hasn't changed since Lewis and Clark first saw it 60 years ago. 202 00:16:37,325 --> 00:16:40,637 Do you ever wonder if our work here will... 203 00:16:40,762 --> 00:16:43,085 Will be the ruin of all of this? 204 00:16:43,251 --> 00:16:45,838 Progress comes with a cost, Lily. 205 00:16:46,004 --> 00:16:50,037 I just think it's so much more beautiful without people. 206 00:16:51,092 --> 00:16:52,215 Don't fool yourself. 207 00:16:52,340 --> 00:16:53,649 There are plenty of people here. 208 00:16:53,774 --> 00:16:56,355 We're entering Cheyenne territory. 209 00:16:56,480 --> 00:16:58,142 You do remember our agreement? 210 00:16:59,547 --> 00:17:01,157 You mean our agreement to regarding 211 00:17:01,282 --> 00:17:03,359 my not leaving your side while you were ill? 212 00:17:03,484 --> 00:17:04,660 No. 213 00:17:04,785 --> 00:17:06,150 Ahem. 214 00:17:06,316 --> 00:17:11,238 I mean, our agreement that you should go back 215 00:17:11,404 --> 00:17:15,194 to Chicago once we entered hostile Indian territory. 216 00:17:16,362 --> 00:17:18,606 Yes, my dear, but it was before you took ill. 217 00:17:18,731 --> 00:17:20,208 Yeah. 218 00:17:20,333 --> 00:17:22,718 I believe our second agreement supersedes our first. 219 00:17:22,843 --> 00:17:25,059 Oh, dear God, now you sound like a lawyer. 220 00:17:25,669 --> 00:17:27,724 If you want me to go to Chicago... 221 00:17:28,508 --> 00:17:29,658 Lead the way. 222 00:17:30,909 --> 00:17:33,928 I'm not leaving without you, Robert. 223 00:17:34,094 --> 00:17:36,472 Don't tempt me, Lily. I might just do it. 224 00:17:38,183 --> 00:17:40,427 You play me for dumb. 225 00:17:40,552 --> 00:17:45,064 Ahh, you've worked for this for too long to go back now. 226 00:17:45,189 --> 00:17:48,818 We've worked at this. 227 00:17:48,984 --> 00:17:52,605 This... this would mean nothing to me 228 00:17:52,730 --> 00:17:55,765 if you weren't here to share it. 229 00:18:02,839 --> 00:18:07,712 Robert bell, are you hiding something in your trousers? 230 00:18:09,846 --> 00:18:12,457 It must be all this fresh air. 231 00:18:12,582 --> 00:18:13,757 Mmm. 232 00:18:13,882 --> 00:18:16,584 Mmm. Breathe deeply. 233 00:18:57,824 --> 00:19:02,060 So, uh, how many slaves did you own? 234 00:19:03,896 --> 00:19:05,639 5 in all. 235 00:19:05,764 --> 00:19:07,855 I had me a small tobacco farm. 236 00:19:08,021 --> 00:19:10,107 Any women? 237 00:19:10,273 --> 00:19:12,568 2. 238 00:19:12,734 --> 00:19:17,241 You ever, uh... Sample the goods? 239 00:19:18,410 --> 00:19:22,536 Uh-uh. It wasn't like that. 240 00:19:25,538 --> 00:19:26,917 Call. 241 00:19:28,286 --> 00:19:32,856 You, uh... bitter that you had to give up your slaves? 242 00:19:34,491 --> 00:19:36,967 I gave them their freedom a year before the war started. 243 00:19:37,133 --> 00:19:39,011 Are you serious? 244 00:19:39,177 --> 00:19:41,847 I kept them on at wages. 245 00:19:42,013 --> 00:19:43,476 Ha ha. 246 00:19:43,601 --> 00:19:46,178 You are an odd duck, Bohannon. 247 00:19:46,303 --> 00:19:48,581 I married a Northerner. 248 00:19:48,706 --> 00:19:51,516 She convinced me of the evils of slavery. 249 00:19:51,641 --> 00:19:56,821 So, you... you released your slaves, 250 00:19:56,946 --> 00:19:58,656 yet you still fought in the war. 251 00:19:58,781 --> 00:20:00,449 Why? 252 00:20:00,615 --> 00:20:03,118 Honor. 253 00:20:08,022 --> 00:20:11,544 The Southerner and his honor. 254 00:20:13,086 --> 00:20:15,005 Where is your wife now? 255 00:20:17,065 --> 00:20:19,343 She's dead. 256 00:20:22,970 --> 00:20:25,138 Did the war take her? 257 00:20:29,977 --> 00:20:32,273 Something like that. 258 00:20:48,161 --> 00:20:50,038 Think they heard us? 259 00:20:50,163 --> 00:20:52,974 Who cares? 260 00:20:53,099 --> 00:20:56,577 I don't want to torment the poor bastards 261 00:20:56,702 --> 00:20:59,046 out here alone in the middle of nowhere. 262 00:20:59,171 --> 00:21:01,510 They have their hands. 263 00:21:03,074 --> 00:21:04,218 Ohh. 264 00:21:05,778 --> 00:21:09,346 Shh. Shh. 265 00:21:12,183 --> 00:21:13,459 Shh. 266 00:21:13,584 --> 00:21:16,896 I feel this cough is going to be the death of me. 267 00:21:17,021 --> 00:21:19,323 Nonsense. 268 00:21:20,658 --> 00:21:21,659 Nonsense. 269 00:21:21,784 --> 00:21:25,190 Lily... if I were to die... 270 00:21:26,129 --> 00:21:32,911 Robert... please... please don't talk like that. 271 00:21:33,036 --> 00:21:35,204 Don't talk like that. 272 00:22:25,051 --> 00:22:26,419 Oh! 273 00:22:38,440 --> 00:22:40,141 The map. 274 00:22:40,266 --> 00:22:42,403 We have to save their work. 275 00:22:52,110 --> 00:22:53,820 Run to the trees. 276 00:22:53,945 --> 00:22:56,292 Don't look back. 277 00:23:38,587 --> 00:23:40,096 Shh, shh, shh. 278 00:23:41,490 --> 00:23:42,890 Shh, shh, shh. 279 00:24:04,776 --> 00:24:05,787 Uhh! 280 00:24:05,912 --> 00:24:07,196 Uh! 281 00:24:11,950 --> 00:24:14,536 No, please no. 282 00:24:14,702 --> 00:24:17,356 Ah! Aah! 283 00:24:18,539 --> 00:24:20,501 Aah! 284 00:24:26,464 --> 00:24:28,675 Aah! 285 00:24:36,474 --> 00:24:37,601 Robert! 286 00:27:03,413 --> 00:27:06,415 Rise and shine, Bohannon. 287 00:27:08,552 --> 00:27:12,923 It's another beautiful day on the railroad. 288 00:27:20,663 --> 00:27:21,940 Get up! 289 00:27:22,065 --> 00:27:23,407 Uhh. 290 00:27:23,532 --> 00:27:26,635 Get up! Come on! 291 00:27:27,145 --> 00:27:28,436 Whoa. 292 00:27:29,672 --> 00:27:32,241 My horse. 293 00:27:41,283 --> 00:27:43,412 All right, lad. 294 00:27:44,686 --> 00:27:46,496 Half-hour to lunch! 295 00:27:46,621 --> 00:27:47,916 Half-hour! 296 00:27:48,082 --> 00:27:49,856 Peckerwood. 297 00:27:51,192 --> 00:27:53,714 He ain't so bad. 298 00:27:54,380 --> 00:27:56,172 Shut your dumb black ass up. 299 00:27:56,297 --> 00:27:58,841 I don't need no slave boss motivatin' me. 300 00:27:58,966 --> 00:28:00,095 Mm-hmm. 301 00:28:02,603 --> 00:28:03,724 Come on! 302 00:28:03,890 --> 00:28:07,185 Help me out here. 303 00:28:07,351 --> 00:28:10,652 ♪ All them pretty gals gonna be there ♪ 304 00:28:10,777 --> 00:28:14,255 ♪ shuck that corn before you eat ♪ 305 00:28:14,380 --> 00:28:15,791 Come on! 306 00:28:15,916 --> 00:28:18,293 Come on! 307 00:28:18,418 --> 00:28:22,200 I say... ♪ all them pretty gals gonna be there ♪ 308 00:28:22,366 --> 00:28:25,032 ♪ shuck that corn before you eat ♪ 309 00:28:25,157 --> 00:28:28,368 ♪ they gonna fix it for us rare ♪ 310 00:28:28,493 --> 00:28:30,705 ♪ shuck that corn before you eat ♪ 311 00:28:30,830 --> 00:28:33,629 ♪ I know that supper gonna be big ♪ 312 00:28:33,795 --> 00:28:36,381 ♪ shuck that corn before you eat ♪ 313 00:28:36,547 --> 00:28:39,885 ♪ I think I smell a fire roast pig ♪ 314 00:28:40,051 --> 00:28:42,220 ♪ shuck that corn before you eat ♪ 315 00:28:44,575 --> 00:28:45,766 Keep it going. 316 00:28:49,852 --> 00:28:53,398 ♪ I hope they got some whiskey there ♪ 317 00:29:16,172 --> 00:29:19,251 You might want to take a look at this. 318 00:29:19,376 --> 00:29:21,253 Put it in the pile. 319 00:29:21,378 --> 00:29:22,944 No, sir. 320 00:29:24,614 --> 00:29:26,556 You really need to look at this. 321 00:29:36,791 --> 00:29:39,159 Dear God. 322 00:29:40,395 --> 00:29:42,796 Robert bell is dead? 323 00:29:51,338 --> 00:29:53,048 Is this the entire message? 324 00:29:53,173 --> 00:29:54,292 Yes, sir. 325 00:29:55,809 --> 00:29:59,756 Nothing about... maps being found? 326 00:29:59,922 --> 00:30:01,258 No, sir. 327 00:30:02,649 --> 00:30:04,010 One last telegram. 328 00:30:06,819 --> 00:30:11,465 To the Union Pacific board of directors... change of plans. 329 00:30:11,590 --> 00:30:15,636 Stop. Heading for Hell on Wheels immediately.Stop. 330 00:30:15,761 --> 00:30:17,023 Send it. 331 00:30:28,440 --> 00:30:29,807 You need some water. 332 00:30:30,077 --> 00:30:34,166 No, it ain't... it ain't break time yet. 333 00:30:34,332 --> 00:30:38,003 Come on, you need some water. Come on. 334 00:30:42,686 --> 00:30:45,021 Come on. 335 00:30:46,469 --> 00:30:47,790 Unh. 336 00:30:53,601 --> 00:30:56,563 I thought I told you to dump that dirt on the other side. 337 00:30:56,729 --> 00:30:58,356 - Hey. - Shut your mouth. 338 00:30:58,522 --> 00:31:00,312 I told him to do it. 339 00:31:00,437 --> 00:31:03,278 We going to fill in that dip over yonder next. 340 00:31:03,444 --> 00:31:05,989 I figured we might just use some field dirt nearby. 341 00:31:09,478 --> 00:31:13,413 You talk to me before any decisions are made, all right? 342 00:31:13,579 --> 00:31:15,624 Yes, sir, master. 343 00:31:15,790 --> 00:31:17,594 What did you say? 344 00:31:17,719 --> 00:31:20,630 Bohannon, what the hell is going on here? 345 00:31:20,755 --> 00:31:22,672 You drink when I tell you to drink! 346 00:31:25,299 --> 00:31:25,967 Uh! 347 00:31:27,728 --> 00:31:29,012 Get up! 348 00:31:29,178 --> 00:31:32,876 Willy! Willy! Willy! 349 00:31:33,001 --> 00:31:34,267 Willy! 350 00:31:37,302 --> 00:31:40,102 This is what happens when you break my rules. 351 00:32:35,026 --> 00:32:38,665 Now, what you planning on doing with that Arkansas toothpick, huh? 352 00:32:40,497 --> 00:32:42,732 Don't do it. 353 00:32:45,502 --> 00:32:51,740 We ain't on no plantation no more... walking boss. 354 00:32:56,512 --> 00:32:59,603 Ain't nothing good gonna come from this. 355 00:33:08,323 --> 00:33:09,571 Yeah. 356 00:33:10,237 --> 00:33:12,493 Well, there ain't nothing good coming from this either. 357 00:33:13,032 --> 00:33:14,905 That dumb nigger actually thought 358 00:33:15,030 --> 00:33:17,565 this was gonna changed a thing. 359 00:33:20,401 --> 00:33:22,834 Look what that got him. 360 00:33:26,407 --> 00:33:29,924 Might just as well wipe my ass with it. 361 00:33:39,019 --> 00:33:44,064 You kill him... You will hang. 362 00:33:48,361 --> 00:33:51,571 How they gonna hang me if there ain't no witnesses? 363 00:33:51,737 --> 00:33:55,075 You come to me with a knife, son... 364 00:33:55,200 --> 00:33:57,285 You better be ready to use it. 365 00:34:11,883 --> 00:34:13,817 Yeah. 366 00:34:15,469 --> 00:34:19,056 You got to let go of the past. 367 00:34:20,892 --> 00:34:22,852 Have you let it go? 368 00:35:03,722 --> 00:35:05,832 You doing quite a trade here. 369 00:35:05,957 --> 00:35:08,356 Not bad for a couple of Irish bumpkins. 370 00:35:08,522 --> 00:35:09,903 Where's Mickey? 371 00:35:10,028 --> 00:35:14,404 He's preparing for the grand finale. 372 00:35:28,845 --> 00:35:33,048 ♪ When you're far away ♪ 373 00:35:33,214 --> 00:35:39,131 ♪ far from the land you'll be ♪ 374 00:35:39,256 --> 00:35:46,728 Do you not pine for your own homeland, Mr. Bohannon? 375 00:35:48,830 --> 00:35:50,331 No. 376 00:35:52,167 --> 00:35:54,736 And why is that? 377 00:35:57,473 --> 00:35:58,881 It's gone. 378 00:35:59,006 --> 00:36:00,450 ♪ Bright and fair ♪ 379 00:36:00,616 --> 00:36:04,320 ♪ and rich in its treasures ♪ 380 00:36:04,445 --> 00:36:06,722 ♪ muldoon ♪ 381 00:36:16,089 --> 00:36:22,237 ♪ Won't you come back soon ♪ 382 00:36:22,362 --> 00:36:28,394 ♪ love you ♪ 383 00:36:31,404 --> 00:36:34,982 So, tell me, Bohannon... 384 00:36:35,107 --> 00:36:38,363 Did you see the elephant during the war? 385 00:36:38,529 --> 00:36:40,921 Yes, I saw my share of action, yeah. 386 00:36:41,046 --> 00:36:43,214 Where? 387 00:36:44,350 --> 00:36:47,218 Yeah. I don't like to talk about it. 388 00:36:50,956 --> 00:36:53,224 I loved the war. 389 00:36:54,426 --> 00:36:56,970 I loved the war! 390 00:37:00,833 --> 00:37:04,400 The best thing that ever happened to me. 391 00:37:05,636 --> 00:37:07,684 I thought you said you were against it? 392 00:37:07,850 --> 00:37:09,648 Oh, yeah, I was. 393 00:37:09,773 --> 00:37:13,052 But... that doesn't mean... 394 00:37:13,177 --> 00:37:17,652 That I didn't enjoy myself once pressed into service. 395 00:37:17,818 --> 00:37:19,825 Hey! 396 00:37:19,950 --> 00:37:22,260 Oh, hey, I'm... I'm skimped. 397 00:37:22,385 --> 00:37:25,731 No, no. This one's on me. 398 00:37:25,856 --> 00:37:30,259 Well... well, thank you. 399 00:37:36,665 --> 00:37:39,143 Most men shrink... 400 00:37:39,268 --> 00:37:41,551 When they see the elephant up close. 401 00:37:42,104 --> 00:37:43,347 Oh, yeah? 402 00:37:43,472 --> 00:37:47,275 But I... I blossomed. 403 00:38:00,288 --> 00:38:02,289 Thank you. 404 00:38:03,491 --> 00:38:06,369 Though I... 405 00:38:06,494 --> 00:38:09,162 I must admit that there were, um... 406 00:38:10,898 --> 00:38:13,275 Certain lines that I crossed. 407 00:38:13,400 --> 00:38:18,304 Lines of morality that I didn't think myself capable of crossing. 408 00:38:28,614 --> 00:38:32,769 But that's what men do... in war. 409 00:38:32,935 --> 00:38:34,685 Hmm. 410 00:38:36,855 --> 00:38:39,323 Moral men don't. 411 00:38:42,928 --> 00:38:46,407 So, you did nothing that you were ashamed of? 412 00:38:49,935 --> 00:38:53,503 I did plenty I was ashamed of. 413 00:39:02,546 --> 00:39:06,115 You ever been to Meridian, Mississippi, Mr. Johnson? 414 00:39:12,307 --> 00:39:15,728 That is my Remington pointed at your gut. 415 00:39:15,894 --> 00:39:20,024 So... let's take a walk out back. 416 00:39:27,369 --> 00:39:33,140 I know about the 2 men you killed in Maryland. 417 00:39:33,265 --> 00:39:35,018 I read in the paper about Prescott 418 00:39:35,143 --> 00:39:39,252 getting killed in that church by a Griswold. 419 00:39:40,648 --> 00:39:42,659 But I'll be damned if you didn't show up 420 00:39:42,784 --> 00:39:45,294 a few days later with a Griswold strapped to your hip as plain as day. 421 00:39:45,419 --> 00:39:49,220 And then you ask me about Meridian? That's sensitive. 422 00:39:51,392 --> 00:39:54,270 Mmm! I am not proud 423 00:39:54,395 --> 00:39:57,406 of what happened to your wife, Bohannon. 424 00:39:57,531 --> 00:40:00,023 It didn't happen to her. 425 00:40:00,189 --> 00:40:02,401 You did it to her. 426 00:40:03,837 --> 00:40:07,215 Yes. Yes, we did it to her. 427 00:40:07,340 --> 00:40:08,640 I did it to her. 428 00:40:11,311 --> 00:40:15,580 Your wife was in the wrong place at the wrong time. 429 00:40:18,999 --> 00:40:21,829 I want you to know... 430 00:40:21,954 --> 00:40:25,700 It wasn't my idea to kill her. 431 00:40:25,825 --> 00:40:28,551 She hung herself? 432 00:40:29,962 --> 00:40:31,846 No, she didn't. 433 00:40:32,012 --> 00:40:35,350 The Sergeant strangled her and strung her up. 434 00:40:35,516 --> 00:40:37,310 Sergeant? 435 00:40:37,435 --> 00:40:39,520 What Sergeant? 436 00:40:41,573 --> 00:40:43,016 Well, he's out here, too. 437 00:40:43,141 --> 00:40:46,010 I figured you were saving him for last. 438 00:40:49,446 --> 00:40:52,617 Oh, you didn't know about it? 439 00:40:52,783 --> 00:40:54,702 You tell me who he is. 440 00:40:54,868 --> 00:40:56,829 Well, it hardly matters now. 441 00:40:56,995 --> 00:40:58,454 No! 442 00:41:07,339 --> 00:41:08,706 Tell me his name. 443 00:41:12,010 --> 00:41:13,702 Tell me his name. 444 00:41:24,909 --> 00:41:26,651 Is it a villain you want? 445 00:41:27,109 --> 00:41:29,151 I'll play the part. 446 00:41:33,422 --> 00:41:36,299 After all, what is a drama without a villain? 447 00:41:36,424 --> 00:41:41,793 What is the building of this grand road if not a drama? 448 00:41:44,466 --> 00:41:48,172 This business is not for the weak of heart. 449 00:41:49,504 --> 00:41:52,381 It's a thorny, brutal affair 450 00:41:52,506 --> 00:41:55,221 that rewards the lion for his ferocity. 451 00:41:58,612 --> 00:42:00,389 What of the zebra? 452 00:42:00,514 --> 00:42:02,854 What of the poor zebra? 453 00:42:03,020 --> 00:42:06,732 Well, the zebra's eaten as the zebra should be. 454 00:42:08,521 --> 00:42:11,499 Make no mistake. Blood will be spilled. 455 00:42:11,624 --> 00:42:13,601 Lives will be lost. 456 00:42:13,726 --> 00:42:15,335 Fortunes will be made. 457 00:42:15,460 --> 00:42:17,337 Men will be ruined. 458 00:42:17,462 --> 00:42:21,909 There will be betrayal and scandal. 459 00:42:22,034 --> 00:42:24,417 A perfidy of epic proportions. 460 00:42:24,636 --> 00:42:31,507 But... the lion shall prevail. 461 00:42:33,244 --> 00:42:38,224 You see, the secret I know is this... 462 00:42:38,349 --> 00:42:44,061 All of history is driven by the lion. 463 00:42:44,227 --> 00:42:49,358 We drag the poor zebra kicking and braying. 464 00:42:51,394 --> 00:42:57,074 Stain the earth with his cheap blood. 465 00:42:57,240 --> 00:43:02,379 History doesn't remember us fondly, 466 00:43:02,504 --> 00:43:06,674 but then history is written by the zebra for the zebra. 467 00:43:09,511 --> 00:43:12,957 100 years hence... 468 00:43:13,082 --> 00:43:17,293 When this railroad spans the continent 469 00:43:17,418 --> 00:43:22,725 and America rises to be the greatest power the world has seen... 470 00:43:22,891 --> 00:43:29,524 I will be remembered as a caitiff... 471 00:43:31,615 --> 00:43:33,076 Malefactor... 472 00:43:34,701 --> 00:43:39,825 Who only operated out of greed for personal gain. 473 00:43:39,991 --> 00:43:44,077 All true. All true. 474 00:43:50,123 --> 00:43:51,420 But remember this... 475 00:43:53,920 --> 00:43:59,428 Without me... and men like me, 476 00:43:59,594 --> 00:44:02,895 your glorious railroad would never have been built. 477 00:44:12,315 --> 00:44:18,948 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 33014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.